All language subtitles for Incredibles.2.2018.WEB-DL.x264-FGT-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,265 --> 00:00:44,265 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,794 --> 00:00:54,394 File 82-712. 3 00:00:54,396 --> 00:00:56,563 Agent Rick Dicker interrogating. 4 00:00:56,565 --> 00:00:57,934 State your name, please. 5 00:01:01,003 --> 00:01:03,940 Uh, Tony. Tony Rydinger. 6 00:01:06,976 --> 00:01:08,575 Tell me about the incident. 7 00:01:08,577 --> 00:01:11,812 Well, there's this girl, um, in my class. 8 00:01:11,814 --> 00:01:13,446 I saw her at the track meet. 9 00:01:13,448 --> 00:01:16,083 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 10 00:01:16,085 --> 00:01:18,118 I sort of knew her, but she'd changed. 11 00:01:18,120 --> 00:01:20,453 Relaxed. She was more sure of herself. 12 00:01:20,455 --> 00:01:21,721 Cool, cute. 13 00:01:21,723 --> 00:01:23,057 I asked her out to a movie. 14 00:01:23,059 --> 00:01:24,124 So, Friday? 15 00:01:24,126 --> 00:01:25,725 - Friday. - Friday. 16 00:01:25,727 --> 00:01:27,094 And I went to watch the track meet. 17 00:01:27,096 --> 00:01:30,898 Not long after, this thing happened in the parking lot. 18 00:01:45,614 --> 00:01:47,815 Behold! The Underminer! 19 00:01:47,817 --> 00:01:52,652 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 20 00:01:52,654 --> 00:01:54,487 As if things aren't weird enough, 21 00:01:54,489 --> 00:01:56,023 I look over and I see these boots. 22 00:01:56,025 --> 00:01:57,590 You two, stay here. 23 00:01:57,592 --> 00:01:59,059 Wait. Should we be doing this? 24 00:01:59,061 --> 00:02:00,627 It is still illegal. 25 00:02:00,629 --> 00:02:01,896 They looked like superheroes. 26 00:02:01,898 --> 00:02:03,663 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 27 00:02:03,665 --> 00:02:04,865 One of you patrol the perimeter, 28 00:02:04,867 --> 00:02:06,133 keep the crowds back and safe. 29 00:02:06,135 --> 00:02:07,700 The other, watch after Jack-Jack. 30 00:02:07,702 --> 00:02:08,601 But I thought we were gonna go with... 31 00:02:08,603 --> 00:02:09,636 You heard your mother. 32 00:02:09,638 --> 00:02:11,506 Trampoline me. 33 00:02:16,245 --> 00:02:17,644 I call perimeter! 34 00:02:17,646 --> 00:02:18,745 You're not going anywhere, 35 00:02:18,747 --> 00:02:20,180 you little maggoty creep! 36 00:02:20,182 --> 00:02:22,016 I see my chance to get out of there. 37 00:02:22,018 --> 00:02:25,551 But there's something familiar about one of the kids' voices. 38 00:02:25,553 --> 00:02:27,087 The girl, she's upset 39 00:02:27,089 --> 00:02:28,956 and she throws down her mask... 40 00:02:28,958 --> 00:02:30,523 and it's her! 41 00:02:30,525 --> 00:02:31,992 Oh. Tony! 42 00:02:31,994 --> 00:02:32,993 Hi. 43 00:02:32,995 --> 00:02:34,929 Uh, this isn't what you think it is. 44 00:02:34,931 --> 00:02:36,663 It was just getting too freaky. 45 00:02:36,665 --> 00:02:38,698 I couldn't handle it and ran off. 46 00:02:38,700 --> 00:02:40,100 I feel kinda bad about it. 47 00:02:40,102 --> 00:02:42,970 Maybe I should've said "hi" or something? 48 00:02:42,972 --> 00:02:45,072 It's not her fault superheroes are illegal. 49 00:02:45,074 --> 00:02:47,074 And it's not like I don't like strong girls. 50 00:02:47,076 --> 00:02:49,642 I'm pretty secure manhood-wise. 51 00:02:49,644 --> 00:02:50,978 What is that? 52 00:02:50,980 --> 00:02:53,713 Have you told anyone else about this? Your parents? 53 00:02:53,715 --> 00:02:55,682 No, they'd only think I was hiding something. 54 00:02:55,684 --> 00:02:57,952 - You know what I mean? - Sure, kid. 55 00:02:57,954 --> 00:02:59,686 I like this girl, Mr. Dicker. 56 00:02:59,688 --> 00:03:01,688 I'm supposed to go out with her Friday night. 57 00:03:01,690 --> 00:03:05,092 Now, things are just gonna be weird. 58 00:03:05,094 --> 00:03:07,760 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 59 00:03:07,762 --> 00:03:09,165 You will, kid. 60 00:03:09,966 --> 00:03:11,801 You will. 61 00:03:23,980 --> 00:03:25,712 Come on! 62 00:03:43,698 --> 00:03:47,301 Consider yourself undermined! 63 00:03:59,281 --> 00:04:01,984 Ooh. 64 00:04:10,926 --> 00:04:13,293 - Underminer! - We meet again... Huh? 65 00:04:18,034 --> 00:04:21,170 Oh, great! Now, he's on the agenda. 66 00:04:36,651 --> 00:04:38,252 Incredible! 67 00:04:38,254 --> 00:04:39,752 Meet Jack Hammer! 68 00:04:49,365 --> 00:04:51,133 Buh-bye! 69 00:05:06,681 --> 00:05:09,383 No, no, no! No, no, no! 70 00:05:13,923 --> 00:05:17,193 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 71 00:05:18,994 --> 00:05:21,797 You're not sticking me with babysitting! 72 00:05:25,434 --> 00:05:29,669 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 73 00:05:29,671 --> 00:05:31,773 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,850 Frozone! Yeah! 75 00:05:45,387 --> 00:05:46,752 We have to stop this thing 76 00:05:46,754 --> 00:05:47,988 before it gets to the overpass! 77 00:05:47,990 --> 00:05:50,324 I'll try to keep it away from the buildings! 78 00:06:00,402 --> 00:06:02,138 Hey, lady! 79 00:06:03,738 --> 00:06:05,472 Thank you so much, young man! 80 00:06:10,179 --> 00:06:12,948 What? 81 00:06:13,415 --> 00:06:14,749 Violet! 82 00:06:17,453 --> 00:06:19,822 Ahh! 83 00:06:28,464 --> 00:06:30,464 Stop! 84 00:06:30,466 --> 00:06:32,368 Everybody, stop! 85 00:07:01,931 --> 00:07:03,933 - Heads up, Dad! - Dash! 86 00:07:06,001 --> 00:07:08,768 Violet! Who's watching Jack-Jack? 87 00:07:08,770 --> 00:07:10,270 Dash is watching him! 88 00:07:10,272 --> 00:07:11,807 Violet, here, you take him! 89 00:07:21,784 --> 00:07:23,116 It's headed for City Hall! 90 00:07:23,118 --> 00:07:26,155 Mom needs help! 91 00:07:30,492 --> 00:07:33,060 They're out in public again! This is our chance! 92 00:07:33,062 --> 00:07:35,231 Follow them, follow Frozone! 93 00:07:49,011 --> 00:07:52,114 Bob! Help me with the boiler! 94 00:08:08,497 --> 00:08:10,097 That should do it! 95 00:08:10,099 --> 00:08:12,099 What are you kids doing? Get out of here! 96 00:08:12,101 --> 00:08:13,500 This thing's gonna blow! 97 00:08:13,502 --> 00:08:15,204 There's no time! 98 00:08:27,016 --> 00:08:29,016 We did it! 99 00:08:29,018 --> 00:08:30,450 Freeze, Supers! 100 00:08:30,452 --> 00:08:33,022 Oh, what did we do? 101 00:08:36,892 --> 00:08:39,428 Excuse me, Mr. Zone? 102 00:08:41,330 --> 00:08:44,498 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 103 00:08:44,500 --> 00:08:46,400 Which seems wrong... 104 00:08:46,402 --> 00:08:47,501 doesn't it? 105 00:08:47,503 --> 00:08:51,340 Perhaps you'd be interested in changing that law? 106 00:08:52,875 --> 00:08:54,474 Superheroes including Frozone, 107 00:08:54,476 --> 00:08:56,343 Mr. Incredible, and Elastigirl... 108 00:08:56,345 --> 00:08:58,512 caused further damage to the city. 109 00:08:58,514 --> 00:09:01,014 The Underminer remains at large. 110 00:09:01,016 --> 00:09:02,883 We didn't start this fight. 111 00:09:02,885 --> 00:09:04,284 Well, you didn't finish it either! 112 00:09:04,286 --> 00:09:06,420 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 113 00:09:06,422 --> 00:09:07,354 No. 114 00:09:07,356 --> 00:09:08,989 Did you stop him from robbing the banks? 115 00:09:08,991 --> 00:09:10,457 - No. - Did you catch him? 116 00:09:10,459 --> 00:09:12,959 - No. - The banks were insured. 117 00:09:12,961 --> 00:09:14,227 We have infrastructure in place 118 00:09:14,229 --> 00:09:15,462 to deal with these matters. 119 00:09:15,464 --> 00:09:17,264 If you had simply done nothing... 120 00:09:17,266 --> 00:09:18,932 everything would now be 121 00:09:18,934 --> 00:09:20,233 proceeding in an orderly fashion. 122 00:09:20,235 --> 00:09:22,669 You'd have preferred we do nothing? 123 00:09:22,671 --> 00:09:24,373 Without a doubt. 124 00:09:28,544 --> 00:09:30,077 You weren't much help. 125 00:09:30,079 --> 00:09:32,112 Do you want out of the hole? 126 00:09:32,114 --> 00:09:35,284 First you gotta put down the shovel. 127 00:09:38,053 --> 00:09:40,222 Well, that went poorly. 128 00:09:40,956 --> 00:09:43,090 Dad, this is probably 129 00:09:43,092 --> 00:09:46,360 not the best time to tell you about this... 130 00:09:46,362 --> 00:09:49,431 but something else happened today with a kid... 131 00:09:50,399 --> 00:09:52,334 and my mask. 132 00:10:05,647 --> 00:10:07,147 Oh, hey, Rick. 133 00:10:07,149 --> 00:10:09,516 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 134 00:10:09,518 --> 00:10:12,486 might have seen her in the outfit, without her mask. 135 00:10:12,488 --> 00:10:14,654 - Talkative type? - Don't know. 136 00:10:14,656 --> 00:10:16,123 Last name is Rydinger. 137 00:10:16,125 --> 00:10:18,458 Tony Rydinger. 138 00:10:18,460 --> 00:10:20,127 I'll check it out. 139 00:10:20,129 --> 00:10:21,628 Bob, Helen... 140 00:10:21,630 --> 00:10:24,264 a word if you don't mind. 141 00:10:24,266 --> 00:10:27,267 Uh, the program's been shut down. 142 00:10:27,269 --> 00:10:28,702 What? 143 00:10:28,704 --> 00:10:30,404 Politicians don't understand people... 144 00:10:30,406 --> 00:10:33,740 who do good simply because it's right. 145 00:10:33,742 --> 00:10:35,442 It makes 'em nervous. 146 00:10:35,444 --> 00:10:38,278 They've been gunning for Supers for years. 147 00:10:38,280 --> 00:10:40,680 Today was all they needed. 148 00:10:40,682 --> 00:10:42,582 Anyway... 149 00:10:42,584 --> 00:10:44,151 I'm done. 150 00:10:44,153 --> 00:10:46,119 I'm afraid two more weeks in the motel 151 00:10:46,121 --> 00:10:47,554 is the best I can do for ya. 152 00:10:47,556 --> 00:10:48,688 It ain't much. 153 00:10:48,690 --> 00:10:50,023 You've done plenty, Rick. 154 00:10:50,025 --> 00:10:51,525 We won't forget. 155 00:10:51,527 --> 00:10:53,760 Well, it has been a great honor 156 00:10:53,762 --> 00:10:55,295 working with you good people. 157 00:10:55,297 --> 00:10:57,764 Thanks for everything, and good luck. 158 00:10:57,766 --> 00:11:00,302 Yeah. You, too. 159 00:11:14,516 --> 00:11:16,385 Did you wash your hands? 160 00:11:17,519 --> 00:11:20,255 With soap? 161 00:11:21,657 --> 00:11:23,625 Did you dry them? 162 00:11:27,463 --> 00:11:32,165 What? Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 163 00:11:32,167 --> 00:11:34,334 I did. They're good and you're going to have some. 164 00:11:35,370 --> 00:11:38,205 Are we going to talk about it? 165 00:11:38,207 --> 00:11:40,440 - What? - The elephant in the room. 166 00:11:40,442 --> 00:11:43,076 - What elephant? - I guess not then. 167 00:11:43,078 --> 00:11:44,277 You're referring to today. 168 00:11:44,279 --> 00:11:46,079 Yeah, what's the deal with today? 169 00:11:46,081 --> 00:11:47,481 We all made mistakes. 170 00:11:47,483 --> 00:11:48,448 For example, 171 00:11:48,450 --> 00:11:50,484 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 172 00:11:50,486 --> 00:11:53,720 Babysitting, while you guys did the important stuff. 173 00:11:53,722 --> 00:11:55,489 We talked about this. 174 00:11:55,491 --> 00:11:56,756 You're not old enough to decide about these things. 175 00:11:56,758 --> 00:11:58,124 We are old enough to help out. 176 00:11:58,126 --> 00:11:59,226 Yeah! 177 00:11:59,228 --> 00:12:00,828 Isn't that what you tell us, Dad? 178 00:12:00,830 --> 00:12:04,264 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 179 00:12:04,266 --> 00:12:06,066 But we're supposed to help, if there's trouble. 180 00:12:06,068 --> 00:12:07,434 - Well, yeah, but... - Aren't you 181 00:12:07,436 --> 00:12:09,135 - glad we helped today? - Yeah, I know but... 182 00:12:09,137 --> 00:12:10,237 You said that you were proud of us. 183 00:12:10,239 --> 00:12:12,138 Well, yeah, I was. Am! 184 00:12:12,140 --> 00:12:13,507 We wanna fight bad guys! 185 00:12:13,509 --> 00:12:16,543 No, you don't! 186 00:12:16,545 --> 00:12:18,578 You said things were different now. 187 00:12:18,580 --> 00:12:21,147 And they were, on the island. 188 00:12:21,149 --> 00:12:22,749 But I didn't mean that from now on... 189 00:12:22,751 --> 00:12:25,519 So now, we've gotta go back to never using our powers. 190 00:12:25,521 --> 00:12:26,821 It defines who I am. 191 00:12:26,823 --> 00:12:28,488 We're not saying you have... 192 00:12:28,490 --> 00:12:30,657 - What? - Someone on TV said it. 193 00:12:30,659 --> 00:12:32,259 Can we just eat? 194 00:12:32,261 --> 00:12:35,128 The dinner, while it's hot? 195 00:12:35,130 --> 00:12:36,696 Did we do something wrong? 196 00:12:36,698 --> 00:12:38,198 - Yes. - No. 197 00:12:38,200 --> 00:12:40,467 We didn't do anything wrong. 198 00:12:40,469 --> 00:12:42,702 Superheroes are illegal. 199 00:12:42,704 --> 00:12:44,671 Whether it's fair or not, that's the law. 200 00:12:44,673 --> 00:12:47,808 The law should be fair. What are we teaching our kids? 201 00:12:47,810 --> 00:12:49,142 To respect the law! 202 00:12:49,144 --> 00:12:50,544 Even when the law is disrespectful? 203 00:12:50,546 --> 00:12:53,380 If laws are unjust, there are laws to change them! 204 00:12:53,382 --> 00:12:54,548 Otherwise, it's chaos! 205 00:12:54,550 --> 00:12:56,652 Which is exactly what we have! 206 00:13:02,658 --> 00:13:04,658 I just thought it was kinda cool. 207 00:13:04,660 --> 00:13:08,695 - What was? - Fighting crime as a family. 208 00:13:08,697 --> 00:13:11,832 It was cool. 209 00:13:11,834 --> 00:13:14,869 But it's over. The world is what it is. 210 00:13:14,871 --> 00:13:17,170 We have to adapt. 211 00:13:17,172 --> 00:13:18,839 Are things bad? 212 00:13:18,841 --> 00:13:20,475 Things are fine. 213 00:13:21,710 --> 00:13:22,779 May I be excused? 214 00:13:26,916 --> 00:13:29,917 How much longer in the motel, Dad? 215 00:13:29,919 --> 00:13:32,754 - Uh... - Not much longer, honey. 216 00:13:40,162 --> 00:13:41,261 What are we gonna do? 217 00:13:41,263 --> 00:13:43,163 I don't know. 218 00:13:43,165 --> 00:13:44,664 Maybe Dicker will find something? 219 00:13:44,666 --> 00:13:45,800 Dicker is done, Bob. 220 00:13:45,802 --> 00:13:49,336 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 221 00:13:49,338 --> 00:13:50,938 One of us has gotta get a job. 222 00:13:50,940 --> 00:13:52,339 One of us? 223 00:13:52,341 --> 00:13:54,407 You did a long stint at Insuricare. 224 00:13:54,409 --> 00:13:56,242 Hated every minute of it. 225 00:13:56,244 --> 00:13:57,778 I know it was hard on you. 226 00:13:57,780 --> 00:13:59,613 Maybe it's my turn in the private sector 227 00:13:59,615 --> 00:14:01,247 and you take care of the kids... 228 00:14:01,249 --> 00:14:04,751 No, I'm doing this. I need to do this. 229 00:14:04,753 --> 00:14:06,887 You know where my suit and ties are? 230 00:14:06,889 --> 00:14:08,321 Burned up when... 231 00:14:08,323 --> 00:14:10,256 The jet destroyed our house. 232 00:14:10,258 --> 00:14:11,625 Yeah. 233 00:14:11,627 --> 00:14:14,361 We can't count on anyone else now, Bob. 234 00:14:14,363 --> 00:14:15,629 It's just us. 235 00:14:15,631 --> 00:14:16,799 We can't wait for... 236 00:14:25,574 --> 00:14:27,842 No lifeguard on duty! 237 00:14:27,844 --> 00:14:29,442 Swim at your own risk. 238 00:14:29,444 --> 00:14:30,778 Oh, where'd you go today? 239 00:14:30,780 --> 00:14:32,947 I noticed you missed all the fun. 240 00:14:32,949 --> 00:14:35,783 Don't be mad because I know when to leave a party. 241 00:14:35,785 --> 00:14:37,484 I'm just as illegal as you guys. 242 00:14:37,486 --> 00:14:40,286 Besides, I knew the cops would let you go. 243 00:14:40,288 --> 00:14:41,889 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 244 00:14:41,891 --> 00:14:43,523 Yeah, yeah, yeah. 245 00:14:43,525 --> 00:14:46,393 I heard the program shut down. 246 00:14:46,395 --> 00:14:48,294 How much longer are you in this motel? 247 00:14:48,296 --> 00:14:49,562 Two weeks. 248 00:14:49,564 --> 00:14:51,364 Now, you know the offer still stands. 249 00:14:51,366 --> 00:14:53,600 You're very generous, but there are five of us. 250 00:14:53,602 --> 00:14:55,402 We wouldn't do that to you and Honey. 251 00:14:55,404 --> 00:14:56,804 Well, door's always open. 252 00:14:56,806 --> 00:14:59,372 You know, the news isn't all bad. 253 00:14:59,374 --> 00:15:01,909 While you guys were being detained... 254 00:15:01,911 --> 00:15:05,745 I was approached by a dude who represents this tycoon. 255 00:15:05,747 --> 00:15:07,815 - Winston Deavor. - Wants to talk... 256 00:15:07,817 --> 00:15:11,551 with me, with you two, about hero stuff. 257 00:15:11,553 --> 00:15:12,787 I checked him out. 258 00:15:12,789 --> 00:15:13,720 He's legit. 259 00:15:13,722 --> 00:15:15,588 Trained under Dicker. He wants to meet. 260 00:15:15,590 --> 00:15:17,724 Ah, jeez! More superhero trouble. 261 00:15:17,726 --> 00:15:19,759 We just came from the police station, Lucius. 262 00:15:19,761 --> 00:15:23,630 - When? - Tonight. I'm going there now. 263 00:15:23,632 --> 00:15:25,498 You enjoy, I'm sitting this one out. 264 00:15:25,500 --> 00:15:26,934 He wants all three of us. 265 00:15:26,936 --> 00:15:30,704 Honey, let's just at least hear what he has to say. 266 00:15:30,706 --> 00:15:33,473 You got the address, I'll meet you guys there. 267 00:15:33,475 --> 00:15:35,742 Go in our Supersuits? 268 00:15:35,744 --> 00:15:37,377 Yeah. 269 00:15:37,379 --> 00:15:39,646 Might wanna wear the old Supersuits. 270 00:15:39,648 --> 00:15:42,718 Got a feeling he's nostalgic. 271 00:15:46,288 --> 00:15:47,988 Where are you going? 272 00:15:47,990 --> 00:15:50,657 The fresh air is especially good tonight. 273 00:15:50,659 --> 00:15:51,926 If Jack-Jack wakes up... 274 00:15:51,928 --> 00:15:53,662 I know the drill. 275 00:16:03,438 --> 00:16:06,874 Your security badges. Please, this way. 276 00:16:06,876 --> 00:16:08,541 Hey, listen, you're my biggest fan. 277 00:16:08,543 --> 00:16:09,642 Good to see you. 278 00:16:09,644 --> 00:16:12,614 I'm your biggest fan. Shoot! 279 00:16:35,704 --> 00:16:39,339 I love superheroes! 280 00:16:39,341 --> 00:16:41,508 The powers, the costumes... 281 00:16:41,510 --> 00:16:43,343 the mythic struggles. 282 00:16:43,345 --> 00:16:45,445 Winston Deavor. You can call me Win. 283 00:16:45,447 --> 00:16:46,713 Genuine pleasure to meet you. 284 00:16:46,715 --> 00:16:48,515 - Frozone! - It's good to see you. 285 00:16:48,517 --> 00:16:49,850 - Elastigirl. - Nice to meet you. 286 00:16:49,852 --> 00:16:52,019 - Mr. Incredible! - Hello. 287 00:16:52,021 --> 00:16:54,789 ♪ Mr. Incredible, Incredible 288 00:16:54,791 --> 00:16:56,623 ♪ Incredible 289 00:16:56,625 --> 00:16:59,425 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 290 00:17:00,797 --> 00:17:02,863 ♪ Who's the cat Who's always chill 291 00:17:02,865 --> 00:17:06,533 ♪ When survival odds Are close to nil 292 00:17:06,535 --> 00:17:10,104 ♪ Frozone Frozone 293 00:17:10,106 --> 00:17:12,006 ♪ Frozone 294 00:17:12,008 --> 00:17:13,706 Yeah! 295 00:17:13,708 --> 00:17:15,910 Can't tell you what a thrill this is. And this... 296 00:17:15,912 --> 00:17:20,047 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 297 00:17:20,049 --> 00:17:21,949 ...is my tardy sister, Evelyn. 298 00:17:21,951 --> 00:17:25,886 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 299 00:17:25,888 --> 00:17:27,420 Spectacular. 300 00:17:27,422 --> 00:17:29,489 My father was so proud 301 00:17:29,491 --> 00:17:32,625 that I was even remotely connected to you guys. 302 00:17:32,627 --> 00:17:34,829 He used to call you the last line of defense. 303 00:17:34,831 --> 00:17:36,797 He was your top supporter. 304 00:17:36,799 --> 00:17:39,432 He donated to superhero causes. 305 00:17:39,434 --> 00:17:40,700 He raised money 306 00:17:40,702 --> 00:17:42,602 for the Dynaguy statue in Avery Park. 307 00:17:42,604 --> 00:17:44,604 He got to know many Supers personally. 308 00:17:44,606 --> 00:17:46,106 Even installed a phone 309 00:17:46,108 --> 00:17:49,475 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 310 00:17:49,477 --> 00:17:50,878 in case of emergencies. 311 00:17:50,880 --> 00:17:53,613 He loved that, showed it off to everyone. 312 00:17:53,615 --> 00:17:54,849 He was heartbroken 313 00:17:54,851 --> 00:17:56,583 when you were all forced to go underground. 314 00:17:56,585 --> 00:17:57,985 Father believed the world 315 00:17:57,987 --> 00:17:59,989 would become more dangerous without you. 316 00:18:01,456 --> 00:18:03,592 He didn't know how right he was. 317 00:18:04,459 --> 00:18:05,926 There was a break-in. 318 00:18:07,729 --> 00:18:10,097 My father called Gazerbeam. 319 00:18:10,099 --> 00:18:11,731 The direct line. 320 00:18:11,733 --> 00:18:13,466 No answer. 321 00:18:13,468 --> 00:18:16,136 He called Fironic, no answer. 322 00:18:16,138 --> 00:18:19,439 Superheroes had just been made illegal... 323 00:18:19,441 --> 00:18:21,641 The robbers discovered him on the phone... 324 00:18:21,643 --> 00:18:23,012 and shot him. 325 00:18:24,814 --> 00:18:26,914 So... 326 00:18:26,916 --> 00:18:28,182 It must've been hard. 327 00:18:28,184 --> 00:18:29,783 Especially for Mother. 328 00:18:29,785 --> 00:18:32,953 She died a few months later. Heartbreak. 329 00:18:32,955 --> 00:18:35,823 If superheroes had not been forced underground... 330 00:18:35,825 --> 00:18:37,091 it never would've happened. 331 00:18:37,093 --> 00:18:39,692 Or Dad could've taken Mom to the safe room 332 00:18:39,694 --> 00:18:41,028 as soon as he knew there was trouble. 333 00:18:41,030 --> 00:18:42,562 I disagree strongly! 334 00:18:42,564 --> 00:18:44,699 But we're not going into it right now. 335 00:18:45,600 --> 00:18:46,699 The point is... 336 00:18:46,701 --> 00:18:48,601 nobody expected us 337 00:18:48,603 --> 00:18:51,038 to be able to actually run Dad's company. 338 00:18:51,040 --> 00:18:54,775 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 339 00:18:54,777 --> 00:18:57,244 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 340 00:18:57,246 --> 00:18:58,879 into what it is today. 341 00:18:58,881 --> 00:19:01,648 A world-class telecommunications company. 342 00:19:01,650 --> 00:19:03,050 Bigger than ever. 343 00:19:03,052 --> 00:19:06,153 Perfectly positioned to make some wrong things right. 344 00:19:06,155 --> 00:19:07,922 Hence, this meeting. 345 00:19:07,924 --> 00:19:09,656 Let me ask you something. 346 00:19:09,658 --> 00:19:11,491 What is the main reason 347 00:19:11,493 --> 00:19:13,060 you were all forced underground? 348 00:19:13,062 --> 00:19:15,129 - Ignorance. - Perception. 349 00:19:15,131 --> 00:19:17,664 Take today for example, with the Underminer. 350 00:19:17,666 --> 00:19:19,099 Difficult situation. 351 00:19:19,101 --> 00:19:21,501 You were faced with a lot of hard decisions. 352 00:19:21,503 --> 00:19:22,669 Oh, tell me about it. 353 00:19:22,671 --> 00:19:23,904 I can't. 354 00:19:23,906 --> 00:19:26,572 Because I didn't see it... 355 00:19:26,574 --> 00:19:28,175 neither did anyone else. 356 00:19:28,177 --> 00:19:30,576 So, when you fight bad guys like today... 357 00:19:30,578 --> 00:19:33,213 people don't see the fight or what led up to it. 358 00:19:33,215 --> 00:19:35,816 They see what politicians tell them to see. 359 00:19:35,818 --> 00:19:38,718 They see destruction and they see you. 360 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 So, if we wanna change 361 00:19:40,122 --> 00:19:42,923 people's perceptions about superheroes... 362 00:19:42,925 --> 00:19:43,891 we need you 363 00:19:43,893 --> 00:19:46,260 to share your perceptions with the world. 364 00:19:46,262 --> 00:19:48,561 - How do we do that? - With cameras. 365 00:19:48,563 --> 00:19:52,699 We need you to share your perceptions with the world. 366 00:19:52,701 --> 00:19:53,934 How do we do that? 367 00:19:53,936 --> 00:19:56,136 We embed tiny cameras, like those, 368 00:19:56,138 --> 00:19:57,570 into your Supersuits. 369 00:19:57,572 --> 00:19:58,771 Wow, so small. 370 00:19:58,773 --> 00:20:00,274 And the picture is outstanding. 371 00:20:00,276 --> 00:20:02,042 Thanks! Designed 'em myself. 372 00:20:02,044 --> 00:20:03,643 We've got resources, lobbyists, 373 00:20:03,645 --> 00:20:04,979 worldwide connections... 374 00:20:04,981 --> 00:20:07,547 and very important, insurance. 375 00:20:07,549 --> 00:20:08,849 Insurance is key. 376 00:20:08,851 --> 00:20:11,251 All we need now are the super-est superheroes. 377 00:20:11,253 --> 00:20:13,720 It needs you three. Come on! 378 00:20:13,722 --> 00:20:17,091 Help me make all Supers legal again. 379 00:20:17,093 --> 00:20:18,192 This sounds great! 380 00:20:18,194 --> 00:20:20,660 Let's get this going. What's my first assignment? 381 00:20:20,662 --> 00:20:22,729 That enthusiasm is golden. 382 00:20:22,731 --> 00:20:24,999 Now hold on to it. But for our first move... 383 00:20:25,001 --> 00:20:28,768 Well, Elastigirl is our best play. 384 00:20:28,770 --> 00:20:31,606 Better than me? 385 00:20:32,141 --> 00:20:33,807 I mean, she's good. 386 00:20:33,809 --> 00:20:35,909 Really, a credit to her... 387 00:20:35,911 --> 00:20:38,779 You know. You know. 388 00:20:38,781 --> 00:20:40,080 With great respect... 389 00:20:40,082 --> 00:20:41,081 let's not test the whole 390 00:20:41,083 --> 00:20:42,983 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 391 00:20:42,985 --> 00:20:45,185 on the first go 'round, okay? 392 00:20:45,187 --> 00:20:48,889 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 393 00:20:48,891 --> 00:20:50,924 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 394 00:20:50,926 --> 00:20:53,293 comparing all your last five years of crime fighting 395 00:20:53,295 --> 00:20:54,995 before going underground. 396 00:20:54,997 --> 00:20:56,997 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 397 00:20:56,999 --> 00:20:59,033 Well, it's not a fair comparison! 398 00:20:59,035 --> 00:21:01,869 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 399 00:21:01,871 --> 00:21:03,636 Of course! We're gonna solve 400 00:21:03,638 --> 00:21:05,705 all kinds of problems together. 401 00:21:05,707 --> 00:21:10,112 After the perfect launch with Elastigirl! 402 00:21:10,846 --> 00:21:13,280 So, what do you say? 403 00:21:13,282 --> 00:21:15,851 What do I say? 404 00:21:16,651 --> 00:21:18,852 I don't know. 405 00:21:18,854 --> 00:21:20,620 What do you mean, you don't know? 406 00:21:20,622 --> 00:21:22,956 A few hours ago, you were saying it was over... 407 00:21:22,958 --> 00:21:25,159 and being a superhero was a fantasy. 408 00:21:25,161 --> 00:21:27,261 Now, you get the offer of a lifetime 409 00:21:27,263 --> 00:21:28,929 and you don't know? 410 00:21:28,931 --> 00:21:32,099 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 411 00:21:32,101 --> 00:21:33,666 So do I. 412 00:21:33,668 --> 00:21:35,202 From jail, Bob! 413 00:21:35,204 --> 00:21:36,769 And how do you do that? 414 00:21:36,771 --> 00:21:38,939 By turning down a chance to change the law 415 00:21:38,941 --> 00:21:40,340 that forces them to hide what they are? 416 00:21:40,342 --> 00:21:42,976 They haven't decided what they are. They're still kids. 417 00:21:42,978 --> 00:21:45,312 Kids with powers, which makes them Supers... 418 00:21:45,314 --> 00:21:47,948 whether they decide to use those powers or not. 419 00:21:47,950 --> 00:21:49,316 This will benefit them. 420 00:21:49,318 --> 00:21:51,118 It's not a good time to be away. 421 00:21:51,120 --> 00:21:52,886 Dash is having trouble with homework... 422 00:21:52,888 --> 00:21:54,788 Vi is worried about her first date 423 00:21:54,790 --> 00:21:56,223 with that boy she likes, Tony... 424 00:21:56,225 --> 00:21:57,024 and Jack-Jack... 425 00:21:57,026 --> 00:21:59,993 Jack-Jack? What's wrong with him? 426 00:21:59,995 --> 00:22:01,295 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 427 00:22:01,297 --> 00:22:04,064 But even a normal baby needs a lot of attention. 428 00:22:04,066 --> 00:22:05,899 I'm just not sure I can leave. 429 00:22:05,901 --> 00:22:07,334 Of course you can leave. 430 00:22:07,336 --> 00:22:09,436 You've got to. So that I... 431 00:22:09,438 --> 00:22:11,371 we can be Supers again, 432 00:22:11,373 --> 00:22:13,173 so our kids can have that choice. 433 00:22:13,175 --> 00:22:15,242 So you can have that choice. 434 00:22:15,244 --> 00:22:16,443 All right, yes! 435 00:22:16,445 --> 00:22:19,012 So I can have that choice. 436 00:22:19,014 --> 00:22:21,348 And I would do a great job! 437 00:22:21,350 --> 00:22:26,120 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 438 00:22:26,122 --> 00:22:28,088 But they want you. 439 00:22:28,090 --> 00:22:30,960 And you'll do a great... 440 00:22:31,726 --> 00:22:33,062 job... 441 00:22:33,429 --> 00:22:36,230 too. 442 00:22:36,232 --> 00:22:39,266 Well, that was excruciating to watch. 443 00:22:39,268 --> 00:22:41,301 I can't lie to you. 444 00:22:41,303 --> 00:22:44,770 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 445 00:22:44,772 --> 00:22:45,839 But what's the choice? 446 00:22:45,841 --> 00:22:47,141 One, do this right, 447 00:22:47,143 --> 00:22:48,741 get well paid, we're out of the motel... 448 00:22:48,743 --> 00:22:50,344 and things get better for all Supers, 449 00:22:50,346 --> 00:22:51,744 including our kids. 450 00:22:51,746 --> 00:22:53,213 Or two... 451 00:22:53,215 --> 00:22:56,749 I find a job in two weeks or we're homeless. 452 00:22:56,751 --> 00:22:58,218 You know it's crazy, right? 453 00:22:58,220 --> 00:23:00,753 To help my family, I gotta leave it. 454 00:23:00,755 --> 00:23:01,855 To fix the law, I gotta break it. 455 00:23:01,857 --> 00:23:02,956 You'll be great. 456 00:23:02,958 --> 00:23:04,124 I know I will. 457 00:23:04,126 --> 00:23:05,192 But what about you? We have kids. 458 00:23:05,194 --> 00:23:06,994 I'll watch the kids, no problem. 459 00:23:06,996 --> 00:23:08,761 - Easy. - Easy, huh? 460 00:23:08,763 --> 00:23:10,230 You're adorable. 461 00:23:10,232 --> 00:23:11,764 Well, if there is a problem, 462 00:23:11,766 --> 00:23:12,900 I'll drop this thing and come right back. 463 00:23:12,902 --> 00:23:14,134 You won't need to. 464 00:23:14,136 --> 00:23:16,305 I got it, you go do this thing. 465 00:23:17,106 --> 00:23:19,039 Do it so... 466 00:23:19,041 --> 00:23:21,741 I can do it better. 467 00:23:21,743 --> 00:23:23,911 Deavor here. 468 00:23:23,913 --> 00:23:25,345 This is Elastigirl. 469 00:23:25,347 --> 00:23:26,382 I'm in. 470 00:23:29,852 --> 00:23:32,486 Mr. Deavor, it's wonderful... 471 00:23:32,488 --> 00:23:34,087 but it's too generous. 472 00:23:34,089 --> 00:23:35,522 Nonsense! That's the least we can do. 473 00:23:35,524 --> 00:23:37,057 We're partners now! 474 00:23:37,059 --> 00:23:39,026 Can't have my partners living in a motel. 475 00:23:39,028 --> 00:23:41,395 But whose house? Is it a house? 476 00:23:41,397 --> 00:23:43,297 It's my house. I have several. 477 00:23:43,299 --> 00:23:45,866 I'm not using that one. Stay as long as you need. 478 00:23:45,868 --> 00:23:47,434 I don't know what to say. 479 00:23:47,436 --> 00:23:49,805 How about "thanks"? 480 00:23:50,472 --> 00:23:52,372 This is our new house? 481 00:23:52,374 --> 00:23:55,876 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 482 00:23:55,878 --> 00:23:57,945 This is homey. 483 00:23:57,947 --> 00:23:59,279 Look at this place. 484 00:23:59,281 --> 00:24:01,982 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 485 00:24:01,984 --> 00:24:03,483 who liked to come and go without being seen... 486 00:24:03,485 --> 00:24:06,153 so the house has multiple hidden exits. 487 00:24:06,155 --> 00:24:07,821 Good thing we won't stand out. 488 00:24:07,823 --> 00:24:10,958 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 489 00:24:10,960 --> 00:24:12,993 It's got a big yard! 490 00:24:12,995 --> 00:24:15,229 Isn't this a bit much? 491 00:24:15,231 --> 00:24:17,030 Near a forest! 492 00:24:17,032 --> 00:24:18,899 Would you rather be at the motel? 493 00:24:18,901 --> 00:24:20,234 And a pool! 494 00:24:21,203 --> 00:24:23,370 What exactly is Mom's new job? 495 00:24:23,372 --> 00:24:26,006 The important thing is we're out of the motel. 496 00:24:26,008 --> 00:24:28,377 I like Mom's new job! 497 00:24:29,445 --> 00:24:31,380 Oh, ho, ho! 498 00:24:34,383 --> 00:24:37,317 Whoa. 499 00:24:37,319 --> 00:24:38,420 Whoa. 500 00:24:40,356 --> 00:24:42,823 Well, check out the water features. 501 00:24:44,994 --> 00:24:46,328 - Oh! - Wow. 502 00:24:48,397 --> 00:24:50,430 Wicked cool! 503 00:24:56,005 --> 00:24:57,471 Hey! Dash! Stop it! 504 00:24:57,473 --> 00:24:59,273 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 505 00:24:59,275 --> 00:25:00,874 Stop! 506 00:25:00,876 --> 00:25:02,042 - Don't touch the buttons! - The couch! 507 00:25:02,044 --> 00:25:03,210 - Dash! - No! 508 00:25:03,212 --> 00:25:05,145 No, no! 509 00:25:05,147 --> 00:25:07,047 Oh, no. Oh, boy. 510 00:25:07,049 --> 00:25:09,184 This isn't me. 511 00:25:11,320 --> 00:25:14,888 I'm not all dark and angsty. 512 00:25:14,890 --> 00:25:16,023 I'm Elastigirl. 513 00:25:16,025 --> 00:25:18,025 I'm, you know, flexible. 514 00:25:18,027 --> 00:25:19,259 E designed this? 515 00:25:19,261 --> 00:25:22,229 No, some guy named Alexander Galbaki. 516 00:25:22,231 --> 00:25:24,364 Glad it's you and not me, 517 00:25:24,366 --> 00:25:27,100 'cause you're gonna hear from her. 518 00:25:27,102 --> 00:25:28,502 This note came with it. 519 00:25:28,504 --> 00:25:29,505 What? 520 00:25:36,445 --> 00:25:38,445 A new Elasticycle. 521 00:25:38,447 --> 00:25:41,381 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 522 00:25:41,383 --> 00:25:42,282 Hey, I had a mohawk. 523 00:25:42,284 --> 00:25:44,117 There's a lot about me you don't know. 524 00:25:44,119 --> 00:25:46,153 Yeah, but... A mohawk? 525 00:25:46,155 --> 00:25:48,488 Ah, you didn't miss anything. 526 00:25:50,926 --> 00:25:53,293 Oh, yeah! This one's electric. 527 00:25:53,295 --> 00:25:56,398 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 528 00:25:59,134 --> 00:26:02,102 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 529 00:26:02,104 --> 00:26:03,370 You will be great. 530 00:26:03,372 --> 00:26:05,205 I will be great. And you will, too. 531 00:26:05,207 --> 00:26:07,007 We will both be great. 532 00:26:07,009 --> 00:26:08,243 Bye, sweetie. 533 00:26:31,066 --> 00:26:32,432 Wait a minute! 534 00:26:32,434 --> 00:26:33,967 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 535 00:26:33,969 --> 00:26:36,138 Hey! Elastigirl! 536 00:26:42,144 --> 00:26:44,279 Marry me, Elastigirl! 537 00:26:46,382 --> 00:26:47,714 ♪ Here comes Elastigirl 538 00:26:47,716 --> 00:26:49,116 ♪ Stretching her 539 00:26:49,118 --> 00:26:50,384 No theme songs 540 00:26:50,386 --> 00:26:52,521 or I'll turn this bus right around! 541 00:26:55,958 --> 00:26:57,524 Look at that. 542 00:26:57,526 --> 00:26:58,525 New Urbem. 543 00:26:58,527 --> 00:27:00,660 You wanna make a big crime fighting statement... 544 00:27:00,662 --> 00:27:02,396 you go where the crime is big. 545 00:27:02,398 --> 00:27:04,998 Strange thing to be excited about, Winston. 546 00:27:05,000 --> 00:27:07,269 It's like a superhero's playground! 547 00:27:11,073 --> 00:27:13,540 No Sugar Bombs on my watch. 548 00:27:16,545 --> 00:27:17,644 Where's Mom? 549 00:27:17,646 --> 00:27:18,979 She's up and out. 550 00:27:18,981 --> 00:27:20,414 She's at her new job doing hero work. 551 00:27:20,416 --> 00:27:23,216 But I thought superheroes were still illegal. 552 00:27:23,218 --> 00:27:24,651 They are, for now. 553 00:27:24,653 --> 00:27:28,021 So Mom is getting paid to break the law? 554 00:27:28,023 --> 00:27:29,256 She's not breaking... 555 00:27:29,258 --> 00:27:31,625 She's an advocate for superheroes. 556 00:27:31,627 --> 00:27:32,759 It's a new job. 557 00:27:32,761 --> 00:27:35,562 So, Mom is going out illegally... 558 00:27:35,564 --> 00:27:39,032 to explain why she shouldn't be illegal. 559 00:27:39,034 --> 00:27:40,734 Hey... Hey! 560 00:27:40,736 --> 00:27:42,436 The bus is here! 561 00:27:42,438 --> 00:27:47,107 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 562 00:27:47,109 --> 00:27:49,344 Put your homework in your pack! 563 00:27:50,345 --> 00:27:51,447 Bye-bye! 564 00:27:57,319 --> 00:27:59,719 We're gonna get along just fine... 565 00:27:59,721 --> 00:28:03,323 'cause you don't ask any hard questions. 566 00:28:06,061 --> 00:28:07,427 All right. All locations, 567 00:28:07,429 --> 00:28:08,695 we need to know where you want us. 568 00:28:08,697 --> 00:28:10,063 Stand by. 569 00:28:10,065 --> 00:28:12,766 Seems strange to wait for crime. 570 00:28:12,768 --> 00:28:14,601 Relax. You're smack in the middle... 571 00:28:14,603 --> 00:28:18,238 of the worst crime area in the city. It's perfect. 572 00:28:18,240 --> 00:28:19,639 It's a superhero's playground. 573 00:28:19,641 --> 00:28:21,341 "It's a superhero's playground." Right. 574 00:28:21,343 --> 00:28:23,043 You know, after we went underground... 575 00:28:23,045 --> 00:28:25,078 my husband used to listen to a police scanner... 576 00:28:25,080 --> 00:28:26,680 waiting for something to happen. 577 00:28:26,682 --> 00:28:28,615 And I got mad at him for it. 578 00:28:30,319 --> 00:28:31,751 Oh, I'm such a hypocrite. 579 00:28:31,753 --> 00:28:33,420 - All units. - Something's up. 580 00:28:33,422 --> 00:28:34,956 We've been picking up some chatter about 581 00:28:34,958 --> 00:28:38,158 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 582 00:28:38,160 --> 00:28:40,460 - Disruption or threat? - Both. 583 00:28:40,462 --> 00:28:42,095 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 584 00:28:42,097 --> 00:28:44,197 A potential threat! Perfect! 585 00:28:44,199 --> 00:28:46,535 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 586 00:28:48,237 --> 00:28:51,638 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 587 00:28:51,640 --> 00:28:52,706 11-ish? 588 00:28:52,708 --> 00:28:55,108 10-ish, heading for 9:30-ish. 589 00:28:55,110 --> 00:28:57,177 10:30-ish it is. 590 00:28:57,179 --> 00:28:58,712 Enjoy the movie. 591 00:28:58,714 --> 00:29:00,815 "In the county of Noddoff... 592 00:29:00,817 --> 00:29:02,749 "the Frubbers of Freep... 593 00:29:02,751 --> 00:29:08,123 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 594 00:29:17,633 --> 00:29:20,133 We will control the horizontal... 595 00:29:20,135 --> 00:29:22,304 we will control the vertical. 596 00:29:28,110 --> 00:29:31,411 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 597 00:29:31,413 --> 00:29:33,280 They want us to do it this way. 598 00:29:33,282 --> 00:29:36,283 I don't know that way! Why would they change math? 599 00:29:36,285 --> 00:29:38,518 - It's okay, Dad. - Math is math! 600 00:29:38,520 --> 00:29:40,620 I'll just wait for Mom to get back. 601 00:29:40,622 --> 00:29:41,621 What? 602 00:29:41,623 --> 00:29:44,491 She won't understand it any better than I do... 603 00:29:44,493 --> 00:29:46,161 The Outer Limits. 604 00:29:49,131 --> 00:29:50,530 "All over Doozle-Dorf, 605 00:29:50,532 --> 00:29:53,166 "the Fribbers of Frupp are going to sleep... 606 00:29:53,168 --> 00:29:55,335 "'cause they just can't keep up. 607 00:29:55,337 --> 00:29:59,172 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing. 608 00:29:59,174 --> 00:30:03,577 "Eyelids so heavy, they're drooping. 609 00:30:04,746 --> 00:30:06,580 "Closing! The point is: 610 00:30:06,582 --> 00:30:09,316 "Everyone, everyone's hitting the sack! 611 00:30:09,318 --> 00:30:12,552 "Everyone's getting the sleep that they lack." 612 00:30:12,554 --> 00:30:15,755 Mayors often brag about their cities... 613 00:30:15,757 --> 00:30:17,557 and I'm no exception. 614 00:30:17,559 --> 00:30:18,826 And I'm willing to admit 615 00:30:18,828 --> 00:30:21,194 that New Urbem is not the only city... 616 00:30:21,196 --> 00:30:23,463 Are you sure the police are gonna be okay with this? 617 00:30:23,465 --> 00:30:25,465 Sure. You're making life easy for them. 618 00:30:25,467 --> 00:30:26,867 They still haven't forgiven us 619 00:30:26,869 --> 00:30:28,702 for the last time we made life easy for them. 620 00:30:28,704 --> 00:30:30,737 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 621 00:30:30,739 --> 00:30:31,638 With all due respect... 622 00:30:31,640 --> 00:30:34,274 if you alone had handled the Underminer... 623 00:30:34,276 --> 00:30:36,276 things would have been different. 624 00:30:36,278 --> 00:30:37,644 I'm just saying. 625 00:30:37,646 --> 00:30:39,746 ...on budget and ahead of schedule... 626 00:30:39,748 --> 00:30:43,383 to launch our magnificent new hovertrain. 627 00:30:43,385 --> 00:30:45,886 It can get you where you need to go 628 00:30:45,888 --> 00:30:47,855 at ridiculous speeds. 629 00:30:47,857 --> 00:30:51,491 The future is open for business! 630 00:31:11,446 --> 00:31:12,913 Wait. The train has stopped. 631 00:31:16,451 --> 00:31:17,686 It's going the wrong direction. 632 00:31:19,254 --> 00:31:20,788 It's going the wrong way. 633 00:31:20,790 --> 00:31:21,791 I'm going after it. 634 00:31:26,662 --> 00:31:29,295 This thing's really moving. 635 00:31:29,297 --> 00:31:31,633 100 and climbing. How much track is built? 636 00:31:32,902 --> 00:31:34,403 About 25 miles. 637 00:31:41,643 --> 00:31:43,944 No one can shut this thing down? 638 00:31:43,946 --> 00:31:45,313 They've tried. No-go. 639 00:31:47,315 --> 00:31:48,684 Is that Elastigirl? 640 00:31:56,324 --> 00:31:57,524 Overrides? 641 00:31:57,526 --> 00:31:58,627 They're locked out of the system. 642 00:32:05,600 --> 00:32:07,968 - What about a fail-safe? - Not enough time. 643 00:32:10,873 --> 00:32:12,840 Someone's calling! Switching over. 644 00:32:12,842 --> 00:32:14,741 Hey, Mom. I can't find my high-tops 645 00:32:14,743 --> 00:32:16,409 and Dad can't find them either. 646 00:32:16,411 --> 00:32:18,611 But he won't call you and ask, so I am. 647 00:32:18,613 --> 00:32:20,280 Do not call your mother! 648 00:32:20,282 --> 00:32:21,681 Dash, honey. Can't talk right now. 649 00:32:21,683 --> 00:32:23,583 Look under your bed, okay. How much time? 650 00:32:23,585 --> 00:32:25,552 Less than two minutes! 651 00:32:25,554 --> 00:32:27,589 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 652 00:32:35,697 --> 00:32:37,934 I don't know if I can stay with it. 653 00:34:46,461 --> 00:34:48,128 What the heck was that? 654 00:34:48,130 --> 00:34:50,430 Is everybody all right? Is anybody injured? 655 00:34:50,432 --> 00:34:51,700 Are you all right? 656 00:34:54,971 --> 00:34:56,738 Your story better be good. 657 00:34:58,473 --> 00:35:00,573 Hey. Hey! 658 00:35:00,575 --> 00:35:02,076 What happened? 659 00:35:35,543 --> 00:35:36,777 Honey, why are you... 660 00:35:36,779 --> 00:35:39,614 Don't say anything. 661 00:35:43,685 --> 00:35:46,053 It's Dad. Are you okay? 662 00:35:46,055 --> 00:35:49,256 I'm fine. I don't wanna talk about it. 663 00:35:49,258 --> 00:35:50,925 Tony didn't even call? 664 00:35:50,927 --> 00:35:52,960 I don't wanna talk about it. 665 00:35:52,962 --> 00:35:54,694 - Oh, honey... - Dad! 666 00:35:54,696 --> 00:35:58,564 If you want me to feel better, then leave me alone. 667 00:35:58,566 --> 00:35:59,666 Please? 668 00:35:59,668 --> 00:36:00,868 See, there's nothing 669 00:36:00,870 --> 00:36:02,202 a cop hates worse than a missing child. 670 00:36:02,204 --> 00:36:04,805 My kid brother's son. Today is his first birthday. 671 00:36:04,807 --> 00:36:06,173 Oh, but if anybody 672 00:36:06,175 --> 00:36:08,508 can find that child, it's you, Roman. 673 00:36:08,510 --> 00:36:11,045 Because you're a wonderful policeman. 674 00:36:11,047 --> 00:36:13,847 This is a holdup. 675 00:36:13,849 --> 00:36:15,950 All right, get your hands up, turn your back. 676 00:36:15,952 --> 00:36:17,217 Put your hands behind 677 00:36:17,219 --> 00:36:18,718 your heads and keep them there! 678 00:36:18,720 --> 00:36:20,120 Don't move! 679 00:36:20,122 --> 00:36:23,223 Drop that. All right, now get over there. 680 00:36:23,225 --> 00:36:25,692 Watch the door. 681 00:36:25,694 --> 00:36:26,963 You think I'm kiddin'? 682 00:36:30,598 --> 00:36:31,731 Now. 683 00:36:35,104 --> 00:36:36,837 I said now! 684 00:36:36,839 --> 00:36:39,572 I got it! Come on, I tell you, come on! 685 00:36:41,243 --> 00:36:42,845 You wanna get killed? 686 00:37:38,733 --> 00:37:40,102 Uh-oh. 687 00:38:16,939 --> 00:38:20,240 No, no, no! 688 00:38:22,945 --> 00:38:25,114 No! 689 00:38:26,415 --> 00:38:29,016 No, no, no. 690 00:38:29,018 --> 00:38:30,851 No, no, no. 691 00:38:30,853 --> 00:38:33,055 No, no, no! 692 00:38:40,863 --> 00:38:44,298 You have powers! 693 00:38:44,300 --> 00:38:45,899 Yeah, baby, 694 00:38:45,901 --> 00:38:47,968 and there's not a scratch on you! 695 00:38:47,970 --> 00:38:49,702 Did you go through the locked door? 696 00:38:49,704 --> 00:38:51,972 Are those your powers? 697 00:38:51,974 --> 00:38:54,074 Who can multiply like rabbits 698 00:38:54,076 --> 00:38:57,044 and go right through any solid... 699 00:39:01,016 --> 00:39:03,786 Oh, my God! 700 00:39:08,824 --> 00:39:10,257 - Hello? - Hey, honey. 701 00:39:10,259 --> 00:39:12,126 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 702 00:39:12,128 --> 00:39:14,261 No. I mean, yes, yeah... 703 00:39:14,263 --> 00:39:16,696 I just didn't wanna wake you. 704 00:39:16,698 --> 00:39:19,765 The strangest thing just happened out in the yard. 705 00:39:19,767 --> 00:39:20,901 Sounds like I just woke you up. 706 00:39:20,903 --> 00:39:22,402 No, no. 707 00:39:22,404 --> 00:39:24,104 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 708 00:39:24,106 --> 00:39:25,172 I knew it! 709 00:39:25,174 --> 00:39:27,107 I'm coming home right now! I never should have... 710 00:39:27,109 --> 00:39:29,443 No accident. Stay there and finish your mission. 711 00:39:29,445 --> 00:39:30,978 You never should... 712 00:39:30,980 --> 00:39:33,046 What? You don't think I can do this? 713 00:39:33,048 --> 00:39:35,748 No, no. Sorry. I misspoke. 714 00:39:35,750 --> 00:39:37,151 Do you need me to come back? 715 00:39:37,153 --> 00:39:40,020 No, no. No, I've got this. Everything's great. 716 00:39:40,022 --> 00:39:41,756 What happened with Jack-Jack? 717 00:39:42,925 --> 00:39:45,159 Nothing. He's in excellent health. 718 00:39:45,161 --> 00:39:47,261 Well, that's good. 719 00:39:47,263 --> 00:39:49,930 - How was Violet's date? - Uh... 720 00:39:49,932 --> 00:39:51,731 That was tonight, right? 721 00:39:51,733 --> 00:39:54,301 Yes. Good. 722 00:39:54,303 --> 00:39:56,303 All fine and good. 723 00:39:56,305 --> 00:39:58,272 And Jack-Jack went down with no trouble? 724 00:39:58,274 --> 00:40:00,040 Fine, yes, no trouble. 725 00:40:00,042 --> 00:40:01,909 And Dash got his homework done? 726 00:40:01,911 --> 00:40:03,177 All done. 727 00:40:03,179 --> 00:40:04,444 So, things haven't spiraled out 728 00:40:04,446 --> 00:40:05,445 of control the moment I left? 729 00:40:05,447 --> 00:40:07,314 Amazing as it may seem, 730 00:40:07,316 --> 00:40:09,983 it has been quite uneventful in fact. 731 00:40:09,985 --> 00:40:11,418 How about you? 732 00:40:11,420 --> 00:40:14,323 I saved a runaway train! 733 00:40:15,891 --> 00:40:17,424 It was so great! 734 00:40:17,426 --> 00:40:20,194 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 735 00:40:20,196 --> 00:40:21,995 Elastigirl pursued the train 736 00:40:21,997 --> 00:40:24,164 and was able to successfully activate... 737 00:40:24,166 --> 00:40:26,466 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 738 00:40:26,468 --> 00:40:27,801 and the train starts pulling 739 00:40:27,803 --> 00:40:29,336 out of the station backwards... 740 00:40:29,338 --> 00:40:31,038 ...track of its brand new hovertrain... 741 00:40:31,040 --> 00:40:32,806 ...malfunctioned... 742 00:40:32,808 --> 00:40:34,009 ...thanking Elastigirl... 743 00:40:35,211 --> 00:40:36,476 Superhero Elastigirl... 744 00:40:36,478 --> 00:40:37,811 Elastigirl... 745 00:40:37,813 --> 00:40:41,081 Boom! No casualties! 746 00:40:41,083 --> 00:40:42,349 ...specialized motorbike, 747 00:40:42,351 --> 00:40:43,951 saving all of the passengers... 748 00:40:43,953 --> 00:40:45,052 One thing leads to another 749 00:40:45,054 --> 00:40:46,220 and suddenly, I go after it! 750 00:40:46,222 --> 00:40:48,522 I'm telling you, honey, it was a saga! 751 00:40:48,524 --> 00:40:50,490 That's fantastic, honey! 752 00:40:50,492 --> 00:40:52,893 And on your first night! 753 00:40:52,895 --> 00:40:55,929 I am so proud of you, really. 754 00:40:55,931 --> 00:40:57,464 I'm proud of you, honey. 755 00:40:57,466 --> 00:41:00,133 I know you want to get out there and you will soon. 756 00:41:00,135 --> 00:41:02,102 And you'll be amazing. 757 00:41:02,104 --> 00:41:03,337 I couldn't have done this 758 00:41:03,339 --> 00:41:04,972 if you hadn't taken over so well. 759 00:41:04,974 --> 00:41:06,807 Thanks for handling everything. 760 00:41:06,809 --> 00:41:08,208 It's nothing. 761 00:41:08,210 --> 00:41:11,311 I love you, honey. I'll be back soon. 762 00:41:11,313 --> 00:41:14,283 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 763 00:41:30,432 --> 00:41:33,333 "Hey, Dad, it's okay. 764 00:41:33,335 --> 00:41:36,136 "I'll just wait for Mom to get home." 765 00:41:36,138 --> 00:41:39,108 As if she could... I know how to... 766 00:41:39,875 --> 00:41:41,277 I can do math. 767 00:41:51,120 --> 00:41:53,489 Oh, brother... 768 00:41:56,125 --> 00:41:58,027 Wait for Mom! 769 00:41:59,228 --> 00:42:01,497 What am I, a substitute parent? 770 00:42:04,266 --> 00:42:06,302 It's not my fault they changed math. 771 00:42:14,943 --> 00:42:17,277 Come on, buddy. Come on. 772 00:42:17,279 --> 00:42:20,080 I think I understand your math assignment. 773 00:42:20,082 --> 00:42:23,917 We still have some time to finish it before your test. 774 00:42:23,919 --> 00:42:25,886 So first, you wanna put all the numbers 775 00:42:25,888 --> 00:42:27,654 by themselves on one side. 776 00:42:27,656 --> 00:42:29,489 ...you change the sign. 777 00:42:29,491 --> 00:42:32,526 That means a plus becomes a minus and a minus... 778 00:42:32,528 --> 00:42:34,027 You got it? 779 00:42:34,029 --> 00:42:35,431 Yeah, baby! 780 00:42:49,445 --> 00:42:52,012 Oh. Uh, hello. 781 00:42:52,014 --> 00:42:53,347 We're in a new house. 782 00:42:53,349 --> 00:42:56,616 I did write my address on your locker... 783 00:42:56,618 --> 00:42:58,652 in permanent ink. 784 00:42:58,654 --> 00:43:00,954 Oh, is that what that is? 785 00:43:00,956 --> 00:43:02,456 Did you forget? 786 00:43:02,458 --> 00:43:04,493 Forget what? 787 00:43:05,260 --> 00:43:07,463 That's funny. 788 00:43:10,532 --> 00:43:12,101 Points for funny. 789 00:43:13,235 --> 00:43:15,369 Oh, was it the weird outfit? 790 00:43:15,371 --> 00:43:17,971 Because there's a reason. 791 00:43:17,973 --> 00:43:20,107 I'm in a drama class... 792 00:43:20,109 --> 00:43:22,309 and they just wanna do Shakespeare... 793 00:43:22,311 --> 00:43:24,277 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 794 00:43:24,279 --> 00:43:26,546 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 795 00:43:26,548 --> 00:43:27,981 Yeah, yeah, yeah. 796 00:43:27,983 --> 00:43:28,949 You wanna wear one kind of tights... 797 00:43:28,951 --> 00:43:30,217 and then they're like, 798 00:43:30,219 --> 00:43:31,518 "No, wear these other kind of tights." 799 00:43:31,520 --> 00:43:32,554 Do I know you? 800 00:43:41,397 --> 00:43:43,563 Many say your speech today is critical. 801 00:43:43,565 --> 00:43:46,333 Both sides just want the best for their people. 802 00:43:46,335 --> 00:43:50,203 We are so close to finally getting peace in the region. 803 00:43:50,205 --> 00:43:52,105 I haven't done this in a while. 804 00:43:52,107 --> 00:43:54,408 This is good. The train gives us momentum. 805 00:43:54,410 --> 00:43:56,643 Just go out there and be your charming self... 806 00:43:56,645 --> 00:43:58,111 and capitalize on it. 807 00:43:58,113 --> 00:44:00,580 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 808 00:44:00,582 --> 00:44:02,351 Hey, stretch a leg. 809 00:44:04,286 --> 00:44:06,019 Thank you, Chad. It was fun. 810 00:44:06,021 --> 00:44:08,290 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 811 00:44:09,291 --> 00:44:11,291 Oh, Madame Ambassador, hello! 812 00:44:11,293 --> 00:44:12,659 Oh, you are Elastigirl! 813 00:44:12,661 --> 00:44:15,162 This is why now I'm shaking your hand. 814 00:44:15,164 --> 00:44:17,297 It was so sad when you went underground. 815 00:44:17,299 --> 00:44:21,301 I am glad to see you back in your shiny outfit. 816 00:44:21,303 --> 00:44:22,702 That means so much coming from you. 817 00:44:22,704 --> 00:44:24,037 Good luck with your speech. 818 00:44:24,039 --> 00:44:25,405 This way, Ambassador. 819 00:44:25,407 --> 00:44:26,740 Bring lasting peace! 820 00:44:26,742 --> 00:44:28,642 I will, when you defeat evil. 821 00:44:28,644 --> 00:44:30,744 Okay. 822 00:44:30,746 --> 00:44:32,514 Three, two... 823 00:44:33,282 --> 00:44:34,581 For over 15 years, 824 00:44:34,583 --> 00:44:36,183 superheroes have been in hiding. 825 00:44:36,185 --> 00:44:38,185 Forced into it by a society 826 00:44:38,187 --> 00:44:39,719 no longer willing to support them. 827 00:44:39,721 --> 00:44:41,354 That may soon be changing... 828 00:44:41,356 --> 00:44:43,791 due to a growing movement to bring the Supers back. 829 00:44:43,793 --> 00:44:45,625 Here, fresh on the heels of her own 830 00:44:45,627 --> 00:44:47,561 heroic save of a runaway train... 831 00:44:47,563 --> 00:44:51,097 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 832 00:44:51,099 --> 00:44:52,432 - Welcome! - Hello, Chad. 833 00:44:52,434 --> 00:44:54,601 All the polls are going in your direction. 834 00:44:54,603 --> 00:44:56,336 That's true. Things are good... 835 00:44:56,338 --> 00:44:57,737 Hello. 836 00:44:57,739 --> 00:44:59,439 Uh, hello? 837 00:44:59,441 --> 00:45:01,641 Do I have your attention? 838 00:45:01,643 --> 00:45:03,076 Yes, Chad. 839 00:45:03,078 --> 00:45:04,344 Of course I do. 840 00:45:04,346 --> 00:45:06,213 I'm appearing on your screen. 841 00:45:06,215 --> 00:45:09,282 Reading the words I'm saying off of another screen. 842 00:45:09,284 --> 00:45:11,184 Screens are everywhere. 843 00:45:11,186 --> 00:45:12,319 We are controlled by screens. 844 00:45:14,122 --> 00:45:19,092 And screens are controlled by me... 845 00:45:19,094 --> 00:45:20,660 Screenslaver. 846 00:45:20,662 --> 00:45:22,095 Hey! 847 00:45:22,097 --> 00:45:24,231 I control this broadcast... 848 00:45:24,233 --> 00:45:26,633 and this idiotic anchorman you see before you. 849 00:45:26,635 --> 00:45:28,368 What's wrong with him? 850 00:45:28,370 --> 00:45:29,369 The signal's been hijacked. I'll check it out. 851 00:45:29,371 --> 00:45:31,137 Don't look at any monitors. 852 00:45:31,139 --> 00:45:33,406 I could hijack the ambassador's aerocade... 853 00:45:33,408 --> 00:45:35,709 while it's still airborne. 854 00:45:35,711 --> 00:45:37,513 Right, Elastigirl? 855 00:45:39,615 --> 00:45:42,217 Nearest window! Where's the nearest window? 856 00:45:54,530 --> 00:45:56,396 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 857 00:45:56,398 --> 00:45:58,133 Which one? 858 00:46:06,642 --> 00:46:08,542 Elastigirl! What are you doing here? 859 00:46:08,544 --> 00:46:10,878 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 860 00:46:10,880 --> 00:46:12,414 Look out! 861 00:46:13,883 --> 00:46:16,251 Follow them and get me close! 862 00:46:18,754 --> 00:46:21,557 Get out of the sky, and touch down safely! 863 00:46:30,499 --> 00:46:34,134 Stand down! It's Elastigirl. 864 00:46:34,136 --> 00:46:35,737 Stay in your seat, ma'am! 865 00:46:42,411 --> 00:46:44,544 We're under attack! 866 00:46:44,546 --> 00:46:47,516 Quick, go! Protect the ambassador! 867 00:46:50,887 --> 00:46:52,185 Open the door! 868 00:46:52,187 --> 00:46:53,388 Do as she says! 869 00:46:55,424 --> 00:46:56,523 Can you all swim? 870 00:46:56,525 --> 00:46:58,193 - Yeah. - No! 871 00:47:19,514 --> 00:47:22,482 We're gonna have to slingshot! Hang on! 872 00:47:29,491 --> 00:47:31,826 Are you all right, ma'am? 873 00:47:31,828 --> 00:47:33,629 I'm perfectly fine... 874 00:47:35,865 --> 00:47:37,432 Ah! Ooh! Ah! Oh! 875 00:47:43,438 --> 00:47:46,239 Boys are jerks and superheroes suck. 876 00:47:46,241 --> 00:47:47,540 Good morning! 877 00:47:47,542 --> 00:47:49,442 He takes one look at me in that suit... 878 00:47:49,444 --> 00:47:53,346 and decides to pretend he doesn't even know me. 879 00:47:53,348 --> 00:47:55,448 He's protecting himself. 880 00:47:55,450 --> 00:47:58,318 If he really did see you, it's best that he forget. 881 00:47:58,320 --> 00:48:00,253 It's better for you, too. 882 00:48:00,255 --> 00:48:02,355 I can't tell you how many memories 883 00:48:02,357 --> 00:48:04,658 Dicker's had to erase over the years... 884 00:48:04,660 --> 00:48:06,459 when someone figured out 885 00:48:06,461 --> 00:48:08,261 your mother's or my identity. 886 00:48:08,263 --> 00:48:10,597 It was Dicker! 887 00:48:10,599 --> 00:48:12,833 - You told him about Tony! - Honey... 888 00:48:12,835 --> 00:48:15,771 You had me erased from Tony's mind! 889 00:48:29,284 --> 00:48:30,985 I hate superheroes! 890 00:48:30,987 --> 00:48:33,288 And I renounce them! 891 00:48:39,327 --> 00:48:41,261 I renounce them! 892 00:48:49,906 --> 00:48:51,806 Is she having adolescence? 893 00:48:52,975 --> 00:48:54,641 A new report out today shows that, 894 00:48:54,643 --> 00:48:56,476 when it comes to decision-making... 895 00:48:56,478 --> 00:48:58,311 people have more trust in a monkey 896 00:48:58,313 --> 00:48:59,679 throwing darts than Congress. 897 00:48:59,681 --> 00:49:01,849 What's going on, Tommy? A protest? 898 00:49:01,851 --> 00:49:03,951 They're here in support. 899 00:49:03,953 --> 00:49:06,286 Support? Support of what? 900 00:49:06,288 --> 00:49:08,856 Well, in support of you. 901 00:49:11,460 --> 00:49:13,961 Wow. Oh, hey... 902 00:49:13,963 --> 00:49:16,596 Thanks for coming out. Hi. 903 00:49:16,598 --> 00:49:19,365 Oh, my goodness. Thanks so much. 904 00:49:19,367 --> 00:49:20,500 Oh, hello. 905 00:49:20,502 --> 00:49:21,871 What does your sign say? 906 00:49:26,341 --> 00:49:27,908 Ka-boom! Ka-pow! 907 00:49:27,910 --> 00:49:30,510 Supers should be legal now! 908 00:49:30,512 --> 00:49:32,813 Talk to ya. Oh, what do ya know! 909 00:49:32,815 --> 00:49:33,914 Ellenwood. 910 00:49:33,916 --> 00:49:35,950 Oh, now you wanna return my calls 911 00:49:35,952 --> 00:49:37,317 about superheroes, huh? 912 00:49:37,319 --> 00:49:39,019 Oh. I'll have to call you back. 913 00:49:39,021 --> 00:49:40,420 Oh, that felt good. 914 00:49:40,422 --> 00:49:41,621 Felicia, hold my calls, please. 915 00:49:41,623 --> 00:49:43,423 Hey! It's working! 916 00:49:43,425 --> 00:49:45,558 Hey, the ambassador made a big speech 917 00:49:45,560 --> 00:49:46,760 about superheroes today. 918 00:49:46,762 --> 00:49:48,495 Turns out saving someone's life 919 00:49:48,497 --> 00:49:49,897 makes a good impression on them. Who knew, huh? 920 00:49:49,899 --> 00:49:52,398 I'm getting calls from all over the world. 921 00:49:52,400 --> 00:49:54,802 Media awareness is up 72%. 922 00:49:54,804 --> 00:49:56,904 The push for superhero legalization 923 00:49:56,906 --> 00:49:58,906 is becoming a worldwide movement! 924 00:49:58,908 --> 00:50:00,808 I have big plans for our next move. 925 00:50:00,810 --> 00:50:02,642 We're gonna have a summit at sea. 926 00:50:02,644 --> 00:50:03,743 We'll use our ship... 927 00:50:03,745 --> 00:50:05,980 we'll gather leaders and Supers... 928 00:50:05,982 --> 00:50:08,715 - from all over the world. - That's great. 929 00:50:08,717 --> 00:50:09,850 I'm happy. 930 00:50:09,852 --> 00:50:11,518 I'm happy the numbers are up. 931 00:50:11,520 --> 00:50:14,621 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 932 00:50:14,623 --> 00:50:16,389 and I'm happy you're happy. 933 00:50:16,391 --> 00:50:19,659 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 934 00:50:19,661 --> 00:50:21,394 Because I didn't get him! 935 00:50:21,396 --> 00:50:22,797 Screenslaver is still out there. 936 00:50:22,799 --> 00:50:25,632 All I did was play his game and win this round. 937 00:50:25,634 --> 00:50:26,801 He's gonna want more 938 00:50:26,803 --> 00:50:28,936 and as long as he gets to play, he wins. 939 00:50:28,938 --> 00:50:31,005 One thing I've learned in business? 940 00:50:31,007 --> 00:50:32,940 Smell the flowers. 941 00:50:32,942 --> 00:50:34,474 They don't bloom that often. 942 00:50:34,476 --> 00:50:35,943 What do you want on your tombstone? 943 00:50:35,945 --> 00:50:37,077 "She worried a lot"? 944 00:50:37,079 --> 00:50:39,079 All right, stop talking. 945 00:50:39,081 --> 00:50:40,482 Show her. 946 00:50:45,554 --> 00:50:48,555 This is just so exciting, isn't it? Huh? 947 00:50:50,559 --> 00:50:52,492 Oh, wow. Uh... 948 00:50:52,494 --> 00:50:55,695 Wow! Elastigirl, there you are. 949 00:50:55,697 --> 00:50:57,131 - Hello. - I didn't... 950 00:50:57,133 --> 00:50:58,598 Wow! 951 00:50:58,600 --> 00:51:00,935 Come on, get yourself together, Karen. 952 00:51:00,937 --> 00:51:04,038 Hi, my superhero name is Voyd. 953 00:51:04,040 --> 00:51:08,042 I just wanna thank you, for, like, for being you! 954 00:51:09,979 --> 00:51:13,582 Okay, what I can do, um, is this. 955 00:51:18,687 --> 00:51:20,753 Yeah. 956 00:51:20,755 --> 00:51:24,524 That is impressive. Very interdimensional. 957 00:51:24,526 --> 00:51:26,726 I felt like an outcast before. 958 00:51:26,728 --> 00:51:31,464 But now, with you being you, I feel like... 959 00:51:32,869 --> 00:51:33,870 Yay, me. 960 00:51:34,937 --> 00:51:36,904 I flew them in from all over. 961 00:51:36,906 --> 00:51:38,771 They've all been in hiding. 962 00:51:38,773 --> 00:51:40,975 They have powers, secret identities... 963 00:51:40,977 --> 00:51:43,844 and names they've given themselves. 964 00:51:43,846 --> 00:51:46,146 I'm Screech. It's a pleasure. 965 00:51:46,148 --> 00:51:47,547 I've always considered you 966 00:51:47,549 --> 00:51:49,616 the gold standard for superheroes. 967 00:51:49,618 --> 00:51:51,751 Well, thanks. You're too nice. 968 00:51:51,753 --> 00:51:53,653 I am called Brick. 969 00:51:53,655 --> 00:51:57,024 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 970 00:51:57,026 --> 00:51:58,591 Wisconsin. 971 00:51:58,593 --> 00:52:01,728 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 972 00:52:01,730 --> 00:52:03,998 You know, zapping things electrically... 973 00:52:04,000 --> 00:52:06,532 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 974 00:52:06,534 --> 00:52:08,002 Name's Reflux. 975 00:52:08,004 --> 00:52:10,971 Medical condition or superpower, you decide. 976 00:52:10,973 --> 00:52:12,605 That's a little line 977 00:52:12,607 --> 00:52:14,041 I say just to put people at ease. 978 00:52:14,043 --> 00:52:15,175 Hope I don't offend. 979 00:52:15,177 --> 00:52:17,211 Oh, no, no, no. Reflux. Love it. 980 00:52:18,647 --> 00:52:21,547 Well, I do look forward to working with you. 981 00:52:21,549 --> 00:52:24,617 Yes, that is impressive. Keep practicing. 982 00:52:25,988 --> 00:52:27,520 Ow! 983 00:52:30,558 --> 00:52:33,928 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 984 00:52:33,930 --> 00:52:36,496 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 985 00:52:36,498 --> 00:52:37,798 Good night. 986 00:52:37,800 --> 00:52:39,499 Must be nice for you, 987 00:52:39,501 --> 00:52:41,068 being out front after all this time. 988 00:52:41,070 --> 00:52:42,635 Out front? 989 00:52:42,637 --> 00:52:45,205 Well, it's been a while since your superhero days... 990 00:52:45,207 --> 00:52:47,041 and even then, you were kind of 991 00:52:47,043 --> 00:52:48,641 in Mr. Incredible's shadow. 992 00:52:48,643 --> 00:52:50,077 Nah, I beg to differ. 993 00:52:50,079 --> 00:52:52,079 I'm not... I'm not saying you weren't big. 994 00:52:52,081 --> 00:52:54,081 No, you were, and are, a superstar... 995 00:52:54,083 --> 00:52:57,017 but you have the stage to yourself now. 996 00:52:57,019 --> 00:52:59,053 And people have to pay attention. 997 00:52:59,055 --> 00:53:00,854 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 998 00:53:00,856 --> 00:53:02,722 Well, what world do you live in? 999 00:53:02,724 --> 00:53:04,058 Your brother runs DEVTECH. 1000 00:53:04,060 --> 00:53:08,195 I don't want his job. I invent, he sells. 1001 00:53:08,197 --> 00:53:11,764 I ask you, which of us has the greater influence? 1002 00:53:11,766 --> 00:53:13,233 Which side of me are you asking? 1003 00:53:13,235 --> 00:53:14,701 The believer or the cynic? 1004 00:53:14,703 --> 00:53:15,970 The cynic... 1005 00:53:15,972 --> 00:53:17,704 Would say selling is more important 1006 00:53:17,706 --> 00:53:19,739 because the best sellers have the most buyers. 1007 00:53:19,741 --> 00:53:21,541 Doesn't matter what you're selling. 1008 00:53:21,543 --> 00:53:23,277 It only matters what people buy. 1009 00:53:23,279 --> 00:53:24,979 This is true. 1010 00:53:24,981 --> 00:53:26,947 If I discovered the origin of the universe... 1011 00:53:26,949 --> 00:53:28,581 my brother would find a way 1012 00:53:28,583 --> 00:53:31,551 to market it as a, uh, foot massager. 1013 00:53:33,889 --> 00:53:35,789 So, what would the believer say? 1014 00:53:35,791 --> 00:53:38,125 The believer would tell you to make your mark. 1015 00:53:38,127 --> 00:53:40,593 Don't wait for permission, assert yourself 1016 00:53:40,595 --> 00:53:42,096 and impose your will on the status quo. 1017 00:53:42,098 --> 00:53:43,964 - Sounds like my brother. - What? 1018 00:53:43,966 --> 00:53:45,265 You sound like my brother. 1019 00:53:45,267 --> 00:53:46,666 Well, he's not wrong. 1020 00:53:46,668 --> 00:53:48,002 There is an art to getting a reaction... 1021 00:53:48,004 --> 00:53:49,736 Oh! I know how to get him. 1022 00:53:49,738 --> 00:53:52,772 - My brother? - No. Screenslaver! 1023 00:53:52,774 --> 00:53:55,575 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1024 00:53:55,577 --> 00:53:56,743 and trace its origin. 1025 00:53:56,745 --> 00:53:57,878 How fast can you slap something together 1026 00:53:57,880 --> 00:53:59,079 and meet me at the airport? 1027 00:53:59,081 --> 00:54:00,080 Airport? 1028 00:54:00,082 --> 00:54:01,849 Need to go out of town, pronto. 1029 00:54:01,851 --> 00:54:03,017 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1030 00:54:03,019 --> 00:54:05,119 I need to get on TV. Chad! 1031 00:54:05,121 --> 00:54:06,887 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1032 00:54:06,889 --> 00:54:08,055 tonight on the newscast. 1033 00:54:08,057 --> 00:54:09,256 Finish our interview by phone! 1034 00:54:09,258 --> 00:54:10,623 Promote the hell out of it. 1035 00:54:10,625 --> 00:54:12,026 Independence from Screenslavery! 1036 00:54:12,028 --> 00:54:14,862 - Chad tonight. - Boom! 1037 00:54:18,034 --> 00:54:19,699 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1038 00:54:19,701 --> 00:54:21,301 You remember that kid I mentioned to you? 1039 00:54:21,303 --> 00:54:22,602 Tony Rydinger. 1040 00:54:22,604 --> 00:54:24,304 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1041 00:54:24,306 --> 00:54:26,006 Well, you also wiped out 1042 00:54:26,008 --> 00:54:28,008 the Friday night date my daughter had with him. 1043 00:54:28,010 --> 00:54:30,643 In fact, you wiped out my daughter. 1044 00:54:30,645 --> 00:54:32,913 Oops. Not an exact science, Bob. 1045 00:54:32,915 --> 00:54:34,782 Rick, you gotta help me here. 1046 00:54:34,784 --> 00:54:37,818 Violet hates me, and you, and superheroes. 1047 00:54:37,820 --> 00:54:40,320 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1048 00:54:40,322 --> 00:54:41,721 Um... 1049 00:54:41,723 --> 00:54:43,190 Not much. 1050 00:54:43,192 --> 00:54:44,792 Seems like a good kid. 1051 00:54:44,794 --> 00:54:46,960 Popular, plays sports, music. 1052 00:54:46,962 --> 00:54:50,798 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 1053 00:54:50,800 --> 00:54:52,968 Happy Platter? 1054 00:54:55,670 --> 00:54:58,205 Why did we drive all the way across town 1055 00:54:58,207 --> 00:55:00,007 for The Happy Platter? 1056 00:55:00,009 --> 00:55:03,643 We'd like a booth over there, near the philodendron. 1057 00:55:03,645 --> 00:55:05,779 Good, right? Near the philodendron. 1058 00:55:08,050 --> 00:55:11,218 This platter doesn't look all that happy to me. 1059 00:55:11,220 --> 00:55:13,187 It looks bored. 1060 00:55:13,189 --> 00:55:15,089 Ha-ha! The Bored Platter! 1061 00:55:15,091 --> 00:55:17,657 I thought Vi would want a change of pace 1062 00:55:17,659 --> 00:55:18,826 from drive-in food. 1063 00:55:18,828 --> 00:55:20,726 I like drive-in food. 1064 00:55:20,728 --> 00:55:22,695 Does this mean vegetables? 1065 00:55:22,697 --> 00:55:24,697 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1066 00:55:24,699 --> 00:55:26,800 Get used to it. 1067 00:55:26,802 --> 00:55:28,836 Good evening, everyone. 1068 00:55:28,838 --> 00:55:30,437 Oh, no! 1069 00:55:30,439 --> 00:55:32,039 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1070 00:55:32,041 --> 00:55:33,240 Nothing to see here. 1071 00:55:33,242 --> 00:55:35,008 Yeah, more napkins would be good. 1072 00:55:35,010 --> 00:55:36,143 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 1073 00:55:36,145 --> 00:55:37,044 Mops it right up. 1074 00:55:37,046 --> 00:55:39,947 Normally, she doesn't ever drip like this. 1075 00:55:39,949 --> 00:55:42,116 - Would you like water, sir? - Yes. 1076 00:55:42,118 --> 00:55:45,085 Yes, I would. This is my daughter... 1077 00:55:45,087 --> 00:55:46,787 - who you must know, right? - God. Stop. 1078 00:55:46,789 --> 00:55:48,122 - Hello. - Violet. 1079 00:55:48,124 --> 00:55:49,289 Hello, Violet. 1080 00:55:50,426 --> 00:55:51,892 Hey, Vi, say hi to... 1081 00:55:51,894 --> 00:55:53,260 Don't push it, Dad. 1082 00:55:53,262 --> 00:55:55,262 I'm Dash, her little brother. 1083 00:55:55,264 --> 00:55:56,430 Hello. 1084 00:55:56,432 --> 00:55:58,899 Mmm. This is really good water. 1085 00:55:58,901 --> 00:56:00,200 It's very refreshing. 1086 00:56:00,202 --> 00:56:01,068 Spring water, is it? 1087 00:56:01,070 --> 00:56:03,971 I don't know, sir. I think it's tap. 1088 00:56:03,973 --> 00:56:05,738 Well, it is very good. 1089 00:56:05,740 --> 00:56:07,141 Excellent tap. 1090 00:56:07,143 --> 00:56:09,276 Excuse me. 1091 00:56:09,278 --> 00:56:11,111 Well, nice to meet you. 1092 00:56:11,113 --> 00:56:12,846 - Where'd she go? - Mmm. 1093 00:56:12,848 --> 00:56:15,949 To find a good place to be angry? 1094 00:56:15,951 --> 00:56:18,852 Tonight, we go now to a special remote interview... 1095 00:56:18,854 --> 00:56:20,053 with Elastigirl. 1096 00:56:20,055 --> 00:56:21,088 How you feeling, Chad? 1097 00:56:21,090 --> 00:56:22,356 You doing all right? 1098 00:56:22,358 --> 00:56:24,858 I'm fine. The doctors checked me out. 1099 00:56:24,860 --> 00:56:26,860 I have no memory of the event. 1100 00:56:26,862 --> 00:56:28,761 I gotta tell you, it's pretty strange 1101 00:56:28,763 --> 00:56:30,130 to see a recording... 1102 00:56:30,132 --> 00:56:32,799 of yourself the night before and have no recollection. 1103 00:56:32,801 --> 00:56:34,368 I don't think anyone needs to worry. 1104 00:56:34,370 --> 00:56:36,837 We've taken many precautions tonight though. 1105 00:56:36,839 --> 00:56:38,172 Where are you right now? 1106 00:56:38,174 --> 00:56:41,208 On a case, in a secure undisclosed location. 1107 00:56:41,210 --> 00:56:42,910 I wanna talk about you... 1108 00:56:42,912 --> 00:56:45,312 starting with your save of a runaway train. 1109 00:56:45,314 --> 00:56:47,881 Here's an exclusive unedited clip 1110 00:56:47,883 --> 00:56:49,316 from your own suit cam. 1111 00:56:49,318 --> 00:56:50,417 Roll the clip. 1112 00:56:50,419 --> 00:56:53,187 This thing's really moving. 1113 00:56:53,189 --> 00:56:55,923 100 and climbing. How much track is built? 1114 00:56:55,925 --> 00:56:58,859 About 25 miles. 1115 00:56:58,861 --> 00:57:02,062 The Screenslaver interrupts this program... 1116 00:57:02,064 --> 00:57:03,497 for an important announcement. 1117 00:57:03,499 --> 00:57:05,399 I'll be damned. She knew. 1118 00:57:05,401 --> 00:57:07,167 Let's see if your gadget works. 1119 00:57:07,169 --> 00:57:09,436 Don't bother watching the rest. 1120 00:57:09,438 --> 00:57:10,938 Gotcha! 1121 00:57:10,940 --> 00:57:13,173 Elastigirl doesn't save the day. 1122 00:57:13,175 --> 00:57:16,043 She only postpones her defeat. 1123 00:57:16,045 --> 00:57:18,245 And while she postpones her defeat... 1124 00:57:18,247 --> 00:57:21,915 you eat chips and watch her confront problems... 1125 00:57:21,917 --> 00:57:24,184 that you are too lazy to deal with. 1126 00:57:24,186 --> 00:57:27,087 Superheroes are part of your brainless desire... 1127 00:57:27,089 --> 00:57:30,324 to replace true experience with simulation. 1128 00:57:30,326 --> 00:57:33,827 You don't talk, you watch talk shows. 1129 00:57:33,829 --> 00:57:37,397 You don't play games, you watch game shows. 1130 00:57:37,399 --> 00:57:40,467 Travel, relationships, risk... 1131 00:57:40,469 --> 00:57:43,403 every meaningful experience must be packaged... 1132 00:57:43,405 --> 00:57:46,974 and delivered to you to watch at a distance. 1133 00:57:46,976 --> 00:57:49,443 So that you can remain ever sheltered... 1134 00:57:49,445 --> 00:57:51,144 ever passive... 1135 00:57:51,146 --> 00:57:53,547 ever ravenous consumers... 1136 00:57:53,549 --> 00:57:56,550 who can't bring themselves to rise from their couches... 1137 00:57:56,552 --> 00:58:00,988 break a sweat and participate in life. 1138 00:58:00,990 --> 00:58:03,557 You want superheroes to protect you... 1139 00:58:03,559 --> 00:58:07,861 and make yourselves ever more powerless in the process. 1140 00:58:07,863 --> 00:58:11,398 While you tell yourselves you're being looked after. 1141 00:58:11,400 --> 00:58:13,533 That your interests are being served. 1142 00:58:13,535 --> 00:58:16,403 And your rights are being upheld. 1143 00:58:16,405 --> 00:58:19,539 So that the system can keep stealing from you... 1144 00:58:19,541 --> 00:58:22,409 smiling at you all the while. 1145 00:58:22,411 --> 00:58:26,113 Go ahead, send your Supers to stop me. 1146 00:58:26,115 --> 00:58:28,448 Grab your snacks, watch your screens, 1147 00:58:28,450 --> 00:58:30,550 and see what happens. 1148 00:58:30,552 --> 00:58:33,587 You are no longer in control. 1149 00:58:33,589 --> 00:58:35,190 I am. 1150 01:00:16,725 --> 01:00:18,460 Find anything? 1151 01:01:09,178 --> 01:01:10,479 Sorry! 1152 01:01:42,711 --> 01:01:44,211 What happened? 1153 01:01:44,213 --> 01:01:47,280 What happened is you destroyed my evidence. 1154 01:01:47,282 --> 01:01:49,049 What's going on? What did I do? 1155 01:01:49,051 --> 01:01:50,517 What did you guys do to me? 1156 01:01:50,519 --> 01:01:54,287 That's right, punk. Blame the system. 1157 01:01:54,289 --> 01:01:56,189 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1158 01:01:56,191 --> 01:01:57,457 You're a genius. 1159 01:01:57,459 --> 01:01:58,358 Aw, shucks! 1160 01:01:58,360 --> 01:02:01,161 I'm just the genius behind the genius. 1161 01:02:01,163 --> 01:02:03,530 Hey, Dad. 1162 01:02:03,532 --> 01:02:07,534 We're doing fractions and denismals and percentages 1163 01:02:07,536 --> 01:02:08,602 and I don't get 'em. 1164 01:02:08,604 --> 01:02:09,736 Aren't you... 1165 01:02:09,738 --> 01:02:11,204 Didn't we get all caught up? 1166 01:02:11,206 --> 01:02:12,639 Yeah, we were caught up... 1167 01:02:12,641 --> 01:02:16,109 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1168 01:02:16,111 --> 01:02:17,477 Decimals. 1169 01:02:17,479 --> 01:02:18,779 ...the addition of the Incredibile, 1170 01:02:18,781 --> 01:02:20,180 the super car... 1171 01:02:20,182 --> 01:02:22,549 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1172 01:02:22,551 --> 01:02:25,519 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1173 01:02:25,521 --> 01:02:27,855 They said it was beyond repair. 1174 01:02:27,857 --> 01:02:29,389 Hey, it was in perfect condition. 1175 01:02:29,391 --> 01:02:31,191 You used to drive that? 1176 01:02:31,193 --> 01:02:32,692 They said it was destroyed. 1177 01:02:32,694 --> 01:02:34,561 Long thought lost or destroyed, 1178 01:02:34,563 --> 01:02:36,730 the famous car turned up at private auction. 1179 01:02:36,732 --> 01:02:38,231 They said it was... 1180 01:02:38,233 --> 01:02:40,233 That's my car! 1181 01:02:48,143 --> 01:02:50,610 Stupid water feature! 1182 01:02:50,612 --> 01:02:53,380 This car is just loaded with amazing gadgets. 1183 01:02:53,382 --> 01:02:54,548 Care to demonstrate? 1184 01:02:54,550 --> 01:02:56,716 I'd love to, but we haven't figured out 1185 01:02:56,718 --> 01:02:58,285 how to make them work yet. 1186 01:03:00,222 --> 01:03:03,358 Wow! It works? 1187 01:03:04,560 --> 01:03:05,826 Huh? 1188 01:03:05,828 --> 01:03:08,295 What are you doing? This is not a toy! 1189 01:03:08,297 --> 01:03:09,563 That's a rocket launcher! 1190 01:03:09,565 --> 01:03:11,565 Sweet! Which one launches the rocket? 1191 01:03:11,567 --> 01:03:13,300 Hey! This is not your car! 1192 01:03:13,302 --> 01:03:14,634 It's not your car, either! 1193 01:03:14,636 --> 01:03:16,436 It is so! It's the Incredibile. 1194 01:03:16,438 --> 01:03:18,471 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1195 01:03:18,473 --> 01:03:20,240 Launch the rockets! Launch the rockets! 1196 01:03:20,242 --> 01:03:21,708 Launch the rockets! 1197 01:03:21,710 --> 01:03:23,243 - I'm not launching anything! - I wanna blow it up! 1198 01:03:23,245 --> 01:03:24,311 Do you think I want an angry rich guy... 1199 01:03:24,313 --> 01:03:25,813 coming after me right now... 1200 01:03:25,815 --> 01:03:27,547 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1201 01:03:27,549 --> 01:03:28,615 - what's happened here, Mark. - ...distract your mother. 1202 01:03:28,617 --> 01:03:30,317 But everyone here has scattered 1203 01:03:30,319 --> 01:03:32,218 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1204 01:03:32,220 --> 01:03:34,756 Rich guy got my car. 1205 01:03:36,625 --> 01:03:39,392 So, you're not gonna steal your car 1206 01:03:39,394 --> 01:03:40,797 back from the rich guy? 1207 01:03:49,504 --> 01:03:51,571 What the heck is that? 1208 01:03:55,310 --> 01:03:57,344 Jack-Jack has powers? 1209 01:03:57,346 --> 01:03:58,478 Well, yeah, but... 1210 01:03:58,480 --> 01:03:59,914 - You knew about this? - Yeah. 1211 01:03:59,916 --> 01:04:01,748 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1212 01:04:01,750 --> 01:04:04,284 We're your kids. We need to know these things. 1213 01:04:04,286 --> 01:04:05,585 - Did you tell Mom? - No. 1214 01:04:05,587 --> 01:04:07,487 - Why not? - Your mother is not... 1215 01:04:07,489 --> 01:04:09,222 You'd want us to tell you, wouldn't you? 1216 01:04:09,224 --> 01:04:10,557 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1217 01:04:10,559 --> 01:04:11,758 What? 1218 01:04:11,760 --> 01:04:12,960 - Come on, man. - Because it's not the time. 1219 01:04:12,962 --> 01:04:14,227 - Why? - Because... 1220 01:04:14,229 --> 01:04:15,328 So uncool! 1221 01:04:15,330 --> 01:04:17,464 Because I'm formulating, okay? 1222 01:04:17,466 --> 01:04:20,367 I'm taking in information, I'm processing! 1223 01:04:20,369 --> 01:04:22,435 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1224 01:04:22,437 --> 01:04:23,670 and keeping the baby 1225 01:04:23,672 --> 01:04:24,905 from turning into a flaming monster! 1226 01:04:24,907 --> 01:04:26,341 How do I do it? 1227 01:04:27,309 --> 01:04:29,476 By rolling with the punches, baby! 1228 01:04:29,478 --> 01:04:32,212 I eat thunder and crap lightning, okay? 1229 01:04:32,214 --> 01:04:33,781 'Cause I'm Mr. Incredible! 1230 01:04:33,783 --> 01:04:37,317 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1231 01:04:37,319 --> 01:04:39,887 Mr. Incredible! 1232 01:04:41,523 --> 01:04:43,757 We should call Lucius. 1233 01:04:43,759 --> 01:04:45,425 No. I can handle it. 1234 01:04:45,427 --> 01:04:47,761 There's no way I'm gonna... 1235 01:04:56,839 --> 01:04:58,607 Dada. 1236 01:04:59,408 --> 01:05:01,541 I'm calling Lucius. 1237 01:05:04,814 --> 01:05:07,547 Looks normal to me. When did this start happening? 1238 01:05:07,549 --> 01:05:09,582 Since Helen got the job. 1239 01:05:09,584 --> 01:05:11,518 - I assume she knows? - Are you kidding? 1240 01:05:11,520 --> 01:05:12,820 I can't tell her about this, 1241 01:05:12,822 --> 01:05:14,354 not while she's doing hero work! 1242 01:05:14,356 --> 01:05:15,655 Mama! 1243 01:05:15,657 --> 01:05:17,024 Girls, come on. 1244 01:05:17,026 --> 01:05:18,558 Leave the saving the world to the men? 1245 01:05:18,560 --> 01:05:19,927 - I don't think so. - Mama! 1246 01:05:19,929 --> 01:05:21,796 I've got to succeed! 1247 01:05:21,798 --> 01:05:23,496 So she can succeed. 1248 01:05:23,498 --> 01:05:25,966 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1249 01:05:25,968 --> 01:05:28,936 I get it. When was the last time you slept? 1250 01:05:28,938 --> 01:05:30,770 Who keeps track of that? 1251 01:05:30,772 --> 01:05:32,338 Besides, he's a baby. 1252 01:05:32,340 --> 01:05:34,708 I can handle it, I got this handled. 1253 01:05:34,710 --> 01:05:36,643 So, you good then? 1254 01:05:36,645 --> 01:05:39,046 You got everything under control? Right? 1255 01:05:41,884 --> 01:05:43,316 What the...? 1256 01:05:44,419 --> 01:05:46,486 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1257 01:05:46,488 --> 01:05:49,422 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1258 01:05:49,424 --> 01:05:52,292 Num-num cookie! Cookie! 1259 01:05:52,294 --> 01:05:53,460 - You're not... - Cookie! 1260 01:05:53,462 --> 01:05:54,761 - Oh, my God! - Cookie! 1261 01:05:54,763 --> 01:05:56,763 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1262 01:05:56,765 --> 01:05:58,565 Okay! Okay. 1263 01:05:58,567 --> 01:06:00,533 So, he can still hear you from the... 1264 01:06:00,535 --> 01:06:02,569 From the other dimension, yeah. 1265 01:06:02,571 --> 01:06:04,671 That is freaky. I mean, that's not like... 1266 01:06:04,673 --> 01:06:07,707 Not like our other kids. No, it is not. 1267 01:06:07,709 --> 01:06:10,410 Full powers, totally random. 1268 01:06:10,412 --> 01:06:12,746 So now, he's what? Is he good? 1269 01:06:12,748 --> 01:06:14,882 Yeah, you'd think so, right? 1270 01:06:14,884 --> 01:06:17,985 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1271 01:06:17,987 --> 01:06:19,954 - Uh-uh? - But if I stop... 1272 01:06:23,525 --> 01:06:25,525 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1273 01:06:25,527 --> 01:06:27,027 No biting the daddy! 1274 01:06:27,029 --> 01:06:28,396 - What the...? - No biting! 1275 01:06:33,970 --> 01:06:36,404 Okay. 1276 01:06:37,807 --> 01:06:40,908 I think I just need a little bit of me time. 1277 01:06:40,910 --> 01:06:42,442 Then I'll be good to go. 1278 01:06:42,444 --> 01:06:44,611 Oh, you need more than me time, Bob. 1279 01:06:44,613 --> 01:06:46,513 You need major life realignment 1280 01:06:46,515 --> 01:06:47,747 on a number of levels. 1281 01:06:47,749 --> 01:06:50,517 Starting with baby superfreak here! 1282 01:06:50,519 --> 01:06:54,389 You need some solid outside-the-box thinking. 1283 01:07:02,932 --> 01:07:04,531 Galbaki? 1284 01:07:04,533 --> 01:07:08,601 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1285 01:07:08,603 --> 01:07:10,070 Explain yourself! 1286 01:07:13,109 --> 01:07:15,876 Oh, my God. You're worse than I thought. 1287 01:07:15,878 --> 01:07:18,979 It's the baby. I brought the baby. 1288 01:07:20,549 --> 01:07:22,819 Oh, highly unusual. 1289 01:07:30,159 --> 01:07:31,959 You look ghastly, Robert. 1290 01:07:31,961 --> 01:07:34,128 I haven't been sleeping. 1291 01:07:34,130 --> 01:07:37,832 I broke my daughter, they keep changing math... 1292 01:07:37,834 --> 01:07:40,901 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1293 01:07:40,903 --> 01:07:43,838 and now we still need double-A batteries. 1294 01:07:43,840 --> 01:07:46,140 I put one red thing in a load of whites 1295 01:07:46,142 --> 01:07:48,441 and now everything's pink. 1296 01:07:48,443 --> 01:07:49,709 And I think we need eggs. 1297 01:07:49,711 --> 01:07:53,479 Done properly, parenting is a heroic act. 1298 01:07:53,481 --> 01:07:54,982 Done properly. 1299 01:07:54,984 --> 01:07:58,152 I am fortunate that it has never afflicted me. 1300 01:07:58,154 --> 01:07:59,854 But you do not come to me 1301 01:07:59,856 --> 01:08:02,488 for eggs and batteries, Robert. 1302 01:08:02,490 --> 01:08:03,891 I design herowear 1303 01:08:03,893 --> 01:08:06,559 and Elastigirl must have a new suit. 1304 01:08:06,561 --> 01:08:09,163 Actually, it's Jack-Jack. 1305 01:08:09,165 --> 01:08:11,999 You also wish a new suit for the baby? 1306 01:08:12,001 --> 01:08:16,036 I would hardly classify this as an emergency. 1307 01:08:16,038 --> 01:08:18,806 Well, he's a special case. Worth studying. 1308 01:08:18,808 --> 01:08:20,908 If I could just leave him with you for a while... 1309 01:08:20,910 --> 01:08:22,744 Leave him? Here? 1310 01:08:23,846 --> 01:08:25,980 I am not a baby person, Robert. 1311 01:08:25,982 --> 01:08:28,949 I have no baby facilities. I am an artist. 1312 01:08:28,951 --> 01:08:32,021 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1313 01:08:32,989 --> 01:08:34,489 day. 1314 01:08:37,626 --> 01:08:39,594 Fascinating! 1315 01:08:42,031 --> 01:08:43,900 Are you seeing this, Robert? 1316 01:08:45,767 --> 01:08:46,903 Dada. 1317 01:08:55,845 --> 01:08:58,781 Oh, my God. 1318 01:08:59,714 --> 01:09:01,048 Yes! 1319 01:09:01,050 --> 01:09:02,883 Of course you can leave the baby overnight. 1320 01:09:02,885 --> 01:09:04,617 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1321 01:09:04,619 --> 01:09:05,819 and you are very tired... 1322 01:09:05,821 --> 01:09:06,921 and the other children need you 1323 01:09:06,923 --> 01:09:08,621 and miss you, and you must go to them. 1324 01:09:08,623 --> 01:09:10,057 Auntie Edna will take care of everything... 1325 01:09:10,059 --> 01:09:12,862 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1326 01:09:15,530 --> 01:09:17,197 "Auntie Edna"? 1327 01:09:21,703 --> 01:09:24,004 Attention. Attention. 1328 01:09:24,006 --> 01:09:26,673 I wanna thank everyone that came out tonight... 1329 01:09:26,675 --> 01:09:28,075 in support of superheroes... 1330 01:09:28,077 --> 01:09:31,678 and bringing them back into society! 1331 01:09:31,680 --> 01:09:33,280 You all made it happen. 1332 01:09:33,282 --> 01:09:34,714 The need for this has been made 1333 01:09:34,716 --> 01:09:36,083 crystal clear in recent days... 1334 01:09:36,085 --> 01:09:38,018 with bad actors like the self-proclaimed 1335 01:09:38,020 --> 01:09:40,187 Screenslaver threatening our peace. 1336 01:09:40,189 --> 01:09:41,789 His reign was short, huh? 1337 01:09:41,791 --> 01:09:43,891 And thanks to this woman... 1338 01:09:43,893 --> 01:09:47,061 a great super. You love her. You missed her. 1339 01:09:47,063 --> 01:09:50,965 Welcome back, Elastigirl. 1340 01:09:50,967 --> 01:09:53,766 Come on up here. Don't be bashful. 1341 01:09:53,768 --> 01:09:56,170 Come on. Get up here. 1342 01:09:56,172 --> 01:09:58,973 I want you to have this. 1343 01:09:58,975 --> 01:10:00,740 A memento. 1344 01:10:00,742 --> 01:10:04,111 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1345 01:10:04,113 --> 01:10:06,113 I am forever in your debt. 1346 01:10:06,115 --> 01:10:07,848 And thanks to all of you, 1347 01:10:07,850 --> 01:10:10,951 your pressure changed all the right minds. 1348 01:10:10,953 --> 01:10:13,253 We've made amazing headway in a very short time... 1349 01:10:13,255 --> 01:10:16,723 which leads me to an important announcement. 1350 01:10:16,725 --> 01:10:18,926 Just now, at a worldwide summit... 1351 01:10:18,928 --> 01:10:20,828 leaders from more than a hundred 1352 01:10:20,830 --> 01:10:22,595 of the world's top countries... 1353 01:10:22,597 --> 01:10:26,133 have agreed to make superheroes legal again! 1354 01:10:27,937 --> 01:10:29,736 We'll gather superheroes and leaders 1355 01:10:29,738 --> 01:10:30,938 from all over the planet... 1356 01:10:30,940 --> 01:10:32,739 on our boat, the Everjust... 1357 01:10:32,741 --> 01:10:36,110 for a televised signing ceremony at sea. 1358 01:10:36,112 --> 01:10:40,014 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1359 01:10:43,185 --> 01:10:45,585 So good to see you. Thanks for coming out. 1360 01:10:45,587 --> 01:10:47,587 Hey. Hi, it's me, again. 1361 01:10:47,589 --> 01:10:50,723 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1362 01:10:50,725 --> 01:10:53,293 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1363 01:10:53,295 --> 01:10:55,095 with the life stuff? 1364 01:10:55,097 --> 01:10:57,297 I know I can handle the superhero stuff. 1365 01:11:00,202 --> 01:11:01,634 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1366 01:11:01,636 --> 01:11:03,636 Would you please excuse me a moment? 1367 01:11:03,638 --> 01:11:06,340 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1368 01:11:27,930 --> 01:11:30,232 - Hey, Vi. - Hey. 1369 01:11:31,300 --> 01:11:32,765 Where's Jack-Jack? 1370 01:11:32,767 --> 01:11:33,967 E's taking him for a little bit. 1371 01:11:33,969 --> 01:11:36,736 - Edna is babysitting? - Yeah. 1372 01:11:36,738 --> 01:11:38,806 And you're okay with this? 1373 01:11:38,808 --> 01:11:41,243 Yeah. I don't know why, but yeah. 1374 01:11:43,145 --> 01:11:45,848 I wanted to say something to you. 1375 01:11:46,882 --> 01:11:49,283 Sorry about Tony. 1376 01:11:49,285 --> 01:11:52,252 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1377 01:11:52,254 --> 01:11:55,923 or about you having to pay the price for a choice... 1378 01:11:55,925 --> 01:11:59,860 you never made. It's not fair, I know. 1379 01:11:59,862 --> 01:12:01,929 And then, I made it worse at the restaurant 1380 01:12:01,931 --> 01:12:03,397 by trying to... 1381 01:12:03,399 --> 01:12:05,399 Anyway. Anyway... 1382 01:12:05,401 --> 01:12:07,267 I'm sorry. 1383 01:12:07,269 --> 01:12:08,836 I'm used to knowing 1384 01:12:08,838 --> 01:12:10,736 what the right thing to do is... 1385 01:12:10,738 --> 01:12:13,907 but now, I'm not sure anymore. 1386 01:12:13,909 --> 01:12:16,011 I just wanna be... 1387 01:12:18,247 --> 01:12:19,782 a good dad. 1388 01:12:23,419 --> 01:12:25,788 You're not good. 1389 01:12:27,722 --> 01:12:29,191 You're super. 1390 01:12:38,934 --> 01:12:41,902 Are superheroes allowed to drink on duty? 1391 01:12:41,904 --> 01:12:45,038 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1392 01:12:45,040 --> 01:12:47,174 I know I should be up there... 1393 01:12:47,176 --> 01:12:49,376 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1394 01:12:49,378 --> 01:12:52,779 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1395 01:12:52,781 --> 01:12:54,281 What are you getting away from? 1396 01:12:54,283 --> 01:12:57,851 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1397 01:12:57,853 --> 01:12:59,853 But you love him, you two are this company. 1398 01:12:59,855 --> 01:13:01,221 Yin and yang. 1399 01:13:01,223 --> 01:13:03,357 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1400 01:13:03,359 --> 01:13:07,895 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1401 01:13:07,897 --> 01:13:10,030 I never know what people want. 1402 01:13:10,032 --> 01:13:11,867 What do you think they want? 1403 01:13:12,168 --> 01:13:13,233 Ease. 1404 01:13:13,235 --> 01:13:16,170 People will trade quality for ease every time. 1405 01:13:16,172 --> 01:13:19,772 It may be crap, but hey, it's convenient. 1406 01:13:19,774 --> 01:13:21,475 Yeah. Kind of like this case. 1407 01:13:21,477 --> 01:13:22,809 What? The Screenslaver? 1408 01:13:22,811 --> 01:13:24,511 Yeah, something's not sitting right. 1409 01:13:24,513 --> 01:13:26,046 It was too easy. 1410 01:13:26,048 --> 01:13:28,817 That was too easy? Wow. 1411 01:13:29,418 --> 01:13:31,451 - Funny. - What? 1412 01:13:31,453 --> 01:13:33,053 Look at that. 1413 01:13:33,055 --> 01:13:37,191 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1414 01:13:37,193 --> 01:13:39,126 What? 1415 01:13:39,128 --> 01:13:41,261 Isn't the suit cam closed circuit? 1416 01:13:41,263 --> 01:13:42,029 It is. 1417 01:13:42,031 --> 01:13:44,898 Then how come Screenslaver has it? 1418 01:13:44,900 --> 01:13:46,366 Maybe he hacked it? 1419 01:13:46,368 --> 01:13:49,069 So, he's sophisticated enough to do that... 1420 01:13:49,071 --> 01:13:51,838 but he has simple locks on his doors? 1421 01:13:51,840 --> 01:13:53,874 Maybe he wanted you to find him. 1422 01:13:53,876 --> 01:13:55,342 He wanted to get caught? 1423 01:13:55,344 --> 01:13:57,311 He wanted you to win. 1424 01:13:57,313 --> 01:13:59,813 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1425 01:13:59,815 --> 01:14:01,081 If he's smart enough to conceive 1426 01:14:01,083 --> 01:14:02,549 of technology like this... 1427 01:14:02,551 --> 01:14:05,085 he's smart enough to think of something to do with it. 1428 01:14:05,087 --> 01:14:07,221 The guy we put in jail delivered pizzas. 1429 01:14:07,223 --> 01:14:08,188 So? 1430 01:14:08,190 --> 01:14:09,990 Einstein was a patent clerk. 1431 01:14:09,992 --> 01:14:12,125 Look, you won. You got the guy who... 1432 01:14:12,127 --> 01:14:14,494 Wait. All Screenslaver needs to do 1433 01:14:14,496 --> 01:14:15,896 to hypnotize someone... 1434 01:14:15,898 --> 01:14:17,998 is get a screen in front of their eyes. 1435 01:14:18,000 --> 01:14:22,171 But what if the screen doesn't look like a screen? 1436 01:14:24,373 --> 01:14:28,909 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1437 01:14:28,911 --> 01:14:30,210 but he was controlled by the screens 1438 01:14:30,212 --> 01:14:31,380 built into his glasses... 1439 01:14:32,848 --> 01:14:34,883 You are good. 1440 01:14:38,954 --> 01:14:39,987 Look, the robot! 1441 01:14:39,989 --> 01:14:41,388 It's taking off. 1442 01:14:41,390 --> 01:14:43,190 I'm not getting a reading yet. 1443 01:14:43,192 --> 01:14:44,124 - Press "fire"? - Now! 1444 01:14:47,229 --> 01:14:48,128 More power. 1445 01:14:48,130 --> 01:14:51,098 Oh, I hope this works, Dad. 1446 01:14:51,100 --> 01:14:54,001 I thought it was best to just let you sleep. 1447 01:14:54,003 --> 01:14:56,937 Seventeen hours. 1448 01:14:56,939 --> 01:14:59,306 How do you feel? 1449 01:14:59,308 --> 01:15:00,407 Super. 1450 01:15:00,409 --> 01:15:03,377 - You got it, Dad. - Hurray! 1451 01:15:03,379 --> 01:15:05,412 I can't tell you how much I appreciate 1452 01:15:05,414 --> 01:15:07,481 you watching Jack-Jack for me, E. 1453 01:15:07,483 --> 01:15:10,917 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1454 01:15:10,919 --> 01:15:12,552 Don't ask me to do it again, darling. 1455 01:15:12,554 --> 01:15:14,154 My rates are far too high. 1456 01:15:14,156 --> 01:15:15,188 Oh, uh... 1457 01:15:15,190 --> 01:15:17,624 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1458 01:15:17,626 --> 01:15:19,559 He is bright and I am stimulating. 1459 01:15:19,561 --> 01:15:21,595 We deserve each other. 1460 01:15:21,597 --> 01:15:23,964 Your child is a polymorph. 1461 01:15:23,966 --> 01:15:26,300 Like all babies, he has enormous potential. 1462 01:15:26,302 --> 01:15:28,101 It is not unknown for supers 1463 01:15:28,103 --> 01:15:29,936 to have more than one power when young... 1464 01:15:29,938 --> 01:15:32,572 but this little one has many. 1465 01:15:32,574 --> 01:15:35,944 Yes, you have many powers. 1466 01:15:49,358 --> 01:15:51,591 I understand your lack of sleep 1467 01:15:51,593 --> 01:15:53,060 and coherency, Robert. 1468 01:15:53,062 --> 01:15:54,528 Babies can be anything, 1469 01:15:54,530 --> 01:15:56,196 and your child is no exception. 1470 01:15:56,198 --> 01:15:59,099 He has pure, unlimited potential, Robert. 1471 01:15:59,101 --> 01:16:02,169 He slept while I worked in a creative fever. 1472 01:16:02,171 --> 01:16:04,571 Auntie Edna stayed up all night... 1473 01:16:04,573 --> 01:16:07,341 making sure you look fabulous in your many forms. 1474 01:16:07,343 --> 01:16:10,043 What are you... You're putting him in the... 1475 01:16:10,045 --> 01:16:11,278 In the chamber, Robert. 1476 01:16:11,280 --> 01:16:13,080 He is part of the demonstration 1477 01:16:13,082 --> 01:16:14,214 and will be fine. 1478 01:16:14,216 --> 01:16:16,216 Your challenge is to manage a baby 1479 01:16:16,218 --> 01:16:17,984 who has multiple powers... 1480 01:16:17,986 --> 01:16:21,121 and no control over them, yes? 1481 01:16:21,123 --> 01:16:22,622 Huh. That sums it up. 1482 01:16:22,624 --> 01:16:24,157 I often work to music 1483 01:16:24,159 --> 01:16:27,094 and I noticed the baby responds to it as well. 1484 01:16:27,096 --> 01:16:29,096 Specifically, Mozart. 1485 01:16:29,098 --> 01:16:30,597 I blended Kevlar 1486 01:16:30,599 --> 01:16:32,966 with carbyne for durability under duress... 1487 01:16:32,968 --> 01:16:34,634 and cotton for comfort. 1488 01:16:34,636 --> 01:16:38,205 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1489 01:16:38,207 --> 01:16:41,274 that monitor the baby's physical properties. 1490 01:16:41,276 --> 01:16:44,311 Oh, Lord! What is he doing? 1491 01:16:44,313 --> 01:16:47,381 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1492 01:16:47,383 --> 01:16:49,683 The important thing is that the suit and tracker... 1493 01:16:49,685 --> 01:16:51,985 anticipated the change and alerted you. 1494 01:16:51,987 --> 01:16:53,086 Oh, no. Cookies. 1495 01:16:53,088 --> 01:16:54,588 I gotta get cookies! 1496 01:16:54,590 --> 01:16:56,556 You do not need cookies. 1497 01:16:56,558 --> 01:16:57,691 As I learned quite painfully 1498 01:16:57,693 --> 01:16:59,025 last night... 1499 01:16:59,027 --> 01:17:00,594 any solution involving cookies 1500 01:17:00,596 --> 01:17:03,663 will inevitably result in the demon baby. 1501 01:17:05,567 --> 01:17:07,100 "Combustion imminent"? 1502 01:17:07,102 --> 01:17:08,335 What does that mean? 1503 01:17:09,238 --> 01:17:11,004 It means fire, Robert, 1504 01:17:11,006 --> 01:17:13,240 for which the suit has countermeasures. 1505 01:17:13,242 --> 01:17:16,109 I suggest you extinguish the baby's flames 1506 01:17:16,111 --> 01:17:18,213 before he trips the sprinkler system. 1507 01:17:20,149 --> 01:17:21,982 The flame retardant 1508 01:17:21,984 --> 01:17:24,184 is blackberry lavender, darling. 1509 01:17:24,186 --> 01:17:27,087 Effective, edible, and delicious. 1510 01:17:27,089 --> 01:17:30,357 Well, what do you know? That is useful. 1511 01:17:30,359 --> 01:17:33,260 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1512 01:17:33,262 --> 01:17:35,262 for a single night's work... 1513 01:17:35,264 --> 01:17:36,563 the suit and device contain 1514 01:17:36,565 --> 01:17:38,765 a few more features we need to discuss. 1515 01:17:38,767 --> 01:17:41,368 Thanks again, E, for everything. 1516 01:17:41,370 --> 01:17:43,103 How much do I owe you for... 1517 01:17:43,105 --> 01:17:46,072 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1518 01:17:46,074 --> 01:17:48,175 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1519 01:17:48,177 --> 01:17:50,577 and Frozone's exclusive designer... 1520 01:17:50,579 --> 01:17:53,246 throughout the known universe and until the end of time. 1521 01:17:53,248 --> 01:17:55,282 But babysitting this one... 1522 01:17:55,284 --> 01:17:58,320 I do for free, darling. 1523 01:18:15,737 --> 01:18:17,070 I would resist 1524 01:18:17,072 --> 01:18:18,371 the temptation to stretch. 1525 01:18:18,373 --> 01:18:21,475 The temperature around you is well below freezing. 1526 01:18:21,477 --> 01:18:24,244 Try to stretch and you'll break. 1527 01:18:24,246 --> 01:18:27,047 So, you're the Screenslaver. 1528 01:18:27,049 --> 01:18:29,382 Yes and no. 1529 01:18:29,384 --> 01:18:32,185 Let's say, I created the character 1530 01:18:32,187 --> 01:18:34,087 and pre-recorded the messages. 1531 01:18:34,089 --> 01:18:35,455 Does Winston know? 1532 01:18:35,457 --> 01:18:38,391 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1533 01:18:38,393 --> 01:18:40,828 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1534 01:18:40,830 --> 01:18:42,629 would do with my hypnosis technology? 1535 01:18:42,631 --> 01:18:44,297 Worse than what you're doing? 1536 01:18:44,299 --> 01:18:46,433 Hey, I'm using the technology 1537 01:18:46,435 --> 01:18:48,268 to destroy people's trust in it. 1538 01:18:48,270 --> 01:18:50,704 Like I'm using superheroes. 1539 01:18:50,706 --> 01:18:52,272 Who did I put in jail? 1540 01:18:52,274 --> 01:18:53,540 Pizza delivery guy. 1541 01:18:53,542 --> 01:18:55,342 Seemed the right height, build. 1542 01:18:55,344 --> 01:18:57,644 He gave you a pretty good fight. 1543 01:18:57,646 --> 01:18:59,246 I should say I gave you 1544 01:18:59,248 --> 01:19:00,614 a pretty good fight through him. 1545 01:19:00,616 --> 01:19:02,382 But it doesn't bother you 1546 01:19:02,384 --> 01:19:04,284 that an innocent man is in jail? 1547 01:19:04,286 --> 01:19:07,521 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1548 01:19:07,523 --> 01:19:09,256 I counted on you. 1549 01:19:09,258 --> 01:19:10,690 That's why you failed. 1550 01:19:10,692 --> 01:19:12,259 What? 1551 01:19:12,261 --> 01:19:14,795 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1552 01:19:14,797 --> 01:19:17,297 Because my brother knows the words 1553 01:19:17,299 --> 01:19:18,398 to your theme song? 1554 01:19:18,400 --> 01:19:20,133 We don't know each other. 1555 01:19:20,135 --> 01:19:21,735 But you can count on me anyway. 1556 01:19:21,737 --> 01:19:23,503 I am supposed to, aren't I? 1557 01:19:23,505 --> 01:19:26,106 Because you have some strange abilities 1558 01:19:26,108 --> 01:19:27,340 and a shiny costume... 1559 01:19:27,342 --> 01:19:29,777 the rest of us are supposed to put our lives 1560 01:19:29,779 --> 01:19:31,812 into your gloved hands. 1561 01:19:31,814 --> 01:19:34,347 That's what my father believed. 1562 01:19:34,349 --> 01:19:38,118 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1563 01:19:38,120 --> 01:19:40,420 Begged my father to use the safe room. 1564 01:19:40,422 --> 01:19:44,825 But Father insisted they call his superhero friends. 1565 01:19:44,827 --> 01:19:49,629 He died, pointlessly, stupidly... 1566 01:19:49,631 --> 01:19:52,299 waiting for heroes to save the day. 1567 01:19:52,301 --> 01:19:53,700 But why would you... 1568 01:19:53,702 --> 01:19:55,370 - Your brother... - Is a child! 1569 01:19:55,905 --> 01:19:57,571 He remembers the time 1570 01:19:57,573 --> 01:19:59,706 when we had parents and superheroes. 1571 01:19:59,708 --> 01:20:03,643 So, like a child, Winston conflates the two. 1572 01:20:03,645 --> 01:20:07,414 Mommy and Daddy went away because supers went away. 1573 01:20:07,416 --> 01:20:10,183 Our sweet parents were fools 1574 01:20:10,185 --> 01:20:12,285 to put their lives in anybody else's hands. 1575 01:20:12,287 --> 01:20:14,456 Superheroes keep us weak. 1576 01:20:15,190 --> 01:20:16,793 Are you gonna kill me? 1577 01:20:17,626 --> 01:20:18,627 Nah. 1578 01:20:20,662 --> 01:20:22,195 Using you is better. 1579 01:20:22,197 --> 01:20:25,198 You're gonna help me make supers illegal... 1580 01:20:25,200 --> 01:20:26,668 forever. 1581 01:20:31,673 --> 01:20:33,342 Dada. Dada. 1582 01:20:34,209 --> 01:20:36,411 Ready? Laser eyes. 1583 01:20:37,814 --> 01:20:38,879 Stop. 1584 01:20:38,881 --> 01:20:40,313 - Wow! - Yeah! 1585 01:20:40,315 --> 01:20:41,581 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1586 01:20:41,583 --> 01:20:42,850 And that's not all. Watch this. 1587 01:20:42,852 --> 01:20:44,653 Jack-Jack, blaster ready? 1588 01:20:49,391 --> 01:20:51,491 - No way. - That is crazy cool. 1589 01:20:51,493 --> 01:20:52,793 My turn. I get to blast him first! 1590 01:20:52,795 --> 01:20:54,194 - Let me try. I want him. - Give him to me. 1591 01:20:54,196 --> 01:20:55,629 Hey, I'm just demonstrating. 1592 01:20:55,631 --> 01:20:57,631 No firing the baby around the house, you understand? 1593 01:20:57,633 --> 01:21:00,300 This is potentially dangerous... 1594 01:21:00,302 --> 01:21:03,436 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1595 01:21:03,438 --> 01:21:05,307 Stop. See the screen. 1596 01:21:07,309 --> 01:21:09,609 He vanished! That's really cool! 1597 01:21:10,813 --> 01:21:12,379 Okay, good. Use the thing. 1598 01:21:12,381 --> 01:21:14,280 That's the current readout. Click it. See the readout? 1599 01:21:14,282 --> 01:21:16,249 Dimension four. See the shape? 1600 01:21:16,251 --> 01:21:18,218 That's the room. See where he is in relation? 1601 01:21:18,220 --> 01:21:19,388 So, where is he? 1602 01:21:20,790 --> 01:21:23,356 He's... there! 1603 01:21:23,358 --> 01:21:25,394 Okay. Come out. Num-num cookie? 1604 01:21:27,262 --> 01:21:28,595 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1605 01:21:28,597 --> 01:21:30,532 That's really cool. 1606 01:21:36,772 --> 01:21:39,239 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1607 01:21:39,241 --> 01:21:40,540 What? What happened to her? 1608 01:21:40,542 --> 01:21:42,242 Sorry to tell you on the phone. 1609 01:21:42,244 --> 01:21:43,677 Meet me on our ship at DEVTECH. 1610 01:21:43,679 --> 01:21:45,846 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1611 01:21:45,848 --> 01:21:48,281 What's at the ship at DEVTECH? 1612 01:21:48,283 --> 01:21:49,817 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1613 01:21:49,819 --> 01:21:51,551 I need someone to watch the kids. 1614 01:21:51,553 --> 01:21:53,253 Suit up. It might get weird. 1615 01:21:53,255 --> 01:21:54,822 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1616 01:21:54,824 --> 01:21:56,824 Where are you going ASAP? 1617 01:21:56,826 --> 01:21:58,458 You better be back ASAP! 1618 01:21:58,460 --> 01:21:59,693 And leaving that suit. 1619 01:21:59,695 --> 01:22:01,494 I gotta go. I'll be home soon. 1620 01:22:01,496 --> 01:22:02,830 Lucius will be here sooner. 1621 01:22:02,832 --> 01:22:04,999 No firing the baby around the house, okay? 1622 01:22:05,001 --> 01:22:06,766 What's at the ship at DEVTECH? 1623 01:22:06,768 --> 01:22:09,304 And why are you in your Supersuit? 1624 01:22:21,316 --> 01:22:22,716 Is that Mom's supersuit? 1625 01:22:22,718 --> 01:22:24,751 She may need it. You never know. 1626 01:22:24,753 --> 01:22:26,453 What's going on? 1627 01:22:26,455 --> 01:22:28,455 I don't know, but Dad called Lucius 1628 01:22:28,457 --> 01:22:30,457 after getting a call about Mom... 1629 01:22:30,459 --> 01:22:31,725 and then left. 1630 01:22:31,727 --> 01:22:33,493 I thought you renounced superheroes. 1631 01:22:33,495 --> 01:22:36,730 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1632 01:22:36,732 --> 01:22:37,834 Put that on. 1633 01:22:48,978 --> 01:22:51,711 Hello there, little fella. 1634 01:22:51,713 --> 01:22:53,346 Hello. 1635 01:22:53,348 --> 01:22:54,581 You kids aren't safe. 1636 01:22:54,583 --> 01:22:55,816 The Deavors sent us to take you... 1637 01:22:55,818 --> 01:22:58,685 Well, isn't that redundant? 1638 01:22:58,687 --> 01:23:01,656 The Deavors just sent me here to guard the house. 1639 01:23:03,960 --> 01:23:06,693 'Cause the kids aren't safe. 1640 01:23:06,695 --> 01:23:08,661 I get it, managerial screw-up. 1641 01:23:08,663 --> 01:23:10,097 Tell Winston I handled it. 1642 01:23:10,099 --> 01:23:11,765 You understand, Ms... 1643 01:23:11,767 --> 01:23:13,033 Voyd. 1644 01:23:13,035 --> 01:23:14,636 Ms. Voyd. 1645 01:23:15,872 --> 01:23:16,839 Drive safely. 1646 01:23:26,648 --> 01:23:30,683 The thing is, he wants us to bring you, too. 1647 01:23:30,685 --> 01:23:31,786 Hey. 1648 01:23:33,388 --> 01:23:34,791 That isn't gonna hold them long. 1649 01:23:35,892 --> 01:23:37,524 Dash, grab the baby! 1650 01:23:40,362 --> 01:23:41,530 Spread out! 1651 01:23:43,665 --> 01:23:44,697 - Whoa! - Oh! 1652 01:23:44,699 --> 01:23:46,601 Dash! 1653 01:23:47,402 --> 01:23:48,805 We gotta get to my car. 1654 01:23:58,080 --> 01:24:00,147 What? What's going on? 1655 01:24:00,149 --> 01:24:01,550 Little fella! 1656 01:24:20,002 --> 01:24:21,668 It worked! 1657 01:24:27,409 --> 01:24:28,945 Incredibile, windows down! 1658 01:24:30,813 --> 01:24:31,814 Dive in! 1659 01:24:38,520 --> 01:24:40,988 Incredibile, set voice identification. 1660 01:24:40,990 --> 01:24:42,522 Loudly, say your names. 1661 01:24:42,524 --> 01:24:45,793 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1662 01:24:49,764 --> 01:24:50,831 Lucius! 1663 01:24:50,833 --> 01:24:52,869 Incredibile, escape! 1664 01:25:01,110 --> 01:25:02,609 Fill me in! 1665 01:25:02,611 --> 01:25:04,510 Good news and bad news. We found her. 1666 01:25:04,512 --> 01:25:05,880 She seems physically fine 1667 01:25:05,882 --> 01:25:07,580 but she's had an encounter with Screenslaver... 1668 01:25:07,582 --> 01:25:09,886 and she's acting kind of strange. In here. 1669 01:25:13,622 --> 01:25:14,889 Strange how? 1670 01:25:23,165 --> 01:25:24,499 Helen? 1671 01:25:25,134 --> 01:25:26,836 Helen, what are you... 1672 01:25:35,510 --> 01:25:37,044 Helen, it's me. 1673 01:25:53,728 --> 01:25:55,798 Incredibile, pull over. 1674 01:26:00,269 --> 01:26:03,203 We can't go to E's. 1675 01:26:03,205 --> 01:26:05,772 You saw those goggles they put on Lucius. 1676 01:26:05,774 --> 01:26:07,740 They were wearing them, too. 1677 01:26:07,742 --> 01:26:10,576 They're all under someone's control. 1678 01:26:10,578 --> 01:26:13,082 They've probably done the same to Mom. 1679 01:26:14,582 --> 01:26:16,749 Okay. Bad guys after us. 1680 01:26:16,751 --> 01:26:18,551 No Mom, no Dad. 1681 01:26:18,553 --> 01:26:19,752 No Lucius. 1682 01:26:19,754 --> 01:26:23,591 But we have our powers, this car... 1683 01:26:24,260 --> 01:26:27,828 and... what? 1684 01:26:39,875 --> 01:26:42,778 Incredibile, take us to DEVTECH. 1685 01:26:45,948 --> 01:26:48,315 The kids have escaped in a tricked-out car, 1686 01:26:48,317 --> 01:26:49,850 but we got Frozone. 1687 01:26:49,852 --> 01:26:52,855 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1688 01:26:58,194 --> 01:27:00,294 Aw, we missed 'em! 1689 01:27:00,296 --> 01:27:04,900 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1690 01:27:07,602 --> 01:27:09,136 - What did you do? - I don't know. 1691 01:27:09,138 --> 01:27:12,106 - What did you do? - I didn't do anything! 1692 01:27:19,748 --> 01:27:22,952 Wow, this car does anything I say. 1693 01:27:30,625 --> 01:27:32,359 We didn't plan this well. 1694 01:27:32,361 --> 01:27:34,028 What do you mean? We're here, aren't we? 1695 01:27:34,030 --> 01:27:35,628 Yes, we're here. 1696 01:27:35,630 --> 01:27:38,034 We need to be up there. 1697 01:27:39,001 --> 01:27:40,167 Hey... 1698 01:27:40,169 --> 01:27:44,637 What if the Incredibile has ejector seats? 1699 01:27:44,639 --> 01:27:46,040 Wait, what? No. 1700 01:27:46,042 --> 01:27:47,775 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1701 01:27:47,777 --> 01:27:49,243 Max power! Launch! 1702 01:27:56,718 --> 01:27:58,684 Come on. 1703 01:28:01,223 --> 01:28:02,890 Hello! Glad you could come. 1704 01:28:02,892 --> 01:28:04,860 Welcome to the conference. 1705 01:28:15,204 --> 01:28:17,004 Our stars, where are they? 1706 01:28:17,006 --> 01:28:18,305 The event's about to start. 1707 01:28:18,307 --> 01:28:20,340 They didn't want to upstage the others. 1708 01:28:20,342 --> 01:28:22,843 They'll join for the signing. 1709 01:28:22,845 --> 01:28:25,345 Welcome, guests! You're in for a treat. 1710 01:28:25,347 --> 01:28:29,983 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1711 01:28:29,985 --> 01:28:31,118 So, hold onto something... 1712 01:28:31,120 --> 01:28:33,923 because we're going to open her up! 1713 01:28:52,108 --> 01:28:54,775 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1714 01:28:54,777 --> 01:28:55,976 I'm gonna search for them. 1715 01:28:55,978 --> 01:28:58,412 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1716 01:28:58,414 --> 01:29:00,447 Suck it up. I won't be long. 1717 01:29:00,449 --> 01:29:03,117 Wait. Wait, but, but wait! 1718 01:29:03,119 --> 01:29:05,919 This is important. They are in trouble. 1719 01:29:05,921 --> 01:29:08,856 It's up to us. To us, understand? 1720 01:29:08,858 --> 01:29:11,759 Keep him amused but quiet! 1721 01:29:12,962 --> 01:29:13,996 Ugh. 1722 01:29:23,806 --> 01:29:25,841 Shh! Quiet! 1723 01:29:26,741 --> 01:29:27,910 Huh? 1724 01:29:32,148 --> 01:29:33,149 Jack-Jack? 1725 01:29:42,992 --> 01:29:45,027 Jack-Jack? Jack-Jack! 1726 01:30:18,294 --> 01:30:19,159 Jack-Jack! 1727 01:30:19,161 --> 01:30:21,061 The mesmerized supers know we're here... 1728 01:30:21,063 --> 01:30:24,031 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1729 01:30:24,033 --> 01:30:27,201 You lost him? I gave you one thing to do! 1730 01:30:27,203 --> 01:30:28,971 The tracker. Use the tracker. 1731 01:30:32,875 --> 01:30:34,074 He's going up? 1732 01:30:34,076 --> 01:30:36,245 - He's in an elevator. - Let's go! 1733 01:30:38,180 --> 01:30:40,847 Hey, little baby. Where are your parents? 1734 01:30:43,385 --> 01:30:45,352 And here they are, folks! 1735 01:30:45,354 --> 01:30:48,255 The supers who started this whole thing. 1736 01:30:48,257 --> 01:30:50,257 I told you they'd be there in time. 1737 01:30:50,259 --> 01:30:52,960 Hey, did you make them new masks? 1738 01:30:52,962 --> 01:30:54,928 Yeah. Night vision, et cetera... 1739 01:30:54,930 --> 01:30:56,296 They look good, right? 1740 01:30:56,298 --> 01:30:58,065 So simple, even he can do it. 1741 01:30:58,067 --> 01:31:02,069 And we're back live in three, two, one... 1742 01:31:02,071 --> 01:31:03,837 This is a momentous occasion. 1743 01:31:03,839 --> 01:31:05,472 We've all managed to accomplish 1744 01:31:05,474 --> 01:31:08,976 something extraordinarily rare in today's world. 1745 01:31:08,978 --> 01:31:10,844 We agree on something. 1746 01:31:13,916 --> 01:31:17,017 We agree to undo a bad decision. 1747 01:31:17,019 --> 01:31:18,318 To make sure 1748 01:31:18,320 --> 01:31:20,220 a few extraordinarily gifted members... 1749 01:31:20,222 --> 01:31:23,023 of the world's many countries are treated fairly. 1750 01:31:23,025 --> 01:31:26,393 To invite them once again to use their gifts... 1751 01:31:26,395 --> 01:31:27,894 to benefit the world. 1752 01:31:27,896 --> 01:31:29,396 I thank all of you 1753 01:31:29,398 --> 01:31:32,266 for representing your nation's commitment to superheroes. 1754 01:31:32,268 --> 01:31:34,835 With special thanks to Ambassador Selick. 1755 01:31:34,837 --> 01:31:36,536 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1756 01:31:36,538 --> 01:31:38,005 Thank you. Thank you so much. 1757 01:31:38,007 --> 01:31:39,306 Thank you, Ambassador, 1758 01:31:39,308 --> 01:31:41,441 for your early and very crucial support. 1759 01:31:41,443 --> 01:31:44,177 I can't think of anyone more deserving than you... 1760 01:31:44,179 --> 01:31:46,013 to be the first signature 1761 01:31:46,015 --> 01:31:49,151 on the International Superhero Accord. 1762 01:31:50,185 --> 01:31:52,288 There it is! 1763 01:32:06,001 --> 01:32:07,901 Holy cow! 1764 01:32:07,903 --> 01:32:10,272 I know he's on fire. Just put him out. 1765 01:32:16,912 --> 01:32:18,914 They're coming. 1766 01:32:28,123 --> 01:32:29,589 Is it okay to give him that? 1767 01:32:29,591 --> 01:32:32,559 I wasn't hearing any better ideas. 1768 01:32:56,618 --> 01:32:58,352 No! 1769 01:32:58,354 --> 01:33:00,087 Come on, Jack-Jack. 1770 01:33:00,089 --> 01:33:01,355 We have to go. 1771 01:33:01,357 --> 01:33:02,491 Cookie num-num? 1772 01:33:15,104 --> 01:33:17,938 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1773 01:33:17,940 --> 01:33:19,241 Stand back. 1774 01:33:23,145 --> 01:33:25,314 - Darn it! - He's heading for Mom. 1775 01:33:27,683 --> 01:33:31,118 It is done. The world is super again. 1776 01:33:36,392 --> 01:33:39,059 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1777 01:33:39,061 --> 01:33:41,995 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1778 01:33:41,997 --> 01:33:43,465 Everyone, smile. 1779 01:33:50,139 --> 01:33:52,105 Go on phase two. 1780 01:33:52,107 --> 01:33:54,508 Years of mandated hiding and silence 1781 01:33:54,510 --> 01:33:56,143 have made us bitter. 1782 01:33:56,145 --> 01:33:58,011 You bring us out into the light... 1783 01:33:58,013 --> 01:33:59,312 only to clean up the messes 1784 01:33:59,314 --> 01:34:01,381 your lack of discipline creates. 1785 01:34:01,383 --> 01:34:04,017 Your bodies and your character are weak. 1786 01:34:04,019 --> 01:34:07,687 Your promises are empty, and you will pay for it. 1787 01:34:07,689 --> 01:34:09,556 We no longer serve you. 1788 01:34:09,558 --> 01:34:11,158 We serve only us. 1789 01:34:11,160 --> 01:34:13,195 May the fittest survive. 1790 01:34:15,564 --> 01:34:16,596 Well, we, um... 1791 01:34:16,598 --> 01:34:19,366 Some very alarming moments there... 1792 01:34:19,368 --> 01:34:22,169 before the, uh, technical difficulties. 1793 01:34:22,171 --> 01:34:23,572 Please bear with us. 1794 01:34:36,585 --> 01:34:38,251 What? 1795 01:34:38,253 --> 01:34:39,753 Mayday! Mayday! Mayday! 1796 01:34:39,755 --> 01:34:41,321 Hold! Let him talk. 1797 01:34:41,323 --> 01:34:43,323 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1798 01:34:43,325 --> 01:34:44,191 Now. 1799 01:34:55,504 --> 01:34:57,103 A little further. 1800 01:34:57,105 --> 01:34:59,141 Little further. Stop. 1801 01:35:04,713 --> 01:35:07,280 What the... A baby? 1802 01:35:07,282 --> 01:35:09,318 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1803 01:35:11,753 --> 01:35:13,487 - My mama. - Jack-Jack, no! 1804 01:35:16,525 --> 01:35:18,360 A super baby? 1805 01:35:23,198 --> 01:35:24,631 No, no, no! 1806 01:35:24,633 --> 01:35:25,634 Put him down! 1807 01:35:27,436 --> 01:35:29,102 - Grab her! - No! 1808 01:35:29,104 --> 01:35:30,272 Hold Jack-Jack. 1809 01:35:38,480 --> 01:35:40,413 No! 1810 01:35:40,415 --> 01:35:42,282 Hey, it's me! 1811 01:35:42,284 --> 01:35:43,683 Yeah, that's what I thought last time. 1812 01:35:43,685 --> 01:35:46,588 Kids, what are you... 1813 01:35:48,190 --> 01:35:50,791 You came for us? 1814 01:35:50,793 --> 01:35:52,158 Don't be mad. 1815 01:35:52,160 --> 01:35:54,630 Oh, sweetie, how could I be mad? 1816 01:35:55,531 --> 01:35:57,832 I'm proud. 1817 01:35:57,834 --> 01:35:59,699 Not to break up a tender moment, 1818 01:35:59,701 --> 01:36:01,201 but where are we? 1819 01:36:01,203 --> 01:36:02,669 Is this DEVTECH's ship? 1820 01:36:02,671 --> 01:36:04,671 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1821 01:36:04,673 --> 01:36:07,474 and until a second ago, us. 1822 01:36:07,476 --> 01:36:09,543 Where's the crew? 1823 01:36:09,545 --> 01:36:11,745 Collision detected. Correct course. 1824 01:36:11,747 --> 01:36:13,146 Uh-oh. Did I do that? 1825 01:36:13,148 --> 01:36:16,351 Mom, the suit? Try this. 1826 01:36:18,554 --> 01:36:21,223 Phase Three. Go on Phase Three! 1827 01:36:24,393 --> 01:36:26,760 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1828 01:36:26,762 --> 01:36:28,161 I went to the house. 1829 01:36:28,163 --> 01:36:29,529 You didn't escape? How did you not escape? 1830 01:36:29,531 --> 01:36:31,731 Hey! We just saved you! 1831 01:36:31,733 --> 01:36:33,801 Escape? Escape from who? 1832 01:36:36,705 --> 01:36:37,739 Those guys! 1833 01:36:40,442 --> 01:36:43,176 What the...? Jack-Jack has powers? 1834 01:36:43,178 --> 01:36:45,312 We know. Fight now, talk later. 1835 01:37:18,480 --> 01:37:20,213 Jack-Jack. 1836 01:37:20,215 --> 01:37:21,548 Laser eyes! 1837 01:37:31,326 --> 01:37:32,525 Ah-ha! 1838 01:37:43,238 --> 01:37:44,439 Ugh. 1839 01:37:49,378 --> 01:37:51,411 Come with me, Winston. 1840 01:37:51,413 --> 01:37:53,380 - Did I faint? - You'll be safe here. 1841 01:37:53,382 --> 01:37:55,384 Safe? Safe from what? 1842 01:37:56,485 --> 01:37:58,752 Where are the diplomats? The supers? 1843 01:37:58,754 --> 01:37:59,887 Still hypnotized. 1844 01:37:59,889 --> 01:38:02,391 What have you done? 1845 01:38:06,528 --> 01:38:08,728 Evelyn, she's escaping. 1846 01:38:08,730 --> 01:38:09,763 Well, go after her. 1847 01:38:09,765 --> 01:38:10,563 Finish your mission. 1848 01:38:10,565 --> 01:38:13,266 I can't just go! What about the kids? 1849 01:38:13,268 --> 01:38:15,870 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1850 01:38:15,872 --> 01:38:17,739 Go. We've got this. 1851 01:38:19,508 --> 01:38:21,408 Voyd, come with me. 1852 01:38:21,410 --> 01:38:22,810 I'll go shut down the engine. 1853 01:38:22,812 --> 01:38:24,477 I'll try to slow the ship from the bow. 1854 01:38:24,479 --> 01:38:27,414 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1855 01:38:27,416 --> 01:38:29,284 Strap in now! 1856 01:38:44,633 --> 01:38:46,301 It's for your own good. 1857 01:38:46,601 --> 01:38:48,301 No! 1858 01:38:48,303 --> 01:38:49,636 This is. 1859 01:39:00,716 --> 01:39:03,351 - We're too late. - Get me up to the jet. 1860 01:39:27,309 --> 01:39:30,044 Hey, you did this. Can you undo it? 1861 01:39:30,046 --> 01:39:32,378 You want me to un-crush? 1862 01:39:32,380 --> 01:39:34,014 What? No one's ever asked for that? 1863 01:39:34,016 --> 01:39:37,017 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1864 01:39:37,019 --> 01:39:38,618 To get into the engine room. 1865 01:39:38,620 --> 01:39:39,854 Oh, forget it. We don't have enough time. 1866 01:39:39,856 --> 01:39:42,422 What if I said to un-punch someone? 1867 01:39:42,424 --> 01:39:43,592 What do you do? 1868 01:39:47,329 --> 01:39:48,863 Welcome aboard, Elastigirl. 1869 01:39:48,865 --> 01:39:50,563 Although we haven't yet reached 1870 01:39:50,565 --> 01:39:51,901 our cruising altitude... 1871 01:39:53,435 --> 01:39:55,803 feel free to roam about the cabin. 1872 01:39:55,805 --> 01:39:58,471 Or just relax... 1873 01:39:58,473 --> 01:40:01,443 and let the cabin roam about you. 1874 01:40:10,385 --> 01:40:12,385 I can't get to the engine room! 1875 01:40:12,387 --> 01:40:13,788 We gotta do something! 1876 01:40:13,790 --> 01:40:15,455 Because trying to slow it down ain't working. 1877 01:40:15,457 --> 01:40:17,390 Hey! What about turning the boat? 1878 01:40:17,392 --> 01:40:18,591 The steering's been destroyed! 1879 01:40:18,593 --> 01:40:21,394 - Dash means from the outside! - Yeah! 1880 01:40:21,396 --> 01:40:22,495 If we break off one of the foils 1881 01:40:22,497 --> 01:40:23,663 and turn the rudder... 1882 01:40:23,665 --> 01:40:26,033 we can veer the ship away from the city! 1883 01:40:26,035 --> 01:40:27,500 That might work. 1884 01:40:27,502 --> 01:40:28,635 I'll turn the front, you turn the rear. 1885 01:40:28,637 --> 01:40:30,737 Using the rudder? That's underwater. 1886 01:40:30,739 --> 01:40:32,006 How am I supposed to get... 1887 01:40:32,008 --> 01:40:33,908 All right. Come on, kids. 1888 01:40:33,910 --> 01:40:36,944 Dad, I know this is going to work. 1889 01:40:36,946 --> 01:40:39,479 But if it doesn't, and we crash... 1890 01:40:39,481 --> 01:40:42,883 my shields are probably better protection than the ship. 1891 01:40:42,885 --> 01:40:46,555 I should stay here. With Jack-Jack. 1892 01:40:47,089 --> 01:40:48,588 That's my girl. 1893 01:40:48,590 --> 01:40:51,027 Remember, Bob, we're both turning right! 1894 01:40:57,699 --> 01:40:59,701 You know what's sad? 1895 01:41:02,972 --> 01:41:04,872 If it weren't for your core beliefs... 1896 01:41:04,874 --> 01:41:07,609 I think we could have been good friends. 1897 01:41:08,610 --> 01:41:10,579 At least... 1898 01:41:11,513 --> 01:41:13,548 I have core beliefs. 1899 01:41:14,984 --> 01:41:16,449 We have breaking news... 1900 01:41:16,451 --> 01:41:18,585 While there is still no radio contact, 1901 01:41:18,587 --> 01:41:20,120 the ship has changed direction... 1902 01:41:20,122 --> 01:41:21,421 and is heading towards land 1903 01:41:21,423 --> 01:41:22,792 at a high rate of speed. 1904 01:41:27,063 --> 01:41:28,597 So, Dash... 1905 01:41:29,731 --> 01:41:31,198 I am going to the rudder. 1906 01:41:31,200 --> 01:41:34,500 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1907 01:41:34,502 --> 01:41:36,469 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1908 01:41:40,609 --> 01:41:43,911 The reputations of superheroes are ruined. 1909 01:41:43,913 --> 01:41:47,482 You will never become legal. Ever. 1910 01:41:47,850 --> 01:41:49,083 Never? 1911 01:41:49,085 --> 01:41:50,650 No. 1912 01:41:50,652 --> 01:41:52,719 - Ever? - No. 1913 01:41:52,721 --> 01:41:56,023 Not even a little smidgee-widgee? 1914 01:41:56,025 --> 01:41:57,490 Oh, hypoxia. 1915 01:41:57,492 --> 01:41:59,126 When you don't have enough oxygen, 1916 01:41:59,128 --> 01:42:01,496 things seem really silly. 1917 01:42:07,736 --> 01:42:09,803 Things get sillier 1918 01:42:09,805 --> 01:42:11,906 and sillier and then you die. 1919 01:42:11,908 --> 01:42:13,874 I don't wanna die. 1920 01:42:13,876 --> 01:42:15,811 Ah, nobody does. 1921 01:42:16,578 --> 01:42:17,811 Really. 1922 01:42:17,813 --> 01:42:20,049 Not such a bad way to go. 1923 01:42:38,868 --> 01:42:40,968 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1924 01:42:40,970 --> 01:42:43,705 All supers, protect your ambassadors! 1925 01:42:44,539 --> 01:42:45,908 Follow. 1926 01:42:48,878 --> 01:42:51,078 Dad's been underwater for too long. 1927 01:42:59,121 --> 01:43:00,753 We gotta pull him up. 1928 01:43:00,755 --> 01:43:02,158 Wait. It's too soon. 1929 01:43:16,238 --> 01:43:17,871 I'm gonna press the button! 1930 01:43:17,873 --> 01:43:18,874 Not yet! 1931 01:43:33,755 --> 01:43:35,724 It's turning. It's working. 1932 01:43:39,295 --> 01:43:41,629 - Now! - Dash, now! 1933 01:43:44,599 --> 01:43:46,002 Save yourself. Make a chute. 1934 01:43:48,304 --> 01:43:50,337 Make a chute. Make a chute. 1935 01:43:50,339 --> 01:43:51,872 Make a chute! 1936 01:43:54,076 --> 01:43:56,112 Helen! Brace yourselves! 1937 01:44:04,253 --> 01:44:05,988 Crash positions! 1938 01:44:24,606 --> 01:44:25,839 Whoo. 1939 01:44:25,841 --> 01:44:29,145 I missed Jack-Jack's first power? 1940 01:44:30,046 --> 01:44:32,678 Actually, you missed the first 17. 1941 01:44:32,680 --> 01:44:34,281 Oh! 1942 01:44:46,028 --> 01:44:50,696 The fact that you saved me doesn't make you right. 1943 01:44:50,698 --> 01:44:52,665 But it does make you alive. 1944 01:44:52,667 --> 01:44:54,634 And I'm grateful for that. 1945 01:44:54,636 --> 01:44:57,670 I'm sorry, but she'll go to prison. 1946 01:44:57,672 --> 01:44:59,306 Well, I'm sorry she's rich 1947 01:44:59,308 --> 01:45:01,674 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1948 01:45:01,676 --> 01:45:04,278 First of all, Violet, I like you. 1949 01:45:04,280 --> 01:45:07,147 And who knows what the future may bring... 1950 01:45:07,149 --> 01:45:10,918 but I have a good feeling about all of you. 1951 01:45:10,920 --> 01:45:12,386 Hmm. Good feeling. 1952 01:45:12,388 --> 01:45:14,154 Should we be worried? 1953 01:45:14,156 --> 01:45:16,924 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1954 01:45:16,926 --> 01:45:18,892 I saw what you did back there. That was incredible! 1955 01:45:18,894 --> 01:45:20,127 No pun intended. 1956 01:45:20,129 --> 01:45:21,862 Sorry I had to punch you. 1957 01:45:23,432 --> 01:45:26,969 Yeah, baby! My sweet ride! 1958 01:45:39,115 --> 01:45:42,748 And in recognition of the extraordinary service 1959 01:45:42,750 --> 01:45:43,951 they have demonstrated... 1960 01:45:43,953 --> 01:45:46,420 the legal status of superheroes 1961 01:45:46,422 --> 01:45:48,754 is hereby restored. 1962 01:45:57,732 --> 01:45:59,732 You don't know me, do you? 1963 01:45:59,734 --> 01:46:01,101 No, I don't... 1964 01:46:01,103 --> 01:46:02,269 Wait. 1965 01:46:02,271 --> 01:46:04,371 Are you the girl with the water? 1966 01:46:04,373 --> 01:46:06,874 I'm Violet Parr. 1967 01:46:06,876 --> 01:46:08,408 - I'm Tony. - Okay. 1968 01:46:08,410 --> 01:46:11,113 You split up into separate groups and stuff... 1969 01:46:19,355 --> 01:46:20,753 Tony, this is my mom. 1970 01:46:20,755 --> 01:46:21,955 Pleased to meet you. 1971 01:46:21,957 --> 01:46:23,991 - This is my dad. - Oh, we've met. 1972 01:46:23,993 --> 01:46:26,059 And this is embarrassing. 1973 01:46:26,061 --> 01:46:27,327 Charmed, I'm sure. 1974 01:46:27,329 --> 01:46:29,496 My little brother, Dash. 1975 01:46:29,498 --> 01:46:31,731 And the baby is Jack-Jack. 1976 01:46:31,733 --> 01:46:34,767 I tried to limit it to one parent. 1977 01:46:34,769 --> 01:46:37,437 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1978 01:46:37,439 --> 01:46:38,738 We'll be sitting 1979 01:46:38,740 --> 01:46:39,907 on the other side of the theater. 1980 01:46:39,909 --> 01:46:41,441 Not watching you. 1981 01:46:41,443 --> 01:46:43,377 He's kidding. 1982 01:46:43,379 --> 01:46:46,480 They are only dropping us off at the theater. 1983 01:46:46,482 --> 01:46:49,216 They have other things to do. 1984 01:46:49,218 --> 01:46:51,952 So, you guys are close, I guess. 1985 01:46:51,954 --> 01:46:54,321 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1986 01:46:54,323 --> 01:46:55,822 Bob. 1987 01:47:10,339 --> 01:47:11,505 Stop! Let us out! 1988 01:47:11,507 --> 01:47:13,173 Here, large popcorn, small soda. 1989 01:47:13,175 --> 01:47:15,909 Save me a seat, center, about eight rows back. 1990 01:47:15,911 --> 01:47:19,014 I'll be back before the previews are over. 1991 01:47:30,098 --> 01:47:32,926 Subtitles by explosiveskull 1992 01:53:27,349 --> 01:53:30,317 ♪ Here comes Elastigirl 1993 01:53:30,319 --> 01:53:33,587 ♪ Stretching her arms Elastigirl 1994 01:53:33,589 --> 01:53:38,325 ♪ No one's beyond her reach 1995 01:53:38,327 --> 01:53:41,396 ♪ Elastigirl 1996 01:53:45,734 --> 01:53:49,538 ♪ Ah, Elastigirl 1997 01:53:52,207 --> 01:53:55,241 ♪ Here comes Elastigirl 1998 01:53:55,243 --> 01:53:58,511 ♪ Stretching her arms Elastigirl 1999 01:53:58,513 --> 01:54:02,382 ♪ No one's beyond her reach 2000 01:54:02,384 --> 01:54:05,822 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 2001 01:54:15,564 --> 01:54:19,399 ♪ Who's the cat who's always chill 2002 01:54:19,401 --> 01:54:24,638 ♪ When survival odds are close to nil? 2003 01:54:24,640 --> 01:54:26,841 ♪ Frozone 2004 01:54:26,843 --> 01:54:28,644 ♪ Frozone 2005 01:54:30,312 --> 01:54:34,247 ♪ Frozone 2006 01:54:34,249 --> 01:54:36,718 ♪ Always chill Always chill 2007 01:54:38,220 --> 01:54:39,954 ♪ Frozone 2008 01:54:39,956 --> 01:54:41,789 ♪ Ah 2009 01:54:41,791 --> 01:54:44,524 ♪ Frozone 2010 01:54:44,526 --> 01:54:46,894 ♪ So chill So chill 2011 01:54:46,896 --> 01:54:48,495 ♪ Talk about Frozone 2012 01:54:48,497 --> 01:54:49,797 ♪ Frozone 2013 01:54:49,799 --> 01:54:51,801 ♪ Frozone 2014 01:54:55,938 --> 01:54:57,506 ♪ Frozone ♪ 2015 01:55:06,983 --> 01:55:09,482 ♪ Mr. Incredible 2016 01:55:09,484 --> 01:55:10,818 ♪ Incredible 2017 01:55:10,820 --> 01:55:12,552 ♪ Incredible 2018 01:55:12,554 --> 01:55:16,625 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow 2019 01:55:21,931 --> 01:55:25,367 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow 2020 01:55:32,975 --> 01:55:35,009 ♪ Mr. Incredible 2021 01:55:35,011 --> 01:55:36,777 ♪ Incredible 2022 01:55:36,779 --> 01:55:38,545 ♪ Incredible 2023 01:55:38,547 --> 01:55:40,346 ♪ Punching the bad guys 2024 01:55:40,348 --> 01:55:43,853 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow 143642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.