Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:12,664 --> 00:00:14,586
Apologies for the delay.
3
00:00:15,478 --> 00:00:18,327
I ran into an old acquaintance.
4
00:00:18,494 --> 00:00:20,284
I thought she might come in handy.
5
00:00:20,543 --> 00:00:23,110
Yeah, well, I don't know what
kind of deal you think this is,
6
00:00:23,145 --> 00:00:25,195
so why don't you just open the damn case?
7
00:00:26,386 --> 00:00:27,891
Patience.
8
00:00:28,188 --> 00:00:31,434
If you want to win your war on Inhumans...
9
00:00:34,006 --> 00:00:36,181
...you will need the right weapon.
10
00:00:40,045 --> 00:00:41,754
Like one of these.
11
00:00:44,783 --> 00:00:46,015
What's it do?
12
00:00:47,341 --> 00:00:49,908
That's where my old acquaintance comes in.
13
00:00:50,960 --> 00:00:53,275
Would you mind terribly if I demonstrate?
14
00:00:58,594 --> 00:01:00,138
It's been a pleasure.
15
00:01:00,253 --> 00:01:01,741
Adiรณs, niรฑa.
16
00:01:24,872 --> 00:01:26,792
Hey, you know who this is, boys?
17
00:01:27,271 --> 00:01:30,421
The human storm here.
Guess it's our lucky day.
18
00:01:30,544 --> 00:01:32,719
I don't think "lucky"
is the word you're looking for.
19
00:01:51,027 --> 00:01:53,317
You got nowhere to go, Inhuman scum!
20
00:01:54,305 --> 00:01:55,470
What the hell are you doing here?
21
00:01:55,505 --> 00:01:57,304
S.H.I.E.L.D. assign you
to go after that weapon?
22
00:01:58,398 --> 00:02:01,104
No, they assigned me to paperwork.
23
00:02:01,385 --> 00:02:03,055
S.H.I.E.L.D. doesn't know about this.
24
00:02:03,097 --> 00:02:04,579
I'm here for Ramon.
25
00:02:05,061 --> 00:02:06,700
The one who killed your cousin.
26
00:02:06,758 --> 00:02:07,758
Sรญ.
27
00:02:17,726 --> 00:02:18,970
Go after him.
28
00:02:19,024 --> 00:02:20,032
I'll cover you.
29
00:02:34,142 --> 00:02:36,037
_
30
00:02:40,935 --> 00:02:41,899
_
31
00:02:42,461 --> 00:02:44,001
_
32
00:02:44,100 --> 00:02:45,568
_
33
00:02:45,673 --> 00:02:47,477
_
34
00:02:48,085 --> 00:02:49,395
_
35
00:02:49,430 --> 00:02:50,843
_
36
00:02:51,579 --> 00:02:53,905
_
37
00:02:54,897 --> 00:02:57,183
_
38
00:03:00,106 --> 00:03:01,916
_
39
00:03:03,651 --> 00:03:08,651
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
39
00:03:09,305 --> 00:03:15,287
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.