Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,812 --> 00:00:12,742
♪ I been caught stealing ♪
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,281
♪ Once, when I was five ♪
3
00:00:15,648 --> 00:00:17,828
♪ I enjoy stealing ♪
4
00:00:18,029 --> 00:00:20,257
♪ It's as simple as that ♪
5
00:00:20,789 --> 00:00:24,843
♪ Well, it's just
a simple fact ♪
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,703
♪ When I want something ♪
7
00:00:26,781 --> 00:00:29,602
♪ And I don't
want to pay for it ♪
8
00:00:30,265 --> 00:00:32,398
♪ Well, I walk right ♪
9
00:00:32,703 --> 00:00:34,679
♪ Through the door ♪
10
00:00:35,037 --> 00:00:39,303
♪ Hey, walk
right through the door ♪
11
00:00:39,531 --> 00:00:41,189
♪ Uh-huh ♪
12
00:00:41,359 --> 00:00:43,281
♪ Hey, all right ♪
13
00:00:43,523 --> 00:00:45,559
♪ If I get by... ♪
14
00:01:09,346 --> 00:01:12,892
Get out!
Get out of the truck! Now!
15
00:01:13,300 --> 00:01:14,382
Get out of the truck!
16
00:01:14,469 --> 00:01:15,898
Come on, I said out!
17
00:01:15,985 --> 00:01:17,024
Down!
18
00:01:17,111 --> 00:01:18,712
Don't move.
19
00:01:20,548 --> 00:01:22,063
On your knees.
20
00:01:23,433 --> 00:01:25,062
I said get down!
21
00:01:25,167 --> 00:01:27,814
All right, Gatanas,
get the truck ready.
22
00:01:29,213 --> 00:01:30,613
Hurry up!
23
00:01:34,919 --> 00:01:36,020
Down.
24
00:01:36,107 --> 00:01:38,608
All right, trailer's down.
Unhook the electrical.
25
00:01:48,634 --> 00:01:50,434
Let's go,
let's go!
26
00:01:52,412 --> 00:01:53,806
Hey!
27
00:01:54,215 --> 00:01:55,915
Gatanas!
28
00:02:31,260 --> 00:02:33,977
♪ There ♪
29
00:02:34,542 --> 00:02:36,867
♪ There is a mirror
reflecting... ♪
30
00:02:37,001 --> 00:02:39,490
Hey. Happy birthday.
31
00:02:39,577 --> 00:02:41,529
Andrew!
32
00:02:41,617 --> 00:02:43,008
Oh, it's nothing fancy.
33
00:02:43,095 --> 00:02:45,266
You know, it's some baked eggs
with chorizo
34
00:02:45,353 --> 00:02:46,799
in a fire-roasted tomato ragout.
35
00:02:46,886 --> 00:02:48,428
- Mmm.
- Maybe it's a little fancy.
36
00:02:48,515 --> 00:02:49,697
Come here.
37
00:02:59,109 --> 00:03:00,842
Morning, guys.
38
00:03:02,203 --> 00:03:04,094
Ooh, I smell chorizo.
39
00:03:04,181 --> 00:03:06,712
Cole, Maya doesn't leave for
school for another 30 minutes.
40
00:03:06,799 --> 00:03:08,606
Ooh, that looks delicious.
I know, I know.
41
00:03:08,693 --> 00:03:11,454
I just wanted to come early and
bring you your birthday gift.
42
00:03:12,868 --> 00:03:13,941
Wow.
43
00:03:14,177 --> 00:03:16,813
You really didn't
have to do this.
44
00:03:16,900 --> 00:03:19,161
When Nat and I first met...
He doesn't want to hear this.
45
00:03:19,248 --> 00:03:22,399
No, it's fine.
I-I do. Go on.
46
00:03:22,493 --> 00:03:24,671
Well, Nat was treating me
in a medical tent in Kashmir,
47
00:03:24,758 --> 00:03:26,585
and she kept complaining
about the shampoo.
48
00:03:26,672 --> 00:03:30,295
So I used my CIA connections to
get her some alshier alsihariu,
49
00:03:30,382 --> 00:03:33,320
which is Arabic
for "Magic Hair."
50
00:03:34,041 --> 00:03:35,398
Hmm.
51
00:03:36,181 --> 00:03:38,858
He can tell a story.
I'm gonna get Maya ready.
52
00:03:38,945 --> 00:03:40,626
Mm.
53
00:03:42,306 --> 00:03:44,695
- He's such a sweetheart.
- What are you doing?
54
00:03:44,782 --> 00:03:47,045
What? Me bringing you shampoo on your
birthday is our thing.
55
00:03:47,132 --> 00:03:48,970
No, Cole,
there is no thing.
56
00:03:49,150 --> 00:03:50,758
I have a serious boyfriend,
57
00:03:50,845 --> 00:03:52,826
who already feels
uncomfortable around you.
58
00:03:53,053 --> 00:03:54,337
What do you mean?
59
00:03:54,689 --> 00:03:56,022
He's got it in his head
60
00:03:56,109 --> 00:03:58,870
that you're this real-life
action hero
61
00:03:58,957 --> 00:04:01,266
that I had this torrid
love affair with.
62
00:04:01,353 --> 00:04:03,405
- Which is ridiculous.
- Yes, but kinda flattering.
63
00:04:03,492 --> 00:04:06,352
Listen to me.
I really like this guy, okay?
64
00:04:06,439 --> 00:04:07,780
Please don't mess it up.
65
00:04:07,867 --> 00:04:09,680
Andrew and I just need
to rap a little bit
66
00:04:09,767 --> 00:04:11,124
and get to know each other.
Okay? I'll just
67
00:04:11,211 --> 00:04:13,120
- swing by the hospital later.
- Do not.
68
00:04:13,275 --> 00:04:16,085
It never ends well
when you try to fix things.
69
00:04:16,172 --> 00:04:17,548
Which is why I'm due.
70
00:04:17,806 --> 00:04:19,259
I'm kidding.
71
00:04:20,086 --> 00:04:21,531
Wait for Maya
in the car, please.
72
00:04:21,759 --> 00:04:25,407
Sure, but if you're not going
to use the Magic Hair...
73
00:04:25,931 --> 00:04:27,579
Thank you.
74
00:04:31,376 --> 00:04:32,979
- Are you guys gonna eat all that?
- Cole.
75
00:04:33,066 --> 00:04:34,423
See you later.
76
00:04:38,436 --> 00:04:40,453
Please, Mom.
77
00:04:40,540 --> 00:04:42,150
The answer is no, Riana.
78
00:04:42,237 --> 00:04:43,742
You're being so unfair.
79
00:04:43,829 --> 00:04:45,453
How am I being unfair?
80
00:04:45,540 --> 00:04:47,045
'Cause you're
not listening to me.
81
00:04:47,132 --> 00:04:51,321
I'm listening, you
just don't like the response.
82
00:04:53,118 --> 00:04:55,814
No need to knock.
Thank you.
83
00:04:55,907 --> 00:04:57,492
No, you haven't.
84
00:04:57,579 --> 00:04:59,438
Well, then you're the
one who's not listening.
85
00:04:59,525 --> 00:05:00,938
Ugh! You're the one
86
00:05:01,025 --> 00:05:02,548
who's not listening.
87
00:05:03,180 --> 00:05:04,845
I hate it here.
88
00:05:08,157 --> 00:05:09,829
What's that?
89
00:05:10,733 --> 00:05:13,242
Hey, baby, what's-what's
going on with you
90
00:05:13,329 --> 00:05:14,366
and your mother
up there?
91
00:05:14,453 --> 00:05:16,070
Why did you order
a bilge pump?
92
00:05:16,157 --> 00:05:17,776
I thought you got rid
of your boat.
93
00:05:17,970 --> 00:05:19,690
Well, that's a...
94
00:05:19,777 --> 00:05:22,288
- an interesting story...
- Oh, my God, you still have it.
95
00:05:22,375 --> 00:05:23,711
Shh! Shh!
96
00:05:23,798 --> 00:05:25,994
- Mom is going to freak.
- No, she's not,
97
00:05:26,081 --> 00:05:28,368
because you're not going
to say anything.
98
00:05:29,235 --> 00:05:30,278
Really?
99
00:05:30,853 --> 00:05:31,960
Riana...
100
00:05:32,376 --> 00:05:34,401
not another word
about that concert.
101
00:05:34,488 --> 00:05:36,491
Oh, but you haven't
even asked Dad.
102
00:05:36,578 --> 00:05:38,269
Oh, well there is no need.
103
00:05:38,378 --> 00:05:39,917
We are on the same page.
104
00:05:40,013 --> 00:05:41,688
You'd be surprised.
105
00:05:42,820 --> 00:05:44,391
Riana wants to go see Migos
106
00:05:44,478 --> 00:05:45,810
in concert
this Thursday,
107
00:05:45,897 --> 00:05:47,327
even though she has school
the next day.
108
00:05:47,414 --> 00:05:49,522
And so do my friends,
but they're all going.
109
00:05:49,609 --> 00:05:50,980
And your point is?
110
00:05:51,067 --> 00:05:52,258
I'm just pointing out that
111
00:05:52,345 --> 00:05:53,876
we're all in the same boat.
112
00:05:54,017 --> 00:05:55,777
Right, Dad?
113
00:05:58,844 --> 00:06:01,798
Well, a-actually, honey,
uh, Riana makes a point.
114
00:06:01,885 --> 00:06:03,165
Maybe we can just, uh,
115
00:06:03,252 --> 00:06:05,311
make an exception this one time.
116
00:06:05,398 --> 00:06:06,986
Yes! Thank you so much.
117
00:06:07,073 --> 00:06:09,056
Oh, you're messing with fire.
118
00:06:09,617 --> 00:06:11,306
Thank you.
119
00:06:11,517 --> 00:06:14,188
That-that kid, you know.
120
00:06:15,345 --> 00:06:16,862
Look, I know you may think
121
00:06:16,949 --> 00:06:18,915
that I undercut your authority,
122
00:06:19,123 --> 00:06:21,066
but it's just this one time.
123
00:06:21,251 --> 00:06:23,678
And I-if I reverse my decision,
124
00:06:23,765 --> 00:06:26,280
then I undercut
my own authority.
125
00:06:26,367 --> 00:06:28,307
You see the conflict?
126
00:06:29,341 --> 00:06:30,928
Which is what I'm gonna do,
127
00:06:31,015 --> 00:06:33,500
because I was wrong
128
00:06:33,587 --> 00:06:34,991
in the first place.
129
00:06:35,078 --> 00:06:37,595
Exactly.
Tell her soon.
130
00:06:37,682 --> 00:06:39,044
Yes, ma'am.
131
00:06:42,827 --> 00:06:44,610
You try and set an example
for your kids,
132
00:06:44,697 --> 00:06:46,462
and they turn around
and try to blackmail you.
133
00:06:46,639 --> 00:06:48,791
How's lying about having a boat
setting a good example?
134
00:06:48,878 --> 00:06:51,829
Do you think I really want
to be challenged right now?
135
00:06:52,106 --> 00:06:53,788
Okay, well, if it makes
you feel any better,
136
00:06:53,875 --> 00:06:56,219
my ex just told me that I make
her boyfriend uncomfortable.
137
00:06:56,306 --> 00:06:57,749
I think he's worried
that I'm still into her.
138
00:06:57,836 --> 00:06:59,860
- Are you?
- No.
139
00:07:00,773 --> 00:07:02,203
Why do you ask?
140
00:07:02,290 --> 00:07:04,881
I don't know, I... you're always
talking about her.
141
00:07:04,968 --> 00:07:07,993
And I've never heard you
hit on another woman.
142
00:07:08,095 --> 00:07:10,108
Well, maybe I haven't
met one worth hitting on.
143
00:07:10,195 --> 00:07:13,204
Or you don't have game.
144
00:07:14,415 --> 00:07:15,720
I have plenty of game.
145
00:07:15,807 --> 00:07:17,462
What do you think, Bailey?
146
00:07:17,649 --> 00:07:19,953
I'm sorry. Cole with game?
I don't know.
147
00:07:20,040 --> 00:07:21,194
I've never seen him hit on anyone.
- What?
148
00:07:21,281 --> 00:07:23,010
Right? Exactly.
149
00:07:23,097 --> 00:07:24,710
Info on the
hijacked truck.
150
00:07:24,797 --> 00:07:26,110
The crew swapped the cabs
151
00:07:26,197 --> 00:07:28,649
because the original one
had a tracking system in it.
152
00:07:29,524 --> 00:07:31,273
Detective Murtaugh and Cole,
153
00:07:31,360 --> 00:07:33,000
this is Lena Bechara.
She works
154
00:07:33,087 --> 00:07:35,868
for the owner of the art
that was stolen, Victor Halderman.
155
00:07:35,978 --> 00:07:38,069
- Nice to meet you.
- You studied in England,
156
00:07:38,156 --> 00:07:39,883
but you grew up in Jordan.
157
00:07:39,970 --> 00:07:41,255
No. Lebanon.
158
00:07:41,477 --> 00:07:42,923
I beg your pardon?
159
00:07:43,079 --> 00:07:44,406
I like
to guess people's accents.
160
00:07:44,493 --> 00:07:45,678
I kind of have an ear for it.
161
00:07:45,765 --> 00:07:47,368
Well, I suggest
you get it checked,
162
00:07:47,517 --> 00:07:49,056
because you're wrong
on all fronts.
163
00:07:49,212 --> 00:07:51,040
Are these two my only option?
164
00:07:51,212 --> 00:07:54,031
Trust me, Ms. Bechara,
you're in very good hands.
165
00:07:54,118 --> 00:07:56,485
I'll believe that when
we get our art back, officer.
166
00:07:56,673 --> 00:07:59,024
Here's a list
of the items on board.
167
00:08:02,220 --> 00:08:03,558
I'm sorry
about the accent comment.
168
00:08:03,645 --> 00:08:07,282
I, uh, just spent some
time in those countries.
169
00:08:07,556 --> 00:08:08,984
With the military?
170
00:08:09,243 --> 00:08:10,726
- More or less.
- I see.
171
00:08:10,813 --> 00:08:12,514
Well, I hope
you're as good at finding things
172
00:08:12,601 --> 00:08:14,212
as you are at destroying them.
173
00:08:20,057 --> 00:08:21,353
No game.
174
00:08:21,440 --> 00:08:22,681
Nope.
175
00:08:25,131 --> 00:08:27,184
*LETHAL WEAPON*
Season 03 Episode 05
176
00:08:27,271 --> 00:08:29,341
*LETHAL WEAPON*
Episode Title: "Get The Pictures"
177
00:08:30,176 --> 00:08:32,246
Sync corrections by srjanapala
178
00:08:32,509 --> 00:08:34,150
What's the chief
doing here?
179
00:08:34,288 --> 00:08:36,829
Victor Halderman must have
friends in high places.
180
00:08:38,318 --> 00:08:39,530
The art needs to be returned
181
00:08:39,617 --> 00:08:40,866
in one piece,
is that clear?
182
00:08:40,953 --> 00:08:43,610
Don't worry. My officers
are always cautious.
183
00:08:43,697 --> 00:08:45,931
Are you and Cole not
on the case anymore?
184
00:08:46,018 --> 00:08:48,446
You've been very snarky lately.
185
00:08:48,533 --> 00:08:49,800
Halderman is
sailing back
186
00:08:49,887 --> 00:08:52,270
from Central America and
should be in L.A. by 4:00.
187
00:08:52,361 --> 00:08:54,222
I'd love to have
some positive news for him.
188
00:08:54,309 --> 00:08:55,805
Absolutely. We're on it.
189
00:08:55,892 --> 00:08:57,362
Thanks, Captain Ainsley.
190
00:09:02,297 --> 00:09:04,550
- These cases...
- That's right.
191
00:09:04,822 --> 00:09:06,655
Apparently, the chief
does not know my name,
192
00:09:06,742 --> 00:09:07,772
and do you know why?
193
00:09:07,859 --> 00:09:10,140
Because you haven't given him
reason to.
194
00:09:10,227 --> 00:09:13,056
That's why we need wins,
starting now.
195
00:09:13,603 --> 00:09:15,163
So what do we know
about this case?
196
00:09:15,250 --> 00:09:16,469
Relax, Cap.
197
00:09:16,556 --> 00:09:18,671
We ran the background
on the two dead crew members.
198
00:09:18,758 --> 00:09:20,155
Both of them did
minor jail time.
199
00:09:20,242 --> 00:09:22,668
Also, large traces
of titanium dioxide...
200
00:09:22,755 --> 00:09:25,008
A chemical used to make paint...
Was found on their clothing.
201
00:09:25,095 --> 00:09:27,108
- What about the driver?
- Well, he's in critical
202
00:09:27,195 --> 00:09:28,547
but stable condition.
203
00:09:28,634 --> 00:09:30,400
Cole volunteered
to go question him.
204
00:09:30,487 --> 00:09:31,892
- Good. Well, let's keep digging.
- Yes.
205
00:09:31,979 --> 00:09:33,378
Let's find that truck.
I want a win.
206
00:09:33,465 --> 00:09:35,103
You got it, Ainsley.
207
00:09:37,574 --> 00:09:39,353
Too soon, Bailey.
208
00:09:41,462 --> 00:09:42,835
Her snarkiness...
209
00:09:42,922 --> 00:09:44,548
Off the charts.
210
00:09:49,494 --> 00:09:51,029
Then I turned
211
00:09:51,116 --> 00:09:52,595
and he fired.
212
00:09:53,267 --> 00:09:54,422
Got it.
213
00:09:54,509 --> 00:09:57,057
Is there anything else you
can tell us about these guys?
214
00:09:58,540 --> 00:10:01,335
I remember hearing
the name Gatanas.
215
00:10:01,720 --> 00:10:03,205
Gatanas.
216
00:10:06,400 --> 00:10:09,250
I'm sorry. With a... with a G?
217
00:10:09,408 --> 00:10:11,296
As in Gwen Stefani?
218
00:10:11,806 --> 00:10:13,550
- Sure.
- Yeah, great.
219
00:10:13,637 --> 00:10:15,960
Anything else
Keep thinking about it.
220
00:10:16,047 --> 00:10:17,325
I'll be back.
221
00:10:18,548 --> 00:10:19,602
What's up?
222
00:10:19,689 --> 00:10:21,611
He overheard the name Gatanas.
223
00:10:22,361 --> 00:10:24,579
Hold on.
That sounds familiar.
224
00:10:24,837 --> 00:10:27,921
Yes. One of the truck hijackers
was a former cellmate
225
00:10:28,008 --> 00:10:29,316
with a Petros Gatanas.
226
00:10:29,403 --> 00:10:31,025
Great. Try to get an address.
227
00:10:36,845 --> 00:10:38,356
Hey, Andrew.
228
00:10:38,587 --> 00:10:40,040
Cole.
229
00:10:40,369 --> 00:10:41,532
What are you doing here?
230
00:10:41,619 --> 00:10:44,204
I was just in the area,
and I was just wondering
231
00:10:44,291 --> 00:10:45,610
if it was a good time to chat?
232
00:10:45,697 --> 00:10:47,688
Um, Cole, I'm at work,
and we're in an elevator.
233
00:10:47,775 --> 00:10:50,107
Don't worry.
Just take a minute.
234
00:10:54,173 --> 00:10:56,186
Cole, y-you're making me
a little nervous.
235
00:10:56,273 --> 00:10:58,868
Exactly.
Hence the reason for my visit.
236
00:10:59,533 --> 00:11:02,360
Andy, we need to get more
comfortable around each other.
237
00:11:02,447 --> 00:11:05,210
Agreed. Uh, maybe we can start
by pushing that button. Sure,
238
00:11:05,297 --> 00:11:07,486
sure, after we rap a bit.
239
00:11:07,752 --> 00:11:09,533
So...
240
00:11:11,617 --> 00:11:13,282
Game of Thrones.
241
00:11:14,056 --> 00:11:15,892
How cool is that show?
242
00:11:16,025 --> 00:11:18,437
Cole, I really don't do well
in closed spaces.
243
00:11:25,067 --> 00:11:27,250
- Oh, ow.
- Man.
244
00:11:27,337 --> 00:11:29,742
- Cole, did you just head butt me?
- Oh, I'm sorry.
245
00:11:29,829 --> 00:11:32,280
It was an accident.
I was reaching for this...
246
00:11:33,347 --> 00:11:34,928
engagement ring?
247
00:11:40,624 --> 00:11:42,452
It's gorgeous, by the way.
248
00:11:42,819 --> 00:11:44,483
Princess cut?
249
00:11:48,007 --> 00:11:50,418
So you went to fix
the problem and ended up
250
00:11:50,505 --> 00:11:51,723
making it worse.
251
00:11:51,810 --> 00:11:54,069
Natalie calls it
"pulling a Cole."
252
00:11:54,843 --> 00:11:56,397
Yeah, well...
253
00:11:57,397 --> 00:11:59,155
I'm sorry about the ring.
254
00:11:59,874 --> 00:12:01,220
That's tough.
255
00:12:01,529 --> 00:12:02,926
Why? I'm totally happy for them.
256
00:12:03,013 --> 00:12:04,668
- Over the moon, in fact.
- Yeah.
257
00:12:04,755 --> 00:12:08,014
I can tell by the giant
vein bulging in your neck.
258
00:12:08,147 --> 00:12:09,888
You're totally
at peace with it.
259
00:12:13,953 --> 00:12:16,662
So, we're supposed to just drive
around looking for Gatanas?
260
00:12:16,749 --> 00:12:19,396
Bailey said that he's somewhere
in the Warehouse District
261
00:12:19,483 --> 00:12:23,306
based on her triangulation
business that she does.
262
00:12:23,399 --> 00:12:25,552
Did she say that there was
chemicals used to make paint
263
00:12:25,639 --> 00:12:27,953
on the two crew members
who were shot during the heist?
264
00:12:28,111 --> 00:12:29,727
Yeah, why?
265
00:12:38,856 --> 00:12:40,632
Two of my men got killed, okay?
266
00:12:40,719 --> 00:12:42,221
You paid us
to get you your art,
267
00:12:42,308 --> 00:12:43,835
and we got it.
268
00:12:43,922 --> 00:12:46,100
Now, I want my damn...
269
00:12:46,187 --> 00:12:47,628
Okay, someone hired him.
270
00:12:47,715 --> 00:12:49,452
- You hear me?
- No. H-Hold on.
271
00:12:49,627 --> 00:12:51,074
If there's a firefight,
paint thinner
272
00:12:51,161 --> 00:12:52,174
in those tanks
could blow up
273
00:12:52,261 --> 00:12:53,721
- the whole collection.
- I don't care
274
00:12:53,808 --> 00:12:55,412
about no collection.
What about us?
275
00:12:55,499 --> 00:12:57,174
Exactly, it's a lose-lose.
276
00:12:57,327 --> 00:12:58,668
So, then, what's your plan?
277
00:12:58,755 --> 00:12:59,793
Okay, here's the plan.
278
00:12:59,880 --> 00:13:01,760
I'm gonna go in there and
draw him away from his gun.
279
00:13:01,847 --> 00:13:03,628
You go in when
I give you the signal.
280
00:13:03,715 --> 00:13:04,855
Okay, which is what?
281
00:13:04,942 --> 00:13:06,010
You'll know when you see it.
282
00:13:06,097 --> 00:13:07,101
No, I want to know now.
283
00:13:07,188 --> 00:13:08,348
You'll know. You'll know.
284
00:13:08,435 --> 00:13:10,567
Tell me, tell me,
tell me. No, no.
285
00:13:12,324 --> 00:13:13,507
Excuse me.
286
00:13:13,884 --> 00:13:17,328
Hi. I, uh, I'm on my
way to the Laker game,
287
00:13:17,415 --> 00:13:20,500
and I would love to paint
my entire body gold first.
288
00:13:20,587 --> 00:13:22,657
I was wondering if you could
help me out with that.
289
00:13:24,126 --> 00:13:25,195
Swish.
290
00:13:25,282 --> 00:13:26,797
Okay, is that the signal?
291
00:13:26,930 --> 00:13:28,248
We're not open.
292
00:13:28,335 --> 00:13:30,259
Aw.
293
00:13:30,447 --> 00:13:32,170
That is so disappointing.
294
00:13:32,312 --> 00:13:33,602
You sure you can't, uh,
295
00:13:33,689 --> 00:13:36,029
- slip me a gallon on the QT?
- Is that it?
296
00:13:36,116 --> 00:13:37,585
Purple also works.
297
00:13:37,672 --> 00:13:39,694
- That's not it.
- I mean, if I show up like this,
298
00:13:39,781 --> 00:13:41,990
I'm gonna look like an idiot.
You know what I'm talking about.
299
00:13:42,077 --> 00:13:43,151
Right
300
00:13:43,829 --> 00:13:44,969
Rightt.
301
00:13:45,056 --> 00:13:47,196
Oh, that's it.
No, that's not it.
302
00:13:47,731 --> 00:13:49,414
Roger. Roger.
303
00:13:54,387 --> 00:13:55,727
LAPD, put it down!
304
00:13:59,639 --> 00:14:01,103
Roger, the art!
305
00:14:01,190 --> 00:14:02,861
I'm working on it.
306
00:14:49,847 --> 00:14:50,947
Oops.
307
00:14:51,947 --> 00:14:53,589
Okay.
308
00:14:56,347 --> 00:14:58,992
Yeah, so, we messed up
a few paintings, but overall,
309
00:14:59,079 --> 00:15:01,565
- not that bad.
- Who says we don't get wins?
310
00:15:07,042 --> 00:15:10,128
- Avery's gonna be pissed.
- Big-time.
311
00:15:11,848 --> 00:15:14,939
Oh, this is a classic:
fire damage and bullet holes.
312
00:15:15,026 --> 00:15:17,465
- What the hell happened?
- We had a communication issue.
313
00:15:17,565 --> 00:15:19,775
If you wanted the signal
to be a fist,
314
00:15:19,862 --> 00:15:21,056
you should have said that.
315
00:15:21,143 --> 00:15:22,367
I thought it was pretty obvious.
316
00:15:22,454 --> 00:15:24,984
No, a loud whistle is obvious.
317
00:15:25,071 --> 00:15:28,525
Or even a "ca-caw, ca-caw"
is obvious.
318
00:15:28,612 --> 00:15:29,660
But a fist...
319
00:15:29,747 --> 00:15:31,713
I don't know what that is.
What is this, Captain?
320
00:15:31,800 --> 00:15:33,235
I actually don't "ca-caw."
321
00:15:33,322 --> 00:15:34,674
For personal reasons.
322
00:15:35,487 --> 00:15:36,740
Congratulations.
323
00:15:36,827 --> 00:15:38,486
I heard your shock
and awe campaign
324
00:15:38,573 --> 00:15:39,869
against our art was a success.
325
00:15:39,956 --> 00:15:41,789
- I'm sorry, and you are?
- This is Lena Bechara.
326
00:15:41,876 --> 00:15:43,945
- She works for Victor Halderman.
- Right, of course.
327
00:15:44,032 --> 00:15:46,368
We are so sorry.
Please assure Mr. Halderman
328
00:15:46,455 --> 00:15:47,844
we'll catch
the person responsible.
329
00:15:47,931 --> 00:15:49,955
I'm sorry, will catch?
330
00:15:50,042 --> 00:15:51,284
So you neither
protected the art
331
00:15:51,371 --> 00:15:52,916
nor caught the person
that stole it?
332
00:15:53,023 --> 00:15:54,265
Did I get that right, Captain?
333
00:15:54,352 --> 00:15:55,397
Ainsley.
334
00:15:56,050 --> 00:15:57,259
Where are the pieces now?
335
00:15:57,346 --> 00:15:58,789
- I want to see them immediately.
- Right. I'm sure
336
00:15:58,876 --> 00:16:00,776
one of these officers
will happily take you.
337
00:16:01,073 --> 00:16:02,656
Detective Cole?
He just made a fist.
338
00:16:02,743 --> 00:16:03,764
He's...
339
00:16:03,851 --> 00:16:04,986
Officer Cole.
340
00:16:05,073 --> 00:16:07,440
I don't think I made a fist.
341
00:16:09,887 --> 00:16:11,977
Don't worry, Captain. We're gonna
get this fixed.
342
00:16:12,064 --> 00:16:13,222
I hope so,
343
00:16:13,309 --> 00:16:17,034
because I am so tired of not
getting any respect around here.
344
00:16:18,034 --> 00:16:20,130
- What's up, Dad?
- Hey.
345
00:16:20,217 --> 00:16:21,814
You-you remember when I said
346
00:16:21,901 --> 00:16:23,654
that you could
go to that concert?
347
00:16:24,018 --> 00:16:25,072
Well...
348
00:16:25,159 --> 00:16:26,293
what I had meant...
349
00:16:26,380 --> 00:16:27,875
I hope you're not
changing your mind,
350
00:16:27,962 --> 00:16:31,049
because it would be unwise
to rock the boat
351
00:16:31,136 --> 00:16:33,274
at this point,
if you know what I'm saying.
352
00:16:33,361 --> 00:16:36,252
I know exactly
what you're saying.
353
00:16:36,339 --> 00:16:39,578
And do you think you're gonna
get away with this, young lady?
354
00:16:39,665 --> 00:16:41,815
I could ask you
the same question.
355
00:16:43,729 --> 00:16:45,128
Okay.
356
00:16:45,622 --> 00:16:48,761
Maybe there's an arrangement
that can be made.
357
00:16:48,872 --> 00:16:52,525
What if I bought
all the Mugo albums?
358
00:16:52,683 --> 00:16:55,331
It's Migos, and nice try.
359
00:16:55,467 --> 00:16:59,127
I want tickets to see them
this Saturday in San Diego.
360
00:16:59,526 --> 00:17:00,581
Fine.
361
00:17:00,681 --> 00:17:02,596
For me and five friends.
362
00:17:03,948 --> 00:17:05,007
Are you kidding me?
363
00:17:05,094 --> 00:17:07,024
And they'd have to be
great seats.
364
00:17:07,111 --> 00:17:09,108
- General admission.
- Floor.
365
00:17:09,195 --> 00:17:10,643
Upper level.
366
00:17:10,826 --> 00:17:12,180
Floor.
367
00:17:13,214 --> 00:17:15,541
You know that this is extortion.
368
00:17:15,628 --> 00:17:16,794
I can have you arrested.
369
00:17:16,881 --> 00:17:19,164
- You know that?
- Thanks, Daddy. Love you.
370
00:17:19,251 --> 00:17:20,237
You don't...
371
00:17:20,324 --> 00:17:22,268
me. Love doesn't
hurt their d... Hello?
372
00:17:22,780 --> 00:17:24,625
- What's she got on you?
- You know what,
373
00:17:24,712 --> 00:17:26,616
Bailey,
this is a snark-free zone.
374
00:17:26,703 --> 00:17:28,706
- Let's keep it that way.
- Fine.
375
00:17:28,940 --> 00:17:30,642
But it turns out
Gatanas was paid
376
00:17:30,729 --> 00:17:33,127
from an offshore account
the day before the robbery.
377
00:17:33,214 --> 00:17:35,557
I traced the IP address,
and guess what it's linked to?
378
00:17:35,693 --> 00:17:37,160
Halderman's gallery.
379
00:17:37,877 --> 00:17:40,963
So Halderman robbed himself
so he can collect the insurance.
380
00:17:41,284 --> 00:17:42,360
Okay.
381
00:17:42,612 --> 00:17:45,807
Maybe it's time to pay him
a visit down at the marina.
382
00:17:54,620 --> 00:17:56,392
Hey, can I give you a hand?
383
00:17:56,479 --> 00:17:59,760
Thanks, but the goal is
to not destroy any more artwork.
384
00:18:09,698 --> 00:18:11,377
Where is that?
385
00:18:11,514 --> 00:18:12,932
Anfeh Beach.
386
00:18:13,034 --> 00:18:15,401
My mother used
to take me there as a child.
387
00:18:15,488 --> 00:18:17,319
In Lebanon's Koura District.
388
00:18:17,531 --> 00:18:18,761
I've been there.
389
00:18:18,848 --> 00:18:20,258
You've been to Anfeh?
390
00:18:20,345 --> 00:18:22,987
Yeah, long time ago.
391
00:18:24,693 --> 00:18:27,486
You are from Lebanon.
You lied to me.
392
00:18:27,697 --> 00:18:30,709
I just didn't feel like being
hit on at a police station.
393
00:18:31,026 --> 00:18:32,931
I wasn't hitting on you, okay?
394
00:18:33,018 --> 00:18:34,729
I just have an ear for accents.
395
00:18:34,953 --> 00:18:37,565
Fine. My apologies.
396
00:18:38,867 --> 00:18:40,806
Anfeh's gorgeous, by the way.
397
00:18:40,995 --> 00:18:42,490
It's very romantic.
398
00:18:42,886 --> 00:18:45,104
Well, next time you
should bring someone.
399
00:18:45,722 --> 00:18:47,089
I did, actually.
400
00:18:47,620 --> 00:18:50,620
We're not together anymore.
She's getting proposed to.
401
00:18:50,879 --> 00:18:52,581
An anesthesiologist.
402
00:18:52,957 --> 00:18:55,187
I'm over the moon about it.
403
00:18:58,409 --> 00:19:00,471
I'm afraid
I misjudged you, Cole.
404
00:19:00,611 --> 00:19:01,928
You'd be crazy not to.
405
00:19:02,015 --> 00:19:03,613
And if it makes you
feel any better,
406
00:19:03,700 --> 00:19:05,326
no woman's excited
to marry someone
407
00:19:05,413 --> 00:19:07,184
who puts people to sleep
for a living.
408
00:19:07,778 --> 00:19:09,637
I've never had that problem.
409
00:19:10,036 --> 00:19:12,012
I bet you haven't.
410
00:19:21,484 --> 00:19:22,735
Mr. Halderman.
411
00:19:22,822 --> 00:19:25,686
LAPD. Like to ask you
a few questions.
412
00:19:25,773 --> 00:19:27,248
Uh
About what...
413
00:19:27,335 --> 00:19:29,304
The millions your department
just torched?
414
00:19:29,476 --> 00:19:31,411
Come with us downtown,
and we'll explain.
415
00:19:31,498 --> 00:19:33,789
Oh, I prefer to stay
on my giant yacht,
416
00:19:33,892 --> 00:19:36,382
- but, uh, thanks.
- Suit yourself.
417
00:19:36,577 --> 00:19:38,818
We know that
you're committing fraud.
418
00:19:38,905 --> 00:19:40,041
Oh, fraud?
419
00:19:40,128 --> 00:19:42,061
Oh. Sounds more illegal
when he says it.
420
00:19:42,148 --> 00:19:43,817
And how exactly
have I been doing that?
421
00:19:44,223 --> 00:19:46,920
Your gallery wired money
to the man responsible
422
00:19:47,007 --> 00:19:48,536
for the theft of your art
two days ago.
423
00:19:48,623 --> 00:19:49,719
Uh-huh.
I believe this is
424
00:19:49,806 --> 00:19:51,698
your signature on
the approval form?
425
00:20:01,451 --> 00:20:02,674
Not even close.
426
00:20:03,070 --> 00:20:04,551
And two days ago
I was in Panama,
427
00:20:04,638 --> 00:20:05,615
scouting artifacts.
428
00:20:05,702 --> 00:20:07,671
Does anybody else
have access to that account?
429
00:20:08,367 --> 00:20:11,155
Yeah. One person.
430
00:20:13,597 --> 00:20:14,826
I mean, I do have to confess,
431
00:20:14,913 --> 00:20:16,489
I might have been flirting
with you this morning,
432
00:20:16,576 --> 00:20:17,740
like, a little bit.
433
00:20:17,827 --> 00:20:19,741
I have a confession, too.
434
00:20:20,328 --> 00:20:22,068
I kind of liked it.
435
00:20:25,177 --> 00:20:27,187
Sorry, it's my partner.
436
00:20:28,436 --> 00:20:29,773
What's up?
437
00:20:29,899 --> 00:20:31,757
- Are you with Lena?
- Yeah, and she's
438
00:20:31,868 --> 00:20:33,522
loving me, okay?
439
00:20:33,666 --> 00:20:36,030
Who's got game now, buddy?
This guy.
440
00:20:36,173 --> 00:20:38,356
She's the one who hired Gatanas.
441
00:20:38,443 --> 00:20:40,545
- Arrest her.
- What?
442
00:20:44,709 --> 00:20:46,272
Sorry, Cole.
443
00:21:22,967 --> 00:21:24,167
Murtaugh.
444
00:21:24,617 --> 00:21:26,038
Hang on.
445
00:21:44,671 --> 00:21:46,156
Hey, you okay?
446
00:21:46,398 --> 00:21:48,167
Never better.
447
00:22:04,952 --> 00:22:07,417
Huh. I guess she's
the one that got away.
448
00:22:11,586 --> 00:22:13,954
To recap, you guys destroyed
most of Halderman's art,
449
00:22:14,041 --> 00:22:16,156
falsely accused him of fraud
and let the real thief escape.
450
00:22:16,243 --> 00:22:18,047
I'd worry you were trying
to destroy my good name,
451
00:22:18,134 --> 00:22:20,103
but luckily,
the chief doesn't know it.
452
00:22:22,415 --> 00:22:23,955
So, what do we know
about this Lena?
453
00:22:24,048 --> 00:22:26,611
Uh, not much,
because it's not her name.
454
00:22:26,698 --> 00:22:28,720
Lena Bechara died
a year ago at 80.
455
00:22:28,807 --> 00:22:30,656
- It was a phony identity.
- Great. So we've got nothing.
456
00:22:30,743 --> 00:22:32,500
Well, we know that
she's originally from Lebanon,
457
00:22:32,587 --> 00:22:34,437
and that she has an
emotional tie to the painting.
458
00:22:34,524 --> 00:22:36,789
If we learn more about it,
then we'll learn more about her.
459
00:22:36,876 --> 00:22:38,624
Sure, run with it.
460
00:22:38,846 --> 00:22:40,111
Oh.
461
00:22:43,002 --> 00:22:44,275
That's Trish.
462
00:22:44,362 --> 00:22:46,790
Look, I'm still
not convinced that
463
00:22:46,877 --> 00:22:49,260
Halderman's hands are
clean in all of this.
464
00:22:51,182 --> 00:22:52,486
Yeah, Trish.
465
00:22:52,690 --> 00:22:54,158
Oh, yeah,
he's right here.
466
00:22:54,877 --> 00:22:56,705
I don't know
why he didn't answer.
467
00:22:58,549 --> 00:23:01,971
I know that you're
frustrated, but this is petty.
468
00:23:02,058 --> 00:23:03,375
Answer the phone.
469
00:23:03,916 --> 00:23:05,768
Hey, Trishy.
470
00:23:05,908 --> 00:23:10,110
Uh, yes. N-No.
I'm in a bad area.
471
00:23:10,197 --> 00:23:11,343
I-I know. I'm in
472
00:23:11,430 --> 00:23:13,499
the captain's...
but I'm under a beam.
473
00:23:13,940 --> 00:23:15,471
Okay, I'll be right there.
474
00:23:25,435 --> 00:23:26,791
Roger.
475
00:23:27,143 --> 00:23:28,504
Good evening.
476
00:23:28,986 --> 00:23:31,088
Did you buy
477
00:23:31,588 --> 00:23:34,528
$1,500 worth of tickets
478
00:23:34,615 --> 00:23:38,049
to see Migos this Saturday
in San Diego?
479
00:23:38,642 --> 00:23:40,213
Uh... yes,
480
00:23:40,518 --> 00:23:43,915
because they
are terrific,
481
00:23:44,002 --> 00:23:45,603
and I figured
it would be fun
482
00:23:45,690 --> 00:23:48,562
if... you and I went and
just made a weekend of it.
483
00:23:48,649 --> 00:23:51,150
Roger, what's going on?
484
00:23:53,799 --> 00:23:55,501
- Okay, you want the truth?
- I do.
485
00:23:55,588 --> 00:23:57,627
- The truth is that...
- Dad still has his boat.
486
00:23:57,737 --> 00:24:00,557
Wait.
What your boat, Roger.
487
00:24:00,815 --> 00:24:02,101
Okay, it's true,
488
00:24:02,188 --> 00:24:05,087
and she used that information
489
00:24:05,174 --> 00:24:06,588
to blackmail me.
490
00:24:06,675 --> 00:24:07,673
- To wh...?
- Mm-hmm.
491
00:24:07,760 --> 00:24:08,824
- Riana.
- Get on her.
492
00:24:08,911 --> 00:24:10,656
Okay, okay.
493
00:24:10,845 --> 00:24:15,611
Let's deal with one awful
decision at a time, shall we?
494
00:24:15,924 --> 00:24:17,073
Go.
495
00:24:17,213 --> 00:24:19,439
Why don't we deal
with hers first?
496
00:24:20,604 --> 00:24:21,712
Okay, look,
497
00:24:21,799 --> 00:24:23,492
I just couldn't
get rid of her.
498
00:24:23,579 --> 00:24:26,252
I mean, Lucille
is my sanctuary.
499
00:24:26,339 --> 00:24:27,661
Sanctuary from what?
500
00:24:27,748 --> 00:24:29,400
From all of this.
501
00:24:29,487 --> 00:24:30,726
I mean, sometimes,
all I get
502
00:24:30,813 --> 00:24:32,150
is grief from you people.
503
00:24:32,274 --> 00:24:33,532
You people?
504
00:24:33,619 --> 00:24:35,158
You Murtaugh people.
505
00:24:35,416 --> 00:24:36,807
The Murts.
506
00:24:37,119 --> 00:24:38,718
Listen, Lulu
507
00:24:38,805 --> 00:24:43,025
is one of the few places
where I can go and be alone.
508
00:24:43,869 --> 00:24:46,715
Well, maybe now's a good time
to pay her a visit.
509
00:24:52,212 --> 00:24:55,689
So, um, if you aren't
gonna use those tickets...
510
00:24:56,205 --> 00:24:58,174
- I'll be upstairs.
- Uh.
511
00:25:06,542 --> 00:25:08,158
Thanks for staying late, Bailey.
512
00:25:08,245 --> 00:25:09,248
Oh, please.
513
00:25:09,335 --> 00:25:11,845
Once I take an airbag
to the face, I'm all in.
514
00:25:12,426 --> 00:25:14,207
Wait. There. That's it.
515
00:25:14,847 --> 00:25:17,215
Shati Bahr by Aleah Khudari.
516
00:25:17,418 --> 00:25:19,199
What can we learn about her?
517
00:25:23,395 --> 00:25:25,255
What exactly are
we looking for?
518
00:25:26,627 --> 00:25:28,152
That one.
519
00:25:29,801 --> 00:25:31,708
This is an obituary from 2000.
520
00:25:31,879 --> 00:25:33,394
"Aleah Khudari,
a prominent
521
00:25:33,481 --> 00:25:35,540
"local artist, was killed
during a rebel attack
522
00:25:35,627 --> 00:25:37,276
"near her home in Tripoli.
523
00:25:37,363 --> 00:25:40,162
She's survived by her daughter
Layla, age ten."
524
00:25:40,598 --> 00:25:41,996
So today, Layla
would be...
525
00:25:42,083 --> 00:25:45,058
28. Let's see
if she has a passport.
526
00:25:45,196 --> 00:25:47,150
Layla Khudari.
527
00:25:48,275 --> 00:25:49,957
Layla Khudari.
528
00:25:52,465 --> 00:25:54,533
Find out if she's booked
on any international flights.
529
00:25:54,620 --> 00:25:55,798
Where do you think
she's going?
530
00:25:55,885 --> 00:25:57,546
Well, my guess is now
that she's got the painting
531
00:25:57,633 --> 00:25:59,379
from Halderman,
she wants to take it home.
532
00:26:21,160 --> 00:26:22,680
Who would have thought
running from the cops
533
00:26:22,767 --> 00:26:24,855
on a racing bike
could be so dangerous?
534
00:26:30,626 --> 00:26:32,191
Drop the gun, Layla.
535
00:26:33,754 --> 00:26:36,594
- You need to go to the hospital.
- I need to go home.
536
00:26:42,117 --> 00:26:44,926
No one was supposed to die
in that robbery.
537
00:26:45,981 --> 00:26:48,238
I just wanted
what belonged to me.
538
00:26:49,335 --> 00:26:50,808
I believe you.
539
00:26:51,664 --> 00:26:53,533
I know all about
your mother's painting,
540
00:26:53,775 --> 00:26:55,894
but you have to drop the gun.
541
00:26:58,199 --> 00:27:01,637
I won't take you to a hospital,
but I can get you help.
542
00:27:02,887 --> 00:27:04,441
But you got to trust me.
543
00:27:05,776 --> 00:27:07,793
Do you trust me?
544
00:27:16,574 --> 00:27:18,886
I was in the middle
of my birthday dinner.
545
00:27:18,973 --> 00:27:20,283
This better be
an emergency.
546
00:27:20,370 --> 00:27:21,972
She needs your help.
547
00:27:28,586 --> 00:27:31,222
- Okay, all done.
- Thank you.
548
00:27:32,758 --> 00:27:34,566
You should try to
get some sleep.
549
00:27:34,926 --> 00:27:36,504
Here you go.
550
00:27:41,476 --> 00:27:43,113
Do you have a minute?
551
00:27:44,517 --> 00:27:45,805
She has a bad wound.
552
00:27:45,892 --> 00:27:47,769
Possibly a broken rib.
553
00:27:47,912 --> 00:27:49,847
You should get her
to a hospital for X-rays.
554
00:27:49,979 --> 00:27:52,616
I will. Thank you so much.
555
00:27:52,721 --> 00:27:54,334
Cole, what is going on?
556
00:27:55,262 --> 00:27:58,223
Did you just tag me into
a really weird first date?
557
00:27:58,410 --> 00:28:01,650
No, that-that's not what's
happening, okay? Trust me.
558
00:28:01,737 --> 00:28:03,252
Then what is it?
559
00:28:03,470 --> 00:28:06,074
Is she like an international
art thief or something?
560
00:28:06,504 --> 00:28:08,089
Yeah, right.
561
00:28:08,176 --> 00:28:10,257
Tell me what's going on.
562
00:28:10,344 --> 00:28:13,053
You've interrupted my birthday
twice now.
563
00:28:13,621 --> 00:28:15,238
I can't.
564
00:28:15,965 --> 00:28:17,238
You can't.
565
00:28:17,325 --> 00:28:19,108
Of course you can't.
566
00:28:19,284 --> 00:28:21,048
Our entire relationship
567
00:28:21,135 --> 00:28:22,415
was built on
that phrase.
568
00:28:22,502 --> 00:28:24,212
You should put it
on your tombstone.
569
00:28:28,780 --> 00:28:30,080
Nat.
570
00:28:31,074 --> 00:28:32,889
I'm just trying to protect you.
571
00:28:35,552 --> 00:28:39,285
That's the woman you went
to Anfeh Beach with, right?
572
00:28:51,729 --> 00:28:52,998
Who's there?
573
00:28:53,281 --> 00:28:55,174
Whoa. Relax.
574
00:28:55,542 --> 00:28:57,000
I've been calling
you all morning.
575
00:28:57,087 --> 00:28:58,495
Did you sleep here?
576
00:28:58,977 --> 00:29:00,500
It's actually
quite comfortable.
577
00:29:00,587 --> 00:29:02,620
Is it?
It doesn't look comfortable.
578
00:29:03,037 --> 00:29:05,290
Can I help you with something?
579
00:29:05,667 --> 00:29:07,257
We were right
about Halderman.
580
00:29:07,344 --> 00:29:09,125
The gallery in Colombia
that he was shipping to
581
00:29:09,212 --> 00:29:12,134
is actually a shell corp set up
by people who are associated
582
00:29:12,221 --> 00:29:14,103
with a Colombian guerrilla group
called BACRIM.
583
00:29:14,190 --> 00:29:17,329
Doesn't sound like art
aficionados. Where's Cole?
584
00:29:17,416 --> 00:29:19,830
I don't know.
He won't answer, either.
585
00:29:22,206 --> 00:29:23,327
So,
586
00:29:23,422 --> 00:29:25,281
last night you mentioned
Halderman was responsible
587
00:29:25,368 --> 00:29:27,630
- for your mother's death.
- How so?
588
00:29:29,381 --> 00:29:32,549
He was doing business with
the rebel group that killed her.
589
00:29:32,651 --> 00:29:33,939
- Whoa.
- And her painting
590
00:29:34,026 --> 00:29:35,370
ended up in his possession.
591
00:29:35,678 --> 00:29:37,492
What would you think?
592
00:29:42,051 --> 00:29:44,698
I'm sorry.
One minute. Roger.
593
00:29:44,827 --> 00:29:46,453
- I've got an update.
- Me, too.
594
00:29:46,540 --> 00:29:49,617
Halderman's last art shipment
was going to BACRIM.
595
00:29:49,704 --> 00:29:51,938
- BACRIM?
- The Colombian gang?
596
00:29:52,025 --> 00:29:52,961
No,
597
00:29:53,048 --> 00:29:54,147
as in the boy band.
598
00:29:54,277 --> 00:29:55,926
Yes, the gang.
599
00:29:56,013 --> 00:29:57,336
Who are you talking to?
600
00:29:57,423 --> 00:29:58,668
Is that Lena?
601
00:29:58,771 --> 00:30:00,144
Don't worry.
She's not going anywhere.
602
00:30:00,231 --> 00:30:01,405
Halderman's
whole business
603
00:30:01,492 --> 00:30:03,236
is dealing with
rogue military groups.
604
00:30:03,323 --> 00:30:04,539
What's he providing them?
605
00:30:04,626 --> 00:30:07,542
I'm not exactly sure,
but it's expensive.
606
00:30:07,761 --> 00:30:09,869
BACRIM paid him ten million
for that art
607
00:30:09,956 --> 00:30:11,563
even though it's worth
no more than two.
608
00:30:11,650 --> 00:30:12,658
I can't hear you.
609
00:30:12,745 --> 00:30:14,055
Put us on speaker phone.
610
00:30:36,489 --> 00:30:39,059
I think I just figured out what
Halderman is really selling.
611
00:30:40,176 --> 00:30:41,604
Where are my chips?!
612
00:30:41,864 --> 00:30:43,019
Relax. Relax.
613
00:30:43,106 --> 00:30:45,627
- We paid you a lot of money for them.
- All right, relax.
614
00:30:45,714 --> 00:30:46,902
Relax, man. Relax.
615
00:30:46,989 --> 00:30:49,396
Come on, they're all
in tubes at LAPD, you know?
616
00:30:49,483 --> 00:30:51,283
I'm-I'm confident
I'll get 'em back soon.
617
00:30:51,370 --> 00:30:53,316
One, however, was taken, but
618
00:30:53,403 --> 00:30:55,270
the second
that this is activated,
619
00:30:55,482 --> 00:30:58,004
we're gonna know precisely
where it is. There.
620
00:30:58,715 --> 00:31:00,043
Huh?
621
00:31:00,691 --> 00:31:02,304
Yeah.
622
00:31:02,820 --> 00:31:04,150
Yeah. See?
623
00:31:19,512 --> 00:31:21,165
What did you find?
624
00:31:21,450 --> 00:31:23,293
This is a plan for an RDD.
625
00:31:23,380 --> 00:31:25,583
These animals are trying
to build a dirty bomb.
626
00:31:26,958 --> 00:31:28,442
Roger?
627
00:31:31,235 --> 00:31:33,684
If you guys wouldn't mind
removing your shoes
628
00:31:33,771 --> 00:31:35,911
before entering,
I'd really appreciate it.
629
00:31:39,245 --> 00:31:41,247
Looks like Cole was right.
630
00:31:41,614 --> 00:31:43,731
All of these tubes
have chips in them.
631
00:31:43,832 --> 00:31:45,153
That's him now.
632
00:31:45,391 --> 00:31:47,989
Hey. Where the hell
have you been?
633
00:31:48,114 --> 00:31:49,708
We got the rest of the chips.
634
00:31:49,933 --> 00:31:51,653
Yeah, about that, Roger.
635
00:31:52,341 --> 00:31:54,372
I got a new friend
who wants to talk to you.
636
00:31:58,700 --> 00:32:00,825
I believe you have my paintings.
637
00:32:01,552 --> 00:32:02,828
Who the hell is this?
638
00:32:02,915 --> 00:32:04,497
And what are you doing
with my partner?
639
00:32:04,584 --> 00:32:06,901
I want you to deliver them
to me within the hour,
640
00:32:06,988 --> 00:32:08,825
on the water
so we know you're alone.
641
00:32:08,958 --> 00:32:12,363
If not, we will chop up him
and his friend
642
00:32:12,450 --> 00:32:14,114
and feed them to the sharks.
643
00:32:15,763 --> 00:32:17,301
Sharks don't feed until dusk,
644
00:32:17,388 --> 00:32:19,880
so... we have
at least four hours.
645
00:32:20,377 --> 00:32:21,948
Granted, that's not
quality time.
646
00:32:22,035 --> 00:32:24,392
Do you always joke
when your life's in danger?
647
00:32:25,270 --> 00:32:26,574
That's how I cope.
648
00:32:26,661 --> 00:32:28,044
Please stop coping.
649
00:32:28,209 --> 00:32:30,135
Don't worry.
My partner's on his way.
650
00:32:30,222 --> 00:32:32,098
He knows exactly what to do.
651
00:32:34,500 --> 00:32:35,635
You're in neutral.
652
00:32:35,722 --> 00:32:37,004
Wait, wait, wait.
653
00:32:37,091 --> 00:32:38,960
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wrong direction!
654
00:32:39,541 --> 00:32:41,816
Wrong direction! Go back!
Back, back, back, back, back!
655
00:32:41,903 --> 00:32:43,498
Have you ever driven
this thing before?
656
00:32:43,811 --> 00:32:45,723
I'm not even
supposed to have it.
657
00:32:45,810 --> 00:32:48,755
- Okay, maybe we should call Avery.
- No.
658
00:32:48,958 --> 00:32:50,428
I got to go this alone.
659
00:32:50,982 --> 00:32:52,997
Besides, I got this.
660
00:32:54,759 --> 00:32:56,102
Whoa...
661
00:32:56,244 --> 00:32:57,637
Murtaugh...
662
00:32:57,740 --> 00:33:01,176
Murtaugh, do you know
what you're doing?
663
00:33:13,075 --> 00:33:14,385
Stay out of sight.
664
00:33:14,472 --> 00:33:16,072
And be ready to drive off
665
00:33:16,159 --> 00:33:17,704
if things go south.
666
00:33:17,833 --> 00:33:19,825
Good luck. And thank you.
667
00:33:19,912 --> 00:33:21,136
For what?
668
00:33:21,223 --> 00:33:22,417
The fresh air.
669
00:33:22,504 --> 00:33:24,192
Ahoy there, Cap'n.
670
00:33:42,850 --> 00:33:44,467
Did you bring them?
671
00:33:50,384 --> 00:33:51,624
Watch out! Watch out!
672
00:33:56,420 --> 00:33:58,330
What was that?
673
00:33:59,774 --> 00:34:01,644
We're taking on water.
674
00:34:07,158 --> 00:34:08,864
Give me the chips!
675
00:34:34,410 --> 00:34:36,140
Help!
676
00:34:44,337 --> 00:34:45,720
Cole.
677
00:34:46,033 --> 00:34:48,453
- Cole...
- No!
678
00:34:48,994 --> 00:34:51,334
No!
679
00:35:26,842 --> 00:35:28,548
Bailey! Go!
680
00:36:13,859 --> 00:36:16,842
You see?
A fist is the perfect signal.
681
00:36:16,991 --> 00:36:18,983
Uh, guys?
682
00:36:19,258 --> 00:36:20,976
The bullets ripped a
hole through the boat.
683
00:36:21,063 --> 00:36:22,239
We're going down.
684
00:36:22,326 --> 00:36:24,757
My first and last voyage.
685
00:36:25,158 --> 00:36:26,585
We need a plan.
686
00:36:26,814 --> 00:36:28,296
You got a bilge pump?
687
00:36:29,785 --> 00:36:32,068
This great city
trusts you to keep it safe,
688
00:36:32,155 --> 00:36:33,921
and today you more than
met that challenge. That's why
689
00:36:34,008 --> 00:36:36,160
I wanted to thank you
for foiling
690
00:36:36,247 --> 00:36:39,308
this international arms deal.
Thank you, sir.
691
00:36:39,404 --> 00:36:40,974
- Good job, Murtaugh.
- Good job, guys.
692
00:36:41,078 --> 00:36:42,591
- Way to go.
- Um...
693
00:36:43,084 --> 00:36:44,888
here's a few expenses
694
00:36:44,975 --> 00:36:47,014
that you accrued
in the process.
695
00:36:51,467 --> 00:36:52,824
A boat?
696
00:36:52,911 --> 00:36:54,621
Her name was Lucille, sir.
697
00:36:54,708 --> 00:36:56,252
Lulu, I called her.
698
00:36:56,339 --> 00:36:59,274
Anyway, uh, Captain Avery said
699
00:36:59,361 --> 00:37:00,983
that I should clear
any reimbursements
700
00:37:01,070 --> 00:37:02,296
with you, Chief.
701
00:37:02,600 --> 00:37:03,871
Who the hell's Captain Avery?
702
00:37:03,958 --> 00:37:05,120
Exactly.
703
00:37:23,031 --> 00:37:25,117
Can you give
us a minute?
704
00:37:31,130 --> 00:37:33,022
Are you going to miss me?
705
00:37:34,602 --> 00:37:37,625
Well... hopefully,
you won't be gone long.
706
00:37:37,791 --> 00:37:39,482
I'm betting that
they're gonna give you
707
00:37:39,569 --> 00:37:41,117
a reduced sentence
for cooperating.
708
00:37:42,784 --> 00:37:44,697
Thank you, Cole.
709
00:37:44,838 --> 00:37:46,348
For everything.
710
00:37:48,277 --> 00:37:51,315
And when you get out,
your mother's painting
711
00:37:51,402 --> 00:37:54,054
will be waiting for you at the
National Museum of Lebanon.
712
00:37:54,596 --> 00:37:56,367
Where it belongs.
713
00:38:14,425 --> 00:38:16,394
You need to tell her, Cole.
714
00:38:16,481 --> 00:38:17,639
Tell who?
715
00:38:17,726 --> 00:38:20,289
The one you took to Anfeh.
Your ex.
716
00:38:20,985 --> 00:38:24,445
Tell her you still have feelings
for her before it is too late.
717
00:38:42,564 --> 00:38:44,763
- The boat is gone.
- Hmm.
718
00:38:45,030 --> 00:38:47,382
I've heard that before.
719
00:38:47,469 --> 00:38:49,447
Well, this time...
720
00:38:49,605 --> 00:38:52,619
it sleeps with the fishes.
721
00:38:53,441 --> 00:38:54,627
Honey...
722
00:38:55,354 --> 00:38:57,483
I am sorry about
your sanctuary.
723
00:38:57,570 --> 00:38:59,657
It wasn't really
about that.
724
00:38:59,785 --> 00:39:03,573
Besides, any grief
that I feel from you guys
725
00:39:03,660 --> 00:39:07,439
is... tiny compared to the grief
I feel when we're apart.
726
00:39:07,857 --> 00:39:11,127
Then... why was it
so important to you?
727
00:39:12,193 --> 00:39:15,853
My entire life,
I've only been one place.
728
00:39:17,002 --> 00:39:18,881
And even though I never
took the boat anywhere,
729
00:39:18,968 --> 00:39:21,392
just knowing that I could...
730
00:39:22,046 --> 00:39:24,197
was enough.
731
00:39:25,174 --> 00:39:28,166
Well, you just
say the word,
732
00:39:28,399 --> 00:39:30,421
and I will go
anywhere with you,
733
00:39:30,508 --> 00:39:33,416
Roger Mayfield Murtaugh.
734
00:39:34,455 --> 00:39:35,844
And besides...
735
00:39:35,931 --> 00:39:37,877
you are going somewhere.
736
00:39:38,017 --> 00:39:39,257
Ohh! Mm-hmm.
737
00:39:39,344 --> 00:39:40,853
- Where?
- Mm.
738
00:39:41,585 --> 00:39:42,922
To see Migos...
739
00:39:43,009 --> 00:39:44,384
in San Diego
740
00:39:44,702 --> 00:39:46,096
with your daughter
741
00:39:46,183 --> 00:39:49,939
and five
of her screaming friends.
742
00:39:52,900 --> 00:39:53,969
Wine?
743
00:39:54,056 --> 00:39:55,150
- Yeah.
- Okay.
744
00:39:55,237 --> 00:39:56,877
- Lots.
- Lots of wine.
745
00:39:58,924 --> 00:40:00,087
Natalie, there's something
746
00:40:00,174 --> 00:40:01,868
I haven't been totally honest
with you about.
747
00:40:01,955 --> 00:40:03,025
No.
748
00:40:03,908 --> 00:40:06,987
Natalie... there's something
I have to tell you.
749
00:40:08,602 --> 00:40:09,672
Cole.
750
00:40:10,072 --> 00:40:11,270
Hey.
751
00:40:11,650 --> 00:40:13,087
We meet again.
752
00:40:13,419 --> 00:40:14,478
Andrew.
753
00:40:14,696 --> 00:40:16,220
Is, uh, is Natalie here?
754
00:40:16,369 --> 00:40:18,282
She's not, actually.
She's not home yet.
755
00:40:18,369 --> 00:40:20,119
Is there something
I can pass on for you?
756
00:40:20,955 --> 00:40:23,830
No, just...
some Maya scheduling stuff.
757
00:40:24,275 --> 00:40:25,666
I'll call her.
758
00:40:27,135 --> 00:40:28,213
Hey, Cole.
759
00:40:28,376 --> 00:40:30,014
Before you go...
760
00:40:31,706 --> 00:40:33,572
I just want to say thank you.
761
00:40:33,930 --> 00:40:36,004
For not telling
Natalie my...
762
00:40:36,228 --> 00:40:37,471
secret.
763
00:40:38,416 --> 00:40:39,851
No problem.
764
00:40:39,938 --> 00:40:42,244
Yeah. I'm actually really
nervous about the whole thing.
765
00:40:42,728 --> 00:40:44,359
I'm doing the traditional thing,
you know, roses,
766
00:40:44,446 --> 00:40:45,726
champagne,
a walk on the beach.
767
00:40:45,813 --> 00:40:47,118
I...
768
00:40:48,119 --> 00:40:49,892
I don't know, do you
think she'll like that?
769
00:40:50,048 --> 00:40:52,595
I only ask because
you two go way back.
770
00:40:53,570 --> 00:40:54,788
I think she'll love that.
771
00:40:54,875 --> 00:40:56,109
- Yeah?
- Yeah.
772
00:40:56,196 --> 00:40:57,181
Good luck.
773
00:40:57,268 --> 00:40:58,619
Thanks.
774
00:41:03,525 --> 00:41:04,999
Cole.
775
00:41:05,517 --> 00:41:07,603
What are you doing here?
776
00:41:09,822 --> 00:41:11,337
I-I just came to...
777
00:41:11,885 --> 00:41:13,392
thank you...
778
00:41:13,775 --> 00:41:15,416
for being there
for me last night.
779
00:41:16,603 --> 00:41:18,100
Oh. Always, Cole.
780
00:41:18,775 --> 00:41:20,291
You know that.
781
00:41:20,385 --> 00:41:21,861
That's why I love you.
782
00:41:21,983 --> 00:41:23,848
♪ The book of love ♪
783
00:41:23,935 --> 00:41:26,778
♪ Is long and boring ♪
784
00:41:26,865 --> 00:41:31,007
♪ And written very long ago ♪
785
00:41:31,602 --> 00:41:33,544
♪ It's full of flowers ♪
786
00:41:33,631 --> 00:41:36,092
♪ And heart-shaped boxes ♪
787
00:41:36,353 --> 00:41:42,296
♪ And things we're all
too young to know... ♪
788
00:41:42,383 --> 00:41:43,393
Hey.
789
00:41:43,596 --> 00:41:44,790
Hey. What are you up to?
790
00:41:44,877 --> 00:41:47,163
Oh, I just went to my ex's house
to confess my feelings,
791
00:41:47,250 --> 00:41:48,303
and I got cold feet.
792
00:41:48,390 --> 00:41:49,321
How about you?
793
00:41:49,408 --> 00:41:51,243
Mm, well,
I'm sorry to hear that.
794
00:41:51,330 --> 00:41:53,337
Maybe you shouldn't be alone
this weekend.
795
00:41:53,424 --> 00:41:54,892
What do you got in mind?
796
00:41:55,873 --> 00:41:58,525
Me, you, concert,
797
00:41:58,650 --> 00:42:01,603
San Diego, ladies.
798
00:42:02,283 --> 00:42:03,243
Sounds awesome.
799
00:42:03,330 --> 00:42:04,372
There's a catch.
800
00:42:04,459 --> 00:42:07,415
If you touch the ladies,
I'll kill you.
801
00:42:07,502 --> 00:42:08,976
That sounds less awesome.
802
00:42:09,063 --> 00:42:10,259
There's more.
803
00:42:10,346 --> 00:42:13,321
Are you familiar
with this group, the Mugos?
804
00:42:13,408 --> 00:42:14,656
Roger, some alone time
805
00:42:14,743 --> 00:42:16,095
actually sounds nice.
806
00:42:16,222 --> 00:42:19,773
No, no, no. You owe me
for the "bilge pump" comment.
807
00:42:19,860 --> 00:42:22,002
Sync corrections by srjanapala
56682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.