All language subtitles for Les.derniers.jours.du.monde_2009.HDTV.1080i

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,140 --> 00:01:02,520 THE LAST DAYS OF THE WORLD 2 00:01:46,920 --> 00:01:50,320 Nice day. I'm going out. 3 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Looking for something? 4 00:02:20,080 --> 00:02:22,920 Hello. I'm looking for something special... 5 00:02:23,000 --> 00:02:25,960 a notebook to make notes , but... 6 00:02:26,240 --> 00:02:27,920 Oh, sorry... 7 00:02:28,240 --> 00:02:31,080 We have some problems with the processing paper... 8 00:02:31,200 --> 00:02:32,840 not think I can find throughout the city. 9 00:02:32,960 --> 00:02:34,120 right. 10 00:02:34,240 --> 00:02:35,760 Not to mention the shortage of paper in general ... 11 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 Look at the papers: 12 00:02:37,680 --> 00:02:40,720 nothing but disaster and catastrophes. 13 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 I do not read newspapers. 14 00:02:42,640 --> 00:02:45,880 is a good decision. I have an idea for you. 15 00:02:49,960 --> 00:02:51,200 Here. 16 00:02:51,280 --> 00:02:55,360 This is a cookbook, but between each recipe ... 17 00:02:55,440 --> 00:02:57,800 there is a blank space where the housewife... 18 00:02:57,880 --> 00:02:59,960 can make your personal notes. It's perfect! 19 00:03:00,040 --> 00:03:02,040 's all I can do for you. 20 00:03:02,720 --> 00:03:04,280 Do you cook? 21 00:03:05,120 --> 00:03:07,960 No, I... I know them fix. 22 00:03:27,680 --> 00:03:29,760 happened last year in early July . 23 00:03:29,840 --> 00:03:31,840 every summer, visiting my parents ... 24 00:03:31,920 --> 00:03:34,600 for a week with my wife and daughter. 25 00:03:41,240 --> 00:03:42,760 Be careful! 26 00:03:43,160 --> 00:03:45,560 you too, Dad! The sun is very strong. 27 00:03:45,760 --> 00:03:48,400 're so bad! 28 00:03:49,240 --> 00:03:51,520 is right. The sun makes it very badly. 29 00:03:55,440 --> 00:03:57,240 Go! 30 00:04:25,280 --> 00:04:27,080 Biarritz really is small! 31 00:04:44,840 --> 00:04:47,440 Every night, drinking a beer after dinner . 32 00:04:47,640 --> 00:04:49,760 Spend an afternoon with my parents let me a bad mood... 33 00:04:49,880 --> 00:04:51,920 but my wife enjoyed. 34 00:06:16,280 --> 00:06:17,760 Dad! 35 00:06:17,880 --> 00:06:19,400 Dad! 36 00:06:23,400 --> 00:06:25,080 Want a drink? 37 00:06:25,280 --> 00:06:28,840 No Thanks, I was going. Goodbye. 38 00:08:38,000 --> 00:08:40,760 crossing would be foolish not to speak well and... 39 00:08:41,880 --> 00:08:43,720 With everything happening around ! 40 00:08:43,880 --> 00:08:45,640 Would you like coffee? 41 00:08:45,800 --> 00:08:47,880 course. Why not? 42 00:08:51,080 --> 00:08:53,680 Sorry if I upset, but what type ? 43 00:08:53,760 --> 00:08:57,240 is that you can... there is not much space. 44 00:08:57,600 --> 00:08:59,640 No, no, enough. 45 00:09:03,280 --> 00:09:06,240 took up residence in the department their parents? 46 00:09:06,760 --> 00:09:09,360 Lately I see the light burning at night. 47 00:09:10,320 --> 00:09:12,640 Excuse me, would seem you know me well... 48 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 I'm not sure to meet you, lady... 49 00:09:14,800 --> 00:09:17,760 Ombeline -Ribot. - Ombeline Ribot? 50 00:09:19,320 --> 00:09:21,600 Sorry... I do not know. 51 00:09:22,640 --> 00:09:25,920 "Ombeline" is... Let me tell . 52 00:09:26,040 --> 00:09:28,120 time his father called me... 53 00:09:28,200 --> 00:09:31,920 twenty years ago, when sold umbrellas and parasols. 54 00:09:32,800 --> 00:09:35,040 So I talked a lot you. 55 00:09:35,240 --> 00:09:37,200 You taught geography, right? 56 00:09:37,320 --> 00:09:39,640 Yes, I stopped teaching about five years ago ... 57 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 To become a writer. 58 00:09:41,520 --> 00:09:45,840 No, no, I'm kind of traveling salesman . 59 00:09:45,960 --> 00:09:48,520 company I work for a Taiwanese hot springs. 60 00:09:48,600 --> 00:09:50,680 Now that's original. 61 00:09:54,200 --> 00:09:56,720 I was very... 62 00:09:56,800 --> 00:10:00,240 moved by the disappearance of their parents in the fall. 63 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 Dying on that boat, it was so beautiful ... 64 00:10:11,120 --> 00:10:13,840 Again the incinerator! 65 00:10:13,960 --> 00:10:16,080 sometimes happen! 66 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 seems that's all. 67 00:10:34,640 --> 00:10:36,720 Excuse me, but I have to go... 68 00:10:37,080 --> 00:10:39,200 , okay. 69 00:10:39,320 --> 00:10:41,400 try to keep you any paper you find. 70 00:10:41,520 --> 00:10:44,240 And if things go wrong arrived... 71 00:10:45,960 --> 00:10:47,800 was a pleasure meeting you. 72 00:10:47,920 --> 00:10:49,840 Thanks, same to you. 73 00:10:49,960 --> 00:10:53,960 Porter! The account. Goodbye. 74 00:10:54,360 --> 00:10:55,920 Goodbye. 75 00:11:45,600 --> 00:11:47,680 Yesterday I came sleep or dream? 76 00:11:52,520 --> 00:11:54,400 can call me if you like. 77 00:12:00,640 --> 00:12:02,600 What would you do today? 78 00:12:03,640 --> 00:12:06,200 Eating fish in Spain. 79 00:12:14,480 --> 00:12:17,520 "Avenue Des Basques, Nro.12. This afternoon." 80 00:12:18,000 --> 00:12:21,920 Damn it. A meeting with the Taiwanese at the baths. 81 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 -I have to go. Me too. 82 00:12:58,240 --> 00:13:00,000 Hello. 83 00:13:14,480 --> 00:13:16,120 See you tomorrow. 84 00:13:21,720 --> 00:13:23,360 Excuse me, but since yesterday I'm going crazy . 85 00:13:24,440 --> 00:13:26,400 Is there anything that disturbs it, for you coming here? 86 00:13:26,480 --> 00:13:27,960 No, no. 87 00:13:28,160 --> 00:13:29,680 yourself comfortable. 88 00:13:33,560 --> 00:13:35,760 Today I feel a little better. 89 00:13:37,160 --> 00:13:39,040 You are unique. 90 00:13:39,480 --> 00:13:42,200 try to make our appointment as short as possible. 91 00:13:43,200 --> 00:13:45,880 know how to say this, but I feel ... 92 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 I have the impression that... 93 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 printing...? 94 00:13:52,920 --> 00:13:55,600 I think we... 95 00:13:55,680 --> 00:13:57,960 I've been three weeks in the sea... 96 00:13:58,120 --> 00:14:00,880 but my problem is I can not hunt hare. 97 00:14:03,080 --> 00:14:05,640 is rabbit out of its burrow. 98 00:14:07,600 --> 00:14:10,360 reappeared woman who was obsessed with? 99 00:14:11,560 --> 00:14:14,520 Yes .. Well, no. 100 00:14:15,880 --> 00:14:20,600 I started writing my story to her this morning. 101 00:14:42,880 --> 00:14:45,120 well planned how he would spend time. 102 00:14:45,440 --> 00:14:48,800 The best way to have fun was being away from my wife. 103 00:14:49,480 --> 00:14:52,680 There I started again, this packed adventure romance. 104 00:14:52,960 --> 00:14:55,840 The small beach was the perfect retreat. 105 00:14:55,960 --> 00:14:59,880 was far from all, was impossible for me to see. 106 00:15:02,080 --> 00:15:05,960 The beach was deserted on an island near Biarritz . 107 00:15:06,080 --> 00:15:08,080 had the best company. 108 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 'I have hunger. I went to buy something. 109 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 Thank you. 110 00:15:31,520 --> 00:15:34,240 You... Do you have to sleep with your clients? 111 00:15:34,720 --> 00:15:40,120 No. .. I do not get involved with customers. 112 00:15:40,200 --> 00:15:41,640 What does "engage"? 113 00:15:42,680 --> 00:15:44,440 Let's go swimming. 114 00:15:45,120 --> 00:15:47,160 Yes, come on. 115 00:16:00,360 --> 00:16:03,760 ten days and live with my wife and daughter nearby. 116 00:16:03,920 --> 00:16:07,440 with absolute ease sailed the seas of adultery. 117 00:16:07,720 --> 00:16:11,120 "Friday" and Robinson, alone on a desert island. 118 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Tell me... 119 00:16:27,240 --> 00:16:28,840 This is part of my childhood. 120 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 And what about you? 121 00:16:33,800 --> 00:16:36,960 You are part of my present. 122 00:17:09,840 --> 00:17:13,440 I was sure I'd be here! I'm glad. 123 00:17:14,520 --> 00:17:17,480 Me too. What are you doing here? 124 00:17:17,760 --> 00:17:19,720 competition was canceled. 125 00:17:19,840 --> 00:17:22,080 guess you did not see my message. 126 00:17:24,160 --> 00:17:26,320 know that all you are looking for. 127 00:17:26,400 --> 00:17:27,600 Really? 128 00:17:28,960 --> 00:17:30,720 Pasa. 129 00:17:36,000 --> 00:17:37,640 Were you working on something? 130 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 Yes, something like that. 131 00:17:51,560 --> 00:17:55,200 expect the worst, Dad. What do you expect to move? 132 00:17:56,240 --> 00:17:58,720 - Are you planning something? - Are you going to stay here? 133 00:17:58,800 --> 00:18:00,760 - But what...?< br /> - But no, Dad! 134 00:18:00,880 --> 00:18:02,880 spread the virus in Ukraine, in China, in Baghdad... 135 00:18:03,000 --> 00:18:04,760 is nothing new. 136 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 talked to mom. 137 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 And how are you? 138 00:18:10,640 --> 00:18:13,200 must be as usual in his mission control air. 139 00:18:17,920 --> 00:18:19,880 I said Biarritz and the Atlantic coast... 140 00:18:19,960 --> 00:18:21,520 are "very dangerous areas." 141 00:18:21,640 --> 00:18:23,160 ground water are contaminated... 142 00:18:23,240 --> 00:18:25,040 reported the ministry. 143 00:18:25,200 --> 00:18:28,440 Listen our boat reached an agreement with the sponsor. 144 00:18:28,520 --> 00:18:30,800 Hendaye we tonight, tomorrow we will go to Bilbao. 145 00:18:30,880 --> 00:18:32,800 And if the situation gets worse to begin from. 146 00:18:32,920 --> 00:18:35,800 are four. Everyone can bring someone. 147 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 Will you come with us? 148 00:18:50,960 --> 00:18:54,480 're very kind for having thought of me... 149 00:18:54,600 --> 00:18:56,360 but it pains me to say no. 150 00:18:57,000 --> 00:18:58,560 not have the obligation. 151 00:18:58,680 --> 00:19:01,080 The problem is you do not want be a sailor. 152 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 Where will you go? Who? 153 00:19:09,360 --> 00:19:13,840 I'm fine here by myself, my cookbook. 154 00:19:23,640 --> 00:19:26,760 - Want to try? I have no desire. 155 00:19:29,280 --> 00:19:31,040 How is your hand? 156 00:19:31,400 --> 00:19:33,280 Okay, if you treat it carefully. 157 00:19:33,360 --> 00:19:35,480 're a fool. 158 00:19:47,640 --> 00:19:49,560 'Good luck. Even you. 159 00:20:18,080 --> 00:20:19,680 Porter? 160 00:20:21,200 --> 00:20:24,120 -A scotch, please. whiskey. On the way. 161 00:20:33,160 --> 00:20:34,800 I missed you. 162 00:20:36,960 --> 00:20:39,040 Me too. 163 00:20:45,080 --> 00:20:47,360 - is Djibril! - Who is it? 164 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 Good. 165 00:20:53,600 --> 00:20:56,280 - Lae is ready - Ready? 166 00:21:01,920 --> 00:21:04,360 - How are you? 'Very well, thank you. 167 00:21:04,480 --> 00:21:06,920 Then you mean, but it's a dinner could not cancel. 168 00:21:07,480 --> 00:21:09,680 back soon. No wonder. 169 00:21:11,200 --> 00:21:12,400 bye. 170 00:21:12,760 --> 00:21:14,440 bye. 171 00:21:37,200 --> 00:21:39,960 "See you at the Residence Maxim, suite 516. Lae." 172 00:21:44,320 --> 00:21:46,640 Lord c�brese. 173 00:21:48,560 --> 00:21:52,080 Lord... Lord! 174 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 going to see it will not be alone! I happen to everyone! 175 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 Shut up, sir. 176 00:22:38,320 --> 00:22:39,880 Robinson. 177 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 Theo? 178 00:22:41,720 --> 00:22:43,480 was just thinking of you. 179 00:22:43,560 --> 00:22:45,760 the end of the world's climate and principle of the party... 180 00:22:45,880 --> 00:22:47,360 everyone goes home... 181 00:22:47,480 --> 00:22:50,120 families gather, like Christmas! 182 00:22:51,680 --> 00:22:55,640 ash fall continues? 183 00:22:55,720 --> 00:22:58,280 - Did you get today? Yes, Paris. 184 00:22:58,360 --> 00:23:00,200 I am very happy to see you. 185 00:23:00,400 --> 00:23:05,640 In fact, I'm here for a rather curious history ... 186 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 You see that blonde girl, at the end of the bar? 187 00:23:15,960 --> 00:23:17,160 Yes 188 00:23:17,280 --> 00:23:20,160 drink for my friend. 189 00:23:21,080 --> 00:23:22,920 whiskey, no ice. 190 00:23:28,720 --> 00:23:30,320 Do you think she looks like me? 191 00:23:30,400 --> 00:23:32,840 Well... is blond, maybe if... 192 00:23:35,120 --> 00:23:37,160 late 80... 193 00:23:37,240 --> 00:23:39,320 I gave singing lessons to the Marquise d' Arcangues. 194 00:23:39,400 --> 00:23:41,720 I was 20, she had twice me. 195 00:23:42,000 --> 00:23:43,880 We quickly became lovers. 196 00:23:43,960 --> 00:23:46,040 And suddenly, she did not want me more. 197 00:23:46,360 --> 00:23:49,600 Last week I received a letter it... 198 00:23:49,720 --> 00:23:53,600 where I say I'm the father of her daughter Iris . 199 00:23:57,080 --> 00:23:58,760 Thank you. 200 00:24:02,440 --> 00:24:05,160 Marquise went crazy, think your daughter ... 201 00:24:05,240 --> 00:24:07,600 and I can save the world from apocalypse ... 202 00:24:07,720 --> 00:24:09,600 if we love one another. 203 00:24:10,440 --> 00:24:11,960 Give a little scary, huh? 204 00:24:12,040 --> 00:24:13,600 The "girl" you know? 205 00:24:14,120 --> 00:24:15,640 Listen, do not know. 206 00:24:15,720 --> 00:24:17,600 She jumped into the neck me calling me "Dad." 207 00:24:18,440 --> 00:24:20,360 He said he would find in the "House of Love" this winter... 208 00:24:20,480 --> 00:24:22,080 so I came to this place. 209 00:24:22,200 --> 00:24:23,520 called "Eclipse", 's all I said. 210 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Hello, Robinson! 211 00:24:25,120 --> 00:24:27,720 -Hi. Hello. 212 00:24:27,840 --> 00:24:29,200 Th�o. 213 00:24:29,280 --> 00:24:33,440 Theo? I know him. You Rosell is Th�o, the tenor... 214 00:24:33,680 --> 00:24:35,440 I love your work! 215 00:24:35,840 --> 00:24:38,000 His final "Amor Brujo" is fantastic. 216 00:24:38,120 --> 00:24:40,400 Thank you. I present to my husband. 217 00:24:40,480 --> 00:24:42,440 C�dric Ribot, of the facility's pharmacy. 218 00:24:42,760 --> 00:24:44,680 sorry, but we can not stay . 219 00:24:44,760 --> 00:24:46,240 game tonight at the Costa Brava. 220 00:24:46,320 --> 00:24:47,560 We have a department. 221 00:24:47,640 --> 00:24:49,280 holidays will be like in advance. 222 00:24:49,400 --> 00:24:52,520 -Nice to meet you. Likewise. 223 00:24:52,640 --> 00:24:54,240 bye. 224 00:25:07,320 --> 00:25:08,600 Yes? 225 00:25:08,720 --> 00:25:10,640 must put a little music. 226 00:25:10,960 --> 00:25:13,240 Yes you're right. 227 00:25:17,800 --> 00:25:19,880 Well, well... I'm leaving. 228 00:25:21,280 --> 00:25:24,120 And where will you go? 229 00:25:24,840 --> 00:25:26,720 I have no trouble. 230 00:25:30,360 --> 00:25:32,160 Have you heard Laetitia? 231 00:25:33,760 --> 00:25:35,160 all. 232 00:25:35,640 --> 00:25:37,520 'm coming with you. 233 00:25:38,000 --> 00:25:39,440 not speak? 234 00:25:40,080 --> 00:25:42,880 , tonight I'm not really in the spirit paternal. 235 00:26:23,400 --> 00:26:24,960 Lae? 236 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Lae? 237 00:26:37,200 --> 00:26:39,240 Thanks for coming. 238 00:26:42,400 --> 00:26:46,200 I'm tired. I have no desire to do anything. 239 00:26:46,560 --> 00:26:48,400 suite is reserved for the night. 240 00:26:50,120 --> 00:26:52,880 - This was "dinner" -No, nothing to see. 241 00:26:53,000 --> 00:26:55,400 producers were erotic program. 242 00:26:56,840 --> 00:26:58,640 I have breasts too small. 243 00:27:03,080 --> 00:27:04,880 think they're very small? 244 00:27:07,440 --> 00:27:08,960 No, no. 245 00:27:40,680 --> 00:27:42,280 're leaving me? 246 00:27:42,680 --> 00:27:45,680 What do you mean? Just arrived. 247 00:27:46,320 --> 00:27:48,360 This is just a game. 248 00:27:49,400 --> 00:27:52,680 Come on, Paris awaits. 249 00:27:58,040 --> 00:27:59,800 Well. 250 00:28:00,680 --> 00:28:03,920 - I'm ready! 'Yes, come on. 251 00:28:11,320 --> 00:28:13,760 The next morning, Lae had disappeared. 252 00:28:14,120 --> 00:28:17,600 Without saying a word, no explanation, no nothing. 253 00:28:29,480 --> 00:28:31,000 What are you doing here? 254 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 I drove all night. I'm tired of hotels. 255 00:28:44,800 --> 00:28:46,560 Melanie is gone? 256 00:28:46,680 --> 00:28:48,600 Yes, long ago. Went to La Rochelle. 257 00:28:48,800 --> 00:28:52,160 Sorry, it's true. 258 00:28:52,760 --> 00:28:55,720 - How was Luchon -Not bad. 259 00:28:55,800 --> 00:28:57,400 The mountains around were nice? 260 00:28:58,440 --> 00:29:00,680 are superb. 261 00:29:03,240 --> 00:29:04,840 What? 262 00:29:10,560 --> 00:29:14,800 I was neither in Luchon, or Vichy or the baths of Aix. 263 00:29:15,400 --> 00:29:17,800 I fell in love with a girl younger . 264 00:29:17,880 --> 00:29:19,960 We met at... 265 00:29:22,600 --> 00:29:23,920 Biarritz. 266 00:29:24,040 --> 00:29:27,040 Yes, I spent nights with it. 267 00:29:31,400 --> 00:29:35,560 This morning was gone. Took his things. 268 00:29:36,720 --> 00:29:38,480 know it's over. 269 00:29:44,920 --> 00:29:46,720 Want some advice? 270 00:29:51,640 --> 00:29:53,960 Yes, Pierre? It's Chloe. 271 00:29:54,040 --> 00:29:56,480 happens... I'll have to apologize... 272 00:29:56,560 --> 00:29:58,480 with the Chief of Staff. 273 00:29:58,560 --> 00:30:00,760 I can not go, my husband had an accident. 274 00:30:01,320 --> 00:30:06,480 is not important. Call me if something goes wrong. 275 00:30:07,480 --> 00:30:10,840 I'll be there without fail. Yes .. see you later. 276 00:30:14,760 --> 00:30:16,560 Excuse me. 277 00:30:22,720 --> 00:30:24,880 I was also with someone. 278 00:30:27,240 --> 00:30:28,600 Is it true? 279 00:30:36,680 --> 00:30:39,200 We split a week later. 280 00:30:52,760 --> 00:30:55,480 THURSDAY JULY 5 281 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 Farewell, land! 282 00:32:04,800 --> 00:32:06,600 Lord... 283 00:32:18,120 --> 00:32:20,440 Goodbye Dad, bye mom! 284 00:32:20,520 --> 00:32:22,960 know if I can happen again here. 285 00:32:23,560 --> 00:32:25,400 try to meet with Melanie. 286 00:32:26,960 --> 00:32:29,560 says sure there is a place to go. 287 00:32:29,640 --> 00:32:31,800 island. "Robinson". 288 00:32:31,920 --> 00:32:34,920 sounds like a fantasy. 289 00:32:35,920 --> 00:32:37,360 thee. 290 00:33:19,320 --> 00:33:22,400 Hey, idiot! Fuck you! 291 00:34:15,400 --> 00:34:18,200 St. Jean Pied de Port... 292 00:34:18,880 --> 00:34:21,560 to Roncevaux... 293 00:34:22,960 --> 00:34:28,160 I go to Pamplona... and then to Bilbao. 294 00:34:40,000 --> 00:34:41,800 Zaragoza... 295 00:34:43,400 --> 00:34:45,680 His mother is in Zaragoza. 296 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 Is there anyone here? 297 00:37:17,960 --> 00:37:22,160 This weekend I will take you to eat cake Normandy. 298 00:37:22,480 --> 00:37:24,400 Enjoy the benefits of freedom! 299 00:37:24,760 --> 00:37:27,360 How do you say "two women who lose"? 300 00:37:31,240 --> 00:37:33,680 My seminar begins Monday in Taiwan. 301 00:37:35,280 --> 00:37:38,640 It gives us time. Spend big. 302 00:37:40,160 --> 00:37:42,400 Well... I doubt it. 303 00:37:46,640 --> 00:37:48,320 it. 304 00:37:55,760 --> 00:37:58,640 -Lae, where were you? I have a fever. 305 00:38:01,560 --> 00:38:03,240 Come... 306 00:38:03,880 --> 00:38:05,440 Hello. 307 00:38:11,360 --> 00:38:13,520 Put your lips. 308 00:38:14,640 --> 00:38:16,280 're boiling! 309 00:38:24,320 --> 00:38:26,040 Lae... 310 00:38:35,080 --> 00:38:38,600 I'm going to dinner at the restaurant. 311 00:38:38,720 --> 00:38:42,200 Well, so you can... 312 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 sleep in the hotel. Should... 313 00:38:53,440 --> 00:38:55,720 Call me, anyway. You know... 314 00:38:55,800 --> 00:38:57,560 course. 315 00:38:57,880 --> 00:39:01,040 Thanks, Theo, I'll call you. 316 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 Lae. 317 00:39:25,480 --> 00:39:28,280 FRIDAY JULY 6 318 00:39:48,200 --> 00:39:49,440 Hello. 319 00:39:49,520 --> 00:39:50,960 Hello. 320 00:39:52,320 --> 00:39:53,600 Anything new? 321 00:39:54,200 --> 00:39:55,520 No. 322 00:39:55,640 --> 00:39:57,240 begin to seek help in Spain... 323 00:39:57,320 --> 00:39:59,120 before they other aftershocks. 324 00:39:59,200 --> 00:40:00,680 Take some bananas... 325 00:40:00,760 --> 00:40:02,760 worry back before dark. 326 00:40:07,000 --> 00:40:09,120 do earthquakes! 327 00:40:09,200 --> 00:40:11,240 was us almost nothing. 328 00:40:13,040 --> 00:40:16,760 For me exploded underground nuclear heads! 329 00:40:17,120 --> 00:40:19,800 - Want a drink? A little anisette. 330 00:40:19,880 --> 00:40:21,760 going to be hot. 331 00:40:22,360 --> 00:40:24,440 No. .. I do not trust the water. 332 00:40:24,600 --> 00:40:26,960 Well, no reason. Brought from Lourdes yesterday. 333 00:40:27,040 --> 00:40:28,280 decontaminated. 334 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 delivered us from all evil of the earth. 335 00:40:30,600 --> 00:40:32,200 seems that the church collapsed... 336 00:40:32,280 --> 00:40:34,040 all pilgrims inside. 337 00:40:37,640 --> 00:40:39,320 change it for a bicycle. 338 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 Beautiful song! 339 00:40:43,520 --> 00:40:45,840 atomic bomb was dropped in Moscow. 340 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 An estimated 90,000 deaths. 341 00:41:19,440 --> 00:41:24,160 Sorry... where is the station? 342 00:41:54,720 --> 00:41:57,440 Lady Ribot, Ombeline... 343 00:42:00,160 --> 00:42:01,400 Does that help? 344 00:42:04,360 --> 00:42:07,920 Mr. Laborde... Robinson. 345 00:42:08,000 --> 00:42:09,720 Yes, yes. 346 00:42:11,480 --> 00:42:13,040 Whither? 347 00:42:13,160 --> 00:42:14,920 do not know. 348 00:42:15,000 --> 00:42:17,800 The train left me there. Closed the season. 349 00:42:25,560 --> 00:42:30,000 My husband... my husband left me. 350 00:42:31,560 --> 00:42:33,200 Excuse me. 351 00:42:37,160 --> 00:42:39,640 Let us somewhere. 352 00:44:41,720 --> 00:44:45,920 My God, this city is so strange . What do we do? 353 00:45:34,920 --> 00:45:37,560 When I returned from the bathroom, I saw no longer... 354 00:45:37,640 --> 00:45:40,760 had taken the bags the parking lot. Watch: 355 00:45:40,840 --> 00:45:44,200 he decided to abandon here in Spain... 356 00:45:44,280 --> 00:45:45,840 amidst all this chaos. 357 00:45:47,200 --> 00:45:50,560 In an instant, life changes. 358 00:45:52,120 --> 00:45:55,760 I realized he did exactly what I dreamed. 359 00:46:03,880 --> 00:46:08,480 know, I loved another man. 360 00:46:11,080 --> 00:46:15,360 night, I was secretly your boat... 361 00:46:16,040 --> 00:46:20,200 and the next morning we left to fish ... 362 00:46:20,520 --> 00:46:24,280 and ate raw fish out of Hendaye. 363 00:46:25,200 --> 00:46:27,440 That lasted several years. 364 00:46:33,600 --> 00:46:36,680 I loved him, until one day I said: 365 00:46:37,480 --> 00:46:41,280 "tonight I will not get to port, 'm in something big." 366 00:46:41,400 --> 00:46:45,480 but never returned. We finish. 367 00:46:48,560 --> 00:46:50,400 was her father. 368 00:46:52,400 --> 00:46:56,880 There were nights when my husband returned was with his wives. 369 00:46:56,960 --> 00:46:58,880 then went about his mother. 370 00:46:59,360 --> 00:47:02,360 That was last fall. 371 00:47:04,400 --> 00:47:09,160 I already said too much... What about you? 372 00:47:09,280 --> 00:47:10,760 I... 373 00:47:13,920 --> 00:47:15,800 Are you a good cook? 374 00:47:18,560 --> 00:47:21,320 Me? �I can...? 375 00:47:24,520 --> 00:47:26,360 wrote here on the left. 376 00:47:27,440 --> 00:47:31,160 is a story... your story. 377 00:47:40,520 --> 00:47:42,400 must go. 378 00:47:49,520 --> 00:47:51,400 Robinson! My suitcase! 379 00:47:59,000 --> 00:48:02,680 bombs exploded across the city. They blew up the station. 380 00:48:03,120 --> 00:48:05,040 can not get out of here! 381 00:48:07,040 --> 00:48:11,080 walk will leave tomorrow morning. 382 00:48:15,080 --> 00:48:16,760 I'm going with you? 383 00:48:17,960 --> 00:48:19,920 I'm going to Zaragoza. 384 00:48:21,120 --> 00:48:24,120 could go to the station from there and take a train... 385 00:48:24,600 --> 00:48:26,320 to go where? 386 00:48:41,080 --> 00:48:43,200 Got a flashlight? 387 00:48:44,240 --> 00:48:45,520 Yes 388 00:48:48,960 --> 00:48:51,720 I remember, is the knife flashlight your father. 389 00:48:51,840 --> 00:48:53,000 Yes 390 00:48:59,080 --> 00:49:00,840 Can you read? 391 00:49:01,280 --> 00:49:02,680 Yes 392 00:49:27,600 --> 00:49:29,800 - Will I fit? Right. 393 00:49:47,320 --> 00:49:49,240 take it off me in the closet. 394 00:49:49,320 --> 00:49:52,280 - Will we be naked? Yes. 395 00:49:54,240 --> 00:49:55,800 There's the women. 396 00:49:56,320 --> 00:49:58,080 We did not go together? 397 00:50:00,480 --> 00:50:02,120 No, you have to go in there. 398 00:50:15,160 --> 00:50:18,600 Cuckoo, Robinson... Cuckoo! 399 00:50:19,920 --> 00:50:23,480 This is so good! I go crazy! 400 00:50:24,320 --> 00:50:27,280 The girls there are very boring... 401 00:50:27,360 --> 00:50:28,680 need a partner who speaks French! 402 00:50:28,800 --> 00:50:30,520 Laetitia, you can not be here. 403 00:50:30,600 --> 00:50:32,000 Why not? 404 00:50:34,880 --> 00:50:37,240 Relax, we're alone! 405 00:50:38,160 --> 00:50:40,000 Robinson! 406 00:50:42,520 --> 00:50:45,520 girl I met in the bathroom, Abi... 407 00:50:45,720 --> 00:50:48,320 has a bar in the center, in Taichung... 408 00:50:48,400 --> 00:50:52,120 called Je T'aime, "I love you", is not good? 409 00:50:52,760 --> 00:50:55,440 invited us to spend the night with it. 410 00:50:55,520 --> 00:50:57,920 made a reservation in a typical restaurant... 411 00:50:58,000 --> 00:51:00,480 "I cerisiers" to have dinner alone. 412 00:51:03,120 --> 00:51:05,520 When you go to the bathroom, closes the door . 413 00:51:06,680 --> 00:51:08,760 really, you have no shame! 414 00:51:09,440 --> 00:51:12,560 What defecates always naked. 415 00:51:21,240 --> 00:51:24,240 That tickles! And it's hot! 416 00:51:24,880 --> 00:51:27,360 - Want to try? - Yuck! 417 00:51:30,280 --> 00:51:32,640 You know I do not smell so bad . 418 00:51:36,200 --> 00:51:40,840 're right, go to the bar to tell Abi we will not go. 419 00:51:41,400 --> 00:51:43,200 'll see you in the "bamboo." 420 00:51:47,440 --> 00:51:49,240 "Les Cerisiers". 421 00:52:38,520 --> 00:52:40,560 And Mrs. Labolde? 422 00:52:41,080 --> 00:52:42,840 Who knows. 423 00:52:55,080 --> 00:52:59,240 Sorry, I'm looking for a nightclub called Je T'aime. 424 00:53:03,280 --> 00:53:08,200 -Turn left there. - Why this street? 425 00:53:09,320 --> 00:53:11,360 Thank you. 426 00:54:21,800 --> 00:54:25,440 -Hi... hello. Hello. 427 00:54:25,600 --> 00:54:26,960 do so. 428 00:54:27,520 --> 00:54:31,120 Abi ??Are You? I am looking for a. .. 429 00:54:31,200 --> 00:54:33,680 girl named Laetitia. 430 00:54:34,320 --> 00:54:39,120 Lae? Paris did 's gone! 431 00:54:40,160 --> 00:54:41,600 Alone? 432 00:54:41,680 --> 00:54:44,440 with a gentleman. 433 00:54:44,600 --> 00:54:47,560 sir... Taiwan was it? 434 00:54:47,640 --> 00:54:53,240 , someone like you... ... who knows. 435 00:55:40,480 --> 00:55:41,880 Lae? 436 00:55:41,960 --> 00:55:43,080 was not her. 437 00:55:43,200 --> 00:55:44,720 National Gendarmerie was Biarritz. 438 00:55:44,800 --> 00:55:46,560 Yes, I am. 439 00:55:51,120 --> 00:55:52,400 Yes 440 00:55:52,800 --> 00:55:55,200 told me that my parents were gone . 441 00:55:55,320 --> 00:55:56,600 Their boat had capsized a... 442 00:55:56,720 --> 00:55:58,040 had found no bodies. 443 00:55:58,120 --> 00:55:59,840 I am abroad. 444 00:56:04,480 --> 00:56:09,280 Well. Well, thank you. 445 00:56:23,000 --> 00:56:25,040 Lae had not yet returned to the hotel. 446 00:56:25,320 --> 00:56:26,920 I left a message warning him that he must return ... 447 00:56:27,000 --> 00:56:29,080 urgently to France. 448 00:56:42,120 --> 00:56:45,280 Following a woman does not always lead you to hell! 449 00:56:45,480 --> 00:56:48,120 there! I knew it. 450 00:56:49,040 --> 00:56:51,240 The Grand Hotel de Saint Jeroni! 451 00:56:51,920 --> 00:56:54,000 Have you been here? 452 00:56:54,080 --> 00:56:55,960 Yes, I went through the route. 453 00:57:17,880 --> 00:57:22,040 No! Again! 454 00:57:24,960 --> 00:57:26,640 Wait here. 455 00:57:44,040 --> 00:57:45,640 Bravo. 456 00:57:45,960 --> 00:57:48,680 Traditionally, the great Saint Jeroni hotel reservation... 457 00:57:48,800 --> 00:57:52,560 a suite in the event that the Royal Family come. 458 00:57:53,840 --> 00:57:55,840 Ven. 459 00:58:07,120 --> 00:58:10,320 I have no penny, but live life . 460 00:58:10,400 --> 00:58:12,480 If you knew how the story was... 461 00:58:12,560 --> 00:58:14,920 I felt so alone with adultery... 462 00:58:15,000 --> 00:58:16,920 like a ship that sank. 463 00:58:17,480 --> 00:58:20,400 But at least we have something to share . 464 00:58:20,920 --> 00:58:24,040 Then you could tell me how you lost... 465 00:58:25,440 --> 00:58:27,440 your hand. 466 00:58:31,960 --> 00:58:34,640 sure I'm not the wrong man? 467 00:58:34,800 --> 00:58:39,320 you how old your father was when I met . 468 00:58:39,440 --> 00:58:41,400 But do not look like anything. 469 00:58:42,920 --> 00:58:46,960 find a sign when everything falls apart... 470 00:58:47,560 --> 00:58:49,760 Ven. 471 00:58:54,840 --> 00:58:57,680 Look how beautiful landscape. 472 00:59:00,840 --> 00:59:02,960 Take me to the outdoors. 473 00:59:03,040 --> 00:59:05,160 I spent my whole life hiding ! 474 00:59:10,280 --> 00:59:13,080 Yes .. against the mountains. 475 00:59:13,640 --> 00:59:16,040 Everything is possible with you. 476 00:59:30,400 --> 00:59:32,240 Yes! 477 00:59:58,720 --> 01:00:02,480 your father cried forever. 478 01:00:05,440 --> 01:00:09,040 feel my... quickly. 479 01:00:09,880 --> 01:00:12,040 But it took a long time. 480 01:00:12,120 --> 01:00:16,200 favor. We did it together. 481 01:00:16,720 --> 01:00:20,560 - Do we ask something? Yes. 482 01:00:32,320 --> 01:00:33,920 God. 483 01:00:36,320 --> 01:00:37,760 There it is. 484 01:00:38,200 --> 01:00:39,640 Who is it? 485 01:00:39,720 --> 01:00:42,560 C�dric! My husband is with the blonde of "Eclipse." 486 01:00:42,680 --> 01:00:45,040 leaves... Do not give back! 487 01:00:46,240 --> 01:00:48,440 miserable. Rubbish. 488 01:00:49,680 --> 01:00:51,520 Well. What will you do? 489 01:00:51,720 --> 01:00:53,600 - I? Yes, you. 490 01:00:53,680 --> 01:00:56,240 try to stay away from him and I'll finish finding. 491 01:00:56,360 --> 01:00:58,720 My husband is having dinner with another woman! 492 01:01:00,840 --> 01:01:03,520 I am ashamed. What a shame! 493 01:01:04,040 --> 01:01:05,840 Let's do something... 494 01:01:09,480 --> 01:01:11,360 -Come. - Is that all? 495 01:01:11,480 --> 01:01:13,400 I supposed to do I follow you. 496 01:01:13,480 --> 01:01:16,320 My story you think a nonsense. Are not you interested? 497 01:01:16,440 --> 01:01:19,120 're a coward. Just like your father. 498 01:01:20,600 --> 01:01:25,280 I'm going. Will you talk to your husband? 'll See. 499 01:01:45,560 --> 01:01:49,560 Hey, Dad, I want to say that all is well ... 500 01:01:49,720 --> 01:01:51,000 I send you a kiss... 501 01:01:59,920 --> 01:02:03,960 Hi, Melanie. I'm in Spain. 502 01:02:04,720 --> 01:02:06,720 I'm as good as you. 503 01:02:07,240 --> 01:02:09,640 Here the situation is rather calm. 504 01:02:09,760 --> 01:02:11,960 night, I'm on the road. 505 01:02:15,240 --> 01:02:18,960 I'll stay here a few days... 506 01:02:19,040 --> 01:02:21,720 until the situation improves a bit . 507 01:02:23,280 --> 01:02:27,240 I want to wish the best of luck... 508 01:02:27,320 --> 01:02:29,760 this great journey you undertake. 509 01:02:33,000 --> 01:02:36,680 I always carry a copy of the keys to my husband. 510 01:02:37,240 --> 01:02:39,880 Come on up. Not get anywhere on foot. 511 01:02:53,760 --> 01:02:56,120 I forbid you to touch me. 512 01:03:09,800 --> 01:03:13,000 In early March, we had a meeting bumpy. 513 01:03:13,280 --> 01:03:15,040 happened in Canada. 514 01:03:15,120 --> 01:03:17,040 She called me one week after arriving ... 515 01:03:17,120 --> 01:03:19,440 a lakeside hotel, near Montreal. 516 01:03:19,640 --> 01:03:22,320 I said that we should walk on snowmobiles. 517 01:03:22,400 --> 01:03:23,680 I did not know what it was. 518 01:03:23,800 --> 01:03:25,640 He said, "You see, I can not tell ... 519 01:03:25,720 --> 01:03:28,880 Let's meet on Saturday," and hung up. 520 01:03:31,760 --> 01:03:35,120 Lae was radiant, as well as before. 521 01:03:35,240 --> 01:03:38,600 She paid for everything. Wanted me to be his guest. 522 01:03:39,000 --> 01:03:40,880 I left the questions and then... 523 01:03:41,480 --> 01:03:44,480 Is that the hat of Taiwan? Store it? 524 01:03:44,600 --> 01:03:46,200 Yes 525 01:03:49,760 --> 01:03:51,000 You look very well. 526 01:04:08,600 --> 01:04:10,800 -Lae... Come, let us go from here. 527 01:04:21,600 --> 01:04:22,960 Hello. 528 01:04:24,720 --> 01:04:26,360 You go home, bitch. 529 01:04:26,480 --> 01:04:28,000 - Who is that? Wait. 530 01:04:29,880 --> 01:04:32,880 a friend, please. 's French, leave him alone. 531 01:04:40,080 --> 01:04:41,800 'd better get back to your country , friend. 532 01:04:41,880 --> 01:04:43,680 - Let him! -O you in trouble. 533 01:04:43,840 --> 01:04:45,840 Take your coat off. Now. 534 01:04:46,320 --> 01:04:47,520 Take it off. 535 01:04:48,560 --> 01:04:51,520 - Leave him alone! Walk to the hotel. 536 01:04:51,600 --> 01:04:53,800 - Listen! Shut up. 537 01:04:53,920 --> 01:04:55,080 Listen! 538 01:04:55,160 --> 01:04:57,920 not do anything to him, bastard! 539 01:04:58,520 --> 01:05:01,040 you... 540 01:05:56,320 --> 01:05:58,400 I had lost my ability to reason . 541 01:05:58,480 --> 01:06:00,120 thought on how to save his skin... 542 01:06:00,200 --> 01:06:04,080 I thought die in the night outdoors. 543 01:06:04,160 --> 01:06:06,000 I arrived at the hotel in the morning. 544 01:06:10,800 --> 01:06:15,840 First I lost my fingers, and then gangrene hand. 545 01:06:16,200 --> 01:06:18,720 I tried to forget this story, or make sense... 546 01:06:18,800 --> 01:06:20,160 I can not do. 547 01:06:20,760 --> 01:06:23,760 his mother lives here. 548 01:06:24,160 --> 01:06:27,680 Laetitia need to know if she is alive or dead. 549 01:06:28,520 --> 01:06:30,200 understand. 550 01:06:30,440 --> 01:06:32,120 There it is. 551 01:06:38,720 --> 01:06:41,240 your place I would go to Costa Brava in the car. 552 01:06:41,360 --> 01:06:43,920 seek Your husband sooner or later. 553 01:06:44,720 --> 01:06:47,760 I think able to live a great adventure. 554 01:06:48,840 --> 01:06:50,680 no mistake. 555 01:06:51,800 --> 01:06:56,920 I hope so. Right? There. 556 01:07:29,320 --> 01:07:31,120 right back! 557 01:07:44,640 --> 01:07:47,880 Lae! Laetitia! I am a friend of Laetitia! 558 01:07:52,040 --> 01:07:56,480 Are you his mother? Mother of Lae! 559 01:08:08,080 --> 01:08:10,720 What? Since when? 560 01:08:12,000 --> 01:08:15,320 - Forever! Always... 561 01:08:29,680 --> 01:08:31,080 Robinson! 562 01:08:31,400 --> 01:08:33,040 was his mother? 563 01:08:33,120 --> 01:08:35,680 Yes, but what he said, knows nothing. 564 01:08:35,760 --> 01:08:37,840 Free at last. Let the season. 565 01:08:37,920 --> 01:08:41,800 We want... fast. Hurry up. 566 01:08:55,880 --> 01:08:58,520 Welcome to the station de Toulouse-Matabiau. 567 01:08:58,600 --> 01:08:59,840 23:50 pm Are . 568 01:08:59,920 --> 01:09:02,080 temperature is 38 degrees. 569 01:09:06,640 --> 01:09:08,720 We're safe, my love. 570 01:09:18,600 --> 01:09:21,040 This is where I made my career of Geography. 571 01:09:21,840 --> 01:09:23,600 want to know anything. 572 01:09:30,760 --> 01:09:33,680 Ladies and gentlemen, will be subjected to the protocol ... 573 01:09:33,800 --> 01:09:35,680 decontamination keep the place clean. 574 01:09:35,800 --> 01:09:38,080 line up in front of the train. 575 01:09:38,200 --> 01:09:39,480 Thank you for your understanding. 576 01:09:39,560 --> 01:09:42,160 Ladies and gentlemen, the captain speaks Husson, 577 01:09:42,240 --> 01:09:44,480 Corps commandant of health intervention. 578 01:09:45,000 --> 01:09:47,600 Given the massive flow of refugees in the region, 579 01:09:47,680 --> 01:09:50,000 accommodation capacity is saturated. 580 01:09:50,120 --> 01:09:52,160 will be brought to a temporary camp... 581 01:09:52,280 --> 01:09:55,400 for the night. I will feed everyone. 582 01:09:55,480 --> 01:09:57,640 Thank you for your attention. 583 01:10:14,040 --> 01:10:15,520 Robinson Laborde? 584 01:10:16,600 --> 01:10:18,840 -Yes. Seek Him. 585 01:10:34,840 --> 01:10:36,400 Ma'am? 586 01:10:36,760 --> 01:10:39,200 -Yes, that's it, thank you very much. - What are you doing here? 587 01:10:39,280 --> 01:10:41,560 All ministries were transferred to Toulouse... 588 01:10:41,640 --> 01:10:42,760 and I had to move. 589 01:10:43,440 --> 01:10:45,080 I learned from M�lanie you were in Spain. 590 01:10:45,160 --> 01:10:47,240 I asked a colleague through the list of refugees... 591 01:10:47,320 --> 01:10:48,560 and last night appeared your name. 592 01:10:52,040 --> 01:10:53,960 is strange that I remember... 593 01:10:54,040 --> 01:10:56,400 not seen a disaster like this... 594 01:10:57,240 --> 01:10:59,480 ... from 22 years ago. 595 01:10:59,600 --> 01:11:01,920 When you came to the Garonne, after school. 596 01:11:02,000 --> 01:11:03,280 I thought I was daydreaming : 597 01:11:03,400 --> 01:11:06,840 had not seen the river so from what happened of cyclones. 598 01:11:14,560 --> 01:11:16,040 Well, I have some time. 599 01:11:16,160 --> 01:11:18,160 Here, is a pass. 600 01:11:18,240 --> 01:11:19,920 Come see me at the Ministry of Environment... 601 01:11:20,000 --> 01:11:21,480 is at the Hotel Opera. 602 01:11:22,840 --> 01:11:26,160 Chloe, my ex-wife. Ombeline Ribot. 603 01:11:26,240 --> 01:11:28,200 -A taste. Encantada. 604 01:11:28,280 --> 01:11:31,200 I must tell you something, is important. 605 01:11:33,600 --> 01:11:35,400 never leave you alone. 606 01:11:39,400 --> 01:11:41,680 I have an imagination great. 607 01:11:43,360 --> 01:11:45,120 Do you want coffee, dear? 608 01:11:50,400 --> 01:11:53,080 seems the last century during the wars ... 609 01:11:53,680 --> 01:11:57,240 threatened Paris, Toulouse capital of France! 610 01:11:57,360 --> 01:11:58,800 day. Thank you. 611 01:12:03,840 --> 01:12:05,560 I would have preferred Bordeaux! 612 01:12:05,640 --> 01:12:07,200 know many things there... 613 01:12:07,280 --> 01:12:09,840 live in a big department... 614 01:12:09,960 --> 01:12:11,960 making love and drinking wine all day. 615 01:12:22,440 --> 01:12:24,800 still have time for coffee with me... 616 01:12:24,920 --> 01:12:28,040 before going with your wife. Yes? 617 01:12:33,960 --> 01:12:35,480 want to give you some money? 618 01:12:35,800 --> 01:12:37,520 not afraid to go back? 619 01:12:37,680 --> 01:12:39,280 No. .. 620 01:12:41,040 --> 01:12:42,520 be back soon. 621 01:12:42,920 --> 01:12:44,600 Sitting there. 622 01:12:59,560 --> 01:13:01,520 I have an appointment with Chlo� Laborde. 623 01:13:56,270 --> 01:13:57,604 So here you are. 624 01:13:57,688 --> 01:13:58,981 be in the room until nine. 625 01:13:59,064 --> 01:14:00,357 Then, at twenty go to the office. 626 01:14:02,943 --> 01:14:05,195 I'm glad I found. 627 01:14:05,862 --> 01:14:07,739 me too. 628 01:14:14,161 --> 01:14:16,538 Now you take care of everything? 629 01:14:16,664 --> 01:14:18,082 That's not the issue. 630 01:14:18,248 --> 01:14:20,667 Yesterday there was a decisive in London with the president. 631 01:14:20,667 --> 01:14:23,503 would have gone to the shelter after of Evreux with his wife... 632 01:14:23,587 --> 01:14:24,963 which is not a good sign. 633 01:14:28,841 --> 01:14:30,802 really love you, Robinson. 634 01:14:32,261 --> 01:14:33,763 Me too. 635 01:14:49,944 --> 01:14:51,904 It's amazing what happens when we kiss . 636 01:14:52,613 --> 01:14:54,365 not so bad, after all. 637 01:14:56,909 --> 01:14:58,911 think that when you reach the ice... 638 01:14:58,994 --> 01:15:01,288 Melanie can stick to winter sports. 639 01:15:09,796 --> 01:15:12,381 But there is still "Laetitia"... 640 01:15:14,091 --> 01:15:19,012 Yes is a story which was completed in Canada. 641 01:15:40,240 --> 01:15:43,618 What if we with Melanie on that boat? 642 01:15:44,869 --> 01:15:46,788 thought you were not alone. 643 01:15:46,830 --> 01:15:49,207 Well, I dunno... 644 01:15:50,833 --> 01:15:53,210 And what about you? Rideau Who is this lady? 645 01:15:54,420 --> 01:15:56,380 Damn, this is good... 646 01:15:56,463 --> 01:15:58,966 Yes that is good. 647 01:16:25,949 --> 01:16:28,117 Damn, here we go again . 648 01:16:32,205 --> 01:16:33,789 Chlo� Laborde, yes. 649 01:16:35,207 --> 01:16:38,210 dressed, fast! 650 01:16:38,335 --> 01:16:41,213 No, I just want to look decontamination. 651 01:16:42,005 --> 01:16:46,801 Call room 320. Right. 652 01:16:46,885 --> 01:16:49,053 Wait a minute. 653 01:16:50,263 --> 01:16:52,390 There is a hotel in Esquirol. 654 01:16:52,515 --> 01:16:54,517 One room reserved for your name. 655 01:16:54,558 --> 01:16:56,518 do not know if the bed is matrimonial. 656 01:16:59,062 --> 01:17:03,108 Yes .. I'll call you there. 657 01:17:03,191 --> 01:17:04,943 cell lines are saturated. 658 01:17:09,864 --> 01:17:11,616 Many? 659 01:17:12,867 --> 01:17:14,952 How? 660 01:17:52,069 --> 01:17:54,196 Great. Now I am free. 661 01:17:54,655 --> 01:17:57,408 am free like never before had been. 662 01:17:58,367 --> 01:18:01,787 My Laetitia is the same freedom that you drunk. 663 01:18:01,995 --> 01:18:03,538 I understand you. 664 01:18:09,752 --> 01:18:11,712 -A whiskey. Next. 665 01:18:12,296 --> 01:18:15,090 youth is not knowing what will happen. 666 01:18:15,883 --> 01:18:18,135 Maybe things are not so bad... 667 01:18:18,260 --> 01:18:20,387 the world simply can rejuvenate. 668 01:18:42,407 --> 01:18:46,536 Good evening, sir. You also migrated? 669 01:18:47,537 --> 01:18:49,914 - Is everything in order? All in order. 670 01:18:49,956 --> 01:18:53,250 - Any news of...?< br /> - does your wife? 671 01:18:53,292 --> 01:18:55,252 Yes, also in Toulouse? 672 01:18:55,294 --> 01:18:56,587 Yes, he's waiting. 673 01:18:56,712 --> 01:18:58,338 She would be established near the Garonne. 674 01:18:58,464 --> 01:19:00,507 But I thought you... 675 01:19:00,716 --> 01:19:02,050 No, no. 676 01:19:02,092 --> 01:19:04,511 Well, I'll see what I can do . 677 01:19:09,265 --> 01:19:10,892 Iris? 678 01:19:11,017 --> 01:19:13,185 Ladies and gentlemen, with the exceptional reason... 679 01:19:13,394 --> 01:19:14,812 television appearance of the President of the Republic... 680 01:19:14,895 --> 01:19:16,605 to be held at 22 o'clock... 681 01:19:16,647 --> 01:19:19,608 end the second act before tonight. 682 01:20:36,345 --> 01:20:39,556 Lady, can not be here. Go sit. 683 01:20:46,146 --> 01:20:50,358 'I need to find it. - Shut up! 684 01:20:55,738 --> 01:20:58,657 - Ombeline! - Silence! Lord! 685 01:21:00,117 --> 01:21:04,246 could move one place, over there? 686 01:21:09,917 --> 01:21:11,460 Too bad you're here! 687 01:21:11,586 --> 01:21:13,879 I was hoping that something serious had happened ... 688 01:21:14,004 --> 01:21:16,382 and therefore had not been with me... But this! 689 01:21:16,465 --> 01:21:18,383 He is your friend. 690 01:21:35,941 --> 01:21:40,320 Had I not seen the poster, I would not have found . 691 01:21:41,154 --> 01:21:42,864 bastard! 692 01:21:50,204 --> 01:21:53,040 Why men like to leave me? 693 01:21:55,960 --> 01:22:00,631 Ombeline, calm down, all is well. I want to see this. 694 01:22:17,313 --> 01:22:19,356 I can not help. 695 01:22:20,565 --> 01:22:23,735 die alone... 696 01:22:32,201 --> 01:22:34,787 abandoned this lost world. 697 01:23:10,194 --> 01:23:11,821 Ombeline... 698 01:23:28,795 --> 01:23:30,880 What? 699 01:24:09,540 --> 01:24:13,961 Robinson! Where were you? I looked everywhere. 700 01:24:16,046 --> 01:24:18,298 The president made a televised statement . 701 01:24:18,465 --> 01:24:20,217 Neither he nor the army have control over anything. 702 01:24:20,342 --> 01:24:22,260 missiles arrived in France in the next two hours. 703 01:24:22,344 --> 01:24:25,305 Once you finish talking be unleashed panic! 704 01:24:25,388 --> 01:24:27,640 Come military aircraft at the airport waiting for us. 705 01:24:27,807 --> 01:24:29,642 Whither? 706 01:24:29,809 --> 01:24:33,938 do not know, Australia. An island. Have to tell Melanie. 707 01:24:34,480 --> 01:24:36,190 Chlo�? Hurry up. Party! 708 01:24:36,398 --> 01:24:38,901 Pascal... Robinson, my ex-husband. 709 01:24:39,151 --> 01:24:41,820 Encantado, Robinson. War is war. 710 01:24:41,945 --> 01:24:43,280 Hurry. 711 01:24:48,243 --> 01:24:49,702 What are you doing? 712 01:24:50,953 --> 01:24:52,538 I'm staying. 713 01:24:52,705 --> 01:24:54,248 Come, Robinson, not be ridiculous. 714 01:24:54,415 --> 01:24:56,792 'It's not his fault, right? -No... I do not know. 715 01:24:56,959 --> 01:24:58,919 I do not want to die with all these people. 716 01:24:59,044 --> 01:25:00,295 But who spoke of death? 717 01:25:00,420 --> 01:25:02,047 This is the only way to avoid it ! 718 01:25:02,130 --> 01:25:05,467 'Come on, do not be stupid. Sorry, I'm staying. 719 01:25:10,555 --> 01:25:13,766 I also remain. 720 01:25:14,683 --> 01:25:16,685 Wait for me to return. 721 01:25:18,020 --> 01:25:19,980 I love you. 722 01:25:28,696 --> 01:25:30,740 Death to cowards! 723 01:25:32,491 --> 01:25:34,743 Chlo�! 724 01:25:58,599 --> 01:26:00,809 Hello. 725 01:26:02,519 --> 01:26:04,020 Hello! 726 01:26:05,980 --> 01:26:07,607 Is there anybody there? 727 01:26:11,068 --> 01:26:12,653 Someone... 728 01:28:41,832 --> 01:28:43,333 Theo? 729 01:28:49,964 --> 01:28:51,507 "come like a thief... 730 01:28:51,591 --> 01:28:53,759 and surprise you at any time." 731 01:28:55,719 --> 01:28:57,429 My Robinson! 732 01:29:04,686 --> 01:29:06,813 knew that we would meet again... 733 01:29:06,855 --> 01:29:08,314 but in the other world! 734 01:29:08,815 --> 01:29:10,566 How happy I am! 735 01:29:11,067 --> 01:29:13,194 I went to the opera last night . 736 01:29:14,987 --> 01:29:16,989 was short... was short-lived. 737 01:29:17,489 --> 01:29:20,534 presentation was shorter of my career! 738 01:29:35,089 --> 01:29:36,840 What happened? 739 01:29:38,050 --> 01:29:41,720 missile, in the plaza... 740 01:29:43,638 --> 01:29:46,850 My wife died... evaporated. 741 01:29:50,186 --> 01:29:52,188 Damn it. 742 01:29:52,730 --> 01:29:54,607 You have a daughter, right? 743 01:29:54,648 --> 01:29:56,483 Yes .. 744 01:29:57,192 --> 01:29:59,403 is part of a race. 745 01:30:00,946 --> 01:30:03,198 escaped Perhaps all this... 746 01:30:03,365 --> 01:30:05,033 chaos. 747 01:30:14,250 --> 01:30:16,293 Where is everyone? 748 01:30:21,506 --> 01:30:23,884 Many have fled to the airport. 749 01:30:24,009 --> 01:30:27,053 Some went to seek refuge in the station . 750 01:30:28,054 --> 01:30:31,182 The airport is blocked, by the riots. 751 01:30:31,390 --> 01:30:34,935 says the planes circling over the Atlantic. 752 01:30:35,811 --> 01:30:37,604 Americans want to destroy everything... 753 01:30:37,646 --> 01:30:39,189 what comes from abroad. 754 01:30:52,743 --> 01:30:54,495 I'm here with you. 755 01:30:57,498 --> 01:31:00,208 When I learned that everyone fleeing the city center, 756 01:31:00,292 --> 01:31:05,797 I moved here, shut within four walls. 757 01:31:11,385 --> 01:31:13,137 're not alone. 758 01:31:16,181 --> 01:31:20,644 not worry, is sleeping soundly. 759 01:31:22,395 --> 01:31:24,397 Funny, I thought... 760 01:31:27,066 --> 01:31:29,694 'that I liked men. Yes. 761 01:31:29,736 --> 01:31:33,030 is true, but I'm not very rigid ... 762 01:31:33,197 --> 01:31:34,949 finished making love with women. 763 01:31:35,115 --> 01:31:38,786 nothing I could not resist... 764 01:31:40,412 --> 01:31:42,247 But no matter. 765 01:31:42,289 --> 01:31:44,040 some miracle will happen. 766 01:31:45,250 --> 01:31:46,835 You are here. 767 01:31:48,419 --> 01:31:51,506 We are together, Robinson. 768 01:32:06,603 --> 01:32:09,939 You were always love of my life, Robinson. 769 01:32:17,321 --> 01:32:19,239 for each other. 770 01:32:20,490 --> 01:32:24,202 I, who have spent my nights walking the streets... 771 01:32:24,244 --> 01:32:27,247 seeking a meeting impossible... 772 01:32:27,705 --> 01:32:30,666 risking my more than once. 773 01:32:31,834 --> 01:32:35,421 Thou hast cast your outdoor living... 774 01:32:36,005 --> 01:32:40,217 for prostitutes lovely... Lae. 775 01:33:01,445 --> 01:33:03,864 always dreamed of sharing this with you... 776 01:33:05,907 --> 01:33:08,785 a time when nothing seems impossible... 777 01:33:09,202 --> 01:33:12,580 we are together again. 778 01:33:18,836 --> 01:33:21,755 Only a few minutes left we of life, Robinson. 779 01:33:45,402 --> 01:33:46,986 Theo... 780 01:33:47,070 --> 01:33:50,239 This is not good. 781 01:33:55,202 --> 01:33:56,787 're right. 782 01:33:58,330 --> 01:33:59,957 move. 783 01:35:01,263 --> 01:35:03,306 feels so good. 784 01:35:10,646 --> 01:35:12,398 Theo! 785 01:36:02,152 --> 01:36:05,530 For a moment I had crossed from shore. 786 01:36:11,953 --> 01:36:13,662 Hello . 787 01:36:13,913 --> 01:36:15,539 Hello. 788 01:36:15,915 --> 01:36:17,541 I still alive... 789 01:36:17,791 --> 01:36:19,418 Yes 790 01:36:26,466 --> 01:36:28,468 Theo fell asleep? 791 01:36:29,969 --> 01:36:32,597 just jump out the window. 792 01:36:43,064 --> 01:36:44,733 We gotta go. 793 01:36:44,816 --> 01:36:46,484 Have an idea? 794 01:36:47,193 --> 01:36:48,736 No. 795 01:36:51,739 --> 01:36:54,909 - Are you alone? Yes. 796 01:36:55,618 --> 01:36:58,412 - Do you? Me too. 797 01:37:00,831 --> 01:37:03,083 There is a castle in Lot, want to come? 798 01:37:05,251 --> 01:37:09,213 Official reports called the end of the world... 799 01:37:09,255 --> 01:37:13,384 was imminent. Several cities were destroyed. 800 01:37:13,592 --> 01:37:15,261 Paris was attacked with rockets, 801 01:37:15,344 --> 01:37:16,804 and the only way to survive there... 802 01:37:16,804 --> 01:37:20,599 life seems to be underground. 803 01:37:20,807 --> 01:37:23,143 - Need this? Yes. 804 01:37:25,520 --> 01:37:28,314 -Ten. Thanks. 805 01:37:31,484 --> 01:37:33,569 Who lives in the castle Lot? 806 01:37:33,819 --> 01:37:35,946 my mother's nephew. 807 01:37:36,488 --> 01:37:39,283 underground shelter built... 808 01:37:39,408 --> 01:37:40,492 two years ago. 809 01:37:41,159 --> 01:37:44,371 And everyone thought I was paranoid ! 810 01:37:44,496 --> 01:37:46,831 think that really serves the shelter? 811 01:37:47,415 --> 01:37:49,834 Nuclear winter does not last more than six months! 812 01:37:50,209 --> 01:37:51,586 When we get out of there... 813 01:37:51,794 --> 01:37:53,838 tourists will be the first New World! 814 01:37:55,381 --> 01:37:57,216 I have hungry! 815 01:38:02,888 --> 01:38:05,557 "La Posada de las Cuevas." Nice decor. 816 01:38:05,598 --> 01:38:09,143 A warm welcome to the best regional cuisine. 817 01:38:26,534 --> 01:38:28,161 is closed. 818 01:38:28,411 --> 01:38:29,912 there anything else in the village. 819 01:38:29,996 --> 01:38:31,664 whole area was evacuated before yesterday. 820 01:38:31,789 --> 01:38:33,582 What a mess, right? 821 01:38:36,001 --> 01:38:37,753 seems that for tonight... 822 01:39:27,757 --> 01:39:30,343 - What is that? A truffle. 823 01:39:50,820 --> 01:39:52,780 You knew Theo was my father? 824 01:39:54,406 --> 01:39:55,658 Yes 825 01:40:02,581 --> 01:40:05,166 brutally fornicate all night... 826 01:40:07,168 --> 01:40:10,880 and that our actions have no consequences . 827 01:40:21,431 --> 01:40:23,808 now is. 828 01:40:26,061 --> 01:40:27,645 What? 829 01:40:28,062 --> 01:40:29,856 Everything stops. 830 01:40:29,939 --> 01:40:32,608 , birds fly, yet. 831 01:40:35,819 --> 01:40:38,197 Iris? Iris. 832 01:40:44,494 --> 01:40:46,913 Toma. You'll feel better. 833 01:40:57,715 --> 01:40:59,508 I go to bed. 834 01:42:11,908 --> 01:42:13,492 Iris... 835 01:42:31,384 --> 01:42:33,094 Iris... 836 01:42:41,935 --> 01:42:43,937 Coming? 837 01:42:44,938 --> 01:42:46,940 -Yes. Yes. 838 01:42:51,569 --> 01:42:53,946 "Death will come to your eyes." 839 01:42:54,113 --> 01:42:58,617 password to enter the castle. 840 01:43:05,790 --> 01:43:07,458 your skin... 841 01:43:12,797 --> 01:43:16,216 Come... so let us. 842 01:45:02,314 --> 01:45:04,232 I'm watching. 843 01:45:06,818 --> 01:45:09,445 Death will come to your eyes! 844 01:45:09,654 --> 01:45:13,783 'Death' will 'to your eyes. " Who are you? 845 01:45:14,200 --> 01:45:17,786 Robinson Laborde. Sorry, I'm a little tired. 846 01:45:17,995 --> 01:45:20,205 I come from Iris d'Arcangues. 847 01:45:39,681 --> 01:45:42,601 -Hi. Hello. 848 01:45:46,062 --> 01:45:47,814 Lord. 849 01:45:55,404 --> 01:45:57,156 bye. 850 01:46:09,333 --> 01:46:12,086 Homere Magal, owner of this place. 851 01:46:13,754 --> 01:46:16,715 news Iris Does His mother is worried. 852 01:46:17,841 --> 01:46:21,845 died in the afternoon in a hotel room in Cahors. 853 01:46:22,012 --> 01:46:23,430 was a peaceful death. 854 01:46:23,847 --> 01:46:26,015 In that case, I think you will be our last guest . 855 01:46:26,057 --> 01:46:27,433 been surpassed in large measure the amount of people... 856 01:46:27,433 --> 01:46:29,060 here at the shelter, and the news is not encouraging . 857 01:46:29,060 --> 01:46:30,812 doomed Paris soon... 858 01:46:30,853 --> 01:46:32,813 the military prepares to launch the missiles. 859 01:46:32,855 --> 01:46:34,398 But everything is so uncertain! 860 01:46:34,440 --> 01:46:35,733 Internet My network is still working... 861 01:46:35,816 --> 01:46:37,735 so some messages have arrived... 862 01:46:42,364 --> 01:46:43,949 My aunt. 863 01:46:46,951 --> 01:46:49,746 Auntie? I present to Robinson, I just said... 864 01:46:49,787 --> 01:46:53,708 Iris that unfortunately, your daughter, died afternoon. 865 01:46:54,041 --> 01:46:55,793 I'm sorry. 866 01:47:33,702 --> 01:47:35,829 Let my aunt alone. 867 01:47:39,291 --> 01:47:41,043 All go to the shelter at midnight... 868 01:47:41,251 --> 01:47:42,794 may seem a bit arbitrary what I mean... 869 01:47:42,836 --> 01:47:44,254 but I always thought that when it happens World's End 870 01:47:44,421 --> 01:47:46,798 fine summer mornings to rest be... 871 01:47:50,051 --> 01:47:52,219 but only celebrate midnight. 872 01:47:52,970 --> 01:47:55,514 I suggest indulge their pleasures... 873 01:47:55,598 --> 01:47:56,932 and do not miss my cocktail blue... 874 01:47:57,016 --> 01:47:58,600 like the old France! 875 01:47:59,184 --> 01:48:00,560 soon! 876 01:48:10,862 --> 01:48:13,114 woman... 877 01:48:13,406 --> 01:48:15,282 My husband is still in New York... 878 01:48:15,407 --> 01:48:17,242 New York and cities U.S. East Coast. UU. 879 01:48:17,284 --> 01:48:19,411 were wiped out this afternoon. 880 01:48:19,494 --> 01:48:21,288 weapons communication supplanted the arms... 881 01:48:21,413 --> 01:48:23,248 all are manipulated! 882 01:48:23,290 --> 01:48:25,000 I have the pleasure of being in France... 883 01:48:25,041 --> 01:48:27,043 where despite the fact that bad things can happen ... 884 01:48:27,252 --> 01:48:29,545 not run the risk that we disappointed! 885 01:48:29,670 --> 01:48:31,297 Excuse me, sir, but I Libourne ... 886 01:48:31,380 --> 01:48:33,215 and heard that it was a virus nerves. 887 01:48:33,382 --> 01:48:35,801 And I assure you was not mood! 888 01:48:35,968 --> 01:48:37,845 We arrived in Paris by the afternoon... 889 01:48:37,970 --> 01:48:40,555 - and everything seemed sparks! - Radioactivity! 890 01:48:40,555 --> 01:48:44,267 In two hours we all phosphorescent ! 891 01:51:06,439 --> 01:51:08,483 Lae? 892 01:51:12,653 --> 01:51:14,238 cap. 893 01:51:17,032 --> 01:51:18,742 is alive. 894 01:51:33,839 --> 01:51:36,091 I can? 895 01:51:38,510 --> 01:51:41,513 No thanks, perhaps another time. 896 01:51:45,058 --> 01:51:48,645 know where I can watch the show online? 897 01:51:53,607 --> 01:51:55,985 Why there? Thank you. 898 01:52:00,614 --> 01:52:03,950 Sir, excuse me, I need to check my email . 899 01:52:03,950 --> 01:52:05,785 will be very brief. 900 01:52:06,953 --> 01:52:08,579 . 901 01:52:28,181 --> 01:52:29,807 's all right. 902 01:52:41,568 --> 01:52:43,361 hear me, my friends? 903 01:52:43,445 --> 01:52:46,156 survived when the Earth is coming to an end. 904 01:52:46,406 --> 01:52:48,408 soon know the anguish... 905 01:52:48,533 --> 01:52:49,992 as we have never known. 906 01:52:50,409 --> 01:52:53,496 But God will not allow humanity disappears. 907 01:52:53,621 --> 01:52:55,289 Christ will return. 908 01:52:55,456 --> 01:52:58,292 end once and for all with human idiocy. 909 01:52:58,667 --> 01:53:02,671 No more crimes. Households subsist. 910 01:53:02,796 --> 01:53:05,882 children and their parents will be honored. 911 01:53:06,049 --> 01:53:08,843 Especially those parents to love their children. 912 01:54:11,192 --> 01:54:13,319 Is there anyone here? 913 01:54:23,370 --> 01:54:25,205 you tell me what is in their veins? 914 01:54:25,580 --> 01:54:26,831 What happened? 915 01:54:27,040 --> 01:54:28,416 We poisoned them all. 916 01:54:28,458 --> 01:54:31,002 Do not drink the cocktail "blue like France"? 917 01:54:31,586 --> 01:54:34,797 -No. Can stay if you want. 918 01:54:34,839 --> 01:54:36,715 can live at least a year in the shelter! 919 01:54:38,967 --> 01:54:42,220 I'll go to Paris. 920 01:55:09,787 --> 01:55:11,038 - What? Hello, sir. 921 01:55:11,205 --> 01:55:13,040 roads are closed until further notice. 922 01:55:13,416 --> 01:55:15,960 Go to the shelters the caves of Pech-Merle. 923 01:55:16,001 --> 01:55:17,795 Follow the arrows and do not argue. 924 01:55:17,836 --> 01:55:19,213 I do not argue. 925 01:55:19,338 --> 01:55:21,131 What do you do? 926 01:55:44,069 --> 01:55:45,904 Demons. 927 01:57:56,482 --> 01:57:58,400 I move. 928 02:00:30,331 --> 02:00:31,999 Lae? 929 02:00:46,012 --> 02:00:47,764 Cuckoo? 930 02:01:35,266 --> 02:01:37,267 Robinson! 931 02:03:09,811 --> 02:03:11,395 did it! 932 02:03:11,437 --> 02:03:13,856 Yes .. now I can die. 933 02:03:13,939 --> 02:03:16,400 Me too. I have fear. 63031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.