All language subtitles for Grandfathered.S01E19.HDTV.x264-KILLERS [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,166 Oh, God. 3 00:00:16,217 --> 00:00:17,947 We are good at what we do, aren't we? 4 00:00:17,947 --> 00:00:19,480 That we are. 5 00:00:19,516 --> 00:00:20,581 If I had the energy, I would 6 00:00:20,617 --> 00:00:21,782 totally high five you right now. 7 00:00:21,818 --> 00:00:23,651 Ooh, yikes! I missed 25 calls 8 00:00:23,686 --> 00:00:25,920 and 46 e-mails! 9 00:00:25,955 --> 00:00:27,288 I missed two Instagram likes 10 00:00:27,323 --> 00:00:29,357 and an e-mail from Michelle Obama. 11 00:00:29,392 --> 00:00:31,626 "Dear Americans..." Oh, this is serious. 12 00:00:31,661 --> 00:00:33,594 We have to get out of this bed and get back to our lives. 13 00:00:33,630 --> 00:00:34,962 Yes, that we do. 14 00:00:34,998 --> 00:00:37,098 Is that your hand on my breast? 15 00:00:37,133 --> 00:00:38,733 Is that your breast on my hand? 16 00:00:42,972 --> 00:00:45,640 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 17 00:00:47,844 --> 00:00:49,510 I can't believe you haven't made one comment 18 00:00:49,546 --> 00:00:51,312 about what's in my basket. 19 00:00:51,347 --> 00:00:52,947 You notice anything unusual? 20 00:00:52,982 --> 00:00:55,183 Lady deodorant. 21 00:00:55,218 --> 00:00:56,651 Pink razors. 22 00:00:56,686 --> 00:00:58,653 Is this a hint? Because in some countries, 23 00:00:58,688 --> 00:01:00,521 - I'm too groomed. - No. 24 00:01:00,557 --> 00:01:02,356 I'm in a mature relationship, 25 00:01:02,392 --> 00:01:03,958 so I'm maturely buying chick crap 26 00:01:03,993 --> 00:01:05,793 for Catherine to leave at my apartment. 27 00:01:05,828 --> 00:01:08,296 As opposed to the chick crap that you use at your apartment? 28 00:01:08,331 --> 00:01:11,132 All right, make your little jokes, Amy Schumer. 29 00:01:11,167 --> 00:01:12,733 Now, see, over the years, women have wanted to leave 30 00:01:12,769 --> 00:01:14,694 stuff like this at my apartment, I've resisted. 31 00:01:14,719 --> 00:01:15,336 Oh. 32 00:01:15,371 --> 00:01:16,671 Catherine is different. 33 00:01:16,706 --> 00:01:18,206 And this gesture is my way of showing her. 34 00:01:18,241 --> 00:01:19,507 No, you know what? 35 00:01:19,542 --> 00:01:21,676 I am very happy for you. This is big. 36 00:01:21,711 --> 00:01:23,844 It almost justifies you dragging me out here 37 00:01:23,880 --> 00:01:25,506 - to brag about your progress. - Yeah. 38 00:01:25,506 --> 00:01:26,839 Someday when you're in a relationship, 39 00:01:26,874 --> 00:01:28,440 you'll get to experience all this, too. 40 00:01:28,476 --> 00:01:30,009 I am in a relationship. 41 00:01:30,044 --> 00:01:31,610 Remember Craig, the musician? 42 00:01:31,646 --> 00:01:33,112 Craig, Cra... 43 00:01:33,147 --> 00:01:34,913 I get all those Hollywood white guys mixed up. 44 00:01:34,949 --> 00:01:36,081 - Oh, my... - That's the beauty of Catherine. 45 00:01:36,117 --> 00:01:37,082 She's diverse. 46 00:01:37,118 --> 00:01:39,318 She looks like our country. 47 00:01:39,353 --> 00:01:41,120 Remind why I agreed to help you. 48 00:01:41,155 --> 00:01:42,321 Oh, right, for the free stuff. 49 00:01:42,356 --> 00:01:44,356 Ooh! 50 00:01:44,392 --> 00:01:46,358 Cough syrup with codeine. 51 00:01:46,394 --> 00:01:49,028 Or as I like to call it... codeine with cough syrup. 52 00:01:49,063 --> 00:01:51,096 Are you allowed to-to drink this in the store? 53 00:01:51,132 --> 00:01:52,331 Mm-hmm. 54 00:01:52,366 --> 00:01:54,333 I'll-I'll pay. 55 00:01:54,368 --> 00:01:56,035 And here we are. 56 00:01:56,070 --> 00:01:57,336 Yep. 57 00:01:57,371 --> 00:01:58,937 It took a woman like Catherine Sanders 58 00:01:58,973 --> 00:02:03,208 to finally get Jimmy Martino to buy his lady tampons. 59 00:02:03,244 --> 00:02:04,843 Do they sell guns here? 60 00:02:04,879 --> 00:02:06,111 Which ones do you think she'd like? 61 00:02:06,147 --> 00:02:07,546 Now, keep in mind she's a CEO, 62 00:02:07,581 --> 00:02:09,381 - so money is no object. - No, no. 63 00:02:09,417 --> 00:02:12,117 It's an important decision. Could you draw me a picture 64 00:02:12,153 --> 00:02:14,219 of what her vagina looks like? Which way does it lean? 65 00:02:14,255 --> 00:02:16,188 Well, left... 66 00:02:16,223 --> 00:02:17,923 My God, you're actually trying to answer that. 67 00:02:19,093 --> 00:02:20,526 Oh, sorry. 68 00:02:20,561 --> 00:02:22,027 These are for my girlfriend. 69 00:02:22,063 --> 00:02:24,496 Embarrassing, right? 70 00:02:24,532 --> 00:02:26,165 You hear that? I just said "girlfriend." 71 00:02:26,200 --> 00:02:27,700 I suppose "boyfriend" is gonna be next. 72 00:02:27,735 --> 00:02:29,001 Ah, see it was. 73 00:02:29,036 --> 00:02:31,336 Thank you. 74 00:02:36,544 --> 00:02:38,177 Edie, isn't this great? 75 00:02:38,212 --> 00:02:39,378 Now that Mommy and Daddy are a couple, 76 00:02:39,413 --> 00:02:40,713 she can walk around naked. 77 00:02:40,748 --> 00:02:41,847 I'm wearing a towel. 78 00:02:41,882 --> 00:02:43,348 Yeah, but when you sat down... 79 00:02:43,384 --> 00:02:45,818 Never mind. 80 00:02:45,853 --> 00:02:47,553 Holy crap! What the hell was that? 81 00:02:47,588 --> 00:02:49,688 - I just sneezed. - No, this is you sneezing. 82 00:02:49,724 --> 00:02:51,090 Achoo. 83 00:02:51,125 --> 00:02:52,891 - Achoo! - Exactly. 84 00:02:52,927 --> 00:02:55,761 Oh, that's public sneeze persona. 85 00:02:55,796 --> 00:02:57,696 I guess I'm just getting comfortable around you. 86 00:02:57,732 --> 00:02:59,832 You know what? 87 00:02:59,867 --> 00:03:01,533 I love this, you know? 88 00:03:01,569 --> 00:03:02,868 Even though we've known each other for years, 89 00:03:02,903 --> 00:03:04,169 there's still so much we get 90 00:03:04,205 --> 00:03:05,504 to discover about each other now. 91 00:03:05,539 --> 00:03:06,739 If you're saying you want us to keep 92 00:03:06,774 --> 00:03:07,873 the door open when we use the bathroom, 93 00:03:07,908 --> 00:03:09,274 I'm way ahead of you. 94 00:03:09,310 --> 00:03:10,542 Actually been waiting for the right time 95 00:03:10,578 --> 00:03:11,577 to ask you to stop that. 96 00:03:11,612 --> 00:03:12,578 But you know what? 97 00:03:12,613 --> 00:03:14,079 There is one very important part 98 00:03:14,115 --> 00:03:15,748 of my life that you haven't experienced yet. 99 00:03:15,783 --> 00:03:18,717 You having disposable income? Hey-o! 100 00:03:18,753 --> 00:03:20,786 Just kidding. We're equally poor. 101 00:03:20,821 --> 00:03:22,788 No, I'm talking about Friday movie night. 102 00:03:22,823 --> 00:03:24,623 I've been doing it with my mom ever since I was a kid, 103 00:03:24,658 --> 00:03:26,125 but I never brought a girl to it. 104 00:03:26,160 --> 00:03:28,894 You're saying I can come to movie night? Really? 105 00:03:28,929 --> 00:03:29,962 Hell yeah. It's the best. 106 00:03:29,997 --> 00:03:31,797 It's a whole big tradition. 107 00:03:31,832 --> 00:03:34,533 And let's just say it ain't your mama's movie night. 108 00:03:34,568 --> 00:03:36,869 Although it is my mama's movie night. 109 00:03:36,904 --> 00:03:38,637 Cool. Should I bring popcorn? 110 00:03:38,672 --> 00:03:40,739 Nah, just bring your love of cinema 111 00:03:40,775 --> 00:03:42,107 and adventure. 112 00:03:44,111 --> 00:03:46,411 Popcorn, she says. 113 00:03:49,450 --> 00:03:52,251 Wait, you've never borrowed money from an employee? 114 00:03:52,286 --> 00:03:53,285 Oh, it's the best. 115 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 They can't say no. 116 00:03:54,955 --> 00:03:57,256 And they never have the balls to ask for it back. 117 00:03:57,291 --> 00:03:58,490 That sounds absolutely awful. 118 00:03:58,526 --> 00:03:59,758 And I'm dying to try it. 119 00:03:59,794 --> 00:04:01,593 Watch this. Annelise, can I borrow...? 120 00:04:01,629 --> 00:04:02,928 Not now, Jimmy, I'm busy. 121 00:04:02,963 --> 00:04:04,463 It's okay. I know where her purse is. 122 00:04:04,498 --> 00:04:06,265 I'm moving it. 123 00:04:06,300 --> 00:04:07,766 Close your eyes. I have something for you. 124 00:04:07,802 --> 00:04:10,936 Ooh, I hope you didn't spend too much. 125 00:04:10,971 --> 00:04:12,938 And you didn't. 126 00:04:12,973 --> 00:04:14,606 Feminine products. 127 00:04:14,642 --> 00:04:16,909 Wow, well, you really know how to spoil a girl. 128 00:04:16,944 --> 00:04:18,343 And I got you a whole toiletry kit 129 00:04:18,379 --> 00:04:19,912 that you can keep at my apartment... 130 00:04:19,947 --> 00:04:21,914 complete with a Sonicare toothbrush, 131 00:04:21,949 --> 00:04:23,282 charging as we speak. 132 00:04:23,317 --> 00:04:25,284 That is really sweet. 133 00:04:25,319 --> 00:04:26,518 It's a little weird, 134 00:04:26,554 --> 00:04:28,020 but I love it. 135 00:04:29,290 --> 00:04:31,490 Mwah. 136 00:04:32,860 --> 00:04:34,993 My sister is a world-class nightmare. 137 00:04:35,029 --> 00:04:36,495 She was dropped on her head 138 00:04:36,530 --> 00:04:38,831 once and it's her excuse for everything. 139 00:04:38,866 --> 00:04:40,999 I'm sorry, I'm just having a bad day. 140 00:04:41,035 --> 00:04:42,367 I know exactly what you need. 141 00:04:42,403 --> 00:04:45,003 Stay right here, okay? 142 00:04:45,039 --> 00:04:47,439 Ravi, Catherine's having a bad day. 143 00:04:47,474 --> 00:04:49,308 Our Catherine? What's wrong? Is she okay? 144 00:04:49,343 --> 00:04:50,642 I don't know, but you're gonna make it all better 145 00:04:50,678 --> 00:04:52,311 by making a killer plate 146 00:04:52,346 --> 00:04:54,313 of cavatelli alla norcina with black truffles, stat. 147 00:04:54,348 --> 00:04:56,315 Oh, and everyone, I know I said 148 00:04:56,350 --> 00:04:58,050 the most important meal you ever made was for Mark Wahlberg. 149 00:04:58,085 --> 00:04:59,484 Well, forget it. 150 00:04:59,520 --> 00:05:01,153 It's for my girlfriend. 151 00:05:01,188 --> 00:05:03,488 Okay, so listen, I'm-I'm at dinner. 152 00:05:03,524 --> 00:05:04,857 I got to go. 153 00:05:04,892 --> 00:05:07,726 No, just some guy I'm seeing. 154 00:05:09,063 --> 00:05:11,430 "Just some guy I'm seeing"? 155 00:05:15,582 --> 00:05:17,181 All right, people. Prepare to be titillated. 156 00:05:17,216 --> 00:05:18,215 I want your opinion on my love life. 157 00:05:18,251 --> 00:05:19,617 Oh, can it wait? 158 00:05:19,652 --> 00:05:21,185 Edie thinks she's cooking spaghetti. 159 00:05:21,220 --> 00:05:23,588 It is literally the cutest thing I've ever seen. 160 00:05:24,527 --> 00:05:25,759 No, it can't wait. 161 00:05:25,795 --> 00:05:26,794 Oh, that is the cutest little thing. 162 00:05:26,829 --> 00:05:27,708 - Bam! - Bam! 163 00:05:27,733 --> 00:05:28,462 Thank you. 164 00:05:28,498 --> 00:05:29,763 All right, Gerald, get her out of here. 165 00:05:29,799 --> 00:05:31,165 We have important things to talk about. 166 00:05:31,200 --> 00:05:32,500 Okay, people, give us a minute. 167 00:05:32,535 --> 00:05:34,468 - Inner circle stuff. - They can stay. 168 00:05:34,504 --> 00:05:35,669 Okay, maybe we can just get rid of one of them. 169 00:05:35,705 --> 00:05:36,670 Doesn't matter who. 170 00:05:36,706 --> 00:05:38,339 All right, so this is 171 00:05:38,374 --> 00:05:39,940 about my girlfriend Catherine. 172 00:05:39,976 --> 00:05:40,941 Wow, "girlfriend." 173 00:05:40,977 --> 00:05:42,209 Did you hear that, Edie? 174 00:05:42,245 --> 00:05:43,310 Not only did he say "girlfriend," 175 00:05:43,346 --> 00:05:44,645 but he said it casually. 176 00:05:44,680 --> 00:05:46,213 Don't alert the tabloids yet, Edie. 177 00:05:46,249 --> 00:05:47,515 Okay. 178 00:05:47,550 --> 00:05:48,716 Last night, she referred to me as 179 00:05:48,751 --> 00:05:50,317 "just some guy she's seeing." 180 00:05:50,353 --> 00:05:51,652 Why doesn't she see me as her boyfriend? 181 00:05:51,687 --> 00:05:53,120 I mean, I give her gifts. 182 00:05:53,155 --> 00:05:54,889 We have a one-to-one orgasm ratio. 183 00:05:54,924 --> 00:05:56,824 Dad, stop. Did you ever consider 184 00:05:56,859 --> 00:05:59,126 that perhaps you don't see yourself as a boyfriend? 185 00:05:59,161 --> 00:06:00,661 Gerald, I don't have time 186 00:06:00,696 --> 00:06:01,962 for your Chinese philosophy. 187 00:06:01,998 --> 00:06:03,731 Maybe she's dating someone better? 188 00:06:03,766 --> 00:06:05,866 Like who, Victor... God? 189 00:06:05,902 --> 00:06:08,569 Or maybe she's aware of your reputation. 190 00:06:08,604 --> 00:06:09,803 Pillar of the community? 191 00:06:09,839 --> 00:06:11,472 Lovable man slut of the community. 192 00:06:11,507 --> 00:06:14,174 Remember what comes up when you make me Google you? 193 00:06:14,210 --> 00:06:17,044 Dozens of Getty Image photos of you 194 00:06:17,079 --> 00:06:19,680 - and young gorgeous women. - There's me and the triplets. 195 00:06:19,715 --> 00:06:22,316 Maybe that's making her afraid to get serious with you. 196 00:06:22,351 --> 00:06:23,984 You know what? You're right. 197 00:06:24,020 --> 00:06:26,053 Yeah, maybe Catherine thinks of me as a playboy. 198 00:06:26,088 --> 00:06:28,322 That I'm too good for her. 199 00:06:28,357 --> 00:06:29,924 I didn't say that last thing. 200 00:06:29,959 --> 00:06:32,326 I know the one thing that'll fix this. 201 00:06:32,361 --> 00:06:33,928 You go online and replace every woman 202 00:06:33,963 --> 00:06:36,330 in a photo with you with a really handsome guy. 203 00:06:36,365 --> 00:06:37,831 No, no, Victor, don't do that. 204 00:06:37,867 --> 00:06:40,100 Seriously, I'll be very mad if you do that. 205 00:06:40,136 --> 00:06:41,502 You know, honestly if I were you, I would... 206 00:06:41,537 --> 00:06:43,437 Gerald, before you finish that sentence, 207 00:06:43,472 --> 00:06:45,539 I want you to stop and honestly ask yourself, 208 00:06:45,575 --> 00:06:48,442 "Does this have anything to do with Chinese philosophy?" 209 00:06:48,477 --> 00:06:49,777 It doesn't. 210 00:06:49,812 --> 00:06:52,680 But I think you might think it does. 211 00:06:52,715 --> 00:06:54,415 So... we're gonna go. 212 00:06:54,450 --> 00:06:56,050 Say "peace out, Grandpa." 213 00:06:56,085 --> 00:06:57,384 Peace out, Dampa. 214 00:06:58,754 --> 00:07:00,421 Once again, Annelise is right. 215 00:07:00,456 --> 00:07:02,356 Catherine thinks of me as a player. 216 00:07:02,391 --> 00:07:04,525 I'm gonna have to double down on this boyfriend stuff. 217 00:07:04,560 --> 00:07:05,926 Make her think I'm in for the long haul, 218 00:07:05,962 --> 00:07:08,929 and you know what? I know just what to do. 219 00:07:08,965 --> 00:07:10,197 That's my boss. 220 00:07:12,768 --> 00:07:13,968 Mmm, that's salty. 221 00:07:14,003 --> 00:07:15,636 Not usable. 222 00:07:19,108 --> 00:07:20,574 You did tell her 223 00:07:20,610 --> 00:07:22,109 the proceedings start at 7:00, right? 224 00:07:22,144 --> 00:07:24,745 Mom, it's 7:02. Let's cut her some slack. 225 00:07:24,780 --> 00:07:26,413 That's what I did at 7:01. 226 00:07:27,617 --> 00:07:28,816 I brought Tokyo Drift, bitches. 227 00:07:28,851 --> 00:07:30,050 Let's watch. 228 00:07:30,086 --> 00:07:31,251 Bu... 229 00:07:31,287 --> 00:07:32,786 Uh, hey. 230 00:07:32,822 --> 00:07:34,822 Look, I love that you're so excited about this, 231 00:07:34,857 --> 00:07:36,657 but it's not so simple. 232 00:07:36,692 --> 00:07:38,626 Yeah, we have a well-established 233 00:07:38,661 --> 00:07:39,994 movie selection process 234 00:07:40,029 --> 00:07:41,595 that's actually more fun than the movie. 235 00:07:41,631 --> 00:07:44,598 Unless we go with my first pick, Capote. 236 00:07:44,634 --> 00:07:45,733 - Veto. - Reverse veto. 237 00:07:45,768 --> 00:07:46,634 Danny DeVito. 238 00:07:46,669 --> 00:07:47,468 That's well played. 239 00:07:47,503 --> 00:07:49,670 Um... okay. 240 00:07:49,705 --> 00:07:52,573 This is... different. 241 00:07:52,608 --> 00:07:53,807 All right. So it's your turn, babe. 242 00:07:53,843 --> 00:07:55,175 Now do you want to make a pick or do you 243 00:07:55,211 --> 00:07:56,443 want to pass and bank one of your vetoes? 244 00:07:56,479 --> 00:07:57,911 Hmm... 245 00:07:57,947 --> 00:08:00,447 I'd go with... 246 00:08:00,483 --> 00:08:01,682 Happy Gilmore. 247 00:08:01,717 --> 00:08:03,350 That's a great idea! 248 00:08:03,386 --> 00:08:05,786 If it hadn't been Veto Corleone'd last week. 249 00:08:05,821 --> 00:08:07,254 - Yeah. - What does that mean? 250 00:08:07,289 --> 00:08:08,856 Well, it's a long story. 251 00:08:08,891 --> 00:08:10,257 But a great one. See... 252 00:08:10,292 --> 00:08:11,358 I'll get it from context. 253 00:08:11,394 --> 00:08:12,926 It's Mama's turn. 254 00:08:12,962 --> 00:08:14,528 What about... 255 00:08:14,563 --> 00:08:17,331 The Love Guru? 256 00:08:17,366 --> 00:08:19,433 You're just trying to burn one of my vetoes. 257 00:08:19,468 --> 00:08:22,169 No, I want to watch The Love Guru. 258 00:08:22,204 --> 00:08:23,604 All right. 259 00:08:23,639 --> 00:08:25,639 Let's watch the famously-hated movie 260 00:08:25,675 --> 00:08:27,341 that we only own because it was 261 00:08:27,376 --> 00:08:29,643 in the DVD player we bought off Craigslist. 262 00:08:30,746 --> 00:08:31,945 Veto. 263 00:08:33,182 --> 00:08:34,882 All right. 264 00:08:34,917 --> 00:08:37,518 Not that this parliamentary exercise is not a blast, 265 00:08:37,553 --> 00:08:39,820 but we are going to watch a movie tonight, right? 266 00:08:39,855 --> 00:08:41,055 I don't know. 267 00:08:41,090 --> 00:08:42,322 Maybe we should ask, 268 00:08:42,358 --> 00:08:44,658 - uh, Forrest Gump. - Nagasaki! 269 00:08:44,694 --> 00:08:46,493 Ah! Can't watch it for the next five years. 270 00:08:47,263 --> 00:08:48,796 My plan all along! 271 00:08:48,831 --> 00:08:50,798 Oh! All right. 272 00:08:50,833 --> 00:08:53,233 I could use one of my ricochets... 273 00:08:53,269 --> 00:08:55,002 but I've only got 90 left. 274 00:08:55,037 --> 00:08:56,570 Ooh, ooh, ooh, ooh... 275 00:08:56,605 --> 00:08:57,971 Oh, don't act like you like romcoms. 276 00:08:58,007 --> 00:08:59,673 Ah ha ha ha! 277 00:08:59,709 --> 00:09:01,341 You don't know what I'm gonna do! 278 00:09:03,245 --> 00:09:04,745 Coming! 279 00:09:06,716 --> 00:09:09,416 Ooh, sexy. 280 00:09:09,452 --> 00:09:10,851 Business on the outside, 281 00:09:10,886 --> 00:09:12,319 naked body underneath. 282 00:09:12,354 --> 00:09:13,954 Yes, that is how clothing works. 283 00:09:15,524 --> 00:09:17,591 So, I got the twist-off kind 284 00:09:17,626 --> 00:09:19,426 so I could drink while I waited in line to pay. 285 00:09:19,462 --> 00:09:20,694 Okay. 286 00:09:20,730 --> 00:09:22,096 - My sister... - Uh-huh. 287 00:09:22,131 --> 00:09:23,697 Has now somehow turned my folks against me. 288 00:09:23,733 --> 00:09:25,999 I mean, I gave her a job. 289 00:09:26,035 --> 00:09:27,735 - Mm. - Listen to what she said... 290 00:09:27,770 --> 00:09:29,036 Yeah, hold that thought, 291 00:09:29,071 --> 00:09:30,604 because I have a special treat for you. 292 00:09:30,639 --> 00:09:32,439 Oh. Well, is it another bottle of wine? 293 00:09:32,475 --> 00:09:34,341 Because this one is almost empty. 294 00:09:34,376 --> 00:09:35,576 No, better than that. 295 00:09:35,611 --> 00:09:36,844 And it's so messed up, 296 00:09:36,879 --> 00:09:38,512 because my sister works for me. 297 00:09:38,547 --> 00:09:40,914 Well, she did work for me, until just recently... 298 00:09:40,950 --> 00:09:42,750 May I present... 299 00:09:42,785 --> 00:09:44,718 Marv, my doorman. Marv, Catherine; 300 00:09:44,754 --> 00:09:45,753 Catherine, Marv. 301 00:09:45,788 --> 00:09:47,254 We met downstairs 302 00:09:47,289 --> 00:09:48,756 when you were calling your sister a whore. 303 00:09:48,791 --> 00:09:50,090 Mm. 304 00:09:50,126 --> 00:09:52,893 Yes. Nice to meet you. Again. 305 00:09:52,928 --> 00:09:55,129 Now, Marv, you've known me for a while and, uh, 306 00:09:55,164 --> 00:09:56,964 you've seen me date a number of women, have you not? 307 00:09:56,999 --> 00:09:58,232 Mm-hmm. All sorts of women. 308 00:09:58,267 --> 00:09:59,900 Blondes, brunettes; 309 00:09:59,935 --> 00:10:02,369 25-year-olds, 28-year-olds; 310 00:10:02,404 --> 00:10:03,604 twins, triplets... 311 00:10:03,639 --> 00:10:04,605 Right, right, right. 312 00:10:04,640 --> 00:10:06,106 And what is the one thing 313 00:10:06,142 --> 00:10:07,908 - that none of 'em had? - A college degree. 314 00:10:07,943 --> 00:10:09,376 Marv. 315 00:10:09,411 --> 00:10:12,279 No. No, walk-in privileges to my apartment. 316 00:10:12,314 --> 00:10:13,147 Right? So, Marv, 317 00:10:13,182 --> 00:10:14,782 as my witness, 318 00:10:14,817 --> 00:10:16,750 I hereby give Catherine Sanders 319 00:10:16,786 --> 00:10:18,385 permission to come and go at her leisure. 320 00:10:18,420 --> 00:10:20,454 No signing in, no buzzing up. 321 00:10:20,489 --> 00:10:22,790 That is against leasing company policy. 322 00:10:22,825 --> 00:10:24,057 Right. Thanks, Marv. 323 00:10:24,093 --> 00:10:25,292 So, what do you think, huh? 324 00:10:25,327 --> 00:10:26,660 Are you surprised? 325 00:10:26,695 --> 00:10:27,928 It's really not necessary, Jimmy. 326 00:10:27,963 --> 00:10:29,596 I can just get buzzed up the normal way. 327 00:10:29,632 --> 00:10:31,498 That would be a lot better for me, leasing company-wise. 328 00:10:31,534 --> 00:10:32,666 Uh, thanks, Marv. 329 00:10:32,701 --> 00:10:34,501 Wait a minute. I don't, I don't understand. 330 00:10:34,537 --> 00:10:36,336 I don't see how you're not jumping for joy over this. 331 00:10:36,372 --> 00:10:38,405 I'm giving you the keys to this castle. 332 00:10:38,440 --> 00:10:40,774 It's a privilege that I didn't even extend to Lucy Liu... 333 00:10:40,810 --> 00:10:42,776 and yes, this is my subtle way of telling you I dated Lucy Liu. 334 00:10:42,812 --> 00:10:44,778 You are acting like a child, Jimmy, 335 00:10:44,814 --> 00:10:46,180 and if you haven't noticed, 336 00:10:46,215 --> 00:10:48,182 I am already dealing with one of those today. 337 00:10:48,217 --> 00:10:49,750 What are you talking about? 338 00:10:49,785 --> 00:10:51,652 Oh, my God, you really don't know. 339 00:10:51,687 --> 00:10:54,421 Why don't we just get this out in the open? 340 00:10:54,456 --> 00:10:56,356 You don't think I'm boyfriend material, do you? 341 00:10:56,392 --> 00:10:58,659 - Are you? - Yes. 342 00:10:58,694 --> 00:11:00,828 - How does Marv not prove that? - Really? 343 00:11:00,863 --> 00:11:02,462 Carting out your doorman? 344 00:11:02,498 --> 00:11:04,665 You are unbelievable, Jimmy. 345 00:11:04,700 --> 00:11:06,433 Yeah, and you're unappreciative. 346 00:11:06,468 --> 00:11:08,368 You know how many women in this town would love this privilege? 347 00:11:08,404 --> 00:11:09,636 Then call them. 348 00:11:09,672 --> 00:11:11,505 - Oh! - Shh! 349 00:11:13,309 --> 00:11:15,275 And it's my sister, for the billionth time. 350 00:11:15,311 --> 00:11:17,845 You know what? I have to go. 351 00:11:17,880 --> 00:11:19,446 Hey, Marv. 352 00:11:21,083 --> 00:11:23,811 Maybe you could just put Catherine's name down on 353 00:11:23,836 --> 00:11:25,286 - the sublease so it'll all work out... - Get out, Marv. 354 00:11:28,557 --> 00:11:29,823 All right. 355 00:11:29,859 --> 00:11:31,692 It was a long process, but once again, 356 00:11:31,727 --> 00:11:33,393 the system has prevailed. 357 00:11:33,429 --> 00:11:34,728 Ladies and gentlemen, 358 00:11:34,763 --> 00:11:35,996 Regarding Henry. 359 00:11:36,031 --> 00:11:37,364 I don't get it. 360 00:11:37,399 --> 00:11:39,299 Does anybody even want to see this movie? 361 00:11:39,335 --> 00:11:40,534 No. 362 00:11:40,569 --> 00:11:42,236 But that's movie night. 363 00:11:42,271 --> 00:11:43,837 I think it's getting kind of late. 364 00:11:43,873 --> 00:11:45,806 And even if it weren't, 365 00:11:45,841 --> 00:11:47,474 I think I'm gonna hit the hay. 366 00:11:47,509 --> 00:11:48,976 Nah. Are you sure? 367 00:11:49,011 --> 00:11:50,878 Very sure. Good night. 368 00:11:53,682 --> 00:11:55,249 Tonight was about showing 369 00:11:55,284 --> 00:11:57,417 this tradition that I love to Vanessa 370 00:11:57,453 --> 00:11:58,852 and she hated it. 371 00:11:58,888 --> 00:12:00,854 What does that mean? 372 00:12:00,890 --> 00:12:03,023 Are we just... incompatible? 373 00:12:03,058 --> 00:12:05,893 Hey, movie night ain't for everyone. 374 00:12:05,928 --> 00:12:07,527 But good news, now that she's gone, 375 00:12:07,563 --> 00:12:09,296 Patriot Games is back on the table. 376 00:12:10,532 --> 00:12:12,132 Hah! 377 00:12:16,442 --> 00:12:18,509 Far be it from me to question you, 378 00:12:18,544 --> 00:12:21,512 but why are you restocking the oral hygiene aisle? 379 00:12:21,547 --> 00:12:23,214 I'm returning all the things I bought for Catherine. 380 00:12:23,249 --> 00:12:24,548 We're done. 381 00:12:24,584 --> 00:12:26,083 Okay, but you know you can't return items 382 00:12:26,118 --> 00:12:27,518 just by putting them back the shelf. 383 00:12:27,553 --> 00:12:28,552 Well, how else do you do it? 384 00:12:28,588 --> 00:12:29,553 Annelise usually does it for me. 385 00:12:29,589 --> 00:12:30,821 You have to wait in line, 386 00:12:30,857 --> 00:12:32,256 talk to the manager, 387 00:12:32,291 --> 00:12:33,824 show them the receipt, give them the credit... 388 00:12:33,860 --> 00:12:34,925 I'm not doing all that. 389 00:12:36,462 --> 00:12:38,996 So why are you and Catherine done? 390 00:12:39,031 --> 00:12:40,364 Got in a fight. 391 00:12:40,399 --> 00:12:42,032 And she said she wanted to break up? 392 00:12:42,068 --> 00:12:43,567 Well, not in so many words, 393 00:12:43,603 --> 00:12:45,202 but that's usually what happens with me. 394 00:12:45,238 --> 00:12:47,004 We get in a fight, we break up and we never talk again. 395 00:12:47,039 --> 00:12:49,039 Every relationship has fights. 396 00:12:49,075 --> 00:12:50,941 Craig and I once had a huge yelling fight 397 00:12:50,977 --> 00:12:52,543 over whether or not Tori 398 00:12:52,578 --> 00:12:53,777 was on The Bachelor for the right reasons. 399 00:12:53,813 --> 00:12:55,045 Well, she wasn't, clearly. 400 00:12:55,081 --> 00:12:56,080 - Right? - Right? 401 00:12:56,115 --> 00:12:57,548 Anyway, after I gave him 402 00:12:57,583 --> 00:12:58,949 the silent treatment for a couple of hours, 403 00:12:58,985 --> 00:13:00,551 we came together like adults, 404 00:13:00,586 --> 00:13:03,621 apologized, had crazy sex, and moved on. 405 00:13:03,656 --> 00:13:05,956 Tell me what your fight was about. 406 00:13:05,992 --> 00:13:07,725 I don't know. She came over last night 407 00:13:07,760 --> 00:13:09,260 and she got all worked up about her sister or something. 408 00:13:09,295 --> 00:13:10,427 But then I did this great thing. 409 00:13:10,463 --> 00:13:12,096 I had the doorman come in 410 00:13:12,131 --> 00:13:13,731 and give her walk-in privileges. 411 00:13:13,766 --> 00:13:16,100 Sort of a baller twist on giving her my house key. 412 00:13:16,135 --> 00:13:17,568 Wouldn't her name have to be on the sublease? 413 00:13:17,603 --> 00:13:18,802 Yeah, I know. 414 00:13:18,838 --> 00:13:20,571 But the point is that she got worked up, 415 00:13:20,606 --> 00:13:22,039 she left and she said I wasn't boyfriend material. 416 00:13:22,074 --> 00:13:23,607 Well, what was the thing with the sister? 417 00:13:24,944 --> 00:13:26,710 Ah... ding, ding, ding. 418 00:13:26,746 --> 00:13:29,380 So it sounds like Catherine was having a personal problem 419 00:13:29,415 --> 00:13:31,382 and she could've used a little emotional support. 420 00:13:31,417 --> 00:13:33,691 You know, the kind boyfriends tend to give their girlfriends. 421 00:13:33,691 --> 00:13:35,224 - You think so? - Yes. 422 00:13:35,259 --> 00:13:37,026 But I'm only a board-certified therapist 423 00:13:37,061 --> 00:13:38,394 who's always right. 424 00:13:38,429 --> 00:13:39,662 You don't think she moved on already? 425 00:13:39,697 --> 00:13:41,430 It's been eight hours. 426 00:13:41,466 --> 00:13:42,698 I would've moved on already. 427 00:13:42,734 --> 00:13:45,601 Go talk to her. I bet she's in her sweats 428 00:13:45,636 --> 00:13:47,703 eating a pint of cookie dough ice cream. Oh, by the way, 429 00:13:47,739 --> 00:13:49,338 you're buying me a pint of cookie dough ice cream. 430 00:13:49,374 --> 00:13:50,740 What are you doing? 431 00:13:50,775 --> 00:13:51,874 I'm not passing up free tampons. 432 00:13:51,909 --> 00:13:53,009 And these are the good ones. 433 00:13:53,044 --> 00:13:54,210 Oh, yeah, they are. 434 00:13:54,245 --> 00:13:55,344 None of the blue liquid gets through. 435 00:13:55,380 --> 00:13:57,413 Well, it doesn't. 436 00:13:57,448 --> 00:13:59,215 Yes! Yes! 437 00:13:59,250 --> 00:14:01,517 Rip his junk off and use it as a puppet, Roy! 438 00:14:01,552 --> 00:14:03,619 - It's so violent. - Hey. 439 00:14:03,654 --> 00:14:05,254 Thanks for letting us watch MMA here. 440 00:14:05,289 --> 00:14:07,256 Hey, that's what couples do for each other. 441 00:14:07,291 --> 00:14:07,683 Yeah. 442 00:14:07,708 --> 00:14:08,858 Yeah, I know movie night wasn't your jam, 443 00:14:08,893 --> 00:14:10,092 but I'm excited to find 444 00:14:10,128 --> 00:14:11,427 something else we can do together, yeah? 445 00:14:11,462 --> 00:14:13,262 Maybe it's mixed martial arts. 446 00:14:13,297 --> 00:14:14,363 - Mm. - Oh! 447 00:14:14,399 --> 00:14:15,731 Make him hemorrhage! 448 00:14:15,767 --> 00:14:17,133 Make him die in his 40s! 449 00:14:17,168 --> 00:14:19,635 - Uh, is that allowed? - Uh, it's encouraged. 450 00:14:19,670 --> 00:14:22,204 I love it when they cut to a shot of his family watching. 451 00:14:22,240 --> 00:14:24,040 Hey, you know what, I mean, I feel a little weird 452 00:14:24,075 --> 00:14:25,708 admitting this, and I'm not hoping for it, 453 00:14:25,743 --> 00:14:27,710 but if one of them dies, it would be pretty exciting. 454 00:14:27,745 --> 00:14:31,147 Hey, you actually enjoy this, baby? 455 00:14:31,182 --> 00:14:32,581 Yeah, I think I do. 456 00:14:32,617 --> 00:14:33,983 I mean, you know I love pro wrestling, 457 00:14:34,018 --> 00:14:35,818 and I love those live surgeries on Discovery. 458 00:14:35,853 --> 00:14:37,787 It's kind of like the best of both worlds. 459 00:14:37,822 --> 00:14:39,221 All right, everyone, place your bets. 460 00:14:39,257 --> 00:14:40,956 Shanahan versus Wong. 461 00:14:40,992 --> 00:14:43,225 You in, G? 462 00:14:43,261 --> 00:14:46,062 Uh, I mean, I haven't, uh, placed a bet in a while. 463 00:14:46,097 --> 00:14:48,397 Not long enough to forget the thrill. 464 00:14:48,433 --> 00:14:50,966 Oh, my God, do you have a gambling problem? 465 00:14:51,002 --> 00:14:52,401 No. 466 00:14:52,437 --> 00:14:54,236 No. Just a little online poker. 467 00:14:54,272 --> 00:14:55,337 - Oh. - And some off-track betting. 468 00:14:55,373 --> 00:14:56,972 Women's college basketball, 469 00:14:57,008 --> 00:14:58,641 which, if you watch preseason, is basically free money. 470 00:14:58,676 --> 00:14:59,942 Yo, my man, Money Mike. 471 00:14:59,977 --> 00:15:01,277 Uh, what's the max wager? 472 00:15:01,312 --> 00:15:02,845 You know what, don't answer that. 473 00:15:02,880 --> 00:15:04,580 Hey, I'm gonna get out of here. Why don't you hide that? 474 00:15:04,615 --> 00:15:05,648 That's probably best for me. 475 00:15:05,683 --> 00:15:07,083 Hey, what time is the main event? 476 00:15:07,118 --> 00:15:08,117 Uh, don't answer that. 477 00:15:18,496 --> 00:15:19,862 Hi, Jimmy. 478 00:15:19,897 --> 00:15:21,697 Hi. I just came by to tell you 479 00:15:21,732 --> 00:15:23,132 that I borrowed 20 bucks from Ravi, 480 00:15:23,167 --> 00:15:25,401 and I have no intention of ever paying him back. 481 00:15:26,704 --> 00:15:28,204 Catherine, you're amazing. 482 00:15:28,239 --> 00:15:30,139 And I really like you, and I know I was an idiot. 483 00:15:30,174 --> 00:15:32,141 And, I'll tell you, if you were anyone else, 484 00:15:32,176 --> 00:15:35,878 I-I would have moved on by now, but I don't want to. 485 00:15:35,913 --> 00:15:37,847 And I don't think you want to either. 486 00:15:39,917 --> 00:15:41,884 Everything okay? 487 00:15:41,919 --> 00:15:44,420 Or is this Ken doll giving you a problem? 488 00:15:51,980 --> 00:15:53,413 This is weird. 489 00:15:53,413 --> 00:15:54,779 I guess so. It's just that 490 00:15:54,814 --> 00:15:57,048 usually when I have a big fight with a guy, 491 00:15:57,083 --> 00:15:59,350 - that's how it goes. - Yeah, yeah, I know exactly what you mean. 492 00:15:59,386 --> 00:16:01,185 Sounds like the beginning of a beautiful threesome. 493 00:16:01,221 --> 00:16:02,186 Listen, Rick, 494 00:16:02,222 --> 00:16:03,621 I know I invited you here, 495 00:16:03,657 --> 00:16:05,223 but get out. 496 00:16:05,258 --> 00:16:06,424 We haven't even had sex yet. 497 00:16:06,459 --> 00:16:07,925 I just inhaled a pint of ice cream. 498 00:16:07,961 --> 00:16:09,927 That really wasn't gonna happen anyway. 499 00:16:09,963 --> 00:16:11,829 I left my brother's graduation for this? 500 00:16:13,233 --> 00:16:14,866 I'm, um... 501 00:16:14,901 --> 00:16:16,868 I'm gonna choose to ignore all that. 502 00:16:16,903 --> 00:16:19,137 He's an old friend. 503 00:16:19,172 --> 00:16:20,571 Yours is bigger. 504 00:16:20,607 --> 00:16:23,473 That's all I needed to hear. 505 00:16:23,473 --> 00:16:25,874 Listen, I don't know what's going on with your sister, 506 00:16:25,909 --> 00:16:27,275 and that's a problem. 507 00:16:27,310 --> 00:16:28,710 I mean, you needed me to listen. 508 00:16:28,745 --> 00:16:30,545 That seems like a very reasonable thing 509 00:16:30,580 --> 00:16:33,181 to expect from a guy who wants to be called your boyfriend. 510 00:16:33,216 --> 00:16:34,782 Well, it's also pretty reasonable 511 00:16:34,818 --> 00:16:36,784 that if a girl wants a guy to help, she should ask. 512 00:16:36,820 --> 00:16:40,221 I did feel this was mostly your fault. 513 00:16:40,257 --> 00:16:42,423 For two very successful people, 514 00:16:42,459 --> 00:16:45,260 we are idiots when it comes to relationships. 515 00:16:45,295 --> 00:16:46,294 And what do we do now? 516 00:16:46,329 --> 00:16:47,729 Kissing couldn't hurt. 517 00:16:47,764 --> 00:16:49,731 Oh. 518 00:16:49,766 --> 00:16:51,466 You know what? 519 00:16:51,501 --> 00:16:53,635 I think we should wait on that. 520 00:16:53,670 --> 00:16:55,870 Did the horny guy who just left kill the mood? 521 00:16:55,906 --> 00:16:57,805 No, no. It's just that I think that 522 00:16:57,841 --> 00:17:00,975 what a boyfriend and girlfriend are supposed to do now is cook 523 00:17:01,011 --> 00:17:03,244 and sit on the couch and talk and listen to ea... 524 00:17:03,280 --> 00:17:06,948 Yeah. Well, the horny guy did sort of kill it, too. 525 00:17:06,983 --> 00:17:09,984 Come on. Now, tell me about this horrible sister of yours. 526 00:17:10,020 --> 00:17:11,986 Yo! I left my phone in there! 527 00:17:12,022 --> 00:17:15,123 Ooh. Baby, you can't have that. 528 00:17:18,762 --> 00:17:20,929 Baby, you can't have that. 529 00:17:21,865 --> 00:17:23,264 My beer. 530 00:17:23,300 --> 00:17:25,767 Hey, Vanessa, we need to talk about something. 531 00:17:25,802 --> 00:17:27,802 Your laptop was broken before my cousins got here. 532 00:17:27,837 --> 00:17:30,071 Fine. Money Mike broke it. 533 00:17:30,106 --> 00:17:31,906 Fine. I broke it. 534 00:17:31,942 --> 00:17:33,441 It's okay. I got it all backed up 535 00:17:33,476 --> 00:17:34,842 on my external hard drive. 536 00:17:34,878 --> 00:17:36,778 Money Mike broke that. 537 00:17:36,813 --> 00:17:38,646 Fine. I broke that, too. 538 00:17:38,682 --> 00:17:40,582 Let's... talk about that later. 539 00:17:40,617 --> 00:17:43,484 Look... Vanessa, I'm-I'm worried about us. 540 00:17:43,520 --> 00:17:45,853 You know? I mean, you didn't like my thing, 541 00:17:45,889 --> 00:17:48,456 and I literally can't do your thing ever. 542 00:17:48,491 --> 00:17:50,458 We're two very different people. 543 00:17:50,493 --> 00:17:52,827 Since when's that news? 544 00:17:52,862 --> 00:17:54,429 I know, but it's just... 545 00:17:54,464 --> 00:17:55,863 what's our relationship gonna look like 546 00:17:55,899 --> 00:17:57,332 if we can't do anything together? 547 00:17:57,367 --> 00:17:58,766 How will that work? 548 00:17:58,802 --> 00:18:01,236 It just will. 549 00:18:02,739 --> 00:18:04,339 Why aren't you worried about this? 550 00:18:04,374 --> 00:18:08,309 Gerald, nothing about you and me should work. 551 00:18:08,345 --> 00:18:10,144 - Not helping. - Think about it. 552 00:18:10,180 --> 00:18:12,347 We got pregnant when we weren't even dating, 553 00:18:12,382 --> 00:18:14,382 we both still live with our families, 554 00:18:14,417 --> 00:18:16,317 my grandmother hates white people. 555 00:18:16,353 --> 00:18:19,320 Since when do we care about that stuff? 556 00:18:19,356 --> 00:18:20,989 I love you. 557 00:18:21,024 --> 00:18:22,790 Even during movie night, I loved you. 558 00:18:22,826 --> 00:18:25,460 I love you, too. 559 00:18:25,495 --> 00:18:27,495 And we're still getting to know each other, right? 560 00:18:27,520 --> 00:18:28,162 Mm-hmm. 561 00:18:28,198 --> 00:18:30,465 We'll figure out tons of stuff to do together. 562 00:18:30,500 --> 00:18:32,867 Like, um... do you like mini golf? 563 00:18:32,902 --> 00:18:35,003 - No. - Do you like gun ranges? 564 00:18:35,038 --> 00:18:36,971 - No. - Do you like road trips? 565 00:18:37,007 --> 00:18:37,674 No. 566 00:18:37,699 --> 00:18:39,674 Do you like just shooting guns in the desert? 567 00:18:39,709 --> 00:18:41,509 - No. - Oh.Do you like...? 568 00:18:41,544 --> 00:18:42,777 - Kissing? - Yes. 569 00:18:45,382 --> 00:18:47,315 My beer. 570 00:18:47,350 --> 00:18:49,251 So, I caught my sister looking at porn at work. 571 00:18:49,276 --> 00:18:49,884 Oh. 572 00:18:49,919 --> 00:18:52,220 And-and I told her to stop, and she said no, 573 00:18:52,255 --> 00:18:53,855 - so I had to fire her. - Hmm. 574 00:18:53,890 --> 00:18:55,423 I mean, filthy stuff. 575 00:18:55,458 --> 00:18:57,392 Genres that I didn't even know existed. 576 00:18:57,427 --> 00:18:59,260 Really? Good thing I don't work for you. 577 00:18:59,296 --> 00:19:00,862 I'm just kidding. 578 00:19:00,897 --> 00:19:03,031 I've got my own little porn star right here. 579 00:19:03,066 --> 00:19:05,033 Is that a romantic, boyfriendy thing to say? 580 00:19:05,068 --> 00:19:06,734 - Uh-uh, not really. - I didn't think so, no. 581 00:19:08,438 --> 00:19:10,405 Oh, want to watch The Bachelorette? It's 8:00. 582 00:19:10,440 --> 00:19:12,006 I dated her for a hot minute. 583 00:19:12,042 --> 00:19:14,008 - Oh, she's cute. - See what else is on. 584 00:19:14,044 --> 00:19:15,843 Ooh, big Bill O'Reilly, huh? 585 00:19:15,879 --> 00:19:18,279 How about The O'Reilly Factor? 586 00:19:18,315 --> 00:19:20,114 Oh, no, you did not. 587 00:19:20,150 --> 00:19:21,616 He was liberal in bed. 588 00:19:21,651 --> 00:19:23,785 I love that we're both funny. 589 00:19:23,820 --> 00:19:26,120 Who's that? Backup booty call? 590 00:19:26,156 --> 00:19:28,523 - Been there. - Wait. No. 591 00:19:28,558 --> 00:19:30,091 Coming! 592 00:19:35,432 --> 00:19:38,700 Jimmy, this is my security guard Brent. 593 00:19:38,735 --> 00:19:40,735 Brent, this is Jimmy, 594 00:19:40,770 --> 00:19:42,637 my boyfriend. 595 00:19:44,941 --> 00:19:46,708 No need to buzz him up from the gate. 596 00:19:46,743 --> 00:19:48,710 He can drive on whenever he wants. 597 00:19:48,745 --> 00:19:52,046 Thank you. 598 00:19:52,082 --> 00:19:55,717 You know, when I say we should just cuddle and talk, 599 00:19:55,752 --> 00:19:57,952 I completely forgot about make-up sex. 600 00:19:57,987 --> 00:20:01,856 Oh, right! It slipped my mind, too. 601 00:20:03,693 --> 00:20:06,260 Did you really sleep with Bill O'Reilly? 602 00:20:06,296 --> 00:20:08,496 Yours is bigger. 603 00:20:08,531 --> 00:20:10,298 Ah. All I needed to hear. 604 00:20:13,436 --> 00:20:15,370 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 42921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.