All language subtitles for Jewtopia.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,969 --> 00:00:11,506 ♪ Jacob climbed the ladder ♪ 2 00:00:11,508 --> 00:00:14,509 ♪ climbed it to the sky ♪ 3 00:00:14,511 --> 00:00:19,714 ♪ said, ♪ ♪ people, what's the matter? ♪ 4 00:00:19,716 --> 00:00:22,250 ♪ Heaven ain't so high ♪ 5 00:00:22,252 --> 00:00:27,922 ♪ people, heaven ain't so high ♪ 6 00:00:27,924 --> 00:00:29,991 ♪ when you got the shield ♪ 7 00:00:29,993 --> 00:00:31,959 ♪ you got the shield ♪ 8 00:00:31,961 --> 00:00:33,861 ♪ you got the shield ♪ 9 00:00:33,863 --> 00:00:35,897 ♪ you got the shield ♪ 10 00:00:35,899 --> 00:00:37,298 ♪ you got the shield ♪ 11 00:00:37,300 --> 00:00:39,066 ♪ you got the shield ♪ 12 00:00:39,068 --> 00:00:41,969 ♪ of Abraham ♪ 13 00:00:41,971 --> 00:00:43,538 ♪ little children ♪ 14 00:00:43,540 --> 00:00:45,172 ♪ you got the shield ♪ 15 00:00:45,174 --> 00:00:47,141 ♪ you got the shield ♪ 16 00:00:47,143 --> 00:00:49,210 ♪ you got the shield ♪ 17 00:00:49,212 --> 00:00:50,978 ♪ you got the shield ♪ 18 00:00:50,980 --> 00:00:52,713 ♪ you got the shield ♪ 19 00:00:52,715 --> 00:00:54,148 ♪ you got the shield ♪ 20 00:00:54,150 --> 00:00:57,251 ♪ of Abraham ♪ 21 00:01:00,089 --> 00:01:01,222 ♪ The years were lifeless ♪ 22 00:01:01,224 --> 00:01:02,690 ♪ they wandered ♪ 23 00:01:02,692 --> 00:01:06,561 ♪ in the desert 40 years ♪ 24 00:01:06,563 --> 00:01:11,899 ♪ and ol' Moses told the children ♪ 25 00:01:11,901 --> 00:01:14,569 ♪ brush away them tears ♪ 26 00:01:14,571 --> 00:01:18,906 ♪ hey, kids, this ain't no time for tears ♪ 27 00:01:18,908 --> 00:01:22,009 ♪ you got the shield ♪ 28 00:01:22,011 --> 00:01:24,145 ♪ you got the shield ♪ 29 00:01:24,147 --> 00:01:25,947 ♪ you got the shield ♪ 30 00:01:25,949 --> 00:01:27,782 ♪ you got the shield ♪ 31 00:01:27,784 --> 00:01:29,116 ♪ you got the shield ♪ 32 00:01:29,118 --> 00:01:30,685 ♪ you got the shield ♪ 33 00:01:30,687 --> 00:01:33,688 ♪ of Abraham ♪ 34 00:01:33,690 --> 00:01:35,156 ♪ little children ♪ 35 00:01:35,158 --> 00:01:37,058 ♪ you got the shield ♪ 36 00:01:37,060 --> 00:01:38,960 ♪ you got the shield ♪ 37 00:01:38,962 --> 00:01:40,962 ♪ you got the shield ♪ 38 00:01:40,964 --> 00:01:42,697 ♪ you got the shield ♪ 39 00:01:42,699 --> 00:01:44,265 ♪ you got the shield ♪ 40 00:01:44,267 --> 00:01:45,967 ♪ you got the shield ♪ 41 00:01:45,969 --> 00:01:50,004 ♪ of Abraham ♪ 42 00:01:51,274 --> 00:01:54,775 ♪ David, he fought goliath ♪ 43 00:01:54,777 --> 00:01:58,946 ♪ with nothing but a tiny stone ♪ 44 00:01:58,948 --> 00:02:02,650 ♪ David, little David ♪ 45 00:02:02,652 --> 00:02:06,087 ♪ God knows you're not alone ♪ 46 00:02:06,089 --> 00:02:10,358 ♪ God knows you're not alone ♪ 47 00:02:10,360 --> 00:02:13,294 ♪ David, you got the shield ♪ 48 00:02:13,296 --> 00:02:15,363 ♪ you got the shield ♪ 49 00:02:15,365 --> 00:02:17,231 ♪ you got the shield ♪ 50 00:02:17,233 --> 00:02:19,166 ♪ you got the shield ♪ 51 00:02:19,168 --> 00:02:20,968 ♪ you got the shield ♪ 52 00:02:20,970 --> 00:02:22,637 ♪ you got the shield ♪ 53 00:02:22,639 --> 00:02:25,206 ♪ of Abraham ♪ 54 00:02:25,208 --> 00:02:26,774 ♪ little David ♪ 55 00:02:26,776 --> 00:02:28,342 ♪ you got the shield ♪ 56 00:02:28,344 --> 00:02:30,645 ♪ you got the shield ♪ 57 00:02:30,647 --> 00:02:32,213 ♪ you got the shield ♪ 58 00:02:32,215 --> 00:02:34,115 ♪ you got the shield ♪ 59 00:02:34,117 --> 00:02:35,850 ♪ you got the shield ♪ 60 00:02:35,852 --> 00:02:37,985 ♪ you got the shield... ♪ 61 00:02:40,122 --> 00:02:44,358 My name is Christian thaddeus Reginald mcarthur O'Connell, 62 00:02:44,360 --> 00:02:47,361 and between the ages of 8 and 17 years old, 63 00:02:47,363 --> 00:02:52,333 good old Uncle Sam restationed my father 12 times. 64 00:02:52,335 --> 00:02:55,903 - Class, please welcome-- - G.I. Joe? 65 00:02:55,905 --> 00:02:59,140 From Wichita to Berlin, 66 00:02:59,142 --> 00:03:02,009 nobody wanted to be friends with the new kid. 67 00:03:02,011 --> 00:03:04,345 I think g.I. Joe is cool. 68 00:03:07,083 --> 00:03:12,253 Because you have a lot in common 69 00:03:12,255 --> 00:03:14,455 or maybe because you want something 70 00:03:14,457 --> 00:03:18,059 or because no one else will be your friend. 71 00:03:18,061 --> 00:03:21,262 And that's how I became friends with Adam lipschitz. 72 00:03:21,264 --> 00:03:24,198 How rude of me. 73 00:03:24,200 --> 00:03:25,399 Want one? 74 00:03:26,869 --> 00:03:28,469 We were complete opposites, 75 00:03:28,471 --> 00:03:31,872 but we became best friends. 76 00:03:31,874 --> 00:03:36,177 My first dinner with the lipschitzes--one word. 77 00:03:36,179 --> 00:03:38,112 Why couldn't we have gone to China palace? 78 00:03:38,114 --> 00:03:41,215 Denny, we've discussed this. 79 00:03:41,217 --> 00:03:43,851 Do you want to drop dead of a heart attack 80 00:03:43,853 --> 00:03:44,852 by the time you're 50? 81 00:03:44,854 --> 00:03:46,220 - No, but-- 82 00:03:46,222 --> 00:03:47,755 - besides, I heard that they cook 83 00:03:47,757 --> 00:03:51,058 with d-o-g. 84 00:03:51,060 --> 00:03:55,096 Adam's mom took control of her men. 85 00:03:55,098 --> 00:03:57,098 - Nah, you're right, Arlene. You're always right. 86 00:03:57,100 --> 00:04:00,201 - I love you. - Well, I love you more. 87 00:04:00,203 --> 00:04:02,336 - No, I love you more. - You just wait till later. 88 00:04:02,338 --> 00:04:04,105 Ooh, is that a threat or a promise? 89 00:04:04,107 --> 00:04:06,207 It kind of freaked me out at first... 90 00:04:07,944 --> 00:04:10,745 But I learned to love it. 91 00:04:10,747 --> 00:04:13,781 - Hi. My name's soo yun. You ready to order? 92 00:04:13,783 --> 00:04:16,417 Stop staring at her, Adam. 93 00:04:16,419 --> 00:04:17,852 That is rude! 94 00:04:17,854 --> 00:04:19,887 - Oh. - You cute. 95 00:04:19,889 --> 00:04:22,256 You stare all you like, little man. 96 00:04:22,258 --> 00:04:26,827 You are not and you will never be her little man. 97 00:04:26,829 --> 00:04:30,231 I never realized how different growing up Jewish was... 98 00:04:30,233 --> 00:04:33,334 - Where's my burger? Betsy! 99 00:04:33,336 --> 00:04:35,503 Until I hung out with the o'connells. 100 00:04:35,505 --> 00:04:37,104 I'm Comin'. 101 00:04:37,106 --> 00:04:39,039 I'm sorry, the tots were frozen 102 00:04:39,041 --> 00:04:42,143 and I--and I had to wait for them to defrost. 103 00:04:42,145 --> 00:04:46,981 And where's my Uncle Brian's barbecue sauce, huh? 104 00:04:46,983 --> 00:04:48,983 - One word--gentiles. 105 00:04:48,985 --> 00:04:52,019 Oh, I got distracted waiting for them tots. 106 00:04:52,021 --> 00:04:54,455 I'll go get it. Don't you move an inch. 107 00:04:54,457 --> 00:04:55,990 - Way back! And he sees Taylor! 108 00:04:55,992 --> 00:04:58,292 And the throw is up! 109 00:04:58,294 --> 00:05:00,795 - Aah! Touchdown! 110 00:05:00,797 --> 00:05:02,296 - Oh! 111 00:05:02,298 --> 00:05:04,565 What the hell? That's a touchdown. 112 00:05:04,567 --> 00:05:06,433 I'll tell you one thing. 113 00:05:06,435 --> 00:05:09,537 There's nobody who called a better game than cosell, 114 00:05:09,539 --> 00:05:14,108 but boy, did he have him one heck of a beak. 115 00:05:14,110 --> 00:05:16,377 Jew beak. 116 00:05:19,881 --> 00:05:22,483 The talmud states that the first 12 years 117 00:05:22,485 --> 00:05:25,820 of a Jewish man's life all lead up to the moment 118 00:05:25,822 --> 00:05:28,155 where he must transform himself 119 00:05:28,157 --> 00:05:29,924 from a boy to a man. 120 00:05:29,926 --> 00:05:33,460 Adam mintz lipschitz, that moment has arrived. 121 00:05:33,462 --> 00:05:36,463 I'd never been to any jewy type of thing 122 00:05:36,465 --> 00:05:38,899 until Adam's bar mitzvah. 123 00:05:52,214 --> 00:05:53,581 Gaah! 124 00:05:53,583 --> 00:05:56,016 I'm not ready to be a man! 125 00:05:56,018 --> 00:05:59,119 I'm not ready to be a man! I'm not ready to be a man! 126 00:05:59,121 --> 00:06:01,422 I'm not ready! I'm not ready! 127 00:06:01,424 --> 00:06:03,090 I'm not ready to be a man! 128 00:06:03,092 --> 00:06:05,192 - And your fault. 129 00:06:05,194 --> 00:06:07,995 I'm not ready to be a man! - What the hell was that? 130 00:06:07,997 --> 00:06:10,431 Bar mitzvahs rock! 131 00:06:10,433 --> 00:06:14,969 Christian didn't always come up with the smartest ideas. 132 00:06:14,971 --> 00:06:16,437 Nobody calls me g.I. Joe. 133 00:06:16,439 --> 00:06:19,607 My mom told me that if your hand touches poo, 134 00:06:19,609 --> 00:06:21,342 you can get psoriasis. 135 00:06:21,344 --> 00:06:22,643 Yeah, whatever. 136 00:06:22,645 --> 00:06:24,912 Launch sequence activated. 137 00:06:24,914 --> 00:06:28,249 3, 2, 1. Commence fire! 138 00:06:30,253 --> 00:06:32,219 Mission abort! Mission abort! 139 00:06:32,221 --> 00:06:34,288 It might look like I'm having a seizure. 140 00:06:34,290 --> 00:06:36,090 I'm not. This is a panic attack. 141 00:06:36,092 --> 00:06:38,359 Get up lipschitz, get up! 142 00:06:38,361 --> 00:06:39,360 I can't, Chris. 143 00:06:40,930 --> 00:06:43,664 Get up! - Sons of bitches! 144 00:06:43,666 --> 00:06:49,236 Do either of you know what time it is? 145 00:06:49,238 --> 00:06:51,272 3:07 A.M., sir. 146 00:06:51,274 --> 00:06:55,276 And what do I like to do at 3:07 A.M.? 147 00:06:55,278 --> 00:06:56,644 Sleep, sir. 148 00:06:56,646 --> 00:06:59,013 Apparently, the two of you don't. 149 00:06:59,015 --> 00:07:04,251 You two would rather be launching bags of feces. 150 00:07:04,253 --> 00:07:05,953 I need a word with you in private. 151 00:07:08,957 --> 00:07:10,925 Feces? 152 00:07:10,927 --> 00:07:13,093 In here. 153 00:07:13,095 --> 00:07:16,931 You see, my son would have executed like a real marine 154 00:07:16,933 --> 00:07:20,100 if it hadn't been for private lipschitz, 155 00:07:20,102 --> 00:07:22,202 who had a brain fart. 156 00:07:22,204 --> 00:07:25,072 He screwed up the entire operation. 157 00:07:25,074 --> 00:07:28,242 Now what the heck kind of a weird shit is that? 158 00:07:28,244 --> 00:07:30,945 - It's a pulmo machine. - English! 159 00:07:30,947 --> 00:07:32,313 It's for his asthma. 160 00:07:32,315 --> 00:07:35,416 So your boy, he's got a fake disease? 161 00:07:35,418 --> 00:07:38,085 I'll bet you make him wear a seatbelt too. 162 00:07:38,087 --> 00:07:40,087 How is your boy still alive? 163 00:07:40,089 --> 00:07:41,622 Seriously, how? 164 00:07:41,624 --> 00:07:46,493 All I can say is, I thank God and Uncle Sam 165 00:07:46,495 --> 00:07:50,431 that I have been restationed. 166 00:07:50,433 --> 00:07:52,633 - Schmuck. - Come on, Christian. 167 00:07:52,635 --> 00:07:54,134 Let's move. Come on. 168 00:07:54,136 --> 00:07:56,036 Where are we moving to, dad? 169 00:07:56,038 --> 00:07:59,006 Camp blue Jean, South Carolina. 170 00:07:59,008 --> 00:08:01,275 But I don't want to move again, dad. I like it here. 171 00:08:01,277 --> 00:08:02,676 - Oh, you like it here? You're gonna love it there. 172 00:08:02,678 --> 00:08:04,311 Adam's the best friend I've ever had. 173 00:08:04,313 --> 00:08:05,713 Come on, Chris. 174 00:08:05,715 --> 00:08:07,116 - Chris is the best friend that I've ever-- 175 00:08:08,684 --> 00:08:10,651 Move. 176 00:08:14,023 --> 00:08:17,257 He was the only Jew I ever knew. 177 00:08:17,259 --> 00:08:19,994 But then... College. 178 00:08:19,996 --> 00:08:22,329 Could you maybe not mix the potassium permanganate 179 00:08:22,331 --> 00:08:27,301 I prefer to not explode before graduation. 180 00:08:27,303 --> 00:08:30,337 Here. Use the hydrazine. - Thanks. 181 00:08:30,339 --> 00:08:34,341 Her name was Rebecca hadassah zahada ogin. 182 00:08:34,343 --> 00:08:38,379 You know, me and you have really good chemistry. 183 00:08:38,381 --> 00:08:42,483 And just like that, all of my decisions went away. 184 00:08:42,485 --> 00:08:44,785 Oh, I'm gonna have an order of the fried mozzarella sticks. 185 00:08:44,787 --> 00:08:47,554 I didn't have to decide what to eat... 186 00:08:47,556 --> 00:08:50,391 - Surprise. - What? 187 00:08:50,393 --> 00:08:52,659 I didn't have to decide what clothes to buy. 188 00:08:52,661 --> 00:08:54,528 Oh! 189 00:08:54,530 --> 00:08:56,730 Who my friends were gonna be. 190 00:08:58,267 --> 00:09:00,401 I'm sorry, dudes, but Chris' gpa 191 00:09:00,403 --> 00:09:02,703 has dropped over the past two quarters, 192 00:09:02,705 --> 00:09:06,407 so he will no longer be hosting poker night. 193 00:09:06,409 --> 00:09:10,210 I'm coming to you live from the university of Colorado, 194 00:09:10,212 --> 00:09:14,815 Yeah! I'm standing here with a hot and busty young co-Ed. 195 00:09:14,817 --> 00:09:18,118 Say hi for the-- for the audience, Rebecca. 196 00:09:18,120 --> 00:09:20,421 - Hi. - Wow. 197 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 Now Rebecca has just informed me 198 00:09:22,258 --> 00:09:24,758 underneath her graduation gown. 199 00:09:24,760 --> 00:09:26,427 Is that true, Rebecca? 200 00:09:26,429 --> 00:09:28,429 That is true, vance, 201 00:09:28,431 --> 00:09:31,765 and I dare you to get a close-up. 202 00:09:36,072 --> 00:09:37,404 Stop. Get out. 203 00:09:37,406 --> 00:09:39,239 - Oh, my God. You're so beautiful. 204 00:09:39,241 --> 00:09:41,442 I just--I found this beautiful little pink box. 205 00:09:41,444 --> 00:09:43,343 You're disgusting. 206 00:09:43,345 --> 00:09:45,679 No, look. Really. 207 00:09:47,616 --> 00:09:50,551 Marry me, Rebecca. 208 00:09:52,555 --> 00:09:57,791 Look, these last three years have been a lot of fun together, 209 00:09:57,793 --> 00:10:00,194 but we're entering the real world now, 210 00:10:00,196 --> 00:10:04,264 and in the real world, this can't work. 211 00:10:04,266 --> 00:10:06,233 Why not? 212 00:10:06,235 --> 00:10:09,369 Because you're not Jewish. 213 00:10:10,538 --> 00:10:13,774 - Wait. What are you saying? 214 00:10:13,776 --> 00:10:16,677 It's over, Christian. 215 00:10:19,882 --> 00:10:21,748 - And now I'm a 31-year-old plumber, 216 00:10:21,750 --> 00:10:24,451 still crying over his college girlfriend. 217 00:10:24,453 --> 00:10:26,420 I miss bec-bec. 218 00:10:26,422 --> 00:10:28,789 Okay, I located that one! 219 00:10:28,791 --> 00:10:31,191 70 pounds of pressure rising! Over! 220 00:10:31,193 --> 00:10:34,595 Okay. Locating the septic tank! 221 00:10:34,597 --> 00:10:38,532 Looking at 85 pounds and rising! Over! 222 00:10:38,534 --> 00:10:40,334 Are you there, boss? Over! 223 00:10:40,336 --> 00:10:42,336 - Yeah, guys, I'm here. Sorry, sorry. 224 00:10:42,338 --> 00:10:44,738 And did you find the gas line? 225 00:10:44,740 --> 00:10:46,240 Yeah, got it. 226 00:10:46,242 --> 00:10:49,676 - Got it too. - Okay, boss. 227 00:10:49,678 --> 00:10:51,445 We're going to shut them both down, okay? 228 00:10:51,447 --> 00:10:53,847 Tres, dos, shut off! 229 00:10:56,752 --> 00:10:58,519 Guys, I'm really sorry. 230 00:10:58,521 --> 00:11:00,320 I don't know what happened. I must have spaced out. 231 00:11:00,322 --> 00:11:03,257 - It's cool, boss. No worries. 232 00:11:03,259 --> 00:11:05,192 I space out too sometime. 233 00:11:05,194 --> 00:11:06,760 But if it was my responsibility 234 00:11:06,762 --> 00:11:08,462 to turn off the gas and sewer lines 235 00:11:08,464 --> 00:11:12,633 of my loyal, hardworking, underpaid employees 236 00:11:12,635 --> 00:11:14,635 next to a leaking septic tank 237 00:11:14,637 --> 00:11:17,738 with 10,000 pounds of raw sewage, 238 00:11:17,740 --> 00:11:20,307 I would not fucking space out! 239 00:11:20,309 --> 00:11:21,508 Sorry. What'd you say? I spaced out. 240 00:11:21,510 --> 00:11:24,344 Ay, madre de dios! 241 00:11:24,346 --> 00:11:25,946 Que es eso? What is that? 242 00:11:25,948 --> 00:11:27,581 - What? - Que es eso? Que-- 243 00:11:27,583 --> 00:11:32,252 What was I thinking, coming to work with you today? 244 00:11:32,254 --> 00:11:34,621 It's may 25th. - Oye, cinco de Mayo? 245 00:11:34,623 --> 00:11:37,291 No, pendejo, may 25th is the day 246 00:11:37,293 --> 00:11:39,493 that this chica Rebecca dumped him nine years ago. 247 00:11:39,495 --> 00:11:45,566 And accidentally hooked it up to the hot water? 248 00:11:46,635 --> 00:11:48,202 Boiling toilet day. 249 00:11:48,204 --> 00:11:50,270 Boss, I loved that day, man. 250 00:11:50,272 --> 00:11:52,339 I went to take a crap and the toilet exploded! 251 00:11:52,341 --> 00:11:54,374 I still have porcelain in my ass. 252 00:11:54,376 --> 00:11:56,577 Look, boss, me and Juan, okay, 253 00:11:56,579 --> 00:11:57,578 we love you, okay? 254 00:11:57,580 --> 00:12:01,582 Of risking our life for this puta! 255 00:12:01,584 --> 00:12:03,517 Look, just do us both a favor. 256 00:12:03,519 --> 00:12:05,385 Go out there and find yourself another puta 257 00:12:05,387 --> 00:12:07,387 and move on with your life, puto! 258 00:12:07,389 --> 00:12:09,723 You get on with your life, you puto! 259 00:12:09,725 --> 00:12:13,260 Boss, can I go to the bathroom? 260 00:12:13,262 --> 00:12:15,262 - Mm-Hmm. 261 00:12:16,265 --> 00:12:17,264 Have you ever dreamed 262 00:12:17,266 --> 00:12:23,503 embroidered on your favorite undies? 263 00:12:23,505 --> 00:12:26,573 What about your gang name on your baseball cap? 264 00:12:26,575 --> 00:12:29,710 Malt 40! Unh! Manatee! Uh-huh! 265 00:12:29,712 --> 00:12:32,579 Goldie tooth! 266 00:12:32,581 --> 00:12:36,617 Then come on down to the embroidery palace. 267 00:12:36,619 --> 00:12:38,552 Where our royal family has provided 268 00:12:38,554 --> 00:12:41,722 the highest quality custom embroidery for 50 years! 269 00:12:41,724 --> 00:12:45,959 No Booty too big, no Booty too small, 270 00:12:45,961 --> 00:12:48,528 because here at the embroidery palace, 271 00:12:48,530 --> 00:12:49,997 we embroider it all! 272 00:12:49,999 --> 00:12:52,733 - What the hell? - Oh, damn it! 273 00:12:52,735 --> 00:12:55,435 Sorry. I told her not to call again. 274 00:12:55,437 --> 00:12:56,837 - Could you be any more pussy-whipped? 275 00:12:56,839 --> 00:12:58,472 Rreow! 276 00:12:58,474 --> 00:12:59,473 Yeah. What now? 277 00:12:59,475 --> 00:13:02,542 Stuck working for the family business 278 00:13:02,544 --> 00:13:04,311 and engaged to Hannah Daniels. 279 00:13:04,313 --> 00:13:05,779 This is her 13th call. 280 00:13:05,781 --> 00:13:07,948 Yes, I'm available after 3:00 tomorrow. 281 00:13:07,950 --> 00:13:09,049 Why? 282 00:13:09,051 --> 00:13:12,619 Why would we have a preschool interview? 283 00:13:12,621 --> 00:13:15,355 You're not even pregnant yet! 284 00:13:15,357 --> 00:13:16,857 No, Hannah, it's smart to interview now. 285 00:13:16,859 --> 00:13:20,460 This commercial is costing me an assload. 286 00:13:20,462 --> 00:13:22,329 Get off the phone! - Okay, I gotta go. 287 00:13:22,331 --> 00:13:26,033 I gotta go. Yes, I love you. Bye. 288 00:13:26,035 --> 00:13:30,937 Why didn't you cover that before the shoot? 289 00:13:30,939 --> 00:13:33,540 Do you want people to change the channel 290 00:13:33,542 --> 00:13:36,410 Would you prefer our family go broke? 291 00:13:36,412 --> 00:13:37,911 - Oh, mom, no! Come on, mom! 292 00:13:37,913 --> 00:13:39,446 - Oh, no. Stop moving. 293 00:13:39,448 --> 00:13:41,715 - No, not the safety pin! Come on! 294 00:13:41,717 --> 00:13:47,321 Hold his head. - Well, you know what? 295 00:13:47,323 --> 00:13:48,955 If my brother wasn't such a douche 296 00:13:48,957 --> 00:13:49,990 and his psycho fiancee wasn't calling him 297 00:13:49,992 --> 00:13:50,991 every two minutes-- 298 00:13:50,993 --> 00:13:54,061 - She's the best thing that ever happened to your brother. 299 00:13:54,063 --> 00:13:57,664 Ow! - I got it! I got it! 300 00:13:58,900 --> 00:14:01,702 What the hell? 301 00:14:01,704 --> 00:14:05,672 Excuse me! Excuse me! 302 00:14:06,841 --> 00:14:08,475 What's-- what's going on here? 303 00:14:09,845 --> 00:14:13,413 Hannah! Hannah! 304 00:14:14,615 --> 00:14:16,883 Oh, fuck me! A jackhammer? 305 00:14:16,885 --> 00:14:18,652 Come--Hannah! 306 00:14:18,654 --> 00:14:23,056 You can always call me at home when there's a problem. 307 00:14:23,058 --> 00:14:24,991 Why do you think I was ranked number one gynecologist 308 00:14:24,993 --> 00:14:26,827 by city quest three years in a row? 309 00:14:26,829 --> 00:14:29,529 Just remember, no matter how much it might itch, 310 00:14:29,531 --> 00:14:30,731 I don't want you to scratch it. 311 00:14:30,733 --> 00:14:32,566 Okay, bye. 312 00:14:32,568 --> 00:14:36,503 Oh, hey, I didn't hear you sneak in. 313 00:14:36,505 --> 00:14:39,606 Oh, probably 'cause of the jackhammer that's outside. 314 00:14:39,608 --> 00:14:43,577 Fine. What the hell is going on around here? 315 00:14:43,579 --> 00:14:44,878 They're starting construction on the baby's room. 316 00:14:44,880 --> 00:14:49,916 - Honey, I-I know that you want to have a baby so bad, 317 00:14:49,918 --> 00:14:52,919 and so do I, in the future, but there is no baby 318 00:14:52,921 --> 00:14:54,888 to build a room for yet. 319 00:14:54,890 --> 00:14:56,823 There's not even-- not even a fetus 320 00:14:56,825 --> 00:14:58,158 to build a room for yet. 321 00:14:58,160 --> 00:14:59,926 But it can take up to 18 months 322 00:14:59,928 --> 00:15:02,763 to complete construction on the series six bpbc. 323 00:15:02,765 --> 00:15:05,832 - I'm sorry. BPBC? 324 00:15:07,435 --> 00:15:09,703 - Baby protection bed chamber. - Oh, God. 325 00:15:09,705 --> 00:15:12,739 - You enter here, through the anti-bacterial wash chamber 326 00:15:12,741 --> 00:15:14,674 to disinfect and put on sterilized scrubs. 327 00:15:14,676 --> 00:15:16,943 Once inside, you'll be surrounded 328 00:15:16,945 --> 00:15:22,015 a six-inch-thick bullet and germ-proof baby encasement unit, 329 00:15:22,017 --> 00:15:24,518 24-hour closed circuit video surveillance, 330 00:15:24,520 --> 00:15:26,653 life-size parental control reinforcements, 331 00:15:26,655 --> 00:15:28,755 Anthrax detector, radon detector, 332 00:15:28,757 --> 00:15:30,757 carbon monoxide detector, smoke detector, 333 00:15:30,759 --> 00:15:32,726 and faulty detector detector, 334 00:15:32,728 --> 00:15:34,594 and a panic room. 335 00:15:34,596 --> 00:15:35,595 - And--and--and what is this? 336 00:15:35,597 --> 00:15:41,067 Just in case the panic room gets overrun by terrorists. 337 00:15:41,069 --> 00:15:43,737 - Terrorists? - Terrorists. 338 00:15:45,007 --> 00:15:46,873 Well, thank God that's optional. 339 00:15:46,875 --> 00:15:49,776 Oh, I'll be exercising that option. 340 00:15:49,778 --> 00:15:52,813 - ♪ You're really gone again ♪ 341 00:15:52,815 --> 00:15:56,450 ♪ if you know what I mean ♪ 342 00:15:56,452 --> 00:15:58,952 ♪ we're two of... ♪ - ♪ We're two of a kind ♪ 343 00:15:58,954 --> 00:16:02,022 ♪ a kind ♪ 344 00:16:07,229 --> 00:16:09,463 Working on a dream. 345 00:16:10,566 --> 00:16:12,466 And then it hit me 346 00:16:12,468 --> 00:16:14,634 harder than Dale earnhardt hitting that wall, 347 00:16:14,636 --> 00:16:15,802 rest in peace. 348 00:16:15,804 --> 00:16:19,506 I needed to find another puta. 349 00:16:19,508 --> 00:16:21,174 A Jewish puta. 350 00:16:21,176 --> 00:16:22,509 How you Doin'? 351 00:16:23,846 --> 00:16:26,079 Hey, I'm Christian. 352 00:16:28,216 --> 00:16:29,983 Hey, you remember when Cheney 353 00:16:29,985 --> 00:16:32,486 shotgunned that old guy in the face back in '06? 354 00:16:32,488 --> 00:16:35,255 I mean, I felt bad for him, didn't you? 355 00:16:35,257 --> 00:16:37,691 Hey, so you been a Jew your whole life? 356 00:16:37,693 --> 00:16:40,494 Damn, a lot of hot Jew pussy in here. 357 00:16:40,496 --> 00:16:42,095 Hey, am I right? 358 00:16:42,097 --> 00:16:45,565 No, bad. Bad, bad, bad, bad. 359 00:16:51,240 --> 00:16:52,873 That is a very nice getup. 360 00:16:52,875 --> 00:16:54,608 Where did you get that stuff? 361 00:16:54,610 --> 00:16:55,876 Thanks. I'm glad you're having a good time. 362 00:16:55,878 --> 00:16:58,778 It's mine. 363 00:16:58,780 --> 00:16:59,779 You like it? 364 00:16:59,781 --> 00:17:00,947 It's hysterical. 365 00:17:00,949 --> 00:17:05,185 About the whole thing. 366 00:17:05,187 --> 00:17:07,954 So how did it go in there? 367 00:17:07,956 --> 00:17:09,723 Bad. 368 00:17:09,725 --> 00:17:10,724 I don't think the girls around here 369 00:17:10,726 --> 00:17:11,725 like a guy like me. 370 00:17:11,727 --> 00:17:12,859 Well, that's crazy. 371 00:17:12,861 --> 00:17:13,860 I mean, what girl here 372 00:17:13,862 --> 00:17:17,030 with a whacked-out sense of humor? 373 00:17:17,032 --> 00:17:18,532 So you, uh, 374 00:17:18,534 --> 00:17:21,568 Only the ones that my mother organizes. 375 00:17:21,570 --> 00:17:23,203 Your mother. 376 00:17:23,205 --> 00:17:24,804 She organized this? 377 00:17:24,806 --> 00:17:26,139 Yeah, and if I didn't show up, 378 00:17:26,141 --> 00:17:27,140 I would never hear the end of it. 379 00:17:27,142 --> 00:17:29,276 Yeah, I know how that is. 380 00:17:29,278 --> 00:17:33,113 You should take my number. 381 00:17:33,115 --> 00:17:34,915 For what? 382 00:17:34,917 --> 00:17:36,883 To call me. 383 00:17:36,885 --> 00:17:39,119 Okay. Yeah, okay. 384 00:17:39,121 --> 00:17:40,687 Five missed calls. 385 00:17:40,689 --> 00:17:44,324 - Oh, who's your provider? - Pin mobile. 386 00:17:44,326 --> 00:17:46,226 Well, that's your problem right there. 387 00:17:46,228 --> 00:17:47,928 Pin mobile has the least amount of coverage in L.A. county 388 00:17:47,930 --> 00:17:51,731 You should switch to AT&T Nation 900 389 00:17:51,733 --> 00:17:53,700 with unlimited mobile to mobile. 390 00:17:53,702 --> 00:17:55,569 Thanks. 391 00:17:55,571 --> 00:17:56,736 Alison. 392 00:17:56,738 --> 00:17:58,338 Alison marks. 393 00:17:58,340 --> 00:18:00,674 And you are? 394 00:18:01,342 --> 00:18:03,944 - Ro--Rosenberg. 395 00:18:03,946 --> 00:18:06,279 Avi Rosenberg. 396 00:18:06,281 --> 00:18:08,848 Man, you do not look Jewish. 397 00:18:08,850 --> 00:18:11,618 - Really? I--you know, I have gotten that. 398 00:18:12,620 --> 00:18:14,788 I'm gonna head back in. 399 00:18:15,957 --> 00:18:19,259 Okay. 400 00:18:19,261 --> 00:18:20,794 Avi. 401 00:18:20,796 --> 00:18:21,962 Rosenberg. 402 00:18:21,964 --> 00:18:23,129 I'm gonna head back in. 403 00:18:23,131 --> 00:18:25,899 Okay. 404 00:18:25,901 --> 00:18:27,601 Bye. 405 00:18:30,204 --> 00:18:32,806 Are you fucking loco, boss? 406 00:18:32,808 --> 00:18:35,709 You no Jew! - I know I'm not a Jew. 407 00:18:35,711 --> 00:18:37,611 She's just like Rebecca. - Ay, dios mio! 408 00:18:37,613 --> 00:18:39,245 Listen, I don't know why I said it! 409 00:18:39,247 --> 00:18:42,616 Well, maybe you should just tell her the truth. 410 00:18:42,618 --> 00:18:45,318 I'm not gonna tell her the truth, 411 00:18:45,320 --> 00:18:47,020 'cause then she's never gonna date me. 412 00:18:47,022 --> 00:18:48,288 I'm just gonna keep telling her I'm a Jew 413 00:18:48,290 --> 00:18:52,993 Juan, I don't care how big her tits are! 414 00:18:52,995 --> 00:18:54,361 But, I mean, they're pretty good. 415 00:18:54,363 --> 00:18:57,263 Just because you say you're a Jew does not make you one! 416 00:18:57,265 --> 00:19:01,101 I don't know what I was thinking! 417 00:19:01,103 --> 00:19:02,836 Hey, you know, boss, 418 00:19:02,838 --> 00:19:04,838 Jesus was a Jew. 419 00:19:04,840 --> 00:19:07,240 Why don't you just tell her you're Jesus? 420 00:19:07,242 --> 00:19:10,110 Huh? De nada. 421 00:19:10,112 --> 00:19:12,045 Come on down to the embroidery palace. 422 00:19:12,047 --> 00:19:14,347 Where our royal family has provided 423 00:19:14,349 --> 00:19:18,852 the highest quality custom embroidery for 50 years. 424 00:19:18,854 --> 00:19:20,420 Adam lipschitz! 425 00:19:20,422 --> 00:19:22,122 This had to be a sign. 426 00:19:22,124 --> 00:19:26,660 No Booty too big, no Booty too small, 427 00:19:26,662 --> 00:19:29,229 because here at embroidery palace, 428 00:19:29,231 --> 00:19:31,231 we embroider it all! 429 00:19:31,233 --> 00:19:34,100 A Jewish sign! 430 00:19:34,102 --> 00:19:36,136 - All right. 431 00:19:36,138 --> 00:19:39,406 I want everybody to close your eyes 432 00:19:39,408 --> 00:19:42,742 and forget everything you think you know 433 00:19:42,744 --> 00:19:44,210 about embroidery, 434 00:19:44,212 --> 00:19:46,312 because starting next Tuesday, 435 00:19:46,314 --> 00:19:49,382 the embroidery palace will be in possession 436 00:19:49,384 --> 00:19:52,052 of this bad boy! 437 00:19:52,054 --> 00:19:56,423 Behold the mauter evolution 30-70! 438 00:19:58,893 --> 00:20:02,295 Okay. On to the next piece of business, 439 00:20:02,297 --> 00:20:05,298 which is our monthly corporate account review. 440 00:20:05,300 --> 00:20:06,900 Jillie Bean, can you pass out 441 00:20:09,371 --> 00:20:11,738 Now, as you all know, 442 00:20:11,740 --> 00:20:13,206 the handlebar coffee company 443 00:20:13,208 --> 00:20:15,809 has been our largest corporate client 444 00:20:15,811 --> 00:20:17,177 for the past ten-- 445 00:20:17,179 --> 00:20:18,445 Years. 446 00:20:19,881 --> 00:20:21,481 They notified me this morning 447 00:20:21,483 --> 00:20:25,151 they will be taking their business elsewhere 448 00:20:25,153 --> 00:20:27,287 due to this. 449 00:20:28,290 --> 00:20:31,958 Do you have any idea how this could have happened? 450 00:20:31,960 --> 00:20:34,427 One sec, dad. 451 00:20:34,429 --> 00:20:35,462 - Adam! - What? 452 00:20:35,464 --> 00:20:39,032 Oh, my God! Oh, God. 453 00:20:39,034 --> 00:20:42,936 I "cun't" --I can't believe that I did that. 454 00:20:42,938 --> 00:20:45,205 But I'm under a lot of pressure with this whole wedding thing! 455 00:20:45,207 --> 00:20:47,974 I got--I got Hannah nagging me about brunch tomorrow. 456 00:20:47,976 --> 00:20:51,411 It's--I must have forgotten to double-check the sample. 457 00:20:51,413 --> 00:20:53,246 You should fire the prince, dad. 458 00:20:53,248 --> 00:20:56,149 Oh, I'd like to chop off the prince's head, 459 00:20:56,151 --> 00:20:58,918 but then there'd be nobody to ascend the throne! 460 00:20:58,920 --> 00:21:00,787 Paging prince Adam. 461 00:21:00,789 --> 00:21:03,056 There's a Mr. Christian O'Connell here to see you. 462 00:21:03,058 --> 00:21:05,492 Christian O'Connell? 463 00:21:05,494 --> 00:21:07,460 - Wait, wait, wait, wait. Come back here. 464 00:21:07,462 --> 00:21:08,862 What--what's the big deal? 465 00:21:08,864 --> 00:21:13,099 - You--you tell some girl your name is Avi Rosenberg 466 00:21:13,101 --> 00:21:16,503 and then you show up after 17 years so that--that I can 467 00:21:16,505 --> 00:21:18,505 teach you how to be a Jew so you can dupe her? 468 00:21:18,507 --> 00:21:21,541 Listen, I've been dumped by a Jew before. 469 00:21:21,543 --> 00:21:22,909 I'm not letting it happen again. 470 00:21:22,911 --> 00:21:23,910 It's not pretty, man. 471 00:21:23,912 --> 00:21:25,445 All right, why me? 472 00:21:25,447 --> 00:21:30,350 You gotta teach me how to pass myself off 473 00:21:30,352 --> 00:21:31,384 as one of you guys. 474 00:21:31,386 --> 00:21:36,856 Another decision for as long as I live. 475 00:21:36,858 --> 00:21:40,226 Wow. That's mildly offensive, you know that? 476 00:21:40,228 --> 00:21:42,128 Yes, but true. 477 00:21:42,130 --> 00:21:45,465 Tell her the truth and then convert for her. 478 00:21:45,467 --> 00:21:47,467 - No. No, no, no, no. No. Listen to me. 479 00:21:47,469 --> 00:21:49,903 Alison marks is not gonna settle for imitation Jew. 480 00:21:49,905 --> 00:21:52,005 She can have the real deal. Now, come on, Adam. 481 00:21:52,007 --> 00:21:53,439 Just help me. - I'm sorry. 482 00:21:53,441 --> 00:21:55,575 Did you say her name was Alison marks? 483 00:21:55,577 --> 00:21:57,076 - Yeah, Alison marks. Why? 484 00:21:57,078 --> 00:21:58,077 I went to Sunday school 485 00:21:58,079 --> 00:21:59,979 with an Alison marks. 486 00:21:59,981 --> 00:22:01,915 Okay. 487 00:22:01,917 --> 00:22:04,083 - Did--did she tell you what her family did? 488 00:22:04,085 --> 00:22:07,320 Her family? Her mother, uh, organized the mixer. 489 00:22:07,322 --> 00:22:09,556 Wait a minute, wait a minute. You know them, don't you? 490 00:22:09,558 --> 00:22:12,525 Do you know them? - Yeah, you could say that. 491 00:22:12,527 --> 00:22:15,028 - What? - Oh! Oh, I know, I know. 492 00:22:15,030 --> 00:22:18,331 Chris, this is, uh, you know, 493 00:22:18,333 --> 00:22:23,603 are--are--are seeing what I'm doing here, 494 00:22:23,605 --> 00:22:26,406 but I-I got a lot of shit going on right now, 495 00:22:26,408 --> 00:22:29,275 and my--sort of, my world's flipped upside down 496 00:22:29,277 --> 00:22:32,512 and--and--and--and we're looking for preschools. 497 00:22:32,514 --> 00:22:37,317 Wait a minute. You didn't tell me you had a baby. 498 00:22:37,319 --> 00:22:39,853 - Yeah. I-I don't. - Oh. 499 00:22:39,855 --> 00:22:41,254 - It's complicated. - Sounds it. 500 00:22:41,256 --> 00:22:43,289 Chris, I don't think I'm the guy 501 00:22:43,291 --> 00:22:44,891 for this adventure. 502 00:22:44,893 --> 00:22:47,293 Okay. 503 00:22:47,295 --> 00:22:48,862 I understand. 504 00:22:48,864 --> 00:22:49,963 Yeah. 505 00:22:49,965 --> 00:22:50,964 Well, um, you know, 506 00:22:50,966 --> 00:22:53,266 I'm glad I tracked you down. 507 00:22:53,268 --> 00:22:55,034 No, it's great to see you. 508 00:22:55,036 --> 00:22:56,102 - So, maybe we'll-- we'll do some lunch, 509 00:22:56,104 --> 00:22:57,871 uh, we'll catch up. 510 00:22:57,873 --> 00:22:59,505 - I would love to do some lunch. Yeah, that'd be fun. 511 00:22:59,507 --> 00:23:01,441 I'm gonna be up on my parents' ranch for the weekend, 512 00:23:01,443 --> 00:23:05,545 - maybe we'll get a, uh-- - Well, here. 513 00:23:05,547 --> 00:23:06,946 - Coffee. - Uh, take this. 514 00:23:06,948 --> 00:23:08,414 Embroidery palace. 515 00:23:08,416 --> 00:23:11,384 - It's a nice yellow. Yeah. 516 00:23:11,386 --> 00:23:13,519 Awesome. 517 00:23:16,323 --> 00:23:18,958 Don't take this the wrong way, Hannah, 518 00:23:18,960 --> 00:23:21,261 but what led you to diagnose it as vaginitis? 519 00:23:21,263 --> 00:23:23,429 Well, dad, she was experiencing itching, 520 00:23:23,431 --> 00:23:26,165 irritation, abnormal discharge, and pain during intercourse-- 521 00:23:26,167 --> 00:23:29,636 - Yes, those are the basic symptoms to vaginitis. 522 00:23:29,638 --> 00:23:32,405 They could indicate vulvitis? 523 00:23:32,407 --> 00:23:33,973 Yes, dad, but I ruled out vulvitis 524 00:23:33,975 --> 00:23:35,275 because her vulva was not enflamed. 525 00:23:35,277 --> 00:23:37,043 No need to get defensive, sweetie. 526 00:23:37,045 --> 00:23:39,045 You're probably right with your diagnosis. 527 00:23:39,047 --> 00:23:42,115 I once diagnosed a patient with vaginitis 528 00:23:42,117 --> 00:23:45,184 - You know what? It might have even been 529 00:23:45,186 --> 00:23:46,619 bacterial vaginosis. 530 00:23:46,621 --> 00:23:51,024 In my 25 years of practice, 531 00:23:51,026 --> 00:23:52,692 I have seen many cases of vaginosis 532 00:23:52,694 --> 00:23:54,360 with no gray discharge. 533 00:23:54,362 --> 00:23:58,531 We've been doing this a few more years than you, 534 00:23:58,533 --> 00:24:02,068 distinguish between vaginosis, vaginitis, or vulvitis. 535 00:24:02,070 --> 00:24:04,704 - Lox, honey? - Cottage cheese? 536 00:24:04,706 --> 00:24:07,307 - Okay, excuse me. I'm just gonna... 537 00:24:07,309 --> 00:24:11,044 Use the bathroom. I'll--I'll be back. 538 00:24:18,552 --> 00:24:20,620 - Hold it. Bets... 539 00:24:20,622 --> 00:24:25,191 Why don't you and the ladies hand out some eggnog? 540 00:24:25,193 --> 00:24:27,460 All right. 541 00:24:27,462 --> 00:24:29,028 Thanks, mom. 542 00:24:29,030 --> 00:24:32,665 - Nog, baby? - Second that. 543 00:24:32,667 --> 00:24:35,034 Oh, mama, that is some good nog. 544 00:24:35,036 --> 00:24:37,303 Son, why is it that you haven't found yourself 545 00:24:37,305 --> 00:24:39,072 a good woman yet? Huh? 546 00:24:39,074 --> 00:24:41,307 Someone to take care of you... Serve you nog. 547 00:24:41,309 --> 00:24:44,243 - Maybe it's 'cause Christian's a homo-sexu-wahl! 548 00:24:44,245 --> 00:24:46,112 All right, you stop bullying your brother. 549 00:24:46,114 --> 00:24:49,182 He will find himself a girl... - That's right. 550 00:24:49,184 --> 00:24:50,283 Or whatever, when he's good and ready? 551 00:24:50,285 --> 00:24:53,152 - I'm ready to bag me a 10-pointer, 552 00:24:53,154 --> 00:24:54,654 and I'm gonna skin him, gut him, 553 00:24:54,656 --> 00:24:57,090 and pull out his rectum. - The hell you are! 554 00:24:57,092 --> 00:24:59,659 I'm pulling out the rectum, ass tar! 555 00:24:59,661 --> 00:25:02,729 He always pulls out the rectums. 556 00:25:02,731 --> 00:25:04,597 - You make a circular incision and-- 557 00:25:04,599 --> 00:25:06,666 Clayton, Chuck! Over here now! 558 00:25:06,668 --> 00:25:08,234 Hurry up, there's come rectum over there. 559 00:25:08,236 --> 00:25:10,436 - You two take a knee. 560 00:25:10,438 --> 00:25:13,106 Why do you always have to fight over 561 00:25:13,108 --> 00:25:15,174 who's gonna pull the rectum? 562 00:25:15,176 --> 00:25:19,012 You know, that's not what hunting is all about. 563 00:25:19,014 --> 00:25:21,180 Hunting is about the family. 564 00:25:21,182 --> 00:25:23,282 It's about teamwork. 565 00:25:23,284 --> 00:25:25,518 It's about finding peace. 566 00:25:25,520 --> 00:25:27,620 - Hello? 567 00:25:27,622 --> 00:25:29,489 That night, when we were T.P.Ing Tim Baker's house, 568 00:25:29,491 --> 00:25:32,458 and I had one of my attacks, and I tripped and I fell, 569 00:25:32,460 --> 00:25:35,395 you could have left me there 570 00:25:35,397 --> 00:25:39,565 - So rude! - Okay, one second. 571 00:25:39,567 --> 00:25:42,335 Just-- but you didn't... 572 00:25:42,337 --> 00:25:44,670 Because you were my best friend. 573 00:25:44,672 --> 00:25:48,274 And best friends are always there for each other. 574 00:25:48,276 --> 00:25:50,676 Moose! 575 00:25:50,678 --> 00:25:53,079 Yo! - Fuck yeah! 576 00:25:53,081 --> 00:25:54,614 Beauty, ain't he? 577 00:25:54,616 --> 00:25:59,419 But they threw in the matte finish horn sheen package. 578 00:25:59,421 --> 00:26:02,088 Unh. Hey, do you like where I put him? 579 00:26:02,090 --> 00:26:06,059 I could put him between the bass and the boar's ass. 580 00:26:06,061 --> 00:26:10,163 The plan was to remove all traces of gentile from Chris, 581 00:26:10,165 --> 00:26:13,266 which turned out to be a very big task. 582 00:26:13,268 --> 00:26:15,368 I don't get why I have to sell my truck. 583 00:26:15,370 --> 00:26:17,470 Because volvos are practical and they're safe, 584 00:26:17,472 --> 00:26:22,075 But I'm never gonna be able to fit my kill into a Volvo. 585 00:26:22,077 --> 00:26:23,709 That's why you're selling the moose head. 586 00:26:23,711 --> 00:26:25,211 All right, $200 it is. 587 00:26:25,213 --> 00:26:27,213 - Deal. - All right. 588 00:26:27,215 --> 00:26:29,382 Take that with you. No, let him take it. 589 00:26:29,384 --> 00:26:30,817 Chris, let him take it! 590 00:26:30,819 --> 00:26:32,218 - I'm giving it to him. - No, you're not. 591 00:26:32,220 --> 00:26:34,253 You're holding on to it. 592 00:26:34,255 --> 00:26:37,757 - All right. That's inappropriate. 593 00:26:37,759 --> 00:26:39,659 - No. Salmon! - Stop it. 594 00:26:41,529 --> 00:26:43,429 So uh, you think I'm gonna be ready for tomorrow night? 595 00:26:43,431 --> 00:26:45,198 Ow, ow, ow. 596 00:26:45,200 --> 00:26:46,599 Yes, just do what I said, and you'll be fine. 597 00:26:46,601 --> 00:26:48,267 Tell me again why I'm doing this. 598 00:26:48,269 --> 00:26:50,269 Because the law states that you can't be buried 599 00:26:50,271 --> 00:26:52,305 in a Jewish cemetery if you've desecrated your body 600 00:26:52,307 --> 00:26:53,439 with tattoos, markings, or piercings. 601 00:26:53,441 --> 00:26:54,707 Well, that's stupid. 602 00:26:54,709 --> 00:26:56,409 You're dead already. Who cares? 603 00:26:56,411 --> 00:26:59,278 Have you been taken care of down there? 604 00:26:59,280 --> 00:27:00,513 Down where? 605 00:27:00,515 --> 00:27:01,814 Have you been circumcised? 606 00:27:01,816 --> 00:27:02,815 Sorry. - No. 607 00:27:02,817 --> 00:27:08,287 Besides, it's not that noticeable. 608 00:27:08,289 --> 00:27:10,123 - It is noticeable! Mine looks normal, 609 00:27:10,125 --> 00:27:12,325 and yours looks like a-- like an anteater. 610 00:27:12,327 --> 00:27:14,527 Get that-- 611 00:27:14,529 --> 00:27:16,395 get it off of there, man. 612 00:27:16,397 --> 00:27:18,898 Sorry. - Sorry. 613 00:27:18,900 --> 00:27:21,234 If Chris was gonna stand a chance with Alison, 614 00:27:21,236 --> 00:27:23,503 he needed a crash course in the way of the Jew. 615 00:27:23,505 --> 00:27:26,172 Now, I'm your date, and I need you to give me 616 00:27:26,174 --> 00:27:28,508 seven yiddish words that you will casually slip 617 00:27:28,510 --> 00:27:29,675 into the conversation. 618 00:27:29,677 --> 00:27:31,878 - Go. - Goyim. 619 00:27:31,880 --> 00:27:33,312 The second the waiter approaches, 620 00:27:33,314 --> 00:27:36,182 what do you do? 621 00:27:36,184 --> 00:27:38,618 Oh, uh, I'm feeling a bit of a draft. 622 00:27:38,620 --> 00:27:40,386 Would it be all right if we move to another table? 623 00:27:40,388 --> 00:27:41,721 Schvitz. 624 00:27:41,723 --> 00:27:42,788 Good. Now, you've been relocated 625 00:27:42,790 --> 00:27:44,724 to the new table, 626 00:27:44,726 --> 00:27:48,461 and what do you do? 627 00:27:48,463 --> 00:27:50,563 Oh, could you please turn down that loud music? 628 00:27:50,565 --> 00:27:53,733 All right, now we're on to the ordering process. 629 00:27:53,735 --> 00:27:55,735 Now, you have to remember that as a Jew, 630 00:27:55,737 --> 00:27:57,837 you have to take something on the menu 631 00:27:57,839 --> 00:28:01,374 and alter it beyond all recognition. 632 00:28:01,376 --> 00:28:02,875 All right? - Okay. 633 00:28:02,877 --> 00:28:08,447 To change that side salad to an entree, 634 00:28:08,449 --> 00:28:11,217 and would you mind throwing a little salmon in there? 635 00:28:11,219 --> 00:28:12,952 Nosh. 636 00:28:12,954 --> 00:28:14,954 Uh, can I have that on the side? 637 00:28:14,956 --> 00:28:16,722 Pupik. - Dinner comes. 638 00:28:16,724 --> 00:28:19,725 The salad is exactly how you ordered it, right? 639 00:28:19,727 --> 00:28:24,363 - Right. - Take one bite, and you-- 640 00:28:24,365 --> 00:28:26,532 - send it back. - Yes, you send that shit back! 641 00:28:26,534 --> 00:28:28,568 We never eat what we order. 642 00:28:28,570 --> 00:28:30,703 Ever, ever, ever. - Ever! 643 00:28:30,705 --> 00:28:36,242 Let's take a walk with it then. 644 00:28:38,979 --> 00:28:40,246 - Hi. - Hi. 645 00:28:40,248 --> 00:28:41,681 Nice Volvo. 646 00:28:41,683 --> 00:28:43,516 - Thanks. I just got it. 647 00:28:43,518 --> 00:28:46,519 Volvos are the safest cars in the world, 648 00:28:46,521 --> 00:28:47,887 and they last forever. 649 00:28:47,889 --> 00:28:49,655 - Yeah. - No nascar getup tonight? 650 00:28:49,657 --> 00:28:51,691 - Nascar? Why? 651 00:28:51,693 --> 00:28:54,694 Uh, yeah, I was gonna wear it tonight, 652 00:28:54,696 --> 00:28:56,495 but, uh, the drycleaner has it. 653 00:28:56,497 --> 00:29:02,335 What you were thinking, so I made reservations 654 00:29:02,337 --> 00:29:04,003 for 7:00 near 1st and hope. 655 00:29:04,005 --> 00:29:06,505 It's near the music hall. - Yeah, sure. 656 00:29:06,507 --> 00:29:10,443 But smokey Joe Jefferson is playing at the fedora tonight, 657 00:29:10,445 --> 00:29:11,744 so I got us tickets. 658 00:29:11,746 --> 00:29:13,980 - That sounds great. - Great. 659 00:29:13,982 --> 00:29:15,948 The music hall is on grand and figueroa. 660 00:29:15,950 --> 00:29:17,583 And I checked traffic. The 101 is closed 661 00:29:17,585 --> 00:29:18,951 between barham and highland, 662 00:29:18,953 --> 00:29:23,923 to the 110 north and then get off on figueroa 663 00:29:23,925 --> 00:29:26,859 put on your seatbelt. 664 00:29:26,861 --> 00:29:30,396 So after I graduated from penn, I traveled everywhere. 665 00:29:30,398 --> 00:29:32,898 Started with southeast Asia, went to Thailand, 666 00:29:32,900 --> 00:29:35,801 I even lived in India for a month 667 00:29:35,803 --> 00:29:39,639 - Oh, I love that movie. 668 00:29:39,641 --> 00:29:41,374 - Sean Connery-- 669 00:29:41,376 --> 00:29:44,810 Sean Connery is great in it. 670 00:29:44,812 --> 00:29:47,480 So then after I volunteered 671 00:29:47,482 --> 00:29:49,582 as an aids relief worker in the Sudan, 672 00:29:49,584 --> 00:29:51,517 I just felt like I needed to use my finance degree 673 00:29:51,519 --> 00:29:52,551 to help people in third-world countries 674 00:29:52,553 --> 00:29:56,822 So that's how I started working for the idrf. 675 00:29:56,824 --> 00:29:59,592 - Wow. - And what about you, Avi? 676 00:29:59,594 --> 00:30:01,360 What's it like to be a doctor? 677 00:30:01,362 --> 00:30:05,831 Oh, uh, well... 678 00:30:05,833 --> 00:30:07,566 Yeah, the hours are crazy, 679 00:30:07,568 --> 00:30:10,803 and I'm on call 24/7 for emergencies. 680 00:30:10,805 --> 00:30:13,572 And unfortunately, I have to deal 681 00:30:13,574 --> 00:30:16,609 with a lot of crap. 682 00:30:16,611 --> 00:30:18,377 But at the end of the day, 683 00:30:18,379 --> 00:30:20,680 like you, I love helping people 684 00:30:20,682 --> 00:30:22,448 when their plumbing gets backed up. 685 00:30:25,486 --> 00:30:27,086 Bonjour. 686 00:30:27,088 --> 00:30:31,023 I will be your server this evening. 687 00:30:31,025 --> 00:30:33,993 Uh, yes, Claude, I'm feeling a bit of a draft here. 688 00:30:33,995 --> 00:30:36,595 Do you mind if we move to another table? 689 00:30:36,597 --> 00:30:38,764 Hm. 690 00:30:38,766 --> 00:30:42,368 Ooh. 691 00:30:45,872 --> 00:30:49,075 Claude, would you mind turning down the loud music? 692 00:30:49,077 --> 00:30:51,410 And turning up the lights? 693 00:30:51,412 --> 00:30:52,912 It's so dark in here, I don't think I'd be able 694 00:30:52,914 --> 00:30:56,515 It would be my pleasure, sir. 695 00:30:56,517 --> 00:30:59,752 But in the meantime, let me tell you about our specials. 696 00:30:59,754 --> 00:31:02,822 For appetizer, we have a scrumptious salad 697 00:31:02,824 --> 00:31:05,391 with gorgonzola, candied walnuts, pears, 698 00:31:05,393 --> 00:31:08,361 Cranberries, and a honey dijon vinaigrette. 699 00:31:08,363 --> 00:31:10,830 To die for. 700 00:31:10,832 --> 00:31:15,067 Would it be possible to change that appetizer salad 701 00:31:15,069 --> 00:31:19,972 And could you substitute feta for gorgonzola, 702 00:31:19,974 --> 00:31:23,809 pecans instead of walnuts, apples instead of pears, 703 00:31:23,811 --> 00:31:26,479 and Cranberries instead of raisins? 704 00:31:26,481 --> 00:31:32,485 And the honey dijon vinaigrette-- 705 00:31:32,487 --> 00:31:33,686 can you put it on the side, please? 706 00:31:33,688 --> 00:31:35,454 Anything else, sir? 707 00:31:35,456 --> 00:31:37,623 Yes, and I hope this isn't too much trouble, 708 00:31:37,625 --> 00:31:41,961 but would you mind throwing a little salmon in there? 709 00:31:41,963 --> 00:31:45,164 - And for madame? - That sounds great, Avi. 710 00:31:45,166 --> 00:31:47,867 I'll have the same thing. 711 00:31:47,869 --> 00:31:50,736 Of course. 712 00:31:50,738 --> 00:31:52,838 Thanks, mensch. 713 00:31:52,840 --> 00:31:56,575 So did you always want to be a doctor? 714 00:31:56,577 --> 00:31:59,779 You know, I mean, being Jewish, 715 00:31:59,781 --> 00:32:03,816 Become a doctor, become a lawyer. 716 00:32:03,818 --> 00:32:06,419 Become a banker and manipulate the economy. 717 00:32:06,421 --> 00:32:08,587 Go into publishing, manipulate the media. 718 00:32:08,589 --> 00:32:11,957 God, you are too much. 719 00:32:11,959 --> 00:32:16,128 - You're so cute. Turn your head for a second. 720 00:32:16,130 --> 00:32:18,097 Did you get a nose job? - No. 721 00:32:18,099 --> 00:32:20,966 - Are you kidding me? That's your real nose? 722 00:32:20,968 --> 00:32:23,602 That's the hottest little Jew beak ever. 723 00:32:26,006 --> 00:32:29,008 And for mademoiselle. 724 00:32:29,010 --> 00:32:32,478 - Mmm. That looks good. 725 00:32:34,047 --> 00:32:36,816 And for monsieur. 726 00:32:36,818 --> 00:32:38,984 Thank you, Claude. 727 00:32:38,986 --> 00:32:41,854 This looks really good. 728 00:32:41,856 --> 00:32:43,589 Mmm. 729 00:32:43,591 --> 00:32:46,158 Oh. 730 00:32:46,160 --> 00:32:47,693 No. 731 00:32:47,695 --> 00:32:48,894 Oh, I got-- I'm--I'm sorry. 732 00:32:48,896 --> 00:32:52,531 No, no, no. Here you go. 733 00:32:52,533 --> 00:32:57,002 Thanks, mensch. 734 00:32:57,004 --> 00:32:59,638 And did they turn up the heat in here or what? 735 00:32:59,640 --> 00:33:03,008 I am starting to schvitz. 736 00:33:03,010 --> 00:33:07,480 Yeah, we should probably go if we're gonna make it on time. 737 00:33:07,482 --> 00:33:09,081 Oh, yeah, I can't wait. 738 00:33:09,083 --> 00:33:10,983 Let me take a look at this check here. 739 00:33:10,985 --> 00:33:13,686 Oh. Okay, well, 740 00:33:13,688 --> 00:33:15,654 let me just get Claude over here for a second, 741 00:33:15,656 --> 00:33:18,924 see if I can't Jew him down on the check. 742 00:33:29,103 --> 00:33:31,203 Hey, are you all right? 743 00:33:31,205 --> 00:33:32,872 You seem a little, you know, quiet. 744 00:33:32,874 --> 00:33:35,841 - No, I'm fine. - Yeah? 745 00:33:37,844 --> 00:33:39,144 You know, Alison, I, um... 746 00:33:39,146 --> 00:33:41,881 I mean, I shouldn't even be saying this-- 747 00:33:41,883 --> 00:33:44,717 it's our first date, but... 748 00:33:44,719 --> 00:33:47,019 I really like you. 749 00:33:47,021 --> 00:33:50,856 You know, so if I seem weird or awkward or-- 750 00:33:50,858 --> 00:33:54,793 that's why. I just--I just hope 751 00:33:54,795 --> 00:33:57,930 that this is the first date of many more to come. 752 00:34:05,006 --> 00:34:06,972 Oh, damn. 753 00:34:06,974 --> 00:34:10,910 Nobody plays jazz better than the shvartzes! 754 00:34:13,581 --> 00:34:15,180 L'Chaim! 755 00:34:23,223 --> 00:34:24,857 Okay... 756 00:34:25,960 --> 00:34:28,761 Aah! Uhh! Come on. 757 00:34:28,763 --> 00:34:31,063 - Hurry up! - Okay. 758 00:34:31,065 --> 00:34:33,999 What's taking so long? 759 00:34:34,001 --> 00:34:35,634 Sorry, sorry. 760 00:34:35,636 --> 00:34:38,704 I am all manscaped. - Mm. 761 00:34:38,706 --> 00:34:41,340 Trimmed to 1/8 of an inch, just how you like it. 762 00:34:41,342 --> 00:34:43,943 Like a prepubescent boy down there. 763 00:34:43,945 --> 00:34:48,614 It's so exciting. Oh... Okay... 764 00:34:48,616 --> 00:34:50,883 Love you. Good night. 765 00:34:52,920 --> 00:34:56,155 Are we gonna try and make a baby? 766 00:34:56,157 --> 00:34:58,857 It's just I've had such a long day at work, 767 00:34:58,859 --> 00:35:01,160 and do you mind if we just, you know, 768 00:35:01,162 --> 00:35:02,695 skip the baby-making? 769 00:35:02,697 --> 00:35:05,998 It's my most fertile time of the month. 770 00:35:06,000 --> 00:35:08,033 - Okay... - Now make me a baby. 771 00:35:08,035 --> 00:35:11,003 Right. Guess I could find some energy. 772 00:35:11,005 --> 00:35:12,972 Ooh. 773 00:35:12,974 --> 00:35:14,340 - Why aren't you hard? What? 774 00:35:14,342 --> 00:35:16,141 It was, like, three seconds. 775 00:35:16,143 --> 00:35:18,210 - Do you want my hair down? - No, babe, it's not-- 776 00:35:18,212 --> 00:35:21,647 it's not you, it's me. It's him! 777 00:35:21,649 --> 00:35:24,283 I mean, we had sex last night and this morning 778 00:35:24,285 --> 00:35:26,118 and on your lunch break. 779 00:35:26,120 --> 00:35:27,753 I can't believe I'm gonna say this 780 00:35:27,755 --> 00:35:32,024 but I think that I'm sexed out. 781 00:35:32,026 --> 00:35:34,760 What? What? 782 00:35:36,029 --> 00:35:37,763 You think it's ugly. 783 00:35:37,765 --> 00:35:39,098 - I--I think what's ugly? 784 00:35:39,100 --> 00:35:41,367 - It's okay. It's fine. 785 00:35:41,369 --> 00:35:43,869 I see 100 of 'em a day. I know it's ugly. 786 00:35:43,871 --> 00:35:47,006 - Oh, no, no, I think-- no, I don't think 787 00:35:47,008 --> 00:35:48,874 that it's ugly at all. 788 00:35:48,876 --> 00:35:52,711 I think it's beautiful. 789 00:35:52,713 --> 00:35:54,813 Then why don't you ever go down on me? 790 00:35:54,815 --> 00:35:59,018 - Because I--I can't get you pregnant like that. 791 00:35:59,020 --> 00:36:00,419 Oh, now you're just making excuses! 792 00:36:00,421 --> 00:36:02,121 - I am not. Okay, fine. 793 00:36:02,123 --> 00:36:03,255 You want me to go down on you? 794 00:36:03,257 --> 00:36:06,025 I'm happy to go down on you. - Good. 795 00:36:06,027 --> 00:36:07,693 It's part of my manly duty. 796 00:36:07,695 --> 00:36:12,131 Mmm, yummy! I want it. 797 00:36:12,133 --> 00:36:13,766 Here we go! - Go! 798 00:36:13,768 --> 00:36:17,036 - It's gonna happen - Come on. 799 00:36:17,038 --> 00:36:18,404 Oh, my God! - What? 800 00:36:18,406 --> 00:36:20,105 - I knew it! - What's wrong? 801 00:36:20,107 --> 00:36:23,842 I was gonna make a baby with my mouth. 802 00:36:23,844 --> 00:36:26,812 - Oh! - What happened? 803 00:36:26,814 --> 00:36:29,348 You turned off the light! 804 00:36:29,350 --> 00:36:32,251 - I--well, it was bright in here. 805 00:36:32,253 --> 00:36:34,086 And we were going to bed. 806 00:36:34,088 --> 00:36:35,921 Aw, come on. I'm sorry. 807 00:36:35,923 --> 00:36:39,825 Oh, leave me and my ugly vagina alone! 808 00:36:39,827 --> 00:36:41,860 - Open the door. 809 00:36:41,862 --> 00:36:44,063 Honey... 810 00:36:44,065 --> 00:36:47,399 Oh, my God... It's ugly. 811 00:36:47,401 --> 00:36:49,968 It's not your vagina. 812 00:36:49,970 --> 00:36:51,870 It's all vaginas. 813 00:36:51,872 --> 00:36:55,874 What side of the family is this from? 814 00:36:55,876 --> 00:36:57,710 Hey, you've reached Alison marks. 815 00:36:57,712 --> 00:36:59,411 You know what to do, so do it. 816 00:36:59,413 --> 00:37:02,081 - Hey, Alison, it's Avi here. 817 00:37:02,083 --> 00:37:03,415 Just wanted to tell you I had a great time 818 00:37:03,417 --> 00:37:04,883 with you last night, 819 00:37:04,885 --> 00:37:06,852 and I can't wait to do it again. 820 00:37:06,854 --> 00:37:09,455 So... You got the number. 821 00:37:09,457 --> 00:37:12,725 Call me. Bye. 822 00:37:14,929 --> 00:37:17,329 You know what to do. Do it. 823 00:37:17,331 --> 00:37:19,431 Hey, Alison, 824 00:37:19,433 --> 00:37:22,034 where's my jap at? Where's my jap? 825 00:37:22,036 --> 00:37:23,869 Avi here. 826 00:37:23,871 --> 00:37:25,871 Didn't hear back from you yesterday. 827 00:37:25,873 --> 00:37:27,773 But I'm sure you were just busy. 828 00:37:27,775 --> 00:37:31,410 Me too. Long day of surgery at the hospital. 829 00:37:31,412 --> 00:37:33,312 So driving home now. 830 00:37:33,314 --> 00:37:36,215 Thought I'd double up, give you a call. 831 00:37:36,217 --> 00:37:40,052 So you got the number. Call me back. 832 00:37:40,054 --> 00:37:41,787 Buh-bye. 833 00:37:43,957 --> 00:37:45,858 - You know what to do, so do it. 834 00:37:45,860 --> 00:37:49,128 Hey, Alison, it's Avi. 835 00:37:49,130 --> 00:37:51,530 I don't know why you're not calling me back. 836 00:37:51,532 --> 00:37:54,032 I thought we had a really great time the other night. 837 00:37:54,034 --> 00:37:58,971 And, you know, I thought we had a real connection. 838 00:37:58,973 --> 00:38:00,906 - Boss! Boss! - I was hoping that we-- 839 00:38:00,908 --> 00:38:04,543 Me and Juan have been at Mrs. wazinsky's all day! 840 00:38:04,545 --> 00:38:06,545 Boss, we can't get the shit out of her pipes! 841 00:38:06,547 --> 00:38:08,413 Yes. Si. 842 00:38:08,415 --> 00:38:10,082 Thank you, doctors Juan and ramone. 843 00:38:10,084 --> 00:38:12,985 I will be to surgery in just a second. 844 00:38:12,987 --> 00:38:18,891 Backed up in my life! 845 00:38:18,893 --> 00:38:21,860 - Avi? - Alison, hi. 846 00:38:21,862 --> 00:38:24,129 Do you want me to get a restraining order? 847 00:38:24,131 --> 00:38:27,232 Stop calling me. 848 00:38:29,102 --> 00:38:33,839 Oh... Look at this one. 849 00:38:33,841 --> 00:38:35,374 Isn't it beautiful? 850 00:38:35,376 --> 00:38:38,177 - Oh, God! A little warning, please? 851 00:38:38,179 --> 00:38:40,045 What is that, a before and after photo? 852 00:38:40,047 --> 00:38:42,815 - Yes. Isn't it amazing? - No. 853 00:38:42,817 --> 00:38:44,116 It's hard to believe it's the same vagina. 854 00:38:44,118 --> 00:38:48,153 Which one's your favorite? 855 00:38:48,155 --> 00:38:49,955 I don't know. 856 00:38:49,957 --> 00:38:54,593 So come on, pick. - Ooh, yeah. 857 00:38:54,595 --> 00:38:55,994 Do you like this one? 858 00:38:55,996 --> 00:38:59,464 Um... Maybe the, uh... 859 00:38:59,466 --> 00:39:02,034 "Pearblossom"? 860 00:39:02,036 --> 00:39:05,470 Or the... "Gentle tulip." 861 00:39:05,472 --> 00:39:09,541 You like the pearblossom? - Mm-Hmm. 862 00:39:09,543 --> 00:39:12,110 Well, that's the cheapest one. 863 00:39:12,112 --> 00:39:13,412 There's nothing to it. 864 00:39:13,414 --> 00:39:16,548 - Oh, hold on. 865 00:39:16,550 --> 00:39:20,152 Hello? All right, relax, relax. 866 00:39:20,154 --> 00:39:22,221 What's going on? 867 00:39:22,223 --> 00:39:24,223 No, I can't meet you right now. 868 00:39:24,225 --> 00:39:28,160 I'm--I'm in the middle of something. 869 00:39:28,162 --> 00:39:31,096 Relax and-- 870 00:39:31,098 --> 00:39:33,332 you know what? Yes, I can. Yes, I can. 871 00:39:33,334 --> 00:39:35,234 Okay, I'll meet you in 20 minutes. 872 00:39:35,236 --> 00:39:38,470 All right, babe. I'm so sorry. I--I have to go. 873 00:39:38,472 --> 00:39:39,872 What do you mean you have to go? 874 00:39:39,874 --> 00:39:43,342 And I gotta go meet him. - Who? What friend? 875 00:39:43,344 --> 00:39:45,110 - He's a friend from grade school--I gotta go. 876 00:39:45,112 --> 00:39:46,612 - You can't leave. - Why can't I leave? 877 00:39:46,614 --> 00:39:48,280 I don't know which one to get! 878 00:39:48,282 --> 00:39:49,948 Just get one of 'em! Right? 879 00:39:49,950 --> 00:39:51,516 I mean, like, it's not that big of a deal. 880 00:39:51,518 --> 00:39:53,886 - It's a big deal. This is for you. 881 00:39:53,888 --> 00:39:55,354 - I understand. It's not that hard. 882 00:39:55,356 --> 00:39:57,556 Just go through it. The "gentle tulip." 883 00:39:57,558 --> 00:40:00,659 - "Calla Lily Breeze." "LA petite canyon." 884 00:40:00,661 --> 00:40:02,895 Ooh, stay away from "Venus flytrap." 885 00:40:02,897 --> 00:40:05,063 That looks like a-- like a limp starfish, 886 00:40:05,065 --> 00:40:06,431 and I don't want to be looking at that 887 00:40:06,433 --> 00:40:08,300 when I'm doing wonderful things to it. 888 00:40:08,302 --> 00:40:11,670 Okay. Pick whatever you want. 889 00:40:11,672 --> 00:40:14,006 Any price. Kisses. 890 00:40:14,008 --> 00:40:18,143 Oh... Looks like my mom's. 891 00:40:19,479 --> 00:40:22,147 Wait, wait, wait, she said, "stop calling me?" 892 00:40:22,149 --> 00:40:24,983 I'm gonna get a restraining order." 893 00:40:24,985 --> 00:40:26,151 It takes a special kind of woman 894 00:40:26,153 --> 00:40:28,120 to dance naked at 10:00 A.M. 895 00:40:28,122 --> 00:40:30,188 Give it up for crystal. 896 00:40:30,190 --> 00:40:32,958 Did you complain there was a draft and ask-- 897 00:40:32,960 --> 00:40:38,230 - And you took something on the menu 898 00:40:38,232 --> 00:40:43,335 I put salmon on it. I sent it back. 899 00:40:43,337 --> 00:40:47,072 Jewel, Carla... Lap dances. 900 00:40:47,074 --> 00:40:49,474 I did everything that you told me to do. 901 00:40:49,476 --> 00:40:55,280 My pupik was stuffed from the noshing, 902 00:40:55,282 --> 00:40:58,951 Then I told smokey Joe Jefferson nobody plays jazz 903 00:40:58,953 --> 00:41:00,485 better than the schvartzahs. - What? 904 00:41:00,487 --> 00:41:02,254 You--you called him a schvartzah? 905 00:41:02,256 --> 00:41:04,289 - Yeah, right to his face. - No. 906 00:41:04,291 --> 00:41:06,224 - Wait, is that bad? - Yeah, that's bad! 907 00:41:06,226 --> 00:41:08,226 - Why did you teach me that. - Okay, I'm sorry. 908 00:41:08,228 --> 00:41:09,561 That's only a Jew-to-Jew thing, 909 00:41:09,563 --> 00:41:15,033 that I'd ever met, and that she had 910 00:41:15,035 --> 00:41:17,035 the cutest little Jew beak I'd ever seen. 911 00:41:17,037 --> 00:41:18,737 And I asked the waiter if I could 912 00:41:18,739 --> 00:41:20,505 Jew him down on the check. 913 00:41:20,507 --> 00:41:27,412 - Yeah, but she knew that you were joking--that's different. 914 00:41:27,414 --> 00:41:29,047 Jews don't talk to each other like that? 915 00:41:29,049 --> 00:41:30,515 No! No! We don't! 916 00:41:30,517 --> 00:41:32,250 - Oh... - It's over. 917 00:41:32,252 --> 00:41:37,489 - I'm out. - You are in. 918 00:41:37,491 --> 00:41:38,690 - Oh... - Oh, you are in. 919 00:41:38,692 --> 00:41:42,260 Yes. - Son of a bitch. 920 00:41:42,262 --> 00:41:45,664 - Marcy marks... President of temple Beth Jacob 921 00:41:45,666 --> 00:41:49,267 wife of my rabbi, and Alison's mother. 922 00:41:52,171 --> 00:41:54,339 She was also the principal of my Hebrew school. 923 00:41:56,309 --> 00:41:58,443 From what I know, no man has ever 924 00:41:58,445 --> 00:42:00,278 been good enough for Alison. 925 00:42:00,280 --> 00:42:03,081 But if you can get that woman's seal of approval, 926 00:42:03,083 --> 00:42:05,550 you might have a second chance. 927 00:42:05,552 --> 00:42:07,219 I'll never forget that day I met her. 928 00:42:10,224 --> 00:42:12,424 Need some help? 929 00:42:14,527 --> 00:42:17,362 - You touch my daughter, 930 00:42:17,364 --> 00:42:19,164 and I'll wear your balls as earrings. 931 00:42:32,412 --> 00:42:35,113 Boom! - Ow. 932 00:43:22,863 --> 00:43:25,330 They've got to be kidding me. 933 00:43:25,332 --> 00:43:27,365 Schlomy and I don't stand a chance. 934 00:43:27,367 --> 00:43:30,469 - Yes, yes. - Thanks. 935 00:43:30,471 --> 00:43:34,473 I'm telling you the fleischmans are unbeatable. 936 00:43:34,475 --> 00:43:36,575 Yes. Good-bye. 937 00:43:36,577 --> 00:43:40,112 Oh, honey, have you tried this caramel apple skim cappuccino? 938 00:43:40,114 --> 00:43:43,215 It is to die for. 939 00:43:43,217 --> 00:43:45,884 Fleisch... Man. 940 00:43:45,886 --> 00:43:49,354 Caramel apple skim cappuccinos. 941 00:43:49,356 --> 00:43:52,491 Ah. 942 00:43:52,493 --> 00:43:56,228 The earthquake was all the way in death valley. 943 00:43:56,230 --> 00:43:59,431 - What do you mean I sound sick? I'm not sick. 944 00:43:59,433 --> 00:44:00,665 What do you mean I sound sick? 945 00:44:00,667 --> 00:44:03,802 Yes, if you send me multivitamins, 946 00:44:03,804 --> 00:44:05,403 I will take them. - Good. Good. 947 00:44:05,405 --> 00:44:08,507 Every time we get off the phone with each other, 948 00:44:08,509 --> 00:44:10,442 we have to say "I love you." 949 00:44:10,444 --> 00:44:12,310 You're kidding. 950 00:44:12,312 --> 00:44:15,480 - I love you, mom. - Perfect. 951 00:44:15,482 --> 00:44:19,384 - Okay, bye. Sorry, that was my mom. 952 00:44:19,386 --> 00:44:22,687 Dr. Avi Rosenberg, may we please now continue 953 00:44:22,689 --> 00:44:26,191 with the interview? - Oh, yes, please. 954 00:44:26,193 --> 00:44:29,728 Because I was just at handlebar coffee, 955 00:44:29,730 --> 00:44:31,463 and they screwed up my order. 956 00:44:31,465 --> 00:44:33,498 I like caramel apple cappuccino. 957 00:44:33,500 --> 00:44:35,800 They gave me a caramel apple skim cappuccino. 958 00:44:35,802 --> 00:44:37,702 - Hmm. Sure, why not? 959 00:44:37,704 --> 00:44:39,504 Great. 960 00:44:39,506 --> 00:44:41,640 Okay, you are single, 31 years old, 961 00:44:41,642 --> 00:44:44,242 unmarried, no children. Are you gay? 962 00:44:44,244 --> 00:44:47,512 Well, then why aren't you married? 963 00:44:47,514 --> 00:44:49,881 Oh, believe me, Mrs. marks there is nothing 964 00:44:49,883 --> 00:44:51,650 that I would like more than to find 965 00:44:51,652 --> 00:44:53,418 a special young lady 966 00:44:53,420 --> 00:44:56,321 who shares my values and my beliefs. 967 00:44:56,323 --> 00:44:58,690 As a matter of fact, just a couple weeks ago, 968 00:44:58,692 --> 00:45:02,294 I met a wonderful girl. We went out. 969 00:45:02,296 --> 00:45:03,862 We had a wonderful first date. 970 00:45:03,864 --> 00:45:05,897 I never heard from her again. 971 00:45:05,899 --> 00:45:07,532 Yes, well, finding that special someone 972 00:45:07,534 --> 00:45:09,801 is never easy, doctor. 973 00:45:09,803 --> 00:45:11,503 And especially for me. 974 00:45:11,505 --> 00:45:14,239 I just, you know, moved here from skokie, 975 00:45:14,241 --> 00:45:16,474 and I'm busy with my practice, of course, 976 00:45:16,476 --> 00:45:19,945 And volunteering for hadassah like I do-- 977 00:45:19,947 --> 00:45:22,681 I'm sorry. Excuse me. Yes, mom? 978 00:45:22,683 --> 00:45:25,584 - Colonoscopy. - Yes, I had my colonoscopy. 979 00:45:25,586 --> 00:45:28,887 - Fiber. - I do get plenty of fiber. 980 00:45:28,889 --> 00:45:32,324 Mom, I'm sorry but I have to go, okay? 981 00:45:32,326 --> 00:45:35,360 I do. I love you. 982 00:45:35,362 --> 00:45:36,962 I love the way you wake up in the morning, 983 00:45:36,964 --> 00:45:40,832 And then the sunlight comes-- - Too much! Too much! 984 00:45:40,834 --> 00:45:42,968 - Okay, I'm gonna hang up. Bye. 985 00:45:42,970 --> 00:45:47,372 I must say that I find this very unusual. 986 00:45:47,374 --> 00:45:49,441 That a young, attractive, single doctor 987 00:45:49,443 --> 00:45:51,443 would walk in here by himself 988 00:45:51,445 --> 00:45:53,345 wanting to join this temple. 989 00:45:53,347 --> 00:45:55,413 Now, why don't you tell me what is really going on? 990 00:45:55,415 --> 00:45:57,749 Mrs. marks, did you know that in the last 20 years, 991 00:45:57,751 --> 00:45:59,784 the rate of inter-faith marriage among our people 992 00:45:59,786 --> 00:46:01,586 has risen from 7% to 40%? 993 00:46:01,588 --> 00:46:03,722 According to the ajc, by the year 2050, 994 00:46:03,724 --> 00:46:06,024 our people are gonna be completely wiped out. 995 00:46:06,026 --> 00:46:07,959 Now, I'm just one man. I can't stop it myself. 996 00:46:07,961 --> 00:46:10,262 But I'm not gonna sit here on the sidelines 997 00:46:10,264 --> 00:46:13,431 and watch it happen. That's what's going on. 998 00:46:20,040 --> 00:46:23,441 All right, I'll be right there. 999 00:46:26,913 --> 00:46:28,947 All right, all right. 1000 00:46:28,949 --> 00:46:31,283 - So you're in. - Oh, yeah, I'm in. 1001 00:46:31,285 --> 00:46:32,751 She's putty. 1002 00:46:32,753 --> 00:46:33,852 Still going down Saturday, right? 1003 00:46:33,854 --> 00:46:36,454 You master duplicate bridge yet? 1004 00:46:36,456 --> 00:46:38,657 And rubber. 1005 00:46:38,659 --> 00:46:40,925 That shit reeks. You guys really eat that? 1006 00:46:40,927 --> 00:46:43,595 Gefilte fish is mandatory. 1007 00:46:43,597 --> 00:46:44,963 All right, I'm gonna put it in this drawer. 1008 00:46:44,965 --> 00:46:47,699 Don't take it out till Saturday. 1009 00:46:49,702 --> 00:46:51,936 Ugh. 1010 00:46:51,938 --> 00:46:53,805 So good to see you. 1011 00:46:53,807 --> 00:46:56,741 There's plenty of room over there. 1012 00:46:56,743 --> 00:46:58,710 You guys, I want you to keep eyes forward 1013 00:46:58,712 --> 00:47:01,479 and pay attention. Understand? 1014 00:47:01,481 --> 00:47:03,748 - Marcy. - Avi! 1015 00:47:03,750 --> 00:47:06,451 What a nice surprise. 1016 00:47:06,453 --> 00:47:07,652 - Surprise? I'm a new member here. 1017 00:47:07,654 --> 00:47:13,758 That's a beautiful purse. - Arianne tunney. 1018 00:47:13,760 --> 00:47:15,860 Winter, 2012. - Really? 1019 00:47:15,862 --> 00:47:17,796 I coveted this bag, and I got it. 1020 00:47:17,798 --> 00:47:20,832 - There's something about this 1021 00:47:20,834 --> 00:47:23,468 that just-- - Wish me luck, lollypop. 1022 00:47:23,470 --> 00:47:25,804 Honey, honey, you are gonna need it. 1023 00:47:25,806 --> 00:47:27,706 Oh, today we have a double bar mitzvah. 1024 00:47:27,708 --> 00:47:29,974 - Oy. - This is our newest member 1025 00:47:29,976 --> 00:47:31,009 I was telling you about, Avi. 1026 00:47:31,011 --> 00:47:36,981 Has Marcy warned you about our little penis club? 1027 00:47:36,983 --> 00:47:39,551 - Oh, no-- uh, penis club? 1028 00:47:39,553 --> 00:47:42,520 18 years ago, a boy named Adam lipschitz 1029 00:47:42,522 --> 00:47:44,522 had a panic attack during his bar mitzvah... 1030 00:47:44,524 --> 00:47:45,990 Dropped his trousers, 1031 00:47:45,992 --> 00:47:49,094 and exposed himself to the congregation. 1032 00:47:49,096 --> 00:47:51,596 - That's messed up. - Oh, it is messed up, Avi. 1033 00:47:51,598 --> 00:47:54,065 What's even more messed up is that to this day, 1034 00:47:54,067 --> 00:47:56,735 Adam's lewd act has become the rite of passage 1035 00:47:56,737 --> 00:47:59,404 for every boy who's had his bar mitzvah at our temple. 1036 00:47:59,406 --> 00:48:03,608 In fact, there hasn't been a bar mitzvah boy since 1993 1037 00:48:03,610 --> 00:48:06,978 who hasn't shown his penis to the entire congregation. 1038 00:48:06,980 --> 00:48:09,080 I've tried everything. They won't stop. 1039 00:48:09,082 --> 00:48:13,518 I've seen the penises of 459 young boys. 1040 00:48:13,520 --> 00:48:15,754 So unless you're really into schlongs, Avi, 1041 00:48:15,756 --> 00:48:18,423 this ain't the temple for you. 1042 00:48:18,425 --> 00:48:23,928 Avi, schlomy and I are so embarrassed that, 1043 00:48:23,930 --> 00:48:26,664 on your very first Saturday morning service with us, 1044 00:48:26,666 --> 00:48:29,501 you had to see... Genitals. 1045 00:48:29,503 --> 00:48:32,670 And we sincerely hope that the fact that our temple 1046 00:48:32,672 --> 00:48:34,906 has a penis club won't make you consider 1047 00:48:34,908 --> 00:48:36,141 joining elsewhere. 1048 00:48:36,143 --> 00:48:37,709 Not at all, not at all. 1049 00:48:37,711 --> 00:48:39,010 What was the name of the young man 1050 00:48:39,012 --> 00:48:40,111 who started it all? Adam... 1051 00:48:40,113 --> 00:48:41,746 Lipschitz. 1052 00:48:41,748 --> 00:48:43,782 I hope I don't run into him. 1053 00:48:43,784 --> 00:48:45,150 - Yes, don't we all. - I've seen enough. 1054 00:48:45,152 --> 00:48:49,421 Excuse me, rabbi, would you like some fish? 1055 00:48:49,423 --> 00:48:52,924 Oh, yes, thank you, uh, hyman. 1056 00:48:56,462 --> 00:48:57,962 - Thank you. - Mm-Hmm. 1057 00:48:57,964 --> 00:49:01,065 - Oy! Wow. 1058 00:49:01,067 --> 00:49:02,801 I have to say, our people have invented 1059 00:49:02,803 --> 00:49:04,936 a lot of lousy food, but gefilte fish 1060 00:49:04,938 --> 00:49:06,571 might be the worst. 1061 00:49:09,443 --> 00:49:12,210 My advice is to get it over with as quickly as possible. 1062 00:49:12,212 --> 00:49:13,845 Two bites. 1063 00:49:13,847 --> 00:49:16,214 Wham, bam... Done! 1064 00:49:16,216 --> 00:49:18,716 Ah. Ahh! 1065 00:49:22,589 --> 00:49:27,125 - Go away! - Damn it, schlomo, 1066 00:49:27,127 --> 00:49:29,594 I am coming in there. - No, you don't wanna see this! 1067 00:49:29,596 --> 00:49:31,830 It'll change you. It changed me. 1068 00:49:31,832 --> 00:49:33,798 I'm shitting... 1069 00:49:33,800 --> 00:49:35,967 Oh, Marcy, I hate to do this to you, cupcake, 1070 00:49:35,969 --> 00:49:38,169 but I think I'm gonna have to bow out of the tournament. 1071 00:49:38,171 --> 00:49:40,572 - No! No! No, no, no, schlomo. 1072 00:49:40,574 --> 00:49:41,906 You are not doing any such thing. 1073 00:49:41,908 --> 00:49:45,076 If we have to take some sort of slop bucket, 1074 00:49:45,078 --> 00:49:47,712 then so be it. - I'm sorry, lollypop. 1075 00:49:47,714 --> 00:49:49,113 We'll just have to wait another year 1076 00:49:49,115 --> 00:49:51,249 to beat those damn fleischmans. 1077 00:49:51,251 --> 00:49:54,118 - Darn it. What tournament? 1078 00:49:54,120 --> 00:49:56,221 What tournament? 1079 00:49:56,223 --> 00:49:58,256 It is the n.B.L.A. Regionals. 1080 00:49:58,258 --> 00:50:00,492 We are in the finals. It starts in three hours. 1081 00:50:00,494 --> 00:50:02,126 - Oh. - But... Well... 1082 00:50:02,128 --> 00:50:05,697 I guess that I won't be going this year. 1083 00:50:05,699 --> 00:50:07,832 - I play bridge. 1084 00:50:07,834 --> 00:50:10,935 Dear God, all I do is help you! 1085 00:50:10,937 --> 00:50:14,272 I want to thank all of you for taking part 1086 00:50:14,274 --> 00:50:20,912 in what is the world's greatest sporting event-- 1087 00:50:20,914 --> 00:50:22,881 duplicate bridge! 1088 00:50:22,883 --> 00:50:26,150 ♪ Stand up, feel the sun ♪ 1089 00:50:26,152 --> 00:50:29,287 ♪ you know your time has come ♪ 1090 00:50:29,289 --> 00:50:33,892 ♪ all or none, it's time to feel alive ♪ 1091 00:50:36,563 --> 00:50:38,897 ♪ So here is destiny ♪ 1092 00:50:38,899 --> 00:50:40,832 ♪ to claim your victory ♪ 1093 00:50:40,834 --> 00:50:42,901 - gimme a 4 of diamonds. - 4 of diamonds. 1094 00:50:42,903 --> 00:50:44,969 - Give me an 8 of clubs. - The 8 of clubs. 1095 00:50:44,971 --> 00:50:48,306 - Give me an ace of spades. - Ace of spades. 1096 00:50:48,308 --> 00:50:50,141 And what does that spell, Avi? 1097 00:50:50,143 --> 00:50:52,076 Bridge, bitches! 1098 00:50:52,078 --> 00:50:53,945 - Hoo-yeah! - Boo-yeah! 1099 00:50:53,947 --> 00:50:55,547 ♪ You got it, walk away ♪ 1100 00:51:01,288 --> 00:51:02,921 ♪ Stack 'em up and hear... ♪ 1101 00:51:02,923 --> 00:51:07,859 Jack trump, in yo face! 1102 00:51:07,861 --> 00:51:11,930 - We have a two-way tie. 1103 00:51:11,932 --> 00:51:14,232 - That means... - Sudden death! 1104 00:51:14,234 --> 00:51:15,567 - Yes! - Oh, yeah! 1105 00:51:15,569 --> 00:51:19,070 You've all been briefed on the rules. 1106 00:51:19,072 --> 00:51:22,273 Three boards. Two out of three wins. 1107 00:51:22,275 --> 00:51:24,676 Let's keep it clean. 1108 00:51:24,678 --> 00:51:26,144 Begin! 1109 00:51:28,214 --> 00:51:31,215 ♪ On your mark, get ready, ♪ ♪ here we go, it's time to play ♪ 1110 00:51:31,217 --> 00:51:33,952 ♪ it's a battle, battle, you had better walk away ♪ 1111 00:51:38,158 --> 00:51:39,290 Yes! 1112 00:51:39,292 --> 00:51:41,626 - Rosenberg/marks lead 1-0. 1113 00:51:44,196 --> 00:51:45,863 They're freaking me out a little bit. 1114 00:51:45,865 --> 00:51:48,766 I've been playing with them for years. 1115 00:51:48,768 --> 00:51:50,802 It's disturbing. 1116 00:51:52,906 --> 00:51:55,039 Ooooh! Oh! Oh! 1117 00:51:59,079 --> 00:52:00,912 - We can do this, right? - Trust me. 1118 00:52:00,914 --> 00:52:02,947 It's over. 1119 00:52:02,949 --> 00:52:05,149 - Trump! What! - Oh! 1120 00:52:05,151 --> 00:52:07,285 - Trump, baby! It's called trump! 1121 00:52:07,287 --> 00:52:09,621 It's called trump! - I can't believe it. 1122 00:52:09,623 --> 00:52:12,256 You did it! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 1123 00:52:14,227 --> 00:52:16,661 - Oh, my God! Finally! 1124 00:52:16,663 --> 00:52:18,296 Who's the big winners over here? 1125 00:52:18,298 --> 00:52:21,265 Who beat the fleischmans? I beat the fleischmans. 1126 00:52:21,267 --> 00:52:24,736 We beat the fleischmans. - You! 1127 00:52:24,738 --> 00:52:27,038 You did it! You did it. 1128 00:52:27,040 --> 00:52:28,973 Oh, you are amazing. You are totally-- 1129 00:52:28,975 --> 00:52:31,209 - we did it. We did it. Yeah. 1130 00:52:31,211 --> 00:52:33,344 Who wants an autograph? - Oh, honey. 1131 00:52:33,346 --> 00:52:37,015 Honey, did you see us? Oh... 1132 00:52:38,183 --> 00:52:41,052 - Alison. - Avi. What are you doing here? 1133 00:52:41,054 --> 00:52:42,687 Wait, you two know each other? 1134 00:52:42,689 --> 00:52:45,023 This is the girl I told you about. 1135 00:52:45,025 --> 00:52:47,759 She never called me back. 1136 00:52:47,761 --> 00:52:48,860 How do you two know each other? 1137 00:52:48,862 --> 00:52:50,762 That's my daughter. 1138 00:52:50,764 --> 00:52:55,299 Can I talk to you just for a second? 1139 00:52:55,301 --> 00:52:59,137 Um, I--I met that guy at your last mixer. 1140 00:52:59,139 --> 00:53:01,272 We went on a date, and he ended up being 1141 00:53:01,274 --> 00:53:03,708 one of the strangest guys I've ever met. 1142 00:53:03,710 --> 00:53:06,744 - How can you possibly say that? I think he is wonderful. 1143 00:53:06,746 --> 00:53:08,279 He asked our waiter if he could 1144 00:53:08,281 --> 00:53:12,717 And then he said that I had a cute little Jew-beak. 1145 00:53:12,719 --> 00:53:15,353 Oh, I'm sure that he was just joking. 1146 00:53:15,355 --> 00:53:17,088 He's very funny. - Really? 1147 00:53:17,090 --> 00:53:19,223 Okay, well, then we went to a jazz club, 1148 00:53:19,225 --> 00:53:21,025 and he stood up in front of everyone 1149 00:53:21,027 --> 00:53:23,961 and said that smokey Joe Jefferson was a schvartzah. 1150 00:53:23,963 --> 00:53:25,263 Well, he is one, isn't he? 1151 00:53:25,265 --> 00:53:27,098 He is a psycho! 1152 00:53:27,100 --> 00:53:28,700 I mean, isn't it obvious that he's, like, stalking me? 1153 00:53:28,702 --> 00:53:30,802 - Oh, please. Now come on. 1154 00:53:30,804 --> 00:53:34,005 It's not like he has time to stalk. 1155 00:53:34,007 --> 00:53:37,842 No, obviously this is some sort of crazy coincidence 1156 00:53:37,844 --> 00:53:39,744 that, you know, it's-- 1157 00:53:39,746 --> 00:53:41,746 now wait a minute. 1158 00:53:41,748 --> 00:53:44,215 A--actually, I--I don't-- 1159 00:53:44,217 --> 00:53:48,019 I don't think that this is a coincidence at all. 1160 00:53:48,021 --> 00:53:51,789 No, I think that this just might be fate 1161 00:53:51,791 --> 00:53:54,459 trying to get you two together. 1162 00:53:54,461 --> 00:53:56,294 - Wow. 1163 00:53:56,296 --> 00:53:59,764 All right, Alison, darling, listen to me. 1164 00:53:59,766 --> 00:54:02,500 You are 27 years old. 1165 00:54:02,502 --> 00:54:04,469 And have I ever tried to set you up with anyone? 1166 00:54:04,471 --> 00:54:07,038 No! And why is that? 1167 00:54:07,040 --> 00:54:10,108 Because I have never felt that anyone was good enough for you. 1168 00:54:10,110 --> 00:54:13,478 Until now. 1169 00:54:13,480 --> 00:54:16,180 Mm, mm, mm. 1170 00:54:21,454 --> 00:54:23,354 - What are you doing? - What? 1171 00:54:23,356 --> 00:54:25,323 I told you to let me get to the altar, 1172 00:54:25,325 --> 00:54:28,326 look at me for 15 seconds, let the tension build, 1173 00:54:28,328 --> 00:54:30,895 and then slowly pull my veil back. 1174 00:54:30,897 --> 00:54:34,232 Can somebody get him off the shitter? 1175 00:54:34,234 --> 00:54:35,767 - Okay, fine. Whatever. Let's just keep going. 1176 00:54:35,769 --> 00:54:38,970 We have to keep doing it till we get it right. 1177 00:54:38,972 --> 00:54:42,173 I clocked you pulling back the veil after four seconds. 1178 00:54:42,175 --> 00:54:43,775 Yeah, that's the least of our problems. 1179 00:54:43,777 --> 00:54:45,443 You didn't even have tears in your eyes 1180 00:54:45,445 --> 00:54:47,012 when you lifted up the veil. - It's a rehearsal! 1181 00:54:47,013 --> 00:54:48,846 Who cares if it's a rehearsal? 1182 00:54:48,848 --> 00:54:50,181 Don't you love my daughter so much that you tear up 1183 00:54:50,183 --> 00:54:51,949 every time you see her? 1184 00:54:51,951 --> 00:54:53,184 I can't believe you're being so insensitive. 1185 00:54:53,186 --> 00:54:56,921 That she is still recovering from her surgery? 1186 00:54:56,923 --> 00:54:59,056 Oh, by the way, Hannah, how's your new vag? 1187 00:54:59,058 --> 00:55:01,292 Jill! Stop talking about Hannah's vagina. 1188 00:55:01,294 --> 00:55:02,860 - Less ugly? 1189 00:55:02,862 --> 00:55:04,061 - Dennis! - Dad! 1190 00:55:04,063 --> 00:55:05,563 - What? - Pookie-poo? 1191 00:55:05,565 --> 00:55:07,365 The Daniels are right. 1192 00:55:07,367 --> 00:55:10,535 Because we only have three more rehearsals left 1193 00:55:10,537 --> 00:55:14,205 Megan, sweetie, your pedal throwing's got 1194 00:55:14,207 --> 00:55:19,010 Remember, it's three petals per step. 1195 00:55:19,012 --> 00:55:20,279 Screw it up again and you're both out. 1196 00:55:22,382 --> 00:55:24,949 Okay, so let's take it from the poems. 1197 00:55:24,951 --> 00:55:26,551 - What? The poems? 1198 00:55:26,553 --> 00:55:28,019 - Yeah. - Oh, honey. 1199 00:55:28,021 --> 00:55:33,991 But I need to see your performance 1200 00:55:33,993 --> 00:55:36,127 so I can give you notes. 1201 00:55:36,129 --> 00:55:39,163 - Okay! 1202 00:55:39,165 --> 00:55:40,865 "Hannah." - Yes. 1203 00:55:40,867 --> 00:55:43,100 "The day I met you it was like a dream, 1204 00:55:43,102 --> 00:55:46,437 "even more thrilling than my father's new embroidery machine. 1205 00:55:46,439 --> 00:55:48,973 - Fine. - Fine. 1206 00:55:48,975 --> 00:55:50,374 "My feelings toward you are so extreme 1207 00:55:50,376 --> 00:55:52,143 "that sometimes when I'm with you 1208 00:55:52,145 --> 00:55:54,011 "I just-- I just wanna s-- 1209 00:55:55,949 --> 00:55:57,582 Scream." - What grade is he in? 1210 00:55:57,584 --> 00:55:59,217 "The thought of being without you 1211 00:55:59,219 --> 00:56:01,519 "words can't explain. 1212 00:56:01,521 --> 00:56:04,021 "If you only knew what was going on inside... 1213 00:56:04,023 --> 00:56:07,058 My br--" 1214 00:56:07,060 --> 00:56:08,559 Ah! - Brain. Brain! 1215 00:56:08,561 --> 00:56:10,561 "Brain. 1216 00:56:10,563 --> 00:56:11,996 "I can't believe I'm about to spend 1217 00:56:11,998 --> 00:56:13,297 the rest of my years with you." 1218 00:56:13,299 --> 00:56:15,099 Good. 1219 00:56:15,101 --> 00:56:17,368 "And in just a few minutes... 1220 00:56:17,370 --> 00:56:19,637 "I'm going to say the words... 1221 00:56:19,639 --> 00:56:23,174 "'I-- 1222 00:56:24,576 --> 00:56:26,010 "'I-- 1223 00:56:27,380 --> 00:56:30,114 I--I'm gonna say the words 'I--" 1224 00:56:31,951 --> 00:56:34,518 What are you doing? 1225 00:56:34,520 --> 00:56:36,587 I'm not ready to be a man. 1226 00:56:36,589 --> 00:56:38,055 - What? - Again? 1227 00:56:38,057 --> 00:56:39,590 I'm not ready to be a man. 1228 00:56:39,592 --> 00:56:43,361 - What! - I'm not ready to be a man! 1229 00:56:43,363 --> 00:56:46,631 - I'm not ready to be a man! 1230 00:56:46,633 --> 00:56:48,499 - Adam! - I'm not ready to be a man! 1231 00:56:48,501 --> 00:56:50,501 - Adam! 1232 00:56:50,503 --> 00:56:52,270 This is why I wanted to rehearse! 1233 00:56:52,272 --> 00:56:53,938 What the fuck! 1234 00:56:58,144 --> 00:57:00,311 I can't believe I was so wrong about you. 1235 00:57:00,313 --> 00:57:02,580 Why does my mother have to be right about everything? 1236 00:57:02,582 --> 00:57:06,417 You know mothers. 1237 00:57:06,419 --> 00:57:08,686 Mm. 1238 00:57:08,688 --> 00:57:12,556 What does it look like I'm doing? 1239 00:57:12,558 --> 00:57:14,659 - No, no. I think we should-- 1240 00:57:14,661 --> 00:57:16,327 I think we should take it slow. 1241 00:57:16,329 --> 00:57:17,962 You're kidding, right? 1242 00:57:17,964 --> 00:57:20,331 No, no, because, um... 1243 00:57:20,333 --> 00:57:22,533 Sex, you know, has a way of complicating things, 1244 00:57:22,535 --> 00:57:25,336 and I wanna get to know you. 1245 00:57:25,338 --> 00:57:27,104 I wanna get to know the real you. 1246 00:57:27,106 --> 00:57:30,975 I've never met a guy who wanted to wait. 1247 00:57:30,977 --> 00:57:33,577 That is so... Hot. 1248 00:57:33,579 --> 00:57:35,179 Oh, shit. 1249 00:57:36,649 --> 00:57:40,351 That's my phone. 1250 00:57:40,353 --> 00:57:41,652 Hold on, hold on. 1251 00:57:41,654 --> 00:57:45,122 What are you do-- what are you doing, man? 1252 00:57:45,124 --> 00:57:46,357 I've been calling you all week. 1253 00:57:46,359 --> 00:57:48,225 I haven't even heard from you. 1254 00:57:48,227 --> 00:57:50,428 What's the mat-- wait, wait, wait. 1255 00:57:50,430 --> 00:57:52,530 Hannah? 1256 00:57:52,532 --> 00:57:55,967 Who's Hannah? 1257 00:57:55,969 --> 00:57:57,969 So then I saw your commercial. 1258 00:57:57,971 --> 00:57:59,537 So I went to the palace 1259 00:57:59,539 --> 00:58:01,238 and we've been hanging out ever since. 1260 00:58:01,240 --> 00:58:03,007 He never said a word to us about this. 1261 00:58:03,009 --> 00:58:04,709 God forbid he should tell us anything. 1262 00:58:04,711 --> 00:58:06,410 Have you heard from him at all in the last week? 1263 00:58:06,412 --> 00:58:08,212 No, no. I've been calling him too. 1264 00:58:08,214 --> 00:58:09,480 He hasn't returned any of my calls. 1265 00:58:09,482 --> 00:58:12,216 What if he was raped and murdered 1266 00:58:12,218 --> 00:58:16,754 Did he say anything about Hannah, about the wedding? 1267 00:58:16,756 --> 00:58:18,389 - No, nothing. I--I-- 1268 00:58:18,391 --> 00:58:19,690 - daddy! - You know what? 1269 00:58:19,692 --> 00:58:23,461 I disappeared for six months before my wedding, right, honey? 1270 00:58:23,463 --> 00:58:25,296 Uh, that was me. 1271 00:58:25,298 --> 00:58:26,697 That's right, it was-- 1272 00:58:26,699 --> 00:58:28,299 - how are you a doctor? 1273 00:58:28,301 --> 00:58:30,134 Oh, my God! 1274 00:58:30,136 --> 00:58:34,238 He's gone forever, and I'm never gonna have a baby! 1275 00:58:35,474 --> 00:58:38,242 Oh, God! 1276 00:58:38,244 --> 00:58:40,444 I'm never gonna have a grandchild. 1277 00:58:45,018 --> 00:58:48,419 God damn it, do something, Bruce! 1278 00:58:52,658 --> 00:58:56,360 No! 1279 00:59:03,735 --> 00:59:05,803 I'm not ready to be a man. - Hello? 1280 00:59:05,805 --> 00:59:09,340 - I'm not ready to be a man. - Adam? 1281 00:59:11,277 --> 00:59:13,677 Now the doctors at the hospital 1282 00:59:13,679 --> 00:59:15,446 referred you to serenity hills 1283 00:59:15,448 --> 00:59:18,215 because they felt that Adam required 1284 00:59:18,217 --> 00:59:21,719 a more intense, hands-on environment for his condition. 1285 00:59:21,721 --> 00:59:23,354 His condition? 1286 00:59:23,356 --> 00:59:25,556 Oh, Adam is suffering from a severe case 1287 00:59:25,558 --> 00:59:27,258 of post traumatic stress disorder. 1288 00:59:27,260 --> 00:59:28,659 - Oh. 1289 00:59:28,661 --> 00:59:30,461 - What the-- - I didn't do it. 1290 00:59:30,463 --> 00:59:31,729 I just don't understand 1291 00:59:31,731 --> 00:59:35,132 - Not again. - And your fault. 1292 00:59:35,134 --> 00:59:37,701 Honey, you can still change your mind. 1293 00:59:40,440 --> 00:59:42,106 What the-- 1294 00:59:42,108 --> 00:59:44,375 - Seems fine to me. 1295 00:59:44,377 --> 00:59:45,776 - Get him! - Pookie! 1296 00:59:45,778 --> 00:59:47,111 Run! Get him! 1297 00:59:47,113 --> 00:59:49,246 Get back here! 1298 00:59:49,248 --> 00:59:52,750 In case like Adam's, who has a long history of panic attacks, 1299 00:59:52,752 --> 00:59:59,557 what we refer to as the "ha," or the hyperaroused state. 1300 01:00:01,427 --> 01:00:02,860 Oh. 1301 01:00:02,862 --> 01:00:07,565 Is Adam attempting to isolate and detach from his feelings, 1302 01:00:07,567 --> 01:00:11,702 thus creating what we call emotional detachment, 1303 01:00:11,704 --> 01:00:15,372 or numb nuts-- numbness--numbing. 1304 01:00:15,374 --> 01:00:16,607 Sorry. 1305 01:00:16,609 --> 01:00:19,243 Now, over the next 21 days, 1306 01:00:19,245 --> 01:00:20,611 we are going to be implementing 1307 01:00:20,613 --> 01:00:23,614 a series of therapies and treatments. 1308 01:00:23,616 --> 01:00:25,382 - 21 days. No, no, no. That is July 2nd. 1309 01:00:25,384 --> 01:00:27,151 July 2nd my wedding. 1310 01:00:27,153 --> 01:00:28,385 We gotta get him outta here quicker than that. 1311 01:00:28,387 --> 01:00:31,222 Do you have, like, an express service? 1312 01:00:31,224 --> 01:00:34,358 This is our only son you're talking about. 1313 01:00:34,360 --> 01:00:37,228 We're not putting him on some express service! 1314 01:00:37,230 --> 01:00:38,596 - Whoa! Whoa! - Ugh! 1315 01:00:40,133 --> 01:00:43,601 We need 21 days, and if you cannot give us that, 1316 01:00:43,603 --> 01:00:45,769 then get him outta here! - No! 1317 01:00:45,771 --> 01:00:47,471 - We could go swimming. I don't know. 1318 01:00:47,473 --> 01:00:48,806 No, you don't need to cry. 1319 01:00:48,808 --> 01:00:50,241 It's gonna be okay. 1320 01:00:50,243 --> 01:00:55,913 Is it just me or does that dolphin look like Hannah? 1321 01:00:55,915 --> 01:00:58,182 He never did that with me, ever! 1322 01:01:01,487 --> 01:01:04,321 - Fuck you, Adam! - Fuck you! 1323 01:01:04,323 --> 01:01:08,692 Johnny Williams, come on down! 1324 01:01:08,694 --> 01:01:12,429 Oh, gosh, I don't think I've seen this since I was a kid. 1325 01:01:12,431 --> 01:01:14,165 Wow. 1326 01:01:14,167 --> 01:01:16,200 It's amazing they can still find humans 1327 01:01:16,202 --> 01:01:19,236 who will actually appear on this show. 1328 01:01:19,238 --> 01:01:20,771 I'm sala Khan. 1329 01:01:20,773 --> 01:01:25,543 I've been assigned to be your primary counselor. 1330 01:01:25,545 --> 01:01:28,879 Look, if you don't wanna talk, it's no problem. 1331 01:01:28,881 --> 01:01:30,548 You don't have to talk. 1332 01:01:30,550 --> 01:01:33,184 These things take time. 1333 01:01:33,186 --> 01:01:35,452 And I've got all the time you need. 1334 01:01:36,855 --> 01:01:39,590 All right, are you ready for some paco? 1335 01:01:39,592 --> 01:01:41,559 - Okay, let's do it. - Let's walk out. 1336 01:01:41,561 --> 01:01:44,495 And give it a drop. 1337 01:01:44,497 --> 01:01:47,231 - Okay, all right. Here it goes. 1338 01:01:47,233 --> 01:01:49,333 A little tea time. 1339 01:01:49,335 --> 01:01:54,238 Why is that only fat people make it into the showdown? 1340 01:01:54,240 --> 01:01:56,273 Fine. 1341 01:01:56,275 --> 01:01:58,275 You know, you wanna sit there like a vegetable all day 1342 01:01:58,277 --> 01:01:59,810 and pretend like you don't hear me, 1343 01:01:59,812 --> 01:02:01,845 then go right ahead. 1344 01:02:01,847 --> 01:02:04,915 But my job is to make you well again 1345 01:02:04,917 --> 01:02:06,717 by having you face the traumatic events 1346 01:02:06,719 --> 01:02:08,719 that have forced you into this state. 1347 01:02:08,721 --> 01:02:11,689 So... Unless you're willing to turn off the TV and do that, 1348 01:02:11,691 --> 01:02:14,391 then I would save the 2,500 a day you're spending here 1349 01:02:14,393 --> 01:02:16,260 and go check yourself into a hotel. 1350 01:02:18,864 --> 01:02:20,831 Suit yourself. 1351 01:02:20,833 --> 01:02:24,635 You stare all you like, little man. 1352 01:02:28,273 --> 01:02:31,642 What did you just say? 1353 01:02:31,644 --> 01:02:35,012 Mm, so anyway, the moyil slips, 1354 01:02:35,014 --> 01:02:37,448 a piece falls off, hits me in the punim. 1355 01:02:37,450 --> 01:02:39,583 I been cockeyed ever since. 1356 01:02:42,521 --> 01:02:44,521 So, Avi, Alison tells me you're from skokie. 1357 01:02:44,523 --> 01:02:46,023 Yeah, yeah. 1358 01:02:46,025 --> 01:02:47,591 You know, Al and I grew up in glenview. 1359 01:02:47,593 --> 01:02:49,760 Sorry. 1360 01:02:49,762 --> 01:02:51,695 Excuse me. Oh, really? 1361 01:02:51,697 --> 01:02:53,364 Yeah, we were practically neighbors. 1362 01:02:53,366 --> 01:02:55,566 Your family still there? - Nope. 1363 01:02:55,568 --> 01:02:58,402 - Where'd they move to? - They moved... 1364 01:02:58,404 --> 01:02:59,637 To heaven. 1365 01:02:59,639 --> 01:03:02,773 Oh... I'm so sorry. 1366 01:03:02,775 --> 01:03:06,577 When did they pass? - They, um-- 1367 01:03:06,579 --> 01:03:08,412 they passed a few years back. 1368 01:03:08,414 --> 01:03:09,780 Can't believe you never told me that. 1369 01:03:09,782 --> 01:03:11,749 Well, it's hard to talk about it. 1370 01:03:11,751 --> 01:03:13,550 It's very raw. 1371 01:03:13,552 --> 01:03:15,586 - Why, what happened? - Hunting accident. 1372 01:03:15,588 --> 01:03:17,421 - Oy! - Hunting accident? 1373 01:03:17,423 --> 01:03:19,056 Your par-- - They got shot by hunters. 1374 01:03:19,058 --> 01:03:20,858 What were your parents doing wandering around 1375 01:03:20,860 --> 01:03:22,593 where people were hunting? 1376 01:03:22,595 --> 01:03:25,663 The hunters were hunting in our backyard. 1377 01:03:25,665 --> 01:03:28,299 What were the hunters doing in your backyard? 1378 01:03:28,301 --> 01:03:31,335 They had gotten lost and, uh, were off track. 1379 01:03:31,337 --> 01:03:33,971 And, uh, my parents were wearing their brown onesies 1380 01:03:33,973 --> 01:03:36,307 and the-- 1381 01:03:36,309 --> 01:03:38,709 The, um--the hunters mistook them for elk. 1382 01:03:38,711 --> 01:03:40,077 - Elk. - What happened to the hunters? 1383 01:03:40,079 --> 01:03:42,646 Were they arrested? - No. 1384 01:03:42,648 --> 01:03:44,682 They are still at large. - You know what, Avi? 1385 01:03:44,684 --> 01:03:46,917 The police in skokie's an old friend of mine. 1386 01:03:46,919 --> 01:03:48,652 I'm calling him tomorrow. 1387 01:03:48,654 --> 01:03:49,953 We'll see if we can't help move things along. 1388 01:03:49,955 --> 01:03:51,755 Huh. 1389 01:03:51,757 --> 01:03:53,791 Forgive me, but weren't you on the phone with your-- 1390 01:03:53,793 --> 01:03:56,060 - can we--can we talk about something else? 1391 01:03:56,062 --> 01:03:58,696 - Of course. - I was watching TV last night. 1392 01:03:58,698 --> 01:04:01,965 Charleton heston. What an actor. 1393 01:04:01,967 --> 01:04:03,801 Not Jewish, you know. 1394 01:04:03,803 --> 01:04:05,769 Who isn't? 1395 01:04:05,771 --> 01:04:10,441 - So I'm--I'm up there and we're rehearsing these-- 1396 01:04:10,443 --> 01:04:14,578 these poems that we had written for each other. 1397 01:04:14,580 --> 01:04:19,650 And--and right at the part where I'm about to say "I do" 1398 01:04:19,652 --> 01:04:21,518 I just--I just cracked. 1399 01:04:21,520 --> 01:04:23,120 Good, Adam. 1400 01:04:23,122 --> 01:04:24,855 Do you remember how you were feeling 1401 01:04:24,857 --> 01:04:26,123 in that very moment? 1402 01:04:26,125 --> 01:04:29,860 - No. I mean, I--I just-- 1403 01:04:29,862 --> 01:04:33,797 for a split second, I saw my entire life with Hannah 1404 01:04:33,799 --> 01:04:35,766 flash before my eyes. 1405 01:04:35,768 --> 01:04:37,534 And why did that scare you? 1406 01:04:37,536 --> 01:04:41,071 - Probably because I-- 1407 01:04:41,073 --> 01:04:42,773 I don't think she's right for me. 1408 01:04:42,775 --> 01:04:44,675 So then why are you marrying her? 1409 01:04:44,677 --> 01:04:48,645 You're avoiding the question, Adam. 1410 01:04:48,647 --> 01:04:50,481 I think you do know. 1411 01:04:50,483 --> 01:04:52,116 Now what I want you to do 1412 01:04:52,118 --> 01:04:55,052 is try to pinpoint the exact moment in your life 1413 01:04:55,054 --> 01:04:58,789 where this pressure you're feeling originated. 1414 01:05:00,960 --> 01:05:04,895 I was 12 years old. 1415 01:05:04,897 --> 01:05:09,466 - Stop staring at her, Adam. That is rude! 1416 01:05:09,468 --> 01:05:10,868 You cute. 1417 01:05:10,870 --> 01:05:14,471 You stare all you like, little man. 1418 01:05:14,473 --> 01:05:16,039 You are not, and you will never be, 1419 01:05:16,041 --> 01:05:17,975 her little man. 1420 01:05:17,977 --> 01:05:20,077 - Why can't I be her little man? - Because she's not Jewish. 1421 01:05:20,079 --> 01:05:21,945 So I can't be with a girl who's not Jewish? 1422 01:05:21,947 --> 01:05:23,680 - That's right. - Why? 1423 01:05:23,682 --> 01:05:29,153 And we owe it to them. - Why? 1424 01:05:29,155 --> 01:05:31,889 So what does that have to do with me? 1425 01:05:31,891 --> 01:05:35,659 The fate of our entire religion depends on you! 1426 01:05:37,630 --> 01:05:39,029 It depends on me! 1427 01:05:39,031 --> 01:05:40,531 It depends on me! It's all right. 1428 01:05:40,533 --> 01:05:42,166 It all depends on me! 1429 01:05:42,168 --> 01:05:44,067 - It's all right. It's all right, Adam. 1430 01:05:44,069 --> 01:05:45,702 - Rosh hashanah. Oh, God! 1431 01:05:45,704 --> 01:05:47,738 Oh, God, bar mitzvahs! 1432 01:05:47,740 --> 01:05:49,573 Oh, God! 1433 01:05:49,575 --> 01:05:51,742 Adam, that was really good. 1434 01:05:51,744 --> 01:05:54,211 Really good! 1435 01:05:54,213 --> 01:05:56,146 I'm here. 1436 01:06:04,722 --> 01:06:08,158 Hey, boss, can I get the Crescent wrench? 1437 01:06:08,160 --> 01:06:10,627 Yeah, here. 1438 01:06:10,629 --> 01:06:13,464 - Ah, gracias. You have soft hands. 1439 01:06:13,466 --> 01:06:15,065 Ugh. Hey, boss, you remember that one time we went to-- 1440 01:06:15,067 --> 01:06:16,733 - Shh, shh, shh! 1441 01:06:16,735 --> 01:06:20,070 Don't say a word. 1442 01:06:20,072 --> 01:06:21,705 Hey, hey, beautiful. How you doing? 1443 01:06:21,707 --> 01:06:25,075 - Oh, nothing, you know. Just here at the hospital. 1444 01:06:25,077 --> 01:06:27,611 Checking in on patients, patients, patients. 1445 01:06:27,613 --> 01:06:29,146 What's up, baby? 1446 01:06:29,148 --> 01:06:32,850 And he talked to the chief of police in skokie. 1447 01:06:32,852 --> 01:06:34,918 And there's no record of any rosenbergs 1448 01:06:34,920 --> 01:06:36,620 being shot and killed by hunters. 1449 01:06:36,622 --> 01:06:40,057 In fact, there hasn't been a hunting-related death 1450 01:06:40,059 --> 01:06:42,593 in skokie... Ever. 1451 01:06:42,595 --> 01:06:45,028 So I went online to research it, and I couldn't find anything. 1452 01:06:45,030 --> 01:06:48,098 Alison, I didn't wanna have to tell you this, 1453 01:06:48,100 --> 01:06:50,033 but my parents... 1454 01:06:50,035 --> 01:06:53,070 Were in the Witness Protection program. 1455 01:06:53,072 --> 01:06:56,273 And when they were murdered, the FBI destroyed their records. 1456 01:06:56,275 --> 01:06:58,141 Oye, boss, tu estas loco. 1457 01:06:58,143 --> 01:07:00,511 What were they doing in the Witness Protection program? 1458 01:07:00,513 --> 01:07:02,779 - Jimmy hoffa? - What about Jimmy hoffa? 1459 01:07:02,781 --> 01:07:05,182 Look, I've said too much already, do you understand? 1460 01:07:05,184 --> 01:07:06,984 Avi, I just feel like you're hiding things from me. 1461 01:07:06,986 --> 01:07:10,754 And you never tell me that your parents were murdered 1462 01:07:10,756 --> 01:07:12,289 by elk hunters? 1463 01:07:12,291 --> 01:07:13,824 And now they're in the Witness Protection program? 1464 01:07:13,826 --> 01:07:17,227 I'm just starting to wonder if you might be... Gay. 1465 01:07:17,229 --> 01:07:22,132 - Whoa, whoa. Why would you think I'm gay? 1466 01:07:22,134 --> 01:07:23,767 Because what guy goes out with a girl for a whole month 1467 01:07:23,769 --> 01:07:25,569 and doesn't wanna sleep with her? 1468 01:07:25,571 --> 01:07:27,905 - I do, I wanna sleep with you. I just... 1469 01:07:27,907 --> 01:07:32,643 Ew. That is exactly what my aunt Judy's husband 1470 01:07:32,645 --> 01:07:34,011 told her right before they got married. 1471 01:07:34,013 --> 01:07:35,779 And 20 years and two kids later, 1472 01:07:35,781 --> 01:07:37,548 she walks in on him tied up 1473 01:07:37,550 --> 01:07:38,882 with a rubber ball gag in his mouth, 1474 01:07:38,884 --> 01:07:40,984 being sodomized by a transsexual 1475 01:07:40,986 --> 01:07:43,320 who is dressed as Dorothy from the wizard of oz! 1476 01:07:43,322 --> 01:07:45,556 Okay, and I am not gonna turn out like my aunt Judy. 1477 01:07:45,558 --> 01:07:47,291 - O-- 1478 01:07:47,293 --> 01:07:50,327 Okay, okay, okay. Listen, we will sleep together. 1479 01:07:50,329 --> 01:07:52,296 I--let's do this, baby. - Really? 1480 01:07:52,298 --> 01:07:53,931 Do you mean that? - Oh, yeah. 1481 01:07:53,933 --> 01:07:56,099 - When? When are we gonna have sex? 1482 01:07:56,101 --> 01:07:59,903 I get back from the medical conference in Dallas. 1483 01:07:59,905 --> 01:08:02,039 What medical conference in Dallas? 1484 01:08:02,041 --> 01:08:04,141 Remember I told you about that a couple weeks ago? 1485 01:08:04,143 --> 01:08:06,209 When are you leaving? 1486 01:08:06,211 --> 01:08:08,612 Like, in two hours. 1487 01:08:08,614 --> 01:08:10,614 You know, when you in hell, 1488 01:08:10,616 --> 01:08:14,585 maybe you and Ted Bundy can be roommates, cabron. 1489 01:08:20,992 --> 01:08:23,026 You know, Bruce, I'm looking at a bill here 1490 01:08:23,028 --> 01:08:28,765 for $42,765, and considering we said 1491 01:08:28,767 --> 01:08:30,867 we'd split all the wedding expenses, 1492 01:08:30,869 --> 01:08:35,305 How is your son going crazy a wedding expense? 1493 01:08:35,307 --> 01:08:37,140 Well, it happened during a wedding rehearsal, 1494 01:08:37,142 --> 01:08:39,676 so I think the case could be made in a court of law, 1495 01:08:39,678 --> 01:08:42,346 this is a wedding expense. - Nice try, nice try. 1496 01:08:42,348 --> 01:08:44,915 He's got a well-documented pre-existing condition. 1497 01:08:44,917 --> 01:08:49,019 His condition was never that bad until he met Hannah. 1498 01:08:49,021 --> 01:08:52,155 Hey, are you implying that my daughter 1499 01:08:52,157 --> 01:08:53,790 had something to do with Adam's freak out? 1500 01:08:53,792 --> 01:08:55,659 - Oh, she's not implying. 1501 01:08:55,661 --> 01:08:57,961 She's saying. - I had nothing to do with this. 1502 01:08:57,963 --> 01:08:59,630 Oh, right, you're not insane. 1503 01:08:59,632 --> 01:09:02,232 - Everyone, please! We have worked very hard 1504 01:09:02,234 --> 01:09:04,801 to get Adam to the point he is at in his therapy, 1505 01:09:04,803 --> 01:09:06,937 and he has had a very tough time, 1506 01:09:06,939 --> 01:09:08,405 but these last few days, 1507 01:09:08,407 --> 01:09:12,175 he has truly managed to come from behind. 1508 01:09:13,978 --> 01:09:16,346 - Oh, God, oh, God! - Mepong, nekock--ho! 1509 01:09:16,348 --> 01:09:18,081 - Oh! Oh! Oh, God! - Oh, ping-to! 1510 01:09:18,083 --> 01:09:20,751 - Fuck. - What the-- 1511 01:09:20,753 --> 01:09:23,420 - What? Mom, dad? - Oh, God! 1512 01:09:23,422 --> 01:09:25,022 - Get off of my boy! 1513 01:09:25,024 --> 01:09:26,757 - What are you-- what are you doing? 1514 01:09:26,759 --> 01:09:28,392 He never tried that with me! 1515 01:09:28,394 --> 01:09:33,930 What is everybody doing here at the same time? 1516 01:09:33,932 --> 01:09:35,699 Oh, God. - Oh. 1517 01:09:35,701 --> 01:09:38,301 So let me get this straight. 1518 01:09:38,303 --> 01:09:40,971 You no longer want to get married to me 1519 01:09:40,973 --> 01:09:43,874 because you're in love with your Mongolian doctor? 1520 01:09:43,876 --> 01:09:46,410 I know this must be a shock for everyone, 1521 01:09:46,412 --> 01:09:48,945 but when Adam finally opened up to me, 1522 01:09:48,947 --> 01:09:51,748 I don't know, we just clicked. 1523 01:09:51,750 --> 01:09:53,216 What do you mean you just clicked? 1524 01:09:53,218 --> 01:09:56,386 We are not going to get anywhere by attacking each other. 1525 01:09:56,388 --> 01:10:00,023 - Mm-Hmm. - Sala, please continue. 1526 01:10:00,025 --> 01:10:01,758 By the way, you're fired. 1527 01:10:01,760 --> 01:10:05,729 Well, I'm Buddhist and you know, 1528 01:10:05,731 --> 01:10:07,864 both of our religions were born out of struggle, 1529 01:10:07,866 --> 01:10:11,435 so we both place emphasis on family, 1530 01:10:11,437 --> 01:10:14,037 education, and hard work. 1531 01:10:14,039 --> 01:10:16,173 And the intense pressure that Adam feels 1532 01:10:16,175 --> 01:10:20,410 is the same pressure I feel to marry a Mongolian, 1533 01:10:20,412 --> 01:10:23,747 so it's no wonder why we're able to connect. 1534 01:10:23,749 --> 01:10:25,415 For 43 grand, 1535 01:10:25,417 --> 01:10:28,819 you could have connected with every chick in Mongolia! 1536 01:10:28,821 --> 01:10:31,722 Okay, sala. 1537 01:10:31,724 --> 01:10:33,390 Hypothetically speaking, 1538 01:10:33,392 --> 01:10:38,995 if you two to were to stay together and get... Married, 1539 01:10:38,997 --> 01:10:40,864 how would you raise your children? 1540 01:10:40,866 --> 01:10:42,499 Oh, mom, do we have to get into this right now? 1541 01:10:42,501 --> 01:10:43,900 Well, isn't that what this is for? 1542 01:10:43,902 --> 01:10:45,368 - Okay, well, the truth is-- 1543 01:10:45,370 --> 01:10:48,872 The truth is-- - What's the truth, Adam? 1544 01:10:48,874 --> 01:10:52,008 The truth is, I don't know if I want to raise my kids Jewish! 1545 01:10:54,079 --> 01:10:56,780 - Oh, shit. - Jesus. 1546 01:10:56,782 --> 01:11:00,117 Who are you? 1547 01:11:00,119 --> 01:11:04,321 Was I not a good mother to you? 1548 01:11:04,323 --> 01:11:10,494 Who got you the trampoline that could poke your eye out? 1549 01:11:10,496 --> 01:11:11,995 I did. 1550 01:11:11,997 --> 01:11:13,797 And when you were in fifth grade 1551 01:11:13,799 --> 01:11:17,400 and you wanted to take karate lessons in Chinatown, 1552 01:11:17,402 --> 01:11:19,236 who drove you there three nights a week 1553 01:11:19,238 --> 01:11:24,040 and sat in the parking lot, all alone, in the dark? 1554 01:11:24,042 --> 01:11:26,042 I did. 1555 01:11:26,044 --> 01:11:27,277 And do you know why? 1556 01:11:27,279 --> 01:11:30,981 Because you're my son, 1557 01:11:30,983 --> 01:11:35,252 and I love you. 1558 01:11:35,254 --> 01:11:39,055 And how do you show your love for me? 1559 01:11:39,057 --> 01:11:42,292 You have doggy-style sex with your Mongolian therapist 1560 01:11:42,294 --> 01:11:44,494 on your wedding day! 1561 01:11:44,496 --> 01:11:47,364 And then you say to me, "hey, mom, 1562 01:11:47,366 --> 01:11:53,036 I'm not sure if I want to raise my kids Jewish." 1563 01:11:53,038 --> 01:11:55,972 Oh, Adam, that's fine! That's fine, just-- 1564 01:11:55,974 --> 01:12:01,411 - Mom, stop it! - Just take it right now! 1565 01:12:05,250 --> 01:12:08,552 Oh, okay, Adam, so you're saying that 1566 01:12:08,554 --> 01:12:10,987 our entire time together meant nothing to you? 1567 01:12:10,989 --> 01:12:13,256 - We never hit you! - We never fondled you! 1568 01:12:13,258 --> 01:12:16,293 I got le petite canyon for you! 1569 01:12:16,295 --> 01:12:18,461 Honey, honey, I think we dodged a bullet. 1570 01:12:18,463 --> 01:12:20,564 - Yeah, she seems nice. - I mean, 1571 01:12:20,566 --> 01:12:22,232 you better get a good lawyer, freak-boy, 1572 01:12:22,234 --> 01:12:28,038 - Okay, this. This right here. 1573 01:12:28,040 --> 01:12:30,907 You want to know why I went nuts? 1574 01:12:30,909 --> 01:12:33,543 It's because all of you are nuts! 1575 01:12:33,545 --> 01:12:36,213 Hannah, I'm sorry that I can't marry you, 1576 01:12:36,215 --> 01:12:38,215 but it's better that we end this right now, 1577 01:12:38,217 --> 01:12:42,052 rather than dragging this on for a long fucking time. 1578 01:12:42,054 --> 01:12:44,554 And mom, I'm sorry that you had to do things 1579 01:12:44,556 --> 01:12:46,556 that you didn't want to do. 1580 01:12:46,558 --> 01:12:49,025 But you know what? So did I. 1581 01:12:49,027 --> 01:12:52,629 I joined the family business and became "the embroidery prince." 1582 01:12:52,631 --> 01:12:54,931 Well, how happy can a man be? 1583 01:12:54,933 --> 01:12:58,235 And to top it off, I've never dated a woman who wasn't Jewish 1584 01:12:58,237 --> 01:13:00,303 my entire life. Well, you know what? 1585 01:13:00,305 --> 01:13:02,239 I'm not doing things for you guys anymore, huh? 1586 01:13:02,241 --> 01:13:05,876 I'm doing things for me, because I love salad. 1587 01:13:05,878 --> 01:13:07,344 - Sala. - Sala. 1588 01:13:07,346 --> 01:13:12,482 - And that's pretty cool. 1589 01:13:12,484 --> 01:13:14,251 I love you too. 1590 01:13:14,253 --> 01:13:17,087 Oh, God. 1591 01:13:17,089 --> 01:13:20,290 Are you gonna be paying by cash or check? 1592 01:13:22,326 --> 01:13:25,161 The dorsal slit allows a tight ring of phimotic skin 1593 01:13:25,163 --> 01:13:29,366 to be expanded by shortening the skin near the incision. 1594 01:13:29,368 --> 01:13:31,368 With this technique, the phimotic skin 1595 01:13:31,370 --> 01:13:34,037 is allowed to stay intact, 1596 01:13:34,039 --> 01:13:36,373 and finally, the neocrosing crush. 1597 01:13:36,375 --> 01:13:38,208 By using the Tara klamp, 1598 01:13:38,210 --> 01:13:40,310 the skin is crushed for around ten days, 1599 01:13:40,312 --> 01:13:43,113 until it suffocates and dies. 1600 01:13:43,115 --> 01:13:45,448 With this technique, the skin bonds 1601 01:13:45,450 --> 01:13:47,217 without needing sutures. 1602 01:13:47,219 --> 01:13:49,152 - Oh, this is tough, though. - Yeah. 1603 01:13:49,154 --> 01:13:51,221 - I mean--I mean, you gotta love the dorsal slit. 1604 01:13:51,223 --> 01:13:52,555 - Well. - Right? 1605 01:13:52,557 --> 01:13:58,295 I got the widest variety of scarring options. 1606 01:13:58,297 --> 01:14:02,499 Honestly, I'm kind of partial to the temporary crush. 1607 01:14:02,501 --> 01:14:06,202 Of the sleeve resection, but you get that pump action 1608 01:14:06,204 --> 01:14:08,338 of the gomco device there. - Yeah, yeah. 1609 01:14:08,340 --> 01:14:12,108 Plus, it reduces your smegma by, like, 75%. 1610 01:14:12,110 --> 01:14:13,109 - It does? - Yeah. 1611 01:14:13,111 --> 01:14:15,045 Done, sold. 1612 01:14:15,047 --> 01:14:17,113 Going with the temporary crush, boy. 1613 01:14:17,115 --> 01:14:20,951 Snip-snip time, Mr. O'Connell. 1614 01:14:20,953 --> 01:14:23,453 Oh. - Whew. 1615 01:14:23,455 --> 01:14:26,556 - Is this your life partner? - Who? 1616 01:14:26,558 --> 01:14:32,028 - Okay. - Not that that's weird at all, 1617 01:14:32,030 --> 01:14:34,130 but just, you know. - Okay, Mr. O'Connell. 1618 01:14:34,132 --> 01:14:36,533 So me going to turn this little knobby here on, 1619 01:14:36,535 --> 01:14:39,536 and you're going to just slowly drift away. 1620 01:14:39,538 --> 01:14:43,139 Me want you to breathe, relax, enjoy it. 1621 01:14:45,444 --> 01:14:47,010 - Breathe in, breathe in. 1622 01:14:47,012 --> 01:14:49,012 - I'm scared. - You have nothin' 1623 01:14:49,014 --> 01:14:50,480 to be afraid of, boy. 1624 01:14:50,482 --> 01:14:52,282 Nurse boo is Goin' sing you a little ditty 1625 01:14:52,284 --> 01:14:54,551 and make you feel all better. - Oh. 1626 01:14:54,553 --> 01:14:57,020 ♪ When I was only eight days old ♪ 1627 01:14:57,022 --> 01:15:00,357 ♪ hurrah, hurrah ♪ ♪ a-Billy Billy Billy bum ♪ 1628 01:15:00,359 --> 01:15:04,294 ♪ when I was only eight days old hurrah, hurrah ♪ 1629 01:15:04,296 --> 01:15:05,695 - ♪ A-Billy Billy Bil-- ♪ - ♪ The moyil came ♪ 1630 01:15:05,697 --> 01:15:09,532 ♪ I thought he was going to take my life ♪ 1631 01:15:09,534 --> 01:15:13,303 ♪ but he only took a little bit off the top ♪ 1632 01:15:13,305 --> 01:15:15,739 ♪ a little bit off the top top, top ♪ 1633 01:15:15,741 --> 01:15:17,507 ♪ little bit off the top ♪ 1634 01:15:19,277 --> 01:15:20,477 ♪ Top ♪ 1635 01:15:20,479 --> 01:15:21,778 oh. 1636 01:15:21,780 --> 01:15:27,650 Easy there, Mr. O'Connell. 1637 01:15:27,652 --> 01:15:32,022 Next time, don't trust your circumcision to an hmo. 1638 01:15:38,797 --> 01:15:40,730 I think she's nice. 1639 01:15:40,732 --> 01:15:43,366 - I just--I can't believe that you're doing all of this 1640 01:15:43,368 --> 01:15:45,668 just so you don't have to make any more decisions. 1641 01:15:45,670 --> 01:15:48,805 - Oh, Adam. You don't get it. 1642 01:15:48,807 --> 01:15:51,207 All those things that you say drive you crazy, I love. 1643 01:15:51,209 --> 01:15:53,043 - Ah. - I love that your parents 1644 01:15:53,045 --> 01:15:55,211 smother you. I love that 1645 01:15:55,213 --> 01:15:58,782 if they hear about a tornado in Kansas, they call you, 1646 01:15:58,784 --> 01:16:01,117 even though you live in Los Angeles. 1647 01:16:01,119 --> 01:16:02,752 Yeah, we're very nervous people. 1648 01:16:02,754 --> 01:16:06,122 You email each other your itineraries 1649 01:16:06,124 --> 01:16:09,392 because-- because you never know. 1650 01:16:09,394 --> 01:16:11,227 You know? - No. 1651 01:16:11,229 --> 01:16:13,763 You never know. - Never know. 1652 01:16:13,765 --> 01:16:16,833 For the past 5,000 years, every civilization, 1653 01:16:16,835 --> 01:16:19,402 every culture has tried to have you guys annihilated. 1654 01:16:19,404 --> 01:16:21,704 - Yeah, we are not liked. - I like you. 1655 01:16:21,706 --> 01:16:23,273 - Like, you're getting the... 1656 01:16:23,275 --> 01:16:29,145 - Now, Mohammed El-sheikh El sheen El-sheikh is up here. 1657 01:16:29,147 --> 01:16:31,848 Now, he's gonna come up here, and then, we got Mohammed-- 1658 01:16:31,850 --> 01:16:34,084 - muhammad Ali? - No. 1659 01:16:34,086 --> 01:16:37,153 - Stop that. 1660 01:16:37,155 --> 01:16:38,855 - O'Connell here. Speak up! 1661 01:16:38,857 --> 01:16:40,557 Hi, daddy, it's your son, Christian! 1662 01:16:40,559 --> 01:16:43,660 I'm in Tahiti having myself a mai tai. 1663 01:16:43,662 --> 01:16:45,495 What in the hell do you think I'm doing? 1664 01:16:45,497 --> 01:16:49,265 Fighting terrorists, spreading democracy. 1665 01:16:49,267 --> 01:16:50,733 - Dad, guess what I'm doing? Oh, I'm here 1666 01:16:50,735 --> 01:16:52,302 with Adam lipschitz. You remember him? 1667 01:16:52,304 --> 01:16:54,204 - Adam lipschitz? Didn't I order you 1668 01:16:54,206 --> 01:16:55,638 to stay away from that boy? 1669 01:16:55,640 --> 01:16:57,474 No, daddy, we're life partners. 1670 01:16:57,476 --> 01:16:59,309 No, sir, that's inaccurate, sir! 1671 01:16:59,311 --> 01:17:00,677 - Life partners? Now, what the hell 1672 01:17:00,679 --> 01:17:03,713 - Means he's a homo, dad. - What? 1673 01:17:03,715 --> 01:17:08,184 Yeah, we're here at the hospital, you know, 1674 01:17:08,186 --> 01:17:09,819 'cause I--he's with me so I can get circum-- 1675 01:17:09,821 --> 01:17:11,855 circumcised, sir. - What--no, not for me, though. 1676 01:17:11,857 --> 01:17:13,490 Circumcised! 1677 01:17:13,492 --> 01:17:14,858 Circumcised? 1678 01:17:14,860 --> 01:17:16,526 Yeah, so I can be a Jew, daddy. 1679 01:17:16,528 --> 01:17:18,261 - You can be a-- a Jew? 1680 01:17:18,263 --> 01:17:19,896 Daddy, I want to tell you something too, 1681 01:17:19,898 --> 01:17:21,498 because I don't think I've ever told you this before. 1682 01:17:21,500 --> 01:17:24,267 We never say this, but I love you. 1683 01:17:24,269 --> 01:17:26,669 Daddy, I love you. 1684 01:17:26,671 --> 01:17:27,670 Hi. 1685 01:17:27,672 --> 01:17:29,405 Ow! - Sorry. 1686 01:17:29,407 --> 01:17:30,807 - Ugh. - You know, I'm glad 1687 01:17:30,809 --> 01:17:34,544 like something's missing. 1688 01:17:34,546 --> 01:17:36,513 - ♪ A little bit off the top ♪ - Ow. 1689 01:17:36,515 --> 01:17:39,249 - ♪ Top ♪ - ♪ Top ♪ 1690 01:17:42,888 --> 01:17:45,188 Alison? 1691 01:17:47,491 --> 01:17:52,462 - Want to have sex? - Mm... Not really. 1692 01:17:52,464 --> 01:17:53,463 - Go, go, go, go, go! 1693 01:17:53,465 --> 01:17:56,533 - Clear left! - Clear right! 1694 01:17:56,535 --> 01:18:01,671 Didn't I order you to keep your son away from my son? 1695 01:18:01,673 --> 01:18:04,641 - Excuse me? - Don't you play dumb with me, 1696 01:18:04,643 --> 01:18:06,242 shit-lives. 1697 01:18:06,244 --> 01:18:09,512 - Buck O'Connell? - Oh, jeez! 1698 01:18:09,514 --> 01:18:14,951 Your Adam has turned my Christian into some gay Jew! 1699 01:18:14,953 --> 01:18:16,786 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Buck, slow down. 1700 01:18:16,788 --> 01:18:18,588 What are you talking about? 1701 01:18:18,590 --> 01:18:21,958 They're life partners. 1702 01:18:21,960 --> 01:18:24,427 Life partners? 1703 01:18:24,429 --> 01:18:27,263 Wait, wait, wait, wait. What makes you think this? 1704 01:18:27,265 --> 01:18:29,332 He called and told me 1705 01:18:29,334 --> 01:18:32,502 while he was in hospital with your Adam 1706 01:18:32,504 --> 01:18:36,206 that he was about to get his pecker chopped 1707 01:18:36,208 --> 01:18:40,677 so they could be gay Jews together. 1708 01:18:40,679 --> 01:18:43,746 And then, he told me, "dad, I love you." 1709 01:18:43,748 --> 01:18:47,584 What the hell is going on, huh? 1710 01:18:47,586 --> 01:18:52,455 Oh, Dennis, we pushed him too far, and he snapped. 1711 01:18:52,457 --> 01:18:53,923 With all the pressure that we put on him 1712 01:18:53,925 --> 01:18:56,426 to marry a Jewish girl, the Asian wasn't enough, 1713 01:18:56,428 --> 01:18:59,862 and--and--and he-- he went the other way. 1714 01:18:59,864 --> 01:19:02,732 Oh, God. - Okay, Buck, first of all, 1715 01:19:02,734 --> 01:19:06,436 - Whoa, hey, hey, hey, whoa. - Take it easy, old man. 1716 01:19:06,438 --> 01:19:09,939 I'm having a hard time believing any of this. 1717 01:19:09,941 --> 01:19:13,810 - Oh, yeah? Then where's your boy right now? 1718 01:19:13,812 --> 01:19:15,878 - Buddy, I'm so happy you're here, 1719 01:19:15,880 --> 01:19:21,351 - Yeah, please. - I gotta be honest, 1720 01:19:21,353 --> 01:19:25,321 And how many times a day do you have to do it? 1721 01:19:25,323 --> 01:19:27,323 - Oh! Really, I can't do this myself. 1722 01:19:27,325 --> 01:19:28,992 Please, come and do it. - God. 1723 01:19:28,994 --> 01:19:30,760 - Come on, just help me. - Okay. 1724 01:19:30,762 --> 01:19:32,829 - Come here. Put some of that jelly on it, 1725 01:19:32,831 --> 01:19:34,831 and let's get going. - Okay. 1726 01:19:34,833 --> 01:19:37,500 I may gag a little as we're going here, but-- 1727 01:19:37,502 --> 01:19:38,701 - that's okay. - Oh, God. 1728 01:19:38,703 --> 01:19:40,870 Everyone gags. 1729 01:19:40,872 --> 01:19:42,505 - Ugh. - Everyone gags. 1730 01:19:42,507 --> 01:19:45,642 Ooh, ooh, ooh, ooh-hoo-hoo. - Oh. 1731 01:19:45,644 --> 01:19:47,343 - Oh, that's good, that's good. - Ugh. 1732 01:19:49,014 --> 01:19:50,314 I'm actually really happy that you went 1733 01:19:50,315 --> 01:19:53,316 - Really, how's it look? - Yeah, it looks really good. 1734 01:19:53,318 --> 01:19:54,951 More vaseline, more vaseline. 1735 01:19:54,953 --> 01:19:56,653 - Go, go, go, go, go, go, go! - Clear! 1736 01:19:57,856 --> 01:19:59,389 - Oh, God! What? 1737 01:19:59,391 --> 01:20:00,990 - Ten-hut! - Drop... 1738 01:20:00,992 --> 01:20:05,795 The petroleum jelly, and back away from my son's anus. 1739 01:20:05,797 --> 01:20:08,631 Holy shit. 1740 01:20:08,633 --> 01:20:10,533 I knew it. - Don't shoot him, dad. 1741 01:20:10,535 --> 01:20:11,634 - Mom? - Adam. 1742 01:20:11,636 --> 01:20:12,669 - Dad? - Damn it, Adam, 1743 01:20:12,671 --> 01:20:14,537 jelly's for toast! 1744 01:20:16,407 --> 01:20:19,909 Alison, I'm not a Jew, and I'm not a doctor, 1745 01:20:19,911 --> 01:20:21,477 and my name is not Avi Rosenberg. 1746 01:20:21,479 --> 01:20:23,379 Well, then who the hell are you? 1747 01:20:23,381 --> 01:20:25,948 I'm Christian thadius Reginald mcarthur O'Connell. 1748 01:20:25,950 --> 01:20:31,421 I begged my friend Adam here to help me 1749 01:20:31,423 --> 01:20:35,358 pass myself off as a Jew so that you'd be able to date me. 1750 01:20:35,360 --> 01:20:36,926 Penis club? 1751 01:20:36,928 --> 01:20:39,329 - Alison, how's it going. Marcy. 1752 01:20:39,331 --> 01:20:40,563 Don't you even look at me. 1753 01:20:40,565 --> 01:20:42,432 - Rabbi, I'm so sorry. - You. 1754 01:20:42,434 --> 01:20:44,367 - "Penis club"? - Before Adam came along, 1755 01:20:44,369 --> 01:20:47,503 I watched nascar, and I had the heads of dead animals 1756 01:20:47,505 --> 01:20:51,674 and I had no idea that when you order a salad at a restaurant 1757 01:20:51,676 --> 01:20:53,676 you can order the dressing on the side-- 1758 01:20:53,678 --> 01:20:56,112 let alone custom-create your own dishes off the menu. 1759 01:20:56,114 --> 01:20:58,848 Hell are you talking about? I fed you Caesar salad. 1760 01:20:58,850 --> 01:21:01,818 - Jews can custom-create their own dishes off the menu. 1761 01:21:01,820 --> 01:21:04,020 They're always up to something. 1762 01:21:04,022 --> 01:21:05,588 I can hear you! 1763 01:21:05,590 --> 01:21:07,056 That's why I messed up our date so bad, 1764 01:21:07,058 --> 01:21:09,392 'cause I wasn't being myself. 1765 01:21:09,394 --> 01:21:11,028 And then Adam told me the only way I'm ever gonna 1766 01:21:11,029 --> 01:21:13,730 be able get you back is if I could convince your mom 1767 01:21:13,732 --> 01:21:15,398 that I was the greatest guy in the world. 1768 01:21:15,400 --> 01:21:17,367 So that's why I poisoned your dad 1769 01:21:17,369 --> 01:21:20,737 with the rotten gefilte fish, because I wanted 1770 01:21:20,739 --> 01:21:22,772 to partner with your mom in the bridge tournament. 1771 01:21:22,774 --> 01:21:28,411 All right, we finally beat the fleischmans, schlomy, 1772 01:21:28,413 --> 01:21:32,548 Was there ever a medical conference in Dallas? 1773 01:21:32,550 --> 01:21:33,950 No, I just needed time 1774 01:21:33,952 --> 01:21:35,618 to recover from the circumcision. 1775 01:21:35,620 --> 01:21:37,019 - Oh! - Oh, Jesus! 1776 01:21:37,021 --> 01:21:39,989 I wouldn't mind having circus vision. 1777 01:21:39,991 --> 01:21:41,724 Why would you do all that? 1778 01:21:41,726 --> 01:21:45,795 - Because I love you. Alison, I love you. 1779 01:21:50,801 --> 01:21:52,535 Oh. 1780 01:21:55,006 --> 01:21:58,541 And I want--I want you to make every decision for me 1781 01:21:58,543 --> 01:22:00,676 for the rest of my life. Will you do that? 1782 01:22:00,678 --> 01:22:03,813 So I'm just supposed to forget about everything you just said 1783 01:22:03,815 --> 01:22:05,815 because you love me? 1784 01:22:05,817 --> 01:22:07,717 Yes, please. 1785 01:22:07,719 --> 01:22:13,689 Son, stop this hollering and just propose to the girl. 1786 01:22:13,691 --> 01:22:17,627 Don't put the tongue in. 1787 01:22:19,997 --> 01:22:22,064 Well, that haircut is awful, 1788 01:22:22,066 --> 01:22:24,567 so let me make an appointment for you with my guy, 1789 01:22:24,569 --> 01:22:26,469 'cause he's the best. 1790 01:22:26,471 --> 01:22:28,070 I should take that as a "yes," huh? 1791 01:22:28,072 --> 01:22:30,573 - Yes. - I'll take that as a "yes." 1792 01:22:30,575 --> 01:22:33,643 - Oh. - Mazel tov. 1793 01:22:33,645 --> 01:22:36,512 - Oh. Schlomy, we've got a plumber. 1794 01:22:36,514 --> 01:22:40,850 Christian thadius Reginald mcarthur O'Connell... Rosenberg. 1795 01:22:40,852 --> 01:22:43,986 Now, that's a nice Jewish name. 1796 01:22:46,590 --> 01:22:49,759 We are so thrilled that you finally decided 1797 01:22:49,761 --> 01:22:51,227 to come on a moose hunt with us. 1798 01:22:51,229 --> 01:22:53,463 - I can't wait to kill me a ten-pointer. 1799 01:22:53,465 --> 01:22:54,697 I'm gonna skin him and gut him 1800 01:22:54,699 --> 01:22:56,132 and pull out his rectum. - Shh. 1801 01:22:56,134 --> 01:22:57,900 - That's the spirit. - Nobody is pulling out 1802 01:22:57,902 --> 01:23:03,539 Think of it, e coli. - You could be more-- 1803 01:23:03,541 --> 01:23:05,007 - you could get bacterium. 1804 01:23:05,009 --> 01:23:07,009 There are no wipes here that I can see. 1805 01:23:07,011 --> 01:23:11,080 - Shut up! Stop the kvetching. 1806 01:23:11,082 --> 01:23:13,749 Marcy, yarmulke man, take a knee. 1807 01:23:13,751 --> 01:23:16,018 Knee? 1808 01:23:16,020 --> 01:23:18,688 Oy, cramp. - Careful. 1809 01:23:18,690 --> 01:23:20,523 Not like that! 1810 01:23:20,525 --> 01:23:23,659 For God's sake. Shh. 1811 01:23:23,661 --> 01:23:27,930 I remember when my father took me out for my first hunt. 1812 01:23:27,932 --> 01:23:29,832 We all fought like crazy 1813 01:23:29,834 --> 01:23:31,634 over who's gonna be the lucky one 1814 01:23:31,636 --> 01:23:33,870 to pull out that rectum. - Ah. 1815 01:23:33,872 --> 01:23:35,605 - That's what they do. - Oh, thank you. 1816 01:23:35,607 --> 01:23:38,274 - Nog, baby? - Damn right. 1817 01:23:38,276 --> 01:23:41,978 - Nog, baby? - Oh, daddy loves mama's nog. 1818 01:23:41,980 --> 01:23:44,046 - Nog, baby? 1819 01:23:44,048 --> 01:23:46,616 I'm not really much of a nog guy. 1820 01:23:46,618 --> 01:23:49,886 You know, the dairy kind of makes my acid reflux kick in, 1821 01:23:49,888 --> 01:23:51,787 and I'm not even sure if the eggs are cage free, 1822 01:23:51,789 --> 01:23:56,158 one sip won't kill me, I guess. 1823 01:23:56,160 --> 01:23:59,295 - Nog, baby? - Oh, yeah. 1824 01:24:03,000 --> 01:24:04,100 - Moose! 1825 01:24:04,102 --> 01:24:05,835 Moose! 1826 01:24:05,837 --> 01:24:06,936 - Moose! - Oh, yeah! 1827 01:24:11,074 --> 01:24:16,045 Nar nuteng and jebei n whatever, 1828 01:24:16,047 --> 01:24:18,214 my wife and I, we want to thank you for your hospitality 1829 01:24:18,216 --> 01:24:20,550 and for these beautiful hats. - Oh. 1830 01:24:25,156 --> 01:24:26,856 My father says it's an honor 1831 01:24:26,858 --> 01:24:29,892 and they've learned a great deal of wisdom 1832 01:24:29,894 --> 01:24:31,127 from all of you this week. 1833 01:24:31,129 --> 01:24:32,795 Thank you, thank you. 1834 01:24:35,199 --> 01:24:37,233 My mother says you're gonna love the fried marmot. 1835 01:24:37,235 --> 01:24:39,835 It's a speciality. - Oh, Dennis, did you hear that? 1836 01:24:39,837 --> 01:24:44,840 I can have fried food once every few months. 1837 01:24:44,842 --> 01:24:47,843 That you shouldn't have fried food, I just-- 1838 01:24:54,686 --> 01:24:56,652 - Just eat what they order. - But I--why? 1839 01:24:56,654 --> 01:25:01,324 - We're not even kosher. Why do you care? 1840 01:25:13,737 --> 01:25:16,739 ♪ I had a dream ♪ 1841 01:25:16,741 --> 01:25:20,676 ♪ where we saw everyone with a smile on their face ♪ 1842 01:25:20,678 --> 01:25:24,146 ♪ oh, I had a dream ♪ 1843 01:25:24,148 --> 01:25:29,118 ♪ of a day when our love ♪ ♪ took the place of our... ♪ 1844 01:25:36,126 --> 01:25:38,160 I was depressed. 1845 01:25:38,162 --> 01:25:40,696 I was self-conscious. 1846 01:25:40,698 --> 01:25:43,065 I realized that my God-given vagina 1847 01:25:43,067 --> 01:25:46,102 wasn't the vag I wanted God to give me. 1848 01:25:46,104 --> 01:25:48,304 - Hi. I'm Dr. Bill Ginsburg, 1849 01:25:48,306 --> 01:25:50,740 founder of vagina beautiful. 1850 01:25:50,742 --> 01:25:52,642 Our state-of-the-art surgical procedures 1851 01:25:52,644 --> 01:25:57,213 will transform your va-va-blah into a va-va-LA. 1852 01:25:57,215 --> 01:26:01,117 Call now for you free, no-obligation, color book, 1853 01:26:01,119 --> 01:26:03,653 featuring my original designs. 1854 01:26:03,655 --> 01:26:05,888 Our team of expert vaginacologists 1855 01:26:05,890 --> 01:26:10,660 will transform your caterpillar into a butterfly. 1856 01:26:10,662 --> 01:26:13,062 Dr. ginsburg turned my grand canyon 1857 01:26:13,064 --> 01:26:18,067 into le petite canyon, and forever changed my life. 1858 01:26:18,069 --> 01:26:21,871 In fact, I was such a satisfied client... 1859 01:26:21,873 --> 01:26:24,974 That I became one of the doctors here. 1860 01:26:24,976 --> 01:26:27,009 And my wife. 1861 01:26:27,011 --> 01:26:31,013 Gift yourself the vag that you deserve. 1862 01:26:31,015 --> 01:26:33,683 Don't let your labia interfere with your life. 1863 01:26:38,989 --> 01:26:41,857 ♪ Oh, sweet love ♪ 1864 01:26:41,859 --> 01:26:45,895 - ♪ there was ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1865 01:26:45,897 --> 01:26:49,198 - ♪ whoa ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1866 01:26:49,200 --> 01:26:53,335 - ♪ yeah, yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1867 01:26:53,337 --> 01:26:56,972 ♪ yeah I had a dream ♪ 1868 01:26:56,974 --> 01:27:01,711 ♪ not a dream for myself ♪ ♪ but for all of Jew-kind ♪ 1869 01:27:01,713 --> 01:27:04,346 ♪ I had a dream ♪ 1870 01:27:04,348 --> 01:27:07,750 ♪ I saw Jesus and Moses singing gospel ♪ 1871 01:27:07,752 --> 01:27:09,085 ♪ all together now ♪ 1872 01:27:09,087 --> 01:27:12,088 ♪ oh, sweet love ♪ 1873 01:27:12,090 --> 01:27:15,391 - ♪ oh, oh, oh ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1874 01:27:15,393 --> 01:27:19,161 - ♪ oh, they were ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1875 01:27:19,163 --> 01:27:23,365 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1876 01:27:23,367 --> 01:27:25,101 ♪ whoa ♪ 1877 01:27:25,103 --> 01:27:28,938 ♪ Jews and asians walking hand in hand ♪ 1878 01:27:28,940 --> 01:27:32,742 ♪ smoking schiksas with a Jewish man ♪ 1879 01:27:32,744 --> 01:27:35,511 ♪ even Moses gotta lend a hand ♪ 1880 01:27:35,513 --> 01:27:39,014 ♪ I'm thinking love shalom, shalom ♪ 1881 01:27:39,016 --> 01:27:42,017 ♪ I had a dream ♪ 1882 01:27:42,019 --> 01:27:46,355 ♪ where I saw every Jew ♪ ♪ paying retail guilt-free ♪ 1883 01:27:46,357 --> 01:27:49,391 ♪ I had a dream ♪ 1884 01:27:49,393 --> 01:27:53,496 ♪ where I saw every gentile order dressing on the side ♪ 1885 01:27:53,498 --> 01:27:56,866 ♪ yeah ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1886 01:27:56,868 --> 01:28:00,136 - ♪ they were ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1887 01:28:00,138 --> 01:28:01,470 ♪ I want to tell you about it ♪ 1888 01:28:01,472 --> 01:28:04,206 ♪ oh, sweet love ♪ 1889 01:28:04,208 --> 01:28:07,276 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1890 01:28:07,278 --> 01:28:09,145 ♪ all together now ♪ 1891 01:28:09,147 --> 01:28:11,847 ♪ oh, sweet love ♪ 1892 01:28:11,849 --> 01:28:15,818 - ♪ whoa-ho ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1893 01:28:15,820 --> 01:28:19,188 - ♪ sweet love ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1894 01:28:19,190 --> 01:28:23,259 - ♪ yeah ♪ - ♪ Peace and harmony ♪ 1895 01:28:23,261 --> 01:28:27,830 - ♪ Whoo ♪ - ♪ Oh, sweet love ♪ 1896 01:28:27,832 --> 01:28:31,433 ♪ peace and harmony ♪ 1897 01:28:31,435 --> 01:28:35,204 - ♪ oh, sweet love ♪ 1898 01:28:35,206 --> 01:28:40,009 ♪ Peace and harmony ♪ 140193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.