Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,895 --> 00:00:51,797
Be careful driving
out there, folks.
2
00:00:51,798 --> 00:00:54,200
We got fog all over
off of the bay area
3
00:00:54,201 --> 00:00:56,502
clear down the peninsula,
but we're getting hit
4
00:00:56,503 --> 00:00:58,871
with the worst of
it in San Marco, Cali.
5
00:00:58,872 --> 00:01:02,007
So, let's stay safe out there.
This in local news:
6
00:01:02,008 --> 00:01:05,377
Steven Luft will not
step down from his post
7
00:01:05,378 --> 00:01:10,328
at The Luft Foundation
despite the relapse of...
8
00:02:42,239 --> 00:02:44,969
Dispatch, is anybody there?
9
00:02:49,478 --> 00:02:52,178
Dispatch, can you pick up?
10
00:03:05,194 --> 00:03:09,694
- Hey, sheriff. Do you copy?
- Yes, I copy.
11
00:03:10,100 --> 00:03:12,602
About to sleep over there?
12
00:03:12,603 --> 00:03:14,937
Heh, sorry. I just...
uh, I just stepped out.
13
00:03:14,938 --> 00:03:19,678
Got an abandoned car
out on Anzar Road, by...
14
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
Sheriff?
15
00:03:33,388 --> 00:03:35,578
Sheriff, do you copy?
16
00:03:48,003 --> 00:03:50,703
Sheriff, I lost you there.
17
00:03:52,641 --> 00:03:53,641
Hey!
18
00:04:27,574 --> 00:04:30,311
- How's he doing?
- Well, he's got a concussion
19
00:04:30,312 --> 00:04:32,513
and some really nasty
cuts and bruises,
20
00:04:32,514 --> 00:04:37,017
- but he'll be okay. What happened
out there? - Can I talk to him?
21
00:04:37,018 --> 00:04:40,621
- Well, no. He's still asleep.
- Call me when he wakes up?
22
00:04:40,622 --> 00:04:44,492
- Yeah. Sure, sheriff. Yeah.
- Thanks.
23
00:06:12,577 --> 00:06:16,314
Checking in?
Do you have a reservation?
24
00:06:16,315 --> 00:06:17,315
No.
25
00:06:46,610 --> 00:06:47,610
Hello.
26
00:13:19,161 --> 00:13:22,341
- Whiskey sour.
- Whiskey sour.
27
00:13:22,632 --> 00:13:25,572
Cure for the common jet lag.
28
00:13:38,112 --> 00:13:41,749
- Looks like you made a friend.
- What?
29
00:13:41,750 --> 00:13:46,310
You'll find out in five,
our, three, two...
30
00:13:48,656 --> 00:13:52,616
I saw you looking
at me or looking...
31
00:14:13,515 --> 00:14:14,515
Tokyo.
32
00:16:57,241 --> 00:16:58,241
Find it?
33
00:17:02,080 --> 00:17:04,682
Think so. There's some blood.
How far am I, 30 yards?
34
00:17:04,683 --> 00:17:08,752
Closer to 50. Don't step on anything.
I've got to take pictures.
35
00:17:08,753 --> 00:17:11,543
Teresa!
It's the hospital.
36
00:17:13,390 --> 00:17:15,726
Who was the last person
that talked to him?
37
00:17:15,727 --> 00:17:17,077
Well, nobody.
38
00:17:18,897 --> 00:17:21,432
As you saw, he didn't have
any I.D. on him.
39
00:17:21,433 --> 00:17:26,683
- So, is he in some kind of
trouble then? - Maybe.
40
00:17:30,440 --> 00:17:35,750
- Any patients missing their clothes?
- I can check.
41
00:17:38,214 --> 00:17:39,982
You know, Dad, checking out
42
00:17:39,983 --> 00:17:42,770
- of the hospital is not a crime.
- Yeah, I know.
43
00:17:42,771 --> 00:17:46,989
- Then what will you do if you find him?
- Ask him a couple of questions,
44
00:17:46,990 --> 00:17:50,159
- find out what happened to him.
- I can tell you what happened to him.
45
00:17:50,160 --> 00:17:52,261
No, no, no.
Somebody beat that guy up
46
00:17:52,262 --> 00:17:55,098
and left him for dead
long before I came along.
47
00:17:55,099 --> 00:17:58,301
- What are you talking about?
- You see those clothes in there,
48
00:17:58,302 --> 00:18:00,303
all shredded to hell?
I didn't do that.
49
00:18:00,304 --> 00:18:04,240
- Oh, so you don't feel bad about
hitting him. - Of course, I do,
50
00:18:04,241 --> 00:18:06,342
but what do you want me to do,
arrest myself?
51
00:18:06,343 --> 00:18:09,112
No. I just don't think
you should be the one
52
00:18:09,113 --> 00:18:11,693
running the investigation.
53
00:18:13,249 --> 00:18:16,309
- So, you want it?
- Sheriff?
54
00:18:20,355 --> 00:18:22,785
It's your show, deputy.
55
00:18:29,431 --> 00:18:34,711
- Did you find anything here?
- The drawer's empty.
56
00:18:35,777 --> 00:18:39,207
- What if it was a getaway vehicle?
- The town car?
57
00:18:39,208 --> 00:18:42,277
- Yeah. What do you think?
- Getaway from what?
58
00:18:42,278 --> 00:18:46,556
I don't know. The running man and a buddy,
they're on their way somewhere.
59
00:18:46,557 --> 00:18:48,969
There's an argument,
things get physical, boom!
60
00:18:48,970 --> 00:18:51,987
- The running man is found on the
side of the road. - It doesn't work.
61
00:18:51,988 --> 00:18:55,824
- Why not?
- His buddy went out on foot?
62
00:18:55,825 --> 00:18:58,750
- Check on the registration?
- It belongs to The Luft Foundation.
63
00:18:58,751 --> 00:19:00,099
I talked to their
security guard,
64
00:19:00,100 --> 00:19:02,294
and he said the car was stolen
right off the property.
65
00:19:02,295 --> 00:19:06,233
- They didn't report it? - They never
realized it was gone until I called.
66
00:19:06,234 --> 00:19:09,870
- Did you show him the whatnot?
- Yeah. He has an alibi.
67
00:19:09,871 --> 00:19:13,107
Sorry to keep you waiting, Paul.
68
00:19:13,108 --> 00:19:17,845
- I had to make a long-distance call,
very long distance. - Oh, yeah?
69
00:19:17,846 --> 00:19:19,313
Made in Japan, as it turns out.
70
00:19:19,314 --> 00:19:22,917
Never sold in the U.S.
25 years old.
71
00:19:22,918 --> 00:19:26,668
- Worth any money?
- Sure, 15 bucks.
72
00:19:29,456 --> 00:19:34,894
As long as I've got you here,
have you seen this man?
73
00:19:34,895 --> 00:19:36,755
- So?
- So, what?
74
00:19:37,365 --> 00:19:39,900
So, what should I do next?
75
00:19:39,901 --> 00:19:42,970
Take this and put it up
everywhere you can.
76
00:19:42,971 --> 00:19:47,141
- Done. What else?
- There's nothing else to do, really.
77
00:19:47,142 --> 00:19:49,943
- Wait and see what turns up.
- That's it?
78
00:19:49,944 --> 00:19:51,084
That's it!
79
00:28:13,502 --> 00:28:18,092
I bet you speak perfect
english, too, right?
80
00:30:51,022 --> 00:30:52,022
Huh?
81
00:32:41,130 --> 00:32:44,700
- Yes?
- I have your dry cleaning.
82
00:32:44,969 --> 00:32:46,139
Wrong room.
83
00:32:52,976 --> 00:32:54,536
Is it too late
84
00:32:56,080 --> 00:32:57,550
For me to say
85
00:32:59,282 --> 00:33:00,932
That I love you
86
00:33:01,718 --> 00:33:03,968
And wish I could stay
87
00:33:04,787 --> 00:33:08,056
So I will kiss you,
and I'll miss you
88
00:33:08,057 --> 00:33:11,657
And then it's time
to say goodbye
89
00:33:32,280 --> 00:33:33,930
Can I help you?
90
00:33:34,480 --> 00:33:39,589
Um, yes. Uh, can you connect me
to Mr. Suzuki's room, please?
91
00:33:39,590 --> 00:33:41,757
Mr. Suzuki checked
out yesterday.
92
00:33:41,758 --> 00:33:47,758
- He was just here. You didn't see him?
- I came on a half-hour ago.
93
00:33:59,874 --> 00:34:03,711
- Hello. - I think we may
have found your running man.
94
00:34:03,712 --> 00:34:08,182
Oh. Did you call Teresa?
I told her she could have this one.
95
00:34:08,183 --> 00:34:14,003
I think you're going to want
to take this one yourself.
96
00:34:34,307 --> 00:34:36,857
Right over here, sheriff.
97
00:34:52,025 --> 00:34:54,725
Is that your guy, sheriff?
98
00:34:56,321 --> 00:34:59,099
Well, whoever he was,
he was dead before he went
99
00:34:59,100 --> 00:35:01,801
in the water. We'll run the
fingerprints and let you know.
100
00:35:01,802 --> 00:35:06,206
All right. Thanks.
Okay, you all know what to do.
101
00:35:06,207 --> 00:35:09,897
- Let's get at it.
- How it going?
102
00:35:11,377 --> 00:35:15,782
It's okay. Theoretically,
it's the perfect place to dump a body.
103
00:35:15,783 --> 00:35:17,516
Especially if you're going
to meet the running man.
104
00:35:17,517 --> 00:35:21,754
- Here. It's right on the way.
- Let's not get ahead of ourselves.
105
00:35:21,755 --> 00:35:23,222
You think it's a coincidence?
106
00:35:23,223 --> 00:35:26,825
No, I just think I'm going to keep
you on the run with that case.
107
00:35:26,826 --> 00:35:29,261
- Why?
- 'Cause it feels not cold yet.
108
00:35:29,262 --> 00:35:32,064
Dig a little deeper, will you?
109
00:35:32,065 --> 00:35:38,065
Besides, there is a connection.
It's all the same case anyway.
110
00:35:56,555 --> 00:35:57,555
Hello.
111
00:38:03,345 --> 00:38:04,485
Who is it?
112
00:38:07,550 --> 00:38:08,550
What?
113
00:38:18,928 --> 00:38:22,697
I'm sorry, ma'am. I must
have knocked on the wrong door.
114
00:38:22,698 --> 00:38:25,700
Which room are you looking for?
115
00:38:25,701 --> 00:38:28,369
I'm not quite sure.
An associate of mine
116
00:38:28,370 --> 00:38:31,105
was checked into this hotel.
117
00:38:31,106 --> 00:38:33,942
He's a japanese man
about six feet tall,
118
00:38:33,943 --> 00:38:34,943
very...
119
00:38:38,279 --> 00:38:40,109
easy on the eyes?
120
00:38:41,449 --> 00:38:44,629
- Suzuki Akira.
- Suzuki Akira.
121
00:41:23,414 --> 00:41:24,414
Lettuce.
122
00:43:08,810 --> 00:43:09,810
Hello?
123
00:43:11,980 --> 00:43:14,950
- Hello?
- Give me the fucking phone.
124
00:43:14,951 --> 00:43:17,861
Hello.
It's you, isn't it?
125
00:43:37,939 --> 00:43:40,542
- Hey!
- Hey! What's up?
126
00:43:40,543 --> 00:43:44,412
I took your advice. I looked a
little closer at that registration.
127
00:43:44,413 --> 00:43:47,281
The Luft Foundation security guard
said they weren't interested?
128
00:43:47,282 --> 00:43:49,984
- Yeah, you told me.
- Well, check this out. Three years ago,
129
00:43:49,985 --> 00:43:52,353
some kids got drunk
and stole a tractor
130
00:43:52,354 --> 00:43:54,555
at some Luft property
in Santa Clara County.
131
00:43:54,556 --> 00:43:57,391
Nothing really happened. They just
rode around on it till they got bored.
132
00:43:57,392 --> 00:43:59,393
Not only did The Luft
Foundation press charges,
133
00:43:59,394 --> 00:44:01,362
but someone from the company
appeared personally in court
134
00:44:01,363 --> 00:44:03,797
just to ask for the strongest
possible sentence,
135
00:44:03,798 --> 00:44:06,500
and all this over an old tractor that
nobody was using anyway,
136
00:44:06,501 --> 00:44:08,602
yet now when a very
expensive car goes missing,
137
00:44:08,603 --> 00:44:11,011
they just want to sweep it
under the rug?
138
00:44:11,012 --> 00:44:15,519
- You know Steven Luft, right?
- I should. He funded my reelection.
139
00:44:15,520 --> 00:44:18,412
- Really?
- Don't get too excited.
140
00:44:18,413 --> 00:44:19,947
He funded the other guy, too.
141
00:44:19,948 --> 00:44:22,049
Well, you think you can
talk to him about it?
142
00:44:22,050 --> 00:44:25,234
I can try, but I know what he's
going to say, though.
143
00:44:25,235 --> 00:44:28,055
- What?
- That since he got sick,
144
00:44:28,056 --> 00:44:32,860
he didn't feel like being a hard-ass
anymore. But I'll talk to him.
145
00:44:32,861 --> 00:44:34,121
Thanks, Dad.
146
00:44:52,612 --> 00:44:55,014
First time at Mr. Luft's ranch?
147
00:44:55,015 --> 00:44:57,445
First time at this one.
148
00:45:03,623 --> 00:45:07,727
- Hello, Paul!
- Mr. Luft. How you doing?
149
00:45:07,728 --> 00:45:11,864
Depends who you ask.
The doctor says I should stay in bed.
150
00:45:11,865 --> 00:45:15,335
I say I'm fine.
What do you want to drink?
151
00:45:15,336 --> 00:45:19,905
- Whatever you're having.
- Oh, no. You don't want any of that stuff.
152
00:45:19,906 --> 00:45:24,409
- Get him a scotch and soda, will you?
- Uh, no, thanks. I'm on duty.
153
00:45:24,410 --> 00:45:25,820
Oh, iced tea.
154
00:45:28,447 --> 00:45:29,447
So.
155
00:45:30,850 --> 00:45:33,518
Time to support my
local sheriff, is it?
156
00:45:33,519 --> 00:45:35,787
Election's not
till next year, you know.
157
00:45:35,788 --> 00:45:37,756
It's actually about my daughter.
158
00:45:37,757 --> 00:45:40,058
Adorable girl, adorable girl.
159
00:45:40,059 --> 00:45:42,461
From what I hear,
she's not going to be
160
00:45:42,462 --> 00:45:46,064
with us much longer, is that right?
FBI Academy or something?
161
00:45:46,065 --> 00:45:47,685
- Yeah.
- Yeah.
162
00:45:48,768 --> 00:45:52,070
Poor old dad left all alone, eh?
Right.
163
00:45:52,071 --> 00:45:54,773
She actually talked to
your head of security
164
00:45:54,774 --> 00:45:57,409
not too long ago,
about that town car
165
00:45:57,410 --> 00:45:59,511
that was stolen from the estate.
166
00:45:59,512 --> 00:46:02,812
Didn't say anything about that.
167
00:46:03,014 --> 00:46:06,817
- About the car being stolen?
- No, about your daughter calling.
168
00:46:06,818 --> 00:46:08,886
Oh, well, the thing is,
we've been looking
169
00:46:08,887 --> 00:46:11,589
for the man who was
seen with the car.
170
00:46:11,590 --> 00:46:15,310
Asian man, mid-40s.
Ring any bells?
171
00:46:16,161 --> 00:46:17,811
No.
Who is he?
172
00:46:18,530 --> 00:46:21,732
The running man.
That's just the nickname
173
00:46:21,733 --> 00:46:23,934
that's been floating
around the office.
174
00:46:23,935 --> 00:46:27,805
Teresa told me you're not interested
in pursuing the matter.
175
00:46:27,806 --> 00:46:31,310
- That's right. I'm not.
- Any reason why? - Do I need one?
176
00:46:31,311 --> 00:46:33,411
No, not really.
It's just in the past
177
00:46:33,412 --> 00:46:35,012
you've always been
so vigorous about it.
178
00:46:35,013 --> 00:46:37,882
Well, look. Things have changed
over the last few years.
179
00:46:37,883 --> 00:46:42,486
I made three major decisions.
What little time I've got left
180
00:46:42,487 --> 00:46:44,789
I'm not going to spend rotting
away in a hospital bed.
181
00:46:44,790 --> 00:46:48,025
And number two, I'm not
going to spend any more time
182
00:46:48,026 --> 00:46:52,961
or resources on being
a vindictive son of a bitch.
183
00:46:52,962 --> 00:46:57,767
- What was the third?
- Spend more time with my kids.
184
00:46:57,768 --> 00:47:01,968
Oh, no, I remembered,
I don't have any.
185
00:47:03,071 --> 00:47:05,008
Well, Paul, I don't think
there's any point
186
00:47:05,009 --> 00:47:07,477
in pressing these charges
any further...
187
00:47:07,478 --> 00:47:11,047
unless you have another reason
for looking for this man.
188
00:47:11,048 --> 00:47:13,808
Not unless you've got one.
189
00:47:14,551 --> 00:47:19,522
- No, nothing for... - Excuse me, sir.
They're here to see you.
190
00:47:19,523 --> 00:47:23,193
Sorry about this, Paul.
I'm going to have to cut it short.
191
00:47:23,194 --> 00:47:26,696
I'm sorry we couldn't
be more help.
192
00:47:26,697 --> 00:47:31,668
- Yahwe, cut the sheriff a check for
his campaign. - Oh, no, it's all right.
193
00:47:31,669 --> 00:47:35,929
Ah, whatever he needs,
whatever ne needs.
194
00:47:38,841 --> 00:47:41,910
- Yeah? - The coroner
got prints off the body,
195
00:47:41,911 --> 00:47:44,349
- and guess what? He's got a record.
- What's his name?
196
00:47:44,350 --> 00:47:46,882
Oh, yeah. It's, um...
Akira Suzuki.
197
00:47:46,883 --> 00:47:49,084
He lives, or he lived
in San Francisco.
198
00:47:49,085 --> 00:47:51,845
You got an address for me?
199
00:50:17,663 --> 00:50:18,663
Lettuce?
200
00:51:04,809 --> 00:51:07,311
Are you looking for Akira?
201
00:51:07,312 --> 00:51:10,214
Oh, he has been at home.
I just never see him.
202
00:51:10,215 --> 00:51:13,251
I can hear him
all the time, yes.
203
00:51:13,252 --> 00:51:16,320
You know, the walls
here are very thin,
204
00:51:16,321 --> 00:51:18,423
and then you put
your ear up to it,
205
00:51:18,424 --> 00:51:20,758
you can hear
absolute everything.
206
00:51:20,759 --> 00:51:23,027
Okay. When was the last
time you heard him?
207
00:51:23,028 --> 00:51:25,063
Last week.
He had a friend over,
208
00:51:25,064 --> 00:51:28,099
and they were arguing
late at night.
209
00:51:28,100 --> 00:51:30,401
Any idea what they were
talking about?
210
00:51:30,402 --> 00:51:33,470
I don't speak Japanese.
I speak English,
211
00:51:33,471 --> 00:51:37,221
I speak German, Italian,
uh, French,
212
00:51:37,975 --> 00:51:41,125
- but no Japanese.
- Oh. Okay.
213
00:51:42,313 --> 00:51:45,482
- Oh! I heard him say "Kami."
- Commie?
214
00:51:45,483 --> 00:51:48,385
Over and over and over again.
215
00:51:48,386 --> 00:51:50,996
He said kami, kami, kami.
216
00:51:52,190 --> 00:51:55,926
- Like communist? - I don't know why.
I mean, the wall came down
217
00:51:55,927 --> 00:51:59,296
- over 20 years ago.
- And does he live alone?
218
00:51:59,297 --> 00:52:02,799
Uh, sometimes the girl's there
every few months, you know?
219
00:52:02,800 --> 00:52:05,068
She comes for a few days
and goes away,
220
00:52:05,069 --> 00:52:08,438
- comes again, goes away.
- Do you know her name?
221
00:52:08,439 --> 00:52:10,599
I've never seen her.
222
00:52:10,808 --> 00:52:13,178
Only hearing the noise.
223
00:52:14,145 --> 00:52:18,114
- Any idea what line of work he's in?
- Fish.
224
00:52:18,115 --> 00:52:19,735
- Fish?
- Fish.
225
00:52:45,174 --> 00:52:46,174
Hello?
226
00:53:40,361 --> 00:53:41,361
Hey!
227
00:54:40,653 --> 00:54:44,763
And, um, give me
a pack of camel, too.
228
00:54:54,300 --> 00:54:57,536
- Excuse me, Miss Akahori?
- Yes?
229
00:54:57,537 --> 00:55:01,107
I'm detective
Jason Hoffman, SFPD.
230
00:55:01,608 --> 00:55:04,043
You filed a report earlier today
231
00:55:04,044 --> 00:55:07,647
- about a break-in at your
hotel room. - Yes.
232
00:55:07,648 --> 00:55:10,283
Well, I've got good news.
233
00:55:10,284 --> 00:55:12,952
We got him.
I just need you
234
00:55:12,953 --> 00:55:17,543
to come with me for
a formal identification.
235
00:55:29,167 --> 00:55:32,857
You'll have to
put that out first.
236
00:55:39,711 --> 00:55:42,741
Um...
let me put these away.
237
00:55:43,082 --> 00:55:46,712
This will only
take a few minutes.
238
00:55:48,620 --> 00:55:53,000
- Let me go get my jacket.
- Here you go.
239
00:55:54,092 --> 00:56:00,092
I'm sorry to rush you,
but we really want to get this guy...
240
00:56:18,015 --> 00:56:20,835
Miss Akahori?
Miss Akahori.
241
00:56:24,188 --> 00:56:28,392
Miss Akahori.
We're not here to hurt you.
242
00:56:28,393 --> 00:56:32,628
All you have to do
is tell me where it is.
243
00:56:32,629 --> 00:56:37,001
- You took it! - I don't know what
Hitoshi has been telling you,
244
00:56:37,002 --> 00:56:40,637
but go ahead and shop him
around, Miss Akahori.
245
00:56:40,638 --> 00:56:46,548
No one else is going to be interested.
You get my drift?
246
00:56:47,211 --> 00:56:48,211
No.
247
00:57:01,124 --> 00:57:07,124
- You think she understood that?
- Oh, I think she got it.
248
00:57:12,435 --> 00:57:15,438
San Marco County investigators
are looking for answers
249
00:57:15,439 --> 00:57:18,141
after the discovery
of a body in a local pond.
250
00:57:18,142 --> 00:57:19,776
Local officials
have not released
251
00:57:19,777 --> 00:57:22,245
the identity of the victim
but have confirmed
252
00:57:22,246 --> 00:57:24,447
they are investigating
the incident as a homicide,
253
00:57:24,448 --> 00:57:27,478
their first in over a decade.
254
00:57:27,651 --> 00:57:32,255
Uh, at this time we are
pursuing all available leads.
255
00:57:32,256 --> 00:57:35,525
- Anzar Lake is a secluded...
- Well, thanks for your help.
256
00:57:35,526 --> 00:57:41,136
If you think of anything else,
please call. Thank you.
257
00:57:43,632 --> 00:57:48,103
- Smells good!
- Okay, are you going to fill me in?
258
00:57:48,104 --> 00:57:51,440
- On what?
- Who was that on the phone?
259
00:57:51,441 --> 00:57:54,443
Uh, Mrs. Ming Yung Kim,
the owner of the pet store.
260
00:57:54,444 --> 00:57:58,480
- And? - Akira Suzuki was
a part-time employee.
261
00:57:58,481 --> 00:58:01,149
Showed up on time,
never caused any trouble.
262
00:58:01,150 --> 00:58:03,819
His extra-curricular activities
came as a total surprise.
263
00:58:03,820 --> 00:58:08,156
- No background check, huh?
- She did an inventory after that break-in.
264
00:58:08,157 --> 00:58:11,560
Not even a single seahorse out of place.
Her words, not mine.
265
00:58:11,561 --> 00:58:13,261
Well, what do you make of it?
266
00:58:13,262 --> 00:58:15,363
Think our burglar was doing
the same thing I was,
267
00:58:15,364 --> 00:58:17,499
retracing Akira Suzuki's steps,
268
00:58:17,500 --> 00:58:19,720
looking for something.
269
00:58:20,436 --> 00:58:24,576
- But I've been wrong before.
- I know.
270
00:58:24,774 --> 00:58:26,741
Police are asking for
the public's assistance
271
00:58:26,742 --> 00:58:29,643
in solving this crime.
If you have any information,
272
00:58:29,644 --> 00:58:32,614
please call San Marco Coun...
273
00:58:46,160 --> 00:58:49,163
- Hello.
- Thank you, sheriff.
274
00:58:49,164 --> 00:58:53,300
- Who is this? - Thank you
for taking me to the hospital,
275
00:58:53,301 --> 00:58:57,538
and I'm sorry I didn't
stop to thank you today.
276
00:58:57,539 --> 00:59:01,475
That's okay. How about
we meet up and talk about it?
277
00:59:01,476 --> 00:59:05,279
- No, I can't. I'm in trouble.
- I can help.
278
00:59:05,280 --> 00:59:06,680
It will be over soon,
279
00:59:06,681 --> 00:59:08,549
now that it's in the newspaper.
280
00:59:08,550 --> 00:59:10,284
I only wish to thank you
281
00:59:10,285 --> 00:59:15,865
- and to say good job on the TV.
- Wait, which paper?
282
00:59:29,936 --> 00:59:30,936
Hello.
283
00:59:33,274 --> 00:59:37,277
- Hi. I'd like to check
back in, please. - Okay.
284
00:59:37,278 --> 00:59:40,646
And I'd like the same
room as before.
285
00:59:40,647 --> 00:59:45,777
- Hey, Stef. Cup of coffee.
- Sure thing, sheriff.
286
01:00:33,465 --> 01:00:34,465
Oh, shit!
287
01:00:42,007 --> 01:00:45,477
- Hey, you're not picking up.
- Oh, sorry.
288
01:00:45,478 --> 01:00:47,546
A missing person's report
just popped into the database
289
01:00:47,547 --> 01:00:49,914
for an Akira Suzuki.
Some tourist filed it,
290
01:00:49,915 --> 01:00:54,715
but no one from SFPD
has checked into it yet.
291
01:01:22,413 --> 01:01:24,003
Thank you, sir.
292
01:01:26,450 --> 01:01:28,953
Hi.
I'm sheriff Del Moral
293
01:01:28,954 --> 01:01:33,304
of the San Marco County
Police Department.
294
01:01:44,668 --> 01:01:46,888
- Yes?
- Aki Akahori?
295
01:01:48,906 --> 01:01:51,975
- Yes?
- I'm with the police.
296
01:01:51,976 --> 01:01:55,156
Can you open up for a second?
297
01:02:01,818 --> 01:02:04,998
Hi.
Oh, I'm sheriff Del Moral
298
01:02:06,023 --> 01:02:09,025
of the San Marco County
Police Department. Were...
299
01:02:09,026 --> 01:02:14,516
- Can I see some identification, please?
- Uh... sure.
300
01:02:18,835 --> 01:02:21,036
I need a few minutes
of your time.
301
01:02:21,037 --> 01:02:23,939
It's about your friend
Akira Suzuki.
302
01:02:23,940 --> 01:02:26,280
May I come in, please?
303
01:02:28,077 --> 01:02:30,987
I'll meet you in the lobby.
304
01:02:43,859 --> 01:02:47,629
Did your friend ever say
something about a pet store?
305
01:02:47,630 --> 01:02:52,000
- Pet store? - Or anything about
going to San Marco County?
306
01:02:52,001 --> 01:02:55,804
No. I mean,
as I said in the report,
307
01:02:55,805 --> 01:03:01,805
- I barely know him.
- It also says he left a suitcase behind.
308
01:03:03,145 --> 01:03:04,145
Yes.
309
01:03:06,415 --> 01:03:09,055
May I take a look at it?
310
01:03:10,418 --> 01:03:11,918
It was stolen.
311
01:03:13,688 --> 01:03:18,426
Is there anything else you can
tell me about him? Any...
312
01:03:18,427 --> 01:03:20,595
any kind of information
would be helpful.
313
01:03:20,596 --> 01:03:23,598
As I said, I don't
really know him.
314
01:03:23,599 --> 01:03:26,033
Everything I know
is in the report.
315
01:03:26,034 --> 01:03:29,844
All the clues were
in that suitcase.
316
01:03:30,571 --> 01:03:32,911
Clues?
Oh, I'm sorry.
317
01:03:35,177 --> 01:03:37,945
I just like that
you call them clues.
318
01:03:37,946 --> 01:03:42,517
- It's habit, I guess.
I write mystery novels. - Oh!
319
01:03:42,518 --> 01:03:44,752
Anything I might have read?
320
01:03:44,753 --> 01:03:46,854
I don't know.
Um, only one of my books
321
01:03:46,855 --> 01:03:49,915
has been published in English.
322
01:03:49,958 --> 01:03:53,168
"Inspector Takabe Investigates."
323
01:03:54,127 --> 01:03:57,097
- You wrote this?
- Keep it.
324
01:03:57,732 --> 01:04:01,572
As evidence?
Thanks. I appreciate it.
325
01:04:02,603 --> 01:04:05,172
- Look, mister...
- Del Moral.
326
01:04:05,173 --> 01:04:08,623
Mr. Del Moral.
Why are you here?
327
01:04:09,777 --> 01:04:13,046
Well, you filed a
missing persons report.
328
01:04:13,047 --> 01:04:16,107
With the San Francisco Police.
329
01:04:16,583 --> 01:04:20,119
Can you please tell me
what's going on?
330
01:04:20,120 --> 01:04:23,590
I'm investigating a homicide
down in San Marco County,
331
01:04:23,591 --> 01:04:26,626
- and the victim...
- You think it's Akira.
332
01:04:26,627 --> 01:04:29,729
Well, yes, I do.
I'm very sorry.
333
01:04:29,730 --> 01:04:33,667
- I may need you to, at some point...
- Identify the body.
334
01:04:33,668 --> 01:04:37,178
We already did that.
Fingerprints.
335
01:04:37,538 --> 01:04:42,218
- How... - Looks like he
was beaten to death.
336
01:04:46,245 --> 01:04:49,181
I may need to talk to
you again at some point,
337
01:04:49,182 --> 01:04:53,472
but in the meantime,
just give me a call
338
01:04:54,020 --> 01:04:56,655
if you can remember
anything else,
339
01:04:56,656 --> 01:04:58,336
anything at all.
340
01:05:03,762 --> 01:05:07,999
You take care now
and have a better day.
341
01:05:08,000 --> 01:05:12,505
Oh, Miss Akahori,
this may sound a little odd,
342
01:05:12,506 --> 01:05:15,774
- but do you have any idea
what commie means? - Commie?
343
01:05:15,775 --> 01:05:19,105
- Yeah, in Japanese.
- Oh, kami.
344
01:05:20,514 --> 01:05:22,884
- It means God.
- God?
345
01:05:24,718 --> 01:05:28,588
Yes, or it could mean
paper or hair.
346
01:05:28,654 --> 01:05:31,534
Well, it's probably nothing.
347
01:05:31,657 --> 01:05:33,097
Thanks anyway.
348
01:10:31,150 --> 01:10:35,920
I don't see any down here.
He could've left.
349
01:12:18,688 --> 01:12:21,118
I think we should talk.
350
01:12:25,961 --> 01:12:31,961
This is the passport your friend
used to check into the hotel.
351
01:12:35,370 --> 01:12:37,590
It's not him, is it?
352
01:12:47,282 --> 01:12:50,953
Here's a face. Now all we
need is a name to go with it.
353
01:12:50,954 --> 01:12:54,656
I know this guy.
He came to my hotel room.
354
01:12:54,657 --> 01:12:57,592
- So, you talked to him?
- Yeah. His name is Hitoshi.
355
01:12:57,593 --> 01:12:59,461
He left me a business card.
356
01:12:59,462 --> 01:13:01,229
I tried that number,
but it's disconnected.
357
01:13:01,230 --> 01:13:04,399
- Do you think he's behind
this whole thing? - No, no.
358
01:13:04,400 --> 01:13:06,702
Hitoshi seems even more
scared than you do.
359
01:13:06,703 --> 01:13:08,737
Besides, he pointed me to this.
360
01:13:08,738 --> 01:13:11,138
Down at the bottom.
I didn't know
361
01:13:11,139 --> 01:13:15,819
which article he was
talking about until now.
362
01:13:17,578 --> 01:13:21,048
"Customs officials at SFO
have intercepted
363
01:13:21,049 --> 01:13:24,685
a suspected smuggler
carrying $500,000 worth
364
01:13:24,686 --> 01:13:27,555
of rare turtles.
The animals were identified
365
01:13:27,556 --> 01:13:30,024
as indian flat-head turtles
and are worth
366
01:13:30,025 --> 01:13:32,593
up to $50,000 each
on the black market.
367
01:13:32,594 --> 01:13:35,096
Once highly valued for use
in traditional medicine,
368
01:13:35,097 --> 01:13:37,465
the turtles are on
the verge of extinction
369
01:13:37,466 --> 01:13:40,301
and are protected
by international law."
370
01:13:40,302 --> 01:13:42,470
If they arrested someone
at the airport,
371
01:13:42,471 --> 01:13:44,705
how did those turtles
end up in my hotel room?
372
01:13:44,706 --> 01:13:49,410
- There must have been a second smuggler.
- The real Akira Suzuki.
373
01:13:49,411 --> 01:13:53,745
- May he rest in peace.
- My Akira killed him.
374
01:13:53,746 --> 01:13:56,217
Killed him for a half million
dollars' worth of turtles,
375
01:13:56,218 --> 01:13:58,585
which he then leaves
behind in a toilet?
376
01:13:58,586 --> 01:14:01,287
Maybe he didn't know
he was going anywhere.
377
01:14:01,288 --> 01:14:04,691
Maybe, but that still doesn't
answer my biggest question.
378
01:14:04,692 --> 01:14:07,193
What did he want from you?
379
01:14:07,194 --> 01:14:11,184
- Besides the obvious.
- I don't know.
380
01:14:13,400 --> 01:14:14,801
Are you sure you don't mind?
381
01:14:14,802 --> 01:14:17,103
Oh, don't worry about me.
382
01:14:17,104 --> 01:14:23,104
I'll just set up my little pup
tent out in the back, and...
383
01:14:31,618 --> 01:14:35,088
There's a new toothbrush inside
the bathroom cupboard,
384
01:14:35,089 --> 01:14:38,525
and you're welcome
to use some of Teresa's,
385
01:14:38,526 --> 01:14:42,695
- that's my daughter's clothes.
- Is this her?
386
01:14:42,696 --> 01:14:45,996
Yeah, when she was about three.
387
01:14:47,400 --> 01:14:51,300
- So, this must be your wife.
- Yeah.
388
01:14:52,105 --> 01:14:55,885
It was a long...
uh, long time ago.
389
01:14:56,810 --> 01:15:00,740
- Are you married?
- No. Well, almost.
390
01:15:01,147 --> 01:15:03,397
Once.
But he's dead.
391
01:15:04,617 --> 01:15:06,718
Oh, I'm sorry to hear.
392
01:15:06,719 --> 01:15:08,969
A long time ago also.
393
01:15:09,756 --> 01:15:13,425
- I started reading your book.
- Yeah?
394
01:15:13,426 --> 01:15:16,426
Yeah. it's good.
I like it.
395
01:15:16,563 --> 01:15:19,598
Police work in Japan.
And inspector Takabe,
396
01:15:19,599 --> 01:15:22,835
he takes one look at a guy
and knows his whole life story.
397
01:15:22,836 --> 01:15:26,238
Yeah, I know.
It must seem ridiculous.
398
01:15:26,239 --> 01:15:30,541
- No, I just wish I could be like him.
- Yeah.
399
01:15:30,542 --> 01:15:34,022
Oh, Teresa!
This is Miss Akahori.
400
01:15:35,180 --> 01:15:36,440
- Hi.
- Hi!
401
01:15:37,216 --> 01:15:40,585
Uh, excuse us for just a minute.
402
01:15:40,586 --> 01:15:43,488
Did you get the phone records
for our pay phone yet?
403
01:15:43,489 --> 01:15:45,756
Yes, and Oakland PD's
looking into it.
404
01:15:45,757 --> 01:15:47,425
In the meantime,
this is from when
405
01:15:47,426 --> 01:15:49,494
the running man called
you, the one before...
406
01:15:49,495 --> 01:15:51,496
Yeah.
Oh, that's our tip line, right?
407
01:15:51,497 --> 01:15:54,765
Yeah, but I think he made
another call earlier that day.
408
01:15:54,766 --> 01:15:58,786
- That's the Japanese Consulate.
- Hmm.
409
01:15:59,203 --> 01:16:01,372
You want to tell me
what's going on?
410
01:16:01,373 --> 01:16:03,441
I think our running man
probably thinks
411
01:16:03,442 --> 01:16:05,843
he can avoid arrest if the
consulate gets involved.
412
01:16:05,844 --> 01:16:08,880
No, I mean what's
going on with...
413
01:16:08,881 --> 01:16:12,683
She's assisting
in the investigation.
414
01:16:12,684 --> 01:16:14,124
Assisting how?
415
01:16:15,621 --> 01:16:18,051
I don't speak Japanese.
416
01:16:22,192 --> 01:16:24,194
Over this?
Over turtles?
417
01:16:24,195 --> 01:16:27,015
Federal crime, federal time.
418
01:16:27,465 --> 01:16:28,545
Excuse me.
419
01:17:19,415 --> 01:17:22,818
Miss Yamagata.
I'm sheriff Del Moral
420
01:17:22,819 --> 01:17:27,169
of the San Marco County
Police Department.
421
01:17:53,318 --> 01:17:58,658
Tell her we're looking
for information about a man.
422
01:18:47,868 --> 01:18:49,878
Mind filling me in?
423
01:19:22,768 --> 01:19:23,768
Osamu?
424
01:19:55,624 --> 01:19:58,471
We got a name:
Osamu Masumura.
425
01:19:58,472 --> 01:20:01,841
Osamu Masumura.
I'm losing track
426
01:20:01,842 --> 01:20:06,402
of all the names here.
How positive is she?
427
01:20:15,153 --> 01:20:18,963
She's asking what
happened to Akira.
428
01:20:24,462 --> 01:20:27,065
Did a hell of a job back there.
429
01:20:27,066 --> 01:20:31,746
No idea what you said,
but a hell of a job.
430
01:20:32,804 --> 01:20:36,441
Hey, it's never easy.
Can't let it get to you.
431
01:20:36,442 --> 01:20:40,011
No. No, it's not that.
I'm just confused.
432
01:20:40,012 --> 01:20:44,582
- Why? We got a name.
- Yeah, but the turtles are fake.
433
01:20:44,583 --> 01:20:47,373
They're not worth anything.
434
01:20:47,453 --> 01:20:51,556
- Nothing ever surprises you, huh?
- Think about it from the beginning.
435
01:20:51,557 --> 01:20:54,459
Akira and his girlfriend
arrive in San Francisco.
436
01:20:54,460 --> 01:20:56,126
He makes it through
customs, she doesn't,
437
01:20:56,127 --> 01:20:58,195
so what does he do?
He panics and calls
438
01:20:58,196 --> 01:21:02,336
his buddy just four
hours away in Reno.
439
01:21:02,865 --> 01:21:04,395
Osamu Masumura.
440
01:21:04,803 --> 01:21:07,104
Osamu smells money.
All he has to do
441
01:21:07,105 --> 01:21:09,706
is kill Akira and take
his place at the drop,
442
01:21:09,707 --> 01:21:14,011
- but he's short half his product.
- So he buys cheap chinatown turtles
443
01:21:14,012 --> 01:21:16,739
- to make up for the lost ones.
- And then he drives out
444
01:21:16,740 --> 01:21:20,651
- to meet the running man for
the exchange. - And then what?
445
01:21:20,652 --> 01:21:22,186
Hitoshi's in luck
because then I show up
446
01:21:22,187 --> 01:21:25,856
- and save his life by hitting
him with my car. - What?
447
01:21:25,857 --> 01:21:27,958
Osamu goes to plan "B."
Find a new buyer,
448
01:21:27,959 --> 01:21:31,028
and that's where you come in.
You're the decoy.
449
01:21:31,029 --> 01:21:32,696
He left behind the fake turtles
450
01:21:32,697 --> 01:21:34,665
as a distraction,
while he's long gone
451
01:21:34,666 --> 01:21:36,934
and trying to get rid
of the real turtles.
452
01:21:36,935 --> 01:21:42,237
How the buyer found you in the hotel,
though, that, I don't know.
453
01:21:42,238 --> 01:21:46,876
He read my books.
He read my books, so he knew
454
01:21:46,877 --> 01:21:52,481
I'd love a shitty clue like a
phone number in a matchbook.
455
01:21:52,482 --> 01:21:54,016
As soon as I called that number,
456
01:21:54,017 --> 01:21:56,027
they came after me.
457
01:21:57,787 --> 01:21:58,867
Excuse me.
458
01:22:03,693 --> 01:22:06,796
- Yeah. - We got him, Dad.
Oakland PD canvassed a guy
459
01:22:06,797 --> 01:22:08,764
renting his back room to someone
460
01:22:08,765 --> 01:22:11,634
- fitting the running man's description.
- Okay. Where are you?
461
01:22:11,635 --> 01:22:13,605
I'm on my way.
Can you meet me there?
462
01:22:13,606 --> 01:22:16,126
Oh, that might not be...
463
01:22:17,253 --> 01:22:21,477
- Okay. I'll be... I'll be right there.
- I'll text you the address.
464
01:22:21,478 --> 01:22:25,548
- You sure you're going to be okay?
- Sure. I'll cab it.
465
01:22:25,549 --> 01:22:31,549
Remember you're a witness now.
No more playing 'Nancy Drew'.
466
01:22:31,786 --> 01:22:33,136
Hey, sheriff!
467
01:22:36,958 --> 01:22:39,118
Tell me how it ends.
468
01:23:00,115 --> 01:23:02,305
Bedroom on the right.
469
01:23:13,161 --> 01:23:15,621
- That's funny.
- What?
470
01:23:16,331 --> 01:23:20,568
Well, just a few days ago, he had
stuff taped up all over the walls.
471
01:23:20,569 --> 01:23:23,137
Yeah, what kind of stuff?
472
01:23:23,138 --> 01:23:27,428
Well, newspaper articles,
pieces of paper.
473
01:23:29,810 --> 01:23:31,940
- These yours?
- No.
474
01:23:32,781 --> 01:23:35,949
Guess wherever he went
he wasn't driving.
475
01:23:35,950 --> 01:23:39,086
And no house key.
Must be a spare.
476
01:23:39,087 --> 01:23:41,457
There's something else.
477
01:23:54,101 --> 01:23:55,101
Mm-hmm.
478
01:24:00,641 --> 01:24:03,131
So, what do we do next?
479
01:24:04,911 --> 01:24:06,681
Follow the sound.
480
01:24:22,829 --> 01:24:24,869
Call the paramedics.
481
01:24:35,708 --> 01:24:38,768
Get me The Japanese Consulate.
482
01:24:59,231 --> 01:25:03,201
- Are you the guy I talked to?
- What kind of poison was it?
483
01:25:03,202 --> 01:25:04,912
Hydrogen sulfide.
484
01:25:07,372 --> 01:25:10,676
That's very common in Japan.
Was there a note?
485
01:25:10,677 --> 01:25:13,045
Yeah, a print ad
on the car door,
486
01:25:13,046 --> 01:25:17,015
but he didn't have a printer
in the apartment.
487
01:25:17,016 --> 01:25:20,686
Mr. Yamamoto called here
last Thursday.
488
01:25:20,687 --> 01:25:24,742
- Was he looking for
legal protection? - No.
489
01:25:24,743 --> 01:25:30,743
- Then what did he want?
- Information about Japanese citizen.
490
01:25:30,929 --> 01:25:34,098
- Did he give you a name?
- Yes, he did.
491
01:25:34,099 --> 01:25:35,099
Masumura.
492
01:25:37,868 --> 01:25:39,398
Osamu Masumura.
493
01:26:12,103 --> 01:26:14,271
Five years ago,
Osamu Masumura went hiking
494
01:26:14,272 --> 01:26:16,774
on Mount Shasta,
but never returned.
495
01:26:16,775 --> 01:26:20,277
The search was called off after 18 days,
and he was presumed dead.
496
01:26:20,278 --> 01:26:22,798
- And?
- And that's it.
497
01:26:24,482 --> 01:26:27,984
Okay, why is Hitoshi so
interested in this case?
498
01:26:27,985 --> 01:26:30,286
He said someone beat him
up and stole his phone,
499
01:26:30,287 --> 01:26:33,156
and that someone was pretending
to be Osamu Masumura.
500
01:26:33,157 --> 01:26:34,924
What gave him that idea?
501
01:26:34,925 --> 01:26:38,495
It was the car: Nevada plates
registered to Osamu Masumura,
502
01:26:38,496 --> 01:26:40,864
and he tracked the man
to his hotel,
503
01:26:40,865 --> 01:26:43,385
but he was already gone.
504
01:27:02,085 --> 01:27:06,822
- And what did you say? - He should
call the police, but he didn't listen.
505
01:27:06,823 --> 01:27:08,857
He didn't sound like himself.
He sounded like...
506
01:27:08,858 --> 01:27:12,027
Wait.
You knew him before this?
507
01:27:12,028 --> 01:27:16,064
- Hitoshi? - Yeah.
- I've known him for many years.
508
01:27:16,065 --> 01:27:20,335
- How? - Steven Luft.
We've done many programs
509
01:27:20,336 --> 01:27:23,839
for the Luft Foundation,
all thanks to Hitoshi.
510
01:27:23,840 --> 01:27:26,510
He was Mr. Luft's driver.
511
01:27:49,032 --> 01:27:53,082
Who are you?
Why are you following me?
512
01:29:25,058 --> 01:29:28,928
Excuse me, sir.
May I help you? Hey!
513
01:29:36,502 --> 01:29:39,171
I'm sorry, sir.
He just barged in.
514
01:29:39,172 --> 01:29:42,074
That's all right, Pedro.
You can go now.
515
01:29:42,075 --> 01:29:46,225
I'd ask you why you're here,
but I think I have a good idea.
516
01:29:46,226 --> 01:29:48,986
Quite a mess you've made.
517
01:29:49,115 --> 01:29:51,545
Yes, yes, quite a mess.
518
01:29:51,718 --> 01:29:56,388
Two men dead in the space of
a week all because of turtles?
519
01:29:56,389 --> 01:29:58,223
Did you know that
in the 15th century
520
01:29:58,224 --> 01:30:02,594
Carthusian monks used to heal their
infected wounds with moldy bread?
521
01:30:02,595 --> 01:30:05,097
Which was 500 years
before penicillin.
522
01:30:05,098 --> 01:30:07,967
A lot of hassle for a folk
remedy and a lot of money.
523
01:30:07,968 --> 01:30:11,570
A lot of money? I've got money.
Can't take it with you.
524
01:30:11,571 --> 01:30:15,006
And unless you've suddenly
become official wildlife ranger,
525
01:30:15,007 --> 01:30:18,680
I think this is a little bit outside of your
jurisdiction, you know what I'm saying?
526
01:30:18,681 --> 01:30:21,446
Maybe, but I've got you
for obstruction of justice.
527
01:30:21,447 --> 01:30:23,147
Do you really expect
me to believe
528
01:30:23,148 --> 01:30:25,049
you didn't recognize
your own chauffeur?
529
01:30:25,050 --> 01:30:28,453
All right, you got Hitoshi.
So what's he been telling you?
530
01:30:28,454 --> 01:30:30,704
Not much.
He's dead.
531
01:30:31,023 --> 01:30:33,453
Dead?
How'd it happen?
532
01:30:35,394 --> 01:30:37,996
It looks like a suicide,
but I don't buy it.
533
01:30:37,997 --> 01:30:40,298
Why do you think I had
something to do with it?
534
01:30:40,299 --> 01:30:42,600
Oh, no. You thought he ripped
you off, which gives you
535
01:30:42,601 --> 01:30:45,269
a damn good motive, but no.
I don't think your boys here
536
01:30:45,270 --> 01:30:48,339
would be up to the task.
The chains on the door,
537
01:30:48,340 --> 01:30:51,075
that means somebody's in there.
538
01:30:51,076 --> 01:30:54,779
The man who showed up at
the drop was an impostor,
539
01:30:54,780 --> 01:30:57,548
an impostor who thought
he was gonna walk away
540
01:30:57,549 --> 01:31:03,549
with a fortune in cash,
but instead Hitoshi offered him these.
541
01:31:04,354 --> 01:31:06,757
The real courier
didn't want money,
542
01:31:06,758 --> 01:31:09,426
just a new life for himself
and his girlfriend.
543
01:31:09,427 --> 01:31:12,396
Worthless paper to our impostor.
544
01:31:12,397 --> 01:31:16,366
- So, who's this impostor?
- I don't know. That's why I'm here.
545
01:31:16,367 --> 01:31:18,135
Well, I certainly don't know.
546
01:31:18,136 --> 01:31:23,506
But I think you might be
able to help me find him.
547
01:31:26,410 --> 01:31:30,614
- Pull over here, please?
- All right, so what do you want me to do?
548
01:31:30,615 --> 01:31:35,451
Did you receive a phone call
on the night of the exchange?
549
01:31:35,452 --> 01:31:38,272
Yes.
- From Hitoshi? - Yes.
550
01:31:39,424 --> 01:31:41,658
- What did he say?
- That the price had doubled.
551
01:31:41,659 --> 01:31:44,494
He had a gun to his head.
What did you say?
552
01:31:44,495 --> 01:31:46,362
Well, I told him to fuck off.
553
01:31:46,363 --> 01:31:48,664
I thought he'd shit himself
and come running home.
554
01:31:48,665 --> 01:31:51,634
He deserved more credit than that.
Hitoshi turned out
555
01:31:51,635 --> 01:31:54,603
to be a damn fine detective,
laying low tracking down
556
01:31:54,604 --> 01:31:57,406
your cargo, but in the process
he stumbled on something
557
01:31:57,407 --> 01:32:01,067
- bigger than all this.
- Which is?
558
01:32:01,411 --> 01:32:04,413
The impostor.
He's done it before.
559
01:32:04,414 --> 01:32:07,834
Kills someone,
steals their life.
560
01:32:53,728 --> 01:32:55,697
All right. What do you
want me to do?
561
01:32:55,698 --> 01:32:59,434
Call Hitoshi's phone.
Tell the man you'll pay.
562
01:32:59,435 --> 01:33:03,204
- We tried that this morning.
- What did he say?
563
01:33:03,205 --> 01:33:05,840
- He let them go.
- Let them go?
564
01:33:05,841 --> 01:33:09,844
Yeah. He let them go.
There's a half a million dollars' worth
565
01:33:09,845 --> 01:33:11,746
of turtle swimming around
566
01:33:11,747 --> 01:33:14,582
in San Francisco Bay
at this very moment.
567
01:33:14,583 --> 01:33:18,652
- That doesn't make any sense.
- No, it doesn't make any sense, right?
568
01:33:18,653 --> 01:33:21,421
You know what he said to me?
He said he'd found
569
01:33:21,422 --> 01:33:26,393
a more interesting way to make
his fortune. That make any sense?
570
01:33:26,394 --> 01:33:30,354
What the fuck's
all this about, Paul?
571
01:33:36,470 --> 01:33:38,572
Sheriff, I know something.
572
01:33:38,573 --> 01:33:42,833
Meet me at my hotel
as soon as you can.
573
01:34:18,244 --> 01:34:19,504
Os... Osamu.
574
01:34:47,940 --> 01:34:49,290
Aki... Akira.
575
01:34:52,244 --> 01:34:53,594
Akira?
Ah...
576
01:36:56,566 --> 01:36:57,566
Oh... ah!
577
01:38:36,630 --> 01:38:40,034
In her native Japan,
Aki Akahori has evolved
578
01:38:40,035 --> 01:38:43,037
from popular writer
to bona fide legend
579
01:38:43,038 --> 01:38:46,473
since she retired from the
public eye early last year.
580
01:38:46,474 --> 01:38:48,842
Miss Akahori earned the nickname
581
01:38:48,843 --> 01:38:52,612
the J.D. Salinger of Japan
and is currently enjoying
582
01:38:52,613 --> 01:38:56,273
a critical reappraisal
of her work.
583
01:39:09,896 --> 01:39:14,426
- You order a book, sheriff?
- Yeah. Thanks.
584
01:39:29,015 --> 01:39:30,015
Sheriff.
585
01:39:32,018 --> 01:39:34,178
Tell me how it ends.
586
01:39:44,129 --> 01:39:46,265
Alleged sightings
of Miss Akahori
587
01:39:46,266 --> 01:39:48,734
are hotly debated
on the internet.
588
01:39:48,735 --> 01:39:51,870
Speculation on her whereabouts
has since become a fixture
589
01:39:51,871 --> 01:39:55,741
of japanese tabloids.
Paparazzi photos like these
590
01:39:55,742 --> 01:39:58,644
seem to indicate that
she now lives a quiet life
591
01:39:58,645 --> 01:40:02,005
somewhere in
Northern California.
592
01:41:51,854 --> 01:41:52,854
Hello!
593
01:41:55,924 --> 01:41:59,224
I'm looking for a photographer.
594
01:42:01,130 --> 01:42:02,390
Kaisuji Ono.
595
01:42:06,435 --> 01:42:08,265
Yeah.
That's me.
596
01:42:11,440 --> 01:42:13,720
You take this picture?
597
01:42:17,012 --> 01:42:20,072
You like mystery books, right?
598
01:42:20,450 --> 01:42:21,530
Excuse me?
599
01:42:23,086 --> 01:42:26,956
Sorry, man.
Don't know where she is.
600
01:42:37,231 --> 01:42:41,769
- Is she in some trouble?
- A lot of people are looking for her.
601
01:42:41,770 --> 01:42:47,770
How is it you're the only one
who seems to be able to find her?
602
01:42:48,109 --> 01:42:50,119
Just luck, I guess.
603
01:42:51,313 --> 01:42:57,013
- My only talent.
- Mind coming down here for a second?
604
01:42:58,252 --> 01:43:02,182
- Sure.
- Wait. Just stay right there.
605
01:43:02,491 --> 01:43:06,751
Can you take off
your sunglasses, please?
606
01:43:10,364 --> 01:43:11,364
Why?
607
01:43:12,167 --> 01:43:17,404
I'd just like to see you
with your sunglasses off.
608
01:43:17,405 --> 01:43:20,705
- I'll come down.
- Wait! Wait!
609
01:49:46,585 --> 01:49:50,455
I shot my dearest
friend in his back
610
01:49:55,594 --> 01:50:00,334
And I watched him die
upon the railroad track
611
01:50:04,769 --> 01:50:07,439
And still I feel no shame
612
01:50:09,342 --> 01:50:11,772
For taking up his claim
613
01:50:13,513 --> 01:50:15,193
Because his soul
614
01:50:15,615 --> 01:50:18,315
Is with the angels tonight
615
01:50:23,220 --> 01:50:26,850
His angel follows me
wherever I go
616
01:50:32,263 --> 01:50:34,363
His angel watches me
617
01:50:36,201 --> 01:50:37,431
This I know
618
01:50:41,305 --> 01:50:44,995
And when they lay me
in the ground
619
01:50:45,744 --> 01:50:49,164
It will be shown that I go down
620
01:50:49,781 --> 01:50:51,461
Because his soul
621
01:50:52,350 --> 01:50:55,410
Flies with the angels tonight
622
01:50:59,690 --> 01:51:01,610
Oh yes, the angels
623
01:51:04,262 --> 01:51:05,672
Watch over me
624
01:51:09,465 --> 01:51:11,475
Waiting for the day
625
01:51:13,470 --> 01:51:15,390
When they will see
626
01:51:17,874 --> 01:51:20,064
My body stretched out
627
01:51:21,779 --> 01:51:23,369
Upon the ground
628
01:51:26,583 --> 01:51:27,813
And my soul
629
01:51:29,220 --> 01:51:31,170
Forever devil-bound
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.