Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,500 --> 00:02:02,494
Groupies Don't Stay For Breakfast.
2
00:02:23,600 --> 00:02:26,286
Ma �rkezik a Berlin Mitte
n�gy tagja a v�rosba
3
00:02:26,378 --> 00:02:29,767
hogy a telth�zas eur�pai turn�juk
utols� koncertj�t
4
00:02:29,818 --> 00:02:30,252
itt adj�k Berlinben.
5
00:02:30,298 --> 00:02:31,731
Az esem�nyre m�r h�napokkal ezel�tt
6
00:02:31,778 --> 00:02:33,973
elfogytak a bel�p�k
7
00:02:34,058 --> 00:02:36,255
�s m�r csak a feketepiacon
lehet hozz�jutni.
8
00:02:36,458 --> 00:02:38,814
Berlin Mitte l�z terjed
az eg�sz f�v�rosban.
9
00:02:38,898 --> 00:02:42,256
A l�nyok k�r�ben mindenki
Christ isten�ti.
10
00:02:43,418 --> 00:02:46,171
M�r t�bb napja rajong�k csapata
v�rja �t a berlini rept�ren.
11
00:02:47,218 --> 00:02:52,769
Berlin Mitte ! Berlin Mitte !
Chriz ! Chriz ! Berlin Mitte !
12
00:02:52,858 --> 00:02:53,008
Mindj�rt meg�rkeznek. Meg kell j�nni�k.
13
00:03:05,938 --> 00:03:08,087
�dv�z�lj�k Berlinben!
14
00:03:08,138 --> 00:03:11,527
K�rj�k, ne kapcsolj�k ki a
biztons�gi �veket, am�g teljesen le nem �ll a g�p.
15
00:03:11,578 --> 00:03:13,534
K�sz�nj�k!
16
00:03:15,338 --> 00:03:18,126
Horkoltam? Mi�rt nem �bresztett fel?
17
00:03:19,458 --> 00:03:20,096
�h, ne!
18
00:03:21,018 --> 00:03:23,246
Rem�lem nem lesz tal�lkoz�ja
19
00:03:23,338 --> 00:03:26,330
n�h�ny fontos �zletemberrel.
20
00:03:28,498 --> 00:03:31,047
A fen�be! Jaj, ne! Sajn�lom, bocs�nat, bocs�nat!
21
00:03:33,418 --> 00:03:34,692
Bocs�nat!
22
00:03:46,978 --> 00:03:47,933
Lila!
23
00:03:47,018 --> 00:03:48,417
Szia anya!
24
00:03:49,578 --> 00:03:53,092
Istenem! V�gre meg�rkezt�l! M�r nagyon hi�nyozt�l!
25
00:03:53,218 --> 00:03:54,176
Hogy vagy? Milyen
volt az utad? Biztos nagyon elf�radt�l!
26
00:03:55,338 --> 00:03:56,613
Egy�ltal�n nem! Az eg�sz utat �taludtam!
27
00:03:56,898 --> 00:03:58,536
Te, menj�nk oda �s...
28
00:03:59,938 --> 00:04:01,088
Eln�z�st! K�rem, bocs�sson meg!
29
00:04:07,458 --> 00:04:09,130
- Mellettem �lt.
- �h, ez mindent megmagyar�z.
30
00:04:11,658 --> 00:04:18,650
- Lila...
- Tudom, bocsi, hogy olyan ritk�n �rtam.
31
00:04:19,018 --> 00:04:22,976
De az internetk�v�z�hoz
minden nap utazni kellett.
32
00:04:23,058 --> 00:04:25,687
Mindig ki kellett t�ltenem egy pap�rt,
hogy hova akarok menni.
33
00:04:25,778 --> 00:04:27,134
Azt csak nem �rhattam be, hogy
az �llam legmesszebb pontj�ra.
34
00:04:28,218 --> 00:04:29,207
Figyelj, Lila...
35
00:04:29,258 --> 00:04:33,249
Egy �v a semmi k�zep�n b�ven el�g volt.
36
00:04:30,378 --> 00:04:32,811
Annyira �r�l�k, hogy
v�gre itthon lehetek!
37
00:04:32,858 --> 00:04:33,928
- Taxi?
- Igen, k�rem..
38
00:04:34,218 --> 00:04:36,174
K�sz�n�m.
39
00:04:36,418 --> 00:04:38,897
Mi�rt nem aut�val j�tt�l, anya?
40
00:04:39,018 --> 00:04:41,736
A szerel�n�l van.
41
00:04:42,898 --> 00:04:45,411
H�lgyeim.
42
00:04:51,898 --> 00:04:53,207
Az �n kicsik�m itthon van!
43
00:05:01,258 --> 00:05:02,134
Chriz !
44
00:05:02,178 --> 00:05:03,452
- Ne!
45
00:05:03,658 --> 00:05:06,376
Tudja, hova kell menni?
46
00:05:07,738 --> 00:05:08,614
Ja, igen...
47
00:05:08,658 --> 00:05:09,057
Fuggerstra�e, k�rem.
48
00:05:09,098 --> 00:05:10,975
Rendben, semmi gond.
Tudom, hogy hol van.
49
00:05:11,098 --> 00:05:12,736
Vigy�zz!
50
00:05:12,818 --> 00:05:16,378
H�, ember, nem l�tsz? Idi�ta!
51
00:05:26,418 --> 00:05:28,613
Mondtam �nnek, mennyire �r�l�k,
hogy megint itthon lehetek?
52
00:05:29,698 --> 00:05:31,258
Egy olyan csal�dn�l �ltem, akik
minden este im�dkoztak.
53
00:05:31,338 --> 00:05:33,011
Nincs internet, nincs t�v�, semmi.
54
00:05:33,098 --> 00:05:35,974
Egy �ven kereszt�l.
55
00:05:36,058 --> 00:05:38,856
El tudja k�pzelni, hogy amikor valaki
elmegy egy v�rosba, mint Berlin...
56
00:05:38,978 --> 00:05:39,888
- Lila, �n...
57
00:05:39,978 --> 00:05:41,855
- ...hogyan tudnak kommunik�lni?
58
00:05:42,418 --> 00:05:43,851
Nem.
59
00:05:50,378 --> 00:05:53,528
Ez az! Berlin!
60
00:06:20,938 --> 00:06:22,975
A taxisof�rnek kulcsa van a h�zunkhoz?
61
00:06:23,538 --> 00:06:25,096
Anya?
62
00:06:27,018 --> 00:06:28,009
Nem akartam telefonon elmondani,
63
00:06:28,058 --> 00:06:30,014
mert
mindig annyira honv�gyad volt.
64
00:06:30,138 --> 00:06:32,698
De nem n�zhetek vissza
�r�kk� a m�ltra...
65
00:06:33,258 --> 00:06:34,976
Ugye nem...
66
00:06:35,618 --> 00:06:36,734
Meg�rtem, hogy most ez
67
00:06:36,818 --> 00:06:37,570
t�l sok neked egyszerre, de
68
00:06:38,618 --> 00:06:42,256
� az els� f�rfi ap�d ut�n,
aki t�nyleg fontos nekem.
69
00:06:42,338 --> 00:06:43,977
- Nem t�l fiatal hozz�d?
- A neve Tom.
70
00:06:45,018 --> 00:06:46,532
Van egy kis sz�l�j�k Brandenburgban �s
71
00:06:46,618 --> 00:06:48,336
szeretne megnyitni egy pinc�szetet.
72
00:06:48,378 --> 00:06:49,777
Kedvelni fogod.
73
00:06:50,818 --> 00:06:52,093
Lila, ne nehez�tsd meg ezt nekem.
74
00:06:52,138 --> 00:06:55,450
Szerelmes vagy. Egyik�nknek higgadtan
kell kezelnie a dolgokat.
75
00:06:55,618 --> 00:06:58,415
Lila, k�rlek...
76
00:07:02,058 --> 00:07:05,175
M�g nem tudtam bemutatkozni. - Tom vagyok.
77
00:07:05,218 --> 00:07:07,651
- Lila.
78
00:07:11,538 --> 00:07:15,608
Kicsim, most hogy itt vagytok
79
00:07:16,578 --> 00:07:19,413
sajnos vissza kell mennem dolgozni.
Besz�lgessetek.
80
00:07:24,018 --> 00:07:26,134
�r�l�k, hogy v�gre
megismerhett�k egym�st.
81
00:07:26,178 --> 00:07:27,577
Megismert�k?
82
00:07:28,698 --> 00:07:35,046
Nem, term�szetesen nem.
M�g nem.
83
00:07:35,178 --> 00:07:36,247
De hamarosan meg tudjuk
egym�st ismerni.
84
00:07:38,378 --> 00:07:39,811
�n...
85
00:07:39,858 --> 00:07:40,849
Lek�s�rlek...
86
00:07:41,178 --> 00:07:47,296
Olyan j�, hogy �jra itthon vagy.
Nagyon hi�nyozt�l!
87
00:07:50,578 --> 00:07:53,570
Este besz�lget�nk a vacsor�n�l.
Rendben? Nyugodtan.
88
00:07:53,618 --> 00:07:56,576
Csomagolj ki!
Luci a nappaliban van.
89
00:08:07,578 --> 00:08:10,413
Most kezd�dik a Berlin
Mitte nagy �dv�zl�se.
90
00:08:11,018 --> 00:08:14,371
M�r meg�rkeztek a st�di�ba
�s Berlin csak r�juk v�r.
91
00:08:14,458 --> 00:08:16,689
L�nyok, pontosan tudom milyen
r�g�ta v�rtok erre a pillanatra.
92
00:08:16,778 --> 00:08:18,131
Ott j�n!
93
00:08:18,298 --> 00:08:19,526
Luci...
94
00:08:20,298 --> 00:08:22,811
Lucifer...
95
00:08:24,938 --> 00:08:27,533
V�ge van a sok utazgat�snak,
most ism�t itt vannak vel�nk...
96
00:08:27,738 --> 00:08:29,696
H�, senki nem akar �dv�z�lni?
97
00:08:29,778 --> 00:08:31,847
- Ki ez?
98
00:08:31,938 --> 00:08:33,657
- A n�v�rem.
Egy �vet �lt kint Amerik�ban,
de most m�r figyelj�nk oda.
99
00:08:33,698 --> 00:08:38,849
- Chris!
- Annyira helyes! �s � is mosolyog!
100
00:08:41,018 --> 00:08:43,567
... �s mindj�rt l�thatjuk is �ket
egy r�vid rekl�m ut�n.
101
00:08:43,618 --> 00:08:45,131
A fen�be!
102
00:08:46,578 --> 00:08:49,091
Szia, tes�.
103
00:08:49,218 --> 00:08:51,238
Milyen neh�z lett�l...
104
00:08:51,418 --> 00:08:53,453
- Nagyon hi�nyozt�l!
105
00:08:51,608 --> 00:08:53,293
�s nagy!
106
00:08:53,538 --> 00:08:55,448
- Te is nekem!
107
00:08:55,498 --> 00:08:57,490
Kar�csony el�tt volt a legrosszabb. De szerencs�re j�tt Chris!
108
00:08:57,578 --> 00:08:58,693
Ki?
109
00:08:58,818 --> 00:09:00,251
...sz�val l�nyok,
110
00:09:00,298 --> 00:09:01,651
fogj�tok
be a f�leteket...
111
00:09:01,738 --> 00:09:03,252
Itt j�n a Berlin Mitte!
112
00:09:05,338 --> 00:09:07,375
Istenem! Mindig ez van, amikor kij�nnek!
113
00:09:07,458 --> 00:09:10,656
A st�di� felrobban. Ki
szeretne el�sz�r k�rdezni?
114
00:09:11,778 --> 00:09:15,497
Mindenki akar. Ok�.
Te?
115
00:09:15,618 --> 00:09:18,051
Van bar�tn�d?
116
00:09:18,138 --> 00:09:19,617
K�sz�nj�k a k�rd�st.
117
00:09:20,858 --> 00:09:22,577
Sajnos nem, m�g v�rok az igazira.
118
00:09:22,658 --> 00:09:25,252
Addig pedig m�g maxim�lisan
a zen�re szeretn�k koncentr�lni.
119
00:09:55,618 --> 00:09:59,768
- Szia Lila.
- Szia Gustav.
120
00:10:01,738 --> 00:10:05,617
Mes�lj! Kl�ma, n�v�nyek, �llatok...
�rdekes bennsz�l�ttek...
121
00:10:05,698 --> 00:10:07,609
Mindenki 60 felett van.
122
00:10:07,698 --> 00:10:11,974
Vagyis a bar�tn�mnek m�g a vil�g
v�g�n sincs szerencs�je a f�rfiakkal.
123
00:10:12,818 --> 00:10:15,278
Megszereztem a texasi n�v�nyedet...
124
00:10:15,378 --> 00:10:17,256
Saratseniya Alata? Komolyan?
125
00:10:17,378 --> 00:10:19,493
Igen, de...
126
00:10:19,538 --> 00:10:21,971
...sajnos a v�mn�l lefoglalt�k.
127
00:10:22,058 --> 00:10:24,174
A Genfi Egyezm�ny a fajok v�delm�r�l,
128
00:10:24,258 --> 00:10:25,488
a Kiot�i Protokoll, meg ilyenek.
129
00:10:25,578 --> 00:10:27,375
M�g azt is hihett�k, hogy drogot hozok.
130
00:10:27,458 --> 00:10:30,052
Ez egy ritka h�sev� n�v�ny.
131
00:10:30,098 --> 00:10:32,692
Nem a v�mosok kez�be val�.
132
00:10:32,778 --> 00:10:33,734
�s ha t�nkreteszik?
133
00:10:34,058 --> 00:10:36,891
Honnan tudtam volna, hogy
csak az es�vizet viseli el?
134
00:10:36,978 --> 00:10:40,209
Honnan tudtam volna, hogy
csak az es�vizet viseli el?
135
00:10:40,338 --> 00:10:41,532
H�t igen.
136
00:10:41,698 --> 00:10:42,972
L�tnod kellett volna az arc�t.
137
00:10:43,058 --> 00:10:45,652
Egyszer�en nem tudtam megmondani
neki, hogy t�nkretettem...
138
00:10:45,738 --> 00:10:49,253
Nicky, nem olyan nagy �gy.
Csak odamegy�nk �s...
139
00:10:49,338 --> 00:10:50,976
T�rv�nyt szeg�nk?
140
00:10:51,098 --> 00:10:53,532
Most m�r tudom, hogy mit
hi�nyoltam eg�sz �vben.
141
00:10:53,578 --> 00:10:56,808
Miss K�osz visszat�rt a v�rosba!
142
00:10:56,898 --> 00:11:00,335
Egy �r�val k�s�bb pedig
m�r k�ldet�sen van! Kir�ly!
143
00:11:15,218 --> 00:11:17,778
Lila! A sisak.
144
00:11:17,938 --> 00:11:19,974
Menj, itt v�rok r�d.
145
00:11:20,698 --> 00:11:25,770
Nem tal�ltam semmit. �s te?
146
00:11:25,818 --> 00:11:31,254
�n sem. Mindig pont a legrosszabbkor.
147
00:11:31,338 --> 00:11:33,691
Most mit csin�ljunk?
148
00:11:33,778 --> 00:11:36,211
K�sz�n�m, eddig minden rendben van.
149
00:11:36,298 --> 00:11:38,096
Most j�hetnek a ban�nos l�nyok.
150
00:11:38,178 --> 00:11:40,692
Gyer�nk, gyer�nk, ez az.
M�r j�nnek is.
151
00:11:40,818 --> 00:11:42,615
"Banana Mobile!
152
00:11:42,698 --> 00:11:45,258
Minden m�s csak majomkod�s."
153
00:11:45,378 --> 00:11:48,848
Eln�z�st, de ez �gy nem fog menni. Ne legyenek l�nyok Chrisszel.
154
00:11:49,018 --> 00:11:50,213
Ki van k�tve a szerz�d�sben.
155
00:11:51,498 --> 00:11:53,171
Rendben. Akkor ti most mehettek!
156
00:11:54,258 --> 00:11:57,091
Hozz egy majmot!
Sz�val 30 percetek van �t�lt�zni.
157
00:11:57,178 --> 00:11:58,453
Ti ketten h�zzatok �lt�nyt, te �lt�zz
be
158
00:11:58,498 --> 00:12:00,853
�s te pedig pihenhetsz egy kicsit.
.
159
00:12:00,878 --> 00:12:02,216
MA - Z�RVA
160
00:12:06,258 --> 00:12:10,011
...nem tudtak volna el�re gondolkodni?
161
00:12:11,098 --> 00:12:13,577
K�t napja m�r semmit sem eszek.
162
00:12:13,618 --> 00:12:15,370
M�g a bar�tommal is szak�tottam.
163
00:12:15,418 --> 00:12:17,694
Felh�vom a v�llalatot. Ezt
nem fogj�k meg�szni...
164
00:13:31,258 --> 00:13:33,374
Ok�... Csin�lunk egy fot�t
165
00:13:33,458 --> 00:13:36,847
adok egy
autogramot, azt�n elm�sz... Rendben?
166
00:13:36,938 --> 00:13:37,769
Mit csin�lunk?
167
00:13:38,378 --> 00:13:43,096
Egy�bk�nt is mit csin�lsz itt?
168
00:13:43,178 --> 00:13:45,090
Ma z�rva van, a n�v�nyeknek
nyugalomra van sz�ks�ge.
169
00:13:46,818 --> 00:13:48,456
Mint p�ld�ul ez itt?
170
00:13:49,378 --> 00:13:51,654
Pontosan!
Ezek nem b�rj�k a hideget.
171
00:13:51,738 --> 00:13:53,854
Ez�rt kell az embernek a test�hez
teljesen k�zel tartania.
172
00:13:53,898 --> 00:13:56,776
Mivel Borne�ban ki akarj�k irtani...
173
00:13:56,818 --> 00:13:59,968
�s ha m�r hallott�l a ritka, kihal�ban
lev� h�sev� n�v�nyek csal�dj�r�l...
174
00:14:00,058 --> 00:14:02,448
K�pes vagyok, hogy karant�nba vigyem.
175
00:14:02,538 --> 00:14:07,612
Az ilyen esetekre vannak p�ld�ul...
176
00:14:07,698 --> 00:14:11,656
inkub�toraink... ahova szellemi
fogyat�kkal �l�ket toborzunk - ahol tudj�k a speci�lis...
177
00:14:11,698 --> 00:14:13,416
- Hogy h�vnak?
178
00:14:14,938 --> 00:14:17,216
Lila �s t�ged?
179
00:14:18,658 --> 00:14:20,250
- Engem?
180
00:14:20,898 --> 00:14:22,695
- Igen, t�ged?
181
00:14:23,778 --> 00:14:27,338
Christopher vagyok.
182
00:14:29,858 --> 00:14:32,850
- A francba...
- Mi az?
183
00:14:33,252 --> 00:14:37,054
- Elint�zem.
- Mit fogsz mondani nekik?
184
00:14:37,138 --> 00:14:39,127
H�t... Ahogy te is csin�ltad.
185
00:14:39,178 --> 00:14:41,453
Csak
nem az inkub�torr�l fogok mes�lni nekik.
186
00:14:41,618 --> 00:14:42,767
Logikus.
187
00:14:44,138 --> 00:14:46,847
Minden rendben �nn�l...
188
00:14:47,938 --> 00:14:49,417
...Mr. Mitte?
189
00:14:49,538 --> 00:14:52,008
Igen, minden ok�, csak rajong�k.
Minden rendben.
190
00:14:52,098 --> 00:14:54,895
Most vissza kell mennem.
191
00:14:55,978 --> 00:14:57,254
Ne felejtse el a mobiltelefonj�t,
Mr. Mitte!
192
00:15:00,178 --> 00:15:03,534
Adna nekem egy autogramot?
193
00:15:03,618 --> 00:15:06,610
A l�nyom, Tanya nagy rajong�ja �nnek
194
00:15:08,898 --> 00:15:12,334
- Minden ok�, Chris?
- Minden rendben, Horst.
195
00:15:14,138 --> 00:15:17,130
- �h, �s �dv�zl�m!
- K�sz�n�m!
196
00:15:20,058 --> 00:15:25,414
H�lgyeim �s uraim! Hadd mutassam be
�n�knek a Saratseniya Alat�t...
197
00:15:25,498 --> 00:15:28,093
...egyenesen a dzsungel m�ly�r�l!
198
00:15:28,178 --> 00:15:31,569
Lila! H�! Nem hiszem el!
199
00:15:33,258 --> 00:15:39,457
El�gg� rendk�v�li. Piros torka van.
Ilyenek nincsenek Texasban.
200
00:15:39,538 --> 00:15:40,937
Hogy-hogy?
201
00:15:41,018 --> 00:15:43,578
Vagyis nyilv�n m�r igen, de
nagyon ritka.
202
00:15:43,618 --> 00:15:45,449
El�g neh�z volt megszerezni.
203
00:15:45,538 --> 00:15:47,530
Ezek meg tudnak n�ni ak�r
egy m�ter hossz�ra is.
204
00:15:48,618 --> 00:15:50,212
Gekkel m�r 1875-ben r�j�tt,
205
00:15:50,298 --> 00:15:52,858
hogy fogj�k
�s eszik meg a rovarokat.
206
00:15:53,978 --> 00:16:00,210
H�! H�t ez hihetetlen! A kis diszn�...
207
00:16:03,338 --> 00:16:07,728
Hol van a telefonom... K�lcs�n tudn�d adni a mobilod?
208
00:16:07,778 --> 00:16:08,177
Sure.
209
00:16:08,258 --> 00:16:09,816
- K�szi.
210
00:16:15,658 --> 00:16:16,613
Igen?
211
00:16:17,658 --> 00:16:20,776
Lucifer! Mit csin�l a kedvenc
kish�gom �ppen?
212
00:16:20,858 --> 00:16:23,088
�n? Semmit. T�v�t n�zek. Mi�rt?
213
00:16:23,138 --> 00:16:25,571
Nem viselted v�letlen�l a pl�z�ban
vett
214
00:16:25,618 --> 00:16:27,167
hawaii fels�met az el�bb?
215
00:16:30,498 --> 00:16:33,170
Ne k�vess m�r �lland�an!
216
00:16:34,218 --> 00:16:37,052
Micsoda? �n k�vetlek?
Te vagy az �n szob�mban!
217
00:16:37,138 --> 00:16:38,651
Akkor is!
218
00:16:39,258 --> 00:16:43,536
A h�gom egy �vig egyed�li
gyerekk�nt lakott itt...
219
00:16:44,658 --> 00:16:50,607
K�szi. Hol van egy�ltal�n az �n mobilom? Fel tudn�l h�vni?
220
00:16:50,778 --> 00:16:52,131
Mindig ugyanaz
221
00:16:52,218 --> 00:16:53,255
Nem olvassa el a
szerz�d�st, azt�n meg itt nyafog nekem!
222
00:16:53,338 --> 00:16:56,772
Legk�zelebb nek�nk is mondhatn�d,
hogy mit �runk al�.
223
00:16:56,858 --> 00:17:00,055
�regem... "Banana Mobile":
m�r a neve is szarul hangzik.
224
00:17:00,178 --> 00:17:02,930
Tudom, idegesek vagytok,
225
00:17:03,018 --> 00:17:05,327
de a Banana
Mobile a f� t�mogat�ja a turn�nak.
226
00:17:05,378 --> 00:17:06,731
Lehet, hogy nem lesztek vele el�r�bb...
227
00:17:06,778 --> 00:17:07,734
- De meg kell csin�lnunk.
- �rtett�k, Bob.
228
00:17:08,778 --> 00:17:09,733
Hall�?
229
00:17:09,778 --> 00:17:10,893
Valaki felvette...
230
00:17:11,218 --> 00:17:12,936
- Hall�.
- Lila?
231
00:17:13,018 --> 00:17:16,328
- Christopher! Megtal�ltad a...
- Megtal�ltam a telefonod.
232
00:17:16,378 --> 00:17:19,176
Kir�ly! A legjobb lenne, ha most vissza
tudn�d adni.
233
00:17:19,258 --> 00:17:21,489
Most sajnos nem fog menni, dolgom van.
234
00:17:22,698 --> 00:17:24,973
�s k�s�bb? Mondjuk ma este?
235
00:17:25,018 --> 00:17:27,647
Tudod mit? Holnap elviszem hozz�d,
�gyis szabad leszek. Ok�?
236
00:17:27,738 --> 00:17:30,217
Rendben.
237
00:17:30,338 --> 00:17:35,251
- Hol laksz?
- Fuggerstra�e 3. Lorenz lak�s.
238
00:17:37,378 --> 00:17:39,972
- Rendben, megvan. Akkor k�s�bb.
239
00:17:40,018 --> 00:17:41,417
- Majd holnap.
240
00:17:43,938 --> 00:17:46,532
�s.. �jra!
241
00:17:46,698 --> 00:17:49,053
A fen�be, m�g mindig nem
tal�ltam semmit. �s ti?
242
00:17:49,138 --> 00:17:52,971
- �n sem. Mindig a legrosszabbkor...
243
00:17:53,058 --> 00:17:54,999
- Mit csin�lunk most?
244
00:17:55,000 --> 00:17:56,529
�ltal�ban t�nyleg meg...
245
00:17:58,618 --> 00:18:02,577
"Banana Mobile! Minden
m�s csak majomkod�s!"
246
00:18:03,578 --> 00:18:05,569
V�g�s! K�sz�n�m!
247
00:18:06,338 --> 00:18:07,454
- Csod�latos.
248
00:18:08,538 --> 00:18:10,257
Tetszik!
249
00:18:10,618 --> 00:18:14,371
Nekem is! Csin�ljuk!
250
00:18:16,698 --> 00:18:19,087
Tommal a h�tv�g�n elmegy�nk
egy haj�kir�ndul�sra.
251
00:18:19,138 --> 00:18:20,493
- Lenne kedved j�nni?
252
00:18:20,538 --> 00:18:24,450
- Nem tudom, az id��t�ll�s miatt sem... �s h�tf�n megint suli van.
253
00:18:24,538 --> 00:18:28,577
Na gyer�nk! �gy �r�ln�k neki. Gondold �t, rendben?
254
00:18:28,658 --> 00:18:32,809
Nagyon kir�ly �reg haj�ja van.
M�g a nagyapj�t�l kapta.
255
00:18:32,858 --> 00:18:34,418
K�l�nben meg tud harmonik�zni is.
256
00:18:35,498 --> 00:18:37,217
Akkor �gy t�nik, t�nyleg
� a megfelel� any�nak.
257
00:18:41,938 --> 00:18:44,168
Biztos vagyok benne,
hogy ma l�tni fogjuk!
258
00:18:44,218 --> 00:18:46,130
Ki kell j�nnie.
Egyszer�en musz�j kij�nnie!
259
00:18:51,258 --> 00:18:54,249
- Eln�z�st!
- Mit tehetek �n�rt?
260
00:18:54,298 --> 00:18:56,158
Meg tudn� mondani, hol
tal�lom ezt a helyet?
261
00:18:56,258 --> 00:19:00,217
Bad Segeberg? Azt hittem, az egy kis
v�ros Schleswig - Holstein mellett.
262
00:19:00,258 --> 00:19:02,169
Nem, bocs�nat. Ezen az oldalon, itt.
263
00:19:03,218 --> 00:19:05,688
�h, ez Sch�neberg. Hogy tudok a legk�nnyebben odajutni?
264
00:19:10,418 --> 00:19:13,410
- Tess�k!
- K�sz�n�m!
265
00:19:14,458 --> 00:19:16,416
Tal�n a legjobb lenne h�tul kimenni.
266
00:19:18,458 --> 00:19:20,574
�t meghat�rozva.
267
00:19:48,818 --> 00:19:49,933
Foglalt!
268
00:19:49,978 --> 00:19:51,697
- Mennyi id� kell m�g?
- Ameddig tart.
269
00:19:51,778 --> 00:19:53,609
Nem v�gezt�l ennyi id� alatt?
270
00:19:53,658 --> 00:19:54,647
Nem!
271
00:19:54,698 --> 00:19:56,734
Hamarosan a mosogat�ba fogok pisilni.
272
00:20:03,618 --> 00:20:06,416
�s ha egy kicsit abbahagyod,
hogy pisilhessek?
273
00:20:06,498 --> 00:20:07,487
R�gt�n!
274
00:20:07,538 --> 00:20:09,558
R�gt�n, vagy m�g egy id� m�lva?
275
00:20:09,658 --> 00:20:11,171
R�gt�n!
276
00:20:15,858 --> 00:20:17,496
Meg�rkezett a c�lhoz.
277
00:20:24,378 --> 00:20:25,494
"Dr. Angelika Lorenz
Fogorvos"
278
00:20:39,698 --> 00:20:40,813
�n...
279
00:20:40,938 --> 00:20:43,054
�t szerettem volna
valamit adni Lil�nak.
280
00:20:43,738 --> 00:20:44,614
Lila!
281
00:20:44,698 --> 00:20:47,928
Nem tudok menni. �pp a mosogat�ba pisilek
282
00:20:48,018 --> 00:20:49,407
mert Luci bez�rk�zott a f�rd�be!
283
00:20:49,858 --> 00:20:52,655
J�tt valaki hozz�d.
284
00:20:53,298 --> 00:20:55,653
A rohadt! Ne!
285
00:21:00,338 --> 00:21:02,169
- Szia!
- Hell�!
286
00:21:03,978 --> 00:21:05,369
- Itt van, m�r hi�nyolt t�ged.
- Szuper, k�sz�n�m!
287
00:21:08,138 --> 00:21:10,127
- Igen...
288
00:21:10,178 --> 00:21:11,247
- Igen?
289
00:21:13,578 --> 00:21:14,727
- Rendben, akkor...
290
00:21:14,778 --> 00:21:15,654
- Foglalt!
291
00:21:15,778 --> 00:21:18,953
Nem hiszem el, hogy az ember a saj�t
h�z�ban sem tud elmenni a v�c�re!
292
00:21:20,058 --> 00:21:24,607
Nem igaz m�r, k�v�ncsi vagyok, te
mennyire tudsz sietni! F�rd� szabad!
293
00:21:25,738 --> 00:21:28,650
Eln�z�st, hogy nem
a v�c�ben �jszak�zok!
294
00:21:30,858 --> 00:21:33,452
�res a Kaba! Lila!
295
00:21:38,538 --> 00:21:41,497
Akkor... �n megyek. Nem akarok zavarni.
296
00:21:41,578 --> 00:21:44,457
Igen. Tal�n jobb most �gy.
297
00:21:45,818 --> 00:21:47,331
Ok.
298
00:21:52,778 --> 00:21:55,372
Nem tudod, te csin�ltad ezt?
299
00:21:57,018 --> 00:21:58,690
- J�tt valaki?
300
00:21:58,818 --> 00:22:01,251
- Nem.
301
00:22:15,098 --> 00:22:17,770
Mi�rt nem h�vtad be?
302
00:22:17,858 --> 00:22:19,291
�n is ezt k�rdezem magamt�l.
303
00:22:19,338 --> 00:22:20,806
Nem tudom, hogy l�thatn�m �jra.
304
00:22:21,218 --> 00:22:23,607
K�rem forduljon meg a c�lj�hoz!
305
00:22:28,578 --> 00:22:32,775
�rj neki egy sms-t �s k�rdezd meg t�le,
mit csin�l ma este!
306
00:22:32,818 --> 00:22:35,174
Nincs meg a sz�ma. Gustav h�vta fel
az �n telefonomat.
307
00:22:36,258 --> 00:22:38,774
Luci!
308
00:22:40,898 --> 00:22:43,570
Hol volt�l m�r...
309
00:22:48,178 --> 00:22:51,215
Nem nyitom ki! Mindenkinek van kulcsa!
310
00:22:51,378 --> 00:22:53,130
Visszah�vlak.
311
00:22:55,538 --> 00:22:57,335
A fen�be...
312
00:22:58,978 --> 00:23:00,411
H�!
313
00:23:02,138 --> 00:23:04,254
Lenne kedved elj�nni velem valahova?
314
00:23:04,378 --> 00:23:06,209
Sz�vesen!
315
00:23:08,058 --> 00:23:10,255
�s mit szeretn�l csin�lni? Piknikezni Alexn�l?
316
00:23:12,218 --> 00:23:13,936
Nincs ott t�l sok ember?
317
00:23:14,018 --> 00:23:17,806
Az �llatkertben etetni
a hangy�szs�n�ket?
Az is el�gg� zs�folt...
318
00:23:20,778 --> 00:23:22,531
K�v�z�, szabadt�ri
mozi, uszoda, sz�nh�z?
319
00:23:22,618 --> 00:23:26,133
Mit sz�ln�l egy haj��thoz?
320
00:23:27,538 --> 00:23:28,857
- Kett�t k�rek!
321
00:23:29,018 --> 00:23:30,451
- K�t szem�lyre 16 eur� lesz.
322
00:23:31,538 --> 00:23:34,656
- K�zp�nzzel kell fizetni?
- Nem, aranyr�ddal.
323
00:23:39,778 --> 00:23:41,336
Tess�k!
324
00:23:42,378 --> 00:23:44,697
K�szi!
325
00:23:54,458 --> 00:23:56,688
Gyer�nk, �nekeljetek!
326
00:24:20,258 --> 00:24:22,249
Mes�lj magadr�l valamit!
327
00:24:22,378 --> 00:24:25,609
Egy �vig Texasban voltam cseredi�kk�nt.
328
00:24:25,698 --> 00:24:28,654
�s sok minden v�ltozott 1 �v alatt?
329
00:24:28,698 --> 00:24:33,532
Na igen... Any�m �sszej�tt
a taxisof�rrel, aki majdnem annyi id�s, mint �n.
330
00:24:33,578 --> 00:24:36,854
...�s a h�gom, aki
kor�bban csak a lovak�rt
331
00:24:36,868 --> 00:24:38,120
rajongott, megsz�llott
rajong�ja lett egy szt�rnak.
332
00:24:38,778 --> 00:24:41,214
Eg�sz nap a t�v� el�tt �l �s teljesen
megbolondul, mikor l�tja ezt a band�t...
333
00:24:41,258 --> 00:24:43,294
Hogy is h�vj�k �ket?
334
00:24:43,378 --> 00:24:45,528
Bahnhof Zoo?
335
00:24:46,298 --> 00:24:47,358
Berlin Mitte?
336
00:24:47,458 --> 00:24:52,531
Igen, az! Milyen hihetetlen n�v...
Mi�rt?
337
00:24:52,578 --> 00:24:56,050
Most �szint�n... "Berlin Mitte". Mi ebben olyan inspir�l�?
338
00:24:57,818 --> 00:24:58,807
�s ...
339
00:24:58,898 --> 00:25:00,128
te mit csin�lsz?
340
00:25:01,738 --> 00:25:06,048
�n vagyok a Berlin Mitte �nekese.
341
00:25:07,578 --> 00:25:08,967
Most csak viccelsz, ugye?
342
00:25:09,218 --> 00:25:11,129
Soha nem tenn�m.
343
00:25:12,418 --> 00:25:14,410
Most �szint�n. Mit csin�lsz?
344
00:25:16,178 --> 00:25:19,648
Dalokat �rok �s keresem azokat, akik
meg is akarj�k hallgatni �ket.
345
00:25:19,738 --> 00:25:21,251
�s?
346
00:25:22,378 --> 00:25:23,697
- �s ezen dolgozom.
347
00:25:23,738 --> 00:25:25,649
- Ez�rt nincs p�nzed.
348
00:25:25,818 --> 00:25:28,491
Van p�nzem, csak k�zp�nzem nincs.
349
00:25:28,538 --> 00:25:30,735
Ne agg�dj, sz�ba �llok
koldus �nekesekkel.
350
00:25:30,778 --> 00:25:32,894
Akkor m�r sokkal t�bb szerencs�m van.
351
00:25:34,258 --> 00:25:36,567
�s miket hallgatsz?
352
00:26:02,098 --> 00:26:03,087
- Vannak szepl�id.
353
00:26:04,138 --> 00:26:05,491
- Micsoda?
354
00:26:06,858 --> 00:26:09,214
- Szepl�s vagy.
- Ny�ron mindig kij�nnek.
355
00:26:09,338 --> 00:26:10,135
Ez Chris!
356
00:26:15,018 --> 00:26:20,976
Berlin Mitte! Berlin Mitte!
Berlin Mitte!
357
00:26:21,298 --> 00:26:24,210
� Friedrichshain
Kreuzbergben dolgozik!
358
00:26:27,418 --> 00:26:30,010
Turist�k...
359
00:26:56,978 --> 00:27:00,446
M�g soha nem v�gt�l fel hagym�t?
360
00:27:00,778 --> 00:27:02,257
Most m�r igen.
361
00:27:03,538 --> 00:27:05,971
- Megmutassam, hogy kell?
362
00:27:05,980 --> 00:27:07,210
- L�gyszi.
363
00:27:09,738 --> 00:27:12,096
Sz�val... El�sz�r lev�god a v�g�t,
azt�n megh�mozod.
364
00:27:12,818 --> 00:27:16,494
Ut�na pedig n�zzen felfel�,
�s v�konyan felszeleteled.
365
00:27:19,858 --> 00:27:20,610
�gy.
366
00:27:21,298 --> 00:27:25,530
Lefogod az ujjaiddal, �s kis
kock�kra v�god.
367
00:27:28,818 --> 00:27:31,729
Ok�. Bele tudn�d tenni a paprik�t?
368
00:27:39,338 --> 00:27:42,806
- J� �tv�gyat!
- J� �tv�gyat!
369
00:27:52,898 --> 00:27:55,251
�zletes.
370
00:27:55,378 --> 00:27:57,970
Kor�bban mindig apa csin�lt ilyet. Oda�ltem mell�
371
00:27:58,058 --> 00:28:00,100
�s mondta
372
00:28:00,738 --> 00:28:02,330
mit
kell beletennem.
373
00:28:02,378 --> 00:28:03,697
Nem �rdekelte, mit mondtam,
mindent � csin�lt,
374
00:28:03,778 --> 00:28:05,088
mivel egyszer a spagettibe
lekv�rt tettem.
375
00:28:05,178 --> 00:28:07,055
�rdekesen hangzik.
376
00:28:17,538 --> 00:28:20,211
�gy n�z ki, t�l sok volt a paprika.
377
00:28:24,938 --> 00:28:27,372
Sajn�lom. Fagyasztott pizz�kon n�ttem
fel
378
00:28:27,522 --> 00:28:32,131
any�mnak soha nem volt ideje f�zni. �s az ap�d?
379
00:28:34,978 --> 00:28:39,176
Soha nem l�ttam.
�s te tartod vele a kapcsolatot?
380
00:28:39,258 --> 00:28:42,773
Szeretn�m, de a halottakkal
egy kiss� neh�z...
381
00:28:43,578 --> 00:28:45,011
Sajn�lom.
382
00:28:45,418 --> 00:28:47,090
Nem baj.
383
00:28:48,098 --> 00:28:50,089
Fagyasztott pizza?
384
00:29:05,498 --> 00:29:07,216
Horkoltam?
385
00:29:07,458 --> 00:29:09,130
Csak nagyon halkan.
386
00:29:10,338 --> 00:29:13,455
Le kell fek�dn�m. Most.
387
00:29:13,538 --> 00:29:16,336
Ne agg�dj. Szerintem aranyos volt�l.
388
00:29:16,378 --> 00:29:17,518
Most ezt mondod
389
00:29:17,618 --> 00:29:20,247
de ha eg�sz �jjel ezt
hallgatod, megv�ltozik a v�lem�nyed.
390
00:29:23,298 --> 00:29:27,086
Ha szeretn�l, alhatsz
a h�gom szob�j�ban.
391
00:29:27,138 --> 00:29:31,049
Ott van. Holnap este j�nnek vissza.
392
00:29:31,138 --> 00:29:32,288
Sz�vesen. K�sz�n�m.
393
00:29:40,738 --> 00:29:42,251
Aludj j�l!
394
00:29:43,778 --> 00:29:45,336
Te is!
395
00:30:19,538 --> 00:30:21,256
Chris?
396
00:30:24,818 --> 00:30:26,570
Chris?
397
00:30:29,698 --> 00:30:32,371
Chris! Vissza tudn�l h�vni?
398
00:30:32,418 --> 00:30:36,731
15 perc m�lva kezd�nk. Andrea! Van m�g egy lehet�s�g,
amit m�g mindig �t tudunk gondolni.
399
00:30:39,018 --> 00:30:42,452
- Figyelj! Csak egy �r�t adjatok...
400
00:30:42,498 --> 00:30:44,136
- Paul, mikor l�thatjuk v�gre Christ?
401
00:30:44,178 --> 00:30:47,215
Chrisnek f�j a feje.
A kl�maberendez�s meg ilyenek...
402
00:30:46,298 --> 00:30:50,131
Ura vagyok a helyzetnek. Igen.
403
00:30:51,378 --> 00:30:53,811
Tudja valaki, hol van Chris?
404
00:30:53,858 --> 00:30:56,167
- Nincs a szob�j�ban?
- Nem is aludt itt �jszaka.
405
00:30:56,258 --> 00:30:58,010
- Akkor hol van?
- Honnan tudjam?
406
00:30:58,098 --> 00:30:59,958
Ezek szerint elt�nt.
407
00:31:00,123 --> 00:31:01,692
Igen. Tal�n az lenne
a legjobb mindenkinek.
408
00:31:01,738 --> 00:31:03,536
Igen, mondt�k a sajt�t�j�koztat�n.
Term�szetesen megv�rjuk.
409
00:31:03,578 --> 00:31:04,366
Most be kell mennem
a c�ghez... Rendben.
410
00:31:10,178 --> 00:31:14,136
Csendben, m�g alszik!
El�sz�r is csin�lok egy k�v�t.
411
00:31:14,218 --> 00:31:16,936
Csak akkor, ha f�z�l is valami. Na igen, v�gre megint szil�rdan �llok a l�baimon.
412
00:31:26,418 --> 00:31:32,933
"Sajt�t�j�koztat� elhalasztva.
Hol van Chris?"
413
00:32:25,338 --> 00:32:28,977
Mi t�rt�nt itt? Lila, ki ez?
414
00:32:29,018 --> 00:32:30,497
Hogy-hogy itthon vagytok m�r?
415
00:32:30,578 --> 00:32:32,092
Mit csin�lsz? Hagyd m�r abba!
416
00:32:35,938 --> 00:32:38,327
J� napot! Christopher Franke.
417
00:32:38,418 --> 00:32:39,646
- Hell�, Tom.
418
00:32:39,738 --> 00:32:42,650
- �rvendek.
Angelika Lorenz, az anyuka.
419
00:32:44,338 --> 00:32:46,612
Ki j�n m�g?
420
00:32:46,738 --> 00:32:49,094
T�nyleg te vagy az?
Mondtam...
421
00:32:50,058 --> 00:32:54,095
�h, FBI? M�r elkezdt�k n�lk�letek.
422
00:32:54,338 --> 00:32:56,250
Chris! Nem tudom, eml�kszel-e m�g
a menetrendedre, de
423
00:32:56,298 --> 00:32:58,768
35 perc m�lva kezd�dik
egy sajt�konferenci�d.
424
00:32:58,858 --> 00:33:00,973
M�r olyan k�s� van?
425
00:33:01,018 --> 00:33:04,168
Nem tudom, mi folyik itt, de m�r �gy
is el kellett halasztanunk egy �r�val.
426
00:33:04,218 --> 00:33:06,096
Sz�val, gyer�nk!
427
00:33:06,258 --> 00:33:10,046
PaPaul Marshall. �n vagyok a menedzsere. De n�ha az is el�fordul,
hogy a dad�ja...
428
00:33:10,138 --> 00:33:12,093
- Menedzser?
429
00:33:12,178 --> 00:33:14,372
- Chris?
430
00:33:14,498 --> 00:33:15,853
20 perc m�lva kezd�dik a konferencia.
431
00:33:15,938 --> 00:33:18,008
J� lenne, ha addigra oda�rn�nk.
432
00:33:19,378 --> 00:33:21,016
Sajn�lom.
433
00:33:21,778 --> 00:33:25,691
Viszont l�t�sra.
�s eln�z�st a korai zavar�s�rt.
- K�sz�n�m, Horst!
434
00:33:25,778 --> 00:33:27,211
- Viszl�t!
435
00:33:29,218 --> 00:33:30,970
Chris!
436
00:33:32,218 --> 00:33:33,651
Lila!
437
00:33:46,138 --> 00:33:48,493
Elmagyar�zn�d nekem,
mi t�rt�nt itt az el�bb?
438
00:33:48,538 --> 00:33:51,655
Ez az az �nekes volt, akibe
Luci belebolondult, ugye?
439
00:33:51,818 --> 00:33:53,649
�gy t�nik.
440
00:33:54,338 --> 00:33:58,217
Egy napja vagy itthon, �s m�ris
haza hozol valakit a lak�sba?
441
00:33:58,458 --> 00:34:01,848
Nem sok ez egy kicsit?
F�leg a testv�rednek...
442
00:34:01,978 --> 00:34:04,696
�h, egy kicsit sok Lucinak?
443
00:34:05,778 --> 00:34:07,087
�gy gondolod, hogy nem felelek meg
egy rock szt�rnak
444
00:34:07,178 --> 00:34:10,930
de te felszedhetsz �s cs�kol�zhatsz
egy 30 �ves fick�val, vagy mi?
445
00:34:11,098 --> 00:34:15,011
Az teljesen m�s. Az �nekes �s te k�zted
egy eg�sz szakad�k van.
446
00:34:15,098 --> 00:34:17,168
De teljesen norm�lis volt.
447
00:34:17,578 --> 00:34:19,773
Mit tudsz err�l a Chrisr�l?
448
00:34:20,898 --> 00:34:22,253
A Berlin Mitte tagjait a 9. oszt�ly
�ta ismerik egym�st.
449
00:34:22,378 --> 00:34:24,529
Ugyanabba a k�z�piskol�ba j�rtak,
a Herbert Gimn�ziumba.
450
00:34:24,578 --> 00:34:26,977
M�r 8 �ve j�tszanak egy�tt,
451
00:34:27,018 --> 00:34:28,815
de csak 2 �ve fedezt�k fel �ket.
452
00:34:28,858 --> 00:34:31,248
21 h�ten kereszt�l az els� helyen volt
az albumuk �rt�kes�t�seinek sz�ma.
453
00:34:31,338 --> 00:34:35,136
Chris nagyon h�s�ges.N�gy �vvel ezel�tt j�tt �ssze
els� szerelm�vel.
454
00:34:35,218 --> 00:34:37,607
Mivel kev�s id�t tudtak egy�tt
t�lteni, szak�taniuk kellett.
455
00:34:37,698 --> 00:34:40,292
Senki nem felel meg neki,
m�g v�r a nagy szerelemre.
456
00:34:40,338 --> 00:34:41,851
Na tess�k!
457
00:34:42,498 --> 00:34:46,537
Lila! J� vagy! De az embernek id� kell,
am�g megismeri a m�sikat.
458
00:34:46,618 --> 00:34:48,337
Ez a fick� tal�n t�l sok mindent is tud,
de ideje az garant�ltan nincsen.
459
00:34:49,418 --> 00:34:51,215
Szerinted fog m�g jelentkezni?
460
00:34:51,258 --> 00:34:55,728
�szint�n? Szerintem legfeljebb f�l �r�t tudna
szabadd� tenni mag�nak.
461
00:34:55,778 --> 00:34:59,358
M�g egyszer k�sz�n�m, hogy elj�ttek!
Eln�z�st a k�s�s�rt!
462
00:34:59,458 --> 00:35:00,609
Minden j�t, Marcus!
463
00:35:03,138 --> 00:35:04,856
Istenem, Chris..
464
00:35:04,938 --> 00:35:06,257
Csak elaludtam. Ennyi.
465
00:35:06,378 --> 00:35:08,209
�n m�st hallottam.
466
00:35:08,338 --> 00:35:10,374
Sajn�lom. Nem fordul el� t�bbsz�r.
467
00:35:10,458 --> 00:35:12,016
Tudod, hogy mit �rt�l al�.
468
00:35:12,098 --> 00:35:15,135
Ha fellebben valami, ezek olyanok,
mint a kesely�k.
469
00:35:15,178 --> 00:35:17,817
Meg�rtettem mindent. �szint�n.
470
00:35:19,258 --> 00:35:21,170
J�. Akkor t�rj�nk vissza a munk�hoz. Egy �r�nk van.
471
00:35:21,218 --> 00:35:24,688
Ez azt jelenti,
hogy a programok m�g s�r�bbek lettek.
472
00:35:24,778 --> 00:35:25,767
Durva...
473
00:35:25,898 --> 00:35:26,808
Ez egyszer�en...
474
00:35:26,858 --> 00:35:27,734
Durva...
475
00:35:27,818 --> 00:35:29,217
- Ez... nagyon durva!
476
00:35:29,258 --> 00:35:30,532
- Ne olyan hangosan!
477
00:35:30,578 --> 00:35:36,094
A Berlin Mitte �nekese. Tot�l �r�let!
478
00:35:36,218 --> 00:35:38,607
Na �s most?
479
00:35:38,698 --> 00:35:41,327
Fogalmam sincs, minden
olyan gyorsan t�rt�nt. M�g telefonsz�mot sem cser�lt�nk, semmi.
480
00:35:41,418 --> 00:35:43,567
Nem tudsz vele megint besz�lni?
481
00:35:43,618 --> 00:35:44,937
- Nem.
482
00:35:45,018 --> 00:35:46,248
- De akarn�l.
483
00:35:46,418 --> 00:35:48,568
Szerintem jobb lenne elfelejteni...
484
00:35:52,058 --> 00:35:53,537
Igen.
485
00:35:55,578 --> 00:35:57,853
Ha csak v�rsz, att�l m�g soha nem
fog megt�rt�nni.
486
00:35:57,898 --> 00:35:59,774
Vagyis?
487
00:36:00,001 --> 00:36:01,331
- Ne gondolj r� t�bbet.
488
00:36:02,018 --> 00:36:04,578
- Egyszer�en nem tudok m�sra gondolni.
489
00:36:04,618 --> 00:36:06,256
Ez a probl�ma.
490
00:36:06,378 --> 00:36:07,936
� any�m.
491
00:36:11,218 --> 00:36:14,574
�rul�! M�r nem vagy a n�v�rem!
492
00:36:15,578 --> 00:36:18,297
Nem tudtam, hogy � a Berlin Zoo �nekese.
493
00:36:18,856 --> 00:36:20,534
Berlin Mitte!
494
00:36:20,618 --> 00:36:23,371
Lucia, k�rlek ne mes�ld el senkinek.
495
00:36:23,418 --> 00:36:25,852
Semmi kedvem nincs ahhoz, hogy
pletyk�ljanak az iskol�ban.
496
00:36:25,938 --> 00:36:27,532
Senki nem hinne el nekem ilyesmit.
497
00:36:29,658 --> 00:36:31,330
Akkor j�.
498
00:36:45,018 --> 00:36:48,374
Szia Lila! M�ris
visszat�rt�l Hollywoodb�l?
499
00:36:49,458 --> 00:36:51,848
Mi t�rt�nt? �pp megbesz�lt�tek, hogy
Paris Hilton felrobbanhat?
500
00:36:52,778 --> 00:36:56,771
Azt hallottam, hogy
Ben m�r k�t h�ttel az
501
00:36:56,818 --> 00:37:00,616
elutaz�sod ut�n �sszej�tt
Karin�val a 12.-b�l. Milyen kegyetlen.
502
00:37:00,698 --> 00:37:02,928
Ben? Kir�l besz�l?
503
00:37:03,138 --> 00:37:04,606
Az �nekeseknek term�szetesen
sok el�nye van.
504
00:37:04,898 --> 00:37:06,775
Milyen tapasztalt valaki.
505
00:37:07,818 --> 00:37:09,152
Szeretn�m k�rni a figyelm�ket!
506
00:37:10,738 --> 00:37:13,013
Rem�lem j�l kipihent�k magukat a ny�ron
507
00:37:13,058 --> 00:37:15,016
Most viszont sok tanulnival� �ll
el�tt�nk,
508
00:37:15,058 --> 00:37:16,616
sz�val v�gjunk is bele.
509
00:37:18,738 --> 00:37:21,697
Ha legk�zelebb is k�sik, k�rem hozzon
nekem is egy k�v�t, rendben?
510
00:37:21,778 --> 00:37:23,848
Sov�ny tejjel vagy lakt�zmenteset?
511
00:37:23,938 --> 00:37:25,372
Tejesk�v� k�t cukorral, rendes tejjel,
512
00:37:25,418 --> 00:37:27,852
reszelt csokol�d�val a tetej�n.
513
00:37:29,098 --> 00:37:34,896
Tal�ld ki, ki int�zett nek�nk
tal�lkoz�t a Berlin Zooval?
514
00:37:34,938 --> 00:37:36,212
Megcsin�ltad?
515
00:37:36,258 --> 00:37:38,158
Igen. Ha l�ttad volna a szemeid, miko
516
00:37:38,258 --> 00:37:40,169
- azt mondtam, hogy megszerveztem...
517
00:37:40,218 --> 00:37:41,412
- Folytathatn�m...?
518
00:37:41,458 --> 00:37:45,656
Persze. Nem zavar, folytassa csak.
519
00:37:47,058 --> 00:37:50,094
Mondd m�r, mit szerett�l volna mondani?
520
00:37:50,138 --> 00:37:51,652
V�rj m�g. L�tni akarom az arcodat.
521
00:38:00,338 --> 00:38:02,896
Ez meg mi?
522
00:38:05,258 --> 00:38:10,696
Ez, sz�vem, a bel�p�k�rty�nk egy
Meet&Greetre Chrisszel.
523
00:38:10,858 --> 00:38:16,377
K�zel, nagyon k�zel, szemt�l szemben,
bumm-bumm.
524
00:38:16,538 --> 00:38:18,573
Nem mondod komolyan...
525
00:38:18,658 --> 00:38:22,253
Most t�nyleg. Az unokates�m
a Radio Fritzn�l gyakorlatozik.
526
00:38:22,338 --> 00:38:24,817
� szervezte le nekem.
527
00:38:24,898 --> 00:38:26,570
Nek�nk csak a k�t eredeti nyertesr�l
kell gondoskodnunk,
528
00:38:26,578 --> 00:38:27,097
hogy bejussunk
529
00:38:27,138 --> 00:38:29,732
�s m�ris �t tudj�tok m�g egyszer
besz�lni az eg�sz dolgot Christopherrel.
530
00:38:30,778 --> 00:38:33,566
- Mi?
- Hogy �rted? Mi nem volt vil�gos?
531
00:38:38,538 --> 00:38:41,118
- Tudom, hogy ma l�tni fogjuk �ket.
532
00:38:41,218 --> 00:38:43,254
- Musz�j lesz kij�nni�k. Musz�j.
533
00:38:45,058 --> 00:38:47,174
F�lek...
534
00:38:47,618 --> 00:38:50,611
Nyugi. Itt vagyok veled.
Igen, de att�l m�g f�lek.
535
00:38:58,738 --> 00:39:00,935
J� napot! Megn�zhetn�nk?
K�sz�nj�k.
536
00:39:00,978 --> 00:39:02,775
Nekik szabad, nek�nk meg nem? Hogy van ez?
537
00:39:20,498 --> 00:39:22,998
Sziasztok! �n vagyok a gyakornok.
538
00:39:22,098 --> 00:39:26,170
Ti lenn�tek a k�t szerencs�s, akik
megnyert�k a tal�lkoz�t Chrisszel?
539
00:39:26,218 --> 00:39:28,448
Igen. T�nyleg itt van?
540
00:39:28,578 --> 00:39:29,455
Igen, t�nyleg itt van.
541
00:39:29,738 --> 00:39:31,729
Azonban van egy kis probl�ma.
542
00:39:34,378 --> 00:39:37,358
- A sok rajong� miatt ott kint...
543
00:39:37,458 --> 00:39:38,937
- Jaj, ne!
544
00:39:39,098 --> 00:39:41,531
Ez maradjon k�zt�nk, rendben?
545
00:39:41,618 --> 00:39:43,336
El kellett halasztani az id�pontot.
546
00:39:43,418 --> 00:39:45,278
De addig, hogy ne legyen unalmas,
547
00:39:45,378 --> 00:39:47,087
elj�hettek velem egy k�rbevezet�sre.
548
00:39:50,538 --> 00:39:54,292
- Sajn�lom, de ink�bb itt maradn�k.
- Nem szeretn�nk r�la lemaradni.
549
00:39:54,378 --> 00:39:55,970
Rendben...
550
00:39:58,458 --> 00:40:00,318
Meg akartalak h�vni titeket
k�v�zni arra a helyre,
551
00:40:00,418 --> 00:40:02,615
ahol Chris a szabadidej�ben l�g
552
00:40:02,898 --> 00:40:07,050
�s esetleg tudtatok
volna vele tal�lkozni. De teljesen meg�rtem,
igazatok van.
Itt v�runk, rendben.
553
00:40:08,218 --> 00:40:10,493
Ne! Tal�n m�gis elmehetn�nk.
554
00:40:10,618 --> 00:40:12,416
J�, de csak r�vid id�re.
555
00:40:14,858 --> 00:40:17,248
Ok�, akkor csak egy kis id�re, �s ez
mind k�zt�nk marad, rendben?
556
00:40:18,298 --> 00:40:19,573
Arrafel�, ott...
557
00:40:29,538 --> 00:40:30,096
- Hell�.
- Hell�.
558
00:40:31,178 --> 00:40:32,850
Melyik vagy te, Steffi vagy Shirin?
559
00:40:34,738 --> 00:40:35,171
Shirin.
560
00:40:35,218 --> 00:40:37,686
- �s hol van Steffi?
- K�v�zik.
561
00:40:37,778 --> 00:40:42,078
Most komolyan?
Nagyon elfoglalt lehet... Mindegy, v�g�l is az � baja.
562
00:40:43,178 --> 00:40:44,930
Gyere!
563
00:40:45,858 --> 00:40:49,656
J�l van. Kapsz egy k�pet
�s egy autogramot.
564
00:40:49,698 --> 00:40:50,416
Nincs sz�nj�tsz�s �s nyafog�s.
565
00:40:50,458 --> 00:40:52,598
Mi az, hogy a majom nem szexi?
566
00:40:52,698 --> 00:40:56,531
Hiszen �k voltak vele
teljesen el�gedettek.
567
00:40:56,098 --> 00:40:58,692
El�gg� neh�z lesz �j id�t tal�lni...
568
00:40:58,738 --> 00:41:00,330
Nos, felk�sz�lt�l?
569
00:41:06,858 --> 00:41:10,931
Sz�val, � itt...
570
00:41:10,818 --> 00:41:12,331
Shirin.
571
00:41:12,418 --> 00:41:15,978
K�sz�nj nekik, nem harapnak.
572
00:41:16,058 --> 00:41:17,173
Hello.
573
00:41:16,258 --> 00:41:18,692
- Szia Shirin, hogy vagy?
- J�l.
574
00:41:18,818 --> 00:41:20,207
- Szia, Danny vagyok.
- Hell�.
575
00:41:20,418 --> 00:41:22,249
- Szia Shirin.
- Hell�.
576
00:41:22,338 --> 00:41:23,612
Shirin?
577
00:41:25,298 --> 00:41:29,689
Most �lj oda Chris mell�. Ne legy�l f�l�nk.
578
00:41:30,938 --> 00:41:37,250
Chris, sz�pen lassan k�zelebb tudn�l
kicsit hajolni hozz�?
579
00:41:37,251 --> 00:41:38,251
Karold �t, gyer�nk.
580
00:41:37,978 --> 00:41:41,696
Ez az.
581
00:41:41,778 --> 00:41:43,736
Shirin, dr�ga, mosolyogn�l nekem egyet?
582
00:41:44,018 --> 00:41:45,897
Fogak? Mutasd a fogaid! Ok�.
- Gy�ny�r�.
- Rendben.
583
00:41:47,978 --> 00:41:50,254
Most adj neki k�rlek egy autogramot.
584
00:42:10,378 --> 00:42:12,697
- Tess�k.
585
00:42:13,778 --> 00:42:14,211
- K�sz�n�m.
586
00:42:15,298 --> 00:42:17,370
Szuper! Most a k�rd�sek a csatorn�nak.
587
00:42:18,578 --> 00:42:20,853
Van valami k�rd�sed a band�hoz?
588
00:42:20,938 --> 00:42:22,238
Teljesen �szint�n, tegnapig nem
is tudtam,
589
00:42:22,338 --> 00:42:24,772
hogy van ez a banda.
590
00:42:25,418 --> 00:42:27,056
Nem mondhatsz ilyet.
591
00:42:27,138 --> 00:42:29,255
Mindenki arra v�r, hogy hallj�k �ket.
592
00:42:30,338 --> 00:42:32,488
K�rdezd Christ, hogy van-e bar�tn�je.
593
00:42:32,538 --> 00:42:33,812
Minden l�ny ezt szeretn� tudni.
594
00:42:33,858 --> 00:42:35,689
Nem az �n �tletem volt. Egy bar�tn�m
szervezte le nekem...
595
00:42:35,778 --> 00:42:37,167
Ha nem akar itt lenni, mi�rt van itt?
596
00:42:37,258 --> 00:42:39,613
Fel tudn� nek�nk tenni a k�rd�seket?
597
00:42:42,818 --> 00:42:44,158
Van bar�tn�d?
598
00:42:44,258 --> 00:42:47,694
Nem, m�g v�rok a nagy szerelemre, addig pedig
teljesen a zen�mre szeretn�k koncentr�lni.
599
00:42:47,738 --> 00:42:49,093
Kit�n�. K�sz�nj�k a k�rd�st. Szuper, Chris.
600
00:42:50,338 --> 00:42:52,933
Nagyon j�! Akkor mondd,
hogy "szia", Shirin!
601
00:42:53,018 --> 00:42:54,895
- Szia Shirin!
602
00:42:55,378 --> 00:42:57,050
- Szia Shirin!
603
00:43:06,298 --> 00:43:10,497
Shirin, h�!Itt van a pap�r �s egy
bandap�l�, minden benne van.
604
00:43:11,578 --> 00:43:13,934
V�rj! A csoportfot�! Arra.
605
00:43:37,378 --> 00:43:39,130
Bernd! M�g k�t m�sik l�ny.
606
00:43:39,218 --> 00:43:41,051
Mindj�rt j�n a m�sik, azt�n
megcsin�lhatod a k�pet.
607
00:43:41,098 --> 00:43:44,056
Nekem musz�j gyorsan haza mennem!
Beteg a kuty�m
608
00:43:44,138 --> 00:43:46,413
> 00:45:39,206
Beteg a kuty�m �s lehet, hogy el fogj�k
altatni. Akkor minden oda lesz...
609
00:43:46,458 --> 00:43:49,689
Te patk�ny! Te loptad el a helyemet!
610
00:43:51,658 --> 00:43:54,571
Hogy tehetted ezt velem?
Hogy tehetted ezt?
611
00:43:58,738 --> 00:44:00,933
Az a trampli csak �gy...
612
00:44:02,258 --> 00:44:03,170
- Nem �rtetted, mit akart?
- Nem.
613
00:44:04,738 --> 00:44:07,935
Csak meg�t�tt. De nem is
ez volt ma a legrosszabb.
614
00:44:08,018 --> 00:44:09,770
Chris volt az...
615
00:44:10,898 --> 00:44:12,173
Nem tudott m�s csin�lni, mikor annyi
ember volt k�r�l�tte.
616
00:44:12,218 --> 00:44:15,893
5 percen kereszt�l csak mosolygott.
�gy...
617
00:44:26,858 --> 00:44:28,689
H�t igen...
618
00:44:38,178 --> 00:44:42,215
J� reggelt Berlin! Most k�vetkezik
Chris a Berlin Mitt�b�l.
619
00:44:42,258 --> 00:44:44,534
�t hallhatj�k most a Radio Fritzen.
�s most hangzott...
620
00:44:45,658 --> 00:44:47,855
�gy pedig az �sszeg egyenl� "m" plusz 1
621
00:44:47,898 --> 00:44:59,413
Koncertjegyeket nem kap m�r senki. De az any�m...
tegnap felh�vta Dietert.
622
00:44:47,938 --> 00:44:54,728
osztva 2 "n", m�nusz 1...
623
00:44:54,178 --> 00:44:57,817
A koncertjegyeket m�r h�napokkal ezel�tt
felv�s�rolt�k.
624
00:45:00,498 --> 00:45:01,453
- Bohlen?
625
00:45:01,538 --> 00:45:05,530
�s azt mondta, hogy fel�r minket
a vend�glist�ra.
626
00:45:05,618 --> 00:45:06,607
Ejha!
627
00:45:06,698 --> 00:45:09,135
L�tni akarom Christ, hogy ez az ap�ca
t�nyleg igazat mondott...
628
00:45:09,258 --> 00:45:13,726
Pontosan, azt�n...
629
00:45:15,778 --> 00:45:17,769
Latte Macchiato, rendes tejjel,
630
00:45:17,858 --> 00:45:20,088
k�t cukorral, csoki a tetej�re.
631
00:45:21,178 --> 00:45:23,975
K�sz�n�m!
632
00:45:25,098 --> 00:45:27,532
Igen, sz�val...
633
00:45:30,178 --> 00:45:31,930
Mindenhol ott vannak.
634
00:45:50,018 --> 00:45:52,293
Lev�l Lila Lorenz r�sz�re.
635
00:45:53,698 --> 00:45:56,132
A k�dban fekszik. Majd �n �tadom neki.
636
00:45:56,658 --> 00:45:58,376
- Megb�zhatok benned?
637
00:45:58,458 --> 00:46:00,255
- Milyen k�rd�s ez...
638
00:46:46,498 --> 00:46:49,092
"Kedves Lila! Nagyon sajn�lom
a tegnapit
639
00:46:50,138 --> 00:46:55,450
Lenne kedved elj�nni ma este a koncertre? �r�ln�k neki!
Christopher"
640
00:46:57,338 --> 00:46:59,294
- Szia!
- Szia!
641
00:46:59,498 --> 00:47:02,331
Chris test�re hozta ezt
neked, szem�lyesen.
642
00:47:04,818 --> 00:47:06,774
- Tess�k!
- Micsoda?
643
00:47:06,818 --> 00:47:10,615
Ez a te koncerted.
644
00:47:10,178 --> 00:47:12,373
Nem akarsz elmenni?
645
00:47:13,538 --> 00:47:16,132
De igen, nagyon is, de...
646
00:47:16,178 --> 00:47:17,816
Akkor mi a baj?
647
00:47:22,578 --> 00:47:26,253
K�t bel�p� volt benne.
Anya soha nem engedne el egyed�l.
648
00:47:26,338 --> 00:47:27,327
- Luci...
649
00:47:28,418 --> 00:47:29,807
- L�gyszi, l�gyszi, l�gyszi...
650
00:47:32,818 --> 00:47:34,854
Te vagy a legjobb n�v�r a vil�gon!
651
00:47:45,538 --> 00:47:50,293
Itt �llunk a bej�ratn�l,
mindj�rt bemegy�nk.
Igen, k�ld�k majd p�r k�pet, j�?
652
00:48:00,778 --> 00:48:02,450
Lassabban...
653
00:48:06,618 --> 00:48:08,768
�tengedn�l?
654
00:49:30,258 --> 00:49:32,657
Nem tal�lom �nt...
655
00:49:32,698 --> 00:49:35,168
Bohlen. B-o-h-l-e-n. Plusz k�t ember.
656
00:49:35,258 --> 00:49:40,490
Itt semmi nincs oda�rva.
Nincs plusz kett�. Semmi.
657
00:51:23,018 --> 00:51:25,374
Ok�. Eredetileg nem �gy terveztem,
658
00:51:26,538 --> 00:51:29,690
de most el�neklek egy dalt, amit
itt �rtam Berlinben.
659
00:53:01,658 --> 00:53:04,038
- Lila!
- Tess�k?
660
00:53:04,138 --> 00:53:05,936
Ez a te koncerted. Neked �nekelt.
661
00:53:22,378 --> 00:53:25,096
H�t ez kir�ly volt!
662
00:53:23,258 --> 00:53:26,897
- Mi volt az a dal?
- Csak �gy j�tt.
663
00:53:27,058 --> 00:53:30,492
A lass� sz�mok mindig
vonzz�k a l�nyokat, mi?
664
00:53:30,738 --> 00:53:32,251
Gyere ide...
665
00:53:33,138 --> 00:53:37,210
Egy percet sem kell
v�runk, mert itt vannak!
666
00:53:37,258 --> 00:53:39,977
Ismerj�tek meg a Berlin Mitt�t!
667
00:53:43,138 --> 00:53:44,776
Istenem!
668
00:53:46,498 --> 00:53:51,695
Mekkora z�r� koncert! Mekkora turn�!
669
00:53:51,778 --> 00:53:54,609
Minden z�kken�mentesen ment!
670
00:53:55,738 --> 00:53:57,732
Most pedig az�rt vagyunk itt, hogy
mindenkinek megk�sz�nj�k ezt!
671
00:54:00,498 --> 00:54:01,966
K�sz�n�m a plak�tokat!
672
00:54:02,138 --> 00:54:09,656
A f�n�k�m most �rta:
"Rohadtul j�k vagytok!"
673
00:54:16,898 --> 00:54:19,696
- K�sz�n�m term�szetesen az...
674
00:54:19,778 --> 00:54:21,177
- Nem voltam benne biztos, hogy elj�ssz.
675
00:54:21,218 --> 00:54:23,527
Nem is akartam. Lucinak
kell megk�sz�nn�d.
676
00:54:23,738 --> 00:54:25,251
K�sz�n�m Luci!
677
00:54:25,818 --> 00:54:27,046
Viszl�t k�s�bb!
678
00:54:27,098 --> 00:54:29,373
K�sz�n�m hogy vel�nk voltatok!
679
00:54:29,738 --> 00:54:32,093
Iza, Danny! �k itt Lila �s Luci.
680
00:54:32,738 --> 00:54:33,172
- Szia!
- Szia!
681
00:54:33,258 --> 00:54:35,772
Hell�! Danny.
Szia... Danny. Szia!
682
00:54:39,338 --> 00:54:42,693
Tetszett a koncert?
683
00:54:45,258 --> 00:54:49,728
A Cookiesban fogjuk folytatni
az �nnepl�st. El akarsz j�nni?
684
00:54:49,818 --> 00:54:51,649
Sz�vesen menn�k, de nem tudok.
685
00:54:53,178 --> 00:54:54,577
Horst!
686
00:54:54,898 --> 00:54:57,652
Term�szetesen k�sz�nj�k a
berlini rend�rs�gnek is...
687
00:54:58,898 --> 00:55:00,887
Gyere!
688
00:55:01,978 --> 00:55:03,891
...v�g�l pedig a mam�mnak!
689
00:55:14,218 --> 00:55:16,937
Mit jelent egy�ltal�n az,
hogy "Berlin Mitte"?
690
00:55:17,418 --> 00:55:20,490
Amikor el�sz�r j�tszottunk
az iskol�ban a Cell�ben
691
00:55:20,538 --> 00:55:22,211
azt mondtuk, hogy ha Berlinben fogunk
j�tszani, akkor musz�j sikert aratnunk.
692
00:55:22,258 --> 00:55:24,089
Mi n�gyen voltunk
a vil�g k�z�ppontj�ban.
693
00:55:25,178 --> 00:55:28,214
Celle Centrum is el�g but�n hangzik.
694
00:55:28,258 --> 00:55:30,647
Vannak m�s band�k is
695
00:55:30,698 --> 00:55:32,211
akik furcsa
nevekkel v�ltak h�ress�.
696
00:55:32,338 --> 00:55:34,169
K�la vagy narancsl�?
697
00:55:36,258 --> 00:55:38,249
Narancsl�.
698
00:55:42,418 --> 00:55:47,889
A weboldalon teljesen egyszer�nek t�nik. Rem�lem mindenkinek tetszeni fog.
699
00:55:49,058 --> 00:55:50,528
A l�nyok im�dni fogj�k.
Nem szeretik a luxust.
700
00:55:50,578 --> 00:55:54,810
Egyik�k sem. Egyszer�ek �s aranyosak.
701
00:56:03,098 --> 00:56:05,248
Ott voltam a koncerten,
azt�n megismertem Dannyt.
702
00:56:05,338 --> 00:56:08,569
Olyan �des! Mindenkinek bemutattak.
703
00:56:08,658 --> 00:56:10,250
Danny?
704
00:56:10,458 --> 00:56:12,096
A Cookiesba?
705
00:56:13,058 --> 00:56:15,526
�n sz�vesebben lenn�k veled kettesben.
706
00:56:15,618 --> 00:56:17,051
�n is.
707
00:56:25,538 --> 00:56:27,812
Nagyon j�!
708
00:56:27,898 --> 00:56:29,331
H�!
709
00:57:29,258 --> 00:57:31,135
- Van el�nye annak, hogy itt �lsz?
710
00:57:32,218 --> 00:57:33,937
- Mindig van szobaszerviz.
711
00:57:33,978 --> 00:57:36,254
- �s grupik a szob�ban?
- Ez a legjobb...
712
00:58:00,298 --> 00:58:01,253
Igen?
713
00:58:01,378 --> 00:58:03,254
- Minden rendben van?
714
00:58:03,298 --> 00:58:05,208
- Kicsin�llak!
715
00:58:04,258 --> 00:58:05,586
- Vagy h�vjak rend�rt?
716
00:58:05,538 --> 00:58:08,053
- �n vagyok a rend�rs�g. A kagyl�k p�rn�j�nak oszt�lyvezet�je.
717
00:58:08,138 --> 00:58:12,777
Ne agg�dj miatta. Csak ahogy mindig,
sz�mold a puffan�sokat.
718
00:58:12,898 --> 00:58:14,934
Gyere ide!
719
00:58:16,178 --> 00:58:19,457
Ne agg�djon! Csak sz�tverik
a berendez�st, mint mindig.
720
00:58:32,458 --> 00:58:34,926
Ez ma egy igaz�n sz�p nap volt.
721
00:58:35,418 --> 00:58:36,817
N�zd!
722
00:58:37,898 --> 00:58:40,617
K�v�nnod kell valamit.
723
00:58:44,258 --> 00:58:47,567
Szeretn�k egy...
724
00:58:47,738 --> 00:58:49,490
cs�kot.
725
00:58:53,578 --> 00:58:56,376
Nem szabad hangosan kimondani.
726
00:58:59,538 --> 00:59:01,369
Akkor...
727
00:59:02,498 --> 00:59:03,216
m�g egyszer.
728
01:00:12,338 --> 01:00:14,216
Tudt�l velem aludni.
729
01:00:16,578 --> 01:00:19,854
Tudt�l velem aludni, pedig horkoltam.
730
01:00:21,898 --> 01:00:24,652
Ami�ta a sz�npadon �nekelek, sokkal
rosszabbakat hallok.
731
01:00:25,738 --> 01:00:28,890
Kir�ly! M�g soha nem
aludtam rock szt�rokkal
732
01:00:28,978 --> 01:00:31,094
Akkor t�nyleg szerencs�s vagyok.
733
01:00:41,778 --> 01:00:43,575
M�g mindig a hangposta...
734
01:00:45,498 --> 01:00:49,093
Lehet, hogy be lett drogozva �s nem
eml�kszik r�, hogy hol lakik.
735
01:00:49,418 --> 01:00:52,616
Semmi nem t�rt�nt. Lila m�r feln�tt. B�zz meg benne.
736
01:00:54,578 --> 01:00:57,615
Az�ta, ami Bennel t�rt�nt,
�lland�an agg�dok.
737
01:00:57,698 --> 01:00:59,017
Minden megt�rt�nhet.
738
01:01:00,098 --> 01:01:02,248
Ok�. Fek�dj vissza!
739
01:01:04,138 --> 01:01:05,696
Megkeresem.
740
01:01:05,858 --> 01:01:07,257
- Hol keresed?
741
01:01:07,338 --> 01:01:09,932
- Nem sok helyen lehet egy rock szt�r.
742
01:01:16,978 --> 01:01:18,775
Chris?
743
01:01:20,938 --> 01:01:22,690
Ajjaj!
744
01:01:23,778 --> 01:01:26,737
�breszt�! 10 �rakor v�rnak a riporterek
Gelorival a hallban.
745
01:01:26,858 --> 01:01:31,409
Kett�kor eb�d Vinshtaynnal, azt�n
pedig egy Bravo �rtekezlet.
746
01:01:31,978 --> 01:01:34,457
Chris!
747
01:01:37,258 --> 01:01:40,010
H�, mi van m�r?
748
01:01:42,538 --> 01:01:47,211
- M�r megint te?
- M�r megint �n?
749
01:01:47,258 --> 01:01:49,931
Indul�s! Grupik nem maradnak reggelire.
750
01:01:49,978 --> 01:01:51,331
Mi?
751
01:01:51,218 --> 01:01:53,810
Ez val�sz�n�leg a tied.
752
01:01:53,218 --> 01:01:57,608
�lt�zz fel �s t�nj el!
Azt�n semmi sz�nj�t�k!
753
01:02:10,338 --> 01:02:12,930
H�, h�, h�!
754
01:02:13,898 --> 01:02:15,217
Paul?
755
01:02:15,858 --> 01:02:21,010
Csak meg akartam bizonyosodni, hogy nem
alszol el megint...
756
01:02:21,178 --> 01:02:22,736
Nem fogok.
757
01:02:24,418 --> 01:02:26,329
R�gt�n k�sz vagyok.
758
01:02:26,378 --> 01:02:28,493
- Jobb, ha elmegyek?
759
01:02:28,538 --> 01:02:28,997
- Igen.
760
01:02:47,818 --> 01:02:52,697
Sajn�lom, de most musz�j dolgoznom.- Holnap este?
761
01:02:52,778 --> 01:02:54,496
- Ok�.
762
01:03:03,458 --> 01:03:05,937
A m�sik.
763
01:03:10,058 --> 01:03:14,767
Chris! Ezt nem teheted! Szerz�d�sed van!
764
01:03:14,818 --> 01:03:16,252
Csakis �nekes! Semmi bar�tn�!
765
01:03:16,298 --> 01:03:19,368
Nekem is van mag�n�letem,
hallott�l m�r r�la?
766
01:03:20,018 --> 01:03:22,657
Istenem, Chris!
767
01:03:22,698 --> 01:03:25,532
Ez az �n munk�m, ez�rt fizetnek. Kontroll�ld magad! Egy-k�t �v �s v�ge
768
01:03:25,618 --> 01:03:29,247
Azt csin�lhatsz, amit csak akarsz
�s akivel csak akarsz, rendben?
769
01:03:29,418 --> 01:03:31,374
- Mehetn�nk m�r? Mindenki r�nk v�r.
770
01:03:33,818 --> 01:03:36,049
Chris! M�r j� p�r �ve ezt csin�lom.
771
01:03:36,098 --> 01:03:39,374
Tudom, mikor kell elkezdeni agg�dni...
772
01:03:54,818 --> 01:03:55,933
Taxi?
773
01:03:56,018 --> 01:03:57,451
- Ok�.
774
01:04:03,098 --> 01:04:06,975
Your mother hasn't slept
through the night.
775
01:04:07,018 --> 01:04:09,816
Anyuk�d eg�sz �jjel nem aludt semmit.
776
01:04:09,898 --> 01:04:12,651
M�r el�gg� id�s vagyok. Nem
kellene agg�dnia miattam. Az any�k mindig agg�dnak. M�g az eny�m is.
777
01:04:13,458 --> 01:04:15,653
A tied? Mi�rt?
778
01:04:15,818 --> 01:04:18,776
Egy �zveggyel �s a k�t gyermek�vel �lek.
779
01:04:19,618 --> 01:04:21,449
�s emiatt agg�dik?
780
01:04:21,538 --> 01:04:24,848
Azt szeretn�, ha egy velem egyid�sbe
lenn�k szerelmes.
781
01:04:24,898 --> 01:04:27,937
�s nekem jobb lenne, ha nem szokn�d meg,
�s el kellene menned.
782
01:04:29,458 --> 01:04:31,767
Nem megyek el olyan hamar.
783
01:04:32,458 --> 01:04:35,211
Az ember nem tudja megv�lasztani,
kibe lesz szerelmes.
784
01:04:46,258 --> 01:04:53,653
Lila?
Hol volt�l? Nem csin�lhatod ezt velem!
Nagyon d�h�s vagyok!
785
01:04:53,778 --> 01:04:55,530
- Sajn�lom! Fel kellett volna h�vjalak.
786
01:04:56,578 --> 01:04:57,977
- Igen, kellett volna!
787
01:04:57,938 --> 01:05:02,216
Egy�bk�nt tudod, mi lesz?
788
01:05:02,258 --> 01:05:04,408
Bej�v�k neki!
789
01:05:05,538 --> 01:05:07,971
Majd megl�tjuk.
790
01:05:07,618 --> 01:05:10,849
Chris, nagyon kir�ly!
Igen, nagyon sz�p mosoly!
791
01:05:10,938 --> 01:05:14,771
Ez az, t�k�letes! Felkel a nap. A t�bbiek egy picit vissz�bb. Ez az.
792
01:05:14,858 --> 01:05:16,816
Nagyon sz�p, nagyon sz�p.
793
01:05:17,898 --> 01:05:19,490
Mondd m�r, mi t�rt�nt ezzel?
794
01:05:19,698 --> 01:05:21,529
Nem tudom, de amit �
szed, azt akarom �n is.
795
01:05:21,578 --> 01:05:22,567
- �n is.
796
01:05:23,658 --> 01:05:25,649
- Hagyd besz�lni, k�rlek!
797
01:05:25,298 --> 01:05:29,655
Nicky, ez hihetetlen volt! Eg�sz �jszaka s�t�ltunk a v�rosban
798
01:05:29,778 --> 01:05:32,815
azt�n be�lt�nk t�szt�t
enni egy jap�n k�v�z�ba..
799
01:05:32,938 --> 01:05:35,135
A v�g�n pedig felment�nk
a Grand Hotel nagy terasz�ra.
800
01:05:36,218 --> 01:05:38,129
A kil�t�s l�legzetel�ll�t�.
801
01:05:38,218 --> 01:05:41,449
�s �gy is tudott velem
aludni, hogy horkoltam.
802
01:05:41,578 --> 01:05:44,694
Egy�tt voltam vele...
803
01:05:44,778 --> 01:05:47,895
�regem! Mi�ta nem voltam m�r itt
804
01:05:47,978 --> 01:05:51,572
Egy eg�sz
botanikus kertet csin�lt�l ide!
805
01:05:51,658 --> 01:05:53,218
Egy igazi Tarzan lett�l, mi?
806
01:05:54,898 --> 01:05:57,207
Te is k�rsz? Teljesen n�v�nyi.
807
01:05:57,538 --> 01:05:59,130
Igen, persze.
808
01:06:01,098 --> 01:06:03,054
Lila, m�g puncsot?
809
01:06:03,938 --> 01:06:06,452
Nem, most semmit sem hall.
810
01:06:07,898 --> 01:06:10,129
T�k�letesen illik ide
a Saratseniya Alata, ugye?
811
01:06:13,978 --> 01:06:19,894
Igen, k�szi. Lila hozta nekem az
USA-b�l, most kaptam.
812
01:06:20,498 --> 01:06:23,136
- Eg�szs�gedre!
- Eg�szs�gedre!
813
01:06:23,398 --> 01:06:24,256
- De �g�rd meg, nem mondhatod senkinek!
814
01:06:24,298 --> 01:06:25,572
- Nem fogom.
815
01:06:26,378 --> 01:06:29,812
Rendben. Sz�val itt
utaztunk a limuzinnal.
816
01:06:31,698 --> 01:06:34,496
A n�v�red t�nyleg
egy�tt van Chrisszel!
817
01:06:33,578 --> 01:06:38,174
Csend... �s el�sz�r t�szt�t ettek. Azt�n elmentek a hotelbe...
818
01:06:39,418 --> 01:06:41,488
...�s felmentek a tet�re.
819
01:06:41,618 --> 01:06:44,495
Hidd el, mindent elmes�lt.
820
01:06:46,658 --> 01:06:48,614
Lucia n�v�re egy�tt van Chrisszel!
821
01:06:48,698 --> 01:06:50,336
- Ez most komoly?
- Igen!
822
01:06:50,578 --> 01:06:52,534
- Lucia n�v�re egy�tt van Chrisszel
823
01:06:52,778 --> 01:06:54,370
- T�nyleg?
824
01:06:57,338 --> 01:07:00,215
Lucia tes�ja Chrisszel van.
825
01:07:00,298 --> 01:07:01,697
Lila egy�tt van Chrisszel.
826
01:07:01,778 --> 01:07:02,452
- Lila egy�tt van Chrisszel!
- Hallottad, hogy Lila Chrisszel van?
827
01:07:02,458 --> 01:07:04,937
Istenem!
828
01:07:12,298 --> 01:07:14,530
Megk�zel�tve a n�vekv�
"n"-t az eg�szhez....
829
01:07:14,618 --> 01:07:17,769
- A k�vetkez�...
830
01:07:18,858 --> 01:07:20,257
- Hogy volt ez...?
831
01:07:23,178 --> 01:07:25,646
Nagyon k�szi! Seg�ts tov�bbra is!
832
01:07:26,698 --> 01:07:29,737
Therefore, we get y.
833
01:07:29,858 --> 01:07:33,487
When you calculate with the mumbers...
834
01:08:02,138 --> 01:08:04,288
Lila! Te vagy Lila?
835
01:08:05,338 --> 01:08:07,647
- Mi�ta vagytok egy�tt?
- Mikor t�rt�nt?
836
01:08:07,738 --> 01:08:10,457
- Akkor most Chris nincs egyed�l?
- Meg tudn�d ezt er�s�teni?
837
01:08:10,498 --> 01:08:11,692
What does the band think of you two?
Meg�g�rt neked valamit?
838
01:08:11,738 --> 01:08:14,127
A nevem Estefania. Estefania
Obermaier, a-val �s i-vel.
839
01:08:14,218 --> 01:08:17,096
M�r gyerekkorunk �ta ismerj�k egym�st
Lil�val. Nagyon k�zeli bar�tom.
840
01:08:17,178 --> 01:08:18,247
- Mi van?
841
01:08:18,298 --> 01:08:20,607
- Term�szetesen. Mosolyogj m�g egyet!
842
01:08:21,738 --> 01:08:23,091
Francba!
843
01:08:25,178 --> 01:08:27,772
Lila! V�rj! Hov� m�sz?
844
01:08:30,178 --> 01:08:33,009
Egy�bk�nt �n is �neklek.
845
01:08:34,338 --> 01:08:37,569
Most lesz az utols� tal�lkoz�
a turn� menedzser�vel.
846
01:08:38,818 --> 01:08:40,013
Holnap egy klip a t�v�ben.
847
01:08:40,058 --> 01:08:43,094
Azt�n pedig ir�ny New York!
848
01:08:43,138 --> 01:08:44,412
Azt�n pedig...
849
01:08:44,498 --> 01:08:47,286
Berlin Mitte a Madison
Square Gardenben j�tszik, ez az!
850
01:08:47,458 --> 01:08:48,857
Horst.
851
01:08:53,138 --> 01:08:54,776
Mi a gond?
852
01:08:58,258 --> 01:09:03,286
"Chris szerelmes. Egy berlini csitri
kifogta a szuperszt�rt!"
853
01:09:04,418 --> 01:09:06,807
Ez gyorsan ment. Bild Online, Bild
Zed
854
01:09:06,898 --> 01:09:09,048
Viva News... M�r mind meg�rt�k.
855
01:09:09,138 --> 01:09:14,417
"Egy �jszaka a hotelban, Hamupip�ke �s a
sz�ke herceg, �s m�r egy�tt is vagyunk?"
856
01:09:16,898 --> 01:09:19,128
Basszus!
857
01:09:20,538 --> 01:09:22,574
Az amerikaiak ideg�sszeroppan�st kapnak.
858
01:09:22,658 --> 01:09:25,047
Ezt most nagyon rosszul
rendezte meg a kicsike.
859
01:09:25,138 --> 01:09:28,016
Nem Lila volt, � nem tenne ilyet.
860
01:09:28,058 --> 01:09:31,368
Pontosan azok voltak akik
ki akarnak t�rni minket.
861
01:09:31,498 --> 01:09:34,217
"Romantikus t�sztaev�s a jap�nokn�l."
862
01:09:34,258 --> 01:09:37,648
"Azt�n ez els� cs�k a
Grand Hotel terasz�n."
863
01:09:37,778 --> 01:09:40,611
A szobapinc�r nagyon
j�l inform�lt lehet.
864
01:09:40,778 --> 01:09:43,167
Ne vidd m�r t�lz�sba. �gy
is el�g szar m�r neki...
865
01:09:43,258 --> 01:09:45,055
Ezt nem hiszem el...
866
01:09:49,258 --> 01:09:50,976
Most felh�vod?
867
01:09:55,178 --> 01:09:57,248
Hagyd! Meg�r�lt�l?
868
01:09:57,298 --> 01:10:00,198
Vagy �rtes�teni akarod az
�js�g�r�kat, hogy �pp telefon�ltok?
869
01:10:00,258 --> 01:10:02,294
Nem lenne semmi, amit c�folni tudn�nk,
870
01:10:02,378 --> 01:10:04,892
�s akkor t�nyleg mi lesz�nk a seggfejek.
871
01:10:09,418 --> 01:10:11,251
L�tod? M�r el is kezd�d�tt.
872
01:10:12,138 --> 01:10:13,491
Igen?
873
01:10:15,858 --> 01:10:17,053
Igen, m�r l�ttuk.
874
01:10:27,818 --> 01:10:30,252
Lila! N�zz ki az ablakon!
875
01:10:30,338 --> 01:10:35,537
z nem igaz! Nagyon Durva! Most m�r tudom, hogy �rzi
mag�t �lland�an Madonna...
876
01:10:35,578 --> 01:10:38,856
Nem tudom meg�rteni, honnan tudnak
mindent ennyire r�szletesen.
877
01:10:51,258 --> 01:10:55,011
�n csak t�nyleg Tin�nak mondtam.
878
01:10:55,738 --> 01:10:58,810
De t�nyleg mondtam, hogy senkinek sem
szabad elmondania.
879
01:10:58,898 --> 01:11:01,092
- Azt�n?
880
01:11:01,178 --> 01:11:06,855
- Na igen... Tina elmondta Ann�nak. De Anna egy�bk�nt teljesen megb�zhat�.
881
01:11:06,938 --> 01:11:08,690
- Nem akart besz�lni r�la...
882
01:11:08,738 --> 01:11:10,569
- De m�gis azt csin�lta.
883
01:11:10,618 --> 01:11:12,610
Nem. Term�szetesen Laura volt.
884
01:11:12,698 --> 01:11:14,131
Laura?
885
01:11:55,138 --> 01:11:58,857
Az el�bb m�g � h�vott, most pedig
m�r nem is veszi fel.
886
01:11:58,898 --> 01:12:01,731
Ez egy�rtelm�. Azt hiszi, hogy egy�tt
vagy a riporterekkel.
887
01:12:01,818 --> 01:12:03,491
Musz�j megmondanom neki, hogy
nem �n voltam.
888
01:12:03,578 --> 01:12:05,694
�s ezeknek a sr�coknak nagy
�r�met szolg�ltatn�l...
889
01:12:05,778 --> 01:12:07,894
Musz�j megmondanom neki!
890
01:12:09,538 --> 01:12:13,247
Lila! Ne csin�ld! Lila!
891
01:12:19,338 --> 01:12:22,011
A francba! Mindig a legrosszabbkor.
892
01:12:22,938 --> 01:12:27,328
Most �szint�n, emberek. Nem tartott egy kicsit sok�ig?
893
01:12:27,418 --> 01:12:29,215
- Ki vagy te?
- �gy n�zek ki, mint Jimi Blue, vagy mi?
894
01:12:29,258 --> 01:12:30,930
- Sok sikert!
- K�szi.
895
01:13:39,418 --> 01:13:41,407
Nem szabad zavarni.
896
01:13:41,458 --> 01:13:43,052
Nem �n voltam. A h�gom mes�lte el
897
01:13:43,098 --> 01:13:45,895
- a bar�tn�j�nek, aki...
- Aki elmes�lte az � bar�tn�j�nek...
898
01:13:45,908 --> 01:13:46,117
Igen.
899
01:13:46,138 --> 01:13:48,969
Tudod, mekkora gondot okozott a h�god?
900
01:13:49,018 --> 01:13:51,374
El tudom k�pzelni. De musz�j vele besz�lnem.
901
01:13:54,898 --> 01:13:58,095
Megn�zem, mit tehetek, rendben?
902
01:14:00,898 --> 01:14:03,537
Sz�val. A c�folat
hivatalos verzi�ja,
903
01:14:03,578 --> 01:14:06,456
hogy a l�ny �s Chris k�z�tt
soha semmi nem volt.
904
01:14:06,578 --> 01:14:09,775
Szerencs�nkre itt van ez itt.
905
01:14:10,098 --> 01:14:12,817
Csalt a Meet&Greeten, hogy tal�lkozzon
Chrisszel,
906
01:14:12,898 --> 01:14:14,809
Shirin n�ven.
907
01:14:15,258 --> 01:14:18,250
De a legjobb, hogy az igazi
Shirin rendelkez�s�nkre
908
01:14:19,338 --> 01:14:21,294
�ll �s tan�s�thatja,
hogy �t is becsapta.
909
01:14:20,418 --> 01:14:21,897
Christ egy balszerencse
�ldozatak�nt �ll�tjuk
910
01:14:21,978 --> 01:14:26,335
be �s holnap m�r senki
nem fog hinni a l�nynak. Senki.
911
01:14:27,978 --> 01:14:29,536
K�sz�n�m!
912
01:14:29,978 --> 01:14:32,173
A l�ny itt v�r kint.
913
01:14:36,258 --> 01:14:39,773
5 perced van mindent tiszt�zni.
914
01:14:48,338 --> 01:14:50,294
Mit akarsz itt?
915
01:14:50,458 --> 01:14:54,211
Nincs anyagod, hogy
exkluz�v interj�t adhass?
916
01:14:54,338 --> 01:14:55,657
Azt gondolod, hogy �n voltam?
917
01:14:55,698 --> 01:14:57,132
Tudod, mit jelent ez nek�nk?
918
01:14:57,218 --> 01:14:59,970
Ez egy katasztr�fa, f�leg nem sokkal
az amerikai turn� el�tt.
919
01:15:00,018 --> 01:15:01,928
Amerikai turn�?
920
01:15:02,018 --> 01:15:03,576
Mindent le fogunk tagadni. Mindent.
921
01:15:03,618 --> 01:15:05,190
Nem volt semmi �s nem is fog t�rt�nni
semmi. �rted?
922
01:15:05,778 --> 01:15:09,454
Vagy �gy... Vil�gos. A grupik nem maradnak reggelire
923
01:15:10,498 --> 01:15:13,537
Minden v�rosban ezt csin�lod? Csak kihaszn�lod �ket?
924
01:15:13,938 --> 01:15:16,496
Te j�ssz a kihaszn�l�ssal?
925
01:15:16,538 --> 01:15:19,450
Te adt�l ki engem az �js�g�r�knak.
926
01:15:19,538 --> 01:15:20,335
Annyira olcs�.
927
01:15:20,498 --> 01:15:21,931
Neked elmentek otthonr�l?
928
01:15:21,978 --> 01:15:24,651
Azt hiszed, te vagy a Nap �s az eg�sz
vil�g k�r�l�tted forog?
929
01:15:24,738 --> 01:15:28,536
Nagyon sajn�lom, hogy fel
kell vil�gos�tsalak.
930
01:15:28,618 --> 01:15:31,611
Te meg a "ez egy nagyon
sz�p nap volt" sz�veged...
931
01:15:32,738 --> 01:15:33,853
- Chris!
932
01:15:34,098 --> 01:15:36,488
Mindj�rt adok autogramot.
Majd lemegyek.
933
01:15:38,458 --> 01:15:40,608
Te t�nyleg ilyen vagy.
934
01:15:43,418 --> 01:15:47,808
Ezek csak rajong�k.
Nem tudok csak �gy...
935
01:15:47,958 --> 01:15:49,216
Ezt te nem �rted.
936
01:15:50,418 --> 01:15:52,693
Igazad van. Nem �rtem.
937
01:15:53,978 --> 01:15:59,529
Azt viszont �rtem, hogy
te nem Christopher vagy. Csak egy mesters�ges Chris.
938
01:15:59,778 --> 01:16:01,497
Nem tudsz egy�tt �rezni az emberekkel.
939
01:16:02,938 --> 01:16:07,570
Sajn�llak. Azt k�v�nom b�rcsak meg se
ismertelek volna.
940
01:16:13,058 --> 01:16:15,253
- Lej�rt az 5 perc. Minden vil�gos?
941
01:16:15,378 --> 01:16:16,811
- Igen.
942
01:16:17,218 --> 01:16:19,016
H�, jobb lenne a szem�lyzeti bej�raton
kimenni
943
01:16:19,458 --> 01:16:21,414
hogy ne legyen m�g t�bb fot�.
944
01:16:23,498 --> 01:16:25,854
Mondd, egy�ltal�n hogy k�pzelted el ezt
az eg�szet?
945
01:16:25,898 --> 01:16:30,210
Holnap 3 h�napra az Egyes�lt
�llamokba rep�l�nk. Egy �vben 350 nap csak utazunk.
946
01:16:31,258 --> 01:16:33,532
Te m�g iskol�ba j�rsz.
947
01:16:33,618 --> 01:16:36,975
Egy kapcsolat t�nkreteheti
Chris karrierj�t. �rted?
948
01:16:38,058 --> 01:16:41,616
Vil�gos?
949
01:17:38,818 --> 01:17:54,209
Berlin Mitte! Berlin Mitte!
Berlin Mitte! Berlin Mitte!
950
01:19:12,578 --> 01:19:16,207
Lila! Mit csin�lsz itt?
951
01:19:17,218 --> 01:19:19,448
Pap�rt cser�lek.
952
01:19:24,738 --> 01:19:27,933
Ne felejts el enni!
953
01:19:31,978 --> 01:19:32,730
Akarsz besz�lni r�la?
954
01:19:36,258 --> 01:19:38,533
Ennyire rossz?
955
01:19:42,218 --> 01:19:45,493
"Mindent csak kital�lt!"
956
01:19:52,898 --> 01:19:57,971
Tudod Lila, az �let megy tov�bb.
957
01:19:57,258 --> 01:20:02,136
Tudom, hogy elcs�pelt, de �gy van.
958
01:20:02,258 --> 01:20:04,333
Miut�n ap�d meghalt, �n is
azt hittem, nincs tov�bb.
959
01:20:06,338 --> 01:20:09,898
De az id� begy�gy�tja a sebeket.
960
01:20:35,778 --> 01:20:38,770
�tgondoltam a taxisof�r�s dolgot.
961
01:20:40,698 --> 01:20:41,416
�s?
962
01:20:42,378 --> 01:20:44,414
- Meg�llja a hely�t.
963
01:20:44,538 --> 01:20:46,130
- K�sz�n�m, sz�vem.
964
01:20:46,938 --> 01:20:49,327
�s most s�rg�sen
el kell mennem v�c�re.
965
01:20:50,698 --> 01:20:54,166
"Ma: �l� fell�p�s a Viva-Studioban!"
966
01:21:05,378 --> 01:21:08,972
Hallottad mit csin�lt az a csaj?
Ez sz�rny�!
967
01:21:09,098 --> 01:21:10,928
Az �js�gok ma azt �rt�k
968
01:21:10,958 --> 01:21:11,970
hogy csak fel
akarta kelteni a rajong�k figyelm�t.
969
01:21:12,058 --> 01:21:13,696
�s ha bar�tn�je van,
akkor az a saj�t dolga.
970
01:21:13,738 --> 01:21:15,808
Mindenkinek joga van a mag�n�let�hez.
971
01:21:15,898 --> 01:21:18,889
M�r r�g�ta itt v�runk.
972
01:21:22,098 --> 01:21:43,487
Chris! Chris!
973
01:21:44,138 --> 01:21:57,254
Chris! Chris!
974
01:21:57,418 --> 01:22:04,730
Chris! Itt vagyok! N�zz ide! Chris!
975
01:22:05,378 --> 01:22:10,016
Chris! Ide!
976
01:22:10,138 --> 01:22:11,174
Chris!
977
01:22:12,058 --> 01:22:17,734
Christopher! Christopher!
Csak Ann�nak mondtam el.
978
01:22:17,818 --> 01:22:21,254
De Estefania elmondta az anyj�nak. Azt�n � meg
tov�bbmondta a munkahely�n.
979
01:22:21,418 --> 01:22:25,855
Nem Lila volt! �n voltam! �n voltam!
980
01:22:29,338 --> 01:22:31,329
- Ok�, folytathatjuk?
- Igen.
981
01:22:31,418 --> 01:22:35,538
Akkor figyelem. 5, 4, 3, 2, 1....
982
01:22:51,618 --> 01:22:53,176
- Sajn�lom.
983
01:22:53,258 --> 01:22:54,486
- Ember! Ne m�r megint!
984
01:22:54,618 --> 01:22:56,256
�regem, mi van veled?
985
01:22:57,578 --> 01:23:00,967
Chris, felejtsd el! Ez�rt
nem tudt�l bel�pni.
986
01:23:01,498 --> 01:23:04,888
Nem � volt. A h�ga pletyk�lta el.
987
01:23:05,178 --> 01:23:06,770
- T�nyleg?
- Igen.
988
01:23:06,858 --> 01:23:08,735
T�k mindegy. Most forgatunk,
989
01:23:08,778 --> 01:23:11,134
k�t �ra
m�lva pedig indul a rep�l�nk.
990
01:23:14,338 --> 01:23:16,851
R�gt�n j�v�k!
991
01:23:19,938 --> 01:23:20,735
- Ez nem Christopher volt?
992
01:23:20,858 --> 01:23:22,655
- Nem, a nagyany�m.
993
01:23:35,658 --> 01:23:38,377
Horst, k�rlek! Musz�j tiszt�znom vele.
994
01:23:39,858 --> 01:23:42,418
Legy�l gyorsabb, mikor h�vlak.
995
01:23:55,378 --> 01:24:08,252
Z�r�jel, "an" meg "bn"
az "n"-ediken �s v�g�l egyenl�...
996
01:24:08,658 --> 01:24:09,807
Ennyire h�lye vagy,
997
01:24:09,858 --> 01:24:12,328
hogy �gy pr�b�lsz
bejutni egy Meet&Greetre?
998
01:24:13,498 --> 01:24:15,170
Az �n �tletem volt.
999
01:24:15,338 --> 01:24:18,375
Nagyon j� fant�zi�d lehet, ha ezt
mind �gy kital�ltad.
1000
01:24:18,618 --> 01:24:21,372
Holnap kivel fogsz �sszej�nni,
Leonardo di Capri�val?
1001
01:24:23,738 --> 01:24:27,456
Tess�k?
1002
01:24:34,178 --> 01:24:36,887
K�s�n �rkezett.
1003
01:24:36,938 --> 01:24:40,657
Ha ebben az oszt�lyban
akar tanulni, szeretn�m
1004
01:24:40,698 --> 01:24:42,973
tudni, mi�rt csak az 5.
napon jelent meg itt?
1005
01:24:43,058 --> 01:24:45,288
Nem, �n m�r le�retts�giztem.
1006
01:24:45,698 --> 01:24:49,656
S�rg�sen besz�lnem kell Lil�val.
1007
01:24:49,858 --> 01:24:50,211
Most?
1008
01:24:50,258 --> 01:24:51,896
K�rem!
1009
01:24:52,538 --> 01:24:55,450
Mr. Hollinder-Beumer...
1010
01:24:56,538 --> 01:25:01,497
�h, igen. Term�szetesen. Menjen csak!
1011
01:25:08,778 --> 01:25:12,246
Tess�k, k�v�! J� orvoss�g,
rossz lehelet.
1012
01:25:12,338 --> 01:25:13,817
Ha nincs sok�ig lez�rva.
1013
01:25:13,858 --> 01:25:15,497
Seg�t feloldani a stresszt.
1014
01:25:24,458 --> 01:25:27,053
5 perced van a nagysz�netig.
1015
01:25:27,098 --> 01:25:30,137
Lila, sajn�lom, hogy azt hittem,
te mondtad el a sajt�nak.
1016
01:25:31,258 --> 01:25:33,976
Nagy volt a nyom�s.
1017
01:25:34,058 --> 01:25:35,731
Azt�n olyan r�szletesen le volt �rva.
1018
01:25:35,818 --> 01:25:38,251
A band�m tot�l idi�t�nak
n�zett, ami�rt
1019
01:25:38,338 --> 01:25:40,977
le�lltam az els� l�nnyal,
akivel tal�lkoztam.
1020
01:25:41,058 --> 01:25:42,730
�gy is van.
1021
01:25:42,898 --> 01:25:44,570
Nem, nincs �gy.
1022
01:25:45,578 --> 01:25:47,217
Bel�d szerettem, Lila.
1023
01:25:47,818 --> 01:25:51,892
Abba a gondolatba szerett�l
bele, hogy �n bel�d
1024
01:25:52,178 --> 01:25:54,850
szerettem an�lk�l, hogy
tudtam volna ki vagy. Ez igaz?
1025
01:25:55,218 --> 01:25:56,697
Mi?
1026
01:25:57,338 --> 01:26:00,056
Hogy bel�m szerett�l.
1027
01:26:00,218 --> 01:26:02,891
M�r nem tudom, kibe szerettem bele.
1028
01:26:03,418 --> 01:26:05,886
K�t szem�ly vagy egyszerre.
1029
01:26:05,978 --> 01:26:10,448
�s az egyik szem�ly, aki bel�m szeretett �jra �s �jra elt�nik.
1030
01:26:10,538 --> 01:26:11,210
De m�gis �n vagyok.
1031
01:26:11,258 --> 01:26:16,297
Mikor? K�tszer egy h�ten, amikor sz�netet
kapsz a menedzsert�l?
1032
01:26:16,418 --> 01:26:17,648
- Engedd, hogy megpr�b�ljuk! K�rlek!
1033
01:26:17,738 --> 01:26:19,251
- �s m�gis hogy k�pzeled ezt el?
1034
01:26:19,338 --> 01:26:21,852
H�rom h�napra elrep�lsz Amerik�ba.
1035
01:26:21,978 --> 01:26:25,653
350 napon kereszt�l �ton vagy, �n
pedig iskol�ba j�rok.
1036
01:26:26,738 --> 01:26:29,457
Megoldjuk, biztos vagyok benne. Tudunk telefon�lni.
1037
01:26:29,538 --> 01:26:32,656
N�ha elj�hetek Berlinbe,
lemondhatok p�r id�pontot.
1038
01:26:33,738 --> 01:26:35,856
Nem akarom, hogy miattam
mondd le az id�pontokat.
1039
01:26:37,818 --> 01:26:40,969
Val�sz�n�leg ez az id�szak
volt a legjobb az �letedben.
1040
01:26:41,618 --> 01:26:43,690
Azt veled t�lt�ttem.
1041
01:26:47,138 --> 01:26:48,935
Lila...
1042
01:26:52,618 --> 01:26:56,248
Ez nem megy.
Nem tudok veled lenni.
1043
01:26:59,138 --> 01:27:01,969
Lila.
1044
01:27:02,818 --> 01:27:04,696
Mi ez a h�rom h�nap?
1045
01:27:06,538 --> 01:27:09,211
Sok sikert a turn�hoz, Chris!
1046
01:27:20,178 --> 01:27:23,931
Gyere, menn�nk kell! Gyere! Gyere!
1047
01:27:33,178 --> 01:27:36,454
Ut�na pedig sok sikert k�v�ntam neki
a turn�j�hoz.
1048
01:27:44,058 --> 01:27:46,447
Mondjatok m�r valamit...
1049
01:27:47,778 --> 01:27:49,848
Sz�val...
1050
01:27:50,978 --> 01:27:52,855
J�l csin�ltad, kicsim.
1051
01:27:52,898 --> 01:27:55,493
A f�rfiakra nem lehet v�rni.
Te magad l�ttad Ben p�ld�j�n.
1052
01:27:55,578 --> 01:27:58,138
Sokkal szebb, ha minden nap
l�thatj�tok egym�st.
1053
01:27:58,698 --> 01:28:00,575
Megl�tod, p�r nap...
1054
01:28:00,698 --> 01:28:02,973
Vagy p�r h�t m�lva
m�r nem is fogsz r� eml�kezni.er.
1055
01:28:03,058 --> 01:28:04,571
Kire nem fog t�bbet eml�kezni?
1056
01:28:04,658 --> 01:28:06,773
A n�v�red meghozott egy d�nt�st �s
1057
01:28:06,858 --> 01:28:08,816
azt mondta Chrisnek, hogy
nem akar vele egy�tt lenni.
1058
01:28:09,858 --> 01:28:12,213
Nem akarsz vele egy�tt lenni?
1059
01:28:13,698 --> 01:28:14,416
Nem.
1060
01:28:17,178 --> 01:28:21,206
Sz�val �sszefoglalva: A fi� �rt neked egy dalt
1061
01:28:21,258 --> 01:28:23,773
�s t�bb ezer ember el�tt
el�nekelte neked.
1062
01:28:23,858 --> 01:28:25,372
Azt�n ott hagyta a fell�p�s�t a t�v�ben
1063
01:28:25,418 --> 01:28:29,889
�s szem�lyesen elj�tt az iskol�ba,
hogy kit�rja neked a sz�v�t.
1064
01:28:30,578 --> 01:28:36,138
- �gy volt?
- �gy volt. A fen�be... Istenem, de h�lye vagyok!
1065
01:28:36,218 --> 01:28:40,448
Egy �r�n bel�l elrep�l...
- Mit csin�ljak most?
1066
01:28:40,498 --> 01:28:41,851
Taxi?
1067
01:28:41,018 --> 01:28:43,246
K�szi!
1068
01:28:43,618 --> 01:28:45,017
- Gyorsabban!
1069
01:28:45,018 --> 01:28:46,531
- �ljetek be!
1070
01:29:03,498 --> 01:29:10,252
Chris! Chris! Chris!
1071
01:29:11,898 --> 01:29:13,251
Hell�!
1072
01:29:14,018 --> 01:29:21,497
Chris!
1073
01:29:21,658 --> 01:29:23,534
Chris!
1074
01:29:29,178 --> 01:29:31,248
K�rlek �rd al� Toy�nak �s Nicolettnek!
1075
01:29:31,298 --> 01:29:34,528
- Tess�k?
- Toy�nak �s Nicolettnek.
1076
01:29:36,578 --> 01:29:39,570
K�sz�n�m! Ez kir�ly!
1077
01:29:43,618 --> 01:29:45,178
Majd �n elint�zem. Menjetek be.
1078
01:29:50,898 --> 01:29:51,933
- Anya!
1079
01:29:51,978 --> 01:29:52,411
- Ez az!
1080
01:29:55,778 --> 01:29:57,655
Nem tudok!
1081
01:29:58,698 --> 01:30:00,336
A csal�domra v�rok.
1082
01:30:00,458 --> 01:30:02,652
Tov�bb kell menn�nk!
1083
01:30:03,738 --> 01:30:05,251
Gyorsabban!
1084
01:30:14,058 --> 01:30:18,095
WCsin�ljunk m�g kint egy utols� fot�t.
1085
01:30:23,458 --> 01:30:25,050
- Sok sikert Amerik�ban!
1086
01:30:27,098 --> 01:30:28,451
- K�sz�n�m!
1087
01:30:43,898 --> 01:30:45,490
Egy pillanat! Van bel�p�k�rty�ja?
1088
01:30:45,538 --> 01:30:46,766
K�rem! �r�ltnek n�zhet, de
1089
01:30:46,818 --> 01:30:48,412
musz�j meg�ll�tanom egy rep�l�g�pet!
1090
01:30:48,458 --> 01:30:50,097
Rajta �l egy fi�... �s nekem fizetnek ez�rt
az �r�lts�g�rt azok,
1091
01:30:50,138 --> 01:30:53,776
akik meg akarj�k
�ll�tani a rep�l�g�pet.
Sajnos nem fog �sszej�nni.
1092
01:30:53,858 --> 01:30:54,496
Chris, hogy komment�ln� azt a pletyk�t,
1093
01:30:54,538 --> 01:30:57,558
hogy Berlinben szerelmes lett? Van valami igazs�galapja?
1094
01:30:58,658 --> 01:31:00,047
K�sz�nj�k! Ennyi volt!
K�sz�nj�k, hogy elj�ttek!
1095
01:31:01,098 --> 01:31:03,613
Csatlakozzanak hozz�nk Amerik�ban is!
Viszl�t!
1096
01:31:05,178 --> 01:31:08,408
Most figyeljen ide! A l�nyom most komolyan szerelmes.
1097
01:31:08,498 --> 01:31:09,295
- �s ha most r�gt�n nem hagyja...
1098
01:31:09,378 --> 01:31:11,211
- Dr. Lorenz?
Igen?
1099
01:31:12,258 --> 01:31:14,567
You m�n csin�lta meg ingyen a fogaimat.
Az elm�lt
1100
01:31:14,618 --> 01:31:16,451
�vben, amikor munkan�lk�li
seg�lyen �ltem.
1101
01:31:17,538 --> 01:31:20,087
Ezek t�nyleg sz�pek lettek. �r�l�k, hogy megint van munk�ja.
1102
01:31:22,778 --> 01:31:23,927
Anya...
1103
01:31:24,018 --> 01:31:28,488
N�zz�k, mennyi idej�k van m�g,
ha �n most ezt csin�lom.
1104
01:31:28,458 --> 01:31:31,926
- Kir�ly vagy!
- Menj, menj, menj, menj!
1105
01:31:34,218 --> 01:31:36,890
H�, v�rjon egy percet!
1106
01:31:37,098 --> 01:31:40,577
Christopher!
1107
01:31:44,018 --> 01:31:45,531
- Chris!
1108
01:31:46,698 --> 01:31:48,689
- Hell�, �n mit csin�l itt?
1109
01:31:48,778 --> 01:31:50,416
Chris!
1110
01:31:50,138 --> 01:31:53,015
Akart�l tal�lkozni valakivel?
1111
01:31:55,898 --> 01:32:00,776
New York, New York...
1112
01:32:32,378 --> 01:32:36,495
Nyiss�tok ki! K�rlek,
nyiss�tok ki az ajt�t!
1113
01:32:36,618 --> 01:32:37,528
- Mi�rt?
1114
01:32:37,618 --> 01:32:38,971
- K�rlek!
1115
01:32:38,058 --> 01:32:40,288
Chris, sajn�lom, de m�r t�l k�s�...
1116
01:32:40,418 --> 01:32:43,727
Mihez k�s�? Ez egy priv�t g�p.
1117
01:32:43,818 --> 01:32:47,527
Pontosan. Ha azt mondjuk,
hogy nyiss�k ki az ajt�t... Akkor nyiss�k m�r ki az ajt�t.
1118
01:32:47,618 --> 01:32:49,494
- �gy van.
1119
01:32:49,538 --> 01:32:52,098
Ha Chris azt akarja, hogy ki legyen
nyitva, akkor ki lesz nyitva.
1120
01:32:52,138 --> 01:32:53,732
De m�g zen�sz maradsz, ugye?
1121
01:32:58,618 --> 01:33:00,256
Mit csin�lnak ott?
1122
01:33:14,018 --> 01:33:17,168
- Ki tudn� esetleg nyitni?
- Persze.
1123
01:33:17,258 --> 01:33:19,453
Ez itt, nyissa ki az ajt�t, gyorsan!
1124
01:33:24,418 --> 01:33:25,090
- Szia.
- Szia.
1125
01:33:26,218 --> 01:33:27,368
Csak azt akartam
mondani, hogy v�rok r�d.
1126
01:33:27,458 --> 01:33:31,690
�s term�szetesen veled akarok lenni. A happy endeket szeretem.
1127
01:33:35,098 --> 01:33:39,855
Ez nem happy end... Ez m�g csak a kezdet.
1128
01:34:17,898 --> 01:34:21,016
Nem hiszem el! Azt hittem, hogy meleg.
88203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.