Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,250 --> 00:01:21,450
NOROCO�II
2
00:01:23,750 --> 00:01:27,026
�n fiecare zi, milioane dintre
noi �i cump�r� obi�nuitul ziar.
3
00:01:27,230 --> 00:01:31,144
A�a ne form�m opiniile sau ne
alegem preocup�rile personale.
4
00:01:31,351 --> 00:01:35,629
Acest domn, de exemplu, este
interesat de cota�ia bursier�.
5
00:01:35,911 --> 00:01:40,223
Aceast� d-n� caut� �n revistele pentru femei
idei noi pentru mobilarea apartamentului.
6
00:01:40,511 --> 00:01:42,778
D�nsul viseaz� la un
c�tig miraculos la loterie
7
00:01:42,779 --> 00:01:45,299
�i �tie num�rul ma�inii cu care
va merge la aniversarea soacrei.
8
00:01:45,391 --> 00:01:47,382
D-ra cite�te horoscopul,
9
00:01:47,671 --> 00:01:50,106
bunica anun�uri diverse,
10
00:01:50,392 --> 00:01:53,031
t�n�rul consult�
lista de spectacole.
11
00:01:53,312 --> 00:01:56,668
�n sf�r�it, mai este �i cel care cump�r�
zece ziare f�r� s� citeasc� vreunul.
12
00:01:56,872 --> 00:01:59,023
Este un �mp�timit
al concursului,
13
00:01:59,233 --> 00:02:02,065
pasionat de rebusuri, maniac al
banilor, superman al oportunismului.
14
00:02:02,272 --> 00:02:04,706
E cel care insist� mereu
�i nu renun�� niciodat�.
15
00:02:04,912 --> 00:02:08,747
El �tie c� ziua lui va
veni, �i are dreptate.
16
00:02:09,033 --> 00:02:12,264
Pe fiecare pagin� a ziarelor zilnice
sau s�pt�m�nale sunt premii diverse,
17
00:02:12,553 --> 00:02:17,184
concursuri foarte atractive
ce frizeaz� inteligen�a uman�.
18
00:02:17,474 --> 00:02:20,546
De ce nu ar fi �i el
unul dintre cei noroco�i?
19
00:02:20,834 --> 00:02:22,552
Pentru c� ace�tia
chiar exist�.
20
00:02:22,754 --> 00:02:27,782
Nu-i cunoa�te�i? Atunci da�i-ne
voie s� v� prezent�m c��iva.
21
00:02:29,034 --> 00:02:31,548
BLANA DE VIZON
22
00:03:03,356 --> 00:03:05,427
Intr�!
23
00:03:07,597 --> 00:03:10,065
- Bun� diminea�a, d-le! -
Bun� diminea�a, Jacqueline!
24
00:03:14,598 --> 00:03:17,510
- Chiar ve�i construi asta,
d-le? - Da, chiar �n serie.
25
00:03:17,718 --> 00:03:19,469
- Vezi vreun neajuns?
- Da.
26
00:03:19,757 --> 00:03:21,429
Baie prea mare iar
buc�t�ria prea mic�.
27
00:03:21,637 --> 00:03:25,597
E premeditat. Mul�i m�n�nc� prea
mult �i prea pu�ini fac baie.
28
00:03:37,239 --> 00:03:41,630
D-le, cunoa�te�i
epigramele lui Mauropous?
29
00:03:41,839 --> 00:03:44,558
Te intereseaz�
poe�ii bizantini?
30
00:03:44,759 --> 00:03:45,759
A�a cred, d-le.
31
00:03:45,959 --> 00:03:48,473
- �i de c�nd asta? - Din
aceast� diminea��, d-le.
32
00:03:48,679 --> 00:03:53,390
Atunci, distreaz�-te cu pl�cere!
99 de epigrame �n trimetru iambic...
33
00:03:57,200 --> 00:04:00,715
p�strate �n Codex Vaticanus.
34
00:04:05,321 --> 00:04:06,720
Mul�umesc mult, d-le.
35
00:04:09,561 --> 00:04:12,394
Dac� se apuc� s� citeasc�
Marx, voi c�uta alta.
36
00:04:12,681 --> 00:04:16,879
Cinci, �ase,
�apte, opt... Intr�!
37
00:04:17,161 --> 00:04:19,675
- Unu, doi, trei...
- Bun� diminea�a, d-n�!
38
00:04:19,881 --> 00:04:21,679
Buna dimineata,
Jacqueline! �apte, opt...
39
00:04:21,882 --> 00:04:25,591
Spune�i-mi, d-n�, c�te pastile de
naftalin� �ncap �ntr-o amfor� sicilian�
40
00:04:25,802 --> 00:04:27,360
din secolul al cincilea?
41
00:04:27,562 --> 00:04:30,872
- Cine te-a pus s-o faci? - Nimeni,
doamn�, �ntreb din curiozitate.
42
00:04:31,043 --> 00:04:32,158
Cinci, �ase...
43
00:04:32,323 --> 00:04:35,473
A� spune c� 2170,
dac� sunt bine a�ezate.
44
00:04:35,642 --> 00:04:37,598
- Unu, doi... -
Mul�umesc, d-n�!
45
00:04:37,762 --> 00:04:40,960
Trei, patru... Unu,
doi, trei, patru.
46
00:04:41,123 --> 00:04:43,956
Cu siguran�� e pe
aproape. Unu doi...
47
00:04:44,763 --> 00:04:45,763
Da!
48
00:04:47,403 --> 00:04:50,407
�ti�i, d-le, �mi pute�i spune
un monument ce are 187 m lungime,
49
00:04:50,408 --> 00:04:53,081
135 m l��ime �i 45 m �n�l�ime?
50
00:04:53,284 --> 00:04:54,839
Ascult�, o mai �ii mult
cu �ntreb�rile astea?
51
00:04:54,840 --> 00:04:56,833
V-am spus c� nu
sunt prea catolic�...
52
00:04:57,044 --> 00:05:00,594
Dar, oricum... Sunt dimensiunile
Basilicii Sf. Petru din Roma.
53
00:05:00,804 --> 00:05:02,362
V� mul�umesc d-le,
sunte�i un dulce!
54
00:05:04,924 --> 00:05:07,438
Ce-o fi cu ea? �ncepe
s� m� �ngrijoreze.
55
00:05:09,044 --> 00:05:10,045
Intr�!
56
00:05:11,165 --> 00:05:13,725
Spune�i-mi d-n�, o
pr�jitur� cu migdale amare,
57
00:05:14,005 --> 00:05:18,044
l�m�ie ras�, busuioc, cafea
m�cinat� �i bicarbonat de sodiu?
58
00:05:18,245 --> 00:05:20,601
Nu e vorba de re�eta de
pr�jitur� brazilian�, d-n�?
59
00:05:20,806 --> 00:05:24,003
- Da, dar am e�uat �ncercarea.
- �i cum se cheam� asta?
60
00:05:24,206 --> 00:05:26,037
- Pruden��.
- Nu, pr�jitura.
61
00:05:26,246 --> 00:05:27,404
Umucumaque.
62
00:05:27,405 --> 00:05:29,795
Mul�umesc, d-n�! Asta
a fost ultima �ntrebare.
63
00:05:30,006 --> 00:05:32,884
Sper. Dac� nu, am
s� chem un psihiatru.
64
00:05:34,006 --> 00:05:37,396
- Drag�, cred c� fata vrea s� ne
p�r�seasc�. - Eu n-am s-o �mpiedic.
65
00:05:37,606 --> 00:05:40,485
E avid� de cuno�tin�e.
Probabil c� are un intelectual.
66
00:05:40,687 --> 00:05:43,247
Sau un nebun.
Ar fi cam la fel.
67
00:05:43,447 --> 00:05:46,519
Vrea s� umple un vas etrusc
cu pastile de naftalin�.
68
00:05:46,727 --> 00:05:48,824
Cred c� trebuie s�-�i
revizuie�ti atitudinea fa�� de ea.
69
00:05:48,848 --> 00:05:51,168
Dac� va continua s� se comporte
ciudat, o dau pe u�� afar�.
70
00:05:51,368 --> 00:05:53,145
Te rog, drag�, f�r�
capricii chiar acum.
71
00:05:53,146 --> 00:05:55,724
S-ar putea ca �n cur�nd s�
primim o vizit� important�.
72
00:05:55,927 --> 00:05:59,045
Adev�rat? Crezi c� planurile
tale vor avea succes?
73
00:05:59,248 --> 00:06:02,320
Voi afla peste patru zile, dar
planurile au fost bine primite.
74
00:06:08,689 --> 00:06:12,318
Mare concurs de bl�nuri Ce
sunt Epigramele lui Mauropous?
75
00:06:18,729 --> 00:06:20,082
Luni
76
00:06:23,649 --> 00:06:24,968
Mar�i
77
00:06:35,250 --> 00:06:36,445
Miercuri
78
00:06:43,930 --> 00:06:45,158
Joi
79
00:06:50,931 --> 00:06:52,046
Vineri
80
00:06:52,451 --> 00:06:54,840
- D�-o jos! -
Ce anume, d-n�?
81
00:06:55,052 --> 00:06:58,362
- Ceea ce por�i.
- E o blan� de vizon. Nu v� place?
82
00:06:58,572 --> 00:07:01,803
Po�i dormi �n ea, nu-mi pas�. Dar nu
te afi�a �n ea c�t e�ti de serviciu.
83
00:07:02,012 --> 00:07:03,012
De ce, d-n�?
84
00:07:03,172 --> 00:07:06,290
Sindicatul nu interzice portul
bl�nii de vizon ziua �n cas�.
85
00:07:07,333 --> 00:07:12,042
- �tiu c� nu interzice dar e
ridicol. - D-na este cumva geloas�?
86
00:07:12,252 --> 00:07:16,132
Detest vizonul, sunt alergic�. D�
jos mantoul, nu vreau s�-l mai v�d.
87
00:07:16,333 --> 00:07:18,767
- �i dac� refuz? - Atunci
ai o zi s�-�i faci bagajele.
88
00:07:18,973 --> 00:07:20,929
- Cum?
- Nu o spun din nou.
89
00:07:21,133 --> 00:07:23,283
D-na are dreptate,
o dat� este de ajuns.
90
00:07:27,694 --> 00:07:29,969
Jacqueline, chiar
��i st� bine!
91
00:07:30,174 --> 00:07:31,892
C�t� elegan��, ce clas�!
92
00:07:32,094 --> 00:07:34,847
Du-te, micu�a mea. �i, mai ales,
contez pe tine �n seara asta.
93
00:07:37,774 --> 00:07:39,969
Drag�, am ve�ti bune.
94
00:07:40,174 --> 00:07:42,529
�i eu. Am concediat fata.
95
00:07:42,734 --> 00:07:44,591
- Nu se poate s� fi f�cut asta.
- Ba da, comoara mea.
96
00:07:44,615 --> 00:07:46,526
- Bravo, �i-ai ales
bine ziua. - De ce?
97
00:07:46,735 --> 00:07:48,751
Pentru c� �n seara asta lu�m
cina cu familia Flavigny.
98
00:07:48,775 --> 00:07:51,209
- Planurile tale au fost acceptate!
- Da, aproape.
99
00:07:51,415 --> 00:07:54,010
- Vroiam s� le discut�m la
cin�. - I-ai invitat aici?
100
00:07:54,216 --> 00:07:57,731
- Nu, ei ne-au invitat la restaurant.
- Atunci chiar nu avem nevoie de fat�.
101
00:07:57,936 --> 00:08:00,324
- Nu de ea, ci de hain�.
- Adic�?
102
00:08:00,535 --> 00:08:01,941
Flavigny este un
industria� mare, �tii doar.
103
00:08:01,942 --> 00:08:03,255
Da, �i?
104
00:08:03,456 --> 00:08:04,952
Are o gr�mad� de
bani, nu e un secret.
105
00:08:04,976 --> 00:08:08,730
Mi-a spus �n discu�ie c� ia luat
so�iei sale o hain� de panter�.
106
00:08:08,936 --> 00:08:09,936
E o norocoas�.
107
00:08:10,136 --> 00:08:11,600
Iar eu i-am zis c� �i-am
luat o blan� de vizon,
108
00:08:11,601 --> 00:08:14,255
pentru c� �tiam c�
avem una la �ndem�n�.
109
00:08:14,457 --> 00:08:16,971
Jerome, e�ti imposibil!
110
00:08:17,177 --> 00:08:20,931
- Nu port haina ei nici s� cr�p.
- Laura, nu fi prostu��.
111
00:08:21,137 --> 00:08:24,574
Flavigny nu trebuie s� afle c� locuim
�n casa mamei tale, c� �nc� nu am
112
00:08:24,778 --> 00:08:27,814
terminat de pl�tit ma�ina �i c� nu
am mai m�ncat caviar de mult timp.
113
00:08:28,017 --> 00:08:30,292
�ntre afaceri�ti trebuie
s� st�rne�ti simpatie.
114
00:08:30,497 --> 00:08:34,377
Dac� e�ti proprietar de grajd
nu mergi la restaurant cu calul.
115
00:08:34,578 --> 00:08:37,775
Dac� primim comanda
asta, suntem realiza�i.
116
00:08:37,978 --> 00:08:39,778
�i acest lucru este
posibil numai cu vizonul?
117
00:08:39,978 --> 00:08:42,037
Dac� Flavigny �i d� seama
c-am min�it pentru at�t,
118
00:08:42,038 --> 00:08:44,609
se va g�ndi mai bine
dac� sunt credibil.
119
00:08:46,059 --> 00:08:47,378
Vorbesc cu fata.
120
00:08:47,579 --> 00:08:50,889
- Ai noroc c� te iubesc.
- �tiu, drag�.
121
00:08:53,459 --> 00:08:55,654
- Pot intra?
- Sunte�i acas�.
122
00:08:55,859 --> 00:08:59,135
- Buc�t�ria e teritoriul t�u.
- Vre�i s� m� umili�i?
123
00:08:59,339 --> 00:09:02,298
Nicidecum. Spun doar c� astea
��i sunt atribu�iile. At�ta tot.
124
00:09:02,500 --> 00:09:05,219
Nu v� face�i probleme,
am fost concediat�.
125
00:09:06,020 --> 00:09:08,136
Draga mea, ne cunoa�tem
deja de suficient timp
126
00:09:08,340 --> 00:09:11,777
pentru ca d-ta s� nu iei �n serios
micile capricii ale so�iei mele.
127
00:09:11,981 --> 00:09:15,690
Nu v� juca�i cu sentimentele mele,
d-le. Ce s-a stricat, s-a stricat.
128
00:09:15,901 --> 00:09:18,095
Dar ascult�-m�, eu nu �i-am
f�cut niciodat� vreun r�u.
129
00:09:18,300 --> 00:09:23,136
A�a-i d-le, �ntotdeauna a�i fost
foarte corect. Poate pu�in cam distant.
130
00:09:23,341 --> 00:09:24,410
�sta e un repro�?
131
00:09:24,621 --> 00:09:27,852
Nu mi-a� permite,
d-le. E o constatare.
132
00:09:29,062 --> 00:09:31,895
- Dumnezeule, te-am
r�nit? - Nu, domnule.
133
00:09:32,102 --> 00:09:36,061
Despre asta e vorba? Dar de ce
nu mi-ai spus niciodat� nimic?
134
00:09:36,262 --> 00:09:38,219
E un lucru delicat, d-le.
135
00:09:38,423 --> 00:09:41,381
Nicidecum, asta se
poate rezolva oric�nd.
136
00:09:41,583 --> 00:09:45,291
- Jacqueline, vreau s�-�i cer
un serviciu. - Spune�i, domnule.
137
00:09:45,502 --> 00:09:48,575
- �mprumut�-mi vizonul t�u.
- Ar ar�ta ciudat pe d-l.
138
00:09:48,783 --> 00:09:50,853
Nu e pentru mine,
e pentru so�ia mea.
139
00:09:51,063 --> 00:09:55,420
Oh, asta nu! E un lucru monstruos, d-le.
S�-i dau vizonul d-nei? Mai bine cr�p.
140
00:09:55,623 --> 00:09:59,856
�n regul�, nu mai discut�m. Am
crezut c� e�ti o fat� dr�gu��.
141
00:10:02,744 --> 00:10:04,304
M-ai �ndurerat foarte
mult, Jacqueline.
142
00:10:05,824 --> 00:10:09,055
- A� fi f�cut-o pentru
d-l, dar... - Dar ce?
143
00:10:09,944 --> 00:10:11,696
S� vin� d-na s�
mi-o cear� dr�gu�.
144
00:10:13,944 --> 00:10:15,900
Nu e�ti pu�in cam copil�roas�?
145
00:10:18,745 --> 00:10:23,535
Va trebui s� insist chiar
dac� nu-i face pl�cere d-lui.
146
00:10:27,986 --> 00:10:29,817
Vino.
147
00:10:35,545 --> 00:10:39,903
Aici erai. Se poate aranja dar
Jacqueline vrea s� o �ntrebi frumos.
148
00:10:40,106 --> 00:10:41,539
- F�-o tu. -
Am f�cut-o deja.
149
00:10:41,746 --> 00:10:42,746
Foarte dr�gu�.
150
00:10:42,946 --> 00:10:44,226
- Ar trebui s� fie deajuns!
- Nu!
151
00:10:44,426 --> 00:10:45,701
Ah, nebunia grandorii.
152
00:10:47,187 --> 00:10:48,586
- Te rog...
- A�i v�zut cum este!
153
00:10:54,547 --> 00:10:57,620
Rezolva�i ce s-a �nceput!
Cere-i s�-�i �mprumute vizonul.
154
00:10:57,828 --> 00:10:59,226
�mprumut�-mi vizonul t�u.
155
00:10:59,427 --> 00:11:02,817
- Tonul nu prea mi-a placut.
- Ajunge. Spune-i "Da, doamn�."
156
00:11:03,027 --> 00:11:04,176
- Da, d-le. -
"Da, doamn�!"
157
00:11:04,387 --> 00:11:07,346
- Nu, d-le! - Ai
v�zut cum este ea!?
158
00:11:07,548 --> 00:11:11,780
- "Da, doamn�." Nu fi ur�cioas�.
- Da, doamn�.
159
00:11:11,988 --> 00:11:16,699
Bravo, s� uit�m ce s-a
�nt�mplat! Da�i-v� m�na, gata!
160
00:11:16,909 --> 00:11:20,379
- Scuz�-m� drag�, eram pu�in nervoas�.
- D-na e scuzat�. Se mai �nt�mpl�.
161
00:11:20,589 --> 00:11:23,581
Ah, minunat! De ce a
trebuit at�ta tevatur�?
162
00:11:28,789 --> 00:11:31,064
Drag�, e ora
19:20, gr�be�te-te.
163
00:11:34,950 --> 00:11:37,020
Unde-mi sunt
agrafele pentru guler?
164
00:11:40,550 --> 00:11:42,860
Acum dou� zile
le-am cump�rat.
165
00:11:49,910 --> 00:11:51,741
Jacqueline! Jacqueline!
166
00:11:52,911 --> 00:11:55,106
- Agrafele pentru
guler? - Le-am str�ns.
167
00:11:55,311 --> 00:11:57,666
- Unde?
- Trebuie s� m� g�ndesc.
168
00:11:57,871 --> 00:12:00,101
- Dureaz� mult?
- Nu m� zori�i, am un lapsus!
169
00:12:00,311 --> 00:12:01,777
Timpul se scurge.
170
00:12:01,778 --> 00:12:04,271
�tiu! �n buzunarul
costumului de v�n�toare.
171
00:12:04,472 --> 00:12:06,912
- Ieri l-am dus la sp�l�torie.
- F�r� s� verifica�i buzunarul?
172
00:12:07,112 --> 00:12:08,781
Sunte�i un copil mare.
173
00:12:08,782 --> 00:12:12,107
M� descurc. Scuz�-m�,
rezolv cu chibrituri.
174
00:13:05,916 --> 00:13:11,149
Laura! E aproape �apte
�i jum�tate! Laura!
175
00:13:13,516 --> 00:13:16,076
E�ti complet nebun�?
�tii c�t e ceasul?
176
00:13:16,276 --> 00:13:18,073
�n c�t timp e�ti gata?
177
00:13:18,436 --> 00:13:20,393
- Cinci ore?
- Minute.
178
00:13:20,597 --> 00:13:23,634
Cinci minute? Dac� nu e�ti �mbr�cat�
�ntr-un sfert de or�, m� duc singur.
179
00:13:23,837 --> 00:13:25,065
F�r� vizon?
180
00:13:25,277 --> 00:13:28,475
D�-i zor, altfel
te frec cu o perie.
181
00:13:38,678 --> 00:13:40,031
Jacqueline!
182
00:13:40,238 --> 00:13:43,036
�i butonii mei erau �n
costumul de v�n�toare?
183
00:13:43,238 --> 00:13:46,469
- A�tepta�i.
- A a�tepta se conjug� doar la feminin.
184
00:13:47,478 --> 00:13:49,310
- Ah, aici!
- Unde?
185
00:13:49,519 --> 00:13:51,794
Nu, acolo am verificat deja.
186
00:13:52,679 --> 00:13:55,671
Din fericire m� ave�i
pe mine. Asta e tot?
187
00:13:55,879 --> 00:13:58,837
- Pentru moment, da.
- Cred c� ar fi mai bine s� r�m�n prin zon�.
188
00:14:28,441 --> 00:14:29,840
Nemernicule!
189
00:14:31,681 --> 00:14:34,479
Flavigny ne a�teapt� la ora
8. E f�r� 20. ��i dai seama?
190
00:14:34,681 --> 00:14:37,196
F�r� panic�. Sigur
v-or �nt�rzia �i ei.
191
00:14:38,762 --> 00:14:39,762
Dumnezeule.
192
00:14:39,962 --> 00:14:43,921
Alo? Oh, tu erai,
Martine. Ce mai faci drag�?
193
00:14:44,202 --> 00:14:47,001
Eu �nc� ezit. Am v�zut
un taior la Esterel.
194
00:14:47,203 --> 00:14:52,481
Cel care �i st�tea bine �i
Isabellei. Nu, �sta era cel�lalt.
195
00:14:53,082 --> 00:14:55,199
Pe cur�nd, Martine, �i
salut�ri lui Georges.
196
00:14:55,403 --> 00:14:56,597
E�ti at�t de nepoliticos.
197
00:14:56,803 --> 00:14:59,237
Iar tu �i la�i pe al�ii s�
a�tepte. Unde �i-e rochia?
198
00:14:59,443 --> 00:15:01,513
Nu am. Nu am nimic de purtat.
199
00:15:07,164 --> 00:15:08,164
�i astea?
200
00:15:09,564 --> 00:15:10,564
�i astea?
201
00:15:10,764 --> 00:15:12,800
- Care?
- Nici una nu se potrive�te cu vizonul.
202
00:15:13,004 --> 00:15:15,723
Laura, iubirea mea, fiecare
minut conteaz�. Care?
203
00:15:17,004 --> 00:15:18,867
Aia de acolo, doar ca
s�-�i fac pl�cerea, dar...
204
00:15:18,868 --> 00:15:20,883
��i mul�umesc, te voi ajuta.
205
00:15:21,084 --> 00:15:24,794
Nu, ai grij� la coafur�! E tot ce
am putut face, nu am alt� solu�ie.
206
00:15:25,005 --> 00:15:26,279
Nu am nici pantofi.
207
00:15:26,485 --> 00:15:28,874
Dumnezeule, unele
lucruri sunt ireparabile.
208
00:15:30,325 --> 00:15:31,599
Care din ei?
209
00:15:31,885 --> 00:15:33,877
Cei pe care �i poart� fata.
210
00:15:34,166 --> 00:15:37,920
- Ai s� sf�r�e�ti prin a dezbr�ca fata.
- Nu ai de ce te pl�nge.
211
00:15:38,126 --> 00:15:41,834
S� �tii c� v-a�i potrivi am�ndoi. Ce
metod� ai aplicat ca s�-�i dea vizonul?
212
00:15:42,045 --> 00:15:44,276
Pur �i simplu, am �ntrebat-o.
213
00:15:44,486 --> 00:15:45,521
Foarte insistent.
214
00:15:45,726 --> 00:15:47,796
Nu e monentul. ��i
pui odat� rochia?
215
00:15:48,006 --> 00:15:50,600
Dac� nu �i-ai fi
cump�rat o ma�in� sport,
216
00:15:50,806 --> 00:15:52,798
mi-ai fi putut lua un vizon.
217
00:15:53,007 --> 00:15:54,122
Normal.
218
00:15:54,287 --> 00:15:56,721
Dar noi nu avem un restaurat
italian ca s� ne lef�im �n bani!
219
00:15:56,927 --> 00:15:59,566
A�a o fi. Dar eu
nu merg descul��.
220
00:15:59,767 --> 00:16:00,767
- Jacqueline!
- Da, d-le.
221
00:16:01,047 --> 00:16:03,926
- Unde sunt pantofii ce �i
i-a dat d-na? - Aici, d-le.
222
00:16:04,128 --> 00:16:07,005
- �mi dai voie? �i vom �mprumuta
pu�in. - Dar asta nu se face, d-le.
223
00:16:07,207 --> 00:16:08,887
- O s�-i pot purta la
cinema? - Da, promit.
224
00:16:08,947 --> 00:16:10,140
�nc� visezi, nu?
225
00:16:10,141 --> 00:16:12,081
O t�n�r� fat� trebuie s�
mearg� la cinema, d-n�.
226
00:16:12,088 --> 00:16:14,397
- O fat� serioas�, poate.
- Ave�i grij�, d-n�!
227
00:16:14,608 --> 00:16:18,123
- Taci �i pune�i-i! - Mi i-a
prea l�rgit cu picioarele ei mari.
228
00:16:18,328 --> 00:16:21,321
E prea mult. E foarte mult.
229
00:16:21,529 --> 00:16:25,204
Bravo. E�ti mul�umit�? De mult timp te
por�i ur�t cu ea �i uite ce se �nt�mpl�!
230
00:16:25,409 --> 00:16:27,001
- E vina mea?
- Da, e vina ta!
231
00:16:27,209 --> 00:16:30,280
Dac�-i a�a n-o s� m� mai prefac
ca s�-�i fac pe plac! E�ti nedrept!
232
00:16:30,488 --> 00:16:33,401
Laura, ai grij�. Ai grij�...
233
00:16:33,609 --> 00:16:34,962
D-l vede cum e d�nsa!
234
00:16:36,169 --> 00:16:38,637
Bine! Tu ai vrut-o!
235
00:16:41,650 --> 00:16:42,650
La naiba!
236
00:16:49,850 --> 00:16:52,126
- �nt�rzie, nu?
- Da.
237
00:16:53,171 --> 00:16:55,765
- A� mai bea un cocktail.
- Nu.
238
00:16:55,970 --> 00:16:56,970
P�cat.
239
00:16:57,170 --> 00:16:59,559
- Mi-e foame, �ie nu?
- Nu-i mai a�tept�m?
240
00:16:59,771 --> 00:17:00,999
Am a�teptat deja prea mult.
241
00:17:01,211 --> 00:17:03,805
Chelner, da�i-mi
meniul v� rog.
242
00:17:04,011 --> 00:17:07,765
- Foarte bine, domnule.
- Mul�umesc.
243
00:17:09,292 --> 00:17:11,123
Georges, cred c� v�d un vizon.
244
00:17:15,892 --> 00:17:18,770
Toate scuzele noastre
pentru �nt�rziere.
245
00:17:18,973 --> 00:17:21,361
Mai bine mai t�rziu dec�t
niciodat�, dragul meu.
246
00:17:21,572 --> 00:17:26,692
�i dac� a�teptarea e cauzat� de o femeie
fumoas�... ave�i tot dreptul, d-n�.
247
00:17:26,892 --> 00:17:29,851
Asta e nostim, nu?
248
00:17:31,813 --> 00:17:34,008
- Permite�i, doamn�?
- Nu, n-o po�i atinge.
249
00:17:34,213 --> 00:17:38,048
Dar �i-ar fi prea
cald, draga mea. D�-i-o.
250
00:17:38,254 --> 00:17:39,573
V� rog, d-n�. Pofti�i.
251
00:17:39,774 --> 00:17:43,767
- Ai grij�, asta e de vizon.
- Stai jos �i nu vorbi at�t de mult.
252
00:17:43,974 --> 00:17:47,933
- Tocmai i-am luat-o,
�i... - E frumoas�.
253
00:17:48,134 --> 00:17:51,809
- So�ul t�u te alint�. -
Pentru c� merit�, nu-i a�a?
254
00:17:52,014 --> 00:17:54,926
- �ti�i cum este.
- Nu �ntotdeauna.
255
00:17:55,134 --> 00:17:58,286
- M�nc�m?
- Eu a� lua mai �nt�i un aperitiv.
256
00:17:58,495 --> 00:17:59,928
- Ba nu.
- Ba da!
257
00:18:00,135 --> 00:18:01,424
Un cocktail, poate?
258
00:18:01,425 --> 00:18:03,650
Desigur, nu trebuie s�
ascult�m ce spun b�rba�ii.
259
00:18:03,855 --> 00:18:05,174
Nu-i a�a?
260
00:18:06,335 --> 00:18:08,327
E foarte plin� de via��.
261
00:18:10,016 --> 00:18:12,086
Ai fost la
prezentarea lui Cardin?
262
00:18:13,575 --> 00:18:14,575
S-a terminat bine?
263
00:18:15,935 --> 00:18:19,008
Foarte bine! Cu o
rochie de mireas�.
264
00:18:20,616 --> 00:18:24,370
Pentru zid�rie am prev�zut
pere�i dubli din c�r�mizi pline.
265
00:18:26,817 --> 00:18:28,853
Draga mea ce ne�ndem�natic�
e�ti, ai grij�!
266
00:18:29,137 --> 00:18:31,856
L�sa�i, nu conteaz�.
267
00:18:32,057 --> 00:18:34,207
Poftim, v� rog.
268
00:18:34,417 --> 00:18:37,410
Sunte�i foarte dr�gu�.
Nu-i a�a c� e dr�gu�?
269
00:18:37,698 --> 00:18:39,176
Cu fa�a asta.
270
00:18:39,457 --> 00:18:41,976
Este o chestiune de
lungime de und�, nu crede�i?
271
00:18:41,977 --> 00:18:45,215
Pentru mine este de atitudine.
272
00:18:46,258 --> 00:18:49,853
Revenind la oile noastre,
am o idee. Betonul...
273
00:18:50,138 --> 00:18:53,528
Mai t�rziu. �i-am spus deja c�
b�ile �i buc�t�riile sunt inversate.
274
00:18:53,738 --> 00:18:55,058
- Adev�rat? Crede�i?
- Da.
275
00:18:55,339 --> 00:18:57,455
N-o asculta�i, nu
�tie ce spune. M�n�nc�!
276
00:18:57,659 --> 00:19:00,537
- Pardon, �i femeile au un
cuv�nt de spus. - �i-a spus-o.
277
00:19:02,819 --> 00:19:05,617
Ierta�i-m�. Suntem
c�s�tori�i de pu�in scurt.
278
00:19:06,899 --> 00:19:09,493
Da, suntem �nc� la �nceput.
279
00:19:12,219 --> 00:19:15,610
C�nd l-am cunoscut,
sem�na cu un porcu�or.
280
00:19:15,820 --> 00:19:17,697
Taci din gur�.
Gata! E de ajuns!
281
00:19:17,900 --> 00:19:21,575
- Dar de ce? - Nu
tolereaz� Chianti-ul.
282
00:19:21,780 --> 00:19:25,490
- Haide, ia un taxi �i du-te
acas�. - De ce s-o �nvinuie�ti?
283
00:19:25,781 --> 00:19:29,011
Doar pentru c�
e un pic ame�it�?
284
00:19:29,220 --> 00:19:33,499
De ce s� �nfr�nezi acest lucru absolut
natural? E�ti un ipocrit, Boisselier.
285
00:19:33,701 --> 00:19:37,933
�i superficial. Ar trebui s�-�i pui
p�l�ria, dragule. Se stric� vremea.
286
00:19:38,221 --> 00:19:40,416
F� �n a�a fel �nc�t
s� nu se �nt�mple.
287
00:19:40,621 --> 00:19:41,916
M-am g�ndit c�
pentru camera de zi
288
00:19:41,917 --> 00:19:43,822
am putea folosi un perete
desp�r�itor mobil...
289
00:19:43,982 --> 00:19:46,212
Iar�i? Discuta�i
toate astea acas�!
290
00:19:48,502 --> 00:19:51,221
Acas�? Nu, cu siguran�� nu.
291
00:19:51,422 --> 00:19:53,812
- De ce? A fi dr�gu�, nu?
- Excelent� idee!
292
00:19:54,023 --> 00:19:55,535
Vezi vreun inconvenient cumva?
293
00:19:55,742 --> 00:19:59,257
Sigur c� nu...
dar e dezordine.
294
00:19:59,462 --> 00:20:03,342
Fata a plecat. Cost� mai
mult dec�t ��i po�i permite.
295
00:20:03,543 --> 00:20:05,932
Dar trebuia s�-i facem
�i o favoare menajerei.
296
00:20:06,143 --> 00:20:08,134
Nu vom acorda aten�ie.
297
00:20:08,343 --> 00:20:11,176
Dac� insista�i...
298
00:20:11,383 --> 00:20:14,615
V� rog s� m�
scuza�i c�teva clipe.
299
00:20:16,584 --> 00:20:18,381
Este �ntotdeauna
at�t de agitat?
300
00:20:18,584 --> 00:20:22,099
Bietul de el, a trudit
at�ta la machetele alea.
301
00:20:23,864 --> 00:20:26,253
Ce puteam s� mai
fac? Ea i-a invitat.
302
00:20:26,464 --> 00:20:27,464
Incredibil.
303
00:20:28,064 --> 00:20:30,818
�i distreaz�, asta
e cel mai important.
304
00:20:31,025 --> 00:20:34,574
Ar fi mai bine s� mergi la film,
�ncerc s� scap repede de ei.
305
00:20:34,785 --> 00:20:37,094
Nu, f� ce-�i spun!
306
00:20:37,305 --> 00:20:39,694
Nu, nu te ascunde
�n camera ta.
307
00:20:39,905 --> 00:20:42,295
Trebuia s� vii cu mine,
nu am fi ajuns aici.
308
00:20:42,506 --> 00:20:45,339
Haide. �i a�teapt�-m�.
Te iubesc. Pa.
309
00:20:55,546 --> 00:20:59,095
Ce... faci aici?
Parc� erai la film.
310
00:20:59,306 --> 00:21:03,061
- M-am r�zg�ndit, d-le.
- Intra�i, prietenii mei.
311
00:21:08,587 --> 00:21:11,738
Pune-le undeva �i adu-ne
ceva s� ne r�corim. Du-te!
312
00:21:11,947 --> 00:21:14,017
Pe aici, draga mea.
313
00:21:14,227 --> 00:21:16,900
Felicit�ri. Cu siguran��
�tii s� le alegi.
314
00:21:17,107 --> 00:21:18,939
Nu-i a�a? Pe aici.
315
00:21:20,428 --> 00:21:21,986
C�t va dura toat�
comedia asta?
316
00:21:22,188 --> 00:21:25,897
Vreau s� v�d c�t de bun mi-e
rolul. Doar eu l-am scris, nu?
317
00:21:34,429 --> 00:21:37,784
E foarte dr�gu�. E foarte prezentabil
pentru un apartament dezordonat.
318
00:21:37,989 --> 00:21:41,618
A fost doar un pretext ca s� scape de
noi �i s� poat� fi singur cu so�ia lui.
319
00:21:41,829 --> 00:21:44,138
- Ba nu.
- Dar nu te �nro�i, dragul meu.
320
00:21:44,349 --> 00:21:47,022
Se vede c� e�ti ner�bd�tor.
321
00:21:47,229 --> 00:21:50,302
- Scuze, data viitoare am s� bat.
- Ce?
322
00:21:50,510 --> 00:21:53,468
- Nu a�a de agresiv. Ce este?
- Congelatorul s-a blocat.
323
00:21:53,670 --> 00:21:55,149
R�suce�te la st�nga
�i apoi tragi.
324
00:21:55,350 --> 00:21:58,184
- S-a stricat. - Bravo,
nu ai pierdut timpul.
325
00:21:58,391 --> 00:22:02,066
Vin, iubito. Adic�,
drag�, m� duc.
326
00:22:02,270 --> 00:22:05,626
Las�-m� pe mine, frigiderele
sunt domeniul meu.
327
00:22:05,830 --> 00:22:09,107
- Nu e cazul.
- Ba da, e pl�cerea mea.
328
00:22:25,953 --> 00:22:28,546
Nu vre�i s� lua�i
loc l�ng� mine?
329
00:22:30,112 --> 00:22:34,185
- Nu crede�i c� via�a e nebun�?
- Oh, da, doamn�.
330
00:22:34,392 --> 00:22:37,271
- Noroc c� avem gr�dinile noastre secrete.
- Da.
331
00:22:37,473 --> 00:22:40,909
C�teva ore c�nd
timpul permite.
332
00:22:41,113 --> 00:22:42,341
Uneori �n doi.
333
00:22:45,434 --> 00:22:47,425
Oh, nu e important.
334
00:22:52,114 --> 00:22:54,581
- Gata. - D-l
e foarte amabil.
335
00:22:54,914 --> 00:23:00,272
- Locul t�u nu e �n buc�t�ria
asta. - E doar temporar, d-le.
336
00:23:00,474 --> 00:23:03,671
- C�t c�tigi aici?
- Suficient, domnule.
337
00:23:03,874 --> 00:23:07,948
Ce-ai spune de o hain�
ca cea a propriet�resei?
338
00:23:08,155 --> 00:23:09,554
La schimb cu ce, d-le?
339
00:23:09,755 --> 00:23:12,144
- �i-ar place la �ar�?
- O mic� c�meru��...
340
00:23:12,355 --> 00:23:15,268
- Bine �nc�lzit�.
- Eu dorm mereu cu geamul deschis.
341
00:23:15,476 --> 00:23:18,195
- Cine vorbe�te despre dormit?
- D-l m-a �n�eles gre�it.
342
00:23:18,396 --> 00:23:20,670
Femeile frumoase
trebuie s� fie r�sf��ate.
343
00:23:20,875 --> 00:23:24,755
D�-mi voie s� te scot o dat� pe s�pt�m�n�
din aceast� via�� nedemn� de tine.
344
00:23:24,956 --> 00:23:28,631
Vine azi ghe�a aia? Ai
s� ne serve�ti �n birou.
345
00:23:28,836 --> 00:23:31,350
- Pe aici, prietene.
- Ce-i cu graba asta?
346
00:23:31,556 --> 00:23:34,993
Timpul �nseamn� bani.
A�a e �n industrie.
347
00:23:41,437 --> 00:23:42,871
Am s� v� ar�t macheta.
348
00:23:43,078 --> 00:23:46,831
Era prea mare s-o iau la restaurant,
dar am crezut c� vrei s-o vezi.
349
00:23:47,037 --> 00:23:51,872
Dup� cum vede�i, propor�ia este func�ional�
�i confortabil�, iar locatarii...
350
00:23:52,077 --> 00:23:55,275
Asta e de ajuns, sunt sigur c�
nu sunt probleme. M�ine vom semna.
351
00:23:55,478 --> 00:23:56,593
E �i pl�cerea mea.
352
00:23:56,798 --> 00:24:00,632
Suntem �ntre b�rba�i. Trebuie
s�-�i m�rturisesc ceva.
353
00:24:00,838 --> 00:24:01,838
V� rog, spune�i.
354
00:24:02,039 --> 00:24:06,396
- Menajera �mi place la nebunie.
- Adev�rat?
355
00:24:06,599 --> 00:24:11,308
- Da. Crezi c� a� avea intrare?
- Nu, absolut nu.
356
00:24:11,518 --> 00:24:13,332
Nu vreau s� v� descurajez,
dar nu ave�i �ans�.
357
00:24:13,333 --> 00:24:14,875
N-a� spune.
358
00:24:15,079 --> 00:24:17,035
- V-a dat de
�n�eles? - Nu �nc�.
359
00:24:17,239 --> 00:24:19,912
Dar, �n ochii ei
era o promisiune...
360
00:24:20,119 --> 00:24:23,430
Nu, crede-m�,
sigur nu e asta.
361
00:24:23,640 --> 00:24:25,437
Se g�ndea la altceva.
362
00:24:25,640 --> 00:24:26,789
Intr�!
363
00:24:28,120 --> 00:24:31,193
- S-o las pe birou,
d-le? - Unde altundeva?
364
00:24:31,401 --> 00:24:34,154
Nu fi at�t de
nepoliticos cu ea.
365
00:24:39,840 --> 00:24:42,639
- Prive�te-o, prive�te-o
bine. - M-am uitat.
366
00:24:42,841 --> 00:24:44,433
Uit�-te mai bine.
367
00:24:44,641 --> 00:24:50,160
Gra�ia gesturilor, suple�ea
trupului... Trebuie s� fie uimitoare.
368
00:24:50,362 --> 00:24:53,195
- Ajunge. Du-te la culcare
imediat. - Da, d-le.
369
00:24:53,402 --> 00:24:54,960
Imediat, am spus.
370
00:24:58,082 --> 00:24:59,562
Comportamentul
d-tale este ciudat.
371
00:24:59,763 --> 00:25:04,790
Familia ei mi-a �ncredin�at-o. Ta�ii no�tri
au f�cut r�zboiul �mpreun�. La tancuri.
372
00:25:05,002 --> 00:25:09,713
Este foarte dezonorant s� flirtezi
cu fiica unui asemenea combatant.
373
00:25:09,923 --> 00:25:12,153
�sta nu e un motiv s-o
condamni la singur�tate.
374
00:25:12,363 --> 00:25:14,718
Fiica unui erou nu
este niciodat� singur�.
375
00:25:14,923 --> 00:25:16,197
E o efigie.
376
00:25:16,403 --> 00:25:19,840
Scuz�-m�, nu mi-am dat seama.
Oricum, mai sunt �i alte femei.
377
00:25:20,044 --> 00:25:21,921
Nu dansa�i? Haide�i.
378
00:25:22,564 --> 00:25:26,273
- A� �ncepe cu a ta.
- Da, prefer asta.
379
00:25:26,484 --> 00:25:29,078
Adic�, asta e
altceva, pentru c�...
380
00:25:29,284 --> 00:25:31,718
Voi veni imediat.
381
00:25:34,284 --> 00:25:37,913
Ce nemernic. Ce neobr�zat.
382
00:25:38,365 --> 00:25:40,560
E de jad! �mi place.
383
00:25:43,205 --> 00:25:46,402
�i plante exotice, le ador!
384
00:25:46,605 --> 00:25:50,315
- Pentru gr�dinile ei japoneze?
- Sunt demodate.
385
00:25:50,526 --> 00:25:54,120
Am o colec�ie de p�pu�i suedeze,
un apartament confortabil...
386
00:25:54,325 --> 00:25:57,284
- Un portar mut...
- �i o femeie oarb�.
387
00:25:57,486 --> 00:25:59,442
Filodendronul dvs
are nevoie de ap�!
388
00:25:59,646 --> 00:26:00,920
Da, am uitat.
389
00:26:00,921 --> 00:26:03,355
Nu permit nim�nui s� se
ocupe de plantele mele.
390
00:26:03,566 --> 00:26:04,635
�mi place gr�din�ritul.
391
00:26:04,846 --> 00:26:09,398
- Stropitoarea este pe balcon.
- S�-l ud eu? E foarte amabil.
392
00:26:09,607 --> 00:26:12,804
- E amuzant�.
- Da, �n doze mici.
393
00:26:13,007 --> 00:26:16,717
Ce-ai spune de o ma�inu�� sport
cu care s�-�i faci cump�r�turile?
394
00:26:16,928 --> 00:26:19,919
Am at�tea nevoi c�
a� prefera un camion.
395
00:26:23,647 --> 00:26:25,603
- �nc� mai e�ti
aici? - Mi-e foame.
396
00:26:25,807 --> 00:26:28,606
M�n�nc� �n camera ta. Faza cu
Flavigny nu mi-a pl�cut deloc!
397
00:26:28,808 --> 00:26:30,688
�i a ta cu noua ta so�ie
care-�i d�dea s�rut�ri?
398
00:26:30,848 --> 00:26:33,157
Din vina cui? Dac� tu crezi
c� mi-a f�cut pl�cere...
399
00:26:33,368 --> 00:26:34,960
Nu te-am v�zut iritat.
400
00:26:35,168 --> 00:26:37,603
Laura, pu�in �mi
pas� de menajer�.
401
00:26:37,809 --> 00:26:41,040
Iar dac�-l mai v�d c�-�i pune din
nou labele pe tine, �i sparg mutra!
402
00:26:41,249 --> 00:26:44,558
Nu face prostii,
dragul meu. M� iube�ti?
403
00:26:45,008 --> 00:26:46,009
Ca un nebun.
404
00:26:56,890 --> 00:26:59,040
Unde am intrat?
405
00:27:05,771 --> 00:27:09,604
Acum �tiu de ce nu ai
timp pentru plantele lor.
406
00:27:09,810 --> 00:27:10,845
Tu, vino.
407
00:27:11,050 --> 00:27:12,642
- Ce te-a
apucat? - Vino!
408
00:27:12,850 --> 00:27:15,570
Ce-o fi cu
ea? Scuza�i-m�.
409
00:27:19,651 --> 00:27:23,725
- Ce este?
- Intr� acolo �i vezi ce este.
410
00:27:37,612 --> 00:27:40,080
- E un cuplu foarte modern.
- Da.
411
00:27:40,292 --> 00:27:44,252
- Nu mai avem nicio treab� aici.
- Elise, nu mai fi a�a de �nvechit�.
412
00:27:44,453 --> 00:27:47,889
Te rog. Am spus "vino"!
413
00:27:52,173 --> 00:27:54,290
- Pleca�i?
- Ne vedem m�ine la cafea.
414
00:27:54,494 --> 00:27:56,530
Planurile d-tale �mi
plac tot mai mult.
415
00:27:56,734 --> 00:27:58,486
Am spus nu, Georges.
416
00:27:58,694 --> 00:28:01,082
- Definitiv, nu.
- Foarte bine, drag�.
417
00:28:02,014 --> 00:28:04,847
�mi pare r�u. Ea are
51 la sut� din ac�iuni.
418
00:28:05,054 --> 00:28:07,363
- Flavigny!
- Vin, drag�.
419
00:28:08,374 --> 00:28:12,050
Ea v� g�se�te proiectul
un pic prea revolu�ionar.
420
00:28:12,255 --> 00:28:13,688
P�cat.
421
00:28:14,935 --> 00:28:17,415
- Ce-o fi vrut s� spun�? - Oricum,
eu am f�cut tot ce am putut.
422
00:28:17,575 --> 00:28:19,770
- �mi merit plata cu v�rf �i �ndesat.
- O vei primi.
423
00:28:19,975 --> 00:28:22,695
- Din ce? - Nu-�i face
griji, dragule, am o idee.
424
00:28:22,896 --> 00:28:25,932
- Chiar dac� va trebui s� ne milogim.
- Dac� ave�i nevoie de vizon, d-n�...
425
00:28:26,135 --> 00:28:28,888
Mul�umesc, ne vom organiza.
426
00:28:29,095 --> 00:28:32,406
Nu-i a�a, drag�?
427
00:28:32,616 --> 00:28:34,493
Ce-o vrea s� �nsemne asta?
428
00:28:36,216 --> 00:28:38,013
Bl�n�rie
429
00:28:44,657 --> 00:28:50,415
Cu o asemenea hain�... m�
pot ocupa de clien�ii t�i.
430
00:28:50,618 --> 00:28:53,575
- �i acum, vom ataca.
- Ce? O banc�?
431
00:28:58,257 --> 00:29:01,216
FESTIN GASTRONOMIC
432
00:29:33,540 --> 00:29:37,374
�i, chiar a�i c�tigat,
d-le Bricheton?
433
00:29:47,821 --> 00:29:49,971
La puiul de aur
434
00:29:56,301 --> 00:29:59,851
Bricheton. Loteria.
Masa. Eu sunt, am ajuns.
435
00:30:00,902 --> 00:30:03,018
Domnule, garderoba!
436
00:30:21,623 --> 00:30:24,695
Restaurantul nostru a�teapt� cu
ner�bdare s� v� primeasc�, d-le.
437
00:30:24,903 --> 00:30:26,997
V� felicit�m �i v� ur�m
bun venit, domnule...
438
00:30:26,998 --> 00:30:29,182
Bricheton.
439
00:30:29,384 --> 00:30:32,694
- Pentru �nceput... -
O clip�, d-le Proncton...
440
00:30:32,904 --> 00:30:36,260
- Bricheton.
- Da. Pe aici, chiar v� a�teptam.
441
00:30:46,305 --> 00:30:49,661
- Dac� dori�i s� lua�i loc. Pe aici.
- Cu pl�cere.
442
00:30:52,825 --> 00:30:56,341
- S� �ncepem. Pentru �nceput...
- P�l�ria dvs, dac� permite�i.
443
00:30:56,546 --> 00:30:58,581
- A� putea...
- �ncepem, s� ne gr�bim.
444
00:30:58,785 --> 00:31:01,822
S� ne gr�bim! Aperitivele.
445
00:31:02,025 --> 00:31:03,219
Repede! S� nu pierdem timpul.
446
00:31:03,505 --> 00:31:04,700
E ezitant.
447
00:31:05,506 --> 00:31:07,266
- Asta! - Sunt trufe
"a la royale", d-le.
448
00:31:07,386 --> 00:31:09,342
Asta e ce-mi trebuie.
Mi-e foarte foame.
449
00:31:09,546 --> 00:31:13,380
Nu, este prea pu�in. Nu se vede
nimic! Da�i-i un bol de caviar!
450
00:31:13,666 --> 00:31:16,818
- Caviarul, rapid!
- Cu tot cu lingura potrivit�.
451
00:31:17,027 --> 00:31:19,018
Caviarul cu tot cu lingur�.
452
00:31:22,067 --> 00:31:24,023
- Pot?
- Haide�i, ce mai a�tepta�i?
453
00:31:25,747 --> 00:31:26,747
Stop!
454
00:31:28,307 --> 00:31:29,965
C�nd spunem "stop", nu
te mai mi�ca b�tr�ne!
455
00:31:29,966 --> 00:31:31,697
�nc� o dat� de la �nceput.
456
00:31:31,907 --> 00:31:32,907
Din nou.
457
00:31:34,228 --> 00:31:35,228
Stop!
458
00:31:35,508 --> 00:31:36,987
A ie�it, mul�umim.
Aduce�i puiul.
459
00:31:37,268 --> 00:31:39,782
S� ne mi�c�m, dar mai repede.
460
00:31:40,068 --> 00:31:41,308
A�a! Pe fiecare
parte, haide�i!
461
00:31:43,469 --> 00:31:44,469
Serve�te!
462
00:31:47,469 --> 00:31:48,469
Mul�umesc. A mers!
463
00:31:48,749 --> 00:31:51,262
- Acum deserturile? -
Aduce�i-le mai repede.
464
00:31:51,468 --> 00:31:52,538
Dar...
465
00:31:57,749 --> 00:31:58,749
Desertul.
466
00:32:02,950 --> 00:32:05,259
Alege repede unul,
nu avem at�ta timp.
467
00:32:05,470 --> 00:32:10,021
- Sigur... acesta.
- Nu, e prea mic din nou.
468
00:32:10,230 --> 00:32:13,382
Da�i-i un ananas, ceva mare.
469
00:32:15,550 --> 00:32:16,550
Da, dar...
470
00:32:16,750 --> 00:32:17,750
Stop!
471
00:32:18,350 --> 00:32:19,829
Bine, mul�umim. Pe luni!
472
00:32:20,470 --> 00:32:23,429
Nu crede�i c� trebuie s� face�i �i o
poz� c�nd ne str�ngem m�inile cu d-l?
473
00:32:23,631 --> 00:32:25,861
Dac� dori�i. Trece�i la loc!
474
00:32:29,831 --> 00:32:32,744
Z�mbe�te, te rog. E�ti
bine, e�ti mul�umit.
475
00:32:35,552 --> 00:32:37,144
Mul�umesc, la revedere.
476
00:32:37,432 --> 00:32:40,868
D-lor... nu uita�i s�-mi scrie�i
numele cu doi de "S" �i un "E" la final.
477
00:32:41,072 --> 00:32:43,267
- Ca �i Soussif?
- Nu vre�i s� servi�i ceva?
478
00:32:43,472 --> 00:32:46,430
Nu e timp, Liz Taylor
aterizeaz� pe Orly �n 5 minute.
479
00:32:46,632 --> 00:32:47,632
V� conduc.
480
00:32:47,832 --> 00:32:49,568
A fost o pl�cere
s� v� cunosc, d-le.
481
00:32:49,569 --> 00:32:52,270
Sim�i�i-v� ca acas� dar...
f�r� p�l�rie, crede�i-m�.
482
00:32:52,473 --> 00:32:53,588
Oh, scuza�i-m�.
483
00:32:53,873 --> 00:32:55,073
Acum vom debarasa toate astea.
484
00:32:55,193 --> 00:32:56,592
�i c�t mai repede.
485
00:32:56,793 --> 00:32:58,829
Totu�i mi-e un pic cam foame.
486
00:32:59,033 --> 00:33:02,663
Salonul este rezervat, dar o s� v�
instal�m �n restaurant. E pe acolo.
487
00:33:02,874 --> 00:33:07,424
Caut�-i d-lui un loc
liber, dar c�t mai �n spate.
488
00:33:07,633 --> 00:33:09,192
Scap�-m� de el
c�t mai repede.
489
00:33:09,474 --> 00:33:11,863
- Veni�i cu mine.
- S� ne gr�bim!
490
00:33:12,074 --> 00:33:15,783
P�l�ria mea! P�l�ria mea!
491
00:33:27,235 --> 00:33:31,945
- Scuza�i-m�, aduc imediat altul. -
Spune�i-i buc�tarului c� coifura mea e 58.
492
00:33:38,996 --> 00:33:42,625
D�n�ii au ajuns la desert.
Lua�i loc. Poft� bun�, d-le.
493
00:33:47,797 --> 00:33:49,071
D-n�,
d-le.
494
00:33:53,837 --> 00:33:54,906
Scuza�i-m�.
495
00:34:07,998 --> 00:34:09,909
D-n�,
d-le.
496
00:34:15,598 --> 00:34:17,157
Scuza�i-m�.
497
00:34:25,638 --> 00:34:26,913
D-n�,
d-le.
498
00:34:30,159 --> 00:34:33,071
- Ursule�ul meu de plu�.
- C�prioara mea.
499
00:34:36,120 --> 00:34:39,908
C�prioara ta �l iube�te
foarte mult pe ursule�ul ei.
500
00:34:40,120 --> 00:34:43,271
Iar ursule�ul t�u o iube�te
�i mai mult pe c�prioara lui.
501
00:34:45,281 --> 00:34:46,873
C�prioara vrea o cafea?
502
00:34:47,081 --> 00:34:49,514
Nu �tiu. Vrea ce
vrea �i ursule�ul ei.
503
00:34:55,041 --> 00:34:57,601
Iedu�ul vrea o felie de p�ine.
504
00:34:58,601 --> 00:35:02,150
C�nd eram mic, mi
se spunea "iedu�ul".
505
00:35:12,122 --> 00:35:15,398
- �elin�? - A la
Chambord, d-le!
506
00:35:36,164 --> 00:35:38,962
Nu mi-a�i v�zut �elina?
507
00:35:39,164 --> 00:35:40,749
Mi-au luat �elina.
508
00:35:40,750 --> 00:35:42,918
Ceva de genul �sta s-a
�nt�mplat �i mai devreme.
509
00:35:43,124 --> 00:35:46,196
Pofti�i. Carne de
vit� cu cartofi natur.
510
00:35:47,044 --> 00:35:49,239
Ce-o diferen�iaz� de
cea cu cartofi pr�ji�i?
511
00:35:49,524 --> 00:35:50,524
Pre�ul.
512
00:35:51,604 --> 00:35:54,836
- Dac� m� tr�dezi, m� sinucid.
- Tri�ezi.
513
00:35:55,045 --> 00:35:56,876
Nu spune asta, vorbesc serios.
514
00:35:57,085 --> 00:35:59,883
Te rog, suntem privi�i.
515
00:36:00,085 --> 00:36:03,601
Pot s� tai m�car o
buc��ic�? Apoi vi-l �napoiez.
516
00:36:03,806 --> 00:36:07,514
Hai, Virginie. Las� prostiile
�i d�-mi-l. Pofti�i, v� rog.
517
00:36:07,725 --> 00:36:11,081
Mul�umesc, d-le!
Sunte�i foarte amabil.
518
00:36:11,285 --> 00:36:13,959
E cam pozna��.
519
00:36:15,326 --> 00:36:16,884
- Cafeaua dvs,
d-n�. - Mul�umesc.
520
00:36:18,646 --> 00:36:21,559
- Poftim, iepura�ul meu.
- Mul�umesc, c�prioara mea.
521
00:36:21,767 --> 00:36:23,325
- Mergem la cinema?
- Da.
522
00:36:23,527 --> 00:36:26,166
- La recentul film al lui Bardot.
- Mereu spui asta.
523
00:36:26,367 --> 00:36:28,198
- �i niciodat� nu o faci.
- Te ador.
524
00:36:28,407 --> 00:36:30,159
Picioarele mele sunt
la fel de frumoase.
525
00:36:30,367 --> 00:36:33,598
- E altceva.
- De ce e altceva?
526
00:36:33,807 --> 00:36:39,404
- D-le, cum �mi g�si�i picioarele? -
Vre�i s� v� c�s�tori�i cu mine? Bricheton.
527
00:36:39,607 --> 00:36:42,144
- V� interzic s� privi�i picioarele
d-nei. - D-na mi-a cerut asta.
528
00:36:42,168 --> 00:36:43,681
- Ascunde-le. -
Nu sunt frumoase?
529
00:36:43,888 --> 00:36:45,248
Perfecte dar...
le �ine�i �n drum.
530
00:36:47,968 --> 00:36:50,039
Ascunde-le
�i-am zis!
531
00:36:50,249 --> 00:36:52,399
Iar d-ta ar trebui s�-�i
ai grij� de tac�muri!
532
00:36:52,609 --> 00:36:55,203
��i ar�t eu dac� ai
s�-mi �n�eli �ncrederea!
533
00:36:55,409 --> 00:36:57,048
- S� nu �ndr�zne�ti!
- F�-o �i-ai s� vezi!
534
00:36:57,168 --> 00:37:00,161
D-le, c�t tr�iesc eu n-ai s� atingi
nici un fir de p�r de-al d-nei!
535
00:37:00,449 --> 00:37:03,600
- De ce te bagi? - Pentru
c� m� prive�te, d-le.
536
00:37:03,809 --> 00:37:06,642
S�lbaticule, �mi
zdrobe�ti um�rul.
537
00:37:06,929 --> 00:37:10,764
Las-o, sau se
va termina prost!
538
00:37:12,890 --> 00:37:14,528
- M�r sau portocal�?
- Banan�.
539
00:37:14,730 --> 00:37:16,482
O piersic� pentru gastronom.
540
00:37:24,130 --> 00:37:29,489
D-le, a�i f�cut
o mare gre�eal�.
541
00:37:29,691 --> 00:37:33,843
Directorul mi-e prieten, sunt
invitat aici. M� voi pl�nge.
542
00:37:35,851 --> 00:37:37,569
F�-o, iedu�ule!
543
00:37:37,771 --> 00:37:42,607
- Biletul meu c�tig�tor! E nebun!
- Da, nebun dup� aceast� femeie.
544
00:37:42,812 --> 00:37:45,884
- C�prioara mea.
- Ursule�ul meu.
545
00:37:46,092 --> 00:37:48,526
- Oh, tu.
- Oh, tu.
546
00:37:52,212 --> 00:37:54,168
- Caisa dvs.
- Nu, l�sa�i.
547
00:37:54,372 --> 00:37:56,044
- Cafea?
- F�r� cafea.
548
00:37:56,252 --> 00:37:59,086
- Factura dvs.
- Dar eu sunt invitat.
549
00:37:59,293 --> 00:38:01,204
De cine?
550
00:38:01,413 --> 00:38:06,407
De ziarul Fran�ais Malin.
551
00:38:06,614 --> 00:38:10,971
- C�t face?
- 18. 260 franci, cu tot cu prietenii dvs.
552
00:38:11,174 --> 00:38:12,448
Ah, da, pentru c�...
553
00:38:14,733 --> 00:38:18,522
Uite ce-i. Am 600 de
franci. P�streaz� restul.
554
00:38:18,734 --> 00:38:21,885
�ti�i, d-le, mereu exist�
o posibilitate de a rezolva.
555
00:38:47,776 --> 00:38:50,244
VEDETA
556
00:40:34,103 --> 00:40:39,461
MARE CONCURS RADIO-TV Premiul
I: Cina cu Patricia Padington
557
00:40:39,703 --> 00:40:42,423
Oh, la, la. M�i s� fie!
558
00:40:42,704 --> 00:40:45,979
Ia spune-mi,
nu �i-e ru�ine?
559
00:40:46,263 --> 00:40:47,981
Mi-ar prinde bine, amice.
560
00:40:48,263 --> 00:40:49,936
Nu e treaba ta, nu?
561
00:40:50,224 --> 00:40:51,703
Toat� lumea poate concura!
562
00:40:51,984 --> 00:40:54,339
Vrei o sear� cu
domni�oara Padington?
563
00:40:54,544 --> 00:40:59,938
O cin� cu muzic� �i lum�n�ri,
e�arfe de m�tase, o canapea moale?
564
00:41:00,225 --> 00:41:01,738
Deci, asta se va �nt�mpla?
565
00:41:02,025 --> 00:41:04,619
Treaba asta nu e
pentru tine! Dispari.
566
00:41:04,905 --> 00:41:07,897
Asta te-ar
deranja, nu-i a�a?
567
00:41:19,426 --> 00:41:24,580
- Cunoa�te�i c�tig�torul?
- Nu, dar sunt foarte bucuroas�.
568
00:41:24,786 --> 00:41:27,823
Cum va decurge
seara, d-r� Padington?
569
00:41:28,026 --> 00:41:30,985
Nu �tiu, dar va fi
foarte dr�gu� �i amuzant.
570
00:41:31,187 --> 00:41:33,496
Ca tot ceea ce face d-l Sam.
571
00:41:33,707 --> 00:41:38,303
- Ave�i ceva deosebit de declarat?
- Oh, da.
572
00:41:38,507 --> 00:41:41,579
Sunt foarte bucuroas�,
toat� lumea e a�a de dr�gu��.
573
00:41:41,867 --> 00:41:44,586
- Patricia!
- Scuza�i-m�.
574
00:41:44,867 --> 00:41:49,066
Acum d-ra Padington se �ndreapt� spre
apartamentul privat al d-lui Sam Chips
575
00:41:49,268 --> 00:41:51,020
unde va a�tepta
c�tig�torul acestei seri.
576
00:41:51,228 --> 00:41:55,506
Aceast� sear� a fost donat� de
Chips, du�manul c�derii p�rului.
577
00:41:55,708 --> 00:41:58,555
D-lor, dac� ave�i m�trea��,
d-nelor dac� v� cade p�rul
578
00:41:58,556 --> 00:42:01,659
sau ave�i m�nc�rimi,
folosi�i Chips.
579
00:42:01,869 --> 00:42:03,347
Taie!
580
00:42:04,348 --> 00:42:06,738
- Ce este?
- A venit seara ta mare, e�ti mul�umit�?
581
00:42:06,949 --> 00:42:09,019
- Da, sunt mul�umit�.
- �n cele din urm� a venit.
582
00:42:09,229 --> 00:42:11,185
D�-mi un s�rut.
583
00:42:11,389 --> 00:42:13,380
D�-mi pantofii, pui�or.
584
00:42:16,430 --> 00:42:20,184
Ce toant�, m� faci s�-�i fac r�u.
Chiar m� �ntreb dac� n-o meri�i.
585
00:42:20,390 --> 00:42:22,779
Atunci pune-�i
singuri papucii!
586
00:42:22,990 --> 00:42:28,144
M� faci s� suf�r �i ce primesc
�n schimb? Doar promisiuni.
587
00:42:28,350 --> 00:42:30,864
�i celelalte fete
sunt deja celebre.
588
00:42:31,070 --> 00:42:32,344
�ncepi s� te pl�ngi?
589
00:42:32,550 --> 00:42:34,984
C�nd �i-am f�cut un
afi� �n m�rime natural�,
590
00:42:35,190 --> 00:42:37,989
c�nd �i-am schimbat numele
din Raymonde �n Patricia,
591
00:42:38,191 --> 00:42:39,867
c�nd te-am introdus la
radio �i la televiziune
592
00:42:39,868 --> 00:42:41,900
ca toat� Fran�a
s�-�i fie la picioare?
593
00:42:42,191 --> 00:42:44,546
Iar tu nici m�car nu m�
po�i ajuta cu �nc�l��mintea?
594
00:42:45,352 --> 00:42:47,820
�i apoi cine e cel
care a c�tigat?
595
00:42:48,112 --> 00:42:49,306
Ce-mi pas� mie?
596
00:43:01,072 --> 00:43:03,461
- D-ra Patricia Padington?
- �n ce problem�, d-le?
597
00:43:03,672 --> 00:43:05,550
Simon Taquet, pentru concurs.
598
00:43:05,753 --> 00:43:08,221
- Face�i-v� comod �i lua�i-o
pe acolo. - Mul�umesc.
599
00:43:26,394 --> 00:43:27,986
Bun� ziua, sunt Simon Taquet.
600
00:43:30,434 --> 00:43:32,743
Bun. Nu v� mai deranjez.
601
00:44:01,276 --> 00:44:03,233
- Haide, cu
elegan��! - N-o fac!
602
00:44:03,437 --> 00:44:05,997
Nu ai fi reu�it dac� nu
te-a� fi g�sit eu, clar?
603
00:44:09,157 --> 00:44:11,192
- Z�mbi�i, v� rog! -
Z�mbe�te, �i-au spus.
604
00:44:11,397 --> 00:44:12,397
Mul�umim.
605
00:44:13,357 --> 00:44:14,949
- Camera, v� rog?
- �n spate.
606
00:44:15,157 --> 00:44:16,157
Mul�umesc, d-le.
607
00:44:36,238 --> 00:44:41,154
- �i, ai b�ut bine?
- Mai ave�i �ampanie? Nu mai e.
608
00:44:41,359 --> 00:44:43,274
Chiar nu-�i dau seama
c�t m� cost� toate astea?
609
00:44:43,275 --> 00:44:44,112
Sam!
610
00:45:10,001 --> 00:45:11,992
Ce-o fi f�c�nd Taquet �sta?
611
00:45:12,201 --> 00:45:16,752
Asculta�i. Uita�i un tip care
c�tig� o sear� cu Patricia Padington
612
00:45:16,961 --> 00:45:19,667
�i 12 flacoane mari de lo�iune
Chips de cea mai bun� calitate
613
00:45:19,668 --> 00:45:22,241
iar d-l ne face s� a�tept�m.
614
00:45:22,482 --> 00:45:23,482
Ce lume!
615
00:45:23,682 --> 00:45:29,234
Scuza�i-m�, dar vreau s� profit
de timpul meu �i s� devansez pu�in.
616
00:45:31,162 --> 00:45:35,155
Dar ar fi trebuit s�
apar� deja acest Taquet!
617
00:45:37,522 --> 00:45:39,593
C�nd dori�i, sunt gata.
618
00:45:39,803 --> 00:45:43,000
Oh, dar o v�d acolo pe d-ra
Padington. Foarte fermec�toare!
619
00:45:43,203 --> 00:45:44,636
- Ce mai face�i?
- Scuza�i?
620
00:45:44,843 --> 00:45:47,038
- Vorbe�ti franceza?
- Da, de ce?
621
00:45:47,243 --> 00:45:49,280
E �i mai bine. Taquet,
�nc�ntat. Scuze.
622
00:45:52,164 --> 00:45:54,961
Foarte bine. Nu ave�i
complexe. E perfect.
623
00:45:55,163 --> 00:45:56,163
Scuze.
624
00:46:00,204 --> 00:46:03,037
�mi pare c� vrei s�
m� seduci, tic�loaso.
625
00:46:03,324 --> 00:46:06,236
Nimic la orizont.
Bine, vom trece peste.
626
00:46:07,645 --> 00:46:09,044
Dar cum o fi ajuns �sta aici?
627
00:46:10,405 --> 00:46:11,554
E d-l Sam Chips.
628
00:46:11,765 --> 00:46:15,360
- Oh. Taquet, �nc�ntat.
- D-ta e�ti Taquet?
629
00:46:15,565 --> 00:46:17,557
- Nu m� a�tepta�i? Nu era �n seara asta?
- Ba da.
630
00:46:17,765 --> 00:46:20,598
E aici, asta e important. Haide�i
s� termin�m cu asta, a durat destul.
631
00:46:20,805 --> 00:46:23,877
Sunt de acord. D-lor,
v� stau la dispozi�ie.
632
00:46:24,085 --> 00:46:25,917
Drag� Patricia, ��i apar�in.
633
00:46:26,126 --> 00:46:28,401
Domnilor, fotografiile!
634
00:46:28,686 --> 00:46:32,235
- Bun� idee. Pentru posteritate.
- Hai, seara trece foarte repede.
635
00:46:32,526 --> 00:46:35,917
O cin� grozav�, foarte
bine. E de efect.
636
00:46:36,207 --> 00:46:38,880
- Lua�i paharele, v� rog.
- Da. Pardon.
637
00:46:39,967 --> 00:46:43,845
- E doar bere, nu ave�i ceva adev�rat?
- Paharul mai sus! �i mai sus!
638
00:46:44,046 --> 00:46:45,958
Nu a�i putea s� v�
ridica�i aparatul?
639
00:46:46,167 --> 00:46:48,203
- Care v� sunt impresiile?
- Trebuie s� spun c�...
640
00:46:48,407 --> 00:46:49,556
- Dar dvs,
d-r�? - Eu a�...
641
00:46:49,767 --> 00:46:51,359
- Nu era preg�tit�.
- Nu conteaz�.
642
00:46:51,567 --> 00:46:53,523
Sunt foarte fericit�
c� d-l Catette...
643
00:46:53,727 --> 00:46:56,288
- Taquet. - Oh, am dat-o
�n bar�. Scuza�i-m�.
644
00:46:56,488 --> 00:46:57,488
E �n regul�.
645
00:46:57,688 --> 00:47:03,638
c� d-l Taquet a c�tigat concursul. E
at�t de dr�gu�, sunt foarte fericit�.
646
00:47:03,848 --> 00:47:05,999
- Drag� Patricia, �tiam
c�... - Taquet, �ntoarce-te.
647
00:47:06,209 --> 00:47:08,006
- De ce?
- Tipul e un idiot!
648
00:47:08,289 --> 00:47:12,361
S� finaliz�m! Ultimele poze
pe canapea. Repejor, Patricia!
649
00:47:18,929 --> 00:47:22,046
M�i s� fie, asta e ceva tare!
650
00:47:22,329 --> 00:47:25,367
Dup�, vei primi cele dou�sprezece
flacoane. �i mul�umiri pentru deranj.
651
00:47:25,650 --> 00:47:28,099
Taquet, crezi c� pozi�ia
�n care stai e bun�?
652
00:47:28,100 --> 00:47:29,643
Pozi�ia?
653
00:47:29,930 --> 00:47:33,128
Da! Ia o pozi�ie senzual�.
654
00:47:34,131 --> 00:47:36,519
- �n fa�a tuturor?
- E pentru fotografie.
655
00:47:36,730 --> 00:47:41,724
- Doamne, ce mediu, ce ambian��. Micu�a mea.
- �n genunchi.
656
00:47:41,930 --> 00:47:43,762
- V� rog.
- V� rog.
657
00:47:44,051 --> 00:47:45,769
C�t e de u�or.
658
00:47:45,971 --> 00:47:49,088
�n partea cealalt�... v� rog.
659
00:47:49,371 --> 00:47:50,724
A�a g�ndeam �i eu.
660
00:47:53,052 --> 00:47:54,770
- Dar ce este asta?
- Ce?
661
00:47:54,972 --> 00:47:56,530
De pe halatul t�u, "O cedar".
662
00:47:56,732 --> 00:47:58,927
E al meu, de la ultimul
concurs. Particip la toate.
663
00:47:59,132 --> 00:48:01,167
- �i le c�tigi?
- �ntotdeauna.
664
00:48:01,451 --> 00:48:05,968
- �l iau eu.
- Nu...
665
00:48:06,252 --> 00:48:08,766
Nici nu se pune problema.
Nu, nicio secund�.
666
00:48:08,972 --> 00:48:13,842
Pentru c�teva fotografii, de acord. Bravo cu
asta. Dar �n fa�a tuturor... cred c� visez.
667
00:48:14,053 --> 00:48:17,329
Patricia, vino imediat aici!
668
00:48:17,533 --> 00:48:18,886
Unde te crezi?
669
00:48:19,173 --> 00:48:21,768
�ndr�zne�ti s� ceri a�a ceva?
Dezgust�tor! Ie�i�i afar� cu to�ii!
670
00:48:21,974 --> 00:48:23,726
- Ce este? - Nu-i
nimic, micu�a mea.
671
00:48:23,934 --> 00:48:27,926
C�nd vei cre�te, vei �n�elege.
Studio artistic? �i mai ce altceva?
672
00:48:33,014 --> 00:48:35,209
Deci, un lucru este sigur:
673
00:48:35,414 --> 00:48:37,245
Ne iubim.
674
00:48:37,454 --> 00:48:39,570
A�a c�, f�r� panic�.
675
00:48:41,855 --> 00:48:43,083
Am s� m� c�s�toresc cu tine.
676
00:48:43,295 --> 00:48:44,967
Asta e, e bine.
677
00:48:45,255 --> 00:48:47,644
Mi-ar pl�cea ca primul nostru
copil s� se numeasc� Raoul
678
00:48:47,935 --> 00:48:49,927
�n amintirea
unchiului meu Antoine.
679
00:48:50,136 --> 00:48:52,968
Iar m�ine am s� te
prezint mamei mele.
680
00:48:53,895 --> 00:48:57,331
Cred c� asta a fost tot,
n-am uitat nimic. Oh, ba da.
681
00:48:57,615 --> 00:49:02,167
- Spune-mi, sunt
probleme cu RH-ul? - Cum?
682
00:49:02,376 --> 00:49:04,651
- Pozitiv sau negativ?
- Cine?
683
00:49:04,856 --> 00:49:06,414
E nostim�.
684
00:49:06,696 --> 00:49:09,257
Oricum, �n ceea ce m�
prive�te, impecabil.
685
00:49:11,537 --> 00:49:14,415
Tare ca o�elul, pot face fa��
at�t �n ap�rare c�t �i �n atac.
686
00:49:14,617 --> 00:49:16,527
Acest pumn poate ucide.
687
00:49:16,816 --> 00:49:18,728
Deci, fericit�?
688
00:49:18,937 --> 00:49:23,055
Nu m� atinge! Am
s� sar pe fereastr�!
689
00:49:24,297 --> 00:49:26,049
Sam!
690
00:49:26,257 --> 00:49:27,257
Unde sunt?
691
00:49:29,138 --> 00:49:31,021
D-lor, nu �tiu ce-a p��it,
a s�rit pe fereastr�.
692
00:49:31,022 --> 00:49:32,289
P�s�rica mea!
693
00:49:33,298 --> 00:49:34,731
Taquet, o s�-mi
pl�te�ti asta!
694
00:49:34,938 --> 00:49:38,818
Patricia, micu�a mea!
Patricia! Raymonde!
695
00:49:39,819 --> 00:49:42,537
Veni�i! S� o g�sim!
696
00:49:48,899 --> 00:49:52,414
- D-r� Padington! - Nu
l�sa pe nimeni s� intre!
697
00:49:52,619 --> 00:49:56,089
- E un satir!
- Un satir? Unde este?
698
00:49:57,100 --> 00:49:59,933
Sam, deschide-mi.
Sunt eu, Patricia.
699
00:50:01,740 --> 00:50:03,731
Da, eu sunt, Patricia.
700
00:50:04,020 --> 00:50:07,899
Barbarii �tia nu au respect pentru
nimic... Frumuse�e, har, inteligen��.
701
00:50:08,100 --> 00:50:11,649
Cum te sim�i, pisoia�?
Trebuie s-o p�lmuiesc.
702
00:50:13,100 --> 00:50:16,138
�i mai e �i sadic! O va
schilodi. Sun la poli�ie.
703
00:50:21,101 --> 00:50:24,298
Suntem singuri, nu-�i fie
team�. Brutele alea au disp�rut.
704
00:50:24,501 --> 00:50:27,938
Bieta mea micu��, cum ai
putut intra pe m�inile lor?
705
00:50:28,142 --> 00:50:31,020
At�t de pur�, at�t de
nobil�... Tot ce-mi place.
706
00:50:34,141 --> 00:50:35,700
E romantic.
707
00:50:35,902 --> 00:50:39,531
Pun ni�te muzic�,
nu-�i poate face r�u.
708
00:50:46,063 --> 00:50:48,623
Nu trebuie s�-�i faci griji,
am c�tigat destul �n via�a mea.
709
00:50:48,823 --> 00:50:52,099
Aten�ie, acum �mi pot cump�ra o
biciclet� nou� de dou� ori pe an.
710
00:50:52,303 --> 00:50:55,580
Cu tine al�turi via�a mea ar
fi complet�. Vom sta la mama.
711
00:50:55,784 --> 00:51:00,061
�ie ��i va fi foarte u�or. Ea va face
totul. Vei ar�ta ca o adev�rat� regin�.
712
00:51:00,343 --> 00:51:02,379
Parc� �i v�d c�m�ru�a �n
fa�a mea. Foarte cochet�.
713
00:51:02,583 --> 00:51:03,982
Cu tapet nou.
714
00:51:04,184 --> 00:51:07,574
Magazinele aproape, autobuzul �n
fa��, ce s�-�i dore�ti mai mult.
715
00:51:07,784 --> 00:51:10,503
Iar duminica: la Marne.
716
00:51:11,744 --> 00:51:13,575
Nimeni, niciodat�, nu
mi-a mai vorbit a�a.
717
00:51:13,865 --> 00:51:16,060
Da, sunt surprinz�tor.
718
00:51:16,345 --> 00:51:19,974
Alo, poli�ia? M� auzi�i?
719
00:51:20,185 --> 00:51:21,618
Sunt Sam Chips.
720
00:51:21,825 --> 00:51:25,500
Lo�iunea Chips pentru
m�trea��, nu v� spune nimic?
721
00:51:25,665 --> 00:51:26,665
Bietul de el.
722
00:51:26,825 --> 00:51:30,738
Un satir, un tip
periculos, atac� o femeie.
723
00:51:30,945 --> 00:51:32,219
Veni�i c�t de repede pute�i.
724
00:52:12,469 --> 00:52:15,222
- Tapin, de la Moravuri.
- Taquet. Pentru ce a�i venit?
725
00:52:15,428 --> 00:52:18,261
- Pentru un satir?
- Oh, nu e doar unul.
726
00:52:18,468 --> 00:52:20,299
Veni�i s� vede�i �i
singur, perver�ii �tia.
727
00:52:26,309 --> 00:52:30,508
V�d, panouri
publicitare. Rezolv.
728
00:52:34,630 --> 00:52:37,098
D-le agent, v�
rog s� face�i ceva.
729
00:52:37,310 --> 00:52:39,824
- Sigur.
- Dar... nu!
730
00:52:45,230 --> 00:52:50,544
Alo, d-le brigadier? Am prins
un satir. Rue de Passy, nr 59.
731
00:52:50,751 --> 00:52:53,663
Sunt tot felul de perver�i
pe aici, trimite�i �nt�riri.
732
00:53:10,952 --> 00:53:12,908
Politica... ce pariu.
733
00:53:13,112 --> 00:53:16,149
Dac� s-ar organiza un concurs
pentru guvern, chiar m-ar interesa.
734
00:53:16,352 --> 00:53:19,231
Dac� a� c�tiga acolo...
735
00:53:25,593 --> 00:53:26,867
Nu vre�i s� face�i lini�te?
736
00:53:27,153 --> 00:53:30,703
Dormi�i lini�tit, d-le
Taquet. Am prins tic�lo�ii.
737
00:53:30,914 --> 00:53:33,222
- �i mul�umesc.
- La dispozi�ia dvs.
738
00:53:34,233 --> 00:53:35,552
Ce cartier!
739
00:53:35,753 --> 00:53:38,473
Dar, dac� �i la�i
de capul lor...
740
00:53:41,154 --> 00:53:42,826
Spune-mi Raymonde.
741
00:53:59,315 --> 00:54:01,385
IAHTUL
742
00:54:11,996 --> 00:54:16,991
Premiul I
- Un iaht Duchemin, Aleea Kl�ber, nr 17, Paris
743
00:54:17,277 --> 00:54:18,346
C�tig�tor! Ura!
744
00:54:20,317 --> 00:54:22,989
Ciudat, am r�spuns
gre�it la dou� �ntreb�ri.
745
00:54:23,756 --> 00:54:24,756
Pofti�i.
746
00:54:26,077 --> 00:54:28,077
- Bun� diminea�a �efule.
- Bun� diminea�a Philippe.
747
00:54:28,197 --> 00:54:29,710
�mi pare r�u, am
�nt�rziat pu�in.
748
00:54:29,917 --> 00:54:32,613
Am stat p�n� t�rziu ca s� examinez
propunerile cump�r�torilor. �i trebuie...
749
00:54:32,637 --> 00:54:34,677
Foarte bine, vom discuta
despre asta c�nd m� �ntorc.
750
00:54:34,797 --> 00:54:36,072
- Cum? Pleca�i?
- Da.
751
00:54:36,278 --> 00:54:41,193
E o afacere incredibil� �i confiden�ial�.
Scuz�-m�, trebuie s� discut cu so�ia mea.
752
00:54:44,518 --> 00:54:47,511
Duchemin, Aleea
Kl�ber... Asta-s eu!
753
00:54:50,958 --> 00:54:51,958
Da!
754
00:54:55,999 --> 00:54:58,159
- Bun� diminea�a, Elisabeth.
- Bun� diminea�a, dragule.
755
00:54:58,359 --> 00:55:03,638
Ascult�, �mi pare r�u dar trebuie s�
fac urgent o c�l�torie de afaceri...
756
00:55:03,839 --> 00:55:05,831
la Bruxelles, �n Belgia.
757
00:55:06,040 --> 00:55:08,076
- �tiu.
- Cum adic�?
758
00:55:08,280 --> 00:55:11,192
�tiu c� Bruxelles-ul
e �n Belgia.
759
00:55:11,400 --> 00:55:13,676
�mi fac valiza �i
iau avionul urm�tor.
760
00:55:13,881 --> 00:55:17,316
S� nu-�i ui�i hainele c�lduroase,
spre nord este �ntotdeauna foarte rece.
761
00:55:17,520 --> 00:55:22,389
- Pun pariu c� voi veni �napoi bronzat
tot. - Eu m� duc s-o v�d pe m�tu�a Agathe.
762
00:55:22,600 --> 00:55:23,636
O idee foarte bun�.
763
00:55:23,841 --> 00:55:26,435
Dac� e ras� proasp�t,
o s�rut din partea ta?
764
00:55:26,641 --> 00:55:28,552
Nu, glumesc.
765
00:55:28,761 --> 00:55:31,480
Nu primesc un s�rut?
766
00:55:31,681 --> 00:55:34,754
- La revedere, Elisabeth.
- La revedere, drag�.
767
00:55:35,842 --> 00:55:37,514
- �mbrac�-te
bine! - Da!
768
00:55:56,883 --> 00:56:00,034
- Doamna este �n camera
ei, d-le. - �i ce dac�?
769
00:56:00,243 --> 00:56:02,519
Doamna vrea s� v�
vorbeasc� personal.
770
00:56:04,164 --> 00:56:07,155
- De ce vrea s� m� vad�?
- Nu m� intereseaz�, domnule.
771
00:56:12,244 --> 00:56:15,714
Alo? Corinne?
772
00:56:15,924 --> 00:56:19,280
Henri Duchemin.
773
00:56:19,484 --> 00:56:22,955
Da, cine renun�� cu u�urin��
c�nd e vorba de femei?
774
00:56:23,245 --> 00:56:26,601
�i-am spus deja c� nu.
775
00:56:26,805 --> 00:56:29,638
O croazier� pe
Marea Mediteran�?
776
00:56:29,845 --> 00:56:31,961
Asta schimb� tot.
777
00:56:34,125 --> 00:56:36,480
Ai c�tigat un iaht? D-ta?
778
00:56:37,445 --> 00:56:41,121
- Cum adic�?
- Concursul din ziar. Citite�te asta.
779
00:56:41,326 --> 00:56:43,317
Concursul din ziar?
780
00:56:43,526 --> 00:56:45,960
Duchemin, Aleea
Kl�ber... pare adev�rat.
781
00:56:46,166 --> 00:56:48,555
Dac� vorbim de so�ul meu,
toate concursurile sunt idioate.
782
00:56:48,766 --> 00:56:50,090
Ascult�, Rhilippe. La pr�nz
mergem s� ridic�m barca,
783
00:56:50,091 --> 00:56:52,885
ne �ntoarcem aici �i-i
facem o surpriz� lui Henri.
784
00:56:53,087 --> 00:56:55,726
- D-na a spus "noi"? -
Tu �i cu mine, Philippe.
785
00:56:56,406 --> 00:56:57,611
Noi am�ndoi?
786
00:56:57,612 --> 00:56:59,683
Ce? E�ti b�rbatul care-mi
trebuie! Un c�pitan!
787
00:56:59,887 --> 00:57:03,323
Ai c�tigat at�t de
multe regate. De ce nu tu?
788
00:57:03,527 --> 00:57:07,042
- Nu v� este team� c� domnul Duchemin...
- Ce?
789
00:57:07,247 --> 00:57:10,843
- C� domnul ne va detesta?
- Asta ar fi ur�t din partea lui.
790
00:57:11,048 --> 00:57:13,118
�i frumos din partea
mea. Nu vei p��i nimic.
791
00:57:13,328 --> 00:57:15,159
E�ti un b�iat atr�g�tor.
792
00:57:15,368 --> 00:57:18,679
Fa�a so�ului meu, mai ales la
Bruxelles, c�nd va afla de iaht...
793
00:57:18,889 --> 00:57:21,164
va fi ceva divin!
Oh, scuz�-m�.
794
00:57:38,370 --> 00:57:40,964
Unde este faimosul
dvs iaht? C�nd plec�m?
795
00:57:41,170 --> 00:57:45,083
�i-am promis c� te voi duce de
aici �n cel mai scurt timp posibil.
796
00:57:45,290 --> 00:57:46,769
Adic� imediat.
797
00:58:03,011 --> 00:58:04,080
Nu e r�u, nu-i a�a?
798
00:58:04,371 --> 00:58:06,362
Capri pentru d-na,
Palma pentru d-l.
799
00:58:07,372 --> 00:58:08,725
Comunic� �ntre ele?
800
00:58:11,772 --> 00:58:14,569
- Draga mea.
- Lupul meu mare.
801
00:58:19,852 --> 00:58:21,046
D-n�,
d-le.
802
00:58:21,252 --> 00:58:23,686
- Dou� camere cu vedere la mare, te rog.
- Foarte bine.
803
00:58:23,892 --> 00:58:25,963
Antibes �i Monte Carlo.
804
00:58:28,333 --> 00:58:30,563
- Comunicante?
- Nu.
805
00:58:30,773 --> 00:58:33,207
A�tept s� mi se livreze unui
iaht. Anun�a�i-m� c�nd ajunge.
806
00:58:33,413 --> 00:58:35,405
Cu siguran��, d-n�. Un iaht.
807
00:58:41,213 --> 00:58:45,571
- ��i place?
- V� ur�sc.
808
00:58:45,774 --> 00:58:47,332
Pe aici, domnule.
809
00:58:53,934 --> 00:58:55,324
- Poftim.
- Mul�umesc.
810
00:58:58,135 --> 00:59:00,126
E perfect.
811
00:59:11,655 --> 00:59:14,250
- Deschide.
- Nu am cheie.
812
00:59:14,456 --> 00:59:16,765
- Cum?
- Nu am cheia.
813
00:59:20,896 --> 00:59:21,965
Ce fel de hotel e �sta?
814
00:59:23,977 --> 00:59:26,571
- Poftim. -
Mul�umesc, d-le.
815
00:59:26,777 --> 00:59:28,335
- Philippe!
- Da, doamn�?
816
00:59:28,537 --> 00:59:31,494
- Preg�te�te-te, ador plimbarea
pe mare. - Plec�m imediat, d-n�.
817
00:59:40,657 --> 00:59:41,976
Ce este?
818
00:59:42,177 --> 00:59:46,490
Deci... a�a st�
treaba? Lipse�te cheia?
819
00:59:46,698 --> 00:59:49,656
Un minut mai t�rziu
�i a� fi fost goal�.
820
00:59:49,858 --> 00:59:51,928
M� �ntorc �ntr-un minut.
821
00:59:53,299 --> 00:59:57,371
- D-le Duchemin! - Cum
vine asta? Spune-mi Henri.
822
00:59:57,578 --> 01:00:00,809
- Chiar?
- Chiar a�a.
823
01:00:01,098 --> 01:00:02,219
A �ntrebat de d-na Duchemin.
824
01:00:02,379 --> 01:00:04,099
- Unde este b�rbatul
acesta? - La bar, d-n�.
825
01:00:04,979 --> 01:00:06,253
Merg s� caut cheia.
826
01:00:20,459 --> 01:00:24,612
A� dori cheia dintre
Palma �i Capri.
827
01:00:24,820 --> 01:00:28,859
Oh, toate scuzele
noastre. Unde am pus-o?
828
01:00:32,821 --> 01:00:33,821
Bun� ziua, marinarule.
829
01:00:34,021 --> 01:00:35,741
- Sunt aici. Doamna Duchemin?
- �n persoan�.
830
01:00:35,901 --> 01:00:37,892
- Barca este acolo.
- Adic� iahtul meu?
831
01:00:38,101 --> 01:00:40,332
Unul mic �i nou. Veni�i.
832
01:00:50,102 --> 01:00:53,936
- Oh, c�t e de dr�gu�. St� bine pe mare?
- P�i, �i �nc� cum.
833
01:00:54,142 --> 01:00:56,736
Incredibil de eficient, d-n�.
834
01:00:56,942 --> 01:01:01,414
Ea e ca mine. E �nsetat mereu.
835
01:01:01,623 --> 01:01:04,012
- Da, desigur.
- Grozav.
836
01:01:06,103 --> 01:01:08,378
- Ale dvs, d-le.
- Mul�umesc.
837
01:01:08,583 --> 01:01:11,417
Nu uita�i c� dezorganizarea
pierde jum�tate din b�t�lie.
838
01:01:14,383 --> 01:01:15,823
Da�i-i b�iatului
ceva de b�ut, d-le.
839
01:01:15,903 --> 01:01:18,941
- Bine�n�eles. Chem imediat
barmanul, d-n�. - Rapid, m� gr�besc.
840
01:01:27,264 --> 01:01:28,618
- D-n�?
- D-n�.
841
01:01:28,825 --> 01:01:32,215
Am sunat, dar clopo�elul nu func�ioneaz�
�i mi-am uitat apa de toalet�.
842
01:01:32,425 --> 01:01:33,747
Dac� a� putea s� v�
ajut, o fac cu pl�cere.
843
01:01:33,748 --> 01:01:34,859
Adev�rat?
844
01:01:35,065 --> 01:01:37,738
- Dar, v� rog, intra�i.
- Oh, mul�umesc.
845
01:01:42,705 --> 01:01:44,900
�i gata!
846
01:01:48,906 --> 01:01:49,906
Corinne?
847
01:02:18,148 --> 01:02:20,503
Nu a�i v�zut cumva o femeie?
848
01:02:20,708 --> 01:02:25,658
- Pe cine? Doamna Duchemin?
- Nu. Ba da.
849
01:02:25,869 --> 01:02:28,382
I-am ar�tat barca �i
mi-a oferit o b�utur�.
850
01:02:28,588 --> 01:02:30,465
- Unde este?
- O beau.
851
01:02:30,668 --> 01:02:34,456
Nu, iahtul. Iahtul.
852
01:02:35,909 --> 01:02:39,106
- Oh, barca? -
Sunt d-l Duchemin.
853
01:02:39,309 --> 01:02:40,378
Pe aici, �efu'.
854
01:02:44,509 --> 01:02:47,263
- Acolo, �efu'.
- Ah, nu se poate.
855
01:02:47,470 --> 01:02:50,701
Foarte elegant, nu?
�i iute ca v�ntul.
856
01:02:50,910 --> 01:02:54,060
- D-ta l-ai adus? -
Da, m-a obosit tare.
857
01:02:54,269 --> 01:02:55,669
Asta-�i face sete, nu?
858
01:02:56,990 --> 01:02:57,990
Scuz�-m�.
859
01:03:02,230 --> 01:03:06,941
Barman, d�-i ceva de b�ut.
860
01:03:07,151 --> 01:03:08,220
M� �ntorc imediat.
861
01:03:08,431 --> 01:03:11,229
Merge�i, �efu'.
Eu am s� servesc.
862
01:03:11,511 --> 01:03:13,265
V� mul�umesc d-n�, vi-l
aduc imediat �napoi.
863
01:03:13,266 --> 01:03:14,709
P�stra�i-l e al dvs.
864
01:03:14,912 --> 01:03:16,928
- Dar nu ave�i niciun motiv.
- Ba da, �mi face pl�cere.
865
01:03:16,952 --> 01:03:17,952
Mul�umesc.
866
01:03:21,071 --> 01:03:23,791
Deci, prin�es�, te joci
de-a v-a�i ascunselea?
867
01:03:23,992 --> 01:03:26,347
A trebuit s� �mprumut ap� de
colonie. Mi-a dat-o o d-n�.
868
01:03:26,552 --> 01:03:31,103
Oh, dar ce bine miroase.
Miroase foarte bine.
869
01:03:57,114 --> 01:03:58,593
Iart�-m�.
870
01:03:59,754 --> 01:04:01,472
Chiar v� rog.
871
01:04:16,595 --> 01:04:17,595
Cucu!
872
01:04:25,876 --> 01:04:26,876
Philippe?
873
01:04:36,196 --> 01:04:38,949
- Hei, Philippe.
- Cred c� vrea s� v� vorbeasc�.
874
01:04:39,156 --> 01:04:41,213
- S� fii preg�tit de plecare �n zece minute!
- Sigur.
875
01:04:41,237 --> 01:04:42,750
- Cum?
- Ce...
876
01:04:42,957 --> 01:04:46,313
Dvs sunte�i, d-n�?
Scuza�i-m�. La ordinele dvs.
877
01:04:47,517 --> 01:04:49,713
Iar d-ta s�-mi
dai �napoi colonia.
878
01:04:59,118 --> 01:05:02,076
O clip�, d-le.
Vacan�� pl�cut�!
879
01:05:05,278 --> 01:05:06,278
Ce mai este?
880
01:05:09,279 --> 01:05:11,156
- Cum m� g�se�ti?
- Impresionant.
881
01:05:11,359 --> 01:05:14,795
- Acum gata cu mofturile.
- Ur�sc s� fiu bruscat�.
882
01:05:14,999 --> 01:05:16,478
Du-te �i m�
a�teapt� pe barc�.
883
01:05:16,679 --> 01:05:18,237
- Cu �ampanie?
- Cam a�a.
884
01:05:18,440 --> 01:05:20,431
- �i caviar pe p�ine pr�jit�?
- F�r� unt.
885
01:05:28,640 --> 01:05:29,640
Un scotch.
886
01:05:32,120 --> 01:05:33,120
Ce dore�ti?
887
01:05:34,760 --> 01:05:36,193
- Dou�
Scotch-uri. - Dou�.
888
01:05:40,441 --> 01:05:43,751
Deci, marinare,
tu ai adus barca?
889
01:05:43,961 --> 01:05:46,031
- Iahtul.
- Bine, iahtul.
890
01:05:46,241 --> 01:05:49,837
- Merge bine?
- Plute�te, plute�te bine.
891
01:05:50,042 --> 01:05:53,158
Da. �i, d-ta
l-ai pilotat?
892
01:05:55,481 --> 01:05:58,280
E �ncurajator. Merg s� m� aranjez
pu�in �i m� �ntorc imediat.
893
01:05:58,482 --> 01:05:59,961
Sunt aici.
894
01:06:07,603 --> 01:06:08,603
Un scotch.
895
01:06:10,163 --> 01:06:16,080
Nu te deranja,
las� sticla aici.
896
01:06:16,284 --> 01:06:19,116
Mul�umesc. Ascult�, ar trebui,
probabil, s� treci pe bere, nu?
897
01:06:22,483 --> 01:06:25,077
Mai e�ti �n stare s� navighezi?
A� vrea s� ies pe mare ast�zi.
898
01:06:25,283 --> 01:06:27,240
Marea este agitat�
ast�zi, ave�i grij�.
899
01:06:27,444 --> 01:06:29,958
Mai bine ai trece pe bere.
900
01:06:35,885 --> 01:06:39,036
- Trece-o la mine.
- �n contul s�u.
901
01:06:44,164 --> 01:06:47,680
- Spune-mi, barman...
- Nu suport deloc berea.
902
01:06:47,885 --> 01:06:51,560
- Ce spune�i?
- Am spus c� nu suport berea!
903
01:06:51,765 --> 01:06:56,123
Bine, bea lapte de migdale. Ia spune-mi
barman, nu mi-ai v�zut din �nt�mplare �apca?
904
01:06:56,326 --> 01:06:59,079
- Dar e acolo,
d-le. - Este...
905
01:07:00,726 --> 01:07:03,286
Nu vezi c� este
mult prea larg�?
906
01:07:10,086 --> 01:07:14,285
Hei, unora alcoolul
le ia min�ile.
907
01:07:22,047 --> 01:07:25,518
Pe care o preferi? Asta?
908
01:07:26,688 --> 01:07:27,688
Sosesc!
909
01:08:30,131 --> 01:08:31,132
Aceea.
910
01:08:32,892 --> 01:08:34,041
Eu o prefer pe asta.
911
01:08:35,012 --> 01:08:37,526
Nici una nici cealalt�.
F�r� e chiar mai bine.
912
01:08:39,332 --> 01:08:41,528
A�teapt� s� ajungem pe mare.
913
01:08:41,733 --> 01:08:42,927
Oh, da?
914
01:08:46,213 --> 01:08:48,090
Da, pe mare.
915
01:09:01,454 --> 01:09:02,933
V� sim�i�i r�u, d-le?
916
01:09:03,134 --> 01:09:06,729
Sunt bine,
mul�umesc. Sunt bine.
917
01:09:11,335 --> 01:09:13,053
Se poate �nt�mpla.
918
01:09:13,255 --> 01:09:16,452
- �nc� unul!
- De acord.
919
01:09:16,655 --> 01:09:20,568
Vom naviga �n jurul Capului
Horn. Nu-i a�a, b�tr�ne?
920
01:09:22,335 --> 01:09:27,968
Hei, nu-i a�a, o asemenea
furtun� nu a mai fost din 1926!
921
01:09:28,176 --> 01:09:30,246
Hei, e consuma�ia mea!
922
01:09:31,576 --> 01:09:34,932
Hei, c�pitane! O
s�-mi ocup locul!
923
01:09:37,336 --> 01:09:39,612
- Fixa�i �nc�rc�tura!
- Ie�i afar�!
924
01:09:39,817 --> 01:09:45,527
- �nchide�i trapa! Ridica�i vela mare!
- Ie�i afar�.
925
01:09:45,736 --> 01:09:47,932
La treab�, c�ini lene�i!
926
01:09:48,137 --> 01:09:51,049
Haide�i, oameni buni,
am ridicat ancora,
927
01:09:51,257 --> 01:09:54,613
la revedere... cu bine,
la revedere... cu bine!
928
01:10:10,578 --> 01:10:12,216
- Ce crede�i c� face�i?
- M� schimb.
929
01:10:12,418 --> 01:10:14,249
- Sper.
- Sunte�i mai �n v�rst�.
930
01:10:14,458 --> 01:10:18,532
�mi pare r�u c� nu v� pot plesni,
dar am o �nt�lnire cu un b�iat frumos.
931
01:10:18,739 --> 01:10:20,058
D-n�.
932
01:10:24,899 --> 01:10:27,539
Sunt �eap�n de frig,
ave�i ap� de colonie?
933
01:10:27,740 --> 01:10:29,298
�tiu unde este.
934
01:10:34,139 --> 01:10:37,257
- Te deranjez?
- Nu fi prostu�.
935
01:11:44,905 --> 01:11:46,463
Ce cau�i tu aici?
936
01:12:16,626 --> 01:12:20,301
Rug�m nu deranja�i
937
01:12:24,147 --> 01:12:27,344
MARELE PREMIU
938
01:12:55,909 --> 01:12:59,903
Cum, nu este nimeni aici?
Proprietarii nu sunt aici?
939
01:13:00,110 --> 01:13:03,147
Au c�tigat marele premiu la
loterie. O sut� de milioane.
940
01:13:03,350 --> 01:13:04,390
- O sut� de milioane?
- Da.
941
01:13:04,550 --> 01:13:06,938
- La naiba. - S-au dus
la Paris s�-i �ncaseze.
942
01:13:10,030 --> 01:13:11,463
�nceti�or!
943
01:13:20,551 --> 01:13:21,779
Mergem?
944
01:13:28,712 --> 01:13:30,703
- Domnule.
- Bun� ziua.
945
01:13:32,391 --> 01:13:33,744
- Domnule.
- Domnule?
946
01:13:33,951 --> 01:13:36,146
Antoine Beaurepaire.
947
01:13:36,351 --> 01:13:37,944
Din Barbezieux.
948
01:13:38,152 --> 01:13:41,781
So�ia mea. Fiica mea.
949
01:13:42,072 --> 01:13:43,949
Nu mai spune-�i
�ntr-una "aha".
950
01:13:45,192 --> 01:13:48,185
- �ti�i, a� vrea o camer�.
- O camer�?
951
01:13:48,393 --> 01:13:50,111
O camer� cu un pat.
952
01:13:53,673 --> 01:13:56,267
�mi pare r�u, domnule, avem
doar un apartament disponibil.
953
01:13:56,553 --> 01:13:57,952
- O suit�?
- Suit�?
954
01:13:58,153 --> 01:13:59,153
O suit� de ce?
955
01:13:59,433 --> 01:14:03,904
O suit�, adic� un apartament de trei
camere cu living, sufragerie si dressing.
956
01:14:04,113 --> 01:14:05,512
50.000 de franci pe zi.
957
01:14:05,793 --> 01:14:07,113
Da, �i?
958
01:14:07,834 --> 01:14:10,029
50.000 de franci,
domnule. Pe zi.
959
01:14:10,634 --> 01:14:13,467
- �l lu�m.
- Deschide�i apartamentul.
960
01:14:13,674 --> 01:14:17,304
- Am c�tigat la loterie.
- Am c�tigat marele premiu.
961
01:14:17,595 --> 01:14:19,313
Dar, Antoine, ce-i?
962
01:14:19,595 --> 01:14:21,313
�nc� nu l-am �ncasat.
963
01:14:28,875 --> 01:14:31,435
Haide, las�-m� pe mine.
964
01:14:33,515 --> 01:14:34,515
Continu�.
965
01:14:36,716 --> 01:14:40,072
Hei rup, hei rup! Oh, las�.
966
01:14:45,277 --> 01:14:48,633
P�n� c�nd nu sunt
aici, nu am odihn�.
967
01:14:48,836 --> 01:14:50,349
Hai, veni�i.
968
01:14:50,556 --> 01:14:51,556
Taxi!
969
01:14:55,077 --> 01:14:56,077
Taxi!
970
01:15:24,359 --> 01:15:27,556
Antoine, opre�te-te.
E�ti a�a nervos.
971
01:15:27,759 --> 01:15:30,512
At�ta timp c�t nu sunt
acolo, nu am odihn�.
972
01:15:54,761 --> 01:15:56,114
Scuz�-m�, tat�.
973
01:16:06,321 --> 01:16:07,470
Mai este mult?
974
01:16:07,761 --> 01:16:08,910
Ajungem, d-le.
975
01:16:19,282 --> 01:16:21,274
O sut� de milioane.
976
01:16:21,483 --> 01:16:24,156
- O sut� de milioane.
- O sut� de milioane.
977
01:16:36,963 --> 01:16:39,431
�i 500.000, ceea ce
face o sut� de milioane.
978
01:16:39,643 --> 01:16:41,316
�i fi�i atent.
979
01:17:00,005 --> 01:17:01,643
- Ei, i-ai
�ncasat? - Da.
980
01:17:01,845 --> 01:17:04,439
- �i... acum te-ai
lini�tit? - Nu.
981
01:17:04,645 --> 01:17:05,645
Ce-o fi av�nd?
982
01:17:22,966 --> 01:17:24,399
Ce este?
983
01:17:24,606 --> 01:17:26,642
Ce este? Ia-o la st�nga.
984
01:17:29,527 --> 01:17:32,121
N-o atinge�i. Disp�re�i.
985
01:17:32,967 --> 01:17:34,161
Tat�!
986
01:17:34,447 --> 01:17:36,722
- La banc�, strada Brunois, nr 42.
- Stai!
987
01:17:36,927 --> 01:17:38,680
- A�teapt�.
- Tat�!
988
01:17:38,888 --> 01:17:43,643
- �i noi?
- Urca�i odat�. Repede, la banc�.
989
01:17:46,728 --> 01:17:48,127
- Tat�...
- Da?
990
01:17:48,328 --> 01:17:49,966
Ne-ai promis c� ne
faci c�teva cadouri.
991
01:17:50,168 --> 01:17:51,840
Ave�i r�bdare. Este
ora dou� �i jum�tate.
992
01:17:52,048 --> 01:17:56,200
Mai �nt�i mergem la
banc�, �i apoi vom vedea.
993
01:17:56,408 --> 01:17:59,879
- Nu m� pot foi prin tot Parisul, cu...
- Cu ce?
994
01:18:01,769 --> 01:18:05,648
- Cu pas�rea.
- Ce pas�re?
995
01:18:05,849 --> 01:18:09,809
Cu pas�rea pe care am c�tigat-o.
Trebuie s-o punem �n cu�c�.
996
01:18:10,010 --> 01:18:11,523
Ce tot vorbe�ti, tat�?
997
01:18:12,610 --> 01:18:16,080
Noi mergem s� punem pas�rea
�n cu�c�. A doua oar�.
998
01:18:18,050 --> 01:18:21,087
Pentru a �mpiedica
pas�rea s� zboare.
999
01:18:21,290 --> 01:18:23,645
Pentru ca pas�rea s�
nu p�r�seasc� cuibul.
1000
01:18:26,971 --> 01:18:29,007
Nu voi sta lini�tit p�n�
n-o voi depune la banc�.
1001
01:18:29,291 --> 01:18:33,170
Dup� asta, va trebui s� transfer
pas�rea la sucursala din Limoges,
1002
01:18:33,371 --> 01:18:35,442
�i gata, totul e jucat.
1003
01:18:39,051 --> 01:18:40,450
Ai �n�eles?
1004
01:18:40,651 --> 01:18:42,209
Desigur.
1005
01:18:42,411 --> 01:18:44,687
Dar, despre ce
pas�re vorbe�ti?
1006
01:18:44,892 --> 01:18:47,964
D-n�, so�ul dvs vrea s�-�i
ascund� banii la banc�.
1007
01:18:49,172 --> 01:18:53,450
La banc�? Dar nu,
tat�, ne-ai promis!
1008
01:18:53,652 --> 01:18:55,325
- La banc�.
- Dar are dreptate.
1009
01:18:55,533 --> 01:18:57,842
Cine comand�
aici? Cine comand�?
1010
01:18:58,053 --> 01:19:01,204
Cine comand� aici? La banc�.
1011
01:19:01,493 --> 01:19:06,408
La banc�, la banc�, la
banc�! Acolo, chiar a�a.
1012
01:19:06,613 --> 01:19:09,047
Cine comand� aici?
1013
01:19:15,014 --> 01:19:16,652
Tu alegi, tat�.
1014
01:19:17,534 --> 01:19:20,970
Tu e�ti cel care comand�.
1015
01:19:21,174 --> 01:19:23,735
- Dou� r�nduri.
- C�t cost�?
1016
01:19:23,935 --> 01:19:24,970
500.000.
1017
01:19:26,975 --> 01:19:27,975
Trei r�nduri.
1018
01:19:29,734 --> 01:19:33,489
- 850.000.
- Aii.
1019
01:19:33,695 --> 01:19:37,813
�sta e probabil mai frumos.
Mai sobru. Poate, nu?
1020
01:19:38,015 --> 01:19:41,166
E, probabil, mai potrivit.
1021
01:19:41,375 --> 01:19:42,525
Mul�umesc, tat�.
1022
01:19:43,856 --> 01:19:46,529
Vei vedea c� este
o investi�ie bun�.
1023
01:19:46,736 --> 01:19:49,455
- S� vi-l �mpachetez.
- Nu v� osteni�i.
1024
01:19:49,656 --> 01:19:51,932
- �l voi pune imediat.
- A� putea s�...
1025
01:20:00,896 --> 01:20:05,209
M� scuza�i, d-le. Pl�ti�i
cu cec sau numerar?
1026
01:20:05,417 --> 01:20:08,454
- Numerar. - Va trebui
s�-�i ar��i muni�ia.
1027
01:20:38,699 --> 01:20:40,258
Unde a� putea face ceva?
1028
01:20:43,500 --> 01:20:46,775
- �n cap�tul coridorului pe st�nga.
- Mul�umesc.
1029
01:20:48,099 --> 01:20:49,373
O clip�, d-le.
1030
01:20:49,580 --> 01:20:52,652
D-le Charles,
d-le Louis.
1031
01:20:52,860 --> 01:20:55,772
Sunte�i at�t de amabili
s�-l �nso�i�i pe d-l?
1032
01:21:37,222 --> 01:21:38,451
Uite, e tata.
1033
01:21:38,743 --> 01:21:40,938
500.000, sunt aici.
1034
01:21:42,223 --> 01:21:44,578
- Poftim.
- Tat�, vino s� vezi.
1035
01:21:45,943 --> 01:21:47,662
Vreau br��ara aceea.
1036
01:21:47,864 --> 01:21:51,539
- Vrei s� mi-o cumperi?
Mi-ai promis. - Tat�...
1037
01:21:51,744 --> 01:21:53,336
Este o investi�ie.
1038
01:21:57,345 --> 01:21:58,539
200.000 franci.
1039
01:22:00,465 --> 01:22:01,784
D-le Charles,
d-le Louis.
1040
01:22:19,826 --> 01:22:20,826
Taxi!
1041
01:22:26,747 --> 01:22:28,976
Hei, aici sunt eu.
1042
01:22:30,906 --> 01:22:32,100
Ai grij�!
1043
01:22:34,346 --> 01:22:35,541
Tat�, un taxi!
1044
01:22:39,587 --> 01:22:41,464
Haide�i. Haide�i.
1045
01:22:51,628 --> 01:22:52,822
Haide�i.
1046
01:22:56,948 --> 01:23:00,304
Criminalule, e�ti
un pericol public!
1047
01:23:10,669 --> 01:23:14,219
- �mi da�i un foc, v� rog?
- Desigur, a�tepta�i.
1048
01:23:28,470 --> 01:23:29,664
A plecat.
1049
01:24:14,353 --> 01:24:16,150
A�i pierdut asta.
1050
01:24:16,433 --> 01:24:19,869
Ce? Oh, v� mul�umesc, d-le...
1051
01:24:20,073 --> 01:24:22,429
Nu era necesar...
1052
01:24:26,314 --> 01:24:27,986
Tat�!
1053
01:24:28,634 --> 01:24:29,634
Tat�!
1054
01:24:31,715 --> 01:24:33,546
- Unde ai fost?
- Nu v� mi�ca�i.
1055
01:24:33,835 --> 01:24:35,188
- Aten�ie.
- Ce este?
1056
01:24:35,395 --> 01:24:37,624
- M�ine la ora nou�.
- Mul�umesc.
1057
01:24:37,834 --> 01:24:41,066
- Ce ai, e�ti foarte palid. Tat�?
- Am nevoie imediat de o b�utur�.
1058
01:24:55,636 --> 01:24:59,073
�ntoarce-te imediat, e acolo
o fat� care m� �nnebune�te.
1059
01:25:05,316 --> 01:25:06,635
E a�a de ur�t�.
1060
01:25:13,717 --> 01:25:15,548
Dar, z�mbetul ei...
1061
01:25:21,198 --> 01:25:22,756
Absolut �ngrozitor.
1062
01:25:23,038 --> 01:25:27,508
- De ce s-o fi holb�nd la valiza mea?
- S� avem pardon, tat�, la mine se uit�.
1063
01:25:27,717 --> 01:25:31,074
De ce s-ar uita la tine?
Se holbeaz� la valiz�.
1064
01:25:32,718 --> 01:25:34,868
Sunt doar ni�te escroci.
1065
01:25:35,078 --> 01:25:38,037
Numai asta pot fi,
nu m� pot p�c�li.
1066
01:25:38,239 --> 01:25:39,831
Sunt doar ni�te
escroci deghiza�i.
1067
01:25:40,119 --> 01:25:43,111
Merg s-o privesc
mai de aproape.
1068
01:25:53,079 --> 01:25:56,230
- Ave�i o valiz� frumoas�, d-le.
- Ce treab� ai tu cu valiza mea?
1069
01:25:56,439 --> 01:25:59,750
Ce are valiza
mea a�a deosebit?
1070
01:25:59,960 --> 01:26:02,349
Crede-m�, dac-o atingi,
am s� te fac praf.
1071
01:26:02,640 --> 01:26:05,108
Golanule! Flec�itorilor!
Nimicarilor!
1072
01:26:07,681 --> 01:26:09,641
- Merge�i �i c�uta�i un taxi, repede.
- Dar, tat�.
1073
01:26:09,841 --> 01:26:11,797
Merge�i, am spus! Gr�bi�i-v�.
1074
01:26:36,923 --> 01:26:40,154
Un taxi, rapid. Banca
se �nchide la ora patru.
1075
01:26:41,683 --> 01:26:44,755
- Dragul meu.
- Un taxi, repede.
1076
01:27:23,166 --> 01:27:25,885
N-o lua iar de la cap�t.
1077
01:27:26,086 --> 01:27:27,917
Nu �i tu.
1078
01:27:28,126 --> 01:27:31,641
Vre�i, probabil, s� atrage�i
aten�ia asupra valizei mele.
1079
01:27:34,806 --> 01:27:35,806
M� rog.
1080
01:27:36,846 --> 01:27:38,116
Ascult�, tat�, e�ti ridicol.
1081
01:27:38,117 --> 01:27:39,997
�tii bine c� acolo
sunt o sut� de milioane.
1082
01:27:40,566 --> 01:27:41,794
O sut� de milioane?
1083
01:27:45,847 --> 01:27:50,204
E numai din vina voastr�. Inten�ionat
nu m-a�i ascultat. Vre�i s� fiu jefuit.
1084
01:27:50,407 --> 01:27:53,366
- Vre�i s� m� �nboln�vi�i.
- Tat�!
1085
01:27:53,568 --> 01:27:56,401
- Vino �ncoace.
- Nu, te rog. �nceteaz�.
1086
01:27:56,608 --> 01:27:58,326
Antoine, exagerezi.
1087
01:27:58,528 --> 01:28:00,916
Valiza asta te-a �nnebunit.
D�-mi-o �i nu mai discut�m.
1088
01:28:01,127 --> 01:28:02,277
- Nu!
- Ba da!
1089
01:28:02,488 --> 01:28:03,967
Nu, r�m�ne aici.
1090
01:28:04,168 --> 01:28:05,168
Vino, Daniele.
1091
01:28:06,608 --> 01:28:08,166
Bine, descotorosi�i-v�.
1092
01:28:08,368 --> 01:28:10,165
�i unde v� duce�i?
1093
01:28:10,368 --> 01:28:11,518
Mergem pe jos.
1094
01:28:11,729 --> 01:28:15,165
Ne �nt�lnim la banc�,
c�nd te calmezi.
1095
01:28:24,610 --> 01:28:25,679
Ce s-a �nt�mplat?
1096
01:28:25,889 --> 01:28:29,518
O sut� de milioane �ntr-o valiz�.
Atunci m-am �ntors �i... bum.
1097
01:28:29,729 --> 01:28:32,290
- O sut� de milioane
�ntr-o valiz�? - Da.
1098
01:28:32,490 --> 01:28:34,560
Nu e ceva obi�nuit.
1099
01:29:43,254 --> 01:29:45,848
Ce face? �l l�s�m s� plece?
1100
01:29:46,054 --> 01:29:49,525
Trebuie s� pl�teasc� cursa!
Sunt 400 de franci pe contor.
1101
01:29:53,055 --> 01:29:56,252
Opri�i ho�ul! Dup� el!
1102
01:30:09,776 --> 01:30:11,494
Uita�i-l! Acolo!
1103
01:30:13,456 --> 01:30:15,447
Prinde�i-l!
1104
01:31:05,380 --> 01:31:09,089
E aici, l-am prins! E aici!
1105
01:31:09,300 --> 01:31:14,216
- Ce este? - D�-mi
asta, imediat!
1106
01:31:21,981 --> 01:31:24,620
Ce ave�i �n valiz�?
1107
01:31:27,341 --> 01:31:28,341
O p�s�ric�.
1108
01:31:30,101 --> 01:31:32,092
- O p�s�ric�?
- Da, p�s�ric�.
1109
01:31:32,341 --> 01:31:33,741
P�s�ric�?
1110
01:31:45,943 --> 01:31:47,217
Veni�i.
1111
01:31:50,702 --> 01:31:54,981
Scuza�i-ne, nu aveam de unde
s� �tim c� a�i c�tigat banii.
1112
01:31:55,183 --> 01:31:58,573
R�zboiul nervilor continu�!
Tensiuni �n Orientul �ndep�rtat!
1113
01:31:58,783 --> 01:32:02,220
Accident de circula�ie:
32 de mor�i, niciun r�nit!
1114
01:32:02,424 --> 01:32:06,099
- Stai pe trotuar!
- La o parte, idiotule!
1115
01:32:06,304 --> 01:32:09,057
Ce este? Ce ave�i, d-le?
1116
01:32:09,264 --> 01:32:12,894
Nu mai pot, pur �i simplu.
Pur �i simplu nu mai pot.
1117
01:32:13,105 --> 01:32:16,460
Uneori pot, iar uneori nu.
1118
01:32:16,664 --> 01:32:19,019
Dar atunci c�nd
trebuie, nu pot.
1119
01:32:23,545 --> 01:32:28,141
- Nu mai pot.
- Veni�i.
1120
01:32:38,466 --> 01:32:42,300
- Iat� c� a�i ajuns,
d-le. - Mul�umesc mult.
1121
01:32:42,506 --> 01:32:45,623
Am intrat? Da.
1122
01:32:45,906 --> 01:32:47,419
Bine a�i venit, d-le.
1123
01:32:47,626 --> 01:32:49,025
- O s� iau eu asta.
- Nu.
1124
01:32:49,226 --> 01:32:52,344
- Doamnele mi-au
explicat totul. - Bine.
1125
01:32:52,547 --> 01:32:56,984
Nu trebuie s� v� mai
face�i griji. V� rog.
1126
01:32:57,187 --> 01:33:00,260
Am deja c�teva idei
pentru banii dvs.
1127
01:33:00,468 --> 01:33:02,584
Dar, vom sta mai
lini�ti�i �n biroul meu.
1128
01:33:04,468 --> 01:33:07,982
- Disear� vom m�nca la Maxim.
- Apoi vom merge la Lido.
1129
01:33:08,187 --> 01:33:11,942
- M�ine diminea�� la Dior...
- �i la amiaz� vom cump�ra un Alfa Romeo.
1130
01:33:12,148 --> 01:33:13,148
Uite-l.
1131
01:33:14,468 --> 01:33:17,301
Tat�! Tat�!
1132
01:33:19,429 --> 01:33:22,660
- Tat�, acum te-ai mai
lini�tit? - �i mai u�urat?
1133
01:33:22,869 --> 01:33:25,178
Da, absolut. Domnul
a fost foarte dr�gu�.
1134
01:33:25,389 --> 01:33:30,020
El mi-a explicat c� cu St.
Gobain, C�g�dur �i Rio Tinto
1135
01:33:30,230 --> 01:33:34,222
plus pu�in o�el inoxidabil de la
Bull c�tigul este de �ase la sut�,
1136
01:33:34,429 --> 01:33:36,818
dar este supus unei
eroziuni constante
1137
01:33:37,029 --> 01:33:40,625
deoarece aerul lichid este insuflat
�n ma�in�, ba nu, �n petrol.
1138
01:33:40,830 --> 01:33:44,539
Insuflare, deflagra�ie,
lichidare, �i m-a terminat.
1139
01:33:44,750 --> 01:33:49,302
Foarte dr�gu� d-l, un fel de
Rhone Poulenc, un pic de Anaconda.
1140
01:33:49,511 --> 01:33:53,470
Deci, cinci la sut� pe via��, �n
mod constant, e ca o concesiune.
1141
01:33:53,671 --> 01:33:56,390
Ba nu, nu ca o saltea
ci ca un amortizor.
1142
01:33:56,592 --> 01:34:00,106
Deci, �n mod constant cinci procente
la amortizor, amortizabil, amortizare.
1143
01:34:00,311 --> 01:34:02,155
�i m-a terminat.
1144
01:34:02,156 --> 01:34:08,146
Deci, cinci la sut� pe
via��... �i m-a terminat!
93513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.