All language subtitles for Lost.In.Space.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.D3G.LavinMovie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:03,271 --> 00:01:05,523 Any chance you can get that for me? 3 00:01:06,524 --> 00:01:07,734 Right. 4 00:01:10,904 --> 00:01:13,615 Tam! Tam, are you there? 5 00:01:14,449 --> 00:01:15,867 It's just me! 6 00:01:17,035 --> 00:01:18,036 Can you move? 7 00:01:18,745 --> 00:01:19,954 I'm stuck. 8 00:01:20,038 --> 00:01:22,665 It's the restraints. Sand's jammed them up. 9 00:01:29,464 --> 00:01:30,632 Whoa! 10 00:01:32,133 --> 00:01:35,553 Listen to me. I need you to toss me your knife, okay? 11 00:01:36,137 --> 00:01:39,098 It's the only one we got. So don't drop it. 12 00:01:39,182 --> 00:01:40,391 What happened to yours? 13 00:01:41,351 --> 00:01:42,351 I dropped it. 14 00:01:44,103 --> 00:01:45,480 Okay, I'm ready. 15 00:01:45,897 --> 00:01:48,358 Reach for your knife. You got this. 16 00:01:48,441 --> 00:01:49,734 Come on. 17 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 Okay. Toss it. 18 00:01:55,323 --> 00:01:56,323 Yes! 19 00:01:56,741 --> 00:01:59,911 Lucky for you, I'm the person you'd most want to be stranded with 20 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 in an emergency situation. 21 00:02:02,163 --> 00:02:04,958 You know what I love about these ships when they break in half? 22 00:02:06,835 --> 00:02:08,503 They spill oil everywhere. 23 00:02:16,678 --> 00:02:17,804 Oh! 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,932 - It worked! I'm coming to get you. - Are you okay? 25 00:02:21,850 --> 00:02:23,560 Come on, hurry! 26 00:02:36,239 --> 00:02:37,615 Aah! Hold on! 27 00:02:44,539 --> 00:02:45,539 Come on! 28 00:02:45,582 --> 00:02:47,083 Come on. 29 00:02:52,505 --> 00:02:55,258 Okay. All right. Okay. 30 00:02:58,678 --> 00:02:59,679 Whoa! 31 00:03:00,722 --> 00:03:02,682 Oh! 32 00:03:02,765 --> 00:03:04,726 Try to climb out of here without moving. 33 00:03:20,658 --> 00:03:23,119 All right. Here. 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,039 Push! 35 00:03:52,941 --> 00:03:54,150 It's okay, Mom. 36 00:04:01,407 --> 00:04:03,660 I knew we weren't alone. 37 00:04:07,956 --> 00:04:09,832 It's... It's synthetic. It's... 38 00:04:12,460 --> 00:04:14,504 It's built, not born. 39 00:04:14,587 --> 00:04:16,881 We still make the history books for first contact, 40 00:04:16,965 --> 00:04:18,883 even if it's a robot, right? 41 00:04:18,967 --> 00:04:22,345 "We"? You only get to be famous for being related to me. 42 00:04:22,428 --> 00:04:24,180 Do you have a name? 43 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 Do you know where we are? 44 00:04:29,394 --> 00:04:31,437 - He's not from here. - How do you know? 45 00:04:31,521 --> 00:04:32,939 I saw his spaceship. 46 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 You did? 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,986 I think he crashed when we did. 48 00:04:39,862 --> 00:04:42,699 - How many more of you are there? - I think he's all alone. 49 00:04:43,408 --> 00:04:45,702 Or else he wouldn't have needed me to help him. 50 00:04:46,494 --> 00:04:47,494 You helped it? 51 00:04:47,829 --> 00:04:48,830 He was hurt. 52 00:04:52,000 --> 00:04:53,501 Now it's helping you. 53 00:05:09,350 --> 00:05:10,810 He's going down to the Jupiter. 54 00:05:12,228 --> 00:05:13,938 I was gonna suggest it do that. 55 00:05:14,022 --> 00:05:17,025 I was just waiting for a break in the conversation. 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,862 Hey... how'd this happen? 57 00:05:22,280 --> 00:05:26,326 Uh, I don't know. I guess it happened when I fell. 58 00:05:40,173 --> 00:05:42,884 I don't suppose you have a toolbox. 59 00:05:43,634 --> 00:05:46,179 'Cause you can fix this and get us out of here? 60 00:05:46,679 --> 00:05:49,140 Yeah, I'll let you in on a trade secret. 61 00:05:49,223 --> 00:05:52,852 The answer to the question "Can you fix this?" is always "Yes." 62 00:05:52,935 --> 00:05:54,020 Even if you can't? 63 00:05:54,103 --> 00:05:55,646 Especially if you can't. 64 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 Then you just add that you gotta find the right tool. 65 00:05:57,899 --> 00:06:00,318 So you're gonna bullshit our way to safety. 66 00:06:00,401 --> 00:06:02,904 Yep. Just need to find the right tool. 67 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Oh. 68 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Don't get sentimental. 69 00:06:29,597 --> 00:06:32,100 I'm not carrying your bag when it gets too heavy. 70 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 Oh, hello. 71 00:06:40,274 --> 00:06:41,274 My necklace! 72 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 It must have fallen off. 73 00:06:45,321 --> 00:06:46,405 You're welcome. 74 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 It's not that heavy. 75 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 Tam! 76 00:06:55,331 --> 00:06:56,457 Tam! 77 00:06:57,583 --> 00:06:59,669 Doc! Doc, get over here. 78 00:07:04,715 --> 00:07:06,425 I'm not that kind of doctor. 79 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Doesn't matter. 80 00:07:15,893 --> 00:07:20,440 Stealing her boots? I thought you two were friends. 81 00:07:20,523 --> 00:07:25,027 She would've done the same. That's why we got along so well. 82 00:07:29,615 --> 00:07:32,785 Somebody ought to show some basic human decency. 83 00:07:32,869 --> 00:07:34,328 Bury her if you want, Doc. 84 00:07:34,412 --> 00:07:36,831 I'm gonna try to make sure nobody has to bury us. 85 00:07:42,753 --> 00:07:44,672 Hope someone's having a better day than we are. 86 00:08:26,297 --> 00:08:28,758 I wish Dad would hurry up so we can get down there. 87 00:08:29,592 --> 00:08:31,427 It's not so bad up here. 88 00:08:37,475 --> 00:08:39,977 Let's agree that was just wind. 89 00:08:45,358 --> 00:08:48,569 Main deck water level reduced to 1%. 90 00:08:54,742 --> 00:08:57,620 Lower deck water level reduced to 60%. 91 00:09:11,634 --> 00:09:14,387 Oh, come on, you stupid thing. 92 00:09:21,519 --> 00:09:24,605 Main deck water level reduced to 1%. 93 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 What the hell are you? 94 00:10:01,684 --> 00:10:05,229 - Maybe we should shoot off another flare. - We already wasted one. 95 00:10:07,732 --> 00:10:11,235 There's no one out there. 96 00:10:17,700 --> 00:10:18,993 Wait! 97 00:10:20,119 --> 00:10:23,581 - Looks like someone ejected. - Maybe they can help us. 98 00:10:24,165 --> 00:10:25,166 Let's ask. 99 00:10:31,213 --> 00:10:32,465 Put those on. 100 00:10:33,382 --> 00:10:34,717 I'm not wearing those. 101 00:10:38,596 --> 00:10:41,140 This sand... is sharp as diamonds. 102 00:10:41,891 --> 00:10:43,267 Might even be diamonds. 103 00:10:44,977 --> 00:10:46,562 It's gonna tear through your soles. 104 00:10:50,191 --> 00:10:51,191 Thanks. 105 00:10:56,280 --> 00:10:58,074 - What? - You remind me of someone. 106 00:10:58,574 --> 00:10:59,617 Best lover you ever had? 107 00:11:02,244 --> 00:11:03,245 My brother. 108 00:11:06,832 --> 00:11:09,418 Just don't want you slowing me down. You ready? 109 00:11:10,836 --> 00:11:12,254 Lead the way. 110 00:11:18,511 --> 00:11:20,638 Oh, God. 111 00:11:20,721 --> 00:11:23,182 All right, all right. Stop staring at me. 112 00:11:23,265 --> 00:11:25,893 Let's go. No chicken left behind. 113 00:11:28,938 --> 00:11:31,190 If we find a cow, you carry it. 114 00:11:54,255 --> 00:11:56,507 I'm gonna go get the leg brace from the printer. 115 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 It's okay to lie down, you know. 116 00:11:59,510 --> 00:12:01,220 No, I'm fine. 117 00:12:05,683 --> 00:12:08,643 Penny, how are we coming along with those filters? 118 00:12:11,397 --> 00:12:13,482 The starboard side's almost finished. 119 00:12:14,024 --> 00:12:15,776 Pick up the pace, please. 120 00:12:33,961 --> 00:12:35,337 Your robot's creepy. 121 00:12:36,338 --> 00:12:37,548 You'll get used to him. 122 00:12:40,217 --> 00:12:42,779 - How long is it staying? - Penny, go up top. 123 00:12:42,803 --> 00:12:46,140 The hose is freezing over again. You can finish the filters later. 124 00:12:48,517 --> 00:12:49,727 Okay, Dad. 125 00:13:09,580 --> 00:13:12,249 - Oh, hey. - Hey. 126 00:13:12,333 --> 00:13:14,877 Uh, I heard it ding. 127 00:13:14,960 --> 00:13:16,086 Thanks. 128 00:13:16,754 --> 00:13:18,214 You had a tough day. 129 00:13:19,673 --> 00:13:20,673 How you holding up? 130 00:13:21,926 --> 00:13:24,136 Yeah, I'm... I'm good. 131 00:13:24,720 --> 00:13:27,223 Yeah? Okay. 132 00:13:38,901 --> 00:13:39,901 Hey. 133 00:13:44,448 --> 00:13:47,576 I... just... 134 00:13:48,744 --> 00:13:51,080 I just wanted to say, um... 135 00:14:01,590 --> 00:14:02,633 thank you. 136 00:14:23,946 --> 00:14:25,489 You have to lift a little bit. 137 00:14:31,871 --> 00:14:33,414 Okay. 138 00:14:33,789 --> 00:14:36,500 This will do most of the work until your leg's healed. 139 00:14:38,961 --> 00:14:40,129 Let's try it out. 140 00:14:52,474 --> 00:14:54,101 Fantastic! 141 00:14:54,685 --> 00:14:56,186 What is that... 142 00:14:56,270 --> 00:14:58,731 Penny, why haven't you finished the filters? 143 00:14:58,814 --> 00:15:00,316 I can still smell ozone. 144 00:15:00,399 --> 00:15:03,527 - Dad said I should be cleaning... - I'd like to breathe. 145 00:15:13,662 --> 00:15:15,982 Penny, we're gonna burn out the motor. 146 00:15:18,459 --> 00:15:21,337 But Mom said that I should fix the filters right now. 147 00:15:21,754 --> 00:15:22,838 It can wait. 148 00:15:41,565 --> 00:15:44,944 Mom, Dad, you might wanna come take a look at this. 149 00:15:48,739 --> 00:15:50,824 Hey. So that explosion Penny saw 150 00:15:50,908 --> 00:15:53,369 was definitely a reserve tank of another Jupiter. 151 00:15:54,161 --> 00:15:55,496 Let's hope there are survivors. 152 00:15:56,372 --> 00:15:57,372 Are you coming? 153 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Are you coming? 154 00:16:00,501 --> 00:16:02,211 The girls did excellent work. 155 00:16:04,713 --> 00:16:06,966 Listen, I think it's important 156 00:16:07,758 --> 00:16:10,636 that they all hear us speaking with one voice. 157 00:16:11,428 --> 00:16:13,889 - Couldn't agree more. - That voice is mine. 158 00:16:16,475 --> 00:16:17,559 Great. 159 00:16:34,410 --> 00:16:35,494 It's been a while. 160 00:16:38,288 --> 00:16:39,288 Yeah. 161 00:16:39,832 --> 00:16:41,333 We're gonna look for survivors. 162 00:16:41,625 --> 00:16:43,419 Get your gear. You're coming along. 163 00:16:44,753 --> 00:16:45,753 Does Mom know? 164 00:16:46,797 --> 00:16:48,465 Just get your gear. 165 00:16:53,637 --> 00:16:57,224 Girls, while your dad and I are gone, you're gonna help free the Jupiter. 166 00:16:57,891 --> 00:17:01,687 If we don't work our way out gently, we could make the ice unstable. 167 00:17:02,146 --> 00:17:04,773 Worst case scenario, the ice could crush our ship. 168 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 Understood. 169 00:17:05,774 --> 00:17:07,943 So, we'll use the maneuvering rockets, 170 00:17:08,027 --> 00:17:11,405 melt the ice to water, and just float up inch by inch. 171 00:17:11,697 --> 00:17:12,781 Okay. 172 00:17:12,865 --> 00:17:15,784 20% power, ten minute intervals, ten second burn. 173 00:17:16,201 --> 00:17:17,745 Twenty, ten, ten. 174 00:17:17,828 --> 00:17:20,956 By this time tomorrow, our ship should be clear. 175 00:17:21,999 --> 00:17:23,459 And then what? 176 00:17:23,542 --> 00:17:25,252 Feet off the console. 177 00:17:46,190 --> 00:17:49,693 "The print model you've requested does not meet colony safety protocol. 178 00:17:50,069 --> 00:17:54,698 For assistance, dial 874628 to speak with your district representative." 179 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 Yeah, well, I'm not at the colony, asshole. 180 00:18:01,538 --> 00:18:03,957 I was hoping you'd left this thing back on Earth. 181 00:18:04,416 --> 00:18:06,794 Leave my lucky whiteboard? 182 00:18:07,711 --> 00:18:09,797 Okay, see if you can finish these while we're gone. 183 00:18:20,682 --> 00:18:25,270 So, if the sun rises in the east and sets to the west... 184 00:18:37,407 --> 00:18:40,487 I don't wanna let it out of my sight. And you don't get one without the other. 185 00:18:41,620 --> 00:18:44,289 You see, this is one of the things we might have discussed. 186 00:18:44,748 --> 00:18:45,874 We can discuss it. 187 00:18:47,709 --> 00:18:51,713 No. It's fine. I'm not worried about Will. 188 00:18:53,549 --> 00:18:55,759 - Since when? - The Jupiter's here... 189 00:18:58,137 --> 00:18:59,471 You trust that thing? 190 00:19:01,431 --> 00:19:06,228 It brought Will back safe, saved Judy from suffocating under the ice. 191 00:19:06,311 --> 00:19:08,522 It's the kind of behavior that builds trust. 192 00:19:09,481 --> 00:19:10,481 Come on! 193 00:19:11,900 --> 00:19:14,069 Come on. Let's go. 194 00:19:46,727 --> 00:19:48,770 Just what kind of doctor are you, anyway? 195 00:19:52,941 --> 00:19:55,319 I'm a psychologist. 196 00:19:55,402 --> 00:19:57,738 I can't believe people pay people for that. 197 00:19:58,113 --> 00:20:01,909 Actually, they do. A lot. 198 00:20:02,868 --> 00:20:04,588 All you have to do is look at a person 199 00:20:04,661 --> 00:20:07,289 to know what their deal is within five minutes of meeting them. 200 00:20:07,748 --> 00:20:09,124 You think it's that easy? 201 00:20:11,210 --> 00:20:12,920 Like you, for example. 202 00:20:13,587 --> 00:20:16,048 Take that necklace. That's a Saint Christopher medal. 203 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 He's supposed to watch over you, keep you safe. 204 00:20:18,967 --> 00:20:22,679 Personally, I look out for myself. And I've never met no saint. 205 00:20:22,763 --> 00:20:25,224 But you, you're not so different. 206 00:20:25,641 --> 00:20:26,892 You're a Ph.D. or something, 207 00:20:26,975 --> 00:20:29,295 which makes me think you don't believe in that junk either. 208 00:20:29,895 --> 00:20:31,104 Why do you wear it? 209 00:20:31,563 --> 00:20:32,940 Must be another reason. 210 00:20:33,941 --> 00:20:37,402 Perhaps it has something to do with that brother I remind you of. 211 00:20:39,529 --> 00:20:40,906 It's none of your business. 212 00:20:42,366 --> 00:20:44,159 So it is your brother. 213 00:20:44,243 --> 00:20:46,036 See, that wasn't that hard. 214 00:20:46,411 --> 00:20:49,498 And hey, I'll charge you half of what you'd charge me. 215 00:20:50,332 --> 00:20:52,668 I know. 216 00:21:07,849 --> 00:21:10,477 I didn't think we'd be the ones rescuing people. 217 00:21:11,937 --> 00:21:13,021 We're not. 218 00:21:13,605 --> 00:21:17,818 All due respect, Angela, this is nothing personal. 219 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 Oh! What the... 220 00:21:25,367 --> 00:21:26,868 You didn't check her pulse? 221 00:21:27,286 --> 00:21:29,204 Hey, you're not a real doctor either. 222 00:21:32,416 --> 00:21:33,709 So now what? 223 00:22:14,708 --> 00:22:16,710 - What is that? - I know, right? 224 00:22:17,127 --> 00:22:20,172 So familiar, but what is it? It's on the tip of your tongue. 225 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 I'm not playing this, Penny. 226 00:22:21,757 --> 00:22:24,593 I'm sorry, Jude. That's just the way the cookie crumbles. 227 00:22:26,928 --> 00:22:32,225 "That's just the way the cookie crumbles." I could not have made it more obvious. 228 00:22:33,143 --> 00:22:34,478 Where did you get those? 229 00:22:34,561 --> 00:22:38,857 So, you are interested in the only Oreos in a hundred trillion miles? 230 00:22:38,940 --> 00:22:42,736 You spent 14.3 ounces of your personal weight allocation on that? 231 00:22:42,819 --> 00:22:44,696 No. Mom did. 232 00:22:44,780 --> 00:22:46,406 It's the last item on her checklist. 233 00:22:46,490 --> 00:22:49,659 "Retrieve the blue object from locker 24A." 234 00:22:49,743 --> 00:22:52,412 It was this or another pack of air filters. I made the call. 235 00:22:52,496 --> 00:22:53,580 What are you doing? 236 00:22:53,872 --> 00:22:56,912 Having it be the last item on the list indicates it's a reward for finishing. 237 00:22:56,958 --> 00:23:00,212 - No, you have to wait for everyone. - I'm going in. 238 00:23:01,755 --> 00:23:02,923 Sure. 239 00:23:06,134 --> 00:23:07,552 Pump's clogged again. 240 00:23:09,888 --> 00:23:11,223 Can we trade off? 241 00:23:23,193 --> 00:23:24,903 This was the Jupiter 17. 242 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 - Did you know anyone on it? - No, honey. 243 00:23:30,534 --> 00:23:31,910 That could have been us. 244 00:23:35,497 --> 00:23:36,998 Well, it wasn't. 245 00:23:54,307 --> 00:23:58,353 Aah, I swear to God, every time I come up here it's something worse. 246 00:24:01,940 --> 00:24:04,943 Mom, Dad, come in. Do you read me? Over. 247 00:24:05,444 --> 00:24:06,820 They're out of range. 248 00:24:07,821 --> 00:24:11,408 In the valley, they're not gonna see that storm until it's directly above. 249 00:24:14,119 --> 00:24:16,371 - We have to do something. - Think it through. 250 00:24:16,454 --> 00:24:18,665 What pace would we need to maintain to hike down to them 251 00:24:18,748 --> 00:24:21,710 - and get back here in time? - Why walk when we have a Chariot? 252 00:24:21,793 --> 00:24:23,593 It's in the garage, buried under a ton of ice. 253 00:24:23,670 --> 00:24:25,839 - We have to get it out! - How? 254 00:24:26,381 --> 00:24:28,800 I was specifically told to go easy on the engines 255 00:24:28,884 --> 00:24:31,344 so the ice wouldn't become unstable and crush our ship! 256 00:24:31,428 --> 00:24:35,140 - Mom, Dad, and Will... - Can take care of themselves. 257 00:24:35,682 --> 00:24:37,517 Now stop panicking. 258 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 Penny! 259 00:25:19,017 --> 00:25:23,146 - Have you lost your mind? - Somebody had to do something. 260 00:25:38,161 --> 00:25:39,161 See? 261 00:25:46,795 --> 00:25:48,713 Come on. You don't even have your license. 262 00:25:48,797 --> 00:25:50,549 That's why you're gonna drive. 263 00:26:02,769 --> 00:26:04,854 You've got to be kidding me. 264 00:26:06,273 --> 00:26:07,273 Let it go, Penny. 265 00:26:14,364 --> 00:26:17,576 This is Maureen Robinson from the Jupiter 2. 266 00:26:17,659 --> 00:26:20,662 We're at the crash site of the Jupiter 17. 267 00:26:21,121 --> 00:26:22,872 We've found no survivors. 268 00:26:23,498 --> 00:26:26,960 If there are any other search parties in the area, please respond. 269 00:26:29,754 --> 00:26:31,631 - No luck? - No. 270 00:26:32,799 --> 00:26:35,760 This is Maureen... 271 00:26:40,515 --> 00:26:41,516 You heard that before? 272 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 Yeah. 273 00:26:45,020 --> 00:26:48,440 It was coming from the crashed ship. His crashed ship. 274 00:26:50,358 --> 00:26:52,861 - It must be somewhere close. - It's a long walk back. 275 00:26:53,903 --> 00:26:55,905 Ask if it knows where its ship is. 276 00:26:59,993 --> 00:27:01,619 Do you know where your spaceship is? 277 00:27:05,373 --> 00:27:08,376 I don't think he remembers anything from before. 278 00:27:08,460 --> 00:27:09,461 Before what? 279 00:27:10,378 --> 00:27:13,548 Before he got hurt. I told you, he got hurt. 280 00:27:13,631 --> 00:27:14,966 But it remembers you. 281 00:27:15,050 --> 00:27:17,052 So it must remember where it met you. 282 00:27:17,802 --> 00:27:19,262 Let's not push our luck. 283 00:27:19,346 --> 00:27:21,056 There's so much we don't know yet. 284 00:27:21,139 --> 00:27:23,475 We need to take this opportunity to find out. 285 00:27:23,558 --> 00:27:25,935 When you don't know, that's when you go home. 286 00:27:27,437 --> 00:27:29,439 We're heading back to the Jupiter. Come on. 287 00:27:29,522 --> 00:27:31,441 Will, since when do you not do what I ask? 288 00:27:40,659 --> 00:27:42,285 Can you take us to where we met? 289 00:27:47,832 --> 00:27:49,084 Oh, great. 290 00:27:49,167 --> 00:27:50,460 Sorry. 291 00:27:52,670 --> 00:27:54,381 You know you want to go as much as I do. 292 00:27:54,756 --> 00:27:57,258 Not with an 11-year-old kid and a gimpy wife. 293 00:27:57,342 --> 00:27:58,635 I'm not! 294 00:27:58,718 --> 00:27:59,886 What? Gimpy? 295 00:28:00,345 --> 00:28:02,055 Or my wife? 296 00:28:10,688 --> 00:28:13,233 That's probably the Jupiter where she ejected from. 297 00:28:13,316 --> 00:28:15,777 Maybe there's someone there who's a little more conscious. 298 00:28:27,205 --> 00:28:28,540 We gotta move. 299 00:28:32,419 --> 00:28:33,878 What do you think she weighs? 300 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 No, there's no way I can carry her. She'll just slow us down. 301 00:28:38,133 --> 00:28:41,970 That's it. That's what we're doing. We leave her. 302 00:28:43,722 --> 00:28:45,432 - Are you sure? - We have no choice. 303 00:28:46,641 --> 00:28:48,268 I suppose you're right. 304 00:28:52,272 --> 00:28:53,272 Oh, hell. 305 00:29:02,365 --> 00:29:03,366 I'm no humanitarian. 306 00:29:03,450 --> 00:29:05,326 Yeah. Sure. 307 00:29:05,410 --> 00:29:06,619 Think whatever you want. 308 00:29:07,036 --> 00:29:09,789 You know what the bonus is for a guy like me for saving you two? 309 00:29:09,873 --> 00:29:11,207 A house in Malibu. 310 00:29:11,291 --> 00:29:14,252 Weather's not what it used to be, but the margaritas are just as good. 311 00:29:15,587 --> 00:29:17,505 Who's gonna pay you out here? 312 00:29:20,091 --> 00:29:24,679 You put on a good show of being completely self-interested, 313 00:29:26,014 --> 00:29:27,974 but I know you're a good person. 314 00:29:29,934 --> 00:29:31,603 Look how you saved this chicken. 315 00:29:32,312 --> 00:29:34,856 Ask the chicken if I'm a good guy come dinnertime. 316 00:29:54,667 --> 00:29:57,003 Judy? The Chariot's ready. Let's go. 317 00:31:01,442 --> 00:31:03,278 Penny? 318 00:31:11,411 --> 00:31:12,411 Penny! 319 00:31:17,500 --> 00:31:18,751 Penny! 320 00:31:32,473 --> 00:31:33,975 This is really not too bad. 321 00:31:54,871 --> 00:31:56,039 No. 322 00:32:03,755 --> 00:32:06,382 Mom? Dad? Are you there? 323 00:32:08,092 --> 00:32:09,761 Uh, yeah, this is your daughter. 324 00:32:09,844 --> 00:32:13,389 The one who really doesn't want to drive the Chariot off a cliff right now. 325 00:32:13,473 --> 00:32:15,850 So if you're there, please come in. 326 00:32:41,584 --> 00:32:44,003 Engaging winter mode. 327 00:32:46,005 --> 00:32:50,176 Okay. Okay. Uh-huh. Uh-huh. 328 00:32:51,427 --> 00:32:54,347 Mm-hmm. Just like bumper cars. 329 00:32:55,682 --> 00:32:57,392 Where everybody dies. 330 00:33:13,741 --> 00:33:15,451 Maybe it's time for a flare. 331 00:33:34,012 --> 00:33:36,055 What if we're the only survivors? 332 00:33:37,849 --> 00:33:39,142 There must be someone out there. 333 00:33:39,809 --> 00:33:42,311 We only have one flare left. 334 00:33:50,570 --> 00:33:52,030 I can fix that for you. 335 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 No, thanks. 336 00:33:58,578 --> 00:34:01,748 Your brother give it to you? The one I remind you of? 337 00:34:04,083 --> 00:34:05,710 I put two and two together. 338 00:34:12,258 --> 00:34:13,593 It reminds me of him. 339 00:34:14,886 --> 00:34:17,722 It must have been hard leaving him back on Earth. 340 00:34:18,848 --> 00:34:20,224 He left first. 341 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 Car wreck. 342 00:34:24,353 --> 00:34:25,646 Sorry. 343 00:34:27,565 --> 00:34:28,691 Should have bought two. 344 00:34:30,902 --> 00:34:32,236 Storm's getting closer. 345 00:34:33,404 --> 00:34:35,156 How far can you get with her? 346 00:34:55,885 --> 00:34:58,429 In a day of firsts, this wins. 347 00:35:51,858 --> 00:35:54,277 Will, stay outside. 348 00:35:59,282 --> 00:36:00,533 What the... 349 00:36:38,779 --> 00:36:39,947 You're hovering. 350 00:36:48,873 --> 00:36:50,875 Tough seed to survive that fire. 351 00:36:53,794 --> 00:36:55,504 I'm gonna add it to my collection. 352 00:37:00,468 --> 00:37:01,761 How'd that get in there? 353 00:37:08,226 --> 00:37:09,352 Catch. 354 00:37:17,526 --> 00:37:18,526 Here. 355 00:37:18,945 --> 00:37:20,905 Open your hand. Hold on to it. 356 00:37:25,826 --> 00:37:27,119 Throw it back. 357 00:37:31,582 --> 00:37:32,582 Gently. 358 00:37:37,755 --> 00:37:38,755 Nice. 359 00:37:42,969 --> 00:37:46,305 This isn't weird. This isn't weird at all. 360 00:37:47,848 --> 00:37:49,016 Nice throw. 361 00:37:50,226 --> 00:37:51,227 Yeah! 362 00:38:01,404 --> 00:38:03,364 I always wanted him to come back. 363 00:38:07,076 --> 00:38:09,954 But... now that he's here... 364 00:38:14,834 --> 00:38:16,711 You probably don't know what a dad is. 365 00:38:35,146 --> 00:38:36,731 - Oh! - John? 366 00:38:38,482 --> 00:38:39,942 Did you touch something? 367 00:38:40,026 --> 00:38:42,653 - No. Did you? - No. 368 00:39:08,888 --> 00:39:10,264 That's where we are. 369 00:39:21,734 --> 00:39:23,152 It's a map. 370 00:39:23,235 --> 00:39:25,112 Good. We need one. 371 00:39:45,800 --> 00:39:48,135 I thought the Milky Way looked different from this. 372 00:39:49,470 --> 00:39:50,596 It does. 373 00:39:52,932 --> 00:39:54,433 So what galaxy is this? 374 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 Do you want to give it a name? 375 00:40:05,152 --> 00:40:07,152 How the hell did The Resolute get us here? 376 00:40:08,197 --> 00:40:11,617 It's impossible, according to every law of physics. 377 00:40:11,700 --> 00:40:12,700 Uh-huh. 378 00:40:14,829 --> 00:40:16,664 Maybe someone wrote some new ones. 379 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 No. No. 380 00:41:13,971 --> 00:41:14,971 Was that you? 381 00:41:17,558 --> 00:41:19,310 Why did you attack us? 382 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 Tell me! 383 00:41:26,942 --> 00:41:28,277 You really don't remember? 384 00:41:33,991 --> 00:41:38,287 But you're not like that anymore. You're not... You're not like that. 385 00:41:39,955 --> 00:41:40,955 Are you? 386 00:41:50,090 --> 00:41:51,509 Raise your left hand. 387 00:41:57,681 --> 00:41:59,850 Now... Now raise your right. 388 00:42:07,858 --> 00:42:09,193 Turn around. 389 00:42:19,703 --> 00:42:20,829 Walk forward. 390 00:42:22,873 --> 00:42:23,958 No. Wait! 391 00:42:25,751 --> 00:42:27,127 Come back. 392 00:43:04,832 --> 00:43:08,627 Come on, hurry up. Get in. Get in. 393 00:43:23,392 --> 00:43:24,518 My necklace. 394 00:43:25,394 --> 00:43:28,397 I had it a minute ago. It must've fallen off. 395 00:43:46,457 --> 00:43:47,457 Here. 396 00:43:49,752 --> 00:43:51,253 You should let me fix that for you. 397 00:43:54,173 --> 00:43:55,591 Fix it while I'm gone. 398 00:43:57,635 --> 00:43:58,635 Gone? 399 00:43:59,219 --> 00:44:03,265 I know you won't leave her, because you're a good man. 400 00:44:03,349 --> 00:44:04,683 Even if you wish you weren't. 401 00:44:06,560 --> 00:44:09,229 But someone has to go out there and bring back help. 402 00:44:11,440 --> 00:44:12,524 Are you sure about this? 403 00:44:13,692 --> 00:44:17,488 You have one flare left. You'll know when to use it. 404 00:44:18,489 --> 00:44:19,948 That's how I'll find you. 405 00:44:21,825 --> 00:44:22,993 See you soon. 406 00:44:33,879 --> 00:44:36,340 If you die now, I'll be pissed. 407 00:44:43,138 --> 00:44:45,307 - Will? - Will? 408 00:44:45,808 --> 00:44:46,850 Will! 409 00:44:47,810 --> 00:44:48,852 Where are you? 410 00:44:48,936 --> 00:44:49,936 I'm here. 411 00:44:50,479 --> 00:44:52,231 - You okay? - Hey. 412 00:44:52,564 --> 00:44:54,817 - Why did you run off? - I didn't run off. 413 00:44:58,195 --> 00:44:59,780 We were just exploring. 414 00:45:01,448 --> 00:45:05,744 Yeah, well... that's enough exploring for today. 415 00:45:07,663 --> 00:45:08,705 Come on. 416 00:45:22,511 --> 00:45:26,098 Mom... Mom, Dad, Will, do you hear me? Anybody? Over. 417 00:45:51,498 --> 00:45:52,666 Cool. 418 00:46:03,469 --> 00:46:06,555 - What is that? Will, come here. - We need to get cover. Come on! 419 00:46:06,638 --> 00:46:07,848 Quick! Quick! Come on! 420 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 Come on. 421 00:46:14,897 --> 00:46:15,897 Go. Go. 422 00:46:28,660 --> 00:46:29,660 Damn. 423 00:46:39,463 --> 00:46:42,007 Mom... Where are you? 424 00:46:42,090 --> 00:46:43,926 - Do you hear me? - Penny? 425 00:46:44,259 --> 00:46:45,511 - Mom? - Penny! 426 00:46:45,594 --> 00:46:47,554 - I'm in the Chariot. Coming to get you. - What? 427 00:46:47,638 --> 00:46:49,574 - How did you... - We will discuss this 428 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 when you are also in the Chariot. 429 00:46:52,601 --> 00:46:55,437 I can't track you because of the storm. Where are you? 430 00:46:55,521 --> 00:46:56,355 Uh... 431 00:46:56,438 --> 00:46:58,440 We're... We're, uh... 432 00:47:01,860 --> 00:47:03,028 Look for the light. 433 00:47:03,779 --> 00:47:04,821 The light? 434 00:47:05,614 --> 00:47:08,367 Here. Put them on. 435 00:47:20,796 --> 00:47:22,256 I see it. I see it. I'm coming! 436 00:47:27,469 --> 00:47:29,346 Oh, that light. 437 00:47:31,098 --> 00:47:34,184 - Look. - Go! Go, go, go! Go! 438 00:47:35,727 --> 00:47:36,728 Come on! 439 00:47:37,563 --> 00:47:38,563 Penny! 440 00:47:41,108 --> 00:47:42,526 Not the daughter you expected? 441 00:47:43,026 --> 00:47:44,736 - Please drive. - Move over. 442 00:47:46,572 --> 00:47:47,572 I don't think he'll fit. 443 00:47:49,241 --> 00:47:51,410 - Tell him to hold on tight. - Hold on to the back! 444 00:47:55,747 --> 00:47:58,584 - Put your seat belts on. - Let's go. 445 00:48:19,813 --> 00:48:22,441 Excellent. You finished the list. 446 00:48:33,327 --> 00:48:36,330 Listen, I should have, uh, been more receptive to you. 447 00:48:36,997 --> 00:48:38,915 You have the experience, the training, and I... 448 00:48:41,001 --> 00:48:42,252 I was wrong. 449 00:48:44,546 --> 00:48:46,048 I'm glad you were here today. 450 00:48:47,674 --> 00:48:49,051 What about tomorrow? 451 00:48:50,218 --> 00:48:51,970 We'll talk about it tomorrow. 452 00:48:54,598 --> 00:48:56,808 So which one of you do I need to listen to? 453 00:49:20,999 --> 00:49:23,460 Angela! That's our ride! 454 00:49:28,215 --> 00:49:31,802 It's the last flare we got. Give it a peck for good luck. 455 00:49:38,183 --> 00:49:40,102 Dad. Dad, look. 456 00:49:40,727 --> 00:49:41,770 There's someone out there. 457 00:49:45,941 --> 00:49:46,941 We can make it. 458 00:49:47,734 --> 00:49:49,069 - Wha... - Don't do the math. 459 00:49:56,493 --> 00:49:57,661 Just to be clear, 460 00:49:57,744 --> 00:50:01,164 we just got out of the storm and now you wanna go back in? 461 00:50:07,879 --> 00:50:09,673 There, there. I see them right there. 462 00:50:14,469 --> 00:50:15,887 - Come on! - Come on! 463 00:50:16,680 --> 00:50:18,390 - Come on! - Come on! 464 00:50:20,892 --> 00:50:23,186 - Run! Get in! - Hurry! Come on! 465 00:50:23,812 --> 00:50:25,564 - I've got the bag. - Come on. Come on. 466 00:50:25,647 --> 00:50:27,441 It's okay. 467 00:50:27,524 --> 00:50:28,942 Is there anyone else with you? 468 00:50:30,318 --> 00:50:31,318 No. 469 00:50:33,864 --> 00:50:34,864 It's just me. 470 00:50:36,658 --> 00:50:38,160 Go! 471 00:50:47,419 --> 00:50:48,628 My necklace. 472 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 You have one flare left. 473 00:51:00,265 --> 00:51:03,143 You'll know when to use it. See you soon. 474 00:51:03,977 --> 00:51:05,562 Son of a bitch! 475 00:51:21,244 --> 00:51:22,244 Thank you. 476 00:51:22,287 --> 00:51:25,081 You're so brave. What's your name? 477 00:51:25,165 --> 00:51:27,292 I'm Penny. This is my brother, Will. 478 00:51:27,375 --> 00:51:29,127 - Hi. - Hi. 479 00:51:29,586 --> 00:51:31,129 I always wanted a brother. 480 00:51:32,964 --> 00:51:37,761 - What's your name? - I'm Dr. Smith. 481 00:51:40,430 --> 00:51:42,057 Come on. Come on. Come on. 482 00:51:50,982 --> 00:51:53,026 - Come on. Come on. - Oh, my God! 483 00:51:53,110 --> 00:51:54,569 - Come on, come on! - Dad, come on! 484 00:52:01,827 --> 00:52:05,372 - Dad! Dad! Go! - Come on! 485 00:52:46,997 --> 00:52:47,998 You did it. 486 00:52:49,374 --> 00:52:52,586 Yeah. This is really not my thing. 487 00:52:53,628 --> 00:52:56,548 You need to get back to being you, so I can get back to being me. 488 00:52:56,631 --> 00:52:58,008 - Okay? - Come here. 489 00:53:00,844 --> 00:53:01,845 - Here. - Thank you. 490 00:53:01,928 --> 00:53:03,889 - You're welcome. - Thank you so much. 491 00:53:04,764 --> 00:53:06,224 - You okay? - I think so. 492 00:53:06,308 --> 00:53:07,308 Good. 493 00:53:08,476 --> 00:53:10,520 Mom. 494 00:53:10,604 --> 00:53:12,397 You're crushing the Oreos. 495 00:53:22,782 --> 00:53:23,782 Don't worry. 496 00:53:24,993 --> 00:53:26,202 He's not dangerous. 496 00:53:27,305 --> 00:53:33,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.