All language subtitles for Lost.In.Space.S01E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.D3G.LavinMovie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:15,284 --> 00:01:18,245 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 3 00:01:18,912 --> 00:01:22,040 I'm making a record of this because it seems... 4 00:01:23,417 --> 00:01:28,714 I'm the first human to discover evidence of an alien intelligence. 5 00:01:30,966 --> 00:01:32,968 This appears to be the first known work of art 6 00:01:33,051 --> 00:01:35,804 of an artificial intelligence of alien origin. 7 00:01:38,098 --> 00:01:40,600 What would you like to call your masterpiece? 8 00:01:40,684 --> 00:01:41,684 Danger. 9 00:01:44,771 --> 00:01:46,315 Let's try something else. 10 00:02:37,074 --> 00:02:39,743 - That's the low oxygen warning. - Yeah. 11 00:02:42,120 --> 00:02:44,498 So we've only got two hours of air left. 12 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 That's right. 13 00:02:48,627 --> 00:02:49,627 Great. 14 00:02:53,715 --> 00:02:56,343 How'd we all get caught up in the idea that launching into space 15 00:02:56,426 --> 00:02:59,054 like the most primitive astronauts in history was somehow genius? 16 00:02:59,137 --> 00:03:01,848 - Are we doing this again? - If only you'd gone left. 17 00:03:01,932 --> 00:03:04,976 Look, Maureen didn't answer, which isn't like her. 18 00:03:05,060 --> 00:03:10,399 Left or right. It's a 50/50 shot. In my world, those are great odds. 19 00:03:10,482 --> 00:03:13,193 A 50% chance of dying are terrible odds. 20 00:03:13,568 --> 00:03:16,071 You never eject a man into outer space without his permission. 21 00:03:16,154 --> 00:03:17,781 It's common courtesy. 22 00:03:22,327 --> 00:03:24,329 Hey. We still have a couple of hours. 23 00:03:26,581 --> 00:03:28,583 We had a 50/50 shot. 24 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 Hey, we got work to do. Pick it up. 25 00:03:33,880 --> 00:03:36,800 Ready? One, two, three. 26 00:03:48,353 --> 00:03:51,565 - The tremors are getting worse. - Yeah. 27 00:04:01,533 --> 00:04:02,701 That's all of them. 28 00:04:03,243 --> 00:04:05,287 Almost all of them. 29 00:04:05,370 --> 00:04:08,832 Hiroki's gonna be pretty upset when he figures out we snuck off his ship. 30 00:04:09,833 --> 00:04:12,669 Well, Robinsons stick together. 31 00:04:17,007 --> 00:04:19,468 Once Mom and Judy get back, we'll be all set to go? 32 00:04:20,010 --> 00:04:22,471 They haven't called in a while. They should be back by now. 33 00:04:26,933 --> 00:04:28,477 Is that Dad back in range? 34 00:04:28,560 --> 00:04:30,061 Yeah. 35 00:04:37,611 --> 00:04:39,905 - It's Morse code. - What's he spelling? 36 00:04:40,572 --> 00:04:42,199 - F. - Okay. 37 00:04:44,242 --> 00:04:45,952 - U. - "FU"? 38 00:04:46,369 --> 00:04:49,539 That's his message? "FU"? This is how your kids talk? 39 00:04:49,623 --> 00:04:50,457 E. 40 00:04:50,540 --> 00:04:52,209 Okay, that changes everything. 41 00:04:53,293 --> 00:04:54,293 L. 42 00:04:54,628 --> 00:04:58,256 - Fuel. They have fuel. - Hey, they got fuel! 43 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 Yeah. 44 00:04:59,925 --> 00:05:00,925 Yeah. 45 00:05:01,635 --> 00:05:03,762 If we'd waited a couple of hours, we wouldn't be here. 46 00:05:05,931 --> 00:05:06,931 Great. 47 00:05:09,726 --> 00:05:10,936 Do you hear that? 48 00:05:21,279 --> 00:05:23,532 - Mom, Judy, I have amazing news. - No, it can wait. 49 00:05:26,827 --> 00:05:28,954 - Stay calm. - What is she doing here? 50 00:05:29,037 --> 00:05:31,498 I live here, in case you've forgotten. 51 00:05:31,581 --> 00:05:33,250 Yeah. There's four of us and one of you. 52 00:05:33,333 --> 00:05:35,794 Actually, there's two of me. 53 00:05:36,962 --> 00:05:38,964 You're alive. 54 00:05:41,007 --> 00:05:42,801 I want you to restrain Dr. Smith. 55 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 Will, he's not the same. 56 00:05:45,679 --> 00:05:46,763 Robot, come here. 57 00:05:49,683 --> 00:05:51,560 Stop! I said stop. 58 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 Will, are you okay? 59 00:06:00,735 --> 00:06:01,987 It's hers now. 60 00:06:06,116 --> 00:06:09,828 I saved him this time from what you did to him. 61 00:06:10,412 --> 00:06:12,455 Friends don't make friends walk off cliffs. 62 00:06:12,539 --> 00:06:16,001 - Leave him alone. - I'm just being honest. Right, Will? 63 00:06:16,960 --> 00:06:19,212 That's how we've always been with each other. 64 00:06:19,296 --> 00:06:21,798 So what now? What do you want? 65 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 What we all want. To fly up to the Resolute. 66 00:06:25,385 --> 00:06:28,013 I'm not holding any grudges. And you shouldn't either. 67 00:06:28,096 --> 00:06:30,223 Will? 68 00:06:32,434 --> 00:06:33,602 What is that annoying noise? 69 00:06:34,019 --> 00:06:35,937 - Will, is it... - Yeah. 70 00:06:36,021 --> 00:06:38,148 - Is it what I think it is? - Yeah. 71 00:06:38,231 --> 00:06:39,231 Think what is? 72 00:06:39,691 --> 00:06:42,986 It's Dad. He's okay. He and Don are up there in orbit. 73 00:06:46,197 --> 00:06:47,449 That's such great news. 74 00:06:54,748 --> 00:06:56,668 My Morse code's a little rusty. What's he saying? 75 00:06:57,542 --> 00:07:00,587 M-U... 76 00:07:01,463 --> 00:07:03,423 G-U. 77 00:07:03,798 --> 00:07:04,925 "Mugu." 78 00:07:05,508 --> 00:07:09,930 - Point Mugu. It's a state park. - I used to love that place. 79 00:07:10,013 --> 00:07:11,264 But why is he talking about it? 80 00:07:11,348 --> 00:07:13,159 It's a message. He's trying to tell us something. 81 00:07:13,183 --> 00:07:15,810 What do you guys remember most about going there? 82 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 Uh, we used to build bonfires on the beach. 83 00:07:18,063 --> 00:07:19,981 - Yeah, I remember that. - Okay, bonfire. 84 00:07:20,065 --> 00:07:23,318 Why would that have anything to do with anything? 85 00:07:24,736 --> 00:07:26,363 Could he build one up in space? 86 00:07:27,989 --> 00:07:29,449 Yes, I think so. 87 00:07:31,117 --> 00:07:32,869 He's trying to tell us where he is. 88 00:07:33,244 --> 00:07:35,413 Let's search the atmosphere for a heat signature. 89 00:07:35,997 --> 00:07:39,417 Wait. We had a plan. 90 00:07:40,418 --> 00:07:43,922 - Same plan, slight detour. - I've had enough detours in my life. 91 00:07:48,134 --> 00:07:52,097 You said that you didn't want to hurt John. Was that true? 92 00:07:55,517 --> 00:07:56,685 Be honest. 93 00:07:59,729 --> 00:08:01,564 How long before the Resolute leaves for good? 94 00:08:05,026 --> 00:08:06,026 88 minutes. 95 00:08:28,967 --> 00:08:31,845 So exactly what is the plan to make this signal fire? 96 00:08:32,178 --> 00:08:34,472 Still got some fuel oxidizer in the lines. 97 00:08:35,098 --> 00:08:37,851 I can rig it to blow a stream of burning gas. 98 00:08:37,934 --> 00:08:40,770 You think it'll be enough for the Jupiter's thermal sensors to pick up? 99 00:08:41,438 --> 00:08:43,189 Ow! Ow! 100 00:08:43,273 --> 00:08:44,733 Whoa, whoa, whoa, whoa! 101 00:08:45,316 --> 00:08:48,278 Hey, hey, what's wrong? 102 00:08:48,361 --> 00:08:50,447 There's something in my eyes. Stings like hell. 103 00:08:50,530 --> 00:08:51,656 Okay, let me see. 104 00:08:53,658 --> 00:08:56,661 Oh, yeah. Some of the anti-fogging agent must have dried up and flaked off. 105 00:08:56,745 --> 00:08:59,998 Yeah, well, I can't see. I'll just have to feel around and wing it. 106 00:09:02,250 --> 00:09:03,668 Whoa! 107 00:09:04,753 --> 00:09:08,256 Hey, you can't do this blind. 108 00:09:08,339 --> 00:09:10,425 - Then who's gonna do it. You? - Yeah. 109 00:09:10,925 --> 00:09:14,929 I assume you're comfortable identifying compression-loaded orthogrid cylinders. 110 00:09:15,013 --> 00:09:17,390 Just gonna have to talk me through it. Okay? 111 00:09:18,683 --> 00:09:19,851 How hard can it be? 112 00:09:20,560 --> 00:09:24,230 There are four hexagonal bolts. Start unscrewing. 113 00:09:24,439 --> 00:09:26,107 You do know what a hexagon is? 114 00:09:29,069 --> 00:09:32,197 Launch will commence in T-minus ten minutes. 115 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 Hi. 116 00:09:55,887 --> 00:09:56,887 It's okay. 117 00:10:02,644 --> 00:10:03,937 Remember this? 118 00:10:33,216 --> 00:10:34,384 Hey. 119 00:10:37,929 --> 00:10:40,515 You and me are still friends. 120 00:10:42,225 --> 00:10:44,435 So that means you and the robot can still be friends. 121 00:10:49,440 --> 00:10:50,692 It's not my friend. 122 00:11:03,454 --> 00:11:04,956 You said "it," not "he." 123 00:11:06,541 --> 00:11:07,917 I guess I did. 124 00:11:09,294 --> 00:11:14,465 We're gonna fix him, okay? We'll get him back to the way he was. 125 00:11:16,593 --> 00:11:18,303 It's not coming back. 126 00:11:31,065 --> 00:11:32,442 Pop-outs secured. 127 00:11:34,277 --> 00:11:36,070 Smith really gonna let us rescue Dad and Don? 128 00:11:37,071 --> 00:11:40,033 - She hasn't said no yet. - I wish we could leave her here. 129 00:11:40,116 --> 00:11:42,785 Launch will commence in T-minus seven minutes. 130 00:11:42,869 --> 00:11:47,081 Be thankful she's not leaving us. Be thankful she can't pilot the ship. 131 00:11:48,541 --> 00:11:51,461 Can we really let Smith bring that robot to the Resolute? 132 00:11:51,544 --> 00:11:54,297 With all those people there? Who knows what she's gonna do. 133 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 We'll deal with one problem at a time. 134 00:12:03,431 --> 00:12:06,309 Volcano? Where did that come from? 135 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 It was always there. It was just disguised as a mountain. 136 00:12:10,063 --> 00:12:12,190 - Strap in now. - Will. 137 00:12:20,740 --> 00:12:23,076 The volcano's gonna create significant top winds. 138 00:12:23,534 --> 00:12:24,869 Liftoff's gonna get pretty bumpy. 139 00:12:25,745 --> 00:12:26,788 How bumpy? 140 00:12:28,873 --> 00:12:32,293 The hub is the safest place on the ship. You're free to stay here... 141 00:12:33,503 --> 00:12:35,964 or you can ride up front with me. Your choice. 142 00:12:41,219 --> 00:12:42,303 I go where you go. 143 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 Not that I don't trust you. 144 00:12:52,313 --> 00:12:54,399 Okay, helmets on. 145 00:13:02,907 --> 00:13:06,077 Launch will commence in T-minus two minutes. 146 00:13:11,958 --> 00:13:14,544 Excuse me, I need to perform pre-launch checks. 147 00:13:14,961 --> 00:13:16,129 It's okay. 148 00:13:21,884 --> 00:13:23,720 I usually have a co-pilot. 149 00:13:24,637 --> 00:13:27,015 You seem to be doing fine on your own. 150 00:13:28,558 --> 00:13:30,101 But then, you've had years of practice 151 00:13:30,184 --> 00:13:32,562 of having to do everything all by yourself. 152 00:13:33,396 --> 00:13:36,232 Are you sure we need to go out of our way to pick up your husband? 153 00:13:37,775 --> 00:13:40,570 Do you ever feel guilty about anything you do? 154 00:13:40,653 --> 00:13:43,072 Launch will commence in T-minus one minute. 155 00:13:43,156 --> 00:13:45,616 Guilt is like a stomachache from overeating. 156 00:13:46,659 --> 00:13:49,662 You make all sorts of promises while you're feeling it, 157 00:13:50,121 --> 00:13:52,707 but once it passes, you just get hungry again. 158 00:13:52,790 --> 00:13:54,250 Most people are not like you. 159 00:13:54,333 --> 00:13:57,712 Everybody's like me. I'm just not in denial. 160 00:13:58,296 --> 00:13:59,922 Denial about what? 161 00:14:00,006 --> 00:14:02,592 I just wanna look out for myself. 162 00:14:03,217 --> 00:14:07,221 You think you're so different? You love John because he protects you. 163 00:14:07,722 --> 00:14:10,516 You fight for your kids because it gives you purpose. 164 00:14:10,600 --> 00:14:12,393 Even Will, all that sweetness... 165 00:14:13,644 --> 00:14:16,230 it's only because he's scared and he wants to feel safe. 166 00:14:16,314 --> 00:14:18,232 Don't you dare talk to me about my son. 167 00:14:18,316 --> 00:14:20,735 Launch will commence in T-minus 30 seconds. 168 00:14:20,818 --> 00:14:23,446 He's a perfectly fine kid, but he's no angel. 169 00:14:24,155 --> 00:14:26,824 He's not selfless. Nobody is. 170 00:14:35,750 --> 00:14:39,796 Launch will commence in T-minus ten, nine, 171 00:14:39,879 --> 00:14:43,466 eight, seven, six, five... 172 00:14:43,549 --> 00:14:46,010 - I'm not gonna miss this place. - ...four, three, 173 00:14:46,094 --> 00:14:48,262 - two, one. - Well, we've got that in common. 174 00:15:17,625 --> 00:15:20,461 Okay, planet that we never bothered to name, 175 00:15:20,878 --> 00:15:22,797 this is between us now. 176 00:15:25,967 --> 00:15:27,677 We're leaving. 177 00:15:46,988 --> 00:15:49,991 Judy, Penny, Will, we're clear. 178 00:15:52,994 --> 00:15:54,328 It's pretty up here. 179 00:15:56,247 --> 00:15:58,624 But I guess everything looks pretty from far enough away. 180 00:16:11,971 --> 00:16:14,974 - Isn't it supposed to float? - Yes. 181 00:16:15,057 --> 00:16:17,435 Mom, things just got weird. 182 00:16:21,731 --> 00:16:22,731 Are we in orbit? 183 00:16:24,317 --> 00:16:25,359 Yes, we are. 184 00:16:27,778 --> 00:16:30,615 And no, I don't know why there's gravity on the ship. 185 00:16:45,213 --> 00:16:48,591 Jupiter 2, this is Victor Dhar calling you from the Resolute. 186 00:16:49,300 --> 00:16:52,428 I repeat. Jupiter 2, this is Victor Dhar calling you from the Resolute. 187 00:16:56,557 --> 00:16:57,892 I don't know if you can hear us, 188 00:16:57,975 --> 00:17:00,811 but every one of the other Jupiters made it here safely. 189 00:17:01,729 --> 00:17:03,564 And for that, we owe you a debt of gratitude. 190 00:17:05,858 --> 00:17:08,402 However, as you're well aware, there's a black hole 191 00:17:08,486 --> 00:17:10,486 making this section of space extremely treacherous. 192 00:17:11,572 --> 00:17:15,409 You now have 63 minutes to join us. 193 00:17:17,828 --> 00:17:19,121 I hope you will. 194 00:17:19,497 --> 00:17:22,124 Because after that time, we simply can't wait any longer. 195 00:17:24,293 --> 00:17:25,628 Resolute, out. 196 00:17:27,004 --> 00:17:28,464 63 minutes? 197 00:17:29,799 --> 00:17:33,761 - That's plenty of time to get John. - Oh, yeah, that's right. 198 00:17:33,844 --> 00:17:39,100 I'll program in a search pattern now. 199 00:17:39,183 --> 00:17:42,353 Course correction required. Insufficient fuel. 200 00:17:42,436 --> 00:17:43,896 "Insufficient fuel"? 201 00:17:44,605 --> 00:17:48,067 Don't pay any attention to that. The system isn't properly calibrated. 202 00:17:48,651 --> 00:17:51,612 Because it sounds a lot like we won't have enough fuel 203 00:17:51,696 --> 00:17:54,740 to go find your husband and still make it back to the Resolute. 204 00:17:54,824 --> 00:17:57,994 - I'll tighten the search perimeters. - That's insufficient. 205 00:17:59,036 --> 00:18:01,372 It's time for you to put aside your personal feelings 206 00:18:01,706 --> 00:18:04,375 and get your priorities straight. 207 00:18:06,002 --> 00:18:07,670 Sometimes you have to let people go. 208 00:18:10,298 --> 00:18:12,091 Set a course for the Resolute. 209 00:18:13,509 --> 00:18:14,509 No. 210 00:18:16,887 --> 00:18:18,139 Set a course for the Resolute 211 00:18:18,222 --> 00:18:20,266 and you and your kids can go there with me. 212 00:18:22,518 --> 00:18:25,938 Or I'll throw you off the ship and find a way to get there myself. 213 00:18:27,356 --> 00:18:30,818 - You think you hold all the cards? - I know I do. 214 00:18:30,901 --> 00:18:33,112 - Are you sure? - I have a robot. 215 00:18:34,655 --> 00:18:35,655 Ahhh! 216 00:18:37,908 --> 00:18:41,203 Warning. Entry angle exceeding parameters. 217 00:18:41,287 --> 00:18:43,039 - Mom? - Trust her. 218 00:18:43,122 --> 00:18:45,058 Five hundred. Approaching minimums. 219 00:18:45,082 --> 00:18:48,002 Are you crazy? You'd commit suicide with your kids? 220 00:18:48,085 --> 00:18:49,813 Four hundred. Approaching minimums. 221 00:18:49,837 --> 00:18:53,549 We're Robinsons. Live together or die together. 222 00:18:53,633 --> 00:18:57,345 - Would you do something? - Danger, Dr. Smith. 223 00:18:57,428 --> 00:18:59,805 - What're you doing? - Danger, Dr. Smith. 224 00:18:59,889 --> 00:19:01,098 She's bluffing. 225 00:19:02,600 --> 00:19:04,644 - Out of the hub, now. - Let's go! 226 00:19:04,727 --> 00:19:06,771 One hundred. Approaching minimums. 227 00:19:06,854 --> 00:19:08,898 Danger, Dr. Smith. 228 00:19:09,982 --> 00:19:11,067 Stop it. 229 00:19:12,318 --> 00:19:15,071 Minimums. Minimums. Minimums. 230 00:19:15,404 --> 00:19:16,530 This is what she wants. 231 00:19:16,614 --> 00:19:18,366 Pull up. Pull up. Pull up. 232 00:19:18,449 --> 00:19:19,784 Come on. 233 00:19:19,867 --> 00:19:26,582 Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. 234 00:19:27,333 --> 00:19:28,834 Orbit stabilized. 235 00:19:48,813 --> 00:19:52,274 Open the door! Get me out of here! 236 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 You're in the safest room on the ship. 237 00:20:11,877 --> 00:20:14,171 It was designed to survive an asteroid collision. 238 00:20:14,505 --> 00:20:16,549 It was designed to withstand solar flares. 239 00:20:16,632 --> 00:20:20,386 It was designed to repel temperatures that drop to absolute zero. 240 00:20:20,469 --> 00:20:22,847 And do you know who designed it? Me. 241 00:20:23,305 --> 00:20:25,266 So don't expect to get out any time soon. 242 00:20:35,651 --> 00:20:36,651 Break the glass. 243 00:20:44,785 --> 00:20:47,663 - You can't keep me in here forever. - That's true. 244 00:20:47,997 --> 00:20:49,665 But you'll be in there for long enough. 245 00:20:50,249 --> 00:20:52,877 Now, if you'll excuse me, I'm going to find my husband. 246 00:20:59,675 --> 00:21:02,315 You do realize you can never criticize us for being reckless again. 247 00:21:02,386 --> 00:21:05,347 Of course I can. I'm your mother. You and Judy get the harpoon ready. 248 00:21:05,431 --> 00:21:08,726 - Wait, we have a harpoon? - Will, you're with me. 249 00:21:11,061 --> 00:21:13,731 We're almost there. Find the green wire? 250 00:21:13,814 --> 00:21:17,151 - There is no green wire. - Okay, find the black wire. 251 00:21:18,110 --> 00:21:20,029 - There's no black wire. - What do you see? 252 00:21:20,112 --> 00:21:22,573 Whole bunch of wires, none of which are green or black. 253 00:21:22,656 --> 00:21:24,992 Whoever installed this must've swapped out this unit 254 00:21:25,075 --> 00:21:27,953 with another controller to cut corners. It was probably that Williamson, 255 00:21:28,037 --> 00:21:30,122 - that cheap son of a bitch. - So what do I do here? 256 00:21:30,206 --> 00:21:33,125 There are a thousand possible scenarios to choose from, 257 00:21:33,209 --> 00:21:36,962 only one of which would work. I'd know if I saw it. 258 00:21:37,046 --> 00:21:41,509 Okay. Okay. You're just gonna have to see it. 259 00:21:42,551 --> 00:21:46,013 As it happens, our eyes have the ability to generate liquid. They're called tears. 260 00:21:46,096 --> 00:21:47,890 - You want me to cry? - Yeah. 261 00:21:47,973 --> 00:21:49,141 Well, how? 262 00:21:50,601 --> 00:21:55,272 Well, I don't know, I mean, I... Think of something sad. 263 00:21:55,356 --> 00:21:58,192 - That seems to work for most people. - I can't cry out of nowhere. 264 00:22:00,069 --> 00:22:01,445 Okay, okay. 265 00:22:01,529 --> 00:22:04,448 Picture all your family and friends that you left behind on Earth 266 00:22:04,532 --> 00:22:06,200 that you may never see again. 267 00:22:06,283 --> 00:22:09,245 There's no one I really care about. Otherwise, I wouldn't have left. 268 00:22:09,328 --> 00:22:12,456 I've been on my own ever since before I could tie my shoelaces. 269 00:22:12,540 --> 00:22:13,833 Which I taught myself. 270 00:22:15,668 --> 00:22:16,752 I've seen a lot of orphans. 271 00:22:16,836 --> 00:22:20,464 Who says I'm an orphan? My parents are alive and well. 272 00:22:21,048 --> 00:22:22,341 Somewhere, I guess. 273 00:22:23,676 --> 00:22:25,094 I'm sorry they ditched you. 274 00:22:25,845 --> 00:22:28,556 Must be tough knowing that they never loved you. 275 00:22:30,182 --> 00:22:33,269 That they thought you were a worthless piece of... 276 00:22:33,352 --> 00:22:36,689 Hey, what the hell, man? Why do you... Oh, I see what you're doing. 277 00:22:37,106 --> 00:22:39,400 Trying to make me cry. You have to do better than that. 278 00:22:39,483 --> 00:22:44,405 You know what? Forget about it. I'll figure it out myself. 279 00:22:50,411 --> 00:22:52,913 We actually have a harpoon gun. 280 00:22:52,997 --> 00:22:56,417 All my life, I feel like I've been missing out on harpooning things. 281 00:22:57,251 --> 00:22:59,753 All this talk of harpooning reminds me, 282 00:22:59,837 --> 00:23:01,755 we never got to finish Moby-Dick. 283 00:23:01,839 --> 00:23:04,091 - Only got to, like, page 30. - The whale kills Ahab. 284 00:23:04,800 --> 00:23:05,843 Spoiler alert. 285 00:23:06,176 --> 00:23:09,972 It was written in 1851. You had your shot. 286 00:23:12,558 --> 00:23:15,227 Diving towards the planet must have used a lot of fuel. 287 00:23:15,311 --> 00:23:17,021 Do we still have enough to find Dad? 288 00:23:17,646 --> 00:23:19,523 I'm starting another infrared sweep. 289 00:23:21,358 --> 00:23:23,777 If he can get that bonfire lit soon, we should be okay. 290 00:23:31,160 --> 00:23:35,831 I never should have saved him. Should have let him die in that tree. 291 00:23:39,293 --> 00:23:43,714 The robot is only as good as its master. You are a very good person. 292 00:23:46,425 --> 00:23:48,302 The robot saved Judy because of you. 293 00:23:50,137 --> 00:23:52,139 - Because of me? - That's right. 294 00:23:52,222 --> 00:23:54,683 Judy was trapped in the ice because of me. 295 00:23:55,809 --> 00:23:56,894 No one blames you for that. 296 00:23:56,977 --> 00:23:58,479 I should have been able to swim down. 297 00:23:58,562 --> 00:24:00,481 If I would've swam down and gotten the battery, 298 00:24:00,564 --> 00:24:01,899 everything would have been fine. 299 00:24:01,982 --> 00:24:02,982 Enough. 300 00:24:03,275 --> 00:24:07,029 We have plenty of problems to solve now without rehashing the past. 301 00:24:26,632 --> 00:24:29,677 - I didn't pass the test, did I? - What test? 302 00:24:29,760 --> 00:24:32,554 The stress test to get accepted into the colony program. 303 00:24:34,223 --> 00:24:35,641 I didn't pass. 304 00:24:39,853 --> 00:24:40,853 No, you didn't. 305 00:24:42,022 --> 00:24:43,148 Then how am I here? 306 00:24:45,693 --> 00:24:47,653 You deserve to be at the colony. 307 00:24:47,736 --> 00:24:50,280 There's no test that could convince me otherwise. 308 00:24:50,364 --> 00:24:51,573 But how am I here? 309 00:24:54,201 --> 00:24:55,953 I pulled some strings. 310 00:24:58,330 --> 00:25:01,375 - You did something wrong. - No, not wrong. 311 00:25:03,127 --> 00:25:06,046 Illegal. There's a big difference. 312 00:25:07,131 --> 00:25:09,591 You would have been better off if I'd stayed behind. 313 00:25:20,602 --> 00:25:23,480 Can't you hit it any harder? 314 00:25:27,526 --> 00:25:29,737 I know you, Maureen. 315 00:25:29,820 --> 00:25:33,323 You didn't design this as a cage. 316 00:25:33,782 --> 00:25:36,702 You designed this to protect your children. 317 00:25:36,785 --> 00:25:43,167 Yes. You would absolutely have built in a way for them to get out. 318 00:25:45,419 --> 00:25:49,381 "Jupiter Class Interplanetary Craft Manual of Operations." 319 00:25:49,798 --> 00:25:52,885 I may have skipped orientation, but I am a quick learner. 320 00:25:56,430 --> 00:25:57,931 If you make yourself throw up, 321 00:25:58,015 --> 00:26:00,350 you're gonna have a bigger problem than blindness. 322 00:26:02,811 --> 00:26:03,979 It's not working anyway. 323 00:26:06,148 --> 00:26:09,985 So let me guess, we're down to what? One hour of air? 324 00:26:10,068 --> 00:26:13,572 There's not enough time for me to try every combination of wires. 325 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 I need your eyes, Don. 326 00:26:16,658 --> 00:26:20,245 Hey, seriously though, 327 00:26:21,413 --> 00:26:24,124 the thought of dying doesn't make you feel sad? 328 00:26:24,208 --> 00:26:25,959 Don't you have any regrets? 329 00:26:26,043 --> 00:26:28,879 I don't believe in looking back. That's how you crash into things. 330 00:26:30,798 --> 00:26:35,928 There was a time all I ever thought about was the things I never did. 331 00:26:37,971 --> 00:26:42,518 Birthday card I forgot to mail. Birthday card I forgot to buy. 332 00:26:44,019 --> 00:26:49,733 Birthdays... just came and went. 333 00:26:53,612 --> 00:26:57,157 But then, I came to realize 334 00:26:57,241 --> 00:27:01,995 it was all the days in between I was really missing out on. 335 00:27:02,079 --> 00:27:06,458 Breakfast before school, driving carpool to soccer practice, 336 00:27:07,126 --> 00:27:11,213 skinned knees that I was never there to put Band-Aids on... 337 00:27:11,964 --> 00:27:16,677 Regular days. Yeah, that's what really mattered. 338 00:27:19,555 --> 00:27:23,475 I had three great kids that I thought I'd lost forever. 339 00:27:23,559 --> 00:27:27,729 But you know, crashing on this planet is the best thing that ever happened to me 340 00:27:27,813 --> 00:27:30,148 because it helped me find them again. 341 00:27:33,485 --> 00:27:37,823 I love Penny 'cause she gives me lip. 342 00:27:38,115 --> 00:27:41,994 But she tries harder than anyone will ever give her credit for. 343 00:27:42,578 --> 00:27:47,374 I love Will 'cause he sees things that I can't see. 344 00:27:47,457 --> 00:27:49,334 Anyway, he's smarter than I am. 345 00:27:50,377 --> 00:27:54,548 I love Judy 'cause even though I'm not her biological dad, 346 00:27:55,173 --> 00:27:57,092 she's exactly like me. 347 00:27:57,175 --> 00:28:00,762 I mean, she's strong, fearless. 348 00:28:02,306 --> 00:28:05,475 Ah. Maybe I just wish I was more like her. 349 00:28:10,564 --> 00:28:11,648 Hey. 350 00:28:14,318 --> 00:28:16,236 I wish I'd had a father like you. 351 00:28:20,115 --> 00:28:23,118 Why don't you quit blubbering and get our signal fire lit, huh? 352 00:28:26,997 --> 00:28:29,625 - What the hell did you do here? - Yeah, sorry about that. 353 00:28:30,709 --> 00:28:31,835 Give me a minute. 354 00:28:36,632 --> 00:28:40,093 - Hang on to something. - Yeah? Why? 355 00:28:41,345 --> 00:28:42,679 We might blow up. 356 00:28:44,097 --> 00:28:45,182 Whoa! 357 00:28:46,558 --> 00:28:48,018 I'm picking up something hot. 358 00:28:48,477 --> 00:28:51,313 - You girls ready with the harpoon? - Ready. 359 00:29:15,963 --> 00:29:17,464 I see them! 360 00:29:19,049 --> 00:29:21,843 Hey. Nice hydrazine fire you've got there. 361 00:29:21,927 --> 00:29:24,346 Hey! I knew you'd find us. 362 00:29:24,429 --> 00:29:25,639 It was a group effort. 363 00:29:25,722 --> 00:29:27,242 Say hi to the group. 364 00:29:27,266 --> 00:29:28,350 Hi, there. 365 00:29:29,768 --> 00:29:30,936 - Dad? - Dad. 366 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 - Hey, Dad. - Dad. Hi, Dad! 367 00:29:32,938 --> 00:29:35,065 You're not allowed to do that to us again, okay? 368 00:29:35,983 --> 00:29:37,484 I knew you'd be fine. 369 00:29:38,277 --> 00:29:39,528 Um... 370 00:29:39,611 --> 00:29:41,405 Hey, everybody. 371 00:29:41,488 --> 00:29:45,784 - Are you... Were you crying? - No. Maybe. I mean... 372 00:29:45,867 --> 00:29:47,244 - Tears of joy. - Yeah. 373 00:29:47,828 --> 00:29:48,829 So what happened? 374 00:29:48,912 --> 00:29:51,039 Where to begin? 375 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 Let's just get you out of the cold. 376 00:30:03,385 --> 00:30:05,887 - We close enough? - Almost in range. 377 00:30:05,971 --> 00:30:08,390 Target in range in 30 seconds. 378 00:30:09,391 --> 00:30:10,391 Listen. 379 00:30:12,686 --> 00:30:14,354 When did the pounding stop? 380 00:30:15,856 --> 00:30:17,125 Target in range 381 00:30:17,149 --> 00:30:18,549 - in 20 seconds. - Come on, come on. 382 00:30:30,412 --> 00:30:32,706 Eight, seven, six... 383 00:30:34,750 --> 00:30:36,835 - Target out of range. - We gotta run. 384 00:30:45,052 --> 00:30:46,303 It doesn't reach. 385 00:30:46,762 --> 00:30:49,806 Hey, Maureen! Maureen! 386 00:30:50,682 --> 00:30:53,810 You stabbed me in the back, Maureen. 387 00:30:57,439 --> 00:30:58,815 Our fuel's gone. 388 00:31:00,734 --> 00:31:02,194 The Resolute's gone. 389 00:31:06,156 --> 00:31:09,076 I'm stuck here, drifting nowhere till I die. 390 00:31:10,911 --> 00:31:13,789 Hey, Maureen! You missed. 391 00:31:15,832 --> 00:31:17,459 And all because of you. 392 00:31:25,384 --> 00:31:27,260 You and your family. 393 00:31:49,282 --> 00:31:50,617 Come on. 394 00:32:04,798 --> 00:32:06,091 - Hurry. - Hey. 395 00:32:06,174 --> 00:32:07,735 - What happened? - Get in the Chariot. 396 00:32:07,759 --> 00:32:09,678 What do you mean? What's going on? 397 00:32:09,761 --> 00:32:11,241 - It got out. - What? 398 00:32:13,765 --> 00:32:15,475 - Mom? - Get in now. 399 00:32:17,602 --> 00:32:20,564 Seal the doors. It'll maintain pressure long enough. 400 00:32:20,647 --> 00:32:23,024 - Mom, we can help you. - Stay in there! 401 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 Hey, where's Will? 402 00:32:38,039 --> 00:32:42,419 No, get out of there! No! Will! Hide! 403 00:32:43,128 --> 00:32:47,716 You know who I am. It's me. 404 00:32:50,969 --> 00:32:53,638 - It's Will Robinson. - What do we do? 405 00:32:59,603 --> 00:33:01,062 And we're friends. 406 00:33:10,614 --> 00:33:12,032 No! 407 00:33:19,372 --> 00:33:21,124 Get away from my kids! 408 00:33:23,835 --> 00:33:26,963 Go! Tie yourself onto there. 409 00:33:33,053 --> 00:33:35,472 - Hold on tight. Okay? - Yeah. 410 00:33:54,407 --> 00:33:56,368 No! No! No! 411 00:34:14,427 --> 00:34:16,555 Air pressure stabilized. 412 00:34:23,645 --> 00:34:24,854 Maybe I can jump for it. 413 00:34:25,689 --> 00:34:27,941 No, wait! Look. 414 00:34:40,203 --> 00:34:42,122 What the hell is that? 415 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 - Did the seals hold? - Yeah. 416 00:34:51,423 --> 00:34:53,174 Yeah. Yeah, Mom. They held. 417 00:35:09,733 --> 00:35:11,026 What is that? 418 00:35:33,715 --> 00:35:34,715 Judy! 419 00:35:50,065 --> 00:35:52,984 - Why is it pointing at us? - Go! 420 00:35:53,985 --> 00:35:55,737 You stay away from them! 421 00:36:00,325 --> 00:36:01,951 - Mom! - Mom! 422 00:37:21,614 --> 00:37:23,158 I knew it was still you. 423 00:37:23,867 --> 00:37:26,286 Friends, Will Robinson. 424 00:37:26,870 --> 00:37:30,457 Yeah. Yeah, friends. 425 00:38:31,935 --> 00:38:34,646 Ship's oxygen loss will reach critical levels 426 00:38:34,729 --> 00:38:36,648 - in T-minus two minutes. - Mom. 427 00:38:36,731 --> 00:38:39,901 - Will, are you okay? - Yeah, I will be. 428 00:38:45,865 --> 00:38:47,367 Mom, Will! 429 00:38:48,368 --> 00:38:50,620 There's a crack in the glass. We're losing air. 430 00:38:51,412 --> 00:38:53,706 It's not gonna hold. 431 00:38:53,790 --> 00:38:58,586 - The ramp won't close. - The hydraulics are damaged. 432 00:38:59,754 --> 00:39:01,089 Okay. 433 00:39:01,673 --> 00:39:03,341 There's a manual crank outside. 434 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Will, you can't. 435 00:39:08,179 --> 00:39:11,516 - I have to. - Will, you can't! 436 00:39:14,435 --> 00:39:17,272 What good is protecting me my whole life 437 00:39:19,232 --> 00:39:21,568 if I can't grow up to protect you? 438 00:39:29,033 --> 00:39:30,410 You be careful. 439 00:40:38,519 --> 00:40:41,397 Once I shut the door, I'll climb over to the rear airlock. 440 00:40:41,481 --> 00:40:43,483 That's a long climb. 441 00:40:44,943 --> 00:40:45,943 He knows. 442 00:40:47,111 --> 00:40:48,111 It's gonna work. 443 00:41:10,760 --> 00:41:12,637 Oxygen loss evaded. 444 00:41:13,096 --> 00:41:14,096 You did it. 445 00:41:16,724 --> 00:41:19,852 I did do it, didn't I? 446 00:41:22,105 --> 00:41:24,399 I'll be waiting for you at the hatch. 447 00:41:52,802 --> 00:41:53,802 Ah! 448 00:41:55,388 --> 00:41:57,306 No! No! 449 00:41:58,599 --> 00:42:00,727 Will, are you okay? 450 00:42:05,231 --> 00:42:08,901 Will? 451 00:42:20,163 --> 00:42:25,126 - Dad! - I gotcha. I gotcha, buddy. 452 00:42:27,628 --> 00:42:29,255 Come on. Let's go home. 453 00:42:42,185 --> 00:42:43,728 I think it's kind of cool. 454 00:42:45,188 --> 00:42:48,316 I have a scar too, buddy. Wraps all the way from my waist... 455 00:42:48,399 --> 00:42:50,234 - All right. No. Uh-uh. - No! 456 00:42:51,152 --> 00:42:52,361 Seventeen stitches. 457 00:42:52,779 --> 00:42:54,423 Used my best bottle of whiskey to clean it up. 458 00:42:54,447 --> 00:42:56,616 - I was passed out. - Story time is over now. 459 00:42:56,699 --> 00:42:58,339 Blood everywhere. No, listen to me. 460 00:43:14,008 --> 00:43:15,510 There's no sign of the Resolute. 461 00:43:16,969 --> 00:43:20,640 They're long gone. We're on our own. 462 00:43:23,810 --> 00:43:25,394 At least we're all together. 463 00:43:26,896 --> 00:43:28,231 We almost weren't. 464 00:43:29,315 --> 00:43:32,276 - If you hadn't caught Will... - I wouldn't have been able to 465 00:43:32,360 --> 00:43:35,071 if you hadn't shot the harpoon the second time. 466 00:43:38,241 --> 00:43:39,241 Second time? 467 00:44:01,389 --> 00:44:02,765 Why did you do that? 468 00:44:10,314 --> 00:44:11,149 Do what? 469 00:44:11,232 --> 00:44:14,819 Shoot the harpoon again so John could climb back on the ship. 470 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 Because I was sorry. 471 00:44:22,952 --> 00:44:27,081 I still am. About everything. 472 00:44:27,832 --> 00:44:29,041 Are you, really? 473 00:44:32,461 --> 00:44:34,839 I said it 'cause it was the right thing to say. 474 00:44:37,341 --> 00:44:38,801 It's what I do. 475 00:44:41,179 --> 00:44:44,182 There's no way I'm letting you out again. 476 00:44:56,569 --> 00:44:57,778 We'll see. 477 00:45:19,133 --> 00:45:22,178 So, what are our options? 478 00:45:26,474 --> 00:45:30,519 If we ration our supplies, we could maybe survive long enough 479 00:45:30,603 --> 00:45:34,523 for the heat to subside and we could land again. 480 00:45:37,777 --> 00:45:39,570 Land back down there? 481 00:45:41,739 --> 00:45:43,616 It would actually be more of a crash. 482 00:46:00,091 --> 00:46:01,342 Maureen. 483 00:46:11,143 --> 00:46:12,270 It's the Resolute! 484 00:46:16,357 --> 00:46:19,860 Robinsons, Jupiter 2, you are clear to dock. 485 00:46:20,236 --> 00:46:21,529 You waited for us. 486 00:46:21,988 --> 00:46:26,867 John, I represent every member of this colonist group, even you. 487 00:46:31,580 --> 00:46:32,580 Victor... 488 00:46:34,208 --> 00:46:35,459 thank you. 489 00:46:36,043 --> 00:46:37,044 You're welcome. 490 00:46:37,128 --> 00:46:40,298 Sir, we're near the orbit... 491 00:46:40,423 --> 00:46:42,675 Quickly, please. We've stayed longer than we should. 492 00:46:43,426 --> 00:46:45,428 Actually, we're out of fuel. 493 00:46:46,012 --> 00:46:47,805 Hold tight. We'll come to you. 494 00:47:08,784 --> 00:47:10,953 It's the noise the robot's ship was making. 495 00:47:11,579 --> 00:47:13,372 So why is our ship making it? 496 00:47:31,891 --> 00:47:35,478 What's going on? Why... Why are we turning around? 497 00:47:37,063 --> 00:47:38,981 Jupiter 2, is everything okay? 498 00:47:39,899 --> 00:47:43,360 I don't know. It's like we lost control of the ship. 499 00:47:56,332 --> 00:47:58,876 Ahhh! 500 00:48:26,320 --> 00:48:30,241 - Wait, where are we now? - I have no idea. 501 00:48:35,830 --> 00:48:36,830 I do. 502 00:48:43,754 --> 00:48:45,131 I think we're here. 503 00:48:46,424 --> 00:48:47,508 Where's "here"? 504 00:48:56,433 --> 00:48:57,476 Danger. 504 00:48:58,305 --> 00:49:04,648 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.