All language subtitles for Homme au bain 2010-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.000 --> 00:00:10.800 Man in bath 2 00:03:28.520 --> 00:03:30.280 Have you been a cigarette? 3 00:03:55.200 --> 00:03:57.430 Hold on... Hold on! 4 00:03:58.660 --> 00:04:00.500 I really must go. 5 00:04:00.100 --> 00:04:03.110 I'll only be gone a week. You survive quite a week? 6 00:04:03.360 --> 00:04:09.210 No, leave that... really, no. Hold on. 7 00:05:17.910 --> 00:05:18.410 No... 8 00:05:19.500 --> 00:05:21.460 Satisfied? Are you dead? 9 00:05:21.700 --> 00:05:23.450 Can I back dressed? 10 00:05:46.720 --> 00:05:48.790 I want you here anymore when I return. 11 00:06:15.900 --> 00:06:17.420 Dick. 12 00:06:19.440 --> 00:06:20.990 Asshole. 13 00:06:22.900 --> 00:06:27.610 Bastard... Bastard. 14 00:09:46.600 --> 00:09:49.420 Hey. How are you? Am I disturbing you? 15 00:09:49.620 --> 00:09:51.200 Hello. 16 00:09:51.500 --> 00:09:54.390 No, come on. - Thank you. 17 00:10:00.280 --> 00:10:02.500 Thank you. - Day. 18 00:10:58.100 --> 00:10:59.360 Stop. 19 00:11:05.530 --> 00:11:09.230 It is strange to look at you, if I do not desire. 20 00:11:11.770 --> 00:11:15.900 It is interesting to think where you would fit best here, ... 21 00:11:16.580 --> 00:11:19.500 if you would not have that extra pole. 22 00:11:20.620 --> 00:11:23.500 I mean, you look like a sculpture. 23 00:11:23.650 --> 00:11:25.520 You know I'm crazy about art. 24 00:11:26.500 --> 00:11:28.440 I mean, you look like someone... 25 00:11:28.860 --> 00:11:31.820 something has carved... 26 00:11:32.100 --> 00:11:34.620 from someone who was too simple... 27 00:11:35.220 --> 00:11:36.600 or brute. 28 00:11:38.700 --> 00:11:40.000 But... 29 00:11:40.620 --> 00:11:42.410 Should I buy? 30 00:11:42.700 --> 00:11:44.660 As I all other art here have purchased? 31 00:11:46.130 --> 00:11:47.340 No. 32 00:11:47.940 --> 00:11:50.620 Cause you're bad art. 33 00:11:51.000 --> 00:11:52.730 You're kitsch. 34 00:11:55.150 --> 00:11:57.490 I mean, real grand art... 35 00:11:57.860 --> 00:12:01.410 is deep, it touches you. You can look at it every day. 36 00:12:01.940 --> 00:12:04.000 And you see there's always something else, but... 37 00:12:05.500 --> 00:12:08.220 if I had only briefly look at you and I look away, ... 38 00:12:09.500 --> 00:12:10.820 I have seen everything. 39 00:12:13.700 --> 00:12:15.750 But however you buy more same... 40 00:12:16.100 --> 00:12:17.790 all weeks apart. 41 00:12:22.500 --> 00:12:24.450 Yes, but it was not to art, huh? 42 00:12:25.580 --> 00:12:28.270 When I was not really myself. Now it is. 43 00:12:30.820 --> 00:12:32.730 And you've been waiting all this time... 44 00:12:32.980 --> 00:12:34.660 for me to say? 45 00:12:36.220 --> 00:12:38.610 Desire is something very strange. I mean... 46 00:12:39.740 --> 00:12:42.340 The provisions of everything I did, not anymore. 47 00:12:43.290 --> 00:12:45.580 I gave it all to that boy. 48 00:12:52.620 --> 00:12:54.690 But I now urgently need money. 49 00:13:04.460 --> 00:13:06.310 That boy had no experience. 50 00:13:08.100 --> 00:13:10.700 It was not very exciting, ... 51 00:13:12.370 --> 00:13:14.270 but it was quite moving. 52 00:13:18.620 --> 00:13:21.770 I think you have him hard should address. 53 00:13:21.870 --> 00:13:24.110 You would agree to significantly together must save. 54 00:13:26.910 --> 00:13:28.210 I mean... 55 00:13:29.100 --> 00:13:30.450 He does not deserve. 56 00:13:30.620 --> 00:13:33.470 He is totally innocent. It's a nice kid. 57 00:13:35.500 --> 00:13:37.260 You would be a reason to think why... 58 00:13:38.340 --> 00:13:40.530 he deserves it, but there is not. 59 00:13:43.220 --> 00:13:44.760 So I thought... 60 00:13:45.620 --> 00:13:47.370 you could do that. 61 00:13:47.740 --> 00:13:50.940 And then you come visit me back and then I look more 's to you. 62 00:13:51.860 --> 00:13:56.160 And if you do amazes or if you make me cry... 63 00:13:56.740 --> 00:13:58.500 I'll give you the money. 64 00:14:00.740 --> 00:14:02.000 I do not know... 65 00:14:02.500 --> 00:14:05.510 Do you understand what I mean? Do you understand the term 'beat up'? 66 00:14:07.140 --> 00:14:10.150 I mean... really, really rough. 67 00:14:14.100 --> 00:14:16.500 I do not know if I can. 68 00:14:17.500 --> 00:14:18.460 Do you think? 69 00:14:43.340 --> 00:14:47.350 I am sure that your fiancé Charles Aznavour holds. 70 00:17:17.360 --> 00:17:18.660 Emmanuel, 71 00:17:19.500 --> 00:17:21.680 It is one of your habits to unexpectedly leave... 72 00:17:21.840 --> 00:17:24.320 without me saying goodbye. 73 00:17:24.320 --> 00:17:27.960 It is definitely one of your habits where I have the hardest times. 74 00:17:28.750 --> 00:17:31.400 You can just from one moment on the other disappear. 75 00:17:32.000 --> 00:17:34.830 I'm trying to understand. 76 00:17:35.300 --> 00:17:40.430 You like to manipulate me and me all alone and lost behind. 77 00:17:40.960 --> 00:17:43.380 But this time I leave you behind. 78 00:17:43.980 --> 00:17:47.820 I'm not sure or something you care about. 79 00:17:48.360 --> 00:17:51.160 I want to make this journey without even once thinking about you. 80 00:17:52.600 --> 00:17:54.940 Emmanuel. Point. Stop. 81 00:18:14.690 --> 00:18:18.290 Hi, Hicham. How are you? - Fine, thanks. 82 00:18:18.750 --> 00:18:22.470 Hold a party, or what? - No. 83 00:18:22.960 --> 00:18:25.110 Where is Omar? - I do not know. 84 00:18:25.310 --> 00:18:27.670 Come, I'll help you. - Thank you. 85 00:18:27.850 --> 00:18:29.580 Omar's in New York, for his film. 86 00:18:30.920 --> 00:18:33.700 And you? What are you doing now? 87 00:18:44.330 --> 00:18:47.520 During his recent official visit to Chile, Cardinal Bertone... 88 00:18:47.620 --> 00:18:52.200 rejected the link between the recent cases of pedophilia and the Church... 89 00:18:52.170 --> 00:18:54.280 and the question about celibacy of the priests. 90 00:18:54.980 --> 00:18:58.670 At the same time, he laid the blame when homosexuality. 91 00:18:58.870 --> 00:19:01.970 Many psychologists and psychiatrists have shown that there is no link... 92 00:19:02.400 --> 00:19:03.930 between celibacy and pedophilia. 93 00:19:04.900 --> 00:19:05.920 By many, however, demonstrated... 94 00:19:06.200 --> 00:19:10.200 that there is a correlation between homosexuality... 95 00:19:10.170 --> 00:19:14.760 and pedophilia, explains Mr. Bertone. That is the truth, there lies the problem. 96 00:19:15.000 --> 00:19:18.960 He has a point, eh, Mr. Bertone. "That's the truth, there lies the problem. " 97 00:19:20.500 --> 00:19:24.590 Hey, you are about major problems to get! Ohh... 98 00:20:45.870 --> 00:20:49.400 Wake up. It's time. 99 00:20:51.360 --> 00:20:53.860 May I first take a shower? - Go ahead. 100 00:21:01.760 --> 00:21:05.540 Robin, it's time to leave. - I'm not a morning lesson. 101 00:21:06.180 --> 00:21:09.710 Now you have to get up anyway. - No, let me get some sleep. Please. 102 00:21:10.300 --> 00:21:11.520 Yet a moment. 103 00:21:11.880 --> 00:21:14.960 You're a sweetheart, but... 104 00:21:19.380 --> 00:21:21.280 How long has he been gone? 105 00:21:27.000 --> 00:21:30.780 Well, come on. Tell me about it. 106 00:21:39.110 --> 00:21:41.140 Do you want to talk about it? 107 00:21:43.240 --> 00:21:45.400 You gonna tell me? 108 00:21:50.910 --> 00:21:55.290 You're a bit young, right? To tell me what I should do. 109 00:21:55.630 --> 00:21:56.970 And then? 110 00:21:59.230 --> 00:22:03.780 I tell you no nonsense. You would really have listened to me. 111 00:22:08.900 --> 00:22:11.130 Okay... 112 00:22:32.740 --> 00:22:35.660 We are also very honored to be the star of the film to welcome. 113 00:22:35.940 --> 00:22:39.900 He first came to the New York Film Festival in 1995. 114 00:22:43.980 --> 00:22:46.820 I'm not going to talk long, otherwise the movie immediately three hours. 115 00:22:46.900 --> 00:22:49.460 What is the first thing you did to help you prepare for this... 116 00:22:50.500 --> 00:22:51.950 The film comes out in autumn. 117 00:22:59.250 --> 00:23:01.150 Now I am just a round through the city. 118 00:23:01.770 --> 00:23:03.550 I hope you have fun. 119 00:23:03.660 --> 00:23:06.310 The movie is not really nice, absolutely not. 120 00:23:06.420 --> 00:23:11.150 But I hope that you have fun. And sorry that we were stuck in traffic. 121 00:23:11.380 --> 00:23:14.830 And I wish you a nice screening! That's enough for now... 122 00:25:28.500 --> 00:25:31.220 Such people... 123 00:25:31.740 --> 00:25:35.910 who are always asking questions around the idea of? ?guilt, ... 124 00:25:36.100 --> 00:25:41.300 the difficulty for a woman to life to lead a woman, a mother... 125 00:25:41.770 --> 00:25:46.220 And I told him that I was crazy of these ideas, ... 126 00:25:46.700 --> 00:25:50.560 a mother figure not super hero. 127 00:25:50.610 --> 00:25:52.890 This is much closer in real life. 128 00:25:54.900 --> 00:25:58.900 Look, that guy looks huge the young Al Pacino. 129 00:26:14.980 --> 00:26:17.950 It was very well done. - Why does not anyone anything? 130 00:26:18.700 --> 00:26:23.620 So is that it is. That is true. 131 00:26:28.520 --> 00:26:31.220 I found them very... How should I say it? 132 00:26:35.110 --> 00:26:42.300 It seemed to them not very interested. Students expect something more... 133 00:26:47.100 --> 00:26:52.940 It is also a very different kind cinema. Like when that girl said: 'Departure'. 134 00:26:53.110 --> 00:26:57.780 Yes. - And back the whole time talking. 135 00:27:03.570 --> 00:27:04.940 Here... 136 00:27:31.140 --> 00:27:38.300 Where are you from? - Of Montreal. I'll stay here for a week... 137 00:31:30.180 --> 00:31:32.560 Did you just from France? 138 00:31:35.250 --> 00:31:36.930 Can I ask you something? 139 00:31:37.140 --> 00:31:40.170 Were the last Sunday elections in France? 140 00:31:40.220 --> 00:31:42.610 That's next Sunday. 141 00:31:42.810 --> 00:31:44.460 Are you from Italy? 142 00:31:45.140 --> 00:31:47.990 I am Romanian. - Romeen... 143 00:31:48.140 --> 00:31:51.480 Last Sunday was the first round. The second round... 144 00:31:52.850 --> 00:31:58.170 I hear that Sarkozy does not do well. - Indeed. 145 00:31:58.250 --> 00:31:59.580 And now? 146 00:31:59.740 --> 00:32:05.180 Apparently the left is doing currently much better than the rest. 147 00:32:05.330 --> 00:32:07.640 We are glad. - Left? 148 00:32:08.800 --> 00:32:10.130 Who is left? What party? 149 00:32:10.380 --> 00:32:12.100 The party against Sarkozy. 150 00:32:12.320 --> 00:32:17.930 Against Sarkozy? Where does Sarkozy than? - Sarkozy is right, conservative. 151 00:32:18.420 --> 00:32:22.310 Sarkozy gets tough. - Hopefully. 152 00:34:21.510 --> 00:34:24.520 If you live long in Genevilliers? - Since a month. 153 00:34:27.150 --> 00:34:31.100 I need you here not often seen. - I'm just moved. 154 00:34:31.590 --> 00:34:33.790 Oh, yeah? Since when? - 15 days ago. 155 00:34:33.890 --> 00:34:37.490 But I share my apartment with a friend of mine, a psychologist. 156 00:34:38.430 --> 00:34:40.430 And what are you doing? 157 00:34:42.310 --> 00:34:47.320 're A student? - Yes, psychology. 158 00:35:04.260 --> 00:35:06.130 Is that your friend? 159 00:35:08.460 --> 00:35:10.850 You should not run away? You may well be going. 160 00:35:13.190 --> 00:35:15.840 No... - I do not want you to stay. 161 00:36:12.640 --> 00:36:16.540 No, no... not filming. No... 162 00:40:01.780 --> 00:40:06.880 You have things to forgive, even if you do not know how. 163 00:40:08.840 --> 00:40:12.770 I'll tell you a secret, a large secret: eventually everyone you hate. 164 00:40:13.250 --> 00:40:15.200 What should I do? 165 00:40:15.220 --> 00:40:19.850 Sex, cuddling, body against body and as many kisses. 166 00:40:20.000 --> 00:40:22.400 You alone with your mirror, I can not. 167 00:40:22.600 --> 00:40:27.100 You keep your distance. You're really erotic, but you hate the people. 168 00:41:12.640 --> 00:41:14.660 Confidence for confidence Novel 169 00:41:29.810 --> 00:41:34.000 Nothing has changed. You should not a winner in love to speak. 170 00:41:39.560 --> 00:41:44.530 The solution is softness, softness, softness. 171 00:41:45.110 --> 00:41:49.310 Gentleness soothes, softness, smoothness, softness. 172 00:42:27.630 --> 00:42:29.700 Hey, Emmanuel. 173 00:42:30.760 --> 00:42:33.720 How are you? Everything all right? - Yes, fine. 174 00:42:33.960 --> 00:42:37.470 Now you're all alone in your apartment? - It's actually not my apartment. 175 00:42:37.670 --> 00:42:38.870 Oh so... 176 00:42:38.900 --> 00:42:42.710 I'm in trouble. I do not know what to do. - What is it? 177 00:42:42.940 --> 00:42:47.400 I am two days ago put on the street and I do not know where I can sleep. 178 00:42:47.600 --> 00:42:50.200 Are you sleeping on the street? - Yes... 179 00:42:50.470 --> 00:42:53.880 Yeah, and I'm so hungry, you do not want to know. 180 00:42:54.330 --> 00:42:59.640 Can I come with you not shower? - You see there are still good. 181 00:43:00.500 --> 00:43:05.390 No, I have so much hunger and cold. I hardly slept. 182 00:43:05.440 --> 00:43:07.970 Stop your nonsense. - No, I swear. 183 00:43:08.960 --> 00:43:12.920 You're doing it alone. - Yes, but not for long. 184 00:43:13.200 --> 00:43:15.820 For one night only. - No. It's not. 185 00:43:16.300 --> 00:43:21.300 In exchange I can do things for you. - In exchange for things you want me to do? 186 00:43:21.190 --> 00:43:23.820 Yes... - What kind of things? 187 00:43:23.920 --> 00:43:25.820 I really want to do anything for you for a place to sleep. 188 00:43:26.600 --> 00:43:31.150 But you're straight, huh? - That does not matter. Not at all. 189 00:43:31.510 --> 00:43:33.200 Are you going to post? - Yeah, let me. 190 00:43:33.120 --> 00:43:35.120 I'll wait for you. 191 00:43:48.590 --> 00:43:51.810 Hello. - Can I get a telegram ship to New York? 192 00:43:52.700 --> 00:43:54.700 Tele Grams, we do not. - Are there no more telegrams? 193 00:43:54.850 --> 00:44:00.950 Still not at the station in France. We do really very long time. 194 00:44:01.500 --> 00:44:06.720 How do I send it? - There are so many other ways, internet and so on. 195 00:44:06.760 --> 00:44:12.970 Tele Grams really exist anymore. - You do not know where I can still... 196 00:44:13.190 --> 00:44:17.990 Maybe at France Telecom, but I do not know if they still do. 197 00:44:18.530 --> 00:44:19.730 Okay. 198 00:44:23.460 --> 00:44:26.900 Okay, thanks anyway. Day. 199 00:45:48.530 --> 00:45:51.480 Are you really not sure? Because I have not yet checked. 200 00:45:51.670 --> 00:45:54.950 Were it not for four hours? - At four o'clock, okay. 201 00:45:55.460 --> 00:45:59.600 Can not you? - I thought you had said at seven. 202 00:45:59.190 --> 00:46:01.980 No, but come only at seven. - Why four o'clock? 203 00:46:02.500 --> 00:46:06.590 Okay, I'll see you later. - Yes, ciao. 204 00:46:16.870 --> 00:46:18.900 Hello. 205 00:46:21.860 --> 00:46:23.440 What is it? 206 00:46:25.700 --> 00:46:27.400 Why do not you say hello against the people? 207 00:46:28.410 --> 00:46:30.240 You're terrible, really. 208 00:46:31.320 --> 00:46:36.340 Are you still a child, or what? You look like a 10 year old child. 209 00:46:38.360 --> 00:46:39.510 Well? 210 00:46:41.960 --> 00:46:43.960 I do not feel so at ease between actors. 211 00:46:45.600 --> 00:46:48.260 What? - I do not feel so at my ease among actors. 212 00:46:52.960 --> 00:46:54.730 What did he say? 213 00:46:58.800 --> 00:47:00.210 Did he put on the door? 214 00:47:01.360 --> 00:47:02.680 Is that it? 215 00:47:03.810 --> 00:47:05.220 No... 216 00:47:06.160 --> 00:47:08.280 I do not understand. 217 00:47:10.820 --> 00:47:14.800 I do not understand. You put the bad. Why are you angry? 218 00:47:18.190 --> 00:47:20.390 I never know why you're angry. 219 00:47:23.400 --> 00:47:27.340 Omar is still young. He is probably all been forgotten. 220 00:47:28.960 --> 00:47:31.690 I do not know what he said, but Look how you abstains. 221 00:47:32.930 --> 00:47:37.300 Horrible! He thought it was not serious. 222 00:47:41.900 --> 00:47:46.370 Do you? He loves sex, huh? He did not just leave you stuck. 223 00:47:46.980 --> 00:47:52.200 Oh... I can say nothing about Omar. Course. 224 00:47:57.810 --> 00:48:00.600 I warn you all but. I have nothing in the house. 225 00:48:01.180 --> 00:48:03.400 But you have to eat something... 226 00:48:04.110 --> 00:48:06.160 We can drop by at the supermarket, if you want. 227 00:48:09.410 --> 00:48:11.310 No, I'm too tired. 228 00:48:12.200 --> 00:48:14.130 I have no fancy groceries. 229 00:48:15.500 --> 00:48:20.480 We can also visit the Italian under my apartment. - I have no money. 230 00:48:25.610 --> 00:48:28.110 I think I still have a few tomatoes. 231 00:49:03.570 --> 00:49:07.900 The letter lay on the two dry islands that his knees were. </ i> 232 00:49:09.500 --> 00:49:14.810 his right balanced wet cigarette on the ceramic soap dish. </ i> 233 00:49:15.900 --> 00:49:17.650 At first glance they smoldered still. </ i> 234 00:49:18.210 --> 00:49:21.660 Because sometimes he took a puff on. </ i> 235 00:49:21.900 --> 00:49:24.460 Without taking his eyes from the letter to avert. </ i> 236 00:49:37.950 --> 00:49:40.100 This is not really my best profile so. 237 00:49:49.600 --> 00:49:51.200 You have to know yourself... 238 00:51:05.860 --> 00:51:07.790 Course you may prefer only? 239 00:51:22.200 --> 00:51:23.600 Do you? 240 00:51:38.500 --> 00:51:40.320 I want your ass. 241 00:51:41.500 --> 00:51:43.800 I have dreamed to see your ass. 242 00:51:45.300 --> 00:51:47.300 I give you... 243 00:51:47.690 --> 00:51:49.340 $ 20. 244 00:51:50.460 --> 00:51:53.800 If you give me your ass show. 245 00:51:54.260 --> 00:51:55.500 Actually... 246 00:51:55.780 --> 00:51:57.560 I would like this $ 20 bet on it... 247 00:51:57.780 --> 00:52:00.560 that if you do it, Omar you get back. 248 00:52:00.820 --> 00:52:02.830 Jealousy can work wonders. 249 00:52:03.900 --> 00:52:05.710 Come on, I'll give you twenty dollars. 250 00:52:05.860 --> 00:52:07.850 And you give it me back, ... 251 00:52:08.130 --> 00:52:10.600 as Omar returned to you. 252 00:52:43.740 --> 00:52:47.700 Wow... Yes, very nice. 253 00:52:51.180 --> 00:52:53.290 Girls have never seen such beautiful buttocks. 254 00:52:56.850 --> 00:52:59.350 Au... Look at. 255 00:53:00.500 --> 00:53:02.900 Much less beautiful. 256 00:53:03.900 --> 00:53:07.850 Do not laugh, that's not nice. Yours looks really good. 257 00:53:09.330 --> 00:53:10.860 Really super nice. 258 00:53:22.950 --> 00:53:26.470 Hey, sweetie. How did it go tonight? 259 00:53:29.150 --> 00:53:31.410 Day. - You know him? This is Emmanuel. 260 00:53:31.610 --> 00:53:33.100 Yes, yes... 261 00:53:36.260 --> 00:53:38.200 I've bumped my head. 262 00:53:38.730 --> 00:53:40.600 Is it? - Yes... 263 00:55:47.610 --> 00:55:49.860 Have you seen the documentary by the way? 264 00:55:50.420 --> 00:55:52.300 Which? Oh, yeah... 265 00:55:52.570 --> 00:55:54.560 No, I could not. 266 00:55:55.170 --> 00:55:57.190 I went to another movie to watch. 267 00:55:57.690 --> 00:56:01.530 I was last year in a documentary. 268 00:56:01.820 --> 00:56:03.840 They came to my office to interview me. 269 00:56:04.780 --> 00:56:06.350 Can I talk to you? 270 00:58:51.110 --> 00:58:54.870 Wait... We know each other. 271 00:58:55.610 --> 00:58:57.450 I think we've seen each other by Robin. 272 00:58:57.550 --> 00:59:01.110 I know what you want and what Robin Robin does, and that does not interest me. 273 00:59:02.180 --> 00:59:04.630 But... we can still talk to each other? 274 00:59:04.980 --> 00:59:07.200 But I really do not care what Robin does. 275 00:59:08.210 --> 00:59:11.730 Well, I saw you happen to be in the subway. - Yes? 276 00:59:11.870 --> 00:59:14.660 I followed you. I follow lesson around here. 277 00:59:14.800 --> 00:59:16.650 Hmm, hmm... Then go to the lesson. 278 00:59:19.420 --> 00:59:22.700 But I want to know you better. Have you lived here long? 279 00:59:23.310 --> 00:59:27.180 What do you care? Yes, I live here long. 280 00:59:28.220 --> 00:59:30.650 In that building on this? - How old are you? 281 00:59:31.200 --> 00:59:33.200 Age does not matter. 282 01:00:00.450 --> 01:00:03.520 Yes, it's to tell you I can not come tonight. 283 01:00:05.890 --> 01:00:07.630 I'm studying at Arthur. 284 01:00:08.900 --> 01:00:12.680 Yeah, you know... Arthur is that boy who have recently come to our home work. 285 01:00:13.230 --> 01:00:18.000 To that task on the Middle Ages, yes... 286 01:00:21.640 --> 01:00:24.660 I wanted you to say. You should not be worried. 287 01:00:24.780 --> 01:00:27.310 I come back home tomorrow morning. 288 01:00:30.290 --> 01:00:31.850 Kisses... 289 01:00:33.410 --> 01:00:36.400 Until tomorrow then. 290 01:00:39.840 --> 01:00:41.970 That 'See the girls'! Blessed! 291 01:02:40.400 --> 01:02:46.800 Wait, you have to shave in the other direction. Against the grain. 292 01:02:47.700 --> 01:02:52.000 In the other direction... - Yes, from bottom to top. 293 01:02:53.400 --> 01:02:58.220 You do not hear that someone else makes a noise? - Yes, indeed... 294 01:03:24.290 --> 01:03:25.900 A little deeper in between. 295 01:03:35.830 --> 01:03:37.380 Right down the middle, okay? 296 01:03:49.460 --> 01:03:51.780 Do not move, do not move! If you do not want me to hurt you. 297 01:03:52.180 --> 01:03:55.200 You do not think I hurt you, huh? - Well, I do not know... 298 01:03:56.750 --> 01:03:58.570 That does not bother me, a little pain. 299 01:04:01.590 --> 01:04:02.730 So. 300 01:04:05.440 --> 01:04:07.720 Now your ass again completely soft. - Yeah, I know. 301 01:04:28.840 --> 01:04:31.850 Armand, you cover the table? - Hmm... 302 01:04:35.630 --> 01:04:38.230 Would you please set the table? - Of course. 303 01:05:08.100 --> 01:05:09.510 What are you doing? 304 01:05:16.110 --> 01:05:17.520 What are you doing? 305 01:05:37.460 --> 01:05:39.270 Okay, that's enough. Enough. 306 01:05:39.800 --> 01:05:43.750 Enough. Come on, enough! 307 01:05:44.500 --> 01:05:46.500 Stop, my ass! 308 01:05:48.410 --> 01:05:51.300 So it is really enough. You're hurting me! 309 01:05:53.000 --> 01:05:56.400 You're hurting me. Let me go, let me go! 310 01:05:56.640 --> 01:05:58.590 You're hurting me. - Stay down. 311 01:06:03.660 --> 01:06:05.460 Let me go, let go! 312 01:06:40.750 --> 01:06:43.670 The Socialists have increased from 56% to 58%. 313 01:06:44.100 --> 01:06:45.880 Right is around 33%. 314 01:07:21.930 --> 01:07:23.590 Will you be my scarf? 315 01:07:28.200 --> 01:07:30.240 You can have him. - Thank you. 316 01:09:38.220 --> 01:09:40.900 How are you? - Hi, Omar. 317 01:09:40.830 --> 01:09:43.160 Everything good? How was it in America? - Very good. 318 01:09:43.200 --> 01:09:45.910 Here everything? - Yeah, yeah... Got my T-shirt brought? 319 01:09:46.100 --> 01:09:48.880 Herein. - Okay. I will help carry your luggage? 320 01:09:49.300 --> 01:09:51.620 I got it. - Are you going to love you? 321 01:09:51.820 --> 01:09:54.920 Yes... Day. 322 01:09:56.910 --> 01:09:58.860 Really cool! 323 01:10:10.890 --> 01:10:12.630 Omar... 324 01:10:13.260 --> 01:10:16.400 How was New York? - Very nice, yes. 325 01:10:16.500 --> 01:10:18.830 Where is Emmanuel? I got it for a while not seen. 326 01:10:19.690 --> 01:10:22.260 I do not know. I'm not responsible for him. 327 01:10:23.120 --> 01:10:25.970 I was in New York. I really have no idea. I am sorry 328 01:10:26.100 --> 01:10:27.730 Okay. - Goodbye. 329 01:10:48.320 --> 01:10:49.650 Emmanuel? 330 01:11:00.810 --> 01:11:02.340 Are you here? 25400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.