All language subtitles for Hackers.Game.Redux.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,405 --> 00:00:16,405 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33,174 --> 00:00:37,978 My name is Soyan Swartz and I am an internet activist. 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,646 I have infiltrated the IT systems 4 00:00:40,648 --> 00:00:43,817 of numerous government agencies and corporations. 5 00:00:44,719 --> 00:00:46,818 Over the years, I have sought out to expose 6 00:00:46,820 --> 00:00:48,589 classified information. 7 00:00:49,490 --> 00:00:52,960 Today I found something that requires immediate disclosure. 8 00:00:55,798 --> 00:00:58,898 Today, many companies are trying to rewrite our history 9 00:00:58,900 --> 00:01:00,668 and alter the truth. 10 00:01:01,369 --> 00:01:02,768 As Mao, Lenin, and others 11 00:01:02,770 --> 00:01:04,804 used propaganda for political goals, 12 00:01:04,806 --> 00:01:08,276 corporations now control images for commercial purposes. 13 00:01:09,243 --> 00:01:10,776 We are on the verge of a new world 14 00:01:10,778 --> 00:01:12,746 where the objective facts... 15 00:01:24,225 --> 00:01:26,459 They have the power to control 16 00:01:26,461 --> 00:01:28,127 the minds of the innocent. 17 00:01:28,129 --> 00:01:29,862 They have the power to make the innocent guilty 18 00:01:29,864 --> 00:01:31,430 and the guilty innocent, 19 00:01:31,432 --> 00:01:34,869 as they control the minds of the masses. 20 00:01:51,152 --> 00:01:53,352 Corporations now control images 21 00:01:53,354 --> 00:01:55,089 for commercial purposes. 22 00:01:55,990 --> 00:01:58,861 The media is the most powerful entity in the world. 23 00:01:59,528 --> 00:02:01,927 They have the power to make the innocent guilty, 24 00:02:01,929 --> 00:02:03,597 and the guilty innocent. 25 00:02:03,599 --> 00:02:05,499 And that's power because they control 26 00:02:05,501 --> 00:02:07,136 the minds of the masses. 27 00:02:10,939 --> 00:02:15,109 My name is Soyan Swartz, and I wish you all good luck. 28 00:04:36,051 --> 00:04:38,888 TB8-XA5. 29 00:04:40,222 --> 00:04:42,725 RXF7. 30 00:04:43,091 --> 00:04:47,127 Abandon. Karpov versus Kasparov. 31 00:04:47,129 --> 00:04:50,631 World Championship match, 1990. 32 00:04:50,633 --> 00:04:55,171 Move 44, white wins. 33 00:05:02,545 --> 00:05:03,711 He's late. 34 00:05:03,713 --> 00:05:05,012 Russel, are you still sure 35 00:05:05,014 --> 00:05:06,681 you want to go through with this? 36 00:05:06,683 --> 00:05:10,086 We've been through this. Don't be such a lawyer. 37 00:05:11,387 --> 00:05:14,290 It's part of the game. Keep your enemies closer. 38 00:05:17,360 --> 00:05:20,064 Here he is. 39 00:05:27,370 --> 00:05:28,938 I'm Lena Leiboviz. 40 00:05:29,272 --> 00:05:31,374 This is my partner, Russel Belial. 41 00:05:31,808 --> 00:05:33,343 Our lawyer, Cliff Brown. 42 00:05:37,413 --> 00:05:40,050 We asked you in here today because... 43 00:05:40,784 --> 00:05:43,954 Well, recently, something very serious happened at our company. 44 00:05:44,354 --> 00:05:47,221 Uh, most of our clients register for our services online. 45 00:05:47,223 --> 00:05:49,557 So you can imagine our surprise Friday morning 46 00:05:49,559 --> 00:05:50,858 when our server crashed 47 00:05:50,860 --> 00:05:53,696 after millions of new users registered. 48 00:05:53,998 --> 00:05:55,398 We know it was a hack. 49 00:05:56,199 --> 00:05:57,531 We assume it was just some kids 50 00:05:57,533 --> 00:05:59,001 trying to make a name for themselves 51 00:05:59,003 --> 00:06:00,368 in the hacking community. 52 00:06:00,370 --> 00:06:01,970 But whatever their motivations were, 53 00:06:01,972 --> 00:06:03,939 there were very real consequences. 54 00:06:03,941 --> 00:06:05,741 NASDAQ had to freeze our listing. 55 00:06:05,743 --> 00:06:06,808 Our stocks plummeted. 56 00:06:06,810 --> 00:06:08,612 Until we sorted out the problem. 57 00:06:09,413 --> 00:06:12,346 We lost a few big clients, that's what happened. 58 00:06:12,348 --> 00:06:14,851 All because a few kids wanted to have some fun. 59 00:06:15,718 --> 00:06:19,790 Good thing is, when someone hacks a system, 60 00:06:20,090 --> 00:06:22,525 there's always the possibility of getting caught. 61 00:06:23,093 --> 00:06:24,826 And you know how DAs like to make 62 00:06:24,828 --> 00:06:26,830 an example out of some stupid kid. 63 00:06:27,598 --> 00:06:30,966 Especially if they connect a bus to National Security issues. 64 00:06:30,968 --> 00:06:33,971 We found a few IP addresses and traced them. 65 00:06:34,338 --> 00:06:36,406 So, hopefully, that's how we'll get our guy. 66 00:06:37,674 --> 00:06:39,206 We know. 67 00:06:39,208 --> 00:06:42,012 And you've got some balls coming in here for an interview 68 00:06:42,245 --> 00:06:43,945 after doing what you've done. 69 00:06:43,947 --> 00:06:45,816 I'm not even gonna ask why. 70 00:06:46,249 --> 00:06:49,887 Instead, I'm gonna ask you the million dollar question. 71 00:06:51,522 --> 00:06:53,855 How would you like to go to work for us? 72 00:06:53,857 --> 00:06:55,927 You already know our system. 73 00:06:56,326 --> 00:07:00,162 We represent a lot of high-profile clients here. 74 00:07:00,164 --> 00:07:04,298 News databases, social networks, banks, 75 00:07:04,300 --> 00:07:07,135 they rely on us to create new identities. 76 00:07:07,137 --> 00:07:08,872 Change facts... 77 00:07:09,807 --> 00:07:11,642 rewrite history, so to speak. 78 00:07:12,042 --> 00:07:13,442 We need a risk taker, 79 00:07:13,444 --> 00:07:16,313 someone who can break into other systems. 80 00:07:16,814 --> 00:07:18,213 We need an answer, 81 00:07:18,215 --> 00:07:21,285 and we need it here at this table right now. 82 00:07:24,722 --> 00:07:25,889 Great. 83 00:07:26,490 --> 00:07:27,858 I'll take that as a yes. 84 00:07:28,291 --> 00:07:31,395 We'll deal with the formalities later. 85 00:08:16,740 --> 00:08:19,944 Here are a few photos of the victims. 86 00:08:21,512 --> 00:08:22,981 You can match them 87 00:08:23,480 --> 00:08:26,751 with photographs and online videos 88 00:08:27,485 --> 00:08:31,856 through, what do you call... facial recognition software. 89 00:08:32,357 --> 00:08:38,627 We will then create positive IDs with names, addresses, 90 00:08:38,629 --> 00:08:40,731 create a master list. 91 00:08:41,266 --> 00:08:43,467 How many people are there? 92 00:08:44,002 --> 00:08:45,937 - This will take weeks. - I know. 93 00:08:46,237 --> 00:08:47,703 We don't have everything. 94 00:08:47,705 --> 00:08:49,172 Who else has access to this? 95 00:08:49,174 --> 00:08:50,809 No one, just you and me. 96 00:08:51,209 --> 00:08:52,710 Why, is something wrong? 97 00:08:53,444 --> 00:08:55,378 How do you make any money with this? 98 00:08:55,380 --> 00:08:58,083 I still have a donor or two left. 99 00:08:59,218 --> 00:09:01,552 - But I'm taking a lot of heat. - From who? 100 00:09:02,053 --> 00:09:06,956 From someone who knows how to pick the locks of my office. 101 00:09:06,958 --> 00:09:08,693 They cut the brakes of my car. 102 00:09:15,967 --> 00:09:17,134 I'll call you. 103 00:09:27,411 --> 00:09:28,680 Hey, sis. 104 00:09:29,147 --> 00:09:30,782 I've tried calling you 100 times. 105 00:09:31,182 --> 00:09:33,217 - How've you been? - Fine. 106 00:09:33,219 --> 00:09:34,984 Still in New York? 107 00:09:34,986 --> 00:09:39,122 I don't know how people can pay rent here. It's so expensive. 108 00:09:39,124 --> 00:09:40,525 You need money? 109 00:09:41,260 --> 00:09:44,263 Well, you know, it's been hard. 110 00:09:48,233 --> 00:09:50,001 I want to see you. 111 00:09:52,070 --> 00:09:54,138 Why don't you ever call me? 112 00:09:55,307 --> 00:09:57,642 I'll call if anything comes up, okay? 113 00:10:23,635 --> 00:10:25,302 Oh, it's an uppercut! 114 00:10:25,304 --> 00:10:27,070 That lands hard to the side of the face. 115 00:10:27,072 --> 00:10:30,507 Our challenger is reeling, trying to find her footing. 116 00:10:30,509 --> 00:10:32,643 Oh, they've tied up the center of the ring. 117 00:10:32,645 --> 00:10:35,613 Now, here's a jab. Here's a combination. 118 00:10:51,363 --> 00:10:53,265 Sorry. 119 00:10:55,402 --> 00:10:57,670 I was writing the code for the firewall. 120 00:10:57,937 --> 00:10:58,902 Mm-hm. 121 00:11:01,407 --> 00:11:04,542 Okay, shall we? 122 00:11:04,910 --> 00:11:07,611 This is TEECO, Fortune 500. 123 00:11:07,613 --> 00:11:11,083 CEO John Chester just died at the age of 87. 124 00:11:11,483 --> 00:11:14,685 His son, James, is set to inherit his job. 125 00:11:14,687 --> 00:11:17,188 Problem was, Junior was a pussy hound. 126 00:11:17,190 --> 00:11:19,458 He met his wife in a strip club. 127 00:11:19,792 --> 00:11:21,392 The wife is the problem. 128 00:11:21,394 --> 00:11:23,061 We discovered that in the '90s 129 00:11:23,063 --> 00:11:24,828 she made a number of soft-core films 130 00:11:24,830 --> 00:11:26,098 under the name Bella Blue. 131 00:11:27,032 --> 00:11:30,534 Jump to 2000, fell completely off the grid. 132 00:11:30,536 --> 00:11:34,506 Got plastic surgery and became Mrs. James Chester. 133 00:11:34,907 --> 00:11:37,808 Now they have three kids, host political fundraisers, 134 00:11:37,810 --> 00:11:40,479 and sit on the board of several major charities. 135 00:11:40,846 --> 00:11:43,316 So who wants us to clean up their past? 136 00:11:43,749 --> 00:11:44,683 TEECO. 137 00:11:45,718 --> 00:11:47,286 The board of directors is naturally concerned. 138 00:11:47,853 --> 00:11:50,856 They don't want bad press to get out on either of them. 139 00:11:52,358 --> 00:11:55,460 Let's see. I can offline Chester Junior's. 140 00:11:55,462 --> 00:11:58,597 But her, she's still got some fan pages. 141 00:11:58,831 --> 00:12:01,101 Let's see. 142 00:12:04,636 --> 00:12:06,473 Is that her? 143 00:12:09,342 --> 00:12:10,775 Yes, that's her. 144 00:12:10,777 --> 00:12:14,146 We're gonna need a good backstory for this one. 145 00:12:17,283 --> 00:12:18,884 Let's kill her off. 146 00:12:20,286 --> 00:12:22,688 We start a rumor online that... 147 00:12:23,256 --> 00:12:25,425 Bella Blue dies in a car crash. 148 00:12:25,892 --> 00:12:29,029 Suicide, whatever. Plant some articles. 149 00:12:29,596 --> 00:12:31,331 Fabricate some photos. 150 00:12:31,831 --> 00:12:34,632 Build a paper trail for Mrs. Chester Junior. 151 00:12:34,634 --> 00:12:38,269 Two names, two different identities. 152 00:12:38,271 --> 00:12:39,938 And we kill off the bad one. 153 00:12:40,373 --> 00:12:41,307 I kind of like it. 154 00:12:41,707 --> 00:12:43,076 What about everything in print? 155 00:12:43,476 --> 00:12:45,410 Paper will pick it up and put it on their website. 156 00:12:45,412 --> 00:12:47,211 It'll go round and round from there. 157 00:12:47,213 --> 00:12:48,547 What do you think, Lena? 158 00:12:49,182 --> 00:12:51,616 Let's do it. Pull the trigger. 159 00:12:51,618 --> 00:12:53,651 The company has booked you a hotel suite 160 00:12:53,653 --> 00:12:55,356 so you can work at your leisure. 161 00:12:55,588 --> 00:12:57,724 I'll be by later to check on things. 162 00:12:58,591 --> 00:13:00,460 You have two weeks. 163 00:13:11,905 --> 00:13:14,374 Soyan, do me a favor. 164 00:13:15,509 --> 00:13:17,175 Don't be late again. 165 00:14:32,086 --> 00:14:34,487 Arms dealer Vanderbilt was arrested, 166 00:14:34,489 --> 00:14:37,090 then released after only a few hours. 167 00:14:37,324 --> 00:14:38,756 He has been identified 168 00:14:38,758 --> 00:14:40,392 by the International Criminal Court 169 00:14:40,394 --> 00:14:43,661 as a person of interest in violating the embargo. 170 00:14:43,663 --> 00:14:45,464 Over the last 20 years, 171 00:14:45,466 --> 00:14:46,999 Vanderbilt has built 172 00:14:47,001 --> 00:14:50,169 one of the most powerful arms fortunes in Europe, 173 00:14:50,171 --> 00:14:53,438 and also may be responsible for countless deaths 174 00:14:53,440 --> 00:14:55,309 through illegal weapons trafficking. 175 00:14:55,776 --> 00:14:57,410 Technology shares have plunged 176 00:14:57,412 --> 00:15:00,345 after a cyberattack shut down several networks 177 00:15:00,347 --> 00:15:01,746 in southeast Asia 178 00:15:01,748 --> 00:15:03,415 yesterday afternoon. 179 00:15:03,417 --> 00:15:05,617 No one has claimed responsibility for the attack, 180 00:15:05,619 --> 00:15:07,186 but sources indicate the virus 181 00:15:07,188 --> 00:15:10,355 may have originated from servers in China. 182 00:15:11,458 --> 00:15:13,192 Though the U.N. and Arab... 183 00:15:13,194 --> 00:15:14,695 I heard the news. 184 00:15:17,298 --> 00:15:18,999 No, it's not over for me. 185 00:15:20,302 --> 00:15:21,802 Let's talk tomorrow. 186 00:16:08,883 --> 00:16:11,018 - I haven't finished. - Finished what? 187 00:16:11,418 --> 00:16:13,018 We lost our guy. 188 00:16:13,020 --> 00:16:15,756 Even if we kept our last donor, I'd still lose the case. 189 00:16:16,123 --> 00:16:17,490 They're too strong. 190 00:16:17,492 --> 00:16:19,427 Do you understand? I can't pay you anymore. 191 00:16:19,893 --> 00:16:20,892 Don't worry, 192 00:16:20,894 --> 00:16:22,330 - you can pay me later. - Loise... 193 00:16:22,763 --> 00:16:25,600 - You don't understand. - No, I don't! 194 00:16:30,171 --> 00:16:31,741 I'll call you, okay? 195 00:16:34,242 --> 00:16:37,878 Yes? No, this isn't a good time to talk. 196 00:16:38,446 --> 00:16:40,879 Uh, I'd rather meet you in person. 197 00:16:40,881 --> 00:16:43,618 Okay, I'll text you the address, and I'll see you then. 198 00:16:44,352 --> 00:16:45,986 Perfect. 199 00:16:47,088 --> 00:16:48,789 Hey, come on in. 200 00:16:55,130 --> 00:16:57,466 What's the matter, champ? You don't look so hot. 201 00:16:58,668 --> 00:17:01,066 Uh, I have inner ear problems. 202 00:17:01,068 --> 00:17:02,100 Cars make me dizzy. 203 00:17:02,102 --> 00:17:03,971 Oh, sit over here. It'll help. 204 00:17:09,878 --> 00:17:12,078 For our next magic trick, 205 00:17:12,080 --> 00:17:13,781 we're moving on to bigger, better things. 206 00:17:13,783 --> 00:17:15,050 Pull out your laptop. 207 00:17:15,450 --> 00:17:18,217 Had a conference call yesterday with some arms dealers. 208 00:17:18,219 --> 00:17:20,489 They sold their product to the wrong side. 209 00:17:20,989 --> 00:17:23,256 There was an embargo, and now they're in trouble. 210 00:17:23,258 --> 00:17:25,792 They are the clients, here's the front company, 211 00:17:25,794 --> 00:17:28,862 here's the main company, and then this one. 212 00:17:29,431 --> 00:17:30,530 She's the lawyer. 213 00:17:30,532 --> 00:17:31,898 She filed a complaint 214 00:17:31,900 --> 00:17:33,968 with the International Criminal Court. 215 00:17:34,636 --> 00:17:36,838 But they tried to sideline her. 216 00:17:37,305 --> 00:17:38,641 Man, she is stubborn. 217 00:17:38,973 --> 00:17:41,709 Anyway, I arranged a meeting with her for tomorrow, 218 00:17:41,711 --> 00:17:44,678 a job interview, I'm gonna throw her off trail. 219 00:17:44,680 --> 00:17:45,914 Gently. 220 00:17:46,848 --> 00:17:48,016 What do you want me to do? 221 00:17:48,416 --> 00:17:51,953 Tell them they were there to hand out food, medicine. 222 00:17:52,253 --> 00:17:53,288 The usual. 223 00:17:53,789 --> 00:17:55,188 And we also need to erase 224 00:17:55,190 --> 00:17:58,026 that bank transfer to the Cayman Islands. 225 00:17:58,426 --> 00:17:59,562 This lawyer traced it. 226 00:17:59,894 --> 00:18:01,795 I don't know how the hell she figured it out, 227 00:18:01,797 --> 00:18:03,766 but I'm gonna get to the bottom of it. 228 00:18:05,368 --> 00:18:06,635 Driver, stop here. 229 00:18:08,002 --> 00:18:09,939 You know what kind of story I like. 230 00:18:10,905 --> 00:18:13,074 Just make them look like the good guys. 231 00:18:13,776 --> 00:18:15,310 I'll be back in a minute. 232 00:18:31,494 --> 00:18:32,595 Hey, the door was open. 233 00:18:32,995 --> 00:18:34,896 My door is always open. 234 00:18:35,765 --> 00:18:38,331 - I brought your stuff back. - Look at you. 235 00:18:38,333 --> 00:18:39,234 Hey. 236 00:18:44,340 --> 00:18:45,875 I haven't read this one. 237 00:18:46,809 --> 00:18:48,375 May I?. 238 00:18:55,251 --> 00:18:56,653 Coffee? 239 00:19:12,268 --> 00:19:13,769 Life sucks. 240 00:19:14,805 --> 00:19:16,338 My boss is broke. 241 00:19:16,972 --> 00:19:19,975 My sister is dealing with money issues. 242 00:19:21,210 --> 00:19:23,111 Still no news about him? 243 00:19:25,281 --> 00:19:26,181 No. 244 00:19:28,918 --> 00:19:30,751 I probably wouldn't recognize him 245 00:19:30,753 --> 00:19:33,189 if I tripped over him on the street. 246 00:19:35,458 --> 00:19:37,226 I searched for him. 247 00:19:40,196 --> 00:19:41,063 It's over. 248 00:19:41,397 --> 00:19:43,330 Well, you know that's not the case. 249 00:19:43,332 --> 00:19:44,967 It's part of you. 250 00:19:47,403 --> 00:19:50,039 And there's always a chance for good news. 251 00:19:51,841 --> 00:19:53,175 I don't know. 252 00:19:57,079 --> 00:20:01,181 So, how about you? The undercover gonzo journalist? 253 00:20:01,183 --> 00:20:03,651 Um, well, I'm putting finishing touches 254 00:20:03,653 --> 00:20:05,185 on my book about this hedge fund 255 00:20:05,187 --> 00:20:06,688 that dabbled in the drug trade. 256 00:20:06,690 --> 00:20:08,556 I'm gonna call it Powder Brokers 257 00:20:08,558 --> 00:20:10,225 or A Wall of Powder. 258 00:20:10,227 --> 00:20:12,693 - I haven't decided yet. - Sounds like Pulitzer material. 259 00:20:12,695 --> 00:20:16,098 Oh, no, I'm not getting that. 260 00:20:20,670 --> 00:20:22,772 You're my only friend. 261 00:20:28,178 --> 00:20:29,145 Gotta run. 262 00:20:45,762 --> 00:20:48,030 Good, you're here. Come in, look at this. 263 00:20:50,834 --> 00:20:52,267 James Chester, Junior 264 00:20:52,269 --> 00:20:54,838 has just been appointed CEO of TEECO, 265 00:20:55,305 --> 00:20:58,408 North America's largest food processing concern. 266 00:20:58,608 --> 00:21:01,174 Chester will be granted two million shares 267 00:21:01,176 --> 00:21:03,176 of Series B preferred stock 268 00:21:03,178 --> 00:21:05,214 which has climbed... 269 00:21:07,182 --> 00:21:08,919 That's the story we wanted. 270 00:21:10,887 --> 00:21:12,954 How's our security system coming along? 271 00:21:12,956 --> 00:21:14,990 I mean, your firewall's still weak. 272 00:21:14,992 --> 00:21:16,792 So what's the plan? 273 00:21:16,794 --> 00:21:18,660 Update your protocols. 274 00:21:18,662 --> 00:21:20,161 IMXP to FLX. 275 00:21:20,163 --> 00:21:23,464 Rewire your firmware to JLS 5.0 standards. 276 00:21:23,466 --> 00:21:27,136 And... Databases, thank God, are still running on NTS. 277 00:21:28,004 --> 00:21:30,572 - Tell me, can we go forward? - Yes, but... 278 00:21:30,574 --> 00:21:33,243 - Great. - One thing you both should know. 279 00:21:33,443 --> 00:21:35,643 Hackers often infiltrate their companies 280 00:21:35,645 --> 00:21:37,080 through their employees. 281 00:21:37,414 --> 00:21:38,950 It's fast and easy. 282 00:21:39,349 --> 00:21:41,482 Other personal info is there to be lifted 283 00:21:41,484 --> 00:21:44,118 from their social networking profiles. 284 00:21:44,120 --> 00:21:45,454 We should let the employees know 285 00:21:45,456 --> 00:21:47,388 that office computers are to be used 286 00:21:47,390 --> 00:21:48,658 for company use only. 287 00:21:49,158 --> 00:21:52,063 I can set up some surveillance machines 288 00:21:52,495 --> 00:21:54,130 so we can keep them in line. 289 00:21:56,132 --> 00:21:57,432 We'll give you ten days. 290 00:21:57,434 --> 00:21:58,834 We can't really wait longer than that. 291 00:21:58,836 --> 00:22:00,234 - Russ? - Hm? 292 00:22:00,236 --> 00:22:02,006 It's 11:00. 293 00:22:03,239 --> 00:22:04,974 Send me a list of everything you need. 294 00:22:39,877 --> 00:22:41,211 Hi. 295 00:22:42,145 --> 00:22:46,517 Russel sent me over to see how you settled in and... 296 00:22:48,184 --> 00:22:50,287 I brought the files you requested. 297 00:23:02,833 --> 00:23:03,968 It's nice. 298 00:23:10,541 --> 00:23:13,244 You know, I was against hiring you at first. 299 00:23:14,645 --> 00:23:17,515 But now I'm just as impressed as Russel is. 300 00:23:23,854 --> 00:23:25,388 Do you mind? 301 00:23:27,792 --> 00:23:30,528 I can't stand those heels. 302 00:23:35,733 --> 00:23:36,968 Would you? 303 00:23:52,550 --> 00:23:55,419 You don't have much experience with women, do you? 304 00:24:04,062 --> 00:24:05,362 How about this? 305 00:24:10,901 --> 00:24:12,536 You know, I've been wondering... 306 00:24:14,139 --> 00:24:15,606 What turns you on? 307 00:24:19,878 --> 00:24:21,512 Cyber sex? 308 00:24:39,998 --> 00:24:41,532 What do you think about that? 309 00:24:58,649 --> 00:24:59,951 Okay. 310 00:25:03,789 --> 00:25:05,289 It's just a test. 311 00:25:07,492 --> 00:25:10,095 Our enemies aren't above using such... 312 00:25:10,462 --> 00:25:11,496 traps. 313 00:25:14,599 --> 00:25:17,536 We're giving you access to a lot of valuable information. 314 00:25:18,104 --> 00:25:19,304 You know that. 315 00:25:21,439 --> 00:25:22,473 Russel... 316 00:25:23,708 --> 00:25:25,210 trusts you. 317 00:25:29,581 --> 00:25:30,615 Be on your guard. 318 00:25:42,727 --> 00:25:44,527 We're giving you access to a lot. 319 00:25:44,529 --> 00:25:46,396 We've giving you access to a lot of valuable information. 320 00:25:46,398 --> 00:25:48,965 Russel... Russel... 321 00:25:48,967 --> 00:25:51,403 Trusts you. Trusts you. 322 00:25:51,903 --> 00:25:53,403 Be on your guard. 323 00:25:53,405 --> 00:25:54,940 Be on your guard. 324 00:26:17,230 --> 00:26:18,530 Is something wrong? 325 00:26:19,131 --> 00:26:20,665 No, no. 326 00:26:29,575 --> 00:26:31,275 What are you doing here all the time? 327 00:26:31,277 --> 00:26:32,245 And yourself? 328 00:26:32,678 --> 00:26:34,746 Need a good wireless reception. 329 00:26:40,219 --> 00:26:41,988 So what, do you work in high-tech? 330 00:26:42,855 --> 00:26:46,192 Not really. I'm more interested in history. 331 00:26:46,491 --> 00:26:49,829 - What kind of history? - I don't know, people? 332 00:26:50,395 --> 00:26:52,632 I'm more interested in the future. 333 00:26:53,367 --> 00:26:56,469 - Technology. - You're a game tester? 334 00:26:57,637 --> 00:26:58,670 I'm a player. 335 00:26:59,571 --> 00:27:01,107 Look, um... 336 00:27:02,341 --> 00:27:07,747 ICMP Protocol 873DDFS3-3. 337 00:27:08,581 --> 00:27:11,217 Keylog the passcode from the database cache. 338 00:27:11,517 --> 00:27:14,321 Check for admins, bypass the honey pot. 339 00:27:14,687 --> 00:27:17,657 Keylog the passcode from the database cache. 340 00:27:20,660 --> 00:27:21,560 Done. 341 00:27:21,962 --> 00:27:23,062 I'm in. 342 00:27:23,963 --> 00:27:24,931 Inside what? 343 00:27:25,331 --> 00:27:26,699 The Bank of Pyongyang. 344 00:27:28,301 --> 00:27:29,602 What should I do? 345 00:27:30,303 --> 00:27:31,470 I don't know. 346 00:27:32,171 --> 00:27:33,606 Hack a real bank. 347 00:27:34,740 --> 00:27:35,641 Like Bonnie and Clyde? 348 00:27:36,042 --> 00:27:37,277 Why not? 349 00:27:38,511 --> 00:27:40,613 You know why computers are so easy to hack? 350 00:27:42,515 --> 00:27:44,550 They were never designed for the internet. 351 00:27:45,618 --> 00:27:48,321 I don't think people are made for the internet, either. 352 00:27:49,255 --> 00:27:52,625 Personally, I don't trust computers. 353 00:27:52,959 --> 00:27:54,361 But you have one. 354 00:27:54,927 --> 00:27:56,729 Yeah, what choice do you have? 355 00:27:57,863 --> 00:27:59,299 What do you trust? 356 00:28:02,903 --> 00:28:07,441 No viruses, no batteries, never crashes. 357 00:28:08,141 --> 00:28:09,209 Very reliable. 358 00:28:09,843 --> 00:28:12,678 I could store a thousand of those on my key drive. 359 00:28:13,379 --> 00:28:15,548 Yeah, you're just out of this world. 360 00:28:19,752 --> 00:28:22,155 - Where are you going? - I'll find you. 361 00:29:34,661 --> 00:29:37,264 I looked at their surveillance cameras. 362 00:29:38,932 --> 00:29:40,533 I followed you nonstop 363 00:29:40,535 --> 00:29:43,171 from the building to your hotel... 364 00:29:44,338 --> 00:29:45,473 the other day. 365 00:29:46,605 --> 00:29:49,876 You didn't even see me. You had your glasses on. 366 00:29:54,714 --> 00:29:56,614 How many Korean banks did you rob 367 00:29:56,616 --> 00:29:58,783 to afford this place? 368 00:30:00,221 --> 00:30:02,323 That's... It came with my job. 369 00:30:02,889 --> 00:30:03,790 Well... 370 00:30:04,959 --> 00:30:07,694 I guess you have a good connection here. 371 00:30:11,898 --> 00:30:14,201 Nice to see you. 372 00:30:34,688 --> 00:30:36,656 Hey, sorry, I missed my bus. 373 00:30:37,791 --> 00:30:38,825 No worries. 374 00:30:39,494 --> 00:30:41,227 You like the water? You want to take a dip? 375 00:30:41,229 --> 00:30:43,027 No, I... I don't know how to swim. 376 00:30:43,029 --> 00:30:45,630 A computer hacker that doesn't drive and doesn't swim. 377 00:30:45,632 --> 00:30:47,233 A true modern man. 378 00:30:47,235 --> 00:30:49,370 Come on, your parents never taught you how to swim? 379 00:30:50,037 --> 00:30:51,706 No, I never had any parents. 380 00:30:53,341 --> 00:30:54,508 Look at the advantages. 381 00:30:54,510 --> 00:30:55,544 You're a free man. 382 00:30:56,043 --> 00:30:58,278 No roots, you can do whatever the hell you like. 383 00:30:58,645 --> 00:31:00,414 What about you? You got any family? 384 00:31:01,014 --> 00:31:03,551 I do whatever the hell I like as well. 385 00:31:04,519 --> 00:31:06,085 I want to ask you something. 386 00:31:06,087 --> 00:31:08,521 Have you heard about this hacking group, Independent Leak? 387 00:31:08,523 --> 00:31:10,024 What do you know about them? 388 00:31:11,392 --> 00:31:12,958 I know they're tough, radical. 389 00:31:12,960 --> 00:31:16,662 They hack into corporations, banks, governments, 390 00:31:16,664 --> 00:31:18,966 which includes us. 391 00:31:19,767 --> 00:31:22,568 They intend on releasing millions of classified emails 392 00:31:22,570 --> 00:31:24,069 that we do not want going out. 393 00:31:24,071 --> 00:31:26,040 We gotta do whatever it takes to stop them. 394 00:31:28,042 --> 00:31:29,308 I'll look into it. 395 00:31:29,310 --> 00:31:32,847 I've got a name for you: Angela King. 396 00:31:33,881 --> 00:31:35,582 We don't have much information on her, 397 00:31:35,584 --> 00:31:37,553 no fixed address, always on the move. 398 00:31:38,219 --> 00:31:40,353 Sometimes spot her name on flight manifests, 399 00:31:40,355 --> 00:31:41,923 but always a little too late. 400 00:31:43,192 --> 00:31:44,892 Maybe she works for the Chinese. 401 00:31:45,427 --> 00:31:48,029 Nope, she's a freelancer. 402 00:31:50,598 --> 00:31:52,300 How's our firewall? 403 00:31:52,833 --> 00:31:53,801 It's safe... 404 00:31:55,236 --> 00:31:56,437 now. 405 00:31:56,938 --> 00:31:57,838 Good. 406 00:32:01,610 --> 00:32:04,078 We can't take any chances. 407 00:32:04,479 --> 00:32:06,548 Let's go inside, I want to give you something. 408 00:32:15,657 --> 00:32:18,357 I went shopping, got myself a new watch, 409 00:32:18,359 --> 00:32:20,192 and I got you one, too. 410 00:32:20,194 --> 00:32:21,929 - Thank you. - Yeah. 411 00:32:22,564 --> 00:32:25,030 You don't have an excuse to be late anymore. 412 00:32:26,867 --> 00:32:28,704 Now we're both on company time. 413 00:32:29,404 --> 00:32:30,872 How are you getting home? 414 00:32:31,373 --> 00:32:32,806 I'll just catch the bus. 415 00:32:32,808 --> 00:32:34,139 You need wheels in this town. 416 00:32:34,141 --> 00:32:35,810 Here, take my car, it's in the drive. 417 00:32:36,210 --> 00:32:38,678 Is this that performance bonus you were telling me about? 418 00:32:38,680 --> 00:32:41,516 Let's just consider it an advance. 419 00:32:52,561 --> 00:32:54,429 He was hiring at the company. 420 00:32:54,863 --> 00:32:58,130 Vanderbilt's representatives stated that the wholesaler 421 00:32:58,132 --> 00:32:59,666 sold ammonium nitrate 422 00:32:59,668 --> 00:33:02,134 only for agricultural purposes. 423 00:33:02,136 --> 00:33:03,936 They declined to comment on its use 424 00:33:03,938 --> 00:33:06,174 in the recent bombing of the embassy. 425 00:33:06,841 --> 00:33:08,675 Vanderbilt's charity raised 426 00:33:08,677 --> 00:33:10,176 over $100 million 427 00:33:10,178 --> 00:33:12,946 in its efforts to combat the spread of AIDS 428 00:33:12,948 --> 00:33:14,883 in Sub-Saharan Africa. 429 00:33:15,117 --> 00:33:17,486 Though original reports imply... 430 00:33:27,262 --> 00:33:30,465 Do you normally have meetings at your house? 431 00:33:31,166 --> 00:33:33,001 Normally? No. 432 00:33:33,602 --> 00:33:35,402 But when it's confidential... 433 00:33:35,404 --> 00:33:36,773 So, let's get to it. 434 00:33:37,105 --> 00:33:40,443 You said we both have some valuable information to share. 435 00:33:41,109 --> 00:33:44,779 - Did I say that? - You called me ten times. 436 00:33:44,781 --> 00:33:46,981 Fair enough, I'm a headhunter. 437 00:33:48,050 --> 00:33:50,719 And I'm looking to recruit someone for a high-tech company. 438 00:33:51,053 --> 00:33:52,621 I don't work in the high-tech field. 439 00:33:52,954 --> 00:33:54,722 Do you know anything about hackers? 440 00:33:54,724 --> 00:33:57,159 Anything about criminal investigations? 441 00:33:57,560 --> 00:33:59,225 I do know about criminals, 442 00:33:59,227 --> 00:34:01,364 but only in relations to human rights. 443 00:34:01,764 --> 00:34:03,165 That's why I noticed your profile. 444 00:34:03,466 --> 00:34:07,470 Do you know why Babylon fell? Too much information. 445 00:34:07,869 --> 00:34:09,539 Too many languages. 446 00:34:09,971 --> 00:34:12,472 The breakdown of communications. 447 00:34:12,474 --> 00:34:14,209 And that's where we are today. 448 00:34:14,443 --> 00:34:15,909 That's why I think it's important 449 00:34:15,911 --> 00:34:17,645 to apply international human rights standards 450 00:34:17,647 --> 00:34:18,748 to the internet. 451 00:34:19,147 --> 00:34:21,382 To be honest, Mr. Belial, 452 00:34:21,384 --> 00:34:23,183 I don't think I have anything to offer you. 453 00:34:23,185 --> 00:34:26,689 Oh, Alice, never say that to a headhunter. 454 00:34:27,089 --> 00:34:28,957 Seriously, I'm... 455 00:34:30,193 --> 00:34:31,828 I'm in bad shape. 456 00:34:33,196 --> 00:34:35,195 I guess I came at the right time, then. 457 00:34:35,197 --> 00:34:38,133 I feel responsible for the people I've left behind. 458 00:34:38,467 --> 00:34:40,035 I can understand that. 459 00:34:41,970 --> 00:34:43,806 But I think that you're a person 460 00:34:44,239 --> 00:34:47,075 who thinks too much about what you can do for other people 461 00:34:47,410 --> 00:34:52,148 when you should think more about what can people do for you. 462 00:34:53,983 --> 00:34:56,352 How much would you like to earn per year? 463 00:34:56,754 --> 00:34:59,522 - What do you mean? - I mean, give me a number. 464 00:35:12,635 --> 00:35:14,137 Okay, he's in a meeting. 465 00:35:15,873 --> 00:35:17,540 I'll give him the message. 466 00:35:18,307 --> 00:35:20,511 Uh, probably in the afternoon. 467 00:35:29,918 --> 00:35:32,789 I'm gonna start working for another company now, so... 468 00:35:33,022 --> 00:35:35,057 Maybe I can get you a job there. 469 00:35:35,958 --> 00:35:37,826 The case's in the hands 470 00:35:37,828 --> 00:35:39,529 of other lawyers, now. 471 00:35:40,963 --> 00:35:42,533 They will take care of it. 472 00:35:43,032 --> 00:35:44,733 And you've been compensated. 473 00:35:44,735 --> 00:35:46,300 Here, it's on the table. 474 00:35:46,302 --> 00:35:47,668 I've spent days and nights 475 00:35:47,670 --> 00:35:50,106 watching people under interrogation. 476 00:35:50,440 --> 00:35:51,574 Torture. 477 00:35:52,875 --> 00:35:56,245 They're the ones who deserve compensation, not me. 478 00:35:56,679 --> 00:35:58,514 I went as far as I could go. 479 00:35:58,849 --> 00:36:00,082 I have to move on. 480 00:36:00,383 --> 00:36:03,286 They will have a stronger defender now, it's better. 481 00:36:04,020 --> 00:36:05,520 No, you abandoned them! 482 00:36:05,522 --> 00:36:09,091 The case was putting both you and me at risk! 483 00:36:09,991 --> 00:36:12,061 I need my key drive back. 484 00:36:15,866 --> 00:36:17,166 Here, take it. 485 00:36:18,869 --> 00:36:20,002 I know you need it. 486 00:36:20,970 --> 00:36:23,574 Don't think I need anything from you. 487 00:36:24,106 --> 00:36:25,676 I never did. 488 00:37:10,721 --> 00:37:12,287 A left, then a right... 489 00:37:12,289 --> 00:37:14,789 Oh! And there's a hard uppercut! Hard to the jaw... 490 00:37:14,791 --> 00:37:16,091 You texted me your address, 491 00:37:16,093 --> 00:37:17,728 so I assumed it was an invitation. 492 00:37:18,863 --> 00:37:20,061 He's going left to right, 493 00:37:20,063 --> 00:37:21,897 a hard one hits the temple... 494 00:37:23,399 --> 00:37:24,966 New York City on opening day, 495 00:37:24,968 --> 00:37:26,701 this fight is going down... 496 00:37:29,806 --> 00:37:30,741 Wait. 497 00:37:31,275 --> 00:37:32,876 Oh, that uppercut! 498 00:37:34,711 --> 00:37:36,713 I've got something stronger here. 499 00:37:55,098 --> 00:37:56,700 Bottoms up. 500 00:38:07,812 --> 00:38:09,146 So you box? 501 00:38:10,581 --> 00:38:11,748 Yeah. 502 00:38:12,616 --> 00:38:13,817 Wanna try? 503 00:38:14,117 --> 00:38:17,021 I'm sure you're too strong for me. 504 00:38:18,990 --> 00:38:20,324 Do you play any video games? 505 00:38:20,858 --> 00:38:23,226 Not anymore. That's kid stuff. 506 00:38:24,662 --> 00:38:25,930 I'm playing all the time. 507 00:38:26,798 --> 00:38:29,865 I created a game that combines virtual reality telepathy 508 00:38:29,867 --> 00:38:31,134 in the real world. 509 00:38:31,769 --> 00:38:32,904 Here, I'll show you. So... 510 00:38:33,204 --> 00:38:35,004 Basically, in any room, I can create 511 00:38:35,006 --> 00:38:36,874 a chessboard, 64 squares. 512 00:38:37,207 --> 00:38:41,178 Um... A, B, C, D, E, F, G, H. 513 00:38:41,545 --> 00:38:44,279 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 514 00:38:44,281 --> 00:38:46,515 And then use various objects in the room 515 00:38:46,517 --> 00:38:48,118 as pieces on the chessboard. 516 00:38:48,553 --> 00:38:49,787 You follow me? 517 00:38:50,688 --> 00:38:53,858 - Uh, not really. - Just pretend. 518 00:38:55,159 --> 00:38:58,360 The coffeemaker could be one of your knights. 519 00:38:58,362 --> 00:39:01,966 And those glasses over there could be your pawns. 520 00:39:02,232 --> 00:39:04,000 And my bag can be the black king, 521 00:39:04,002 --> 00:39:06,736 and your bag over there, the white king. 522 00:39:06,738 --> 00:39:08,070 Here, I'll show you, just... 523 00:39:08,072 --> 00:39:10,207 And you play this all in your head? 524 00:39:10,908 --> 00:39:12,508 - Yeah. - Oh. 525 00:39:12,510 --> 00:39:14,946 Just, just focus on the game. Here, close your eyes. 526 00:39:15,981 --> 00:39:17,415 Concentrate. 527 00:39:20,318 --> 00:39:22,319 Alright, let's begin simply with a pawn. 528 00:39:22,920 --> 00:39:25,389 I do E2-E4. 529 00:39:25,923 --> 00:39:27,125 Now it's your turn. 530 00:39:28,059 --> 00:39:31,529 Try, uh... NG8-F6. 531 00:39:32,430 --> 00:39:35,134 Now, I move my knight towards you. 532 00:39:35,900 --> 00:39:38,302 NG1-F3. Now your turn. 533 00:39:38,937 --> 00:39:42,304 - No, no, don't, don't do that. - But I didn't do anything. 534 00:39:42,306 --> 00:39:45,343 It's telepathy between you and me. 535 00:39:47,812 --> 00:39:49,080 Trust it. 536 00:39:49,480 --> 00:39:52,684 Try KF6-E4. 537 00:39:53,251 --> 00:39:56,788 Take my pawn. I move my pawn D2-D3. 538 00:39:57,288 --> 00:39:59,156 Now your knight's in danger. You should move back. 539 00:39:59,158 --> 00:40:00,723 Go, go, go, go, go, go! 540 00:40:00,725 --> 00:40:04,326 Um... NE4-C5. 541 00:40:04,328 --> 00:40:07,166 - How'd you do that? - Concentration. 542 00:40:08,167 --> 00:40:12,370 Okay, I do QD1-E2. 543 00:40:12,804 --> 00:40:15,571 - And you do... - Q7D. 544 00:40:15,573 --> 00:40:19,575 Yes! Now you protect your king. I move my queen to the right. 545 00:40:19,577 --> 00:40:22,014 - And you do... - Sorry, I don't get it. 546 00:40:22,715 --> 00:40:24,614 You really know how to visualize the game. 547 00:40:24,616 --> 00:40:29,021 It's like with permutations for identifying a password. 548 00:40:29,555 --> 00:40:32,558 Each move has a limited number of combinations. 549 00:40:32,858 --> 00:40:34,092 I get that. 550 00:40:34,692 --> 00:40:36,128 I am impressed. 551 00:40:36,894 --> 00:40:38,229 Don't be. 552 00:40:46,572 --> 00:40:49,273 Mind if I crash here? 553 00:43:10,683 --> 00:43:12,118 I had a dream last night. 554 00:43:12,585 --> 00:43:13,486 Really? 555 00:43:14,020 --> 00:43:15,388 Yeah, you were in it. 556 00:43:17,090 --> 00:43:18,558 No kidding. 557 00:43:21,128 --> 00:43:22,494 I gotta go. 558 00:43:25,298 --> 00:43:27,566 Flying to Washington, D.C. with my boss today. 559 00:43:32,071 --> 00:43:33,339 Thanks. 560 00:43:33,740 --> 00:43:35,276 "Thank you" for what? 561 00:43:44,684 --> 00:43:47,251 Soyan, I want you to meet Jim Howard. 562 00:43:47,253 --> 00:43:49,521 Jim represents us in Washington. 563 00:43:49,856 --> 00:43:52,323 Soyan's our new Chief Tech Officer. 564 00:43:52,325 --> 00:43:54,727 He's our to go-to guy now. 565 00:44:08,441 --> 00:44:10,543 - Something happening? - No. 566 00:44:11,311 --> 00:44:14,612 - My secretaries update me. - About our case? 567 00:44:14,614 --> 00:44:15,648 Indirectly. 568 00:44:16,350 --> 00:44:18,252 Do you know what Six Sigma is? 569 00:44:19,320 --> 00:44:21,721 Six Sigma is a method of control and error. 570 00:44:22,488 --> 00:44:25,292 It reduces the causes and defects 571 00:44:26,626 --> 00:44:30,597 to the lowest percentage, thus insuring predictability. 572 00:44:30,931 --> 00:44:34,098 - Look, Jim, we're working on it. - Working on who? 573 00:44:34,100 --> 00:44:35,402 Angela King. 574 00:44:35,868 --> 00:44:40,039 The kid has some information. She's on a flight next week. 575 00:44:40,240 --> 00:44:42,109 - Where to? - Caribbean. 576 00:44:42,508 --> 00:44:43,808 What kind of plane? 577 00:44:43,810 --> 00:44:46,378 Small commercial aircraft, 20-seater. 578 00:44:46,380 --> 00:44:49,314 - Prop plane, jet plane? - It's a prop plane. 579 00:44:51,285 --> 00:44:53,187 We need you to take care of this for us. 580 00:44:53,587 --> 00:44:55,522 We can't afford this getting out. 581 00:44:56,324 --> 00:44:58,323 - We'll handle it. - Do you know what's at stake? 582 00:44:58,325 --> 00:44:59,657 - Yes, I do! - Do you know what's at stake? 583 00:44:59,659 --> 00:45:01,561 Don't interrupt me, listen to me. 584 00:45:02,463 --> 00:45:05,730 I am accountable for $750 billion. 585 00:45:05,732 --> 00:45:08,634 That's more than the net gross of most countries in the world. 586 00:45:09,269 --> 00:45:10,437 Yes. 587 00:45:12,339 --> 00:45:13,440 Get it done. 588 00:45:13,841 --> 00:45:16,844 If something goes down, you're going, too. 589 00:45:34,328 --> 00:45:36,630 You shouldn't worry about Loise. 590 00:45:37,931 --> 00:45:39,367 She's getting to him. 591 00:45:39,900 --> 00:45:41,336 I'm losing the boy. 592 00:45:44,939 --> 00:45:45,838 Not her. 593 00:45:46,473 --> 00:45:48,275 Take her out of this. 594 00:45:48,809 --> 00:45:50,475 You know her, she worked for you. 595 00:45:50,477 --> 00:45:52,244 I mean, it's a little too close for comfort. 596 00:45:52,246 --> 00:45:53,578 What the fuck is going on? 597 00:45:53,580 --> 00:45:55,517 Are you her guardian angel or what? 598 00:45:55,582 --> 00:45:56,451 Yes. 599 00:45:56,984 --> 00:45:58,085 I mean, no. 600 00:45:58,353 --> 00:45:59,521 I'll take care of her. 601 00:46:00,888 --> 00:46:02,056 Don't worry about her. 602 00:46:04,558 --> 00:46:06,361 Well... 603 00:46:07,362 --> 00:46:09,562 It still leaves me with the bigger issue. 604 00:46:10,864 --> 00:46:12,299 What to do with him. 605 00:46:13,167 --> 00:46:15,537 He's your protégé, not mine. 606 00:46:30,151 --> 00:46:31,252 Hey. 607 00:46:32,087 --> 00:46:33,487 I need a drink. 608 00:47:03,784 --> 00:47:06,988 So how would you play your game in this hotel suite? 609 00:47:08,456 --> 00:47:12,358 A, B, C, D, E, F, G. 610 00:47:12,360 --> 00:47:13,995 I thought you weren't interested. 611 00:47:15,029 --> 00:47:16,397 I can win. 612 00:47:18,266 --> 00:47:19,834 Whites or blacks, you choose. 613 00:47:22,002 --> 00:47:22,970 This one. 614 00:47:24,272 --> 00:47:25,440 You start. 615 00:47:26,840 --> 00:47:28,476 E2-E4. 616 00:47:28,775 --> 00:47:29,978 C7-C5. 617 00:47:30,711 --> 00:47:32,213 NG1-F3. 618 00:47:32,714 --> 00:47:34,549 Hold on, let me show you something. 619 00:47:37,318 --> 00:47:39,787 - What is that? - Just put it on. 620 00:47:43,192 --> 00:47:44,293 Alright. 621 00:47:45,759 --> 00:47:48,361 One, two, three. 622 00:47:49,796 --> 00:47:53,201 - You see something? - Yeah! It's beautiful. 623 00:47:53,668 --> 00:47:56,337 Alright, same thing. Concentrate. 624 00:47:57,705 --> 00:47:59,575 - You with me? - Yeah. 625 00:48:00,909 --> 00:48:02,844 NB8-C6. 626 00:48:03,245 --> 00:48:04,746 NB1-C3. 627 00:48:05,147 --> 00:48:07,049 NG8-F6. 628 00:48:07,715 --> 00:48:09,484 QD4-D8. 629 00:48:10,051 --> 00:48:11,417 Where's the king? 630 00:48:11,419 --> 00:48:13,888 Okay, E7-E6. 631 00:48:14,189 --> 00:48:15,990 E3-E2. 632 00:48:16,391 --> 00:48:18,693 BF1-B5. 633 00:48:19,528 --> 00:48:21,162 As ordered, my queen. 634 00:48:21,530 --> 00:48:22,730 Checkmate. 635 00:48:23,399 --> 00:48:24,533 Indeed. 636 00:48:24,832 --> 00:48:27,735 - I think you lost intentionally. - Oh, yeah? 637 00:48:38,447 --> 00:48:40,382 What are you doing? 638 00:48:46,255 --> 00:48:49,491 Please step on it. I don't want to miss my flight. 639 00:48:50,725 --> 00:48:52,828 So how often do they see each other? 640 00:48:54,029 --> 00:48:55,164 I don't know. 641 00:48:55,531 --> 00:48:57,865 - I thought you kept tabs on him. - I do. 642 00:48:59,367 --> 00:49:03,871 The kid is young and naïve. We took a huge risk with him. 643 00:49:04,473 --> 00:49:05,507 So what about this girl? 644 00:49:05,974 --> 00:49:09,809 Apparently, she worked for my new lawyer friend. 645 00:49:09,811 --> 00:49:12,212 And you think it's just a coincidence 646 00:49:12,214 --> 00:49:13,449 that they worked together? 647 00:49:14,316 --> 00:49:16,684 - Maybe she's spying on us. - I doubt it, Lena. 648 00:49:16,686 --> 00:49:19,922 Listen, I'll figure it out. Don't worry about it. 649 00:49:20,756 --> 00:49:23,224 So what did your new lawyer friend say about her? 650 00:49:23,891 --> 00:49:26,928 She said the girl's not a problem, but I... 651 00:49:27,696 --> 00:49:29,831 I had to dig a little deeper. 652 00:49:30,466 --> 00:49:31,667 And? 653 00:49:32,101 --> 00:49:35,004 And... I fucked her. 654 00:49:38,207 --> 00:49:41,074 - You fucked the lawyer? - Yes, I fucked the lawyer. 655 00:49:41,076 --> 00:49:43,446 It's just business, Lena. 656 00:49:46,715 --> 00:49:48,548 Aren't you proud of yourself, Russ? 657 00:49:48,550 --> 00:49:49,882 I think she's in love with me 658 00:49:49,884 --> 00:49:52,021 and I can't do anything about it. 659 00:49:53,088 --> 00:49:54,189 She wanted a job. 660 00:49:54,590 --> 00:49:55,989 And I gave her one. 661 00:49:55,991 --> 00:49:57,692 Russ, I think you believe in yourself 662 00:49:57,694 --> 00:49:59,663 a little bit too much sometimes. 663 00:50:01,263 --> 00:50:02,565 And what's worse... 664 00:50:03,333 --> 00:50:04,900 you believe your own lies. 665 00:50:18,581 --> 00:50:20,949 This view is perfect for a screensaver. 666 00:50:23,553 --> 00:50:25,854 You see that little star over there? 667 00:50:27,290 --> 00:50:30,193 In that star are all the people I love. 668 00:50:36,165 --> 00:50:37,533 Did you see this one? 669 00:50:39,935 --> 00:50:40,903 Satellite. 670 00:50:41,571 --> 00:50:42,938 Or a plane. 671 00:50:44,407 --> 00:50:47,444 Do you think we're a part of this universe? 672 00:50:49,112 --> 00:50:50,213 Not at all. 673 00:53:08,218 --> 00:53:09,420 Who is it? 674 00:53:09,787 --> 00:53:11,655 It's my brother. 675 00:53:14,091 --> 00:53:16,594 He vanished a long time ago. 676 00:53:17,796 --> 00:53:19,363 Out of nowhere. 677 00:53:20,030 --> 00:53:21,998 Did you search for him on the internet? 678 00:53:22,566 --> 00:53:24,568 I'm so tired of searching. 679 00:53:24,902 --> 00:53:26,069 What happened? 680 00:53:27,938 --> 00:53:32,243 I was at a fair with my sister and my brother. 681 00:53:34,278 --> 00:53:37,047 Remember those video game arcades? 682 00:53:38,215 --> 00:53:40,986 I could spend hours on those machines. 683 00:53:42,954 --> 00:53:46,256 My brother would wander the arcade while I played. 684 00:53:47,190 --> 00:53:48,392 As kids do. 685 00:53:49,727 --> 00:53:51,962 But this time, he never came back. 686 00:53:52,830 --> 00:53:56,400 I looked for hours, for days, for years. 687 00:53:57,301 --> 00:54:00,404 But I... I couldn't go to the police because... 688 00:54:00,839 --> 00:54:02,974 I was on probation for drugs. 689 00:54:04,108 --> 00:54:05,775 They took my sister away, 690 00:54:05,777 --> 00:54:07,746 and I never saw my brother again. 691 00:54:08,446 --> 00:54:09,914 How old would he be today? 692 00:54:10,781 --> 00:54:12,283 20 something. 693 00:54:20,759 --> 00:54:24,561 I suppose you've already checked the juvenile records database. 694 00:54:24,563 --> 00:54:26,965 It must be in there somewhere. 695 00:54:27,699 --> 00:54:28,867 What was his name? 696 00:54:29,734 --> 00:54:30,969 Jeremy. 697 00:54:33,637 --> 00:54:35,105 Here's the website. 698 00:54:36,240 --> 00:54:39,044 I can actually search for you later if you want. 699 00:54:40,578 --> 00:54:41,913 I gotta go. 700 00:55:31,128 --> 00:55:32,662 Arms dealer Vanderbilt 701 00:55:32,664 --> 00:55:34,163 was arrested then released 702 00:55:34,165 --> 00:55:36,000 after only a few hours. 703 00:55:36,002 --> 00:55:38,735 He has been identified by the International Criminal Court 704 00:55:38,737 --> 00:55:42,407 as a person of interest in violating the embargo. 705 00:55:42,607 --> 00:55:44,273 Over the last 20 years, 706 00:55:44,275 --> 00:55:47,577 Vanderbilt has built one of the most powerful... 707 00:55:52,851 --> 00:55:54,953 I talked to Washington this morning. 708 00:55:57,123 --> 00:55:59,424 Jim Howard sends his regards. 709 00:56:02,962 --> 00:56:04,797 Someone got Angela King. 710 00:56:06,464 --> 00:56:07,700 You know who got her? 711 00:56:08,199 --> 00:56:10,969 It makes no difference. She's out of the picture. 712 00:56:11,636 --> 00:56:15,473 Anyway, I just don't like insects in my pool. 713 00:56:16,675 --> 00:56:17,909 We won this round. 714 00:56:18,144 --> 00:56:20,146 But we've got to be careful what's next. 715 00:56:20,545 --> 00:56:23,548 We have to anticipate the other guy's move. 716 00:56:23,816 --> 00:56:25,283 Kind of like a chess game. 717 00:56:26,619 --> 00:56:27,553 You play? 718 00:56:28,654 --> 00:56:29,555 No. 719 00:56:30,389 --> 00:56:31,357 You should. 720 00:56:32,091 --> 00:56:34,225 Business, politics, life... 721 00:56:35,193 --> 00:56:36,528 it's all like chess. 722 00:56:37,362 --> 00:56:39,497 You gotta be two steps ahead. 723 00:56:41,232 --> 00:56:43,234 How's our firewall doing? 724 00:56:44,335 --> 00:56:45,805 It's strong. 725 00:56:46,972 --> 00:56:48,107 Good. 726 00:57:09,128 --> 00:57:10,963 What's happening? You... 727 00:57:11,797 --> 00:57:13,299 You vanished. 728 00:57:17,269 --> 00:57:19,436 How did my files end up on your computer? 729 00:57:19,438 --> 00:57:20,837 I don't know what you're talking about. 730 00:57:20,839 --> 00:57:22,672 My files, asshole! 731 00:57:22,674 --> 00:57:24,542 I don't know what you're talking about! 732 00:57:25,811 --> 00:57:27,179 Who are you? 733 00:57:27,580 --> 00:57:29,312 Who the fuck are you? 734 00:57:29,314 --> 00:57:31,548 Even if I told you, you wouldn't believe me. 735 00:57:31,550 --> 00:57:34,920 - Just trust me, alright? - Get the fuck out of here. 736 00:57:36,055 --> 00:57:37,323 Leave me alone. 737 00:57:57,943 --> 00:57:59,946 My name is Soyan Swartz. 738 00:58:00,713 --> 00:58:02,816 And I am an internet activist. 739 00:58:03,415 --> 00:58:05,549 I have infiltrated the IT systems 740 00:58:05,551 --> 00:58:08,854 of numerous government agencies and corporations. 741 00:58:09,755 --> 00:58:12,022 Over the years, I have sought out to expose 742 00:58:12,024 --> 00:58:13,793 classified information. 743 00:58:14,760 --> 00:58:16,326 Today I found something that requires 744 00:58:16,328 --> 00:58:17,763 immediate disclosure. 745 00:58:18,898 --> 00:58:22,633 Today, many companies are trying to rewrite our history 746 00:58:22,635 --> 00:58:23,804 and alter the truth. 747 00:58:24,370 --> 00:58:25,703 As Mao, Lenin, and others 748 00:58:25,705 --> 00:58:27,839 used propaganda for political goals, 749 00:58:27,841 --> 00:58:31,576 corporations now control images for commercial purposes. 750 00:58:31,578 --> 00:58:33,076 We are on the verge of a new world 751 00:58:33,078 --> 00:58:35,179 in which objective facts can be altered 752 00:58:35,181 --> 00:58:36,647 in the name of public relations 753 00:58:36,649 --> 00:58:39,052 by companies who are larger than states. 754 00:58:39,351 --> 00:58:42,555 The media is the most powerful entity in the world. 755 00:58:42,822 --> 00:58:45,256 They have the power to make the innocent guilty 756 00:58:45,258 --> 00:58:46,523 and the guilty innocent, 757 00:58:46,525 --> 00:58:48,259 and that's power because they control 758 00:58:48,261 --> 00:58:50,096 the minds of the masses. 759 00:58:53,233 --> 00:58:55,834 My name is Soyan Swartz, 760 00:58:55,836 --> 00:58:57,436 and I wish you all good luck. 761 00:59:35,809 --> 00:59:37,143 What's going on in here? 762 00:59:41,481 --> 00:59:45,018 There are three real ways to escape a bad situation. 763 00:59:46,385 --> 00:59:48,889 You can attack your enemy and fight back. 764 00:59:49,555 --> 00:59:52,192 You can defend yourself, and limit the damages. 765 00:59:52,559 --> 00:59:55,428 Or you can just kill yourself and exit the game altogether. 766 00:59:59,267 --> 01:00:00,500 What are you doing? 767 01:00:02,736 --> 01:00:04,171 You're a sweet boy. 768 01:00:05,873 --> 01:00:08,142 Intelligent, even brilliant... 769 01:00:08,909 --> 01:00:10,610 but so naïve. 770 01:00:10,977 --> 01:00:12,178 Who sent you here? 771 01:00:12,712 --> 01:00:13,578 Russel? 772 01:00:13,580 --> 01:00:16,449 That girlfriend of yours? Loise? 773 01:00:16,816 --> 01:00:19,884 - Has been hacking your computer. - How do you know that? 774 01:00:19,886 --> 01:00:21,055 We have sources. 775 01:00:21,488 --> 01:00:23,523 Who are you spying on, her or me? 776 01:00:24,926 --> 01:00:27,594 I'm just trying to save that nice ass of yours. 777 01:00:29,030 --> 01:00:30,197 She played you. 778 01:00:30,965 --> 01:00:34,432 She doesn't want you, she wants your files. 779 01:00:34,434 --> 01:00:36,903 - I don't believe it. - Well, you better believe it! 780 01:00:37,137 --> 01:00:38,536 Because that is the only story 781 01:00:38,538 --> 01:00:40,408 that's gonna fly with Russel and his clients. 782 01:00:40,807 --> 01:00:42,609 We still have a lot of work to do. 783 01:00:43,411 --> 01:00:44,811 Stay away from her. 784 01:00:52,053 --> 01:00:53,621 You've been warned. 785 01:01:16,345 --> 01:01:18,713 Answer me. Loise, answer me! 786 01:01:21,148 --> 01:01:23,150 Wake up. 787 01:01:44,939 --> 01:01:47,806 - What are you doing here? - It's okay, it's okay. 788 01:01:49,176 --> 01:01:52,046 - Go away. - I'm gonna get us out of here. 789 01:01:52,747 --> 01:01:54,849 I'm gonna get us out of here, okay? 790 01:01:55,983 --> 01:01:57,218 Alright? 791 01:03:16,898 --> 01:03:18,164 Where are we? 792 01:03:23,205 --> 01:03:24,339 Who are you? 793 01:03:27,209 --> 01:03:28,477 Some time ago... 794 01:03:30,011 --> 01:03:33,215 I bonded with other hackers. 795 01:03:36,118 --> 01:03:37,853 I started Independent Leak. 796 01:03:41,491 --> 01:03:42,924 We hacked banks... 797 01:03:44,059 --> 01:03:45,560 corporations... 798 01:03:46,461 --> 01:03:47,860 police databases, 799 01:03:47,862 --> 01:03:50,631 insurance companies, everything we could. 800 01:03:51,665 --> 01:03:54,467 We have millions of emails 801 01:03:54,469 --> 01:03:57,573 and databases with secrets people have to know. 802 01:03:58,541 --> 01:03:59,908 About what? 803 01:04:01,344 --> 01:04:02,777 Classified information. 804 01:04:05,281 --> 01:04:07,016 I'm gonna release those emails. 805 01:04:08,583 --> 01:04:10,016 We're gonna get out of here. 806 01:04:10,018 --> 01:04:12,354 Where did you leave those emails? 807 01:04:12,754 --> 01:04:15,724 I have a copy at the hotel and a backup hidden elsewhere. 808 01:04:18,293 --> 01:04:19,861 I'm with you. 809 01:04:28,304 --> 01:04:29,738 Stay with me. 810 01:06:20,816 --> 01:06:23,553 See you on the rooftop. 9:00 p.m. 811 01:07:33,457 --> 01:07:35,025 Well, I pay for this room. 812 01:07:36,761 --> 01:07:38,495 And the room next door. 813 01:07:49,406 --> 01:07:50,807 Soyan? 814 01:07:52,376 --> 01:07:53,910 I can't hear you. 815 01:07:54,277 --> 01:07:56,781 So, Angela King. 816 01:07:57,981 --> 01:08:00,016 Like the king in the chess game. 817 01:08:01,652 --> 01:08:03,755 And Angela like an angel unseen. 818 01:08:05,088 --> 01:08:06,921 Create your own avatar. 819 01:08:06,923 --> 01:08:08,989 Book hotel rooms and flights in her name, 820 01:08:08,991 --> 01:08:12,462 and keep us chasing someone who doesn't even exist. 821 01:08:13,096 --> 01:08:16,364 And then, just as we're about to close in, 822 01:08:16,366 --> 01:08:18,201 you kill her off online. 823 01:08:18,502 --> 01:08:21,706 - Just like you did Bella Blue. - How did you find out it was me? 824 01:08:22,372 --> 01:08:23,907 Company time. 825 01:08:32,883 --> 01:08:35,318 How much did they pay you to stop Independent Leak? 826 01:08:35,819 --> 01:08:38,756 How much information do you have on us? 827 01:08:39,523 --> 01:08:42,894 Enough. Enough to show how you manipulated the media. 828 01:08:43,293 --> 01:08:46,762 So, you left your IP address intentionally. 829 01:08:46,764 --> 01:08:48,232 That was a red herring. 830 01:08:48,932 --> 01:08:51,235 Big companies often hire their hackers. 831 01:08:51,569 --> 01:08:53,638 I came in like a Trojan horse. 832 01:08:54,071 --> 01:08:55,905 I wonder how many more like you 833 01:08:55,907 --> 01:08:58,341 are gonna come out of the belly of that wooden steed. 834 01:08:58,575 --> 01:09:00,110 We're like an army. 835 01:09:01,244 --> 01:09:02,545 Small rooms. 836 01:09:02,547 --> 01:09:04,214 Wireless connection. 837 01:09:04,749 --> 01:09:05,917 We're faceless. 838 01:09:07,117 --> 01:09:08,419 But we have eyes. 839 01:09:08,786 --> 01:09:10,721 And we see everything. 840 01:09:12,623 --> 01:09:14,725 You're gonna lose your queen. 841 01:09:15,928 --> 01:09:17,863 I don't think so. 842 01:09:18,563 --> 01:09:22,332 You see, I'm afraid this game has come to an end. 843 01:09:25,636 --> 01:09:27,003 Checkmate. 844 01:09:39,584 --> 01:09:40,752 You see... 845 01:09:41,219 --> 01:09:45,055 backstories, that's what I'm good at. 846 01:09:46,990 --> 01:09:49,925 A promising, young employee of a high-tech company 847 01:09:49,927 --> 01:09:53,764 found dead in hotel room by heart attack. 848 01:09:54,131 --> 01:09:56,198 And when the authorities contact me, 849 01:09:56,200 --> 01:09:58,169 I'll tell them how shocking it is. 850 01:09:58,469 --> 01:10:01,472 I'd seen him the night before, he seemed fine. 851 01:10:01,773 --> 01:10:05,209 We were unaware of any health conditions. 852 01:10:05,611 --> 01:10:08,878 We'll throw you a nice funeral. Hell, I'll even pay for it. 853 01:10:08,880 --> 01:10:10,882 And, in a short time, it won't matter. 854 01:10:11,215 --> 01:10:14,519 Because you'll be forgotten like everyone else. 855 01:10:14,819 --> 01:10:16,889 Black camera. 856 01:10:17,221 --> 01:10:18,155 Die. 857 01:10:24,730 --> 01:10:26,030 Loise. 858 01:10:26,732 --> 01:10:27,866 Q... 859 01:10:28,800 --> 01:10:31,102 D4-D8. 860 01:10:32,035 --> 01:10:35,007 Loise. 861 01:10:45,249 --> 01:10:49,086 Soyan, Soyan, Soyan, Soyan... 862 01:11:41,808 --> 01:11:44,009 Cleaning. 863 01:11:44,275 --> 01:11:46,678 Did you see a young guy who was staying here? 864 01:11:46,945 --> 01:11:50,015 - I need to find him. - He passed away. 865 01:11:51,516 --> 01:11:52,951 Heart attack, they said. 866 01:11:55,053 --> 01:11:57,991 - Where is he? - They pick up the body. 867 01:13:21,841 --> 01:13:26,342 A, B, C, D, E, F, G. One, two, three, four... 868 01:13:26,344 --> 01:13:29,182 One, two, three. 869 01:13:31,751 --> 01:13:32,783 Where is it? 870 01:13:38,291 --> 01:13:40,393 One, two, three, four. 871 01:13:41,327 --> 01:13:44,362 One, two, three, four, five. 872 01:14:06,854 --> 01:14:10,223 Now, I move my knight towards you, 873 01:14:10,623 --> 01:14:13,090 NG1-F3. Now your turn. 874 01:14:13,092 --> 01:14:16,095 It's telepathy. It's telepathy. 875 01:14:16,329 --> 01:14:19,697 I move my pawn, D2-D3. I move my pawn, D2-D3. 876 01:14:19,699 --> 01:14:22,502 You knight's in danger, you should move back. Go, go. 877 01:14:22,802 --> 01:14:26,337 - Go, go, go, go, go. - Um... NG4-C5. 878 01:14:26,339 --> 01:14:30,307 NG4-C5. Concentration, concentration. 879 01:14:30,309 --> 01:14:33,579 - G8-F6. - QD4-D8. 880 01:14:34,180 --> 01:14:36,549 It's telepathy between you and me. 881 01:14:53,667 --> 01:14:55,533 - Chris, check this out. - What is it, what? 882 01:14:55,535 --> 01:14:58,203 Hurry, Soyan, my boyfriend, he worked for a company. 883 01:14:58,205 --> 01:15:01,340 He invented a chess game, QD4-D8, he said. 884 01:15:01,874 --> 01:15:03,110 Open it, quick. 885 01:15:03,776 --> 01:15:05,043 They killed him. 886 01:15:05,045 --> 01:15:06,646 I was watching him. 887 01:15:34,608 --> 01:15:36,043 Hey, I think... 888 01:16:10,143 --> 01:16:12,010 We'll need to disguise the IP address 889 01:16:12,012 --> 01:16:13,513 before we upload it. 890 01:16:14,114 --> 01:16:15,649 Can you do that? 891 01:16:37,137 --> 01:16:38,572 Go ahead. 892 01:16:46,915 --> 01:16:48,580 Today the activist organization 893 01:16:48,582 --> 01:16:50,249 - Independent Leak - ...I can't do it now! 894 01:16:50,251 --> 01:16:51,449 Released millions of emails 895 01:16:51,451 --> 01:16:53,119 from BL Reputation management, 896 01:16:53,121 --> 01:16:55,553 - secretive, high-tech company. - God damn it! 897 01:16:55,555 --> 01:16:57,055 Though it will take a long time 898 01:16:57,057 --> 01:16:58,623 to fully assess its impact, 899 01:16:58,625 --> 01:17:01,660 the data dump has already shaken financial markets, 900 01:17:01,662 --> 01:17:05,097 and turned Congressional elections upside-down. 901 01:17:05,099 --> 01:17:09,201 A Senate investigation is likely to be announced later today. 902 01:17:09,203 --> 01:17:11,270 In a surprising turn of events, 903 01:17:11,272 --> 01:17:13,973 the ICC has re-charged Vanderbilt 904 01:17:13,975 --> 01:17:15,975 with violating the embargo. 905 01:17:15,977 --> 01:17:19,711 The suspect is currently in custody awaiting trial 906 01:17:19,713 --> 01:17:22,415 based on evidence supplied by Alice Carson, 907 01:17:22,417 --> 01:17:24,785 the founder of Human Search. 908 01:17:27,989 --> 01:17:30,555 Soyan Swartz, the leader of Independent Leak, 909 01:17:30,557 --> 01:17:32,625 was found dead in his hotel room 910 01:17:32,627 --> 01:17:34,963 after an apparent narcotics overdose. 911 01:17:35,363 --> 01:17:38,230 However, a secret recording now reveals 912 01:17:38,232 --> 01:17:40,566 that Mr. Swartz may have been murdered 913 01:17:40,568 --> 01:17:42,535 in an attempt to prevent his release 914 01:17:42,537 --> 01:17:44,504 of classified emails. 915 01:17:44,771 --> 01:17:46,638 The arms trafficking ring 916 01:17:46,640 --> 01:17:49,541 has been tied to a consortium of fund companies 917 01:17:49,543 --> 01:17:54,013 owned by businessman and entrepreneur Hans Vanderbilt. 918 01:17:54,015 --> 01:17:55,681 After issuing... 919 01:17:55,683 --> 01:17:56,983 Over the years, I have sought out to expose 920 01:17:56,985 --> 01:17:58,920 classified information. 921 01:17:59,620 --> 01:18:01,254 Today I found something that requires 922 01:18:01,256 --> 01:18:02,724 immediate disclosure. 923 01:18:04,159 --> 01:18:07,260 Today, many companies are trying to rewrite our history 924 01:18:07,262 --> 01:18:08,863 and alter the truth. 925 01:18:10,465 --> 01:18:11,964 As Mao, Lenin, and others 926 01:18:11,966 --> 01:18:14,200 used propaganda for political goals, 927 01:18:14,202 --> 01:18:17,471 corporations now control images for commercial purposes. 928 01:18:17,473 --> 01:18:19,238 We are on the verge of a new world 929 01:18:19,240 --> 01:18:20,740 in which objective facts 930 01:18:20,742 --> 01:18:22,742 can be altered in the name of public relations 931 01:18:22,744 --> 01:18:25,447 by companies who are larger than states. 932 01:18:27,016 --> 01:18:29,816 The media is the most powerful entity 933 01:18:29,818 --> 01:18:30,986 in the world. 934 01:18:32,253 --> 01:18:33,419 They have the power to make the innocent guilty 935 01:18:33,421 --> 01:18:34,820 and the guilty innocent, 936 01:18:34,822 --> 01:18:36,490 and that's power because they control 937 01:18:36,492 --> 01:18:38,192 the minds of the masses. 938 01:18:40,228 --> 01:18:44,632 My name is Soyan Swartz, and I wish you all good luck. 939 01:18:57,413 --> 01:18:59,280 Thank you, my friend. 940 01:19:00,382 --> 01:19:02,217 You sure you want to go? 941 01:19:04,520 --> 01:19:06,754 He agreed to meet you, you're okay? 942 01:19:09,324 --> 01:19:11,626 - Now you're stressed. - Well... 943 01:19:12,428 --> 01:19:14,163 It's gonna be alright. 944 01:19:17,032 --> 01:19:18,200 Oh, Loise... 945 01:19:18,901 --> 01:19:22,404 uh, who'll take charge of Independent Leak now? 946 01:19:36,351 --> 01:19:39,054 Loise? I'm so excited. 947 01:19:39,588 --> 01:19:41,757 I'm gonna meet him tomorrow. 948 01:19:42,758 --> 01:19:44,092 I don't know what to say. 949 01:19:44,426 --> 01:19:46,562 You sure you don't want to come with me? 950 01:19:47,563 --> 01:19:50,432 Uh... I'd be too nervous. 951 01:19:51,333 --> 01:19:52,734 I don't want to scare him. 952 01:19:53,469 --> 01:19:55,204 - You go. - Okay. 953 01:19:56,305 --> 01:19:58,073 - I'll call you. - Loise? 954 01:19:59,007 --> 01:20:01,511 I knew you'd never give up on me and Jeremy. 955 01:20:04,347 --> 01:20:05,914 We're a family. 956 01:20:07,182 --> 01:20:08,883 We're a family again. 957 01:20:52,128 --> 01:20:53,461 - Here. - Thanks. 958 01:20:53,463 --> 01:20:54,797 Yeah. 959 01:20:59,435 --> 01:21:00,767 Nice place. 960 01:21:00,769 --> 01:21:03,138 Well, I share it with seven other people. 961 01:21:03,439 --> 01:21:05,608 I live upstairs, I'm just a student. 962 01:21:06,041 --> 01:21:08,944 Still, it's nice, Jeremy. 963 01:21:09,479 --> 01:21:11,581 Uh, they actually call me Sam, now. 964 01:21:12,415 --> 01:21:13,283 Sam? 965 01:21:13,650 --> 01:21:15,718 - Yeah. - Sure. 966 01:21:16,553 --> 01:21:19,421 But do you remember anything? 967 01:21:20,789 --> 01:21:21,988 As Jeremy? 968 01:21:21,990 --> 01:21:23,792 Just some fragments. 969 01:21:24,693 --> 01:21:27,060 The nurse said I bumped my head into something 970 01:21:27,062 --> 01:21:28,897 like a swing at the fair. 971 01:21:30,233 --> 01:21:34,304 But this scar is all I have to remember from that time. 972 01:21:38,508 --> 01:21:39,677 What did the doctor say? 973 01:21:40,109 --> 01:21:43,646 They said it was a rare form of retrograde amnesia. 974 01:21:45,047 --> 01:21:49,684 It's like if a computer had its hard drive crash. 975 01:21:49,686 --> 01:21:50,985 Everything still works, 976 01:21:50,987 --> 01:21:52,956 but I still need to recover the files. 977 01:21:53,523 --> 01:21:55,691 And I didn't get much help at the orphanage 978 01:21:55,693 --> 01:21:57,427 since no one came to get me. 979 01:21:58,127 --> 01:21:59,462 It's all my fault. 980 01:22:00,063 --> 01:22:04,100 - I'm so sorry. - No, no, don't be sorry. 981 01:22:05,068 --> 01:22:06,403 I have a good life. 982 01:22:07,337 --> 01:22:08,638 I don't blame anyone. 983 01:22:09,038 --> 01:22:12,808 I swear, I spent all my time trying to find you. 984 01:22:16,579 --> 01:22:17,681 How's Eileen? 985 01:22:18,314 --> 01:22:19,683 She's in New York. 986 01:22:22,486 --> 01:22:25,188 She was so happy to hear about you. 987 01:22:26,089 --> 01:22:28,659 But she didn't want to cry in front of you. 988 01:22:29,193 --> 01:22:31,628 She's emotional. 989 01:22:33,596 --> 01:22:35,465 She'll come over eventually. 990 01:22:40,003 --> 01:22:41,004 Look. 991 01:22:46,577 --> 01:22:47,877 This is her. 992 01:22:48,545 --> 01:22:49,912 This is you. 993 01:22:55,385 --> 01:22:58,689 This is us... all together. 994 01:23:05,228 --> 01:23:07,698 I'll come back with Eileen next time. 995 01:23:09,400 --> 01:23:13,137 Um, by the way, who helped you track me down on the internet? 996 01:23:13,704 --> 01:23:15,973 Soyan... a friend. 997 01:23:16,674 --> 01:23:18,575 A dear friend of mine. 998 01:24:22,741 --> 01:24:24,707 NB8-C6. 999 01:24:24,709 --> 01:24:26,444 NB1-C3. 1000 01:24:26,845 --> 01:24:28,912 NG8-F6. 1001 01:24:29,447 --> 01:24:30,980 QD4-D8. 1002 01:24:31,482 --> 01:24:33,415 Where's the king? 1003 01:24:33,417 --> 01:24:35,786 Okay, E7-E6. 1004 01:24:36,153 --> 01:24:37,721 E3-E2. 1005 01:24:38,622 --> 01:24:40,924 BF1-B5. 1006 01:24:41,693 --> 01:24:43,160 As ordered, my queen. 1007 01:24:43,561 --> 01:24:44,729 Checkmate. 1008 01:24:45,830 --> 01:24:46,964 Indeed. 1009 01:24:47,164 --> 01:24:49,499 I think you lost intentionally. 1010 01:24:49,501 --> 01:24:50,869 Oh, yeah? 1011 01:24:55,539 --> 01:24:57,508 What are you doing? 1012 01:25:26,071 --> 01:25:31,071 Subtitles by explosiveskull 72282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.