Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,500 --> 00:02:07,201
If I had my way,
I'd keep you in there.
2
00:02:07,469 --> 00:02:10,640
Safe and sound in
my tummy forever more.
3
00:02:24,824 --> 00:02:29,455
They say that I was born
The coldest ever day on earth
4
00:02:29,871 --> 00:02:32,102
They say that I was born
5
00:02:32,291 --> 00:02:34,123
With a frozen heart
6
00:02:34,626 --> 00:02:39,303
Some might even say
I was carried at womb's length
7
00:02:39,674 --> 00:02:44,794
To the top of the hill
That looms over the town
8
00:02:45,431 --> 00:02:48,185
And its soaring spires
9
00:02:55,986 --> 00:02:59,980
Way up where a house with a steeple
10
00:03:00,950 --> 00:03:05,502
Was home to a midwife
Called mad by the townspeople
11
00:03:47,798 --> 00:03:50,158
Isn't that delightful!
A dead bird sticking out of your hair
12
00:03:51,385 --> 00:03:54,590
And another little bird in there,
if I'm not mistaken
13
00:03:54,264 --> 00:03:55,864
Don't worry,
I'll make sure he's alright.
14
00:03:56,160 --> 00:03:58,485
Would you like a warm drink?
Tea, coffee, whisky?
15
00:04:00,210 --> 00:04:02,377
Or I made some pancakes earlier.
Do you fancy one?
16
00:04:02,649 --> 00:04:04,890
The best pancakes you'll ever taste!
17
00:04:04,276 --> 00:04:06,427
You can't give birth
on an empty stomach!
18
00:04:29,264 --> 00:04:31,960
His heart's as hard as a rock.
19
00:04:32,727 --> 00:04:35,127
- His heart feels so cold!
- He has a heart of gold, you say?
20
00:04:35,396 --> 00:04:38,514
No! A heart of ice!
As in cubes, not cream!
21
00:05:07,309 --> 00:05:10,381
This will do the trick. You'll have
a good heart with this here clock.
22
00:05:15,319 --> 00:05:18,471
What better for a wee bairn who's
just fallen out of the nest!
23
00:05:21,243 --> 00:05:23,963
A little mint chocolate
to wash it down, of course.
24
00:05:36,719 --> 00:05:38,790
William, close the window, please.
25
00:05:43,687 --> 00:05:45,326
I have something important to tell you.
26
00:05:45,689 --> 00:05:48,204
To be sure you don't turn back
into a giant ice cube forever,
27
00:05:48,483 --> 00:05:50,554
there are three rules
you must always obey.
28
00:05:54,450 --> 00:05:56,521
Firstly, never touch
29
00:05:56,743 --> 00:05:59,417
The hands of your heart
30
00:05:59,706 --> 00:06:00,901
Rule number two
31
00:06:01,124 --> 00:06:04,242
Keep your temper under control
32
00:06:04,545 --> 00:06:06,423
Last but not least
33
00:06:06,589 --> 00:06:09,229
The most important rule
34
00:06:09,509 --> 00:06:11,899
Whatever else you do
35
00:06:12,179 --> 00:06:14,110
Never fall in love
36
00:06:14,181 --> 00:06:16,650
Cause then forever more
37
00:06:16,934 --> 00:06:19,210
If your heart goes in a spin
38
00:06:19,395 --> 00:06:21,830
The big hand at your core
39
00:06:22,108 --> 00:06:23,337
Will pop out of your skin
40
00:06:24,569 --> 00:06:26,800
Your bones will implode
41
00:06:27,720 --> 00:06:29,507
Your cogs and springs explode
42
00:06:29,783 --> 00:06:31,536
And your cuckoo-clock heart
43
00:06:31,785 --> 00:06:34,937
Grind to a halt for good
44
00:07:18,884 --> 00:07:21,274
No, no, my little ice cube,
I'm not your mum.
45
00:07:22,638 --> 00:07:24,231
Even though I wish I were.
46
00:07:29,313 --> 00:07:32,909
He looks like a fragile snowflake
But with the hands of a clock poking out!
47
00:07:33,234 --> 00:07:36,227
That way you won't have trouble
finding him in a snowstorm
48
00:07:48,962 --> 00:07:53,115
I know for sure that she'll make a much
better mother than I ever will.
49
00:08:17,329 --> 00:08:18,329
Ow.
50
00:08:27,549 --> 00:08:30,940
Come on, come everyone! All aboard for
the ground floor of the mountain!
51
00:08:31,262 --> 00:08:33,822
Great escape through
the catacombs of the sky!
52
00:08:34,990 --> 00:08:36,933
No, tomorrow perhaps, sweetie
I'm busy just now with Arthur.
53
00:08:37,227 --> 00:08:40,207
He got caught in a storm without an umbrella
and now his spine is covered in rust again
54
00:08:40,231 --> 00:08:42,109
Oh come on. It's my birthday!
You promised
55
00:08:42,275 --> 00:08:44,355
Did you brush your teeth?
Did you wind up your clock?
56
00:08:44,403 --> 00:08:46,883
Yes! Brushed my clock and wound up
my teeth like every morning,
57
00:08:46,989 --> 00:08:48,709
but I've been cooped up here ten years now!
58
00:08:48,741 --> 00:08:49,777
- Now look...
- Oww!
59
00:08:50,350 --> 00:08:52,595
I just need a few minutes with Anna
and Luna, then I'll take you.
60
00:08:52,621 --> 00:08:53,931
And I'll keep my promise this time, eh.
61
00:08:53,955 --> 00:08:56,675
Pfff, it's the same story every year.
Work always comes first.
62
00:08:56,876 --> 00:08:59,876
Don't be daft! Anna and Luna have seen
the storks again, what else can I do?
63
00:09:00,130 --> 00:09:01,610
Where are the storks?
64
00:09:02,800 --> 00:09:06,320
Do you mind staying here with Arthur
while the oil soaks into his spine?
65
00:09:06,304 --> 00:09:08,944
Oh, don't put on that
stuffed bird face, please!
66
00:09:34,796 --> 00:09:37,152
C'mon... you must be hurting
but it won't last.
67
00:09:37,424 --> 00:09:39,461
You'll get over it,
time heals all wounds.
68
00:09:39,719 --> 00:09:41,950
Take me, for exemple.
Right after my boss fired me,
69
00:09:42,263 --> 00:09:44,334
my wife threw me out too.
70
00:09:45,226 --> 00:09:46,745
Why d'you always lug
around those eggs?
71
00:09:46,769 --> 00:09:48,840
This egg is jam packed with memories
72
00:09:49,105 --> 00:09:50,937
My wife made them taste out of this world
73
00:09:51,191 --> 00:09:53,690
- And can you cook 'em as well as her?
- No.
74
00:09:53,318 --> 00:09:57,278
I cannot cook for love nor money.
But boiled eggs always remind me of her
75
00:09:58,199 --> 00:10:00,839
Here, you have this one.
Today's your birthday, after all.
76
00:10:01,120 --> 00:10:02,720
I don't want you to be missing a memory!
77
00:10:02,747 --> 00:10:03,783
Go on, it's a present.
78
00:10:04,390 --> 00:10:05,439
I can spare it, no problem.
79
00:10:05,666 --> 00:10:09,501
One day, you'll be glad to have a childhood
memory wrapped up warm in your bag.
80
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Thanks!
81
00:10:15,520 --> 00:10:18,110
Okay, Christopher Columbus!
Let's explore a whole new world.
82
00:10:18,265 --> 00:10:19,938
Give me a second to change,
and let's go!
83
00:10:22,436 --> 00:10:23,950
Not so fast, young man.
84
00:10:24,188 --> 00:10:26,578
You're not going anywhere...
until we have a chat.
85
00:10:26,901 --> 00:10:29,416
What I'm about to say is
of the utmost importance.
86
00:10:29,654 --> 00:10:31,414
Before letting you go
wandering around town,
87
00:10:31,489 --> 00:10:33,685
I'd have preferred
your heart to be much stronger.
88
00:10:33,950 --> 00:10:35,908
Every beat of your heart
is a minor miracle.
89
00:10:35,911 --> 00:10:37,765
- You're a fragile little piece of work.
- I know.
90
00:10:37,789 --> 00:10:40,268
There are three rules that, whatever
happens, you must not forget.
91
00:10:40,292 --> 00:10:41,853
Never touch the hands of my heart,
yes I know!
92
00:10:41,877 --> 00:10:44,631
Yes, but what else?
Keep your temper under control.
93
00:10:44,963 --> 00:10:48,673
Rule number three, is one you don't
know and by far the most important.
94
00:10:49,100 --> 00:10:52,128
Whatever else,
you must never... never, ever
95
00:10:52,556 --> 00:10:53,592
fall in love.
96
00:10:53,808 --> 00:10:56,607
- That's why I'm so scared about
taking you into town. /- Are we done?
97
00:10:56,852 --> 00:10:58,605
It'd be the death of you, Jack!
98
00:10:58,855 --> 00:11:01,979
You won't be able to withstand the emotional
and physical shock provoked by love.
99
00:11:01,984 --> 00:11:05,102
I know, my heart looks like of toy,
but it's not to be played with!
100
00:11:05,405 --> 00:11:06,759
It's no laughing matter.
101
00:11:06,990 --> 00:11:08,390
How could I possibly fall in love?
102
00:11:08,617 --> 00:11:10,256
I don't know anything about love?
103
00:11:34,220 --> 00:11:35,979
- Slow down!
- Wow! Look at that!
104
00:11:36,234 --> 00:11:37,907
Jack, calm down, please!
105
00:11:40,614 --> 00:11:41,650
Woooooooww!
106
00:11:47,122 --> 00:11:48,397
Is that my dad?
107
00:11:49,415 --> 00:11:51,540
No, your grand. father perhaps.
108
00:11:53,713 --> 00:11:54,112
- Woooooooww!
- Jack!
109
00:11:54,296 --> 00:11:55,446
Wait for me!
110
00:11:57,425 --> 00:11:58,505
A cloud good enough to eat!
111
00:11:59,803 --> 00:12:00,873
Are you referring to me?
112
00:12:01,960 --> 00:12:02,974
No! That thing you're eating.
113
00:12:05,101 --> 00:12:06,101
Woooow!
114
00:12:06,686 --> 00:12:07,686
What's that pretty...?
115
00:12:08,563 --> 00:12:11,100
- That sound over there...
- By the sound of it, a barrel organ.
116
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Isn't it pretty?
117
00:12:12,193 --> 00:12:14,984
It's an instrument that works in much
the same way as that heart of yours.
118
00:12:14,988 --> 00:12:17,250
I guess that must be
what grabbed your ear.
119
00:12:17,324 --> 00:12:20,556
Because it's mechanical...
with lots of emotions on the inside.
120
00:12:23,999 --> 00:12:26,456
I do hope I'm not bothering you,
madam, but
121
00:12:26,460 --> 00:12:28,417
you don't ha ve the time
perchance, do you?
122
00:12:29,130 --> 00:12:31,201
Just turned six o'clock, sir. P. M.
123
00:12:31,466 --> 00:12:32,741
Six o' clock? No,
124
00:12:33,302 --> 00:12:34,702
one minute past six!
125
00:12:35,950 --> 00:12:37,405
Oh, no! I should've known!
I should've known!
126
00:12:37,682 --> 00:12:39,321
She won't come now.
She won't come now!
127
00:12:39,559 --> 00:12:40,993
You poor fellow. Here you are,
128
00:12:41,227 --> 00:12:42,297
I have a wee hankie here.
129
00:12:42,521 --> 00:12:43,841
I just knew it
130
00:12:51,615 --> 00:12:52,615
Do you mind if I keep it?
131
00:12:53,340 --> 00:12:55,914
Has anyone ever told you that men cry
bigger and better tears than women?
132
00:12:56,162 --> 00:12:57,357
- No...
- It's true.
133
00:12:57,581 --> 00:13:00,500
In fact, they sob tears
twice as big as women's.
134
00:13:00,918 --> 00:13:01,918
Jack?
135
00:13:02,378 --> 00:13:03,378
Jack?
136
00:13:04,890 --> 00:13:05,890
Jack!
137
00:13:23,195 --> 00:13:25,710
My vision's not quite right
138
00:13:25,990 --> 00:13:28,141
But glasses make me look a sight
139
00:13:28,409 --> 00:13:30,480
Enough to give the world a fright
140
00:13:30,787 --> 00:13:32,858
Like a sprite
141
00:13:33,249 --> 00:13:35,161
Wearing specs
142
00:13:38,421 --> 00:13:40,936
Oh, sparky little pet
143
00:13:41,216 --> 00:13:43,606
It's dangerous to be coquette
144
00:13:43,802 --> 00:13:45,873
Don't refuse to wear your specs
145
00:13:46,139 --> 00:13:48,859
If it leaves you in the dark
146
00:13:49,184 --> 00:13:52,814
I prefer life all a blur
147
00:13:53,147 --> 00:13:55,218
I forget to wear my glasses
148
00:13:55,483 --> 00:13:57,520
When I sing and share caresses
149
00:13:57,778 --> 00:14:00,691
It feels good to close my eyes
150
00:14:01,198 --> 00:14:03,872
Oh, my pretty arsonist
151
00:14:04,286 --> 00:14:06,437
Let me clasp you close to me
152
00:14:06,705 --> 00:14:08,378
Rip your clothes with my teeth
153
00:14:08,624 --> 00:14:11,344
And tear them into confetti
154
00:14:13,505 --> 00:14:16,259
To scatter as we kiss...
155
00:14:17,176 --> 00:14:18,176
Confetti?
156
00:14:19,429 --> 00:14:21,580
On you and me
157
00:14:22,641 --> 00:14:24,633
All I see are stars
158
00:14:24,851 --> 00:14:26,888
Suddenly some days
159
00:14:27,146 --> 00:14:29,377
My eyes lead me astray
160
00:14:29,566 --> 00:14:31,603
Far away down the street
161
00:14:31,860 --> 00:14:33,977
Then I can't bear to steal
162
00:14:34,238 --> 00:14:36,309
A glance at the sun
163
00:14:36,574 --> 00:14:38,293
Or dare to look the sky
164
00:14:38,577 --> 00:14:41,172
Straight in the eye
165
00:14:41,455 --> 00:14:43,606
All I see are stars
166
00:14:47,337 --> 00:14:50,171
I won't let you stray
167
00:14:50,466 --> 00:14:52,423
I'll be your only guide
168
00:14:52,594 --> 00:14:55,630
Let me be your pair of eyes
169
00:14:55,347 --> 00:14:58,670
You'll be my special flame
170
00:14:59,185 --> 00:15:01,700
There's one thing I must confess
171
00:15:01,896 --> 00:15:04,130
Of all five senses my hearing's best
172
00:15:04,274 --> 00:15:09,394
I'll never recognize you
by relying on my eyes
173
00:15:09,780 --> 00:15:13,615
Smoldering embers alone in the dark
174
00:15:13,952 --> 00:15:16,103
We'll raise cascades of sparks
175
00:15:16,372 --> 00:15:18,284
When the clock of my heart
176
00:15:18,583 --> 00:15:21,576
Strikes midnight we'll catch on fire
177
00:15:23,460 --> 00:15:26,390
And blaze so bright you see the light
178
00:15:44,196 --> 00:15:46,472
All I see are stars
179
00:15:46,741 --> 00:15:48,494
Suddenly some days
180
00:15:48,744 --> 00:15:50,895
My eyes lead me astray
181
00:15:51,164 --> 00:15:53,121
Far away down the street
182
00:15:53,374 --> 00:15:55,570
Then I can't bear to steal
183
00:15:55,835 --> 00:15:57,872
A glance at the sun
184
00:15:58,470 --> 00:15:59,720
Or dare to look the sky
185
00:16:00,490 --> 00:16:02,848
Straight in the eye
186
00:16:03,136 --> 00:16:06,950
All I see are stars
187
00:16:16,235 --> 00:16:18,875
Do you often sprout
thoseltalian ice cream cones?
188
00:16:19,155 --> 00:16:21,829
Only when I've snacked
on spaghetti after midnight!
189
00:16:23,368 --> 00:16:25,410
What's that odd pitter patter?
190
00:16:25,330 --> 00:16:27,242
That's just the rain
Do you like the rain?
191
00:16:27,457 --> 00:16:30,575
Getting wet, no but
the sound it makes, yes!
192
00:16:33,715 --> 00:16:35,786
A storm's brewing.
A thunderstorm?
193
00:16:36,800 --> 00:16:37,158
A magnetic one.
194
00:16:44,853 --> 00:16:45,853
Jack!
195
00:16:46,230 --> 00:16:48,745
No! Not that! Anything but that!
196
00:16:51,152 --> 00:16:52,427
What have you done to Jack?
197
00:16:57,368 --> 00:16:58,368
You could have died.
198
00:16:58,452 --> 00:17:00,972
Don't say you weren't warned!
Rule number three! Did you forget?
199
00:17:00,997 --> 00:17:01,997
No.
200
00:17:02,875 --> 00:17:04,787
Y'get pains in your gears when you cough?
201
00:17:05,430 --> 00:17:06,813
Well, multiply your suffering
a hundred fold and
202
00:17:06,837 --> 00:17:08,797
you'll still have no idea
of the pain love causes.
203
00:17:08,882 --> 00:17:11,330
And the greater your love,
the greater the pain!
204
00:17:11,301 --> 00:17:14,817
First, you sense an ache,
followed by pangs of jealousy,
205
00:17:15,139 --> 00:17:18,371
then incomprehension, rejection
and the agony... of injustice.
206
00:17:18,643 --> 00:17:20,483
Your mechanical heart
surely won't withstand it
207
00:17:20,604 --> 00:17:24,410
It will overheat and explode.
I transplanted it, I know its limits.
208
00:17:24,441 --> 00:17:26,717
One single kiss, a brush
on the lips could be your last.
209
00:17:27,195 --> 00:17:29,471
Just like that, bang! Pushing up daisies!
210
00:18:27,726 --> 00:18:29,399
Do you know why I saved your life?
211
00:18:30,354 --> 00:18:32,740
You are the child I was never able to have.
212
00:18:32,648 --> 00:18:33,877
Howcome you couldn't have one?
213
00:18:34,943 --> 00:18:35,943
It's no one's fault.
214
00:18:36,487 --> 00:18:38,444
It wasone of those
tricksnature plays on us.
215
00:18:38,697 --> 00:18:40,336
You know more about that than most.
216
00:18:41,784 --> 00:18:43,218
I came to terms with it eventually,
217
00:18:43,578 --> 00:18:45,490
after some long nights and lots of tears.
218
00:18:45,748 --> 00:18:46,748
Out of nowhere...
219
00:18:47,124 --> 00:18:49,364
You turned up with your mother
like you were heaven sent,
220
00:18:49,502 --> 00:18:51,380
like some kind of consolation prize.
221
00:18:51,713 --> 00:18:54,990
I think I'd lose my mind, my reason
for living if I lost you Do you see?
222
00:18:55,300 --> 00:18:57,496
Is that when you started
drinking tear liqueur?
223
00:18:58,120 --> 00:19:00,243
Yes More or less.
224
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
Yoo-hoo!
225
00:19:01,808 --> 00:19:03,370
How are you, honey?
226
00:19:03,227 --> 00:19:05,822
We didn't even have time to wish
you happy birthday yesterday!
227
00:19:06,220 --> 00:19:09,620
It was as if you were drawn magnetically
to the ground floor of the mountain,
228
00:19:09,192 --> 00:19:10,472
- as you put it.
- Whooooooooosh!
229
00:19:11,153 --> 00:19:15,147
And so? What was your great journey
of discovery into town like?
230
00:19:15,491 --> 00:19:17,722
Right, I'll be going.
If you need me, just shout.
231
00:19:21,707 --> 00:19:22,823
- Tell all!
- Tell all!
232
00:19:23,420 --> 00:19:24,522
It was fabulous!
233
00:19:24,752 --> 00:19:25,912
What made it all so fabulous?
234
00:19:26,400 --> 00:19:28,360
A little singer with glasses
which she won't wear!
235
00:19:28,632 --> 00:19:29,902
Sounds like she's not all there!
236
00:19:29,926 --> 00:19:32,430
She's marvelous!
She's errr like a sparrow!
237
00:19:32,303 --> 00:19:33,657
Perched on high heels.
238
00:19:33,888 --> 00:19:36,881
She has a sort of fragility and
intensity about her, she's a...
239
00:19:37,184 --> 00:19:38,538
I don't know, like a little twig
240
00:19:39,610 --> 00:19:41,656
And then she sings like a nightingale,
bird song but with words.
241
00:19:41,981 --> 00:19:44,371
And her nose! Magnificent!
A work of art!
242
00:19:44,568 --> 00:19:46,928
So miniscule that I can hardly
believe she breathes with it.
243
00:19:47,112 --> 00:19:48,865
I honestly think it's purely decorative.
244
00:19:49,310 --> 00:19:51,385
It's absolutely tiny.
That's why she won't wear her glasses!
245
00:19:51,409 --> 00:19:54,597
Every time she comes down with a flu, I
suppose that she snores like a steam train.
246
00:19:54,621 --> 00:19:57,614
Oh, no! A nose that pert
could only sound like a flute.
247
00:19:57,875 --> 00:20:01,270
What? You caught a bug in town
and not flu, you naughty young lad?
248
00:20:01,338 --> 00:20:03,375
- Yes, you are!
- You know that it's forbidden!
249
00:20:03,632 --> 00:20:04,632
Forbidden!
250
00:20:04,675 --> 00:20:05,347
I know.
251
00:20:05,551 --> 00:20:07,304
It's for your own good, you know.
252
00:20:07,554 --> 00:20:09,340
If only I could live without love!
253
00:20:09,348 --> 00:20:10,783
- We know what we're talking about!
- See,
254
00:20:10,807 --> 00:20:13,454
I fall in love with every patient who
comes here for regular treatment,
255
00:20:13,478 --> 00:20:17,188
but every single time, they end up
falling for another girl.
256
00:20:18,149 --> 00:20:20,823
I brought you some flowers.
I'm the one who picked them
257
00:20:21,700 --> 00:20:23,426
You're sure they're not from
a funeral bouquet?
258
00:20:23,698 --> 00:20:26,736
We just happened to drop by the cemetery
on our way here after work.
259
00:20:27,350 --> 00:20:29,350
Tomb smothered in flowers.
The guy won't miss them.
260
00:20:29,205 --> 00:20:31,322
We did him a favor, making some
space so everyone can
261
00:20:31,582 --> 00:20:32,810
see what an important chap he was.
262
00:20:32,834 --> 00:20:34,674
His headstone was hidden
by all the wreathes !
263
00:20:34,794 --> 00:20:36,228
The poor fellow.
264
00:20:36,505 --> 00:20:39,145
There's more!
Where did I put my little surprise?
265
00:20:39,759 --> 00:20:40,759
Oh, really?
266
00:20:41,386 --> 00:20:44,823
Thanks! Where' d you get
the new dress, Luna?
267
00:20:45,682 --> 00:20:46,682
Not your style?
268
00:20:46,851 --> 00:20:49,127
From the graveyard, like the flowers.
269
00:20:49,437 --> 00:20:51,713
It's an old relic from my teenage years.
270
00:20:51,982 --> 00:20:53,541
I adjusted it to the latest fashion.
271
00:20:53,734 --> 00:20:55,974
It's the uniform we had to
wear to school at Calton Hill.
272
00:20:56,654 --> 00:20:59,772
- To school?
- I was a real goody-two-shoes back then.
273
00:21:08,100 --> 00:21:10,641
Madeleine, uh, I've been
reflecting on the three rules.
274
00:21:10,921 --> 00:21:12,565
- I'm pleased you've come to your senses.
- Yes.
275
00:21:12,589 --> 00:21:15,580
- And I think I've come up with the solution.
- The solution?
276
00:21:15,343 --> 00:21:17,494
I have to go to school, so I uh
277
00:21:17,763 --> 00:21:20,278
can learn, uh, and get a better
grasp of the three rules,
278
00:21:20,474 --> 00:21:22,386
and how to apply them in the real world!
279
00:21:22,643 --> 00:21:25,636
Wouldn't you perhaps be better advised
to begin with the slate I gave you?
280
00:21:25,980 --> 00:21:28,859
But if I want to work properly...
then, I have to go to school.
281
00:21:29,694 --> 00:21:32,134
Going to school, going to school!
It'll drive you up the wall!
282
00:21:32,238 --> 00:21:32,876
No, I promise it won't!
283
00:21:32,989 --> 00:21:34,910
You'll be bored out of your mind!
284
00:21:34,115 --> 00:21:35,760
You'll have to read lots
of books you despise,
285
00:21:35,784 --> 00:21:37,554
when here you get to choose...
which ones to read.
286
00:21:37,578 --> 00:21:39,818
Not to mention sitting for
hours on end without moving...
287
00:21:40,248 --> 00:21:42,808
Naturally, you won't be allowed
to talk or make any noise.
288
00:21:43,850 --> 00:21:45,316
And no daydreaming..
Except at lunch
289
00:21:45,588 --> 00:21:47,784
I know you too well.
You'll hate every minute!
290
00:21:48,700 --> 00:21:51,842
And everybody will make fun of your clock
You'll be treated like some kind of freak.
291
00:21:52,179 --> 00:21:53,738
Children everywhere go to school!
292
00:21:53,889 --> 00:21:56,245
You never have any time,
I'm always alone.
293
00:21:56,559 --> 00:21:58,639
I feel like the whole world's
waiting to be explored.
294
00:21:58,937 --> 00:22:01,771
Waiting to be explored?
At school?
295
00:22:03,275 --> 00:22:05,915
Fine... Up in the attic,
there should be a satchel.
296
00:22:06,238 --> 00:22:08,700
- Fetch it down for me.
- Oh, Madeleine!
297
00:22:08,323 --> 00:22:10,201
That's the best birthday present ever.
298
00:22:47,996 --> 00:22:48,996
Hello!
299
00:22:49,205 --> 00:22:52,164
You don't happen to know a tiny singer
who keeps bumping into things?
300
00:22:57,340 --> 00:22:59,491
Say... You don't happen to know a...
301
00:23:02,120 --> 00:23:05,608
For a few years now I've been turning
this school into my personal domain
302
00:23:05,892 --> 00:23:09,283
And now everyone knows that in the
schoolyard whatever I say holds sway
303
00:23:09,604 --> 00:23:13,280
I make sure the kids respect me,
must be a few I simply scare
304
00:23:13,568 --> 00:23:17,403
This is my empire, my realm,
the territory I'm ill inclined to share
305
00:23:17,739 --> 00:23:21,255
I must admit I'm not impressed by change,
it's stability for me
306
00:23:21,661 --> 00:23:25,177
I take no risks and mercilessly crush
any threat to my authority
307
00:23:25,499 --> 00:23:25,534
Hello there.
308
00:23:25,708 --> 00:23:29,418
I always do what needs doing
to be the undisputed king.
309
00:23:29,754 --> 00:23:33,668
But there's a new kid who just started
school and I sense he wants to muscle in
310
00:23:35,886 --> 00:23:36,886
Lost something, y'runt?
311
00:23:37,972 --> 00:23:39,247
Yes! A little singer a
312
00:23:40,141 --> 00:23:40,540
tiny one.
313
00:23:40,726 --> 00:23:42,843
What do you want with
this little singer of yours?
314
00:23:43,104 --> 00:23:45,424
Not so long ago, I saw her singing
and bumping into things.
315
00:23:45,522 --> 00:23:47,673
So I 'd like to give her
a new pair of glasses!
316
00:23:48,986 --> 00:23:50,579
Her name is
317
00:23:51,363 --> 00:23:53,200
Her name is Miss Acacia.
318
00:23:53,282 --> 00:23:54,318
Miss Acacia!
319
00:23:54,533 --> 00:23:57,731
And nobody's allowed to mention her,
or so much as speak her name, 'cept me!
320
00:23:58,622 --> 00:24:00,215
- But uh
- And I mean nobody.
321
00:24:00,415 --> 00:24:02,134
You better forget about her, half-pint!
322
00:24:02,377 --> 00:24:03,572
Got that?
323
00:24:05,880 --> 00:24:06,681
How do you make that mechanical sound?
324
00:24:06,840 --> 00:24:08,593
Is that your heart going tick-tock?
325
00:24:08,842 --> 00:24:09,842
Yes.
326
00:24:10,136 --> 00:24:12,930
Don't tell me you've
fallen in love with her too?
327
00:24:12,514 --> 00:24:13,514
A bit.
328
00:24:14,432 --> 00:24:18,551
Well, more fool you!
She's flown. She had to escape abroad.
329
00:24:25,445 --> 00:24:27,132
Don't let me hear you so much
as mumble her name
330
00:24:27,156 --> 00:24:30,690
or I'll pulverize the clock
that you call a heart.
331
00:24:30,326 --> 00:24:30,918
I mean that!
332
00:24:31,244 --> 00:24:34,681
I'll obliterate you. In fact, you'll be
through with love when I'm done with you!
333
00:24:40,839 --> 00:24:44,674
There you are my faithful feline friend
334
00:24:46,387 --> 00:24:50,222
Out flitting along rooftops every night
335
00:24:51,185 --> 00:24:54,781
With the moon for your bedside light
336
00:24:55,440 --> 00:24:58,239
Ah! So, tell us,
How was your first day at school?
337
00:24:58,985 --> 00:25:02,695
Whoo hoo! Did someone with a satchel sneak
by without bothering to give me a kiss?
338
00:25:22,639 --> 00:25:23,959
And next time
339
00:25:24,183 --> 00:25:27,142
It's your heart that
I'll splatter all over your skull.
340
00:25:36,698 --> 00:25:38,735
Come and see Big Ben!
341
00:25:38,992 --> 00:25:40,312
Wind him up nice and tight!
342
00:25:40,535 --> 00:25:43,500
Go ahead, Take it in turns.
343
00:26:07,567 --> 00:26:09,365
It belonged to a gentleman friend.
344
00:26:09,612 --> 00:26:11,285
The poor guy went to his grave howling,
345
00:26:11,447 --> 00:26:14,281
Giddy up, giddy up, giddy up
and ride 'em, cowboy!
346
00:26:14,576 --> 00:26:15,576
A real bucking bronco.
347
00:26:15,619 --> 00:26:17,736
Libido killed the rodeo star!
348
00:26:41,275 --> 00:26:44,154
Stop! No long faces. Come on,
everybody, let your hair down.
349
00:26:44,446 --> 00:26:46,517
14 years old! Let's have some fun!
350
00:26:46,781 --> 00:26:49,300
Where I come from, when you turn
fourteen, you become an adult!
351
00:26:49,340 --> 00:26:50,229
Arthur! Anna! Madeleine!
352
00:26:50,453 --> 00:26:53,491
Let's celebrate! Vengan,
don't just stand there!
353
00:26:53,790 --> 00:26:55,941
Si, si! Arthur!
354
00:26:58,420 --> 00:27:01,219
Happy birthday
355
00:27:01,507 --> 00:27:02,623
to you
356
00:27:02,843 --> 00:27:06,675
happy birthday
357
00:27:06,680 --> 00:27:08,512
to you
358
00:27:08,683 --> 00:27:14,520
happy birthday
happy birthday to you Joe
359
00:27:14,940 --> 00:27:17,570
happy birthday
360
00:27:17,318 --> 00:27:19,469
to you
361
00:27:42,140 --> 00:27:44,416
"Happy birthday."
362
00:27:44,684 --> 00:27:46,198
Give me that card, right now!
363
00:27:46,353 --> 00:27:48,265
No, it's my birthday.
Not yours, it's mine!
364
00:27:48,438 --> 00:27:50,714
Happy birthday! Signed,
Miss Acacia It's to me!
365
00:27:50,983 --> 00:27:54,294
It's my birthday today.
You're running late, Big Ben!
366
00:28:42,628 --> 00:28:44,565
What are you doing home already?
You finished early?
367
00:28:44,589 --> 00:28:45,589
No.
368
00:28:45,924 --> 00:28:47,199
What's happened, Jack?
369
00:28:47,551 --> 00:28:48,946
You've seen that little singer again!
370
00:28:48,970 --> 00:28:50,370
- I killed Joe!
- What?
371
00:28:50,597 --> 00:28:52,117
I stabbed his eye out with the cuckoo!
372
00:28:52,349 --> 00:28:55,148
Madeleine... There are policemen on
their way, coming up the hill.
373
00:28:55,435 --> 00:28:58,750
I have to disappear. They're after me
because of what I did to Joe.
374
00:28:58,731 --> 00:29:01,246
Arthur, Anna, Luna... We have to
smuggle Jack out of here.
375
00:29:01,485 --> 00:29:03,129
He needs to leave town
as fast as possible.
376
00:29:03,153 --> 00:29:03,870
We're on the job.
377
00:29:04,290 --> 00:29:05,469
I'll stay here to handle the police.
378
00:29:05,656 --> 00:29:08,330
First, I'll pack a bag for you and
you'll slip out the back way.
379
00:29:08,826 --> 00:29:09,384
What are you going to tell them?
380
00:29:09,577 --> 00:29:10,577
That you never came home.
381
00:29:10,704 --> 00:29:12,890
In a few days, I'll go to the station and
report you've gone missing.
382
00:29:12,914 --> 00:29:14,554
Eventually they'll declare you have died.
383
00:29:14,666 --> 00:29:16,144
We'll hold a funeral for
you outon the mountain.
384
00:29:16,168 --> 00:29:17,966
But what will you put in the coffin?
385
00:29:18,213 --> 00:29:20,409
No coffin, just an epitaph
on a tree nearby.
386
00:29:20,674 --> 00:29:22,194
The police will never bother to check.
387
00:29:22,301 --> 00:29:24,381
It's the advantage of having
a reputation as a witch.
388
00:29:24,595 --> 00:29:26,587
They don't go snooping in my tombs.
389
00:29:31,979 --> 00:29:33,857
Be very careful with your key, Jack.
390
00:29:34,482 --> 00:29:35,632
And remember...
391
00:29:35,859 --> 00:29:38,870
Get in touch with a clockmaker
as soon as you settle somewhere.
392
00:29:38,111 --> 00:29:40,228
- You mean with a doctor!
- No, no, anything but!
393
00:29:40,531 --> 00:29:42,531
Never see a doctor about
a problem with your heart.
394
00:29:42,659 --> 00:29:45,333
The person you need to see
is a clockmaker.
395
00:29:49,792 --> 00:29:52,785
Not so hard. You'll damage your clock
if you're not careful!
396
00:29:54,756 --> 00:29:56,634
Now it really is time for you to go.
397
00:29:57,217 --> 00:29:59,490
I won't forgive myself if they catch you.
398
00:30:04,143 --> 00:30:05,975
Alright, time to go!
399
00:30:06,813 --> 00:30:08,770
I haven't even left and I...
400
00:30:09,230 --> 00:30:10,218
I'm... already shivering.
401
00:30:41,270 --> 00:30:43,102
As the train departs I'm falling apart,
402
00:30:43,357 --> 00:30:45,349
a clocktower left to rot
403
00:30:45,609 --> 00:30:49,398
in a desert of blue smoke
404
00:30:49,989 --> 00:30:52,229
I start my trip lickety spit scared
to bits chasing beats
405
00:30:52,450 --> 00:30:54,806
beats my heart skips
406
00:30:55,790 --> 00:30:57,958
as it ticks and tocks
407
00:30:58,332 --> 00:31:00,289
I've time to learn to control the shakes
408
00:31:00,543 --> 00:31:04,253
but here my heart's about
to break rattling like a snake
409
00:31:04,590 --> 00:31:05,990
in a tin can
410
00:31:07,343 --> 00:31:10,939
Panic's causing frantic antics in my heart
411
00:31:11,431 --> 00:31:13,502
loco locomotive
412
00:31:13,684 --> 00:31:16,597
loco locomotive steam away
413
00:31:25,407 --> 00:31:29,765
Oh, watch out for me, without you,
with no place to go
414
00:31:30,121 --> 00:31:33,239
My heart's on the blink
So heavy it sinks
415
00:31:33,500 --> 00:31:35,916
I'm teetering on the brink
416
00:31:35,919 --> 00:31:39,370
It tosses and turns and sinks in
the drink a shipwrecked heart
417
00:31:39,340 --> 00:31:42,492
is no good for love
418
00:31:52,522 --> 00:31:54,195
Roll in the fog
419
00:31:54,442 --> 00:31:55,717
Rattle your ghost trains
420
00:31:55,943 --> 00:31:58,174
the time is right to conjure up
421
00:31:58,446 --> 00:32:00,642
specters of sublime women
422
00:32:00,824 --> 00:32:04,500
Blondes or brunettes
rolling the dice in the night
423
00:32:05,538 --> 00:32:09,168
I'll slit 'em open before
they take fright
424
00:32:09,501 --> 00:32:14,212
Compliments of your humble
servant Jack the Ripper
425
00:32:15,633 --> 00:32:17,909
Have no fear, my boy
426
00:32:18,178 --> 00:32:20,977
You'll soon learn to scare
427
00:32:21,265 --> 00:32:23,541
to prove you exist
428
00:32:23,727 --> 00:32:25,844
Have no fear, my boy
429
00:32:26,105 --> 00:32:29,701
You'll learn to send shivers down spines
430
00:32:30,485 --> 00:32:33,717
Panic's causing frantic
antics in my heart
431
00:32:34,300 --> 00:32:35,908
loco locomotive
432
00:32:36,740 --> 00:32:38,225
loco loco locomotive steam away
433
00:32:38,494 --> 00:32:41,532
Panic's causing frantic
antics in my heart
434
00:32:41,831 --> 00:32:43,424
loco locomotive
435
00:32:43,583 --> 00:32:46,735
locomotive steam away
436
00:33:30,560 --> 00:33:30,807
Oh la laaa!
437
00:33:31,150 --> 00:33:33,814
Stupid machine, why won't you work
for once, damn you!
438
00:33:34,770 --> 00:33:37,160
Do excuse my French, dear boy.
Terrible manners,
439
00:33:37,440 --> 00:33:40,400
but all I want in the whole wide world
is for my invention to work
440
00:33:40,902 --> 00:33:42,588
and it won't! It just keeps breaking
down for no reason.
441
00:33:42,612 --> 00:33:43,204
Can you imagine?
442
00:33:43,405 --> 00:33:45,636
Yes, I, I can only sympathize.
443
00:33:47,327 --> 00:33:49,398
Ho, ho! What have we here?
444
00:33:50,371 --> 00:33:53,808
Oh! Very volcanic mechanics
you have there, mon ami.
445
00:33:54,126 --> 00:33:55,845
I have to find a clockmaker to repair me.
446
00:33:56,253 --> 00:33:57,482
Do you happen to know one?
447
00:33:57,630 --> 00:34:00,304
I'm not a clockmaker,
but I am quite a handy fellow
448
00:34:00,593 --> 00:34:02,664
And I'd rather enjoy
tinkering around in there!
449
00:34:02,845 --> 00:34:04,438
What would you say to a...
450
00:34:04,681 --> 00:34:06,832
quick stop in the small
workshop I have in Paris.
451
00:34:07,160 --> 00:34:09,372
We'll soon have you up
and running again!
452
00:34:14,250 --> 00:34:16,745
Oh, this is quite extraordinaire!
453
00:34:19,198 --> 00:34:20,757
Your Doctor Madeleine is a genius!
454
00:34:20,992 --> 00:34:23,110
The way she pieced all
this together for you It's, it's...
455
00:34:23,350 --> 00:34:26,280
It's a labor of love.
Down to the tiniest detail.
456
00:34:26,289 --> 00:34:27,928
That's my whole problem. Love.
457
00:34:28,167 --> 00:34:29,999
It's very dangerous for me,
says Madeleine
458
00:34:30,211 --> 00:34:33,409
- Is it badly damaged?
- No, Everything works just fine.
459
00:34:34,424 --> 00:34:36,780
Actually, it gives me an idea
for repairing my camera.
460
00:34:37,520 --> 00:34:38,691
Surely a similar spring to the one that
461
00:34:38,929 --> 00:34:41,239
that I just installed in
the miniature mechanism
462
00:34:41,475 --> 00:34:44,388
of your arteries will enable
this maker of dreams finally
463
00:34:44,686 --> 00:34:47,645
to crank back into life. In exactly the
same way as yours, mon ami!
464
00:34:47,940 --> 00:34:48,690
Mister...
465
00:34:48,692 --> 00:34:51,100
Please, call me Georges. Georges Melies!
466
00:34:51,654 --> 00:34:52,770
You see, Mister M? Li? s...
467
00:34:52,946 --> 00:34:54,299
there's a singer I met in Edinburgh...
468
00:34:54,323 --> 00:34:56,760
Oh yes, I know, these things do happen.
469
00:34:56,284 --> 00:34:59,641
The moment I saw her, I felt a rumbling,
like an earthquake devastating my clock.
470
00:34:59,955 --> 00:35:02,106
My gears started creaking,
my tick-tock racing.
471
00:35:02,417 --> 00:35:04,332
I was gasping for breath,
my head was spinning,
472
00:35:04,335 --> 00:35:06,372
- my hands were whirring.
- How good did that feel?
473
00:35:06,547 --> 00:35:07,547
Wonderful!
474
00:35:07,589 --> 00:35:08,589
Well, there you go!
475
00:35:08,799 --> 00:35:09,357
I don't know.
476
00:35:09,550 --> 00:35:12,270
I worryMadeleine was right all along,
And love might be fatal.
477
00:35:12,554 --> 00:35:13,834
By being afraid of getting hurt,
478
00:35:13,888 --> 00:35:15,768
you increase the chances
that you will get hurt!
479
00:35:16,160 --> 00:35:17,291
Like a tightrope walker.
480
00:35:17,560 --> 00:35:20,917
Do you think they can afford to wonder
what will happen if they fall?
481
00:35:21,147 --> 00:35:25,619
No! They enjoy the thrill that braving
a danger pumps through their veins.
482
00:35:25,986 --> 00:35:27,978
If you spend your life
avoiding getting hurt,
483
00:35:28,197 --> 00:35:29,884
you'll probably die of
boredom first, my boy.
484
00:35:29,908 --> 00:35:33,219
You want to experience a
grand adventure with this filly?
485
00:35:33,579 --> 00:35:35,990
If I can find her again. Last I heard,
486
00:35:35,247 --> 00:35:36,727
- she's in Granada.
- Oooooh!
487
00:35:36,916 --> 00:35:38,908
There's nothing quite so
amusing as recklessness.
488
00:35:39,169 --> 00:35:42,765
When you're 14 and gallivanting
off across Europe on the trail of a girl,
489
00:35:43,600 --> 00:35:45,999
I'd say that your reckless gene must be
highly developed. N'est-ce pas?
490
00:35:47,220 --> 00:35:47,858
Look!
491
00:35:48,137 --> 00:35:49,457
See, it works!
492
00:35:49,681 --> 00:35:51,576
The machine functions in
the same way as your heart.
493
00:35:51,600 --> 00:35:54,350
Almost as if...
it absorbs every emotion.
494
00:35:54,229 --> 00:35:56,207
I could make a film about your
cuckoo-clock heart now
495
00:35:56,231 --> 00:35:57,870
that I know exactly how it works!
496
00:35:58,442 --> 00:35:59,442
Why not, sounds like fun
497
00:35:59,776 --> 00:36:01,574
You know, when I was in love,
498
00:36:01,821 --> 00:36:04,655
I was constanty inventing all kinds
of gadgets Gadgets, gadgets,
499
00:36:04,949 --> 00:36:07,748
gadgets, more and more gadgets,
just to amuse my fiancee.
500
00:36:08,360 --> 00:36:10,870
I doubt she ever really appreciated
my gadgets, for some reason.
501
00:36:14,168 --> 00:36:17,161
One day, I was at a loose end,
so I chopped up two of her shelves
502
00:36:17,381 --> 00:36:19,693
and I fixed them to some wheels
that I'd found uh on a cart
503
00:36:19,717 --> 00:36:24,300
from the hospital, so that we could
go gliding together in the moonlight.
504
00:36:24,681 --> 00:36:27,401
She always refused to get on it.
And told me to repair her shelves.
505
00:36:27,727 --> 00:36:30,470
Life is far from easy when
you're in love, my young friend.
506
00:36:30,188 --> 00:36:32,225
Why not come with me
to Andalusia, Mister Melies?
507
00:36:32,482 --> 00:36:34,420
Everything is possible there, I'm sure.
508
00:36:34,192 --> 00:36:35,952
Do you really want a
magician on the verge of
509
00:36:36,195 --> 00:36:39,108
a complete nervous breakdown
as a companion on your quest for love?
510
00:36:39,408 --> 00:36:41,528
I'd love to travel with a magician,
however depressed!
511
00:36:41,618 --> 00:36:42,734
I'm your man!
512
00:36:42,953 --> 00:36:46,503
Let me throw a few tricks into
my bag and onwards and upwards!
513
00:36:47,000 --> 00:36:49,370
Anda Anda Andalusia!
514
00:36:49,295 --> 00:36:50,365
Andalusia!
515
00:36:50,587 --> 00:36:53,560
Andalusia.
516
00:36:59,222 --> 00:37:00,222
Anda.
517
00:37:04,688 --> 00:37:05,724
Andalusia.
518
00:37:05,939 --> 00:37:08,900
Anda. Anda. Andalusia.
519
00:37:08,358 --> 00:37:10,395
Anda. Anda. Andalusia.
520
00:37:10,611 --> 00:37:13,888
Anda. Anda. Andalusia!
Anda. Andalusia!
521
00:37:14,157 --> 00:37:17,360
I'm a human illusion
522
00:37:17,369 --> 00:37:19,361
Who wants to be a man
523
00:37:19,622 --> 00:37:21,579
No tricks, no gimmicks
524
00:37:21,833 --> 00:37:24,820
But in my dreams
525
00:37:24,860 --> 00:37:26,237
I'm seen as my own man
526
00:37:26,505 --> 00:37:28,701
A grown man, a human being
527
00:37:28,967 --> 00:37:30,845
Who needs no tricks
528
00:37:31,950 --> 00:37:34,213
A human not a freak
529
00:37:41,898 --> 00:37:44,857
I'm a human illusion
530
00:37:45,152 --> 00:37:47,300
Who wants to be a man
531
00:37:47,280 --> 00:37:49,431
No tricks, no gimmicks
532
00:37:49,700 --> 00:37:51,737
But in my dreams
533
00:37:51,995 --> 00:37:54,327
I'm seen as my own man
534
00:37:54,330 --> 00:37:56,367
A grown man, a human being
535
00:37:56,625 --> 00:37:58,617
Who needs no tricks
536
00:38:36,470 --> 00:38:38,198
I believe we have arrived,.
537
00:38:45,475 --> 00:38:47,273
So, first impression?
538
00:38:50,189 --> 00:38:51,703
Makes a change from Edinburgh.
539
00:39:00,117 --> 00:39:02,996
Yikes! My head's spinning!
540
00:39:05,820 --> 00:39:08,519
- Hello
- Oh,
541
00:39:09,300 --> 00:39:11,359
Extraordinaire!
542
00:39:20,892 --> 00:39:22,849
Roll up, roll up for the man-eating dove!
543
00:39:23,200 --> 00:39:24,215
Two monsters in love!
544
00:39:24,438 --> 00:39:25,997
Three fat tenors in a row
545
00:39:26,190 --> 00:39:29,740
And an elephant singing
soprano at the Circo Bizarro!
546
00:39:30,700 --> 00:39:32,380
On the Ghost Train...
547
00:39:58,521 --> 00:40:00,800
You looking for work, boy?
548
00:40:00,314 --> 00:40:02,112
Because I'm looking for a new Frightener.
549
00:40:02,359 --> 00:40:04,828
No, actually, I'm looking for
a tiny flamenco virtuoso.
550
00:40:05,112 --> 00:40:08,250
Here? You've more chance of finding
a fresh snowflake in hell!
551
00:40:08,283 --> 00:40:11,137
She's like a perfect little bird in high
heels who tends to knock into things.
552
00:40:11,161 --> 00:40:13,153
Why don't you knock it off
jabbering on about her?
553
00:40:13,414 --> 00:40:15,212
D'you want the job, or don't you, runt?
554
00:40:15,457 --> 00:40:17,257
The chica chocolate in
the flesh she's capable
555
00:40:17,460 --> 00:40:21,659
of spontaneous combustion
to illuminate a starless night!
556
00:40:22,700 --> 00:40:27,958
Ladies and gentlemen... next up the
flamenco salsa picante of... "Miss Acacia!"
557
00:40:28,390 --> 00:40:29,280
Miss Acacia?
558
00:40:29,224 --> 00:40:30,863
Well, you do or you don't?
559
00:40:31,310 --> 00:40:34,986
I'll have to think.
Mister Melies! Mister Melies!
560
00:40:35,231 --> 00:40:37,871
Ladies and gentlemen,
next up on the band...
561
00:40:38,151 --> 00:40:40,231
You need to act as if
you're playing a game of poker.
562
00:40:40,404 --> 00:40:42,794
Your expression must never
reveal any doubts or fear.
563
00:40:43,740 --> 00:40:44,794
Don't forget you have an
ace up your sleeve.
564
00:40:44,993 --> 00:40:45,551
It's a Heart.
565
00:40:45,744 --> 00:40:47,337
You must resist playing your Jack.
566
00:40:47,580 --> 00:40:48,740
Because if you play the King,
567
00:40:48,956 --> 00:40:50,310
you're sure to win the Queen!
568
00:40:50,541 --> 00:40:52,210
I guess but... I'm no good at cards.
569
00:40:52,251 --> 00:40:53,446
You are different, Jack
570
00:40:53,670 --> 00:40:55,548
You're convinced that must be a weakness.
571
00:40:55,798 --> 00:40:56,880
But in fact...
572
00:40:56,882 --> 00:40:58,794
Your difference is your strength!
573
00:40:59,900 --> 00:41:01,843
Your fragility,
that heart-clock of yours makes
574
00:41:02,138 --> 00:41:06,132
you special and almost irresistible!
Make the most of your difference.
575
00:41:06,686 --> 00:41:08,643
My handicap as a weapon for seduction?
576
00:41:08,813 --> 00:41:09,371
You think it'll work?
577
00:41:09,564 --> 00:41:12,330
Of course! Don't you think part of what...
578
00:41:12,526 --> 00:41:15,166
charmed you about your little
singer was her funny way of...
579
00:41:15,446 --> 00:41:17,390
accidentally bumping into you?
580
00:41:17,323 --> 00:41:18,323
Perhaps.
581
00:43:23,266 --> 00:43:26,737
Nobody will notice. The coast is clear.
Sneak in there! Fast!
582
00:43:41,913 --> 00:43:44,601
A single kiss, a brush on the lips even,
could destroy you. I'm deadly serious,
583
00:43:44,625 --> 00:43:46,935
Jack Just like that - clack!
Pushing up daisies!
584
00:43:50,549 --> 00:43:54,941
Pom pom pom pom pom
Pom pom pom pom pom
585
00:43:55,220 --> 00:43:56,893
My vision's not quite right
586
00:43:57,140 --> 00:44:00,990
But glasses make me look a sight
587
00:44:00,393 --> 00:44:02,350
Enough to give the world a fright
588
00:44:02,604 --> 00:44:03,833
Like a sprite
589
00:44:05,107 --> 00:44:06,347
What are you doing?
Who are you?
590
00:44:06,693 --> 00:44:11,848
The ultimate seduction is when you give the
illusion of not even trying to seduce her.
591
00:44:12,241 --> 00:44:14,233
Hey! Ola!
592
00:44:14,493 --> 00:44:17,893
I was tying my laces against your doorwhen
it fell open and I landed on your... couch.
593
00:44:18,207 --> 00:44:21,327
You often tie your laces just outside
a girl's door when she's getting changed?
594
00:44:21,419 --> 00:44:23,819
- Uh, no, no Not very often.
- And where do you usually land?
595
00:44:24,890 --> 00:44:26,126
You stumble into her bed,
or the shower first?
596
00:44:26,342 --> 00:44:27,139
I'm really sorry.
597
00:44:27,343 --> 00:44:28,623
Haven't we met somewhere before?
598
00:44:28,677 --> 00:44:30,589
I'm pretty sure I recognize you.
599
00:44:30,847 --> 00:44:31,847
Recognize me?
600
00:44:33,516 --> 00:44:34,516
What do you want anyway?
601
00:44:34,601 --> 00:44:35,801
I'd like to give you something
602
00:44:36,354 --> 00:44:37,354
What would that be?
603
00:44:37,813 --> 00:44:39,167
A bouquet of glasses!
604
00:44:41,651 --> 00:44:43,529
I can't say they're
my favorite flowers.
605
00:44:44,363 --> 00:44:45,433
I never wear my glasses
606
00:44:45,573 --> 00:44:48,880
They only make me look like
a kind of bug-eyed insect.
607
00:44:48,409 --> 00:44:49,409
That's all right by me.
608
00:44:59,589 --> 00:45:02,184
Could we see each other again?
With or without glasses.
609
00:45:02,926 --> 00:45:03,926
Perhaps.
610
00:45:05,429 --> 00:45:08,178
- You're not from around these parts.
- Oh, yes, yes, no, I, I...
611
00:45:08,183 --> 00:45:09,458
I work on the Ghost Train.
612
00:45:09,684 --> 00:45:11,994
That's wonderful!
So you're the new Frightener?
613
00:45:12,272 --> 00:45:12,910
Exactly That's right.
614
00:45:13,106 --> 00:45:15,905
I'm the new Flybynightener That' s me!
615
00:45:17,110 --> 00:45:18,430
Can I come and see you in action?
616
00:45:18,487 --> 00:45:19,557
Absolutely! Where?
617
00:45:19,696 --> 00:45:21,176
Y'know... On the Ghost Train
618
00:45:21,407 --> 00:45:22,847
Ah! Yes, uh... Of course. Naturally.
619
00:45:23,340 --> 00:45:24,991
Tomorrow? Around 4?
620
00:45:25,245 --> 00:45:26,245
Perfect!
621
00:45:31,252 --> 00:45:32,492
Well then? Jack, what happened?
622
00:45:32,712 --> 00:45:33,712
Yes, what happened?
623
00:45:33,922 --> 00:45:35,914
It's amazing! She said perhaps!
624
00:45:36,759 --> 00:45:40,360
Georges... Can we invite
you in for a cup of coffee?
625
00:45:40,346 --> 00:45:42,463
- Or a cup of tea?
- Both!
626
00:45:45,477 --> 00:45:46,672
Is the job still going?
627
00:45:49,566 --> 00:45:51,797
Tell me, do you always run away
to think about things?
628
00:45:52,110 --> 00:45:55,182
Always! I've thought it over...
And I really want the position.
629
00:45:55,489 --> 00:45:57,481
What can you do to give people a fright?
630
00:46:06,670 --> 00:46:07,670
How about this?
631
00:46:08,755 --> 00:46:11,151
You might have a chance of frightening
a six month-old baby...
632
00:46:11,175 --> 00:46:12,820
But I'm desperate and with you at least...
633
00:46:12,844 --> 00:46:14,164
the trains will leave on the dot!
634
00:46:14,221 --> 00:46:15,735
Ah, that sounds like a job for me!
635
00:46:18,580 --> 00:46:21,218
Just scare the pants off people and you
and me will soon be the best of friends.
636
00:46:21,270 --> 00:46:22,909
- Yes, ma'am!
- Don't ma'am me!
637
00:46:36,831 --> 00:46:37,582
- Hello!
- Ah!
638
00:46:37,790 --> 00:46:39,650
You gave me a heck of a fright!
639
00:46:39,292 --> 00:46:41,920
I don't think my heart can
cope with all this.
640
00:46:41,211 --> 00:46:42,211
Nor mine!
641
00:46:57,105 --> 00:46:59,222
When I went on the ghost train
642
00:46:59,483 --> 00:47:01,440
I met this old girlcalledBrigitte Heim
643
00:47:01,693 --> 00:47:03,605
I'm theboss of the ghost trainand
644
00:47:03,863 --> 00:47:05,616
I used tosteal skull from the graves
645
00:47:05,782 --> 00:47:07,774
To make nice decorations
646
00:47:08,350 --> 00:47:09,754
in the ghos ttrain
647
00:47:09,912 --> 00:47:11,869
She was scaryer than the ghos ttrain
648
00:47:12,123 --> 00:47:15,200
and she wants me to frigten people me
649
00:47:15,294 --> 00:47:18,128
little me
650
00:47:18,631 --> 00:47:20,543
If you walk on skull
651
00:47:20,841 --> 00:47:22,639
and break something
652
00:47:23,530 --> 00:47:24,530
you pay
653
00:47:27,308 --> 00:47:29,610
But I was the king of the ghos ttrain
654
00:47:29,311 --> 00:47:33,669
cause all the peoplewant
to see my heart bleeding
655
00:47:33,941 --> 00:47:35,898
I was the king of the ghos tpain
656
00:47:36,152 --> 00:47:38,359
until theday when the littlefire girl
657
00:47:38,362 --> 00:47:40,479
comes to see me
658
00:47:42,993 --> 00:47:44,791
I don't care about scary woman
659
00:47:45,370 --> 00:47:47,597
and allher housesfull of emptiness
660
00:47:51,462 --> 00:47:53,772
I don't care about scary woman
661
00:47:54,480 --> 00:47:56,608
and all her houses full of emptiness
662
00:48:00,348 --> 00:48:03,227
'cause the little fire girl of my dreams
663
00:48:03,434 --> 00:48:06,586
is sleeping intomy arms now
664
00:48:07,189 --> 00:48:08,669
arms now
665
00:48:09,442 --> 00:48:10,876
arms now
666
00:48:11,694 --> 00:48:13,367
arms now
667
00:48:17,743 --> 00:48:21,817
You're not the king of the ghost train
Screw you
668
00:48:22,332 --> 00:48:24,510
You're alone with your pretty skull
669
00:48:24,292 --> 00:48:26,110
it's a nice decoration
670
00:48:26,462 --> 00:48:28,340
for the ghost train
671
00:48:28,589 --> 00:48:30,387
if you give me a headache
672
00:48:30,634 --> 00:48:32,512
you'll pay,
673
00:48:32,928 --> 00:48:34,920
if you don't scare people
674
00:48:35,139 --> 00:48:36,698
you'll pay
675
00:48:37,976 --> 00:48:39,774
Pay pay pay pay always pay
676
00:48:40,610 --> 00:48:41,939
Pay pay pay pay always pay
677
00:48:42,314 --> 00:48:43,953
Pay pay pay always pay
678
00:48:44,150 --> 00:48:46,619
in her ghost mouth full of smog
679
00:48:52,785 --> 00:48:55,175
You didn't frighten a soul!
You should be ashamed!
680
00:48:55,455 --> 00:48:57,492
I have my reputation
at stake here... y'brat!
681
00:48:57,666 --> 00:49:00,560
No, honestly,
I was absolutely petrified!
682
00:49:00,335 --> 00:49:03,772
Aaaah! Surprise me!
Your own shadow scares you!
683
00:49:05,500 --> 00:49:06,245
You were really good.
684
00:49:06,468 --> 00:49:09,939
I didn't see a thing but it seemed like
a lot of fun. Congratulations!
685
00:49:10,222 --> 00:49:12,612
Thank you. Did you try
your new glasses on for size?
686
00:49:12,892 --> 00:49:14,611
Yes, but they're all broken, or twisted.
687
00:49:14,853 --> 00:49:18,210
Yes, I chose them like that on purpose so
you wouldn't worry about breaking, them?
688
00:49:20,109 --> 00:49:24,228
I can't shake off the strange feeling that
I've, er... already been in this situation
689
00:49:24,573 --> 00:49:26,326
or... dreamed this moment.
690
00:49:26,576 --> 00:49:29,375
- Really?
- I'm sure we've met but I'm not sure where.
691
00:49:31,122 --> 00:49:32,442
Would you like to dance?
692
00:49:33,840 --> 00:49:37,440
- Right here? In silence?
- Yup That way, we're always in time!
693
00:49:37,339 --> 00:49:38,568
If you say so.
694
00:49:59,490 --> 00:50:01,163
What's that pitter-patter?
695
00:50:01,409 --> 00:50:03,321
That's just the rain.
You like the rain?
696
00:50:03,578 --> 00:50:06,298
Getting wet, no.
But the sound it makes...
697
00:50:06,832 --> 00:50:10,462
Yes! And I've heard that
noise before somewhere.
698
00:50:10,754 --> 00:50:12,586
- It's my heart.
- Your what?
699
00:50:12,839 --> 00:50:13,839
My heart.
700
00:50:13,882 --> 00:50:15,839
They made it specially
for me the day I was born.
701
00:50:15,843 --> 00:50:18,961
Because it was the coldest ever day
on earth, and my heart froze solid.
702
00:50:19,264 --> 00:50:21,301
It's a bit cobbled together,
but it works.
703
00:50:21,808 --> 00:50:23,830
Do you want to try?
704
00:50:23,310 --> 00:50:25,825
Here... you wind me up with a key.
And here...
705
00:50:26,105 --> 00:50:28,170
You open me up.
706
00:50:28,400 --> 00:50:31,840
So every girl who rides the Ghost Train gets
a free tour of your heart's working parts?
707
00:50:32,154 --> 00:50:33,429
No, you're the first.
708
00:50:34,115 --> 00:50:35,469
Really? Thanks.
709
00:50:35,700 --> 00:50:36,736
Y're welcome.
710
00:50:37,744 --> 00:50:38,744
No!
711
00:50:38,954 --> 00:50:39,954
Don't make me...
712
00:50:40,289 --> 00:50:44,568
I can feel a powerful magnet growing in my
tummy and pulling me towards you but...
713
00:50:45,336 --> 00:50:47,692
My heart belongs to someone already.
714
00:50:48,480 --> 00:50:50,165
Someone I met a long, long time ago.
715
00:50:50,426 --> 00:50:53,306
Yesterday, when I saw you in the mirror,
you reminded me of him a little.
716
00:50:53,596 --> 00:50:55,428
And that felt good, I must admit.
717
00:50:55,808 --> 00:51:00,200
But... Embarking on a romantic adventure
with you would be so unfair.
718
00:51:00,563 --> 00:51:02,122
I can't do it. I'm sorry!
719
00:51:16,457 --> 00:51:18,289
- And?
- She loves someone else.
720
00:51:19,377 --> 00:51:22,256
I traveled halfway across Europe
for her... For nothing!
721
00:51:22,548 --> 00:51:23,733
But did you tell her that you loved her?
722
00:51:23,757 --> 00:51:25,476
Why bother? Her heart's full to the brim.
723
00:51:25,718 --> 00:51:27,321
You can't just empty a heart like a sink!
724
00:51:27,345 --> 00:51:28,745
Yes, but she did recognize you?
725
00:51:28,972 --> 00:51:30,572
No, and I prefer her not to remember who
726
00:51:30,640 --> 00:51:32,711
I am rather than remember
me and not love me.
727
00:51:33,143 --> 00:51:36,103
She's a little sprite, a spark, but how
to tame a spark? Where d'you start?
728
00:51:36,397 --> 00:51:38,548
But, but there's quite
simply no taming a spark,
729
00:51:38,817 --> 00:51:42,208
my dear boy. Like shooting stars,
they constantly escape us!
730
00:51:43,720 --> 00:51:44,950
I've never felt so sad and so...
731
00:51:45,742 --> 00:51:46,778
happy at the same time.
732
00:51:46,952 --> 00:51:49,308
Two of the most extraordinary
emotions in one!
733
00:51:49,580 --> 00:51:51,651
You know what they say,
fortune favors the brave!
734
00:51:51,833 --> 00:51:53,311
If only she would believe in my heart.
735
00:51:53,335 --> 00:51:55,452
She appears to think it's a
kind of practical joke.
736
00:51:55,712 --> 00:51:59,467
She brings to mind animals in the wild.
Their liberty is their beauty!
737
00:51:59,800 --> 00:52:01,154
Don't attempt to tame her because
738
00:52:01,386 --> 00:52:03,218
even if Miss Acacia falls for you,
739
00:52:03,472 --> 00:52:05,509
you'll never be able to
stop her escaping again.
740
00:52:05,766 --> 00:52:08,486
By the way, did she say who
had captured her heart?
741
00:52:10,730 --> 00:52:11,730
I just wanted to know...
742
00:52:12,232 --> 00:52:14,850
What's wrong with you,
pestering me all the time?
743
00:52:14,109 --> 00:52:15,384
- Do I know him?
- Who?
744
00:52:15,736 --> 00:52:18,460
This boy you're...
in love with
745
00:52:19,320 --> 00:52:20,591
- No!
- No, you're not in love anymore?
746
00:52:20,825 --> 00:52:22,220
No, there's no chance you know him.
747
00:52:22,244 --> 00:52:25,157
Look, it was a very, very long
time ago when I first met him.
748
00:52:25,831 --> 00:52:27,106
It was in Edinburgh.
749
00:52:27,668 --> 00:52:30,183
That gigantic city
seemed made forhim!
750
00:52:30,546 --> 00:52:33,903
The tops of the soaring clocktowers
shimmering in the twilight.
751
00:52:34,216 --> 00:52:39,245
He popped out of nowhere but I found
his strange silhouette rather reassuring.
752
00:52:41,392 --> 00:52:43,152
Will you stop fooling
around with your clock!
753
00:52:43,186 --> 00:52:44,336
It's positively dangerous.
754
00:52:44,563 --> 00:52:47,167
You'll give someone an injury. You might
at least take it off occasionally!
755
00:52:47,191 --> 00:52:49,706
I can't help it! It's not some toy,
it's my heart!
756
00:52:51,905 --> 00:52:53,210
I'm really sorry.
757
00:52:54,491 --> 00:52:56,491
Look, I'd be very happy
if we could become friends.
758
00:52:56,618 --> 00:52:57,415
Honestly!
759
00:52:57,536 --> 00:52:59,807
Why don't we go to the Extraorindary
Stories stand tomorrow?
760
00:52:59,831 --> 00:53:02,151
I've heard they have a new
contraption for telling stories.
761
00:53:02,250 --> 00:53:05,368
It's called a film.
I'd really like us to go together.
762
00:53:06,255 --> 00:53:07,405
Perhaps.
763
00:53:09,133 --> 00:53:10,203
Ladies and gentlemen!
764
00:53:10,427 --> 00:53:11,986
And young ladies, above all!
765
00:53:12,221 --> 00:53:15,284
Tonight, for your pleasure and amusement,
the greatest magic show in the world,
766
00:53:15,308 --> 00:53:16,947
not just the world, the galaxy!
767
00:53:17,185 --> 00:53:20,895
You see, for years I have sought to
stitch together dreams and reality
768
00:53:21,232 --> 00:53:24,430
in a single fabric of marvelous,
thrilling duplicity
769
00:53:24,652 --> 00:53:28,328
I started with trick photography but
I was missing the most important element...
770
00:53:28,657 --> 00:53:29,169
Movement!
771
00:53:29,366 --> 00:53:31,358
The cinematic artform is shamanic!
772
00:53:31,535 --> 00:53:34,494
One can summon up the shadows!
Anything is possible!
773
00:53:34,831 --> 00:53:37,710
Soon, we will be able to raise
the dead with this device.
774
00:53:37,334 --> 00:53:40,850
It's the finest remedy to melancholy
known to humankind!
775
00:53:41,172 --> 00:53:44,131
Ladies! Ladies, ladies and... Ladies!
776
00:53:44,425 --> 00:53:47,463
Tonight, we present the first ever
film made on the Cinematograph
777
00:53:47,763 --> 00:53:51,720
and it could only tell the greatest love
story ever written since the world began!
778
00:53:51,726 --> 00:53:54,844
And so, I'd like to express my gratitude
to the man who triggered in me
779
00:53:55,147 --> 00:53:59,903
the ultimate discovery that brought to life
the machine that makes pictures move.
780
00:54:00,236 --> 00:54:04,196
I give you, on my left Jack
the human clock!
781
00:54:04,534 --> 00:54:06,969
A bag of bones inlaid with crispy cogs,
782
00:54:07,245 --> 00:54:10,440
covered with a fine layer of
epidermis sprinkled with freckles,
783
00:54:10,331 --> 00:54:12,580
each more succulent
than the last.
784
00:54:12,584 --> 00:54:16,703
And best of all he possesses,
mesdames, a heart as big as a clock!
785
00:54:17,490 --> 00:54:20,326
In deed it was while attempting
to overhaul its inner workings
786
00:54:20,636 --> 00:54:24,730
that I finally stumbled upon
the missing link in my invention!
787
00:54:24,599 --> 00:54:26,158
And now, enjoy the film!
788
00:56:05,553 --> 00:56:06,145
Good, wasn't it?
789
00:56:06,345 --> 00:56:08,337
Absolutely! It was wonderful!
790
00:56:09,516 --> 00:56:10,516
You shed a tear.
791
00:56:11,600 --> 00:56:12,574
No! No, I didn't.
792
00:56:20,612 --> 00:56:21,932
I know your Romeo.
793
00:56:22,198 --> 00:56:23,632
Oh, stop going on about that!
794
00:56:23,866 --> 00:56:25,186
But he's plain evil.
795
00:56:25,452 --> 00:56:28,920
He made my life hell, ridiculing,
bullying, humiliating me,
796
00:56:28,372 --> 00:56:30,450
- every day, in front of everybody!
- Him?
797
00:56:30,374 --> 00:56:32,227
But he would never have
harmed a fly, seriously!
798
00:56:32,251 --> 00:56:33,854
Maybe not a fly but I can tell you,
he hurt me alright!
799
00:56:33,878 --> 00:56:35,392
Why didn't you stand up for yourself?
800
00:56:35,714 --> 00:56:38,354
He was a lot bigger and
a lot stronger than me.
801
00:56:38,551 --> 00:56:41,908
No! It must be a case of mistaken identity.
He was my size, no more.
802
00:56:42,347 --> 00:56:46,230
- He was a lot bigger.
- Look, I only saw him once in my life, but
803
00:56:46,978 --> 00:56:48,538
I remember it, as if it were yesterday.
804
00:56:48,688 --> 00:56:52,762
I run my mind back over the memory
every day and every night as I go to sleep.
805
00:56:54,695 --> 00:56:55,367
You're jealous?
806
00:56:55,613 --> 00:56:57,844
Not at all.
That's anything but the problem.
807
00:56:58,157 --> 00:57:00,831
I saw him without my glasses
on because I was singing.
808
00:57:01,328 --> 00:57:04,287
I have to admit I might not even
recognize him if I saw him again but...
809
00:57:05,125 --> 00:57:05,683
I can tell you for sure
810
00:57:05,876 --> 00:57:07,913
he's not the monster you were describing.
811
00:57:08,169 --> 00:57:09,918
How did you meet each other.
812
00:57:09,921 --> 00:57:11,958
It was one rainy day in Edinburgh...
813
00:57:12,299 --> 00:57:15,690
The sound of the rain has been my
favorite music ever since then.
814
00:57:16,130 --> 00:57:18,840
It was just before
my parents were betrayed.
815
00:57:18,349 --> 00:57:19,749
No, please, stop that, will you?
816
00:57:20,590 --> 00:57:21,334
- Stop what?
- Stop that...
817
00:57:22,228 --> 00:57:23,821
I don't think I can actually.
818
00:57:24,630 --> 00:57:25,143
Oh, never mind, keep going.
819
00:57:25,357 --> 00:57:27,872
I was singing and suddenly
I heard a voice join in.
820
00:57:28,277 --> 00:57:31,634
We began to dance, or bump
into each other, I suppose.
821
00:57:31,948 --> 00:57:33,947
We were in a world of our own.
822
00:57:33,950 --> 00:57:36,340
Oh, I'm so sorry.
Maybe I should spare you the details.
823
00:57:36,620 --> 00:57:38,930
No, no, no, keep going.
I'm enjoying it. Honestly,
824
00:57:39,123 --> 00:57:39,840
I really am. It feels good.
825
00:57:40,410 --> 00:57:43,830
I still don't know how he managed it but...
he tore part of my dress.
826
00:57:44,297 --> 00:57:45,297
- No!
- He did!
827
00:57:45,506 --> 00:57:47,657
- And I trod on my glasses!
- You're kidding me?
828
00:57:47,926 --> 00:57:50,441
It felt as if anything and
everything might happen.
829
00:57:50,720 --> 00:57:52,157
It's impossible to put it into words.
830
00:57:52,181 --> 00:57:57,813
I have never felt so safe,
so happy. Real happiness. Hmm
831
00:58:00,191 --> 00:58:01,191
There's...
832
00:58:02,276 --> 00:58:04,740
There's something I want to...
833
00:58:08,325 --> 00:58:09,805
There's something I want to tell you!
834
00:58:12,621 --> 00:58:14,613
There's something you want to tell me?
835
00:58:15,500 --> 00:58:17,617
Yes, there is. I... I...
836
00:58:18,337 --> 00:58:19,453
Go ahead, say it!
837
00:58:19,880 --> 00:58:22,440
I'd love it if I cou'ld
see you tomorrow.
838
00:58:22,759 --> 00:58:24,113
All right. But where?
839
00:58:24,345 --> 00:58:25,142
Ah err I don't know!
840
00:58:25,346 --> 00:58:28,464
What about UhThe
Cinematograph, maybe?
841
00:58:28,766 --> 00:58:29,766
Oh, yes!
842
00:58:30,685 --> 00:58:32,244
Is that all you wanted to say?
843
00:58:33,772 --> 00:58:34,812
Yeah, yeah. I... think so.
844
00:58:34,898 --> 00:58:37,777
- Why the funny face then?
- No, no, it's nothing. It's the film
845
00:58:38,690 --> 00:58:41,949
we just saw. It... pffff I really...
ssshhhh It's just got my cogs in a spin!
846
00:58:42,282 --> 00:58:43,682
- Oh my, Georges!
- My Georges!
847
00:58:43,909 --> 00:58:45,229
It was so moving, your film.
848
00:58:45,453 --> 00:58:47,809
- Bravo! I want to be your Juliet.
- Me too, so do I!
849
00:58:48,810 --> 00:58:49,810
Choose me!
850
00:58:50,709 --> 00:58:51,825
She's in love with me!
851
00:58:52,628 --> 00:58:55,621
And welcome, ladies and ladies,
Jack the spaaark tamer!
852
00:58:55,882 --> 00:58:57,770
Bravo, my boy!
853
00:58:57,300 --> 00:58:58,500
Thanks, but there's a problem.
854
00:58:58,927 --> 00:59:01,396
She's in love with the other me,
the one from Edinburgh.
855
00:59:01,639 --> 00:59:03,358
Come on, that's not a problem.
856
00:59:03,599 --> 00:59:05,750
The other you,
is still you even so That means,
857
00:59:06,190 --> 00:59:09,120
now you can connect the two together,
dream and reality!
858
00:59:09,314 --> 00:59:10,584
But how do I, how do I tell her?
859
00:59:10,608 --> 00:59:11,758
Come, come, listen...
860
00:59:11,985 --> 00:59:13,385
Look, it's me, Jack,
861
00:59:13,611 --> 00:59:16,843
I left Edinburgh and crossed half
of Europe for you, my love!
862
00:59:17,158 --> 00:59:19,434
And now give me your arm
and let's scale the skies!
863
00:59:19,702 --> 00:59:21,462
Yes, but I can't say it,
I've already tried.
864
00:59:21,621 --> 00:59:23,260
The words jam in the back of my throat.
865
00:59:23,498 --> 00:59:25,779
You're still scared your heart
will explode, n'est-ce pas?
866
00:59:26,335 --> 00:59:28,372
Yes, I often think of Madeleine
and all the effort
867
00:59:28,629 --> 00:59:29,815
she put into keeping me ticking over.
868
00:59:29,839 --> 00:59:31,512
But don't be afraid!
869
00:59:31,758 --> 00:59:33,670
I thought you wanted to love
and be loved back!
870
00:59:33,844 --> 00:59:37,121
To be seen as your own man,
a grown man, a human being,
871
00:59:37,432 --> 00:59:41,108
who needs no tricks, a human not a freak
872
00:59:46,943 --> 00:59:49,172
If only I'd told her who
I was from the very beginning...
873
00:59:49,196 --> 00:59:50,876
You have to help me come up
with something.
874
00:59:50,906 --> 00:59:52,420
A thing, I think not.
875
00:59:52,700 --> 00:59:54,578
An idea though, possibly!
876
00:59:57,372 --> 00:59:58,372
Jack!
877
01:00:00,626 --> 01:00:01,901
Jaaack!
878
01:00:02,712 --> 01:00:05,272
- Over here, please, miss!
- Yes, over here, this way!
879
01:00:07,800 --> 01:00:09,728
Sit down and stay right where you are!
880
01:00:16,895 --> 01:00:18,534
The scene is Edinburgh,
881
01:00:18,772 --> 01:00:21,300
April the 16th, 1884.
882
01:00:21,401 --> 01:00:25,156
Typically British drizzle glistens on
the cobbles of the city center.
883
01:00:25,531 --> 01:00:27,450
She dances like a bird
884
01:00:27,283 --> 01:00:29,740
in high heels performing
the daintiest of reels
885
01:00:29,770 --> 01:00:32,991
When she gets her legs in a jumble
886
01:00:33,332 --> 01:00:36,211
She bumps her pretty nose as she stumbles
887
01:00:36,836 --> 01:00:38,828
And on the cobbles crumbles
888
01:00:40,700 --> 01:00:41,919
I keep bashing my head
889
01:00:42,175 --> 01:00:44,895
on trees whose blue leaves up
so high seem
890
01:00:45,179 --> 01:00:47,535
- planted in the sky
- Planted in the sky
891
01:00:47,849 --> 01:00:49,285
What's that I hear, that pitter patter?
892
01:00:49,309 --> 01:00:50,579
Yeah, what's making that noise there?
893
01:00:50,603 --> 01:00:52,242
It's just rain. You like the rain?
894
01:00:52,397 --> 01:00:54,628
Miss Acacia adored
the sound of the rain, but...
895
01:00:54,941 --> 01:00:58,930
She had no idea that she was hearing
the madly beating heart
896
01:00:58,320 --> 01:00:59,754
of her mini-Prince Charming.
897
01:01:00,322 --> 01:01:03,235
If only he'd told her where
the pitter-patter truly came from,
898
01:01:03,535 --> 01:01:06,846
some years later, when the self-same
Jack had crossed half of Europe,
899
01:01:07,164 --> 01:01:10,157
like a Don Quixote on wheels
tilting at an impossible dream,
900
01:01:10,459 --> 01:01:13,190
she'd have recognized him even
without her glasses because
901
01:01:13,297 --> 01:01:15,368
she'd have believed in
his heart and at last,
902
01:01:15,633 --> 01:01:20,753
they could sample the inimitable magical
intimacy of blending dream and reality!
903
01:01:49,882 --> 01:01:50,882
Go on!
904
01:02:30,973 --> 01:02:33,100
Hey! What do you think
you're doing exactly?
905
01:02:33,267 --> 01:02:34,507
Erl was practicing kissing you,
906
01:02:34,727 --> 01:02:35,727
while you were sleeping
907
01:02:37,480 --> 01:02:39,995
If you really are the boy
from my dream in Edinburgh,
908
01:02:40,276 --> 01:02:42,586
why did you wait all
this time to say that you are?
909
01:02:42,904 --> 01:02:44,653
I was afraid you wouldn't remember.
910
01:02:44,656 --> 01:02:46,534
I just can't make sense of it all.
911
01:02:46,784 --> 01:02:49,379
What's more, mummy taught me
I should only believe my own eyes.
912
01:02:49,578 --> 01:02:50,853
Put your glasses on!
913
01:02:52,165 --> 01:02:54,430
It reminds me of what
happened to my parents.
914
01:02:54,251 --> 01:02:56,110
They were tricked and
I never saw them again.
915
01:02:56,170 --> 01:02:58,446
That's when I decided
to flee Edinburgh.
916
01:02:58,714 --> 01:03:00,228
They gave someone their trust.
917
01:03:00,466 --> 01:03:01,616
And paid for it.
918
01:03:01,843 --> 01:03:03,960
We had entered Scotland illegally.
919
01:03:04,137 --> 01:03:05,856
Mummy and I had no right to stay.
920
01:03:06,223 --> 01:03:08,658
One day, a neighbor promised
to help us get permits.
921
01:03:09,185 --> 01:03:12,144
And the next day,
two policemen knocked on the door!
922
01:03:15,901 --> 01:03:19,577
I lay there in the snow for such
a long time that my feet froze.
923
01:03:19,906 --> 01:03:22,230
Then my eyes froze, too, in places.
924
01:03:22,326 --> 01:03:25,800
Soon I was crying tears of ice.
925
01:03:25,330 --> 01:03:26,610
My eyesight was never very good,
926
01:03:26,664 --> 01:03:30,260
but since that day, even with my glasses,
I can hardly see a thing.
927
01:03:41,975 --> 01:03:43,375
This is the key that winds me up.
928
01:03:44,102 --> 01:03:45,855
Without it, I'd conk out for good.
929
01:03:46,188 --> 01:03:47,188
You can open me,
930
01:03:47,564 --> 01:03:49,442
wind me up, do what ever you want.
931
01:03:52,153 --> 01:03:53,792
If it hurts, tell me, won't you?
932
01:03:54,300 --> 01:03:55,828
Hurt's not the word I'd use.
933
01:03:57,118 --> 01:03:58,916
Oh! Does that always happen?
934
01:03:59,161 --> 01:04:00,306
Don't worry, it's perfectly normal.
935
01:04:00,330 --> 01:04:03,290
It's... It's just that... It's just
I've been in love with you for so long.
936
01:04:03,500 --> 01:04:06,150
Really, trust me, it's fine. Keep going.
937
01:04:11,343 --> 01:04:14,700
You are the key
that opens me totally
938
01:04:15,390 --> 01:04:18,428
You may explore my body
939
01:04:19,478 --> 01:04:23,188
From the inside,
give my heart a tweak
940
01:04:24,108 --> 01:04:26,225
To see if I weep
941
01:04:27,863 --> 01:04:30,822
When your tongue shimmers
like a prize
942
01:04:31,993 --> 01:04:34,300
Gazing in your eyes, I rise
943
01:04:34,245 --> 01:04:36,601
You make me complete
944
01:04:38,583 --> 01:04:40,939
My lady key
945
01:04:42,713 --> 01:04:45,353
My lady key
946
01:04:45,717 --> 01:04:47,370
I know where to press
947
01:04:47,261 --> 01:04:50,140
To make you laugh or fry
948
01:04:50,432 --> 01:04:53,709
I'll scatter butterflies
wherever you lie
949
01:04:54,190 --> 01:04:58,143
To give you the feeling
you'll take to the skies
950
01:04:58,149 --> 01:05:02,290
Flying, flying,
pop go your pretty high heels
951
01:05:02,487 --> 01:05:05,470
Let me suspend time so it lasts
952
01:05:05,324 --> 01:05:07,714
A fraction longer.
953
01:05:11,707 --> 01:05:12,936
Where've you been hiding, boy?
954
01:05:13,167 --> 01:05:15,145
And you there! Why are you
bothering with the little runt?
955
01:05:15,169 --> 01:05:16,169
You're wasting your time!
956
01:05:16,338 --> 01:05:18,858
Everybody's waiting at the bandstand.
You're on in five minutes.
957
01:05:24,130 --> 01:05:25,572
Here, I really should be going.
958
01:05:26,391 --> 01:05:28,223
No. You keep it.
959
01:05:28,477 --> 01:05:30,877
Don't be silly, it's the key to
your heart, Jack. It's yours!
960
01:05:30,938 --> 01:05:32,975
No. From now on, it's yours.
961
01:05:33,274 --> 01:05:34,788
- Let's run away.
- I'm sorry, what?
962
01:05:35,260 --> 01:05:37,775
Together! After your concert,
we'll make the whole oyster our world!
963
01:05:37,779 --> 01:05:39,736
Make the world our oyster, you mean.
964
01:05:40,320 --> 01:05:41,176
Yes, that's exactly what I meant.
965
01:05:41,200 --> 01:05:41,917
Where would we go?
966
01:05:42,202 --> 01:05:44,922
I've no idea where yet.
But please say you will!
967
01:05:53,480 --> 01:05:56,359
Esasi que me has seducida
968
01:05:58,972 --> 01:06:01,965
Los ojos en la luna
969
01:06:02,226 --> 01:06:05,856
Y el corazon en los calcetines
970
01:06:06,105 --> 01:06:07,937
Mi quijote
971
01:06:08,400 --> 01:06:11,711
le quieromi quijote
972
01:06:12,613 --> 01:06:15,820
miquijote
973
01:06:15,408 --> 01:06:19,846
ay miquijote
974
01:06:22,820 --> 02:12:45,414
Be careful!
975
01:06:22,792 --> 01:06:24,670
If those skulls go splitting you'll pay!
976
01:06:24,878 --> 01:06:25,675
Time to make a break then!
977
01:06:25,796 --> 01:06:27,867
What will you do with yourself,
you trifling bauble?
978
01:06:28,890 --> 01:06:29,523
Decorate a clockmaker's window?
979
01:06:29,716 --> 01:06:30,991
Or even a cemetery?
980
01:06:31,218 --> 01:06:32,572
The cemetery's a great idea.
981
01:06:32,762 --> 01:06:34,370
And I already have a tomb.
982
01:06:34,222 --> 01:06:35,497
Go, scram, beat it! Aaarrrgh!
983
01:06:57,830 --> 01:06:59,723
- Well then?
- Yes... /- Well then?
984
01:06:59,920 --> 01:07:01,700
She loves the real me!
985
01:07:01,296 --> 01:07:02,889
My congratulations, young man!
986
01:07:03,900 --> 01:07:04,410
Excellent, I'm delighted for you!
987
01:07:04,508 --> 01:07:07,112
I'm going to pick her up from her concert
and we'll run for the hills together!
988
01:07:07,136 --> 01:07:08,416
Ah! Run for the heels, you mean.
989
01:07:08,638 --> 01:07:09,913
Heels, hills, whatever!
990
01:07:10,140 --> 01:07:11,779
I'm so grateful for everything.
991
01:07:12,170 --> 01:07:13,329
I couldn't have done it without you!
992
01:07:13,353 --> 01:07:14,455
We're all going to miss you.
993
01:07:14,479 --> 01:07:15,708
Write to us from time to time!
994
01:07:15,939 --> 01:07:19,899
Andalusia! Anda, Anda, Andalusiiiia!
995
01:08:02,327 --> 01:08:02,726
Jack?
996
01:08:02,912 --> 01:08:04,744
But you're early, you're running fast!
997
01:08:09,200 --> 01:08:11,840
Joe?
What on earth brings you here?
998
01:08:11,880 --> 01:08:14,206
Oh, I always wanted to
see Andalusia one day.
999
01:08:16,719 --> 01:08:19,871
And given that I'd kept all the
birthday cards you'd sent me,
1000
01:08:20,474 --> 01:08:21,669
I said to myself,
1001
01:08:22,226 --> 01:08:24,263
Why don't I drop in on my Miss Acacia?
1002
01:08:24,563 --> 01:08:26,643
And with a bit of luck,
I might get to hear her sing.
1003
01:08:26,941 --> 01:08:28,910
That's sweet of you.
1004
01:08:28,859 --> 01:08:30,990
- You're packing up here?
- Yes.
1005
01:08:30,320 --> 01:08:32,994
I was reunited with the boy
I loved when I was little... Jack!
1006
01:08:33,281 --> 01:08:34,321
We leave together tonight!
1007
01:08:34,533 --> 01:08:36,126
You must be in love still.
1008
01:08:36,368 --> 01:08:37,850
I'm pleased for you.
1009
01:08:37,203 --> 01:08:38,443
I didn't recognize him at first
1010
01:08:38,663 --> 01:08:41,622
but at the same time, it feels as if
it could never have been anyone else.
1011
01:08:41,875 --> 01:08:45,232
It's funny, me... being "reunited"
with my childhood enemy here.
1012
01:08:45,546 --> 01:08:45,820
What?
1013
01:08:46,500 --> 01:08:49,770
The beating of his heart has haunted
my nights ever since school.
1014
01:08:49,300 --> 01:08:52,200
I can't abide so much as the
sound of a clock ticking away.
1015
01:08:52,346 --> 01:08:53,826
It makes me want to be sick!
1016
01:08:54,560 --> 01:08:55,920
All done, I'm ready!
1017
01:08:55,600 --> 01:08:57,717
Oh, way back then, dopey little Jack,
1018
01:08:57,978 --> 01:08:59,617
with that frail sparrow look he had,
1019
01:08:59,855 --> 01:09:02,450
totally duped me into believing
hat he wasn't really dangerous.
1020
01:09:02,817 --> 01:09:04,920
Come on, he isn't dangerous!
1021
01:09:04,318 --> 01:09:07,197
You wouldn't dispute that his heart
is not what you'd call normal.
1022
01:09:07,405 --> 01:09:08,405
What's wrong with that?
1023
01:09:08,448 --> 01:09:09,448
His so-called heart
1024
01:09:09,533 --> 01:09:11,126
was forged from a clock.
1025
01:09:11,744 --> 01:09:13,622
Trust me, that's not a heart.
It's a grenade,
1026
01:09:13,913 --> 01:09:15,347
a time bomb ready to explode!
1027
01:09:15,540 --> 01:09:17,736
And I'm the living proof...
It went off in my face.
1028
01:09:18,200 --> 01:09:19,959
No, Joe, there must be some mistake.
1029
01:09:20,129 --> 01:09:22,149
Jack wouldn't harm a fly he's
incapable of hurting someone.
1030
01:09:22,173 --> 01:09:24,373
Yes, except when he happens
to lose control of his heart
1031
01:09:24,551 --> 01:09:27,385
and therefore fails to abide...
by the three rules!
1032
01:09:27,972 --> 01:09:29,372
What rules are they?
1033
01:09:31,768 --> 01:09:33,885
Firstly, never touch
1034
01:09:34,146 --> 01:09:36,945
The hands of your heart
1035
01:09:37,233 --> 01:09:38,667
Rule number two
1036
01:09:38,902 --> 01:09:41,656
Keep your temper under control
1037
01:09:41,946 --> 01:09:44,170
Last but not least
1038
01:09:44,283 --> 01:09:46,673
The most important rule
1039
01:09:46,952 --> 01:09:49,387
Whatever else you do
1040
01:09:49,706 --> 01:09:51,698
Never fall in love
1041
01:09:52,168 --> 01:09:53,727
You're happy making me a murderess?
1042
01:09:53,961 --> 01:09:55,410
What are you talking about?
1043
01:09:55,870 --> 01:09:56,774
Joe's been telling me about
when you were at school!
1044
01:09:56,798 --> 01:09:58,437
The three rules, his eye, everything!
1045
01:09:59,510 --> 02:19:58,994
Joe?
1046
01:09:59,635 --> 01:10:01,863
You won't get round me with your lies.
I won't believe you!
1047
01:10:01,887 --> 01:10:02,479
Joe is here?
1048
01:10:02,721 --> 01:10:04,917
You just happen to forget
something as serious as that?
1049
01:10:05,183 --> 01:10:05,900
Who are you?
1050
01:10:06,100 --> 01:10:07,693
I want to know, who is the man I'm...
1051
01:10:07,937 --> 01:10:09,170
I was falling in love with?
1052
01:10:09,630 --> 01:10:10,656
I could be the death of you!
1053
01:10:11,316 --> 01:10:13,350
I refuse to love you! I could kill you.
1054
01:10:13,276 --> 01:10:14,835
You'd be making me a murderess!
1055
01:10:15,700 --> 01:10:18,142
That's not my idea of love!
It's just selfish!
1056
01:10:18,490 --> 01:10:19,530
It's not like that at all!
1057
01:10:19,659 --> 01:10:21,530
You didn't poke his eye out perhaps?
1058
01:10:21,770 --> 01:10:22,511
Yes, but, it was an accident.
1059
01:10:22,662 --> 01:10:24,862
I... I'd have preferred
it 'd never come to that, but...
1060
01:10:25,400 --> 01:10:27,920
He forgets to mention all the things he
put me through for so many years!
1061
01:10:27,961 --> 01:10:29,841
That gives you good reason
to gouge out his eye?
1062
01:10:29,963 --> 01:10:30,963
No, obviously not!
1063
01:10:31,130 --> 01:10:33,929
But why do you think he traveled all
the way here to rake up the past?
1064
01:10:34,677 --> 01:10:36,770
He's trying to turn you against me!
1065
01:10:36,220 --> 01:10:38,135
In order to protect me. That's why.
1066
01:10:38,139 --> 01:10:39,858
Joe? He never protected anyone!
1067
01:10:40,100 --> 01:10:43,172
All he ever did was terrorize people
and wreak havoc and he's still doing it.
1068
01:10:43,479 --> 01:10:44,629
Look what he's done to us!
1069
01:10:44,856 --> 01:10:46,375
That's right, lose your temper now, too!
1070
01:10:46,399 --> 01:10:46,911
Listen to me...
1071
01:10:47,192 --> 01:10:48,228
Don't touch me.
1072
01:10:50,654 --> 01:10:52,691
Stop that, will you!
1073
01:10:59,749 --> 01:11:01,149
You're frightening me.
1074
01:11:02,210 --> 01:11:03,564
I'm sorry!
1075
01:11:06,423 --> 01:11:07,982
The rain.
1076
01:11:09,385 --> 01:11:10,535
Leave me alone.
1077
01:11:18,854 --> 01:11:22,860
My love for you is all topsy turvey
because of my makeshift heart...
1078
01:11:22,984 --> 01:11:23,984
But it's true love.
1079
01:11:24,194 --> 01:11:26,914
I admit Madeleine specifically
told me never to fall in love.
1080
01:11:27,197 --> 01:11:29,154
But still... I put my life in your hands.
1081
01:11:29,409 --> 01:11:31,169
Since that very first
time I saw you singing
1082
01:11:31,327 --> 01:11:32,607
when you knocked me off my feet,
1083
01:11:32,913 --> 01:11:34,472
I never stopped looking for you
1084
01:11:34,957 --> 01:11:36,437
You make me feel so brave.
1085
01:11:37,430 --> 01:11:38,762
I'd do the craziest things for you!
1086
01:11:39,400 --> 01:11:42,600
Yes, your behavior's simply insane,
I agree. Now, just count me out!
1087
01:11:42,841 --> 01:11:45,231
I know I'm doing everything wrong.
It makes me feel sick.
1088
01:11:45,511 --> 01:11:48,424
Yes, well, I prefer you to be sick,
than dead!
1089
01:11:48,723 --> 01:11:50,283
Please, leave me alone. Leave me alone!
1090
01:12:15,130 --> 01:12:18,965
So many long years now that
I've reflected and ruminated
1091
01:12:19,302 --> 01:12:22,534
Unable to accept that my adventure
had been terminated
1092
01:12:22,848 --> 01:12:26,808
Miss Acacia haunts my poor mind,
whatever I do, whatever I try
1093
01:12:27,144 --> 01:12:30,581
I've set out to find her and
the man who gouged my eye
1094
01:12:30,899 --> 01:12:34,654
That's right, I refuse to be deterred
I'm here to give the story a new direction
1095
01:12:34,988 --> 01:12:38,664
I couldn't stay any longer in Edinburgh
floundering in woe and dejection
1096
01:12:38,992 --> 01:12:42,463
In my dreams, my love for Miss Acacia
is eternal, undying And
1097
01:12:42,830 --> 01:12:44,503
now I'm here to win her back
1098
01:12:44,749 --> 01:12:46,502
If I don't succeed I'll die trying
1099
01:12:46,710 --> 01:12:50,499
I couldn't wait to lock horns again
with my worst enemy, little Jack
1100
01:12:50,840 --> 01:12:54,550
And hearing his accursed ticking
immediately took me back
1101
01:12:54,844 --> 01:12:58,724
When I caught a glimpse of him In
seconds I felt the pressure start to rise
1102
01:12:59,990 --> 01:13:02,649
We needed to have a talk but there
was only hatred in his eyes
1103
01:13:02,979 --> 01:13:06,370
I explained that losing one of mine
changed the way I see things forever
1104
01:13:06,650 --> 01:13:10,690
Like him I suffered from my difference,
but revenge wasn't my agenda
1105
01:13:11,310 --> 01:13:14,661
I 'd bullied him in the past which
cost me an eye and now we're quits
1106
01:13:14,993 --> 01:13:18,509
Now the only battle with Jack
I travelled to Spain for's one of wits
1107
01:13:18,831 --> 01:13:22,302
I understand that he hates me for all
those years of torment he sustained
1108
01:13:22,628 --> 01:13:26,508
I humiliated and persecuted him,
caused him every type of pain
1109
01:13:26,841 --> 01:13:30,312
But asking about Miss Acacia on his first
day at school was pretty dense
1110
01:13:30,637 --> 01:13:34,551
As soon as the question left his lips
I knew he'd signed his death sentence
1111
01:13:34,892 --> 01:13:38,363
There's one thing we have in common
and that's we'd both do anything for her
1112
01:13:38,689 --> 01:13:42,569
But older and wiser now, we can
forget the scraps and slurs
1113
01:13:42,902 --> 01:13:46,737
When I picture taking Miss Acacia home
to Edinburgh my mind goes in a spin
1114
01:13:47,740 --> 01:13:51,680
But cool and composed I challenge Jack to
a duel and now may the best man win
1115
01:13:52,205 --> 01:13:54,242
It's no one's fault but your own, Jack.
1116
01:13:54,416 --> 01:13:56,214
It was all a piece of cake.
1117
01:13:57,200 --> 01:13:59,562
I expected you to put up a fight.
I'm disappointed in you.
1118
01:13:59,839 --> 01:14:01,319
You're not worthy of Miss Acacia!
1119
01:14:01,549 --> 01:14:03,780
Just now, when I stopped
by her dressing room,
1120
01:14:04,520 --> 01:14:06,718
in no time she was safely
back in my embrace.
1121
01:14:06,722 --> 01:14:08,793
- I hate you!
- No, Jack!
1122
01:14:10,810 --> 01:14:11,880
No!
1123
01:14:12,200 --> 01:14:13,534
Stop it, both of you! No!
1124
01:14:16,609 --> 01:14:17,645
Come away now!
1125
01:14:17,861 --> 01:14:19,500
He's out of control!
1126
01:14:53,444 --> 01:14:55,131
- Look, he's broken!
- Yes, he's all broken.
1127
01:14:55,155 --> 01:14:57,820
I want to change hearts. Please,
find me a new one!
1128
01:14:57,825 --> 01:15:00,943
I've had enough of mine always
falling to bits. Madeleine was right.
1129
01:15:01,246 --> 01:15:03,556
I suppose some spare parts
from my camera might work.
1130
01:15:03,832 --> 01:15:05,123
I could try to repair you but...
1131
01:15:05,125 --> 01:15:08,482
No, I'm sick of being patched up!
I want a new one, one that works!
1132
01:15:09,338 --> 01:15:12,297
Your problem seems to run much deeper
below the wood of your heart.
1133
01:15:12,592 --> 01:15:16,268
I want you to replace it with a new
one and rewind my dials to zero.
1134
01:15:16,597 --> 01:15:18,828
I 'II never fall in love!
Ever again!
1135
01:15:19,142 --> 01:15:21,657
I understand, mon ami,
but you'll be over it in no time.
1136
01:15:21,937 --> 01:15:23,371
That's all it takes, a little time!
1137
01:15:23,605 --> 01:15:24,834
But I've run out of time now.
1138
01:15:25,660 --> 01:15:26,386
I gave my key to Miss Acacia.
1139
01:15:26,609 --> 01:15:27,870
What? You...
1140
01:15:27,277 --> 01:15:29,951
You give the key to your heart
to any old spark you meet?
1141
01:15:30,238 --> 01:15:31,258
Go and get it back right now!
1142
01:15:31,282 --> 01:15:32,875
I can't. She left with Joe.
1143
01:15:33,117 --> 01:15:36,269
That key's your life, Jack!
You, you, took a huge risk!
1144
01:15:36,538 --> 01:15:37,160
I know.
1145
01:15:37,206 --> 01:15:39,142
You must return home to see
Madeleine immediately!
1146
01:15:39,166 --> 01:15:40,726
There's still time for her to save you!
1147
01:15:40,751 --> 01:15:42,822
How long is it since you
wound up your heart?
1148
01:15:43,880 --> 01:15:45,159
- I don't know anymore.
- There's no time to waste!
1149
01:15:52,307 --> 01:15:54,424
No, no, it's better if you stay here.
1150
01:15:55,268 --> 01:15:57,260
I knew the risk I was running.
1151
01:15:57,521 --> 01:15:59,353
Now I must face the consequences.
1152
01:15:59,733 --> 01:16:03,693
Besides... Soon you'll shoot the moon,
or at least take a trip there.
1153
01:16:04,113 --> 01:16:06,330
Two for one love, that's
a formula made for you.
1154
01:16:06,949 --> 01:16:08,986
Be brave, my young friend! Be brave!
1155
01:16:09,661 --> 01:16:11,175
Bravery is not the problem.
1156
01:16:34,274 --> 01:16:35,867
You think Jack will get over it?
1157
01:16:37,680 --> 01:16:38,908
You think he'll decide
to go back to Edinburgh?
1158
01:16:39,781 --> 01:16:40,976
He needs his family now.
1159
01:16:41,115 --> 01:16:43,994
It's anyone's guess. But I'll tell you now,
if he heads home,
1160
01:16:44,286 --> 01:16:46,323
he'll be in for a very unpleasant surprise.
1161
01:16:46,539 --> 01:16:47,256
Why's that?
1162
01:16:47,540 --> 01:16:49,293
Just after Jack made his escape,
1163
01:16:49,500 --> 01:16:51,660
that wicked witch, Madeleine,
was hauled off to prison.
1164
01:16:52,379 --> 01:16:53,495
There, she wasn't very...
1165
01:16:55,590 --> 01:16:57,778
You'll have to forgive me,
the left front wheel has smashed to bits!
1166
01:16:57,802 --> 01:16:58,802
Wasn't very what?
1167
01:16:59,930 --> 01:17:01,728
Wasn't very happy being locked up.
1168
01:17:02,570 --> 01:17:03,377
But she wasn't in there for long.
1169
01:17:03,475 --> 01:17:05,307
She died just a few days after her arrest.
1170
01:17:13,237 --> 01:17:15,991
Everybody said she died of
a broken heart because of Jack.
1171
01:17:16,783 --> 01:17:18,854
Because he was forced
to leave town, you mean.
1172
01:17:19,780 --> 01:17:20,228
You're probably right.
1173
01:17:20,495 --> 01:17:23,100
That little fool never brings
anyone anything but trouble.
1174
01:17:32,259 --> 01:17:33,218
What's wrong, now?
1175
01:17:33,221 --> 01:17:35,257
- Jack gave me his key before we left.
- Wait...
1176
01:17:35,472 --> 01:17:36,622
I have to go back.
1177
01:17:36,932 --> 01:17:37,932
Wait...
1178
01:18:01,544 --> 01:18:03,536
Excuse me, where can I find Jack!
1179
01:18:04,173 --> 01:18:05,846
He, he's on his way home to Edinburgh!
1180
01:18:06,920 --> 01:18:07,412
Oh, I was worried he'd do that.
1181
01:18:07,844 --> 01:18:09,517
It's just, I have his key!
1182
01:18:09,721 --> 01:18:10,782
There's nothing to worry about.
1183
01:18:10,806 --> 01:18:12,926
Doctor Madeleine, who saved him
on the day he was born
1184
01:18:13,142 --> 01:18:16,222
will find a way to put him back together
even if Jack turns up in smithereens!
1185
01:18:16,437 --> 01:18:18,952
- But Madeleine's dead!
- Whaaat?
1186
01:18:19,191 --> 01:18:22,104
Go after him, hurry! SaveJack!
That's what he wants more than anything.
1187
01:18:22,654 --> 01:18:24,214
I put him on a coach going to Valencia.
1188
01:18:24,406 --> 01:18:26,175
With any luck, you'll be able
to catch up with him
1189
01:18:26,199 --> 01:18:27,428
before he gets on the train.
1190
01:18:28,285 --> 01:18:29,560
Waaaaait! J-just a second!
1191
01:18:29,787 --> 01:18:32,541
This is the diary I've kept since
the day I first met Jack.
1192
01:18:32,832 --> 01:18:35,312
It will be something for you
to read on the long journey ahead.
1193
01:18:42,930 --> 01:18:43,129
Thank you.
1194
01:19:43,542 --> 01:19:44,542
At his age
1195
01:19:44,960 --> 01:19:47,751
besides going rowing and
performing conjuring tricks,
1196
01:19:47,756 --> 01:19:49,713
I didn't have much to occupy my life.
1197
01:19:49,883 --> 01:19:50,953
But Jack...
1198
01:19:51,176 --> 01:19:54,900
It was as if his dreams had
been held prisoner for too long
1199
01:19:54,130 --> 01:19:55,811
in the wooden cage that was his heart.
1200
01:19:56,150 --> 01:19:59,530
Meeting Little Miss Acacia
had opened the floodgates.
1201
01:19:59,310 --> 01:20:03,429
I have never seen someone dream
with such intensity of someone else.
1202
01:20:04,660 --> 01:20:08,743
Rather than a cuckoo clock, it seemed as if a
seething volcano had been grafted onto him!
1203
01:20:09,281 --> 01:20:11,738
I half-expected him to shrink,
from spending so much time
1204
01:20:11,742 --> 01:20:13,893
in the rain in the course of our journey.
1205
01:20:14,120 --> 01:20:17,397
A real Don Quixote!
When he tilts at his dream,
1206
01:20:17,707 --> 01:20:19,141
he is irrepressible...
1207
01:20:19,544 --> 01:20:21,103
Unstoppable!
1208
01:21:06,391 --> 01:21:07,391
Jack!
1209
01:21:08,180 --> 01:21:09,657
- Oh, poor lamb!
- Thanks.
1210
01:21:13,274 --> 01:21:15,914
Poor creature! Oh! Dear! Hrrmph!
1211
01:21:28,209 --> 01:21:31,800
Still the same old Jack...
A shrimp with muscles, huh!
1212
01:21:33,632 --> 01:21:35,152
It looks like Jack has been and caught
1213
01:21:35,217 --> 01:21:36,810
himself a rotten bout of flu!
1214
01:21:38,679 --> 01:21:40,352
Slowly, Jack! Not so fast!
1215
01:21:41,475 --> 01:21:42,545
Morning, Arthur!
1216
01:21:44,436 --> 01:21:46,507
His whole spine has
completely rusted up.
1217
01:21:46,731 --> 01:21:48,529
The merest movement and he creaks.
1218
01:21:48,942 --> 01:21:51,502
And he's developed a fear of
the cold and rain ever since...
1219
01:21:54,908 --> 01:21:55,978
Where's Madeleine?
1220
01:21:58,828 --> 01:22:03,300
Jack, listen, I have to tell you
something using words so heavy,
1221
01:22:04,200 --> 01:22:05,755
so heavy that I'm not really sure
1222
01:22:05,962 --> 01:22:08,318
they won't stay stuck in my throat.
1223
01:22:09,633 --> 01:22:10,793
The day you left Edinburgh...
1224
01:22:10,843 --> 01:22:12,643
Immediately after
we'd put you on the train...
1225
01:22:12,804 --> 01:22:14,803
Anna and me hurried up
the mountainside...
1226
01:22:14,807 --> 01:22:16,701
But when we got here,
the front door was wide open...
1227
01:22:16,725 --> 01:22:18,450
The house seemed abandoned!
1228
01:22:18,186 --> 01:22:21,463
Madeleine's workshop was wrecked,
as if it had been struck by a hurricane.
1229
01:22:21,690 --> 01:22:24,125
Her bottles and jars were
scattered over the floor...
1230
01:22:24,359 --> 01:22:25,599
Even the cat had disappeared...
1231
01:22:25,736 --> 01:22:27,853
Arthur, Anna and me set
out to look for Madeleine.
1232
01:22:28,239 --> 01:22:29,879
And you'll never
guess where we found her.
1233
01:22:30,616 --> 01:22:32,500
In a prison cell in Calford.
1234
01:22:32,369 --> 01:22:33,689
- In prison?
- Yes.
1235
01:22:33,996 --> 01:22:36,352
The police decided to arrest
her after you got away.
1236
01:22:36,624 --> 01:22:38,936
It was far from the first time
Madeleine had been thrown into jail.
1237
01:22:38,960 --> 01:22:40,521
We thought that it would sort itself out.
1238
01:22:40,545 --> 01:22:41,825
Where is she? I want to see her.
1239
01:22:41,922 --> 01:22:44,198
I'd love to be able to say
that she was set free...
1240
01:22:44,467 --> 01:22:46,111
That with one hand
she's making your meal...
1241
01:22:46,135 --> 01:22:47,655
While she repairs
someone with the other...
1242
01:22:47,679 --> 01:22:50,274
And that despite missing
you terribly, she's in good health.
1243
01:22:51,308 --> 01:22:52,308
But...
1244
01:22:54,729 --> 01:22:56,163
Madeleine has passed on.
1245
01:22:58,692 --> 01:23:01,127
She left her body in that prison cell.
1246
01:23:01,571 --> 01:23:03,528
I know that sadness
will overwhelm you,
1247
01:23:03,781 --> 01:23:06,580
but never forget that you gave
her the joy of being a mother.
1248
01:23:07,327 --> 01:23:09,603
It was the dream of a lifetime for her.
1249
01:23:20,593 --> 01:23:25,349
She saw you as a fragile little thing
in need of her constant protection.
1250
01:23:26,142 --> 01:23:29,135
Joined to her by a cord
in the form of a clock.
1251
01:23:30,605 --> 01:23:33,962
She shuddered at the thought
of you growing up and away.
1252
01:24:30,260 --> 01:24:31,535
That's... as far as I go.
1253
01:24:31,761 --> 01:24:34,481
And I'd advise you to consider going
no further, miss.
1254
01:24:34,807 --> 01:24:36,366
It's haunted up top.
1255
01:24:52,829 --> 01:24:53,829
Jack!
1256
01:24:55,249 --> 01:24:56,399
I'm here!
1257
01:24:58,293 --> 01:24:59,293
Jack.
1258
01:25:12,602 --> 01:25:15,117
It's not too late,
I can still save you.
1259
01:25:15,398 --> 01:25:16,398
You already saved me.
1260
01:25:16,440 --> 01:25:20,354
No, leave this to me Let me
give your heart a turn of the key
1261
01:25:20,779 --> 01:25:22,577
You came all the way back here for me.
1262
01:25:23,730 --> 01:25:26,384
That's the most extraordinary turn
you could ever give my heart.
1263
01:25:29,748 --> 01:25:30,943
- Thank you.
- Non.
1264
01:25:32,751 --> 01:25:34,982
From now on,
whatever happens to me,
1265
01:25:35,171 --> 01:25:36,810
I will only have myself to blame.
1266
01:25:38,216 --> 01:25:40,606
So now you see, you can kiss me.
100016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.