All language subtitles for Halloween.The.Curse.Of.Michael.Myers.UNRATED.PRODUCERS.CUT.1995.BDRiP.x264-CREEPSHOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,691 --> 00:01:48,817 Push. 2 00:01:49,818 --> 00:01:52,071 Push. 3 00:01:52,070 --> 00:01:53,242 Oh, God, it's coming! 4 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 It's coming! 5 00:02:00,746 --> 00:02:02,589 Oh, God, it's coming! 6 00:02:16,678 --> 00:02:19,101 I baby cries] 7 00:02:23,393 --> 00:02:25,896 Please. Please give him to me. 8 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 Please. 9 00:02:53,840 --> 00:02:55,387 Please. 10 00:03:00,097 --> 00:03:02,145 No. Please, my baby! 11 00:03:02,140 --> 00:03:03,437 Please give him to me. 12 00:03:03,433 --> 00:03:05,435 [woman crying I 13 00:03:07,187 --> 00:03:08,404 Damn you! 14 00:03:13,944 --> 00:03:18,700 When Michael Myers was six years old, 15 00:03:18,699 --> 00:03:22,545 he stabbed his sister to death. 16 00:03:26,039 --> 00:03:28,508 For years, he was locked up, 17 00:03:28,500 --> 00:03:32,721 locked away in Smith's Grove Sanatorium' 18 00:03:35,257 --> 00:03:37,510 But he escaped, 19 00:03:37,509 --> 00:03:42,891 and suddenly "Halloween“ was another word for mayhem. 20 00:03:45,976 --> 00:03:49,776 He needed to wipe out his entire family. 21 00:03:52,023 --> 00:03:56,278 He struck them down at night and always on Halloween. 22 00:03:58,572 --> 00:04:01,451 The police tried everything to stop him. 23 00:04:04,619 --> 00:04:07,338 He overcame them all... 24 00:04:09,708 --> 00:04:13,212 and disappeared. 25 00:04:15,547 --> 00:04:18,517 The world thought him dead, 26 00:04:18,508 --> 00:04:21,808 but I--l wasn't sure. 27 00:04:23,180 --> 00:04:28,107 I wasn't sure that Michael Myers had died. 28 00:04:42,949 --> 00:04:45,998 Jamie, come to me. 29 00:04:49,956 --> 00:04:52,960 Jamie, come to me. 30 00:05:13,814 --> 00:05:15,737 Jamie. 31 00:05:15,732 --> 00:05:18,076 Jamie, come with me... 32 00:05:18,068 --> 00:05:20,196 If you want to save your baby. 33 00:05:23,073 --> 00:05:24,245 God, he's coming. 34 00:05:24,241 --> 00:05:27,165 We've got to move now. Come on' 35 00:05:37,879 --> 00:05:39,881 [Baby crying 1 36 00:05:42,843 --> 00:05:44,845 [gasping I 37 00:05:59,818 --> 00:06:01,661 You can do it. You can do it. 38 00:06:10,954 --> 00:06:13,503 There. it's that way. 39 00:06:13,498 --> 00:06:14,499 No. 40 00:06:14,499 --> 00:06:17,799 No, save your baby. 41 00:06:17,794 --> 00:06:19,967 Go! Get out! 42 00:06:46,364 --> 00:06:48,037 Jamie? 43 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 Jamie? 44 00:07:26,112 --> 00:07:28,114 [Baby crying 1 45 00:08:17,205 --> 00:08:19,173 [Baby crying 1 46 00:08:26,172 --> 00:08:27,970 Hey! What are you doing to my truck?! 47 00:08:29,467 --> 00:08:31,219 What the hell are you doing to my truck? 48 00:08:31,219 --> 00:08:32,971 What?! 49 00:08:32,971 --> 00:08:34,518 Please help me get... 50 00:08:36,016 --> 00:08:37,563 What?! 51 00:09:18,183 --> 00:09:19,400 Danny. 52 00:09:19,392 --> 00:09:20,564 Danny. 53 00:09:21,561 --> 00:09:23,234 Kill for him' 54 00:09:23,229 --> 00:09:24,230 Mommy! 55 00:09:26,483 --> 00:09:27,700 Danny? 56 00:09:31,404 --> 00:09:33,452 Mommy's here. 57 00:09:33,448 --> 00:09:35,291 What is it, baby? 58 00:09:35,283 --> 00:09:37,001 The voice man, he's here. 59 00:09:39,079 --> 00:09:40,706 No one's there, sweetheart. 60 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 But I've seen him' 61 00:09:42,832 --> 00:09:45,005 You've been watching way too much TV. You know that? 62 00:09:45,001 --> 00:09:46,878 He says things, bad things. 63 00:09:47,754 --> 00:09:49,427 Like what? 64 00:09:50,632 --> 00:09:51,804 Okay- 65 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 Stay away, monsters. 66 00:09:56,346 --> 00:09:57,768 Stay away, ghouls. 67 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 Stay away from Danny. 68 00:09:59,641 --> 00:10:01,769 You jerks know the rules. 69 00:10:04,938 --> 00:10:06,406 Better? 70 00:10:06,397 --> 00:10:07,649 Here. 71 00:10:25,667 --> 00:10:27,214 Good night, Danny. 72 00:10:27,210 --> 00:10:28,553 Night, Mom. 73 00:10:36,427 --> 00:10:39,931 it's "Back Talk" with Barry Simms. 74 00:10:39,931 --> 00:10:42,025 Hey, who is that guy? We're in the second hour 75 00:10:42,016 --> 00:10:44,144 of a special Halloween edition of "Back Talk.“ 76 00:10:44,144 --> 00:10:47,444 I'm Barry Simms, and as usual, We're coming to you live 77 00:10:47,438 --> 00:10:50,817 from high atop the Sears Tower here in Chicago. 78 00:10:50,817 --> 00:10:53,821 Tomorrow night, we will be coming to you from Haddonfield, 79 00:10:53,820 --> 00:10:57,825 the town that has banned Halloween since 1989, 80 00:10:57,824 --> 00:11:00,168 when infamous serial killer Michael Myers, 81 00:11:00,160 --> 00:11:02,208 his niece Jamie Lloyd, 82 00:11:02,203 --> 00:11:05,252 and about a dozen cops were killed in an explosion. 83 00:11:05,248 --> 00:11:06,670 We have a caller waiting. 84 00:11:06,666 --> 00:11:08,634 Who's next to talk to me? 85 00:11:08,626 --> 00:11:11,220 Uh, I know this may sound crazy, Barry, 86 00:11:11,212 --> 00:11:13,965 but I really think I'm in love with him' 87 00:11:13,965 --> 00:11:17,936 I mean, he--he's so untamed, so uninhibited. 88 00:11:17,927 --> 00:11:20,055 He's everything I've ever wanted in a man' 89 00:11:20,805 --> 00:11:22,022 You know, this is good. 90 00:11:22,015 --> 00:11:23,688 I can see the tabloids now. 91 00:11:23,683 --> 00:11:25,310 "Psycho Lays NymphO, 92 00:11:25,310 --> 00:11:27,779 the best sex he ever dismembers.“ 93 00:11:27,770 --> 00:11:29,693 Is this the type you always fall for, lady? 94 00:11:29,689 --> 00:11:31,157 Any other serial studs on the list? 95 00:11:31,149 --> 00:11:32,492 You know, Bundy? Manson? 96 00:11:32,483 --> 00:11:34,827 What about that-- What about the Dahmer guy? 97 00:11:34,819 --> 00:11:37,868 I bet--l bet you could really cook with him, couldn't you? 98 00:11:37,864 --> 00:11:39,787 No. I just want Michael. 99 00:11:39,782 --> 00:11:42,331 I want to know what's behind that mask. 100 00:11:42,327 --> 00:11:45,547 Deep down, I think he's just like you and me, Barry. 101 00:11:45,538 --> 00:11:47,791 He just needs someone to understand him, 102 00:11:47,790 --> 00:11:49,087 someone to love him' 103 00:11:49,083 --> 00:11:50,175 Yeah. Deep down, I'm-- 104 00:11:50,168 --> 00:11:51,215 Yeah, I'm sure that's true. 105 00:11:51,211 --> 00:11:52,838 You know, you're talking about 106 00:11:52,837 --> 00:11:55,215 one of this nation's most notorious serial killers 107 00:11:55,215 --> 00:11:57,809 like--like he belongs in some kind of an est seminar. 108 00:11:57,800 --> 00:12:00,019 You know, I hate to be the one to break the news to you, lady, 109 00:12:00,011 --> 00:12:02,764 but Michael Myers has been dead for six years. 110 00:12:18,321 --> 00:12:21,575 Now we've got someone who actually claims 111 00:12:21,574 --> 00:12:24,168 to have seen that Michael Myers. 112 00:12:24,160 --> 00:12:26,379 Does this wacko caller have a name? 113 00:12:26,371 --> 00:12:28,499 My name's Tommy. 114 00:12:28,498 --> 00:12:31,172 I was only eight years old when I saw him, 115 00:12:31,167 --> 00:12:33,670 but I was one of the lucky ones. 116 00:12:33,670 --> 00:12:35,092 I survived. 117 00:12:36,130 --> 00:12:39,885 There is help out there for people like you. 118 00:12:39,884 --> 00:12:41,352 It's called electroshock therapy. 119 00:12:41,344 --> 00:12:42,516 Come on. You don't really believe 120 00:12:42,512 --> 00:12:45,106 that Michael Myers is actually alive. 121 00:12:45,098 --> 00:12:48,227 Michael's work isn't done in Haddonfield, 122 00:12:48,226 --> 00:12:51,526 and soon, very soon. 123 00:12:51,521 --> 00:12:54,491 He'll come home to kill again. 124 00:12:55,650 --> 00:12:57,243 But this time, I'll be ready. 125 00:12:57,235 --> 00:12:58,987 Seriously, though, Tom. I hear Smith's Grave's 126 00:12:58,987 --> 00:13:00,489 having a blue light on self-admission. 127 00:13:00,488 --> 00:13:03,082 You might want to check into it. The lines are open, 128 00:13:03,074 --> 00:13:07,079 so give me your best shot at 1-800-968-7825. 129 00:13:07,078 --> 00:13:08,170 Give us a hit. 130 00:13:08,162 --> 00:13:09,835 Duane. 131 00:13:09,831 --> 00:13:13,426 What's on your feeble excuse for a mind tonight, Duane? 132 00:13:13,418 --> 00:13:16,672 Just like to say that I listen to your show every night, Barry. 133 00:13:16,671 --> 00:13:18,389 I think you're the best, 134 00:13:18,381 --> 00:13:20,054 and I can't tell you how excited we are 135 00:13:20,049 --> 00:13:21,596 that you'll be paying a little visit 136 00:13:21,592 --> 00:13:23,469 to our little town tomorrow night. 137 00:13:23,469 --> 00:13:25,142 So do you have a point to make here, Duane, 138 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 or should I just keep spanking the monkey? 139 00:13:26,889 --> 00:13:29,642 Barry, you're too much. 140 00:13:29,642 --> 00:13:31,895 I'd just like to say that I understand 141 00:13:31,894 --> 00:13:33,817 how things have changed in the '90s. 142 00:13:33,813 --> 00:13:35,531 Gays in the military. 143 00:13:35,523 --> 00:13:38,493 Cut off your husbands dojigger, become a national hero. 144 00:13:38,484 --> 00:13:39,781 I just can't see any sense 145 00:13:39,777 --> 00:13:41,620 in bringing Halloween back to Haddonfield. 146 00:13:41,612 --> 00:13:43,455 Wank, wank. Thank you, Duane. 147 00:13:43,448 --> 00:13:45,246 You may leave me now. 148 00:13:46,326 --> 00:13:47,669 Next caller. 149 00:13:47,660 --> 00:13:48,957 I say it's about time 150 00:13:48,953 --> 00:13:51,376 they had a Halloween revival in this town. 151 00:13:51,372 --> 00:13:54,125 Now my kids can stop driving me crazy. 152 00:13:54,125 --> 00:13:57,049 That maniac's either long dead or long gone. 153 00:13:57,045 --> 00:13:59,139 Either way, I say let's bury the sucker, 154 00:13:59,130 --> 00:14:00,382 get the party started. 155 00:14:01,257 --> 00:14:02,554 Paw. Whoa-hoe:! 156 00:14:02,550 --> 00:14:03,767 Beer! Yeah! 157 00:14:03,760 --> 00:14:05,182 Thank you. Next. 158 00:14:05,178 --> 00:14:06,350 Barry, what happened 159 00:14:06,346 --> 00:14:08,314 to that psychiatrist of his, Loomis? 160 00:14:08,306 --> 00:14:09,728 I heard the old quack was dead. 161 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 What? Are you looking for a referral? 162 00:14:10,725 --> 00:14:12,944 Not dead. 163 00:14:12,935 --> 00:14:15,905 Just very much retired. 164 00:14:20,777 --> 00:14:23,155 I think we'll take a little break from the callers. 165 00:14:24,238 --> 00:14:25,330 Good God. 166 00:14:25,323 --> 00:14:26,791 Terence, come in! 167 00:14:26,783 --> 00:14:28,535 What a night! 168 00:14:29,744 --> 00:14:33,339 Not even so much as a sign for five miles on that road. 169 00:14:33,331 --> 00:14:35,425 That's the beauty of the countryside. 170 00:14:35,416 --> 00:14:37,669 I thrive on it. 171 00:14:37,668 --> 00:14:39,136 God. 172 00:14:39,128 --> 00:14:40,880 - You look good, Sam. - Ah, I feel great. 173 00:14:40,880 --> 00:14:43,975 I had surgery, plastic surgery, 174 00:14:43,966 --> 00:14:46,810 skin grafts. It cost a fortune, 175 00:14:46,803 --> 00:14:49,852 but at least I don't frighten people anymore. 176 00:14:49,847 --> 00:14:52,521 Ah, don't tell me that the revered Rasputin 177 00:14:52,517 --> 00:14:55,862 of Smith's Grove has grown complacent in his old age, 178 00:14:55,853 --> 00:14:57,526 and I won't believe that for a second. 179 00:14:57,522 --> 00:15:03,154 Well, I can't remember you making house calls, Dr. Wynn. 180 00:15:03,152 --> 00:15:04,449 Especially at this hour. 181 00:15:04,445 --> 00:15:06,823 Mm, and you're right. 182 00:15:06,823 --> 00:15:08,245 I've come to celebrate. 183 00:15:10,535 --> 00:15:12,503 Why are you listening to that jerk? 184 00:15:12,495 --> 00:15:16,875 Oh. It's a program about Haddonfield. 185 00:15:16,874 --> 00:15:18,421 I'm taping it. 186 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 [Baby crying 1 187 00:15:37,562 --> 00:15:39,189 So who is responsible 188 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 for getting the Halloween rally thingie together? 189 00:15:41,941 --> 00:15:45,616 We are. It's the Haddonfield Junior College. 190 00:15:45,611 --> 00:15:48,455 But why go to all the trouble of throwing this soiree? 191 00:15:48,448 --> 00:15:50,871 So what if Halloween has been banned in Haddonfield? 192 00:15:50,867 --> 00:15:52,414 - I mean, who cares? - We do! 193 00:15:52,410 --> 00:15:53,753 We live here. 194 00:15:53,744 --> 00:15:55,587 It's time we got on with our lives. 195 00:15:55,580 --> 00:15:58,083 That's what tomorrow night is all about. 196 00:15:58,082 --> 00:16:00,050 Man, this town is dying, Barry. 197 00:16:00,042 --> 00:16:01,419 Wow. You know, 198 00:16:01,419 --> 00:16:02,841 I've heard Michael Myers blamed 199 00:16:02,837 --> 00:16:04,839 for a lot of things tonight, but this is a first. 200 00:16:04,839 --> 00:16:06,716 He's actually killed the economy. 201 00:16:06,716 --> 00:16:09,344 Look, tomorrow night is when we change all that, 202 00:16:09,343 --> 00:16:11,471 especially having you do your broadcast live... 203 00:16:13,181 --> 00:16:15,934 You have reached Haddonfield Emergency Services. 204 00:16:15,933 --> 00:16:17,606 Due to severe weather conditions, 205 00:16:17,602 --> 00:16:19,980 all circuits are momentarily busy. 206 00:16:19,979 --> 00:16:21,697 If this is not an emergency-- 207 00:16:21,689 --> 00:16:23,942 You gonna get up there on the stage with ol' Barr? 208 00:16:23,941 --> 00:16:26,194 - Uh, yeah, I will. - Yeah? 209 00:16:26,194 --> 00:16:27,537 Well, I'll see you tomorrow night. 210 00:16:27,528 --> 00:16:29,451 This is "Back Talk" with Barry Simms. 211 00:16:29,447 --> 00:16:33,577 Give me a call at 1-800-968-7825. 212 00:16:33,576 --> 00:16:37,046 That's 1-800-YOU-SUCK. 213 00:16:37,038 --> 00:16:40,633 So come on, all you Bogeyman believers out there. 214 00:16:40,625 --> 00:16:43,674 Give me a call. Call me tonight. 215 00:16:46,672 --> 00:16:49,471 Well, after 32 years, 216 00:16:49,467 --> 00:16:51,469 guess who is finally relinquishing his duties 217 00:16:51,469 --> 00:16:53,938 as chief administrator of Smith's Grove. 218 00:16:53,930 --> 00:16:57,480 Good God. You don't mean to say you're-- 219 00:16:57,475 --> 00:17:00,354 Retiring? I came by to give you the news myself. 220 00:17:00,353 --> 00:17:04,654 Well, I wish you well, Terence. 221 00:17:04,649 --> 00:17:07,448 It's been in the planning stages for some time now. 222 00:17:09,570 --> 00:17:10,696 To old friends... 223 00:17:10,696 --> 00:17:13,324 to retirement, 224 00:17:13,324 --> 00:17:14,667 to new beginnings. 225 00:17:14,659 --> 00:17:16,286 Old friends. 226 00:17:23,000 --> 00:17:26,049 Sam, I want you to come back to Smith's Grove. 227 00:17:28,422 --> 00:17:31,050 You should know that ifs not wise 228 00:17:31,050 --> 00:17:33,769 to play Halloween pranks on me. 229 00:17:33,761 --> 00:17:37,061 It's no prank. You're the one I've chosen, Sam. 230 00:17:37,056 --> 00:17:38,774 I want you to come back. 231 00:17:38,766 --> 00:17:40,734 After my stroke six years ago, 232 00:17:40,726 --> 00:17:43,980 they practically had to hold a pistol to my head 233 00:17:43,980 --> 00:17:45,732 to get me to retire, 234 00:17:45,731 --> 00:17:49,326 but things are different now. 235 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 I'm different. 236 00:17:50,319 --> 00:17:52,492 I've buried the ghosts. 237 00:17:52,488 --> 00:17:56,118 I've buried them in this--this manuscript. 238 00:17:56,742 --> 00:17:59,837 I don't want to practice medicine anymore. 239 00:18:03,291 --> 00:18:04,668 They're coming. Don't tell me. 240 00:18:04,667 --> 00:18:06,169 Your name is Joan, Joan of Arc, 241 00:18:06,168 --> 00:18:08,512 and you're also hearing voices, right? 242 00:18:10,006 --> 00:18:11,679 Now, who's coming? 243 00:18:12,967 --> 00:18:16,096 It's Michael, Michael Myers. 244 00:18:17,471 --> 00:18:19,394 Look, someone, anyone, help me. 245 00:18:19,390 --> 00:18:22,018 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. Loomis? 246 00:18:22,018 --> 00:18:23,315 - I need your help! - Please, please, no, no. 247 00:18:23,311 --> 00:18:25,109 Please, enough of this. 248 00:18:25,104 --> 00:18:26,731 What the hell is going on tonight? 249 00:18:26,731 --> 00:18:28,950 Every loony in the state is calling. 250 00:18:28,941 --> 00:18:31,615 What is this, a full moon? 251 00:18:31,611 --> 00:18:35,161 Man, guess Halloween brings out all the wackos. 252 00:18:35,156 --> 00:18:37,784 I can't wait until we gel to Haddonfield tomorrow. 253 00:18:37,783 --> 00:18:41,162 I'm gonna rip the lid off of this Myers B.S. 254 00:18:41,162 --> 00:18:43,381 Now I'm mad, feeble listeners. 255 00:18:43,372 --> 00:18:44,965 Now I'm mad. 256 00:19:02,600 --> 00:19:04,602 Shh. 257 00:19:07,355 --> 00:19:09,983 It's okay. 258 00:19:12,193 --> 00:19:13,319 You're so cute. 259 00:19:15,946 --> 00:19:18,074 Shh. 260 00:19:18,074 --> 00:19:19,291 Yes. 261 00:19:21,077 --> 00:19:22,203 It's okay. 262 00:19:25,414 --> 00:19:28,338 You're so cute. Yes. 263 00:19:37,343 --> 00:19:38,390 I gasps] 264 00:20:55,713 --> 00:20:57,135 No! 265 00:21:01,218 --> 00:21:02,686 Leave us alone! 266 00:22:51,579 --> 00:22:53,331 I gasps] 267 00:22:58,419 --> 00:23:00,592 You can't have the baby, Michael. 268 00:23:00,588 --> 00:23:02,966 [9394151 You can't have the baby. 269 00:23:33,370 --> 00:23:34,587 Enough... 270 00:23:35,623 --> 00:23:37,296 of this Michael Myers... 271 00:23:38,500 --> 00:23:39,752 bullshit! 272 00:23:41,211 --> 00:23:43,589 You stupid kids got about three seconds to get 273 00:23:43,589 --> 00:23:45,341 the hell off my property! 274 00:23:45,341 --> 00:23:47,514 1, 2... 275 00:24:28,384 --> 00:24:30,978 ltwas Jamie Lloyd. 276 00:24:30,970 --> 00:24:33,393 That was six years ago, Sam. 277 00:24:33,389 --> 00:24:35,983 You know she died with him in that explosion. You know it. 278 00:24:35,975 --> 00:24:37,977 That's what someone would like us to believe, 279 00:24:38,602 --> 00:24:43,449 but I tell you, Michael is alive. I-- 280 00:24:43,440 --> 00:24:47,786 I can feel his evil heart beating. 281 00:24:47,778 --> 00:24:51,749 I can see him just as I did all those years ago 282 00:24:51,740 --> 00:24:54,914 behind these very same walls, 283 00:24:54,910 --> 00:24:59,211 staring, staring, 284 00:24:59,206 --> 00:25:02,050 always growing stronger. 285 00:25:03,794 --> 00:25:07,344 Please, as my colleague, 286 00:25:07,339 --> 00:25:09,216 as my friend, 287 00:25:09,216 --> 00:25:12,811 I can't go through this again. 288 00:25:12,803 --> 00:25:14,055 Not alone. 289 00:25:15,097 --> 00:25:17,566 I need your help to stop him. 290 00:25:24,314 --> 00:25:27,238 Dr. Wynn. I--I didn't expect you in this morning. 291 00:25:28,152 --> 00:25:31,452 Dawn, uh, this is Dr. Loomis, 292 00:25:31,447 --> 00:25:33,074 the man I was telling you about. 293 00:25:33,073 --> 00:25:35,451 Oh, yes. It's a pleasure to meet you, Doctor. 294 00:25:35,451 --> 00:25:38,705 It will be wonderful to have you back at the hospital. 295 00:25:38,704 --> 00:25:40,957 Dr. Wynn, there's something you should know. 296 00:25:40,956 --> 00:25:43,334 Dawn, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs, 297 00:25:43,333 --> 00:25:46,303 files, tests, records of every treatment we've ever 298 00:25:46,295 --> 00:25:50,095 administered to a former patient of ours, Michael Myers. 299 00:25:50,090 --> 00:25:52,184 Michael Myers? 300 00:25:53,218 --> 00:25:54,310 Is something wrong? 301 00:25:54,303 --> 00:25:55,930 I just received a phone call. 302 00:25:55,929 --> 00:25:58,148 That girl, Jamie Lloyd, her body was found 303 00:25:58,140 --> 00:26:00,108 this morning near Haddonfield. 304 00:26:03,437 --> 00:26:05,656 Notify the Haddonfield sheriff. Tell him we're on the way. 305 00:26:05,647 --> 00:26:07,365 I want the entire staff on alert. 306 00:26:07,357 --> 00:26:10,281 We go to code-red lockdown for 24 hours. 307 00:26:11,403 --> 00:26:13,497 If that maniac is really out there, 308 00:26:13,489 --> 00:26:16,993 I plan to bring him back alive. 309 00:26:16,992 --> 00:26:18,790 Yo, G, what's up? 310 00:26:20,370 --> 00:26:23,169 Barry's my homeboy from Chicago. 311 00:26:23,165 --> 00:26:25,463 Yes, that Barry Simms. 312 00:26:25,459 --> 00:26:27,678 Beth and I are down on this gig. 313 00:26:27,669 --> 00:26:29,512 Danny. 314 00:26:29,505 --> 00:26:31,507 Look, you just bring the posse tonight, 315 00:26:31,507 --> 00:26:32,599 and we'll hook you up. 316 00:26:33,425 --> 00:26:34,927 Peace! 317 00:26:39,348 --> 00:26:42,978 Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim? 318 00:26:43,977 --> 00:26:47,527 Great. Now I've got a six-year-old gang member for a son. 319 00:26:47,523 --> 00:26:49,366 Perfect. 320 00:26:49,358 --> 00:26:51,861 This is the famous Tim Strode stomach pounder. 321 00:26:51,860 --> 00:26:53,328 You down for the challenge? 322 00:26:53,320 --> 00:26:54,742 Hit me, G. 323 00:27:00,410 --> 00:27:01,536 Good try, Dan man' 324 00:27:01,537 --> 00:27:03,005 You better stick to orange juice. 325 00:27:04,123 --> 00:27:07,673 Shitheads. Defacing my property. 326 00:27:07,668 --> 00:27:10,387 Heh. Showed them' 327 00:27:10,379 --> 00:27:12,006 John, they were just kids. 328 00:27:12,005 --> 00:27:13,848 Kids, my dear Debra, are what's ruining this country. 329 00:27:13,841 --> 00:27:16,219 Everywhere you go, it's the same damn thing. 330 00:27:16,218 --> 00:27:17,936 There's no goddamn respect. 331 00:27:20,139 --> 00:27:21,436 I rest my case. 332 00:27:24,268 --> 00:27:27,568 Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach. 333 00:27:28,939 --> 00:27:31,988 "Cognitive therapy," "emotional disorders.“ 334 00:27:31,984 --> 00:27:34,112 What are they teaching you in college these days, 335 00:27:34,111 --> 00:27:35,363 the an of going crazy? 336 00:27:35,362 --> 00:27:37,581 It's called psychology, Mom. 337 00:27:37,573 --> 00:27:40,577 Living in this house is enough to drive anyone crazy. 338 00:27:40,576 --> 00:27:42,578 Oh, yeah? Well, who the hell asked you 339 00:27:42,578 --> 00:27:44,330 to come back here in the first place? 340 00:27:46,999 --> 00:27:48,717 Better get Danny to school. 341 00:27:48,709 --> 00:27:51,588 Doesn't show her face around her own family for five years. 342 00:27:51,587 --> 00:27:54,181 Then comes back and expects us to roll out the red carpet. 343 00:27:54,173 --> 00:27:55,550 You think going to college 344 00:27:55,549 --> 00:27:57,722 is gonna make up for your mistakes, girl? Huh? 345 00:27:57,718 --> 00:27:59,311 - Please. - Lay off her, Dad. 346 00:28:00,554 --> 00:28:01,976 Let's go, Danny. 347 00:28:01,972 --> 00:28:03,724 Kara, wait. Please, John. 348 00:28:03,724 --> 00:28:06,147 Can't we just sit down for once and try to be a family? 349 00:28:06,143 --> 00:28:07,144 It's all right, Mom. 350 00:28:09,855 --> 00:28:13,029 Oh, that's it, Debra. Yeah, just keep slipping her the cash. 351 00:28:13,025 --> 00:28:15,153 You know, while you're at it, I got a great idea. 352 00:28:15,152 --> 00:28:18,281 Here. Here. Why don't you give her all of our goddamn money? 353 00:28:18,280 --> 00:28:19,532 Why don't you leave her alone? 354 00:28:20,532 --> 00:28:21,829 Nothing ever changes, does it? 355 00:28:21,825 --> 00:28:23,702 When are you gonna wake up? 356 00:28:23,702 --> 00:28:25,625 I got news for you, girl. 357 00:28:25,621 --> 00:28:28,124 Before you came around, everything was going fine 358 00:28:28,123 --> 00:28:29,921 till you landed on our doorstep... 359 00:28:31,001 --> 00:28:32,799 you and that little... 360 00:28:32,794 --> 00:28:34,171 bastard of yours. 361 00:28:40,135 --> 00:28:43,230 I see only one bastard in this house. 362 00:28:46,183 --> 00:28:48,060 Danny. 363 00:28:51,521 --> 00:28:52,989 Get away from her! 364 00:28:52,981 --> 00:28:54,608 You shut up, and stay out of this! 365 00:28:54,942 --> 00:28:57,912 - Kill for him. - John, please don't. 366 00:28:57,903 --> 00:28:59,826 You ever talk to me like that again. 367 00:28:59,821 --> 00:29:02,119 And so help me God... 368 00:29:02,115 --> 00:29:03,367 You understand? 369 00:29:26,306 --> 00:29:28,058 Give me the knife, Danny. 370 00:29:35,941 --> 00:29:37,409 Hey! 371 00:29:37,401 --> 00:29:40,450 Hey! Make way for the Hardin County Express! 372 00:29:40,445 --> 00:29:43,949 Where's Tim? We're supposed to go over the list of events for tonight. 373 00:29:44,783 --> 00:29:48,504 Oh, God. He do that to you? 374 00:29:48,495 --> 00:29:50,463 Another episode of "Father Knows Best“ 375 00:29:50,455 --> 00:29:51,798 at the Strode house. 376 00:29:51,790 --> 00:29:53,633 What the hell happened this time? 377 00:29:53,625 --> 00:29:55,047 I gasps] 378 00:29:56,211 --> 00:29:57,884 What's gotten into you? 379 00:29:57,879 --> 00:30:00,723 Just glad to see you, that's all. You guys okay? 380 00:30:00,716 --> 00:30:04,721 Tonight's the night we bring some life back into this town. 381 00:30:04,720 --> 00:30:06,518 Shit, Beth, why do we have to be the ones 382 00:30:06,513 --> 00:30:07,890 to organize this friggin' fair? 383 00:30:07,889 --> 00:30:09,766 I mean, it's only Halloween. 384 00:30:09,766 --> 00:30:12,019 How many times do I have to tell you? 385 00:30:12,019 --> 00:30:16,024 Now, Danny, you know Grandpa didn't really hurt me, right? 386 00:30:16,023 --> 00:30:17,240 Right, Mom. 387 00:30:18,525 --> 00:30:22,871 Well, you better go catch your bus. 388 00:30:22,863 --> 00:30:24,160 But tonight when you come home, 389 00:30:24,156 --> 00:30:25,328 we'll go trick-or-treating, okay? 390 00:30:25,324 --> 00:30:26,541 Okay- 391 00:30:27,743 --> 00:30:28,744 I love you, Danny. 392 00:30:28,744 --> 00:30:30,121 Love you, Mommy. 393 00:30:30,120 --> 00:30:31,747 Give me a squeeze. 394 00:30:31,747 --> 00:30:33,465 Mm. 395 00:30:41,089 --> 00:30:43,262 Yeah. Okay. 396 00:30:46,345 --> 00:30:48,439 Just can't live with her anymore, Debra' 397 00:30:49,473 --> 00:30:51,726 You don't understand, do you? 398 00:30:53,185 --> 00:30:54,562 It's not about Kara' 399 00:30:54,561 --> 00:30:55,983 It's about you. 400 00:30:57,856 --> 00:30:59,153 I don't care what she's done. 401 00:30:59,149 --> 00:31:00,196 She's your daughter. 402 00:31:02,903 --> 00:31:04,655 She's not my daughter anymore. 403 00:31:05,614 --> 00:31:08,834 Beth, who's that guy who lives across the hall from you? 404 00:31:08,825 --> 00:31:10,327 Why? You interested? 405 00:31:10,327 --> 00:31:12,250 Yeah, right. 406 00:31:12,245 --> 00:31:13,918 He's always staring out his window. 407 00:31:13,914 --> 00:31:15,916 Last night, I caught him watching me. 408 00:31:15,916 --> 00:31:17,418 That must be Tommy. 409 00:31:17,417 --> 00:31:21,217 On a weirdness scale of 1 to 10, he rates about a 13. 410 00:31:21,213 --> 00:31:23,136 Supposedly, some scary shit 411 00:31:23,131 --> 00:31:24,553 happened to him when he was a kid, 412 00:31:24,549 --> 00:31:26,597 messed up his head pretty bad. 413 00:31:26,593 --> 00:31:29,221 He's harmless, though. Probably just lonely. 414 00:31:29,221 --> 00:31:32,316 Or horny, something you probably haven't felt in a while. 415 00:31:32,307 --> 00:31:33,980 Tim... 416 00:31:33,975 --> 00:31:37,696 Happy Halloween. Mrs. Blankenship! 417 00:31:37,687 --> 00:31:39,314 Best part about living in that boardinghouse 418 00:31:39,314 --> 00:31:40,907 is that crazy old lady 419 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 wouldn't hear a truck drive through her living room. 420 00:31:43,026 --> 00:31:44,744 Please, look, you've gotta listen to me. 421 00:31:44,736 --> 00:31:46,454 They're coming. They're coming. 422 00:31:46,446 --> 00:31:47,698 Hmm. Yeah, so they're coming. 423 00:31:47,697 --> 00:31:48,744 They're coming. Don't tell me. 424 00:31:48,740 --> 00:31:51,118 Your name is Joan, Joan of Arc, 425 00:31:51,118 --> 00:31:53,337 and you're also hearing voices, right? 426 00:31:54,538 --> 00:31:56,165 Come on, now. Who's coming? 427 00:31:57,457 --> 00:32:00,210 It's Michael, Michael Myers. 428 00:32:02,087 --> 00:32:03,930 Look, someone, anyone help me. 429 00:32:03,922 --> 00:32:06,550 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr.-- 430 00:32:12,097 --> 00:32:14,316 It's Michael, Michael Myers. 431 00:32:14,307 --> 00:32:16,560 ...attention, please? Bus 611 432 00:32:16,560 --> 00:32:18,483 - from Pontiac, Russellville... - Look, someone, anyone help me. 433 00:32:18,478 --> 00:32:20,572 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. Loomis? 434 00:32:20,564 --> 00:32:21,781 - ...delayed one hour. - Dr. Loomis, I need your help. 435 00:32:21,773 --> 00:32:23,821 God, please help. 436 00:32:23,817 --> 00:32:25,285 May I have your attention, please? 437 00:32:25,277 --> 00:32:29,327 Bus 34 from Peoria, Russellville, and Gardner, 438 00:32:29,322 --> 00:32:31,996 with through service for Chicago, Illinois, 439 00:32:31,992 --> 00:32:34,620 will be arriving in five minutes. 440 00:32:34,619 --> 00:32:37,372 Ticketed passengers, please wait inside the door 441 00:32:37,372 --> 00:32:39,420 until arrival of bus number 344 442 00:32:48,300 --> 00:32:49,847 Can I help you, sir? 443 00:32:52,095 --> 00:32:54,518 Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night? 444 00:32:56,516 --> 00:32:57,642 Sure did. 445 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 Are you looking for someone? 446 00:33:00,479 --> 00:33:01,526 Thank you. 447 00:33:36,223 --> 00:33:38,100 May I have your attention, please? 448 00:33:38,099 --> 00:33:41,478 Bus number 34, service to Chicago, has arrived 449 00:33:41,478 --> 00:33:43,981 and is now ready for boarding through the side door. 450 00:34:03,416 --> 00:34:06,135 [Baby crying 1 451 00:34:19,182 --> 00:34:20,479 Jesus. 452 00:34:27,983 --> 00:34:29,985 Shh. 453 00:34:31,945 --> 00:34:33,913 No. Shh. It's okay. 454 00:34:33,905 --> 00:34:35,703 It's okay. It's okay. 455 00:34:35,699 --> 00:34:37,827 It's okay, man' 456 00:34:37,826 --> 00:34:39,373 It's okay. 457 00:34:44,040 --> 00:34:45,838 Shh! 458 00:34:54,009 --> 00:34:55,556 Good God. What's that? 459 00:34:55,552 --> 00:34:57,930 It's his mark. 460 00:34:59,556 --> 00:35:00,853 He's coming home. 461 00:35:06,563 --> 00:35:08,031 Dear God. 462 00:35:12,152 --> 00:35:13,995 Jamie. 463 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Only God can help her now, sir. 464 00:35:17,282 --> 00:35:19,330 Sam, don't. Let them take care of her. 465 00:35:19,326 --> 00:35:22,125 - Dr. Loomis. - Yes? 466 00:35:22,120 --> 00:35:24,043 They told me you'd be coming. 467 00:35:24,039 --> 00:35:27,293 Now I'd suggest you go right on back to your crackpot asylum. 468 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 You people got no business in my town. 469 00:35:30,420 --> 00:35:33,094 Michael Myers is my business. 470 00:35:33,590 --> 00:35:35,183 It's been quiet here for six years, 471 00:35:35,175 --> 00:35:37,394 and that's the way it's gonna stay, 472 00:35:37,385 --> 00:35:38,807 and the last thing I need now 473 00:35:38,803 --> 00:35:40,897 is you going around spouting off ghost stories. 474 00:35:40,889 --> 00:35:43,642 I suppose it was a ghost that did all this, eh? 475 00:35:43,642 --> 00:35:46,270 It was a ghost talking on the radio last night, 476 00:35:46,269 --> 00:35:49,398 and that's a ghost being carried out here right now? 477 00:36:16,716 --> 00:36:18,389 Yo, check it out. 478 00:36:18,385 --> 00:36:19,762 Tonight's gonna be killer. 479 00:36:20,929 --> 00:36:22,806 Kara, I swear, one of these days, 480 00:36:22,806 --> 00:36:24,524 you're gonna get lost in that thing. 481 00:36:24,516 --> 00:36:26,484 I can't find my term paper. 482 00:36:26,476 --> 00:36:27,648 Just copy someone else's. 483 00:36:27,644 --> 00:36:29,646 I do it all the time. Works primo. 484 00:36:30,397 --> 00:36:32,195 Oh, shit. 485 00:36:35,026 --> 00:36:39,247 Looks like your little boy's got himself quite an imagination. 486 00:36:42,117 --> 00:36:43,960 He's been having nightmares. 487 00:36:45,120 --> 00:36:46,667 I think it's cool. 488 00:36:47,414 --> 00:36:49,587 Must be some nightmares. 489 00:36:49,582 --> 00:36:51,300 Beth, we got work to do! 490 00:36:54,087 --> 00:36:56,715 Hey, are you gonna be okay? 491 00:36:58,800 --> 00:37:00,097 Don't worry. 492 00:37:48,850 --> 00:37:51,023 I baby coos] 493 00:37:54,272 --> 00:37:55,990 I need to see a doctor. 494 00:37:55,982 --> 00:37:57,450 What seems to be the problem? 495 00:37:57,442 --> 00:37:58,739 Uh, it's my baby. It's-- 496 00:37:58,735 --> 00:38:00,203 There's been an accident. 497 00:38:00,195 --> 00:38:01,242 What kind of accident? 498 00:38:01,237 --> 00:38:03,239 Get me a doctor now! 499 00:38:06,826 --> 00:38:08,294 Security. 500 00:38:08,286 --> 00:38:11,130 Sam, there's nothing you can do for her now. 501 00:38:11,122 --> 00:38:13,671 Oh. 502 00:38:13,666 --> 00:38:15,509 Ah. I'll be right back. 503 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 UL Looms? 504 00:38:18,505 --> 00:38:19,848 Yeah. 505 00:38:21,049 --> 00:38:24,223 Dr. Loomis, thank God you're here. 506 00:38:24,969 --> 00:38:26,596 You heard her last night, didn't you? 507 00:38:26,596 --> 00:38:28,064 It was Jamie. 508 00:38:28,056 --> 00:38:29,649 I'm sorry. I-- 509 00:38:29,641 --> 00:38:31,143 I don't know you, do I? I-- 510 00:38:31,142 --> 00:38:33,861 I'm Tommy, Tommy Doyle. 511 00:38:34,938 --> 00:38:36,531 Laurie Strode, Jamie's mother, 512 00:38:36,523 --> 00:38:38,571 was babysitting me the night when... 513 00:38:38,566 --> 00:38:40,443 Tommy Doyle. 514 00:38:41,528 --> 00:38:42,700 What are you doing here? 515 00:38:43,655 --> 00:38:46,579 Please, I need to know the truth. 516 00:38:48,076 --> 00:38:50,329 Michael Myers has come home, hasn't he? 517 00:38:51,538 --> 00:38:54,166 W-What do you know about Michael'? 518 00:38:54,165 --> 00:38:56,463 I know he's still out there. 519 00:38:56,459 --> 00:38:58,837 People in this town, they want us to believe he's dead, 520 00:38:58,837 --> 00:39:01,340 but I know. I've always known. 521 00:39:01,339 --> 00:39:04,138 She's out there and fighting for her life. 522 00:39:04,133 --> 00:39:05,100 If she should die, 523 00:39:06,219 --> 00:39:09,348 she is the last of his bloodline. 524 00:39:09,347 --> 00:39:12,726 No, Dr. Loomis, she's not the last. 525 00:39:15,019 --> 00:39:17,192 Oh, God, there's a family, 526 00:39:17,188 --> 00:39:20,192 relatives of the people who adopted Laurie, the Strodes. 527 00:39:20,817 --> 00:39:22,694 They're living in the Myers' house. 528 00:39:24,195 --> 00:39:27,119 Dr. Loomis, about Michael, it's just 529 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 - a theory of mine, but-- - That's him. 530 00:39:30,285 --> 00:39:33,755 Uh, meet me tonight, 9:00 at the campus rally. 531 00:39:33,746 --> 00:39:35,965 Tommy, wait! Wait! 532 00:39:35,957 --> 00:39:37,004 [Baby crying 1 533 00:39:37,000 --> 00:39:38,718 Tommy, wait! 534 00:39:39,752 --> 00:39:41,470 Oh, there you are. 535 00:39:41,462 --> 00:39:42,429 Who is that boy? 536 00:39:43,464 --> 00:39:44,886 An old friend. 537 00:40:57,997 --> 00:40:59,089 Mm. 538 00:41:14,639 --> 00:41:16,186 Great. 539 00:42:07,233 --> 00:42:08,405 "I 93$P$ I - I'm very sorry, 540 00:42:08,401 --> 00:42:11,154 Mrs. Strode, but... 541 00:42:11,154 --> 00:42:12,827 is everything all right? 542 00:42:12,822 --> 00:42:14,119 Who are you? 543 00:42:14,115 --> 00:42:16,914 I came to help your family. 544 00:42:22,665 --> 00:42:24,667 [Baby crying 1 545 00:42:31,758 --> 00:42:33,101 Shh. 546 00:42:39,390 --> 00:42:41,563 Shh. it's okay. 547 00:42:42,852 --> 00:42:46,152 Okay, Steven. 548 00:42:47,190 --> 00:42:48,487 You like that name? 549 00:42:49,984 --> 00:42:52,112 Yeah, I think it suits you. 550 00:42:54,113 --> 00:42:56,115 [Steven crying I 551 00:43:01,996 --> 00:43:04,044 It's okay. 552 00:43:09,754 --> 00:43:11,756 I won't let anything happen to you. 553 00:43:15,551 --> 00:43:18,100 For 15 years, I've been obsessed 554 00:43:18,096 --> 00:43:21,726 to find out what was going on inside of him. 555 00:43:21,724 --> 00:43:24,648 It's been my life work 556 00:43:24,644 --> 00:43:26,817 and my ultimate failure. 557 00:43:26,813 --> 00:43:30,568 This force, this thing that lived inside of him 558 00:43:30,566 --> 00:43:35,367 came from a source too violent, too deadly for you to imagine. 559 00:43:35,363 --> 00:43:39,118 It--it grew inside him... 560 00:43:40,201 --> 00:43:42,750 contaminating his soul. 561 00:43:43,871 --> 00:43:47,171 It was pure evil. 562 00:43:48,543 --> 00:43:51,012 What makes you think he'll come back here? 563 00:43:51,003 --> 00:43:53,051 This house is sacred to him' 564 00:43:53,047 --> 00:43:56,267 He has all his memories here, his rage! 565 00:43:58,386 --> 00:44:00,889 Mrs. Strode, I beg of you, 566 00:44:00,888 --> 00:44:04,233 don't let your family suffer the same fate 567 00:44:04,225 --> 00:44:06,523 that Laurie and her daughter suffered. 568 00:44:08,980 --> 00:44:11,199 Jamie? I--I thought that-- 569 00:44:11,190 --> 00:44:16,947 She's been found outside Haddonfield stabbed. 570 00:44:21,284 --> 00:44:23,161 What should I do? 571 00:44:23,661 --> 00:44:25,538 I've written it all down for you, 572 00:44:25,538 --> 00:44:27,961 but you haven't a moment to lose. 573 00:44:27,957 --> 00:44:29,584 Mrs. Strode, 574 00:44:29,584 --> 00:44:35,011 Michael Myers has come back to Haddonfield to kill. 575 00:44:39,468 --> 00:44:40,685 Strode Real Estate. 576 00:44:40,678 --> 00:44:43,477 John, something terrible has happened. 577 00:44:43,472 --> 00:44:45,315 What do you want now, Debra? 578 00:44:45,308 --> 00:44:46,810 A man came by the house, 579 00:44:46,809 --> 00:44:48,686 a psychiatrist by the name of Loomis, 580 00:44:49,854 --> 00:44:51,902 and he told me about the terrible things 581 00:44:51,898 --> 00:44:53,741 that happened here in our house. 582 00:44:53,733 --> 00:44:55,952 Debra, what the hell are you doing talking to strangers, 583 00:44:55,943 --> 00:44:57,160 - letting him into our house? - John, 584 00:44:57,153 --> 00:44:58,655 they found Jamie Lloyd this morning. 585 00:44:58,654 --> 00:45:00,452 Someone tried to kill her. 586 00:45:00,448 --> 00:45:02,041 Debra, I don't know what the hell you're talking about. 587 00:45:02,033 --> 00:45:05,378 I--You ought to stop watching those damn TV talk shows! 588 00:45:05,369 --> 00:45:07,246 I'm getting the children out of here, 589 00:45:07,246 --> 00:45:09,340 at least until I know what's going on. 590 00:45:12,043 --> 00:45:13,590 John, I want you to come with us. 591 00:45:13,586 --> 00:45:15,133 Yeah. 592 00:45:15,129 --> 00:45:17,507 You know, Debra' you've lost it now. 593 00:45:17,506 --> 00:45:20,009 You know that, Debra? You've just lost it. 594 00:45:20,009 --> 00:45:22,979 The reason you moved us into this house, 595 00:45:22,970 --> 00:45:24,392 your brother could never sell it 596 00:45:24,388 --> 00:45:25,810 because of what happened here, could he? 597 00:45:27,350 --> 00:45:29,227 And you knew, 598 00:45:29,227 --> 00:45:31,980 and you didn't tell us, John. 599 00:45:31,979 --> 00:45:33,526 You knew. 600 00:45:34,523 --> 00:45:35,649 God damn it. 601 00:46:03,719 --> 00:46:05,312 Happy Halloween, little girl. 602 00:46:49,974 --> 00:46:51,066 Hello. 603 00:46:51,058 --> 00:46:53,186 We want the child. 604 00:46:53,185 --> 00:46:54,311 Who is this? 605 00:47:25,301 --> 00:47:26,393 Michael. 606 00:47:38,439 --> 00:47:40,908 I-I'm coming. 607 00:47:40,900 --> 00:47:43,744 Yes, I'm coming. 608 00:47:43,736 --> 00:47:45,534 You ready? Oh, yes! 609 00:47:45,529 --> 00:47:47,827 Yes! Yes! 610 00:47:47,823 --> 00:47:49,825 Yes. Yeah, I'm coming, all right, 611 00:47:49,825 --> 00:47:52,453 and you better be there, the Halloween Harvest Fair. 612 00:47:52,453 --> 00:47:54,547 Let's do it together. 613 00:48:13,599 --> 00:48:14,600 Sorry. 614 00:48:56,434 --> 00:48:58,482 Mom? I'm home! 615 00:49:00,729 --> 00:49:01,821 Hello? 616 00:49:04,358 --> 00:49:05,359 Mom? 617 00:50:09,548 --> 00:50:10,549 Mom? 618 00:50:30,819 --> 00:50:32,071 Mom? 619 00:50:33,781 --> 00:50:35,033 Danny? 620 00:50:57,346 --> 00:50:58,472 Mom? 621 00:50:59,473 --> 00:51:00,850 Are you there? 622 00:52:03,579 --> 00:52:04,876 What are you doing here? 623 00:52:08,959 --> 00:52:12,088 [Steven crying I 624 00:52:12,087 --> 00:52:14,010 I'm your neighbor from across the street. 625 00:52:14,006 --> 00:52:15,599 I'm Tommy Doyle. 626 00:52:15,591 --> 00:52:17,685 What are you doing with my son. 627 00:52:17,676 --> 00:52:18,768 And where's my mother? 628 00:52:19,970 --> 00:52:21,187 Uh, she wasn't here 629 00:52:21,180 --> 00:52:22,898 when Danny came home from-- 630 00:52:22,890 --> 00:52:24,642 Danny, go downstairs. 631 00:52:24,642 --> 00:52:27,486 But Tommy's my new friend, and he knows all about dinosaurs. 632 00:52:31,482 --> 00:52:33,985 You're in danger. Come with me. 633 00:52:47,748 --> 00:52:48,840 Hi, Mrs. B. 634 00:53:01,136 --> 00:53:03,138 [Steven crying I 635 00:53:04,932 --> 00:53:08,061 Uh, you don't really expect us to stay here, do you? 636 00:53:08,060 --> 00:53:09,607 Want you to watch your house. 637 00:53:09,603 --> 00:53:11,446 You can see everything from that window. 638 00:53:12,981 --> 00:53:14,949 Do you know how insane this is? 639 00:53:14,942 --> 00:53:16,194 Who am I supposed to be looking for? 640 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 Him. 641 00:53:24,159 --> 00:53:27,129 Yeah, it's okay. 642 00:53:27,121 --> 00:53:28,498 It's okay, Steven. 643 00:53:38,340 --> 00:53:39,592 Mommy. 644 00:53:40,300 --> 00:53:41,347 Mom! 645 00:53:42,428 --> 00:53:43,645 Not now, Danny. 646 00:53:59,820 --> 00:54:02,539 [Steven crying I 647 00:54:02,531 --> 00:54:03,783 Here you go. 648 00:54:06,493 --> 00:54:08,996 What? Hey. 649 00:54:08,996 --> 00:54:09,918 Come on, man. 650 00:54:13,792 --> 00:54:15,715 Here, let me give it a try. 651 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 There. 652 00:54:24,261 --> 00:54:25,433 See? 653 00:54:27,765 --> 00:54:30,359 All it takes is a mother's touch. 654 00:55:35,624 --> 00:55:37,626 Uncle Michael, please don't hurt me. 655 00:55:38,836 --> 00:55:40,804 Oh, God, please forgive me! 656 00:55:58,856 --> 00:56:01,575 Your work is done now, Jamie. 657 00:56:08,115 --> 00:56:11,164 I let you down again. Jamie. 658 00:56:14,288 --> 00:56:16,541 I never should have left you. 659 00:56:19,209 --> 00:56:22,133 Runes are a kind of early alphabet 660 00:56:22,129 --> 00:56:26,305 that originated in Northern Europe about 500 B.C. 661 00:56:26,300 --> 00:56:31,557 They were symbols carved out of stone or pieces of wood, 662 00:56:31,555 --> 00:56:36,686 used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. 663 00:56:37,811 --> 00:56:39,859 From all the runes, 664 00:56:39,855 --> 00:56:42,699 Thorn had the most negative influence. 665 00:56:44,109 --> 00:56:45,531 Among the ancient Druids, 666 00:56:45,527 --> 00:56:48,576 Thorn represented a demon that spread sickness, 667 00:56:48,572 --> 00:56:50,540 destroyed crops, 668 00:56:50,532 --> 00:56:53,001 brought death to hundreds of thousands of people. 669 00:56:52,993 --> 00:56:56,793 According to Celtic legend, one child from each tribe 670 00:56:56,788 --> 00:56:59,792 was chosen to be inflicted with the curse of Thorn 671 00:56:59,791 --> 00:57:02,635 to offer the blood sacrifices of its next of kin 672 00:57:02,628 --> 00:57:04,676 - on the night of Samhain. - Halloween. 673 00:57:04,671 --> 00:57:07,140 The sacrifice of one family 674 00:57:07,132 --> 00:57:10,261 meant sparing the lives of an entire tribe. 675 00:57:10,260 --> 00:57:12,854 So why are you so concerned about us 676 00:57:12,846 --> 00:57:14,894 if Michael's only out to kill his family? 677 00:57:14,890 --> 00:57:18,440 In his mind, anyone living in his house is his family. 678 00:57:19,853 --> 00:57:23,027 For years, I've been convinced there must be some reason, 679 00:57:23,023 --> 00:57:25,526 some method behind MichaeFs madness, 680 00:57:25,525 --> 00:57:28,199 and the common link I found is Thorn. 681 00:57:32,157 --> 00:57:35,707 The druids were also great mathematicians and astronomers. 682 00:57:35,702 --> 00:57:38,251 The Thorn symbol is actually a constellation of stars 683 00:57:38,246 --> 00:57:40,795 that appears from time to time on Halloween night. 684 00:57:42,751 --> 00:57:45,129 Whenever it appears, he appears. 685 00:57:46,880 --> 00:57:49,008 I've traced it back to 1963, 686 00:57:49,007 --> 00:57:51,851 when Michael murdered his sister Judith. 687 00:57:51,843 --> 00:57:53,641 Then the next time was in 1978. 688 00:57:53,637 --> 00:57:55,059 Michael escapes from Smith's Grove. 689 00:57:55,055 --> 00:57:56,307 It happened a decade later, 690 00:57:56,306 --> 00:57:58,525 and the year after that, he kills again. 691 00:57:58,517 --> 00:58:00,360 Now Jamie says Michael is back, 692 00:58:00,936 --> 00:58:03,860 and for the first time in six years, Thorn reappears. 693 00:58:03,855 --> 00:58:05,949 Coincidence? 694 00:58:05,941 --> 00:58:08,319 What would happen if he succeeded, 695 00:58:08,318 --> 00:58:10,241 if he killed the last member of his family? 696 00:58:12,864 --> 00:58:14,411 Then Michael's power would end, 697 00:58:15,409 --> 00:58:18,379 and the curse would be passed on to another child. 698 00:58:23,500 --> 00:58:24,968 I think that's why these people, 699 00:58:25,627 --> 00:58:28,346 whoever they are, are after Jamie's baby... 700 00:58:29,965 --> 00:58:32,013 to make him Michael's final sacrifice. 701 00:58:40,517 --> 00:58:41,643 Where are you going? 702 00:58:42,561 --> 00:58:45,360 To find the only man who can stop him before it's too late. 703 00:58:45,355 --> 00:58:46,902 Oh, no. Where's Danny? 704 00:58:48,817 --> 00:58:51,036 Danny?! Danny?! 705 00:58:51,278 --> 00:58:54,327 Mrs. Blankenship, have you seen-- 706 00:58:54,322 --> 00:58:56,370 Danny, don't ever walk off 707 00:58:56,366 --> 00:58:57,993 without telling me where you're going. 708 00:58:57,993 --> 00:58:59,461 Take him upstairs. 709 00:58:59,453 --> 00:59:01,251 Lock the door, and wait til I get back. 710 00:59:02,247 --> 00:59:04,670 Kara, whatever you do... 711 00:59:06,126 --> 00:59:08,003 don't go back to your house. 712 00:59:13,258 --> 00:59:14,805 You let it get to her! 713 00:59:15,594 --> 00:59:16,595 How could you? 714 00:59:16,595 --> 00:59:18,347 Dr. Loomis, during surgery, 715 00:59:18,346 --> 00:59:21,099 we discovered that Jamie's uterus was hemorrhaging, 716 00:59:21,099 --> 00:59:22,476 and we found this. 717 00:59:24,978 --> 00:59:26,651 It's placental fluid. 718 00:59:27,272 --> 00:59:30,321 Good God in Heaven, do you mean to say that... 719 00:59:30,317 --> 00:59:33,571 I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. 720 00:59:34,154 --> 00:59:36,031 And the question is, where is the baby? 721 00:59:37,449 --> 00:59:40,578 I think I--I may already know. 722 00:59:57,844 --> 01:00:00,643 Do you know why we celebrate Halloween? 723 01:00:00,639 --> 01:00:03,984 Because that's when we go trick-or-treating and get candy. 724 01:00:04,559 --> 01:00:06,687 Oh, well, yes, 725 01:00:06,686 --> 01:00:10,156 but a long, longtime ago, 726 01:00:10,148 --> 01:00:13,277 it was a night of great power, 727 01:00:13,276 --> 01:00:16,450 when the days grew short 728 01:00:16,446 --> 01:00:20,952 and the spirits of the dead returned to their homes 729 01:00:20,951 --> 01:00:24,455 to warm themselves by the fireside. 730 01:00:24,788 --> 01:00:29,840 All across the land, huge bonfires were lit. 731 01:00:29,835 --> 01:00:33,556 Oh, there was a marvelous celebration' 732 01:00:33,547 --> 01:00:37,097 People danced, and they played games, 733 01:00:37,092 --> 01:00:39,936 and they dressed up in costumes, 734 01:00:39,928 --> 01:00:45,310 hoping to ward off the evil spirits, 735 01:00:45,308 --> 01:00:48,107 especially the Bogeyman. 736 01:00:49,229 --> 01:00:50,651 What's the Bogeyman? 737 01:00:52,107 --> 01:00:53,359 Come on, Danny. 738 01:00:53,358 --> 01:00:54,860 Say good night to Mrs. Blankenship. 739 01:00:54,860 --> 01:00:55,986 Good night, Mrs. Blankenship. 740 01:00:55,986 --> 01:00:58,239 He hears the voice, you know, 741 01:00:58,238 --> 01:01:01,208 just like the other boy that lived in that house' 742 01:01:04,411 --> 01:01:06,038 What are you talking about? 743 01:01:06,037 --> 01:01:07,835 I was babysitting with him that night, 744 01:01:07,831 --> 01:01:11,335 little Mikey Myers that lived across the street, 745 01:01:11,334 --> 01:01:13,678 and that's when the voice came, 746 01:01:13,670 --> 01:01:16,594 the night he murdered his sister. 747 01:01:16,590 --> 01:01:18,718 Michael heard a voice? 748 01:01:18,717 --> 01:01:22,267 It told him to kill his family. 749 01:01:32,564 --> 01:01:34,942 Now where the hell's Barry? Let's go! 750 01:01:34,941 --> 01:01:37,114 Don't get starstruck on me now, Tim. 751 01:01:37,110 --> 01:01:38,783 We got a real agenda here, 752 01:01:38,778 --> 01:01:41,782 and Barry is gonna help us get the message out. 753 01:01:47,579 --> 01:01:48,455 Hey, look. 754 01:01:55,503 --> 01:01:59,224 Hello, Haddonfield! 755 01:02:02,469 --> 01:02:03,812 Barry! 756 01:02:03,803 --> 01:02:07,933 WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms, 757 01:02:07,933 --> 01:02:10,311 live from Haddonfield, Illinois... 758 01:02:10,310 --> 01:02:13,439 - Barry! - the home of Michael Myers. 759 01:02:21,655 --> 01:02:24,909 Debra! I'm home! 760 01:02:28,036 --> 01:02:29,253 Thanks for the dinner. 761 01:02:37,629 --> 01:02:40,508 Come out, come out, wherever you are. 762 01:02:50,308 --> 01:02:51,776 God damn it. 763 01:02:52,978 --> 01:02:54,776 She actually left. 764 01:02:56,398 --> 01:02:57,524 Shit. 765 01:03:01,945 --> 01:03:03,913 I know what's going on' 766 01:03:05,699 --> 01:03:09,044 It must be the Bogeyman. 767 01:03:09,035 --> 01:03:11,879 Ha! Here I come, Bogeyman. 768 01:03:11,871 --> 01:03:14,420 'Cause, you know, I am really scared. 769 01:03:46,406 --> 01:03:47,623 What the hell? 770 01:03:48,992 --> 01:03:50,414 Power's off. 771 01:05:21,334 --> 01:05:25,635 Tell me, kids, hows it feel to finally pull Halloween 772 01:05:25,630 --> 01:05:28,679 out of the proverbial Haddonfield closet? 773 01:05:28,675 --> 01:05:31,975 What we're saying here is we will no longer 774 01:05:31,970 --> 01:05:35,270 let the powers that be control our minds. 775 01:05:35,265 --> 01:05:37,984 For years, Halloween has represented 776 01:05:37,976 --> 01:05:40,070 everything that's wrong with Haddonfield, 777 01:05:40,061 --> 01:05:42,940 but Michael Myers is long gone. 778 01:05:42,939 --> 01:05:45,442 There is no Bogeyman. 779 01:05:45,442 --> 01:05:46,785 Whoa' 780 01:05:47,861 --> 01:05:50,660 Does she get this riled up in the sack, Tim? 781 01:05:50,655 --> 01:05:53,408 I bet she wears crotchless panties 782 01:05:53,408 --> 01:05:54,500 and barks like a dog. 783 01:05:54,492 --> 01:05:57,120 Beth, what do you say, 784 01:05:57,120 --> 01:05:58,121 honey, you and me, uh... 785 01:06:01,040 --> 01:06:05,136 As I was saying, we have to stop acting out of fear. 786 01:06:05,128 --> 01:06:07,847 Just look at Tim's family. 787 01:06:07,839 --> 01:06:09,682 They live in the Myers house. 788 01:06:11,634 --> 01:06:14,262 - You do? - We do? 789 01:06:15,305 --> 01:06:17,433 Uh, yeah, we do. 790 01:06:17,432 --> 01:06:18,854 Great house. 791 01:06:18,850 --> 01:06:20,523 - Hmm. - Strong wood. 792 01:06:20,518 --> 01:06:24,694 I see. You mean to tell me you actually live in the house 793 01:06:24,689 --> 01:06:27,568 of the most brutal mass murderer in history? 794 01:06:28,651 --> 01:06:29,777 Whoa! 795 01:06:29,777 --> 01:06:32,781 This is the Barry Simms show, 796 01:06:32,780 --> 01:06:36,660 and when we return, we'll be coming at you live 797 01:06:36,659 --> 01:06:40,755 from the one, the only Myers house. 798 01:06:40,747 --> 01:06:42,090 Hows that for a Halloween shock, kids? 799 01:06:43,958 --> 01:06:45,835 - "Back Talk“ with... - How far to your house, kid? 800 01:06:45,835 --> 01:06:47,382 About half a mile, but I don't know 801 01:06:47,378 --> 01:06:48,971 - if my folks are-- - Good. 802 01:06:48,963 --> 01:06:50,840 - I'll meet you there in five. - What about the kids? 803 01:06:50,840 --> 01:06:52,092 We're supposed to throw all the candy. 804 01:06:52,091 --> 01:06:54,310 Phone! Relax your crack, sweetheart 805 01:06:54,302 --> 01:06:56,396 Quick tootle around the old household, 806 01:06:56,387 --> 01:06:57,809 and we'll be right on back. 807 01:06:57,805 --> 01:06:59,432 Pull the van out back 808 01:06:59,432 --> 01:07:02,311 so that I can sneak out of here nice and quiet. 809 01:07:02,310 --> 01:07:05,530 Oh, no. No, no, really. Really, you're too good to me, really. 810 01:07:06,397 --> 01:07:07,944 No, thanks for putting me in the middle 811 01:07:07,941 --> 01:07:09,784 of this cheap-shit country bumpkin outfit, Paul. 812 01:07:09,776 --> 01:07:11,403 I really appreciate it. 813 01:07:11,402 --> 01:07:13,325 My fans expect better than this. 814 01:07:13,321 --> 01:07:14,573 No, no, look, you tell 815 01:07:14,572 --> 01:07:16,199 that penny-pinching whiner Mike Sarducci 816 01:07:16,199 --> 01:07:17,792 that when I get back, I am personally 817 01:07:17,784 --> 01:07:20,128 gonna cut off his balls and wear 'em as earrings. 818 01:07:21,913 --> 01:07:23,915 Where's the goddamn van?! God. 819 01:07:23,915 --> 01:07:25,713 Oh, no, I'm trotting out for a cheeseburger. 820 01:07:25,708 --> 01:07:27,802 I'm taking the show to the real Myers house, 821 01:07:27,794 --> 01:07:29,796 where we should have done it in the first place. 822 01:07:33,758 --> 01:07:35,385 10 minutes in that house, 823 01:07:35,385 --> 01:07:37,479 and I'll have every fruitcake medium in the country 824 01:07:37,470 --> 01:07:39,017 calling in, trying to channel the spirit 825 01:07:39,013 --> 01:07:41,107 of that pussy, Michael Myers. 826 01:07:42,642 --> 01:07:44,440 Sure, we can do another show on him' 827 01:07:44,435 --> 01:07:45,937 Kick the audience in the face enough, 828 01:07:45,937 --> 01:07:47,905 and they'll-- they'll lick you all over! 829 01:07:48,064 --> 01:07:50,863 I'll call you when I get back, Paul. Bye-bye. 830 01:07:53,278 --> 01:07:55,121 Where the fuck... 831 01:08:25,602 --> 01:08:27,354 What happened to the lights? 832 01:08:28,688 --> 01:08:30,531 You really think Barry's gonna show up? 833 01:08:31,524 --> 01:08:33,526 Let's hope not. 834 01:08:33,526 --> 01:08:36,120 Sorry he turned out to be such an asshole. 835 01:08:37,155 --> 01:08:38,372 It's okay. 836 01:08:39,532 --> 01:08:40,909 Where is everyone? 837 01:08:40,908 --> 01:08:43,457 Mom? Kara? 838 01:08:43,453 --> 01:08:45,251 They're probably at the fair, 839 01:08:45,246 --> 01:08:47,214 which is where we should be. 840 01:08:47,206 --> 01:08:50,426 Beth, um, what you said before 841 01:08:50,418 --> 01:08:52,887 about Michael Myers living in our house, 842 01:08:52,879 --> 01:08:54,597 is that really true? 843 01:08:57,425 --> 01:09:00,144 It was a cold Halloween night. 844 01:09:00,136 --> 01:09:03,140 He stood in the shadows watching through the windows 845 01:09:03,139 --> 01:09:05,938 as his sister and her boyfriend made love. 846 01:09:05,933 --> 01:09:08,106 Then he crept inside, 847 01:09:08,102 --> 01:09:10,230 picked up a huge butcher knife, 848 01:09:10,229 --> 01:09:12,652 and made his way up these stairs. 849 01:09:12,649 --> 01:09:15,277 He raised the knife up behind her. 850 01:09:15,276 --> 01:09:17,244 She turned around, 851 01:09:17,236 --> 01:09:18,829 and he stabbed her! 852 01:09:20,657 --> 01:09:22,000 Cut it out, Beth! 853 01:09:23,534 --> 01:09:24,831 I really didn't know 854 01:09:24,827 --> 01:09:27,250 that Michael Myers lived in my house, okay? 855 01:09:27,246 --> 01:09:28,623 Freaks me out. 856 01:09:29,957 --> 01:09:31,504 I'm sorry. 857 01:09:33,169 --> 01:09:34,546 I was just fooling around. 858 01:09:35,129 --> 01:09:36,130 It's okay. 859 01:09:42,553 --> 01:09:43,850 Let's get the candles. 860 01:09:44,806 --> 01:09:46,353 Just a minute. 861 01:09:54,899 --> 01:09:56,617 ♪ Mommy, it's raining ♪ 862 01:09:56,609 --> 01:09:58,611 ♪ it's raining red ♪ 863 01:09:58,611 --> 01:10:00,579 ♪ Mommy, it's raining ♪ 864 01:10:00,571 --> 01:10:02,573 ♪ it's raining red ♪ 865 01:10:02,573 --> 01:10:04,200 ♪ Mommy, it's raining ♪ 866 01:10:04,200 --> 01:10:06,202 ♪ it's raining red ♪ 867 01:10:06,202 --> 01:10:08,796 ♪ Mommy, it's raining red ♪ 868 01:10:10,081 --> 01:10:11,628 ♪ Mommy, it's raining ♪ 869 01:10:11,624 --> 01:10:13,422 ♪ it's raining red ♪ 870 01:10:13,418 --> 01:10:15,011 ♪ Mommy, it's raining ♪ 871 01:10:15,002 --> 01:10:17,130 ♪ it's raining red ♪ 872 01:10:17,130 --> 01:10:19,178 ♪ Mommy, it's raining ♪ 873 01:10:19,173 --> 01:10:21,676 ♪ it's raining red ♪ 874 01:10:21,676 --> 01:10:23,849 ♪ Mommy, it's raining red ♪ 875 01:10:26,472 --> 01:10:28,145 It's warm' 876 01:10:28,141 --> 01:10:30,269 Why is it warm? 877 01:10:31,436 --> 01:10:33,154 [Dripping I 878 01:10:55,042 --> 01:10:56,214 Bx. Looms. 4A... 879 01:10:57,628 --> 01:10:58,720 it's happening. 880 01:11:05,136 --> 01:11:08,060 Your sister would kill us if she knew we did it in her bed. 881 01:11:09,015 --> 01:11:10,483 Yeah, well, it was your idea. 882 01:11:11,350 --> 01:11:13,318 I am bad, aren't I? 883 01:11:14,687 --> 01:11:16,689 Only when you wear crotchless panties 884 01:11:16,689 --> 01:11:18,362 and bark like a dog. 885 01:11:25,364 --> 01:11:26,832 Where are you going? 886 01:11:26,824 --> 01:11:28,417 I gotta take a shower. 887 01:11:29,494 --> 01:11:31,337 You know, to stay fresh. 888 01:11:38,294 --> 01:11:40,092 Watch out for the Bogeyman. 889 01:12:07,156 --> 01:12:09,875 Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing! 890 01:12:11,118 --> 01:12:12,870 Where are you when I need you, honey? 891 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 Thanks. 892 01:12:22,588 --> 01:12:24,135 I'll be in in a minute. 893 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 Mommy? 894 01:12:51,742 --> 01:12:53,870 Hold on a second, Danny. 895 01:12:56,122 --> 01:12:59,547 Danny, come to me. 896 01:13:01,252 --> 01:13:02,595 - Hello. - Mom? 897 01:13:02,587 --> 01:13:03,759 Wait. Who is this? 898 01:13:03,754 --> 01:13:05,347 No, this is Beth. 899 01:13:05,339 --> 01:13:06,966 What are you doing there? 900 01:13:06,966 --> 01:13:08,434 Do you know where my mother is? 901 01:13:08,426 --> 01:13:09,928 She's not home. No one is. 902 01:13:09,927 --> 01:13:11,224 What's wrong? 903 01:13:11,220 --> 01:13:12,813 Is Tim with you? 904 01:13:12,805 --> 01:13:14,273 He's in the shower. 905 01:13:15,600 --> 01:13:16,897 I'm across the street. 906 01:13:16,893 --> 01:13:18,611 I can see you. 907 01:13:18,603 --> 01:13:20,776 Beth, I want you to listen to me. 908 01:13:20,771 --> 01:13:23,320 Get Tim, and get out of that house right now. 909 01:13:23,316 --> 01:13:24,818 Kara, what the hell is going on? 910 01:13:24,817 --> 01:13:26,660 Beth, look out! There's someone in the room! 911 01:13:26,652 --> 01:13:27,619 He's right behind you! 912 01:13:45,338 --> 01:13:46,339 No! 913 01:13:51,594 --> 01:13:54,017 No! Danny, no! 914 01:13:54,013 --> 01:13:55,606 Danny! 915 01:14:00,227 --> 01:14:01,695 Danny. 916 01:16:08,439 --> 01:16:09,440 Danny. 917 01:16:10,733 --> 01:16:12,030 Danny. 918 01:16:12,026 --> 01:16:13,448 Mommy. 919 01:16:13,444 --> 01:16:14,445 It's okay. 920 01:16:16,739 --> 01:16:18,161 Danny, run! 921 01:18:04,346 --> 01:18:06,644 Danny, come to Mommy. 922 01:18:10,352 --> 01:18:12,275 Danny, please. 923 01:18:32,708 --> 01:18:33,800 Ohh! 924 01:18:57,566 --> 01:18:58,567 Come on' 925 01:19:00,444 --> 01:19:03,038 The baby. Where's the baby? 926 01:19:03,030 --> 01:19:05,579 Please, open the door! 927 01:19:05,574 --> 01:19:07,747 Please, open the door! 928 01:19:07,743 --> 01:19:09,916 Please, somebody help us! 929 01:19:12,248 --> 01:19:13,795 Please, somebody help us! 930 01:19:15,960 --> 01:19:17,678 Help us, please! 931 01:19:19,463 --> 01:19:20,715 Help us, please! 932 01:19:26,387 --> 01:19:28,890 Get them upstairs now! 933 01:19:29,265 --> 01:19:30,141 Where's the baby? 934 01:19:30,641 --> 01:19:32,564 He's gone. 935 01:19:32,559 --> 01:19:34,027 Who else knewl had the baby? 936 01:19:34,019 --> 01:19:35,271 - No one. - No. 937 01:19:35,271 --> 01:19:38,696 There had to be someone else! Who knew'? 938 01:19:38,691 --> 01:19:41,035 Nobody knew, except me and... 939 01:19:41,026 --> 01:19:43,825 Danny, come to me. 940 01:19:49,368 --> 01:19:52,167 Danny, come to me. 941 01:19:55,708 --> 01:19:58,632 Come, Danny. Come to me. 942 01:20:06,385 --> 01:20:07,477 Danny, no. 943 01:20:09,555 --> 01:20:11,683 No. Please. 944 01:20:15,436 --> 01:20:17,279 Careful with the girl. 945 01:20:18,689 --> 01:20:19,815 Kara! 946 01:20:21,275 --> 01:20:22,401 Wynn. 947 01:20:30,367 --> 01:20:32,711 Mrs. Blankenship. Oh, God, hurry. 948 01:20:32,703 --> 01:20:33,920 We have to- 949 01:20:33,912 --> 01:20:35,209 Hello, dear. 950 01:21:18,082 --> 01:21:20,005 Where is she? Where's Kara? 951 01:21:21,877 --> 01:21:23,504 Feel like I've been drugged. 952 01:21:23,962 --> 01:21:24,963 We have been drugged. 953 01:21:24,963 --> 01:21:26,636 Why are they doing this? 954 01:21:27,508 --> 01:21:29,101 Why didn't they just kill us? 955 01:21:30,386 --> 01:21:31,979 It's his game. 956 01:21:33,263 --> 01:21:36,142 And I know where he wants to play it. 957 01:22:03,627 --> 01:22:05,629 Dr. Loomis, you know that can't stop Michael. 958 01:22:05,629 --> 01:22:07,222 Nothing will stop Michael... 959 01:22:08,257 --> 01:22:10,931 but Wynn... 960 01:22:12,803 --> 01:22:14,646 I tried to tell you in the hospital. 961 01:22:16,181 --> 01:22:19,185 I think Michael is under the influence of an evil rune. 962 01:22:20,477 --> 01:22:21,774 Thorn' 963 01:22:23,355 --> 01:22:28,703 I saw the symbol marked up where we found Jamie stabbed. 964 01:22:28,694 --> 01:22:31,538 Well, there are runes of light, protection. 965 01:22:32,656 --> 01:22:34,750 If Thorn could somehow be trapped by these runes, 966 01:22:34,741 --> 01:22:37,039 the energies could cancel themselves out, 967 01:22:37,035 --> 01:22:38,161 the evil could be destroyed. 968 01:22:40,247 --> 01:22:41,294 You wait here. 969 01:22:42,666 --> 01:22:44,168 Don't go anywhere until I come back. 970 01:22:46,003 --> 01:22:47,220 Wynn. 971 01:22:56,555 --> 01:22:58,808 About time, Dr. Loomis. 972 01:23:00,642 --> 01:23:01,814 Welcome to your fate. 973 01:23:02,728 --> 01:23:05,527 The time has come for you to know the truth. 974 01:23:05,522 --> 01:23:09,402 The time has come for you to join us. 975 01:23:10,944 --> 01:23:14,448 Why now? 976 01:23:14,740 --> 01:23:17,209 After Jamie escaped last night, I knew she would come to you, 977 01:23:17,201 --> 01:23:20,671 and I knew that you would lead us to her baby, 978 01:23:20,662 --> 01:23:23,711 her very special baby. 979 01:23:24,708 --> 01:23:28,713 I needed her just as I need you now. 980 01:23:28,921 --> 01:23:32,016 It's your destiny, Sam. 981 01:23:32,007 --> 01:23:34,180 Ii lives inside you. 982 01:23:34,176 --> 01:23:35,302 It always has. 983 01:23:35,302 --> 01:23:37,179 You know that, don't you? 984 01:23:37,179 --> 01:23:38,852 You“... 985 01:23:40,390 --> 01:23:41,687 3T9... 986 01:23:42,684 --> 01:23:44,152 a madman' 987 01:24:32,067 --> 01:24:34,286 Look around you, Sam. 988 01:24:35,279 --> 01:24:36,997 Madness everywhere. 989 01:24:37,823 --> 01:24:41,794 Famine, war, a great plague, 990 01:24:42,244 --> 01:24:46,044 these are signs that we must restore balance 991 01:24:46,039 --> 01:24:48,542 to the natural order of things. 992 01:24:49,459 --> 01:24:51,632 We merely provide the means. 993 01:24:51,628 --> 01:24:52,629 Michael? 994 01:24:53,839 --> 01:24:55,967 We've given him the power, 995 01:24:55,966 --> 01:24:58,310 the gift of Thorn. 996 01:24:58,302 --> 01:25:00,054 I am its deliverer. 997 01:25:00,053 --> 01:25:02,977 I follow it, act as its guardian. 998 01:25:04,558 --> 01:25:07,232 I protect Michael, watch over him! 999 01:25:08,687 --> 01:25:12,362 And now it's time for another. 1000 01:25:13,567 --> 01:25:17,413 Now it's time for you, Dr. Loomis. 1001 01:25:18,947 --> 01:25:23,703 I thought Michael was a monster, 1002 01:25:23,702 --> 01:25:25,045 bayou-- 1003 01:25:25,037 --> 01:25:26,209 Ohh! 1004 01:25:37,174 --> 01:25:38,426 Leave him there. 1005 01:25:39,426 --> 01:25:40,894 It's his office now. 1006 01:26:09,623 --> 01:26:12,593 Spirits and powers of the flame... 1007 01:26:14,670 --> 01:26:17,344 attend and witness this ritual. 1008 01:26:20,384 --> 01:26:22,557 Bear our gifts to Thorn. 1009 01:26:25,389 --> 01:26:28,142 Open us to the path of darkness. 1010 01:26:31,812 --> 01:26:35,237 By these runes, transform us. 1011 01:26:35,232 --> 01:26:39,578 Let the hammer descend on the chosen one 1012 01:26:39,569 --> 01:26:44,245 to whom we offer this sacrifice of innocent blood. 1013 01:26:49,371 --> 01:26:54,127 And then, Danny, yourjourney begins. 1014 01:26:54,376 --> 01:26:56,629 Kill for him' 1015 01:26:58,588 --> 01:26:59,589 No. 1016 01:27:01,007 --> 01:27:04,307 Michael, your final sacrifice. 1017 01:27:05,721 --> 01:27:06,722 Michael... 1018 01:27:08,306 --> 01:27:10,479 you can make him stop it. 1019 01:27:11,935 --> 01:27:12,936 Don't kill the baby. 1020 01:27:13,645 --> 01:27:14,692 You can stop it. 1021 01:27:18,984 --> 01:27:21,863 You know whose baby it is, don't you? 1022 01:27:21,862 --> 01:27:22,909 Michael! 1023 01:27:22,904 --> 01:27:25,157 The baby is yours, isn't it? 1024 01:27:25,157 --> 01:27:26,283 Isn't it, Michael? 1025 01:27:28,910 --> 01:27:29,832 Back off! 1026 01:27:31,371 --> 01:27:32,372 Untie her! 1027 01:27:32,706 --> 01:27:34,708 Do as he says! Do it! 1028 01:27:35,709 --> 01:27:36,961 You should join us. 1029 01:27:36,960 --> 01:27:38,337 You have talent. 1030 01:27:38,336 --> 01:27:39,588 Shut up. 1031 01:27:39,588 --> 01:27:42,341 Danny, come on' 1032 01:27:42,549 --> 01:27:44,176 Go! 1033 01:27:44,176 --> 01:27:45,769 Okay, go! 1034 01:27:59,524 --> 01:28:00,525 Run! 1035 01:28:01,860 --> 01:28:02,986 Go! 1036 01:28:04,154 --> 01:28:05,747 Go! Go! 1037 01:28:27,928 --> 01:28:29,305 Move it! Go! Go! 1038 01:28:34,851 --> 01:28:35,773 Shit! 1039 01:28:36,812 --> 01:28:37,984 Come on! 1040 01:28:38,188 --> 01:28:39,189 - Wait. - Come on' 1041 01:28:39,189 --> 01:28:40,816 It's not working! 1042 01:28:40,816 --> 01:28:42,489 It's--it's not working! 1043 01:28:43,777 --> 01:28:45,245 It's not... 1044 01:29:01,336 --> 01:29:02,883 Back up from the gates! 1045 01:29:08,051 --> 01:29:10,099 Get 'em outta here! 1046 01:29:12,097 --> 01:29:14,316 Get in there! 1047 01:29:14,307 --> 01:29:15,433 Go on! Get in! 1048 01:29:18,687 --> 01:29:20,280 Mommy! 1049 01:29:34,119 --> 01:29:36,087 Samhain' 1050 01:29:58,602 --> 01:30:00,149 Tommy! Where is he? 1051 01:30:00,145 --> 01:30:01,613 It worked. 1052 01:30:01,605 --> 01:30:03,858 Power of the runes stopped him. 1053 01:30:06,318 --> 01:30:08,070 Michael... 1054 01:30:11,031 --> 01:30:12,283 what have they done to you? 1055 01:30:28,298 --> 01:30:29,550 Where do we go now? 1056 01:30:29,549 --> 01:30:32,553 As far away from Haddonfield as possible. 1057 01:30:32,552 --> 01:30:34,020 Come with us. 1058 01:30:34,012 --> 01:30:38,392 No. I--I have a little business to attend to here. 1059 01:31:11,549 --> 01:31:12,801 Michael. 1060 01:31:20,183 --> 01:31:21,526 Michael. 1061 01:31:23,436 --> 01:31:26,235 It's all over. It's all over. 1062 01:31:29,776 --> 01:31:31,369 It's all over. 1063 01:31:40,286 --> 01:31:41,629 Michael? 1064 01:31:42,622 --> 01:31:43,669 Michael's gone. 1065 01:31:45,625 --> 01:31:48,720 It's your game now, Dr. Loomis.73051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.