Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,020
Previously on
Legacies...
2
00:00:02,030 --> 00:00:03,550
Welcome to
the Salvatore School.
3
00:00:03,630 --> 00:00:05,520
I'm Josie. I'm Lizzie. Sisters.
4
00:00:05,590 --> 00:00:09,190
We are a school for the supernatural.
Which covers a lot of territory.
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,560
I'm a hybrid of
three different creatures.
6
00:00:11,580 --> 00:00:12,930
Tri-brid.
7
00:00:13,010 --> 00:00:14,910
I knew Hope went to
some fancy boarding school.
8
00:00:14,990 --> 00:00:17,200
People in town said
it was for troubled rich kids.
9
00:00:17,270 --> 00:00:19,740
This is a safe place
for people like Rafael.
10
00:00:19,820 --> 00:00:22,080
I'm sorry, Langdon.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,450
- But you don't belong here.
- Then where do I belong?
12
00:00:24,530 --> 00:00:26,500
I'm still nursing
a wounded soul.
13
00:00:26,570 --> 00:00:27,830
Penelope Park.
14
00:00:27,910 --> 00:00:31,260
- I am an equal opportunity evil temptress.
- MG?
15
00:00:39,290 --> 00:00:41,090
I'm not gonna
remember any of this.
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
Probably not.
17
00:00:42,340 --> 00:00:44,600
Well, in that case.
18
00:00:44,610 --> 00:00:46,270
- What's wrong?
- The alarm didn't trigger.
19
00:00:46,350 --> 00:00:47,560
- What was it?- Knife.
20
00:00:47,640 --> 00:00:48,940
Supernatural origins unknown.
21
00:00:48,950 --> 00:00:49,990
How do you know it was him?
22
00:00:50,060 --> 00:00:51,300
It's not possible, okay?
23
00:00:51,370 --> 00:00:53,020
I'm not that stupid.
I know how to track him,
24
00:00:53,100 --> 00:00:55,190
but it involves
using dark magic.
25
00:00:55,270 --> 00:00:58,740
Inveniet hostium et tenebrae.
Inveniet hostium...
26
00:00:58,750 --> 00:01:02,120
- Local PD thinks it was a chemical spill.- What's the actual story?
27
00:01:02,200 --> 00:01:04,750
I'll leave that
to you to figure out.
28
00:01:21,270 --> 00:01:25,300
"No legacy
is so rich as honesty."
29
00:01:25,320 --> 00:01:28,150
When Shakespeare wrote that,
he obviously didn't know
30
00:01:28,230 --> 00:01:30,390
what I know about teenage boys.
31
00:01:30,470 --> 00:01:32,560
I mean, I know there are
guys with integrity,
32
00:01:32,640 --> 00:01:34,060
who lead with truth.
33
00:01:34,140 --> 00:01:35,990
I've just never met any of them.
34
00:01:39,160 --> 00:01:41,110
I see you've
decided to double down
35
00:01:41,190 --> 00:01:42,400
on your nihilism this morning.
36
00:01:42,480 --> 00:01:44,660
I'm trying to be
rich with honesty.
37
00:01:44,670 --> 00:01:46,490
Start from the beginning.
38
00:01:46,500 --> 00:01:50,120
Of my short-lived but
horrific romances with liars?
39
00:01:50,200 --> 00:01:51,910
Of your decision
to perform black magic
40
00:01:51,990 --> 00:01:53,500
on school grounds last night.
41
00:01:53,510 --> 00:01:56,010
Maybe we could table this
until I catch the guy
42
00:01:56,090 --> 00:01:58,590
I was trying to find
by using black magic.
43
00:01:58,660 --> 00:02:00,840
Because the longer
that Landon Kirby is out there,
44
00:02:00,850 --> 00:02:03,090
the greater the chance he tells
people about this school
45
00:02:03,170 --> 00:02:05,520
and the kind of people we have
hidden behind the gates.
46
00:02:05,600 --> 00:02:07,680
You know there's a beacon
47
00:02:07,760 --> 00:02:09,430
that alerts me
when someone's using.
48
00:02:09,510 --> 00:02:10,930
You knew you would be caught.
49
00:02:11,010 --> 00:02:13,270
After I found Landon,
but we lost the trail
50
00:02:13,350 --> 00:02:14,740
and now I'm being interrogated.
51
00:02:16,220 --> 00:02:17,860
But go ahead, take your time.
52
00:02:17,870 --> 00:02:19,530
Nothing at stake here.
53
00:02:19,610 --> 00:02:21,330
Did anyone help you
with the spell?
54
00:02:26,450 --> 00:02:29,030
No. Can I go now?
55
00:02:29,050 --> 00:02:32,370
Hope. You're a student.
56
00:02:32,380 --> 00:02:36,710
This isn't your fight. It's
absolutely my fight, Emma.
57
00:02:36,720 --> 00:02:39,460
Landon was inside the walls
of this school because of me.
58
00:02:39,540 --> 00:02:42,380
He had access to the knife
he stole because of me.
59
00:02:42,460 --> 00:02:44,730
We're at risk of exposure
because of me.
60
00:02:44,800 --> 00:02:46,390
And you can tell me
that I'm sublimating
61
00:02:46,470 --> 00:02:48,510
a lifetime
of survivor's remorse,
62
00:02:48,590 --> 00:02:50,560
or whatever it says
in my file here,
63
00:02:50,630 --> 00:02:52,270
but I'm gonna help
Dr. Saltzman find him.
64
00:02:57,740 --> 00:02:59,620
And what happens when you do?
65
00:03:06,110 --> 00:03:07,820
It should be
said that Shakespeare
66
00:03:07,900 --> 00:03:10,080
wasn't completely clueless.
67
00:03:10,160 --> 00:03:12,330
He had plenty of advice
68
00:03:12,400 --> 00:03:14,960
about how to handle betrayal.
69
00:03:14,970 --> 00:03:16,870
My personal favorite:
"Think, therefore,
70
00:03:16,950 --> 00:03:19,300
on revenge and cease to weep."
71
00:03:22,630 --> 00:03:28,630
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
72
00:03:29,630 --> 00:03:32,770
Let's hit the dining hall
and carb load.
73
00:03:32,780 --> 00:03:34,600
It's game day.
74
00:03:34,610 --> 00:03:37,600
I'm not hungry.
75
00:03:37,610 --> 00:03:41,570
What? Well, uh, funny
thing actually, Josette.
76
00:03:41,640 --> 00:03:43,230
This morning, as I was
desperately trying
77
00:03:43,310 --> 00:03:45,280
to make this trash bag
of a jersey look cute,
78
00:03:45,290 --> 00:03:47,960
I suddenly had
the urge to purge.
79
00:03:48,030 --> 00:03:50,030
So I fled to the bowl,
and lo and behold,
80
00:03:50,110 --> 00:03:51,960
I heaved up a gallon
of black goo.
81
00:03:52,040 --> 00:03:54,080
So, seeing as I haven't
been dabbling in any
82
00:03:54,150 --> 00:03:55,630
illicit black magic recently,
83
00:03:55,710 --> 00:03:59,250
I can only imagine it was
a twin sympathy hurl.
84
00:03:59,330 --> 00:04:00,880
And here you are,
85
00:04:00,950 --> 00:04:03,300
denying the day's
most important meal.
86
00:04:03,380 --> 00:04:05,880
So fess up.
What did you do?
87
00:04:05,960 --> 00:04:08,760
Maybe you're
pregnant, Lizzie.
88
00:04:08,840 --> 00:04:11,980
Oh, or maybe it's just
how that jersey fits.
89
00:04:12,060 --> 00:04:14,470
Go away, evil one.
90
00:04:14,480 --> 00:04:16,980
Already gone.
Hot tip:
91
00:04:17,050 --> 00:04:19,140
Next time you burn
your ex's hair off,
92
00:04:19,160 --> 00:04:20,780
make sure she can't rock a lob.
93
00:04:27,330 --> 00:04:29,240
Morning! Big game today...
94
00:04:29,310 --> 00:04:31,240
Bounce, MG.
95
00:04:31,250 --> 00:04:33,240
If you hurry, you can catch up
with the Blair Bitch
96
00:04:33,320 --> 00:04:35,090
and tongue-chum her again.
97
00:04:37,250 --> 00:04:41,300
Did she who shall not be
named just fat-shame me?
98
00:04:43,000 --> 00:04:46,300
Hey, girls, listen.
Don't do it.
99
00:04:46,370 --> 00:04:48,180
Don't say whatever it is
you're about to say because
100
00:04:48,260 --> 00:04:49,600
you have Dad face, and
wherever Dad face goes,
101
00:04:49,680 --> 00:04:52,180
daughter disappointment
always follows.
102
00:04:52,190 --> 00:04:54,020
I'm sorry; I can't
make the game today.
103
00:04:54,100 --> 00:04:55,260
But, Dad, you're the coach.
104
00:04:55,270 --> 00:04:56,770
And I'm QB1 this year.
105
00:04:56,840 --> 00:04:58,350
I hate it as much as you do,
106
00:04:58,360 --> 00:04:59,770
but I have to find Landon Kirby.
107
00:04:59,780 --> 00:05:01,060
Okay, so, let's cancel.
108
00:05:01,140 --> 00:05:02,440
I mean, it's a joke anyways.
109
00:05:02,510 --> 00:05:04,310
We can't use our powers,
so we suck.
110
00:05:04,390 --> 00:05:06,700
Exactly.
Which is a normal school
111
00:05:06,780 --> 00:05:08,360
for troubled rich
kids thing to do.
112
00:05:08,370 --> 00:05:10,110
This annual event
lets the locals see you
113
00:05:10,190 --> 00:05:11,780
for what they think you are.
114
00:05:11,860 --> 00:05:13,870
And keeps them from
asking too many questions.
115
00:05:13,950 --> 00:05:15,450
But they mock us.
116
00:05:15,460 --> 00:05:16,830
Because they're insecure,
small-town kids
117
00:05:16,840 --> 00:05:18,040
with small minds.
118
00:05:18,050 --> 00:05:20,550
So just let it be.
Look, girls,
119
00:05:20,620 --> 00:05:22,720
with Landon running around,
knowing all of our secrets,
120
00:05:22,790 --> 00:05:26,630
we have to protect
our profile now more than ever.
121
00:05:26,710 --> 00:05:29,170
Can I count on you
guys to do that?
122
00:05:29,250 --> 00:05:32,180
All right. I love you both.
123
00:05:32,250 --> 00:05:35,390
We'll be back as soon as we can.
124
00:05:35,400 --> 00:05:36,640
Wait.
125
00:05:36,720 --> 00:05:38,570
Who's "we"?
126
00:05:46,060 --> 00:05:47,370
Hello?
127
00:05:51,540 --> 00:05:54,240
Hey.
128
00:05:54,250 --> 00:05:55,460
What are you doing?
129
00:05:55,530 --> 00:05:56,830
Adjusting the sway bar.
130
00:05:56,900 --> 00:05:58,540
Was it broken?
131
00:06:01,910 --> 00:06:03,670
It is now.
132
00:06:07,100 --> 00:06:09,250
You're going after Landon.
133
00:06:09,270 --> 00:06:11,760
If you want this car to
work, I'm going with you.
134
00:06:11,770 --> 00:06:14,510
You should stay out of it.
He's a liar and a thief.
135
00:06:14,590 --> 00:06:15,840
He took a stupid knife.
136
00:06:15,860 --> 00:06:17,680
Nothing in this school
is a stupid anything.
137
00:06:17,760 --> 00:06:21,560
Look. He's my best friend.
138
00:06:21,640 --> 00:06:24,490
And you? You seem vengeful.
139
00:06:28,030 --> 00:06:29,660
Let me show you something.
140
00:06:38,630 --> 00:06:40,710
Close your eyes.
141
00:06:58,050 --> 00:07:00,970
What the hell was that?
142
00:07:00,980 --> 00:07:02,980
Your best friend did that
to a bus full of people
143
00:07:03,060 --> 00:07:04,980
on Route 29 last night,
and I am the only one
144
00:07:04,990 --> 00:07:08,820
who knows how to find him,
so give me the engine thingy.
145
00:07:08,900 --> 00:07:10,660
No.
146
00:07:10,730 --> 00:07:12,230
I have actual magic powers.
147
00:07:12,310 --> 00:07:15,450
And I have a long history of anger issues.
He can come.
148
00:07:15,520 --> 00:07:17,660
What?
149
00:07:17,670 --> 00:07:18,870
He knows Landon;
He'll be an asset.
150
00:07:18,950 --> 00:07:20,580
And we need all the
help we can get,
151
00:07:20,650 --> 00:07:22,540
so fix the car and hop in.
152
00:07:25,080 --> 00:07:27,800
And put a shirt on.
153
00:07:31,720 --> 00:07:34,130
Dad loves Hope more than us.
154
00:07:34,210 --> 00:07:35,850
You're being melodramatic, okay?
155
00:07:35,930 --> 00:07:37,350
He's missing one game.
156
00:07:37,430 --> 00:07:41,430
First a game
and then our weddings.
157
00:07:41,510 --> 00:07:43,600
This game is an opportunity.
158
00:07:43,680 --> 00:07:45,980
We can show him how seriously
we are taking this
159
00:07:46,050 --> 00:07:48,150
by making sure that
our secret stays protected
160
00:07:48,220 --> 00:07:49,600
out there on the field.
161
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
Today, we will lose
162
00:07:51,370 --> 00:07:54,150
even more epically
than we normally do.
163
00:07:54,230 --> 00:07:56,490
Win by losing.
That's the spirit.
164
00:07:56,560 --> 00:07:58,110
There's someone
we need to recruit
165
00:07:58,190 --> 00:07:59,950
to our Island of Misfit Toys.
166
00:08:00,030 --> 00:08:03,200
Tall, hot and handsome.
Rafael?
167
00:08:03,210 --> 00:08:06,120
I am totally thinking tight end.
168
00:08:06,200 --> 00:08:08,620
I just saw him.
169
00:08:08,700 --> 00:08:11,180
Yeah, sorry, Raf's not
gonna be at the game.
170
00:08:12,750 --> 00:08:14,350
He hopped the Hope train
out of town.
171
00:08:15,500 --> 00:08:17,220
Just like your dad.
172
00:08:35,690 --> 00:08:37,740
I don't know why
he's still out here.
173
00:08:37,750 --> 00:08:40,490
He has a whole day's lead on us.
He could be anywhere.
174
00:08:40,570 --> 00:08:42,370
Maybe 'cause he doesn't
have a reason to run.
175
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
Logic that would be
perfectly believable
176
00:08:44,240 --> 00:08:45,590
if he hadn't, you know, ran.
177
00:08:45,660 --> 00:08:48,090
Wait... Shh!
178
00:08:48,170 --> 00:08:49,920
You hear that?
179
00:08:51,540 --> 00:08:53,720
Someone's here.
180
00:09:04,010 --> 00:09:07,270
I-It's okay.
I-I'm not gonna hurt you.
181
00:09:09,190 --> 00:09:11,520
Were you on the bus?
182
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
Can you tell us what happened?
183
00:09:13,600 --> 00:09:14,860
Is she a survivor?
184
00:09:14,930 --> 00:09:16,950
Uh, smells like it.
She reeks of smoke.
185
00:09:18,810 --> 00:09:20,240
I think she's in shock.
186
00:09:20,310 --> 00:09:21,990
Look, I need to
get her to the police
187
00:09:22,070 --> 00:09:23,620
so she she can get
some medical attention.
188
00:09:23,630 --> 00:09:27,120
Uh, why don't you two go ahead?
Don't engage.
189
00:09:27,130 --> 00:09:28,870
We don't know how
dangerous Landon is.
190
00:09:28,950 --> 00:09:30,920
He's not dangerous...
I said don't engage.
191
00:09:32,490 --> 00:09:34,340
Come on.
192
00:09:38,050 --> 00:09:40,470
I need to get you some help.
193
00:09:40,480 --> 00:09:42,310
If you want to follow me.
194
00:09:50,300 --> 00:09:52,230
All right, guys.
195
00:09:52,300 --> 00:09:56,660
Let's have a good, clean,
entirely uneventful game.
196
00:09:56,730 --> 00:09:58,990
Like we do every year
when we beat your asses down.
197
00:10:00,650 --> 00:10:02,650
Not exactly the spirit, Kyle.
198
00:10:02,670 --> 00:10:04,580
Oh. All right, call in the air.
199
00:10:07,990 --> 00:10:09,420
Tails never fails.
200
00:10:10,750 --> 00:10:13,080
Guess not. Your ball.
201
00:10:13,160 --> 00:10:14,500
Shake hands and let's do this.
202
00:10:14,510 --> 00:10:15,680
Go. Huddle, huddle.
203
00:10:20,250 --> 00:10:22,470
Kaleb. Come on,
suck it up.
204
00:10:22,540 --> 00:10:24,930
We have to go through
this every year, okay?
205
00:10:25,000 --> 00:10:26,510
I was being recruited
by D1 schools
206
00:10:26,520 --> 00:10:28,470
before I got here, all right?
I don't lose.
207
00:10:28,550 --> 00:10:31,860
Hey. You do today. Okay?
208
00:10:36,530 --> 00:10:37,980
Good luck out there.
209
00:10:38,060 --> 00:10:40,980
Luck is what happens when
preparation meets opportunity.
210
00:10:41,060 --> 00:10:43,950
I'm pretty sure I've seen that
on a poster at the dentist's.
211
00:10:44,020 --> 00:10:46,950
Oh, my dad's a dentist, but
he still made time to be here.
212
00:10:47,030 --> 00:10:48,880
I guess I'm lucky that way, huh?
213
00:10:59,050 --> 00:11:00,960
What exactly happened on that bus?
214
00:11:01,040 --> 00:11:02,710
No one knows.
215
00:11:02,730 --> 00:11:05,060
It's like something
incinerated it from the inside.
216
00:11:05,140 --> 00:11:07,560
Look, whatever he did, I know
there's a good explanation.
217
00:11:07,640 --> 00:11:09,680
He's the most loyal friend
that I've ever had.
218
00:11:09,760 --> 00:11:14,230
He was there for me
on the worst day of my life.
219
00:11:14,240 --> 00:11:15,610
After my girlfriend died,
220
00:11:15,690 --> 00:11:17,310
he's the only thing
that kept me going.
221
00:11:17,390 --> 00:11:19,190
So let me get that
knife back for you
222
00:11:19,270 --> 00:11:21,570
and then we both can
hear him out, okay?
223
00:11:21,580 --> 00:11:23,320
Appreciate the passion,
224
00:11:23,400 --> 00:11:25,750
but maybe you should exert
some of it making new friends.
225
00:11:25,820 --> 00:11:29,250
So I can be as popular
and well-liked as you?
226
00:11:29,330 --> 00:11:30,920
Yeah,
227
00:11:30,990 --> 00:11:32,590
I've been at the school
for two days
228
00:11:32,660 --> 00:11:34,250
and I've already heard
all about Hope Mikaelson
229
00:11:34,330 --> 00:11:35,410
and her sunny disposition.
230
00:11:36,930 --> 00:11:40,000
I'll get you the stupid,
not-stupid knife
231
00:11:40,080 --> 00:11:42,180
and the answers you want.
232
00:11:42,260 --> 00:11:43,340
I promise.
233
00:11:43,420 --> 00:11:44,770
And why should I believe you?
234
00:11:44,840 --> 00:11:46,300
Because I don't lie.
235
00:11:49,010 --> 00:11:50,660
Everybody lies.
236
00:11:54,470 --> 00:11:57,020
He's in the root cellar.
237
00:11:57,100 --> 00:11:58,770
You have three minutes
to do this your way.
238
00:11:58,780 --> 00:12:00,270
Wait, the headmaster
said don't engage.
239
00:12:00,350 --> 00:12:03,160
Two minutes, 59.
Two minutes, 58.
240
00:12:15,320 --> 00:12:17,800
Raf? Holy hell.
241
00:12:17,870 --> 00:12:19,920
How did you find me?
242
00:12:19,990 --> 00:12:21,380
There's, um, a-a lot of crazy
243
00:12:21,450 --> 00:12:22,640
witchy people looking for you.
244
00:12:22,710 --> 00:12:24,800
There's a bus full
of burned-up people...
245
00:12:24,810 --> 00:12:26,470
- That wasn't me.
- Then who was it?
246
00:12:27,670 --> 00:12:29,260
You said three minutes.
247
00:12:29,340 --> 00:12:30,390
Like I said, people lie.
248
00:12:30,460 --> 00:12:31,690
Corporis impetu.
249
00:12:34,480 --> 00:12:35,570
Hey!
250
00:12:36,820 --> 00:12:38,030
Where's the knife?
251
00:12:38,100 --> 00:12:39,780
I don't have it.
I must've lost it when I ran.
252
00:12:39,860 --> 00:12:41,980
After you burned the bus?
That wasn't me, I swear.
253
00:12:41,990 --> 00:12:43,440
I barely got out alive.
254
00:12:43,520 --> 00:12:44,820
Hope, come on.
Last chance.
255
00:12:44,890 --> 00:12:46,490
Who the hell was it?
256
00:12:46,570 --> 00:12:48,200
There was this girl...
257
00:12:59,370 --> 00:13:01,090
Do you need to make
a phone call?
258
00:13:04,130 --> 00:13:06,590
Wait, wait, that's mine.
259
00:13:06,660 --> 00:13:08,260
Can I have that...
260
00:13:08,330 --> 00:13:09,420
Hey.
261
00:13:09,500 --> 00:13:11,560
That-that-that's my watch.
262
00:13:13,710 --> 00:13:16,610
Hey, Miss, wait,
wait, Miss, I...
263
00:13:36,950 --> 00:13:39,870
Remember the game plan, Kaleb.
264
00:13:39,950 --> 00:13:42,420
Girl, I used to eat townie
scrubs like this for lunch.
265
00:13:42,490 --> 00:13:44,180
That's before I was a vampire.
266
00:14:00,470 --> 00:14:01,780
Connor!
267
00:14:09,070 --> 00:14:10,950
Yes!
268
00:14:31,290 --> 00:14:32,740
Nice moves, Dana.
269
00:14:32,750 --> 00:14:36,350
I know I'm supposed to do this
in the end zone, but...
270
00:14:38,930 --> 00:14:41,850
That went well,
all things considered.
271
00:14:41,860 --> 00:14:43,690
One word.
272
00:14:43,700 --> 00:14:47,150
One word and I could burn
her perky little boobs to ash.
273
00:14:47,230 --> 00:14:48,940
Hey, but we're not
gonna do that today.
274
00:14:49,020 --> 00:14:50,410
Today of all days, right?
275
00:14:56,880 --> 00:14:59,910
For the record,
the nerdling approach
276
00:14:59,920 --> 00:15:01,710
never got any dude anywhere.
277
00:15:02,910 --> 00:15:03,960
Okay, you're lucky
278
00:15:04,030 --> 00:15:05,220
that I'm still talking to you
279
00:15:05,290 --> 00:15:06,460
after that stunt
you pulled last night,
280
00:15:06,540 --> 00:15:07,630
kissing me like that.
281
00:15:07,700 --> 00:15:09,300
I was giving you
what you wanted.
282
00:15:09,370 --> 00:15:11,170
No, you were taking
a shot at Josie,
283
00:15:11,250 --> 00:15:13,470
and when someone other than
Lizzie takes a shot at Josie,
284
00:15:13,540 --> 00:15:14,890
they tend to wake up
with scabies.
285
00:15:14,970 --> 00:15:16,390
You ever have scabies before?
286
00:15:16,400 --> 00:15:18,220
They're nasty.
287
00:15:18,300 --> 00:15:20,270
So Lizzie's mad at you?
288
00:15:21,690 --> 00:15:23,570
Meaning she sees you
for a change?
289
00:15:23,650 --> 00:15:26,770
So you did that on purpose?
290
00:15:26,850 --> 00:15:29,070
I do everything on purpose.
291
00:15:29,080 --> 00:15:31,190
Look, if Lizzie Saltzman
is what you want,
292
00:15:31,270 --> 00:15:33,990
I can help you get her.
293
00:15:34,000 --> 00:15:36,250
But you're gonna have to do
exactly what I say.
294
00:15:38,440 --> 00:15:40,040
What's in it for you?
295
00:15:40,110 --> 00:15:43,080
Does a girl have to have
a motive to do charity work?
296
00:15:43,090 --> 00:15:44,750
Next play,
297
00:15:44,760 --> 00:15:46,180
impress me.
298
00:15:54,580 --> 00:15:56,100
All right, way to go, Stallions.
299
00:15:56,180 --> 00:15:57,770
Let's keep it up,
let's keep it up.
300
00:16:00,850 --> 00:16:02,440
A pyromancer?
301
00:16:02,520 --> 00:16:04,940
A woman who smelled like
she'd been dipped in an ashtray
302
00:16:05,020 --> 00:16:06,560
and breathed fire
instead of words.
303
00:16:06,640 --> 00:16:08,060
What else could she be?
304
00:16:08,140 --> 00:16:09,620
There are only
a couple dozen left,
305
00:16:09,690 --> 00:16:11,230
most are in East Asia.
306
00:16:11,310 --> 00:16:12,690
Well, now there's one
307
00:16:12,770 --> 00:16:14,570
wandering around the woods
off Route 29.
308
00:16:14,650 --> 00:16:15,960
All right, I'm on it.
309
00:16:16,030 --> 00:16:17,660
I'll call you back
when I figure out
310
00:16:17,670 --> 00:16:19,370
how you can restrain her
without getting barbecued.
311
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
She stole my phone.
I'll have to get back to you.
312
00:16:22,870 --> 00:16:24,370
How are the girls doing?
313
00:16:24,450 --> 00:16:25,800
Oh, they're-they're killing it.
314
00:16:25,870 --> 00:16:27,720
By not killing it.
315
00:16:27,790 --> 00:16:31,380
Great. I will be in touch.
316
00:16:31,460 --> 00:16:33,060
Thank you so much.
You're a lifesaver.
317
00:16:40,460 --> 00:16:42,060
All right,
I just want to take a minute
318
00:16:42,130 --> 00:16:43,470
to let you know how proud I am.
319
00:16:43,480 --> 00:16:45,060
You're all doing a great job.
320
00:16:45,140 --> 00:16:46,650
We're getting our asses kicked.
321
00:16:46,730 --> 00:16:48,480
Which means we're doing
a great job.
322
00:16:48,490 --> 00:16:49,660
What's the play?
323
00:16:49,730 --> 00:16:51,060
Same one as always.
Run around,
324
00:16:51,140 --> 00:16:52,770
make it look like
you know what you're doing,
325
00:16:52,850 --> 00:16:55,900
then fail. On three.
326
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
White 80.
327
00:17:03,370 --> 00:17:06,130
White 80. Set. Hut.
328
00:17:06,210 --> 00:17:08,840
One Mississippi,
two Mississippi,
329
00:17:08,920 --> 00:17:10,840
- three Mississippi...
- Pass it, I'm open.
330
00:17:10,920 --> 00:17:12,460
Four Mississippi,
331
00:17:12,540 --> 00:17:14,010
five Mississippi!
332
00:17:33,530 --> 00:17:34,700
Pow, pow, pow!
333
00:17:34,780 --> 00:17:36,870
Let's go!
334
00:17:36,950 --> 00:17:39,540
MG, what the hell
do you think you're doing?
335
00:17:39,620 --> 00:17:41,490
Pretty obvious, isn't it?
336
00:17:41,570 --> 00:17:44,530
He's saving your ass.
Nice hands.
337
00:17:57,210 --> 00:17:59,670
I don't believe
anything you say.
338
00:17:59,750 --> 00:18:01,680
You have every
right to be mad at me,
339
00:18:01,750 --> 00:18:04,050
but I am telling you the truth.
340
00:18:04,070 --> 00:18:06,140
Come on man, help me.
341
00:18:06,220 --> 00:18:08,350
I believe him.
342
00:18:08,430 --> 00:18:09,810
You believe that
a fire-breathing woman
343
00:18:09,890 --> 00:18:11,140
burned the bus alive?
344
00:18:11,220 --> 00:18:12,320
Yeah.
345
00:18:12,400 --> 00:18:13,860
And Landon happened
to be spared?
346
00:18:13,930 --> 00:18:15,520
He told you that he ran.
347
00:18:15,600 --> 00:18:17,980
And conveniently
lost the knife on the way.
348
00:18:18,060 --> 00:18:19,860
Yes.
She kept coming at me
349
00:18:19,870 --> 00:18:21,080
like she was gonna
take it from me.
350
00:18:21,160 --> 00:18:22,470
She was burning
everything in her path.
351
00:18:22,480 --> 00:18:23,950
You want to explain to me
what you were doing
352
00:18:24,030 --> 00:18:25,160
stealing the knife
in the first place?
353
00:18:25,240 --> 00:18:26,590
I don't remember stealing it.
354
00:18:26,660 --> 00:18:28,700
Of course not. How about
pretending to be compelled?
355
00:18:28,780 --> 00:18:30,920
That was to avoid being thrown
back in the werewolf dungeon.
356
00:18:31,000 --> 00:18:33,090
Transitional cellar.
Small spaces.
357
00:18:33,170 --> 00:18:35,340
Hope, you have to understand,
Dr. Saltzman had already told me
358
00:18:35,410 --> 00:18:36,930
the school wasn't
gonna let me stay.
359
00:18:37,010 --> 00:18:39,090
If he thought I'd talk,
he'd lock me back up.
360
00:18:39,100 --> 00:18:41,340
There wasn't
a good ending for me.
361
00:18:41,420 --> 00:18:43,180
I didn't want to steal
from you and I don't want
362
00:18:43,250 --> 00:18:45,520
a fire-breather chasing me.
I'm sorry for all of it.
363
00:18:47,970 --> 00:18:50,480
He's not lying. I know him.
364
00:18:50,550 --> 00:18:52,520
Now, if he says that there's
a fire-breathing woman
365
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
running through the woods,
then there is a...
366
00:18:54,620 --> 00:18:56,450
There's a fire-breathing woman
running through the woods.
367
00:18:59,770 --> 00:19:03,290
Did I or did I not
say "don't engage"?
368
00:19:03,370 --> 00:19:05,740
He's only dangerous
if crappy apologies can kill.
369
00:19:05,820 --> 00:19:07,620
Looks can be deceiving.
370
00:19:07,630 --> 00:19:11,800
Now our bus refugee,
turns out she's a pyromancer.
371
00:19:11,870 --> 00:19:13,210
Wait, wh-what's a pyromancer?
372
00:19:13,280 --> 00:19:16,380
A fire-breathing witch.
373
00:19:16,450 --> 00:19:18,090
Ric, she wants the knife.
374
00:19:18,100 --> 00:19:20,010
Okay, well, where is it?
375
00:19:21,550 --> 00:19:22,970
I-I lost it in the woods.
376
00:19:22,980 --> 00:19:24,630
I was running around
in circles all night
377
00:19:24,650 --> 00:19:26,310
trying to find a place to hide.
378
00:19:26,390 --> 00:19:29,390
Okay, okay. Well,
379
00:19:29,470 --> 00:19:33,280
let's, uh, find it
before she does, huh?
380
00:19:49,490 --> 00:19:50,840
We don't want any trouble.
381
00:19:57,800 --> 00:20:00,300
What does she want?
I don't know.
382
00:20:03,380 --> 00:20:04,390
Ian?
383
00:20:04,470 --> 00:20:06,050
Maybe she wants the knife
384
00:20:06,130 --> 00:20:07,810
you said you don't have.
385
00:20:09,670 --> 00:20:11,190
Back in the cellar, go.
Go, go, go, go.
386
00:20:22,150 --> 00:20:23,660
Where the hell is it?
387
00:20:23,730 --> 00:20:25,620
I'm sorry.
I panicked.
388
00:20:26,610 --> 00:20:28,540
What the hell, Ian?
389
00:20:30,210 --> 00:20:31,870
Hope, the doors.
390
00:20:31,880 --> 00:20:34,470
Got it. Adiuuatur.
391
00:20:36,540 --> 00:20:38,500
Okay, it's a quick fix.
It won't last long.
392
00:20:38,580 --> 00:20:39,960
All right, great,
I need a cell phone.
393
00:20:40,040 --> 00:20:41,850
Take your pick.
394
00:20:48,550 --> 00:20:50,400
What is all this?
395
00:20:54,820 --> 00:20:56,280
It's from the people on the bus.
396
00:20:57,770 --> 00:20:58,980
I didn't bring it here. I...
397
00:20:59,060 --> 00:21:00,400
If he says "I swear"
one more time,
398
00:21:00,410 --> 00:21:01,620
I'm gonna melt him.
399
00:21:05,940 --> 00:21:08,160
Set!
400
00:21:08,230 --> 00:21:09,790
Hut!
401
00:21:11,090 --> 00:21:12,250
Blitz.
402
00:21:12,320 --> 00:21:13,340
It's green, it's green.
403
00:21:21,380 --> 00:21:22,840
Your sister sucks at football.
404
00:21:22,920 --> 00:21:24,270
You should've absorbed her
in the womb.
405
00:21:24,340 --> 00:21:25,590
You know what?
406
00:21:25,670 --> 00:21:27,390
We've been playing
this game for years,
407
00:21:27,460 --> 00:21:29,010
and for years you have
been digging at me.
408
00:21:29,090 --> 00:21:32,180
Is it because I'm
prettier than you?
409
00:21:32,260 --> 00:21:35,350
Honestly, I just get a thrill
from tormenting all the crazies.
410
00:21:35,430 --> 00:21:36,940
Speaking of, it's been a while
411
00:21:36,950 --> 00:21:38,940
since you paid a visit
to my mom's pharmacy.
412
00:21:38,950 --> 00:21:40,360
Maybe you're feeling
a little delusional
413
00:21:40,430 --> 00:21:42,280
because you're off your meds.
414
00:21:47,440 --> 00:21:50,460
New plan. The gloves are off.
415
00:21:50,540 --> 00:21:53,200
Let's burn these bitches
to the ground.
416
00:21:53,280 --> 00:21:54,250
Lizzie, no.
417
00:21:54,330 --> 00:21:55,370
We're gonna give
these townies a taste
418
00:21:55,450 --> 00:21:57,130
of what we're really made of.
419
00:22:00,260 --> 00:22:01,670
You can count on my steel.
420
00:22:01,750 --> 00:22:03,560
Ew. Gross.
421
00:22:03,630 --> 00:22:05,470
Hey, I'm with you. All the way.
422
00:22:09,400 --> 00:22:12,560
Come on, Jo. You're ruining
an epic moment here.
423
00:22:12,630 --> 00:22:15,190
No, no, this isn't
what we talked about.
424
00:22:15,270 --> 00:22:18,110
Well, I'm calling an audible,
and I need you to get on board.
425
00:22:29,980 --> 00:22:32,670
Break!
426
00:22:32,740 --> 00:22:34,990
Hey, buckle up, son.
You about to be tripping.
427
00:22:35,010 --> 00:22:37,590
For real, though. Trip.
428
00:22:37,670 --> 00:22:40,080
Set, hut!
429
00:23:02,560 --> 00:23:03,780
Stillabuntay.
430
00:23:06,190 --> 00:23:07,610
Oh, yeah!
431
00:23:07,690 --> 00:23:08,650
Go!
432
00:23:32,230 --> 00:23:33,550
Please tell me
you have something.
433
00:23:33,630 --> 00:23:35,430
Connection sucks.
W-Where are you?
434
00:23:35,510 --> 00:23:38,140
Root cellar full of contraband
that our pickpocket
435
00:23:38,220 --> 00:23:40,140
Landon Kirby claims
he didn't steal.
436
00:23:40,220 --> 00:23:41,770
There's a fire-breather outside.
437
00:23:41,850 --> 00:23:42,940
Can you prioritize your rage?
438
00:23:43,010 --> 00:23:44,520
Dragon.
439
00:23:44,600 --> 00:23:45,730
What?
440
00:23:45,810 --> 00:23:46,740
Dragon.
441
00:23:46,820 --> 00:23:48,230
She steals treasure,
442
00:23:48,250 --> 00:23:50,030
breathes fire,
hides the loot in her lair.
443
00:23:50,100 --> 00:23:52,910
She's-she's not a pyromancer,
she's a...
444
00:23:52,920 --> 00:23:55,030
Dragons don't exist,
or look like normal people.
445
00:23:55,110 --> 00:23:56,790
There was a time we would have
said that about vampires.
446
00:23:58,280 --> 00:24:03,430
Okay, fine.
She's a, a human dragon.
447
00:24:03,500 --> 00:24:05,840
Now what?
In anything I've ever read...
448
00:24:05,910 --> 00:24:06,910
In fiction.
449
00:24:06,910 --> 00:24:08,550
The way to take down a dragon,
450
00:24:08,620 --> 00:24:12,770
you need a buttload of courage
and a sword.
451
00:24:14,090 --> 00:24:15,810
How about a knife?
452
00:24:27,440 --> 00:24:30,450
Didn't anyone ever tell you
smoking's bad for you?
453
00:24:35,950 --> 00:24:37,920
I know.
Quitting's hard.
454
00:24:39,090 --> 00:24:41,910
Scutum.
455
00:25:01,470 --> 00:25:02,980
Took you long enough.
456
00:25:03,050 --> 00:25:05,020
Sorry, I couldn't find a rock.
457
00:25:05,100 --> 00:25:07,190
There's literally a lair
full of heavy objects.
458
00:25:07,270 --> 00:25:09,620
Hope, alley-oop.
459
00:25:33,100 --> 00:25:35,340
Let's go!
All day, baby.
460
00:25:35,420 --> 00:25:36,480
And there's more
where that came from.
461
00:25:38,130 --> 00:25:40,440
Not if she's got anything
to say about it.
462
00:25:40,520 --> 00:25:43,270
What are you doing?
463
00:25:43,280 --> 00:25:45,610
I'm calling
an audible of my own.
464
00:25:48,360 --> 00:25:49,870
Seriously?
I'm dead serious.
465
00:25:49,940 --> 00:25:51,280
And you should be, too.
466
00:25:51,360 --> 00:25:53,290
Dad told us to lose today
for a reason.
467
00:25:53,360 --> 00:25:54,950
Well, he ain't here.
So screw that.
468
00:25:55,030 --> 00:25:56,610
Yeah, no one would be
here if it weren't for him.
469
00:25:56,630 --> 00:25:59,130
My dad built this school
for supernaturals like us, so
470
00:25:59,200 --> 00:26:01,580
if we win by flaunting all the
things that make us different,
471
00:26:01,650 --> 00:26:03,450
we're gonna lose a lot more
than a stupid game.
472
00:26:03,470 --> 00:26:04,780
We'll lose everything.
473
00:26:04,860 --> 00:26:07,290
You really want Dad
to stop loving us? Keep it up.
474
00:26:07,300 --> 00:26:08,340
And if you don't...
475
00:26:12,790 --> 00:26:14,220
She's right, Lizzie.
We got to lose the game.
476
00:26:14,290 --> 00:26:16,630
I didn't ask for your opinion.
477
00:26:16,650 --> 00:26:20,930
Or... door number three.
478
00:26:21,010 --> 00:26:22,820
Okay, we definitely didn't
ask for your opinion.
479
00:26:22,890 --> 00:26:24,230
And how on earth
do you always do that?
480
00:26:24,300 --> 00:26:26,110
It's like she appears
out of smoke.
481
00:26:26,190 --> 00:26:28,310
Hold up, hold up.
What's door number three?
482
00:26:28,320 --> 00:26:32,240
You win, without any of your
supernatural special sauce.
483
00:26:35,120 --> 00:26:36,320
Fair and square.
484
00:26:36,330 --> 00:26:38,410
Yeah, but we're
legitimately terrible.
485
00:26:38,480 --> 00:26:41,490
No, we used to be terrible,
but Kaleb's new this year.
486
00:26:41,500 --> 00:26:44,050
So am I. I can
help us win, too.
487
00:26:45,360 --> 00:26:46,750
Yo, I caught that pass earlier.
488
00:26:46,820 --> 00:26:48,170
Yeah, but you cheated.
489
00:26:48,180 --> 00:26:50,290
You used your powers.
No, I didn't.
490
00:26:50,370 --> 00:26:52,170
I'm... I'm just,
I'm scrappy like that.
491
00:26:52,180 --> 00:26:55,170
Good idea, Satan.
492
00:26:55,180 --> 00:26:57,930
But to be clear,
you can't have my immortal soul.
493
00:26:59,650 --> 00:27:02,230
Fair and square.
494
00:27:03,590 --> 00:27:05,850
Let's do this.
495
00:27:07,260 --> 00:27:09,110
Solid.
496
00:27:20,120 --> 00:27:21,500
Promise kept.
497
00:27:23,030 --> 00:27:24,920
You both all right?
498
00:27:28,370 --> 00:27:30,290
Let's give her a proper burial.
499
00:27:30,370 --> 00:27:31,890
See if you can find a shovel.
500
00:27:37,470 --> 00:27:39,050
Dorian.
501
00:27:39,060 --> 00:27:40,050
Found it.
502
00:27:40,130 --> 00:27:41,220
The soft spot,
503
00:27:41,230 --> 00:27:42,550
that's how you kill it.
504
00:27:42,560 --> 00:27:43,850
Uh, knife in the heart
did the trick.
505
00:27:43,920 --> 00:27:47,730
Huh. Okay. So much for research.
506
00:27:47,810 --> 00:27:49,390
What are you reading,
Game of Thrones?
507
00:27:49,470 --> 00:27:50,900
"Puff, the Magic Dragon."
508
00:27:50,980 --> 00:27:53,230
Look, this just doesn't make
any sense.
509
00:27:53,240 --> 00:27:55,070
I-It has got to be
something else.
510
00:28:01,580 --> 00:28:03,990
Nope. It's a dragon, all right.
511
00:28:04,070 --> 00:28:05,840
I've got to call you back.
Ric.
512
00:28:05,910 --> 00:28:07,080
Ric!
513
00:28:07,090 --> 00:28:08,760
Dr. Saltzman...
514
00:28:12,760 --> 00:28:14,430
Oh, my God.
515
00:28:32,310 --> 00:28:33,940
Was that a...?
You guys go.
516
00:28:34,020 --> 00:28:35,690
Get to the car and get out of here.
What about you?
517
00:28:35,770 --> 00:28:37,400
I have an idea.
What?
518
00:28:37,480 --> 00:28:40,080
She wants this.
She's going to be back.
519
00:28:41,460 --> 00:28:42,950
All right, you two,
go to the car.
520
00:28:42,960 --> 00:28:46,590
I'll meet you there. Go, go.
521
00:28:46,660 --> 00:28:48,540
You wake up
with a death wish today?
522
00:28:48,550 --> 00:28:50,470
Something like that.
523
00:28:55,140 --> 00:28:56,930
We want to hear you say go!
524
00:28:58,980 --> 00:29:02,430
Okay, guys, last play of
the game. It's Hail Mary time.
525
00:29:02,510 --> 00:29:05,140
Everyone but Josie, go long.
Wait. What do I do?
526
00:29:05,150 --> 00:29:06,310
It doesn't matter,
'cause there's no way
527
00:29:06,380 --> 00:29:07,650
I'm gonna throw you the ball.
528
00:29:07,730 --> 00:29:09,600
Lizzie. Look my way.
I'll catch it.
529
00:29:09,680 --> 00:29:11,730
Probably caught something
from Penelope Park, too.
530
00:29:11,810 --> 00:29:12,860
Knock it off.
531
00:29:12,930 --> 00:29:15,270
Look, we score, and those clowns
532
00:29:15,350 --> 00:29:17,490
can't say crap to us
for an entire year.
533
00:29:17,500 --> 00:29:19,400
Y'all feel me?
He's right, guys.
534
00:29:19,480 --> 00:29:20,820
Let's do this.
535
00:29:20,830 --> 00:29:22,570
Ready? Break!
536
00:29:28,010 --> 00:29:29,750
I'm gonna eat you alive.
537
00:29:29,820 --> 00:29:32,580
Why? So you can
throw me up later?
538
00:29:47,380 --> 00:29:48,930
Set, hut!
539
00:29:51,600 --> 00:29:54,110
One Mississippi,
two Mississippi...
540
00:29:54,120 --> 00:29:55,150
Dude, I'm open.
541
00:29:55,220 --> 00:29:56,530
Four Mississippi,
542
00:29:56,610 --> 00:29:58,990
five Mississippi.
543
00:30:48,490 --> 00:30:49,450
Yeah!
544
00:31:11,180 --> 00:31:12,520
All right, it's coming back.
Now what?
545
00:31:12,530 --> 00:31:14,280
You should take cover.
Like hell.
546
00:31:14,350 --> 00:31:16,400
Then tell me how I'm gonna
explain to your daughters
547
00:31:16,470 --> 00:31:18,900
that all that's left of you
is hot ash.
548
00:31:18,980 --> 00:31:20,330
The dad card?
549
00:31:20,400 --> 00:31:22,900
That's a low blow.
550
00:31:22,980 --> 00:31:25,000
All right.
551
00:31:30,870 --> 00:31:35,080
Tenebris anima vestra
contundito mortem.
552
00:31:35,160 --> 00:31:38,300
Et conteret spiritum. Frange vitam.
553
00:31:38,380 --> 00:31:41,300
Nolite corde.
Ut sub terra esse,
554
00:31:41,380 --> 00:31:44,970
ad tenebras usque
in sempiternum.
555
00:31:44,980 --> 00:31:48,930
Tenebris anima vestra
contundito mortem.
556
00:31:49,010 --> 00:31:51,930
Et conteret spiritum.
Frange vitam.
557
00:31:52,010 --> 00:31:56,440
Nolite corde. Ut sub terra
esse,
558
00:31:56,510 --> 00:31:59,560
ad tenebras usque
in sempiternum.
559
00:32:40,900 --> 00:32:42,530
Where did you come from?
560
00:32:42,610 --> 00:32:45,990
Why do you want this so badly?
What's so special about it?
561
00:32:48,020 --> 00:32:49,330
Say something.
562
00:33:13,900 --> 00:33:17,570
So, what'd I miss?
563
00:33:17,640 --> 00:33:19,820
Losers!
564
00:33:19,900 --> 00:33:22,770
Good game.
Suck it, loser.
565
00:33:22,780 --> 00:33:24,530
Not now, Dana!
566
00:33:26,280 --> 00:33:27,490
Hey, no, stop!
567
00:33:27,560 --> 00:33:29,750
Stop...
568
00:33:40,730 --> 00:33:43,390
Guess that was the soft spot.
569
00:33:51,360 --> 00:33:52,730
What is this?
570
00:33:54,610 --> 00:33:56,680
This isn't earth magic, Hope.
571
00:33:56,760 --> 00:33:59,110
This wasn't
an earth magic problem.
572
00:33:59,190 --> 00:34:02,270
We don't allow black magic.
573
00:34:02,280 --> 00:34:05,120
It gets inside your heart
and it poisons your mind.
574
00:34:05,190 --> 00:34:06,690
Now, I looked the other way
this morning
575
00:34:06,710 --> 00:34:08,030
'cause I knew you were upset,
576
00:34:08,110 --> 00:34:09,490
but this is a death spell.
577
00:34:09,570 --> 00:34:11,370
A spell you couldn't
have known you need
578
00:34:11,440 --> 00:34:13,620
to use on a dragon, which...
579
00:34:13,630 --> 00:34:16,460
which means you had
other plans for it.
580
00:34:21,290 --> 00:34:24,880
Landon did something stupid,
maybe evil.
581
00:34:24,960 --> 00:34:27,300
We won't know until
we learn more, but...
582
00:34:27,310 --> 00:34:30,300
he's still just a kid, Hope...
583
00:34:30,310 --> 00:34:31,940
and so are you.
584
00:34:33,440 --> 00:34:37,280
This hatred...
this vengeance...
585
00:34:39,300 --> 00:34:42,150
This is your father.
586
00:34:42,160 --> 00:34:44,480
It can't be you.
587
00:34:44,490 --> 00:34:46,780
I won't allow it.
588
00:34:51,910 --> 00:34:53,170
Now, you bury her.
589
00:34:56,320 --> 00:34:58,550
And I'll see you
back at the car.
590
00:35:18,010 --> 00:35:19,810
Hey.
591
00:35:19,890 --> 00:35:23,660
Oh, whoa, towel on.
Please.
592
00:35:23,730 --> 00:35:26,690
'Cause vampire or not,
the last thing I want to see
593
00:35:26,700 --> 00:35:28,200
is your lost boy.
594
00:35:28,280 --> 00:35:30,120
Damn, Peez, you gotta
stop lurking.
595
00:35:32,280 --> 00:35:34,200
It's time for a strategy sesh.
596
00:35:34,210 --> 00:35:36,280
Nah, I listened to you all day,
597
00:35:36,360 --> 00:35:37,540
and the only thing
your little tricks did
598
00:35:37,550 --> 00:35:39,050
was make the wrong girl
look my way.
599
00:35:39,120 --> 00:35:40,370
I'm out.
600
00:35:40,380 --> 00:35:45,290
This is a long con,
Milton. Trust me.
601
00:35:45,370 --> 00:35:48,550
Lizzie's nemesis Dana
liking you, oh,
602
00:35:48,630 --> 00:35:53,050
that's the puzzle piece you need
to crack Lizzie's candy shell
603
00:35:53,060 --> 00:35:54,970
and get to her gooey center.
604
00:35:55,050 --> 00:35:58,560
Today was a total win for you.
605
00:35:58,640 --> 00:36:02,110
You hate Lizzie.
Why do you care?
606
00:36:07,060 --> 00:36:09,990
Some people just want
to watch the world burn.
607
00:36:26,000 --> 00:36:27,180
You mad at me
608
00:36:27,250 --> 00:36:29,550
'cause we lost the game?
No.
609
00:36:29,620 --> 00:36:32,430
I'm mad at the world, and you
just happen to be in it.
610
00:36:35,600 --> 00:36:38,480
Well, you're about to be.
611
00:36:39,880 --> 00:36:42,350
I did a little spell
at the game.
612
00:36:42,430 --> 00:36:45,570
I made Kaleb drop the ball.
613
00:36:45,650 --> 00:36:50,940
And I totally did
black magic with Hope.
614
00:36:50,950 --> 00:36:53,870
Well, let's just
call this what it is.
615
00:36:55,520 --> 00:36:57,040
You betrayed me.
616
00:36:59,150 --> 00:37:01,880
I was worried about
disappointing Dad.
617
00:37:04,040 --> 00:37:06,510
So I disappointed you instead.
618
00:37:19,560 --> 00:37:21,640
I'll forgive you
619
00:37:21,650 --> 00:37:25,430
if you promise
not to keep secrets about
620
00:37:25,510 --> 00:37:27,770
doing black magic with Hope.
621
00:37:27,850 --> 00:37:29,360
You're my sister,
622
00:37:29,370 --> 00:37:31,480
my best friend,
623
00:37:31,560 --> 00:37:32,860
and she spent the last ten years
624
00:37:32,870 --> 00:37:34,990
making us feel like
we don't matter.
625
00:37:35,070 --> 00:37:37,160
And I don't like
feeling that way.
626
00:37:37,240 --> 00:37:40,740
Not from Hope, and not
from girls like Dana,
627
00:37:40,820 --> 00:37:42,080
not from Dad
628
00:37:42,150 --> 00:37:44,330
and not from you.
629
00:37:44,340 --> 00:37:47,340
I promise.
630
00:37:47,420 --> 00:37:48,830
Okay? I'm sorry.
631
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
It's okay.
632
00:37:52,200 --> 00:37:55,520
I mean, betrayal and all aside,
633
00:37:55,590 --> 00:37:57,470
you had my back today.
634
00:37:57,540 --> 00:37:59,350
And you had mine.
635
00:38:07,100 --> 00:38:10,740
So, what are we
gonna do about Dad?
636
00:38:12,730 --> 00:38:16,450
More like what is he
gonna do to us?
637
00:38:33,040 --> 00:38:34,460
Where are they?
638
00:38:34,540 --> 00:38:36,300
Gone.
639
00:38:36,370 --> 00:38:39,600
I found this on the windshield
when I got back.
640
00:38:44,400 --> 00:38:47,390
Dear Hope, you strike
me as the kind of person
641
00:38:47,400 --> 00:38:49,240
who's not so big
on second chances,
642
00:38:49,310 --> 00:38:52,900
much less third,
but I'm gonna give it a shot.
643
00:38:56,410 --> 00:38:58,490
I can't explain why
I took that knife.
644
00:38:58,560 --> 00:39:00,240
Believe me, I wish I could.
645
00:39:00,250 --> 00:39:03,370
But maybe I can explain
why I ran.
646
00:39:03,440 --> 00:39:05,830
I have never been welcomed
anywhere in my life.
647
00:39:05,900 --> 00:39:07,370
I'm always the extra.
648
00:39:07,450 --> 00:39:09,830
The mouth they didn't want
to feed.
649
00:39:09,910 --> 00:39:12,080
If I caused trouble, I was out.
650
00:39:12,090 --> 00:39:13,540
When you grow up like that,
651
00:39:13,620 --> 00:39:15,540
you learn how
to protect yourself.
652
00:39:15,620 --> 00:39:18,670
You do what you have to do
to survive.
653
00:39:18,750 --> 00:39:20,510
I never had a real family.
654
00:39:20,580 --> 00:39:22,090
And that's not meant to
make you feel sorry for me.
655
00:39:22,100 --> 00:39:24,440
I'm trying to
make you understand.
656
00:39:24,510 --> 00:39:27,180
I lied to protect myself,
657
00:39:27,260 --> 00:39:29,890
but in doing so, I hurt you.
658
00:39:29,970 --> 00:39:32,810
And for that,
I will be forever sorry.
659
00:39:34,930 --> 00:39:36,280
Dad...
660
00:39:37,790 --> 00:39:39,690
I can explain.
661
00:39:55,800 --> 00:39:58,420
The time I spent
with you the other night
662
00:39:58,500 --> 00:40:00,640
was one of the happiest
moments in my life.
663
00:40:00,720 --> 00:40:03,130
I hate that I ruined it.
664
00:40:03,140 --> 00:40:05,430
Your school's secret is
safe with me.
665
00:40:05,500 --> 00:40:08,020
With regret, Landon.
666
00:40:25,980 --> 00:40:28,240
Trying to
make a run for it?
667
00:40:28,320 --> 00:40:31,170
Yeah.
668
00:40:31,250 --> 00:40:34,250
I just noticed this gate
wasn't locking the other day.
669
00:40:34,320 --> 00:40:36,250
You worried about
people getting out?
670
00:40:36,330 --> 00:40:38,720
I'm worried about
what might want to get in.
671
00:40:40,540 --> 00:40:44,090
We've gotten cozy here.
672
00:40:44,170 --> 00:40:45,510
Careless.
673
00:40:47,260 --> 00:40:51,690
I'd forgotten the world is full
of nasty surprises.
674
00:40:51,770 --> 00:40:53,810
I don't know what the story is
behind that knife,
675
00:40:53,890 --> 00:40:56,810
but whatever it is, I...
676
00:40:58,390 --> 00:40:59,870
saw something today
I never thought
677
00:40:59,940 --> 00:41:02,540
I'd ever see in this lifetime.
678
00:41:02,610 --> 00:41:04,030
And it scared me.
679
00:41:05,780 --> 00:41:08,000
You know, I opened this school
to protect these kids.
680
00:41:10,360 --> 00:41:13,630
To protect my daughters.
681
00:41:17,630 --> 00:41:19,050
How am I supposed
to protect them
682
00:41:19,130 --> 00:41:24,310
from stuff that's
not supposed to exist?
683
00:41:45,020 --> 00:41:49,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
49561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.