All language subtitles for Gordon.Ramsays.24.Hours.to.Hell.and.Back.S01E01.Bella.Giannas.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:08,376 I'm Gordon Ramsay, and I'm hitting the road. 2 00:00:11,746 --> 00:00:14,482 I'm heading to restaurants all across America... 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,317 Oh, my God, no, no. 4 00:00:16,351 --> 00:00:18,018 - On the brink... - you! 5 00:00:18,052 --> 00:00:18,886 Of collapse. 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,455 They're sat in blood. 7 00:00:20,488 --> 00:00:22,290 What are you waiting for, a death? 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,292 But having endured so many kitchen disasters 9 00:00:24,325 --> 00:00:25,493 over the years... 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,995 There's a mouse in here. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,764 I know that I need to do something 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,767 I've never, ever done before. 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,270 I must try to save each of these restaurants... 14 00:00:35,303 --> 00:00:37,272 in just 24 hours. 15 00:00:37,305 --> 00:00:38,573 That's not a lot of time. 16 00:00:38,606 --> 00:00:39,974 I'm scared we're not gonna finish. 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,511 Because in this age of social media, 18 00:00:43,544 --> 00:00:44,979 where every customer is a critic... 19 00:00:45,012 --> 00:00:47,748 If you want fast service and good drinks, don't go here. 20 00:00:47,782 --> 00:00:49,417 Next one, one star, the food looks gross 21 00:00:49,450 --> 00:00:50,785 when it comes out of the kitchen. 22 00:00:50,818 --> 00:00:52,320 Oh, my God. 23 00:00:52,353 --> 00:00:55,990 Your business can succeed or fail overnight. 24 00:00:56,023 --> 00:00:57,992 But when people know I'm coming, 25 00:00:58,025 --> 00:01:00,261 they tend to hide what's really going on. 26 00:01:00,295 --> 00:01:03,464 So this time, I'll need to be covert, 27 00:01:03,498 --> 00:01:05,166 hiding cameras in the restaurants 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,368 and myself in plain sight... 29 00:01:07,402 --> 00:01:09,737 Catch of the day, hepatitis B. 30 00:01:09,770 --> 00:01:11,339 To catch them all red-handed. 31 00:01:11,372 --> 00:01:12,807 I had to stop you from eating in there, 32 00:01:12,840 --> 00:01:14,375 and this is the reason why. 33 00:01:14,409 --> 00:01:15,776 Oh, my God, no! 34 00:01:15,810 --> 00:01:17,245 If I have any hope of saving them... 35 00:01:17,278 --> 00:01:19,380 Bless thy soul, may I come out in one piece. 36 00:01:19,414 --> 00:01:20,648 I'll have to go to hell and back... 37 00:01:20,681 --> 00:01:22,049 Oh, my God. 38 00:01:22,082 --> 00:01:23,184 In 24 hours. 39 00:01:34,094 --> 00:01:36,597 I've just arrived in Congers, New York. Look at it. 40 00:01:36,631 --> 00:01:40,034 This is a stunning, picturesque lakeside community 41 00:01:40,067 --> 00:01:44,272 that is literally 60 minutes outside Manhattan. 42 00:01:45,973 --> 00:01:47,375 The good news about this area, 43 00:01:47,408 --> 00:01:50,511 it's such a melting pot of different cultures and cuisines. 44 00:01:50,545 --> 00:01:53,113 But there's one that sticks out as the very best, 45 00:01:53,147 --> 00:01:55,316 and that is a New York Italian. 46 00:01:55,350 --> 00:01:57,151 This family Italian-owned restaurant 47 00:01:57,184 --> 00:01:58,786 was once very successful, 48 00:01:58,819 --> 00:02:02,056 but since the son, Vinny Vasti, has been at the helm, 49 00:02:02,089 --> 00:02:06,093 the restaurant and the family have been falling apart. 50 00:02:06,126 --> 00:02:08,329 My name is Theodora Vasti Barbato. 51 00:02:08,363 --> 00:02:11,098 I am a part-owner of Bella Gianna's family restaurant. 52 00:02:11,131 --> 00:02:12,967 It originally started with my brother, Vincent, 53 00:02:13,000 --> 00:02:16,337 and my father, Frank, and my husband, Frank. 54 00:02:16,371 --> 00:02:18,239 When we first opened, we did very well. 55 00:02:18,273 --> 00:02:20,040 All right, anyone else need anything? 56 00:02:20,074 --> 00:02:21,509 It's been my dream. 57 00:02:21,542 --> 00:02:24,044 Since I'm a little boy, this is all I ever wanted to be. 58 00:02:24,078 --> 00:02:26,347 You know, I told my wife, "This is gonna make us rich," 59 00:02:26,381 --> 00:02:29,984 and it did nothing but cause issues within our family. 60 00:02:30,017 --> 00:02:31,319 Okay, every day, I'm here. Every day, I'm here. 61 00:02:31,352 --> 00:02:32,620 Nobody said you weren't, Vin. 62 00:02:32,653 --> 00:02:34,422 I just fixed the toilet in the bowl. 63 00:02:34,455 --> 00:02:37,191 In the last few years, business started to decline. 64 00:02:40,094 --> 00:02:42,062 Every year, it got a little worse and worse. 65 00:02:42,096 --> 00:02:44,632 And then my brother-in-law, Frankie, passed away... 66 00:02:44,665 --> 00:02:48,936 We lost Frank approximately a year ago. 67 00:02:48,969 --> 00:02:51,906 So now it was just me here, by myself. 68 00:02:51,939 --> 00:02:53,941 And since Frankie passed, 69 00:02:53,974 --> 00:02:57,111 it affects maybe the way I talk and the way I do things. 70 00:02:57,144 --> 00:02:59,046 Yeah, you're a partner! What are you here? 71 00:02:59,079 --> 00:03:00,481 What do you do anything... with the place? 72 00:03:00,515 --> 00:03:02,182 I wasn't here. I went back to work. 73 00:03:02,216 --> 00:03:04,719 I can get a little crazy every now and then. 74 00:03:04,752 --> 00:03:07,087 Then don't be blaming everything on me! 75 00:03:07,121 --> 00:03:08,456 He'll be yelling in the same breath 76 00:03:08,489 --> 00:03:11,426 and then be crying in the second breath. 77 00:03:11,459 --> 00:03:14,161 Vinny gets out of control sometimes...uh, a lot of times. 78 00:03:14,194 --> 00:03:15,863 You know, we have some screaming matches, 79 00:03:15,896 --> 00:03:16,864 you know, throwing things. 80 00:03:16,897 --> 00:03:18,633 It gets really bad sometimes. 81 00:03:18,666 --> 00:03:20,301 -Where is it? -He just told you. 82 00:03:20,335 --> 00:03:21,402 Once again, I don't get it. 83 00:03:21,436 --> 00:03:22,637 asinine. 84 00:03:22,670 --> 00:03:24,004 - The whole kitchen's. - Go outside. 85 00:03:24,038 --> 00:03:25,306 Go the business up more. 86 00:03:25,340 --> 00:03:26,407 you. 87 00:03:26,441 --> 00:03:28,008 When my dad's in a bad mood at work, 88 00:03:28,042 --> 00:03:29,310 you just don't wanna be near him. 89 00:03:29,344 --> 00:03:30,611 You don't wanna be here. 90 00:03:30,645 --> 00:03:32,279 So done. 91 00:03:32,313 --> 00:03:34,649 The restaurant and Vinny are both at breaking point. 92 00:03:34,682 --> 00:03:37,885 If it wasn't for my dad shoveling money in every month, 93 00:03:37,918 --> 00:03:39,320 the doors would be closed. 94 00:03:39,354 --> 00:03:41,589 Money for the mortgage 95 00:03:41,622 --> 00:03:43,758 has to come out of my retirement account. 96 00:03:43,791 --> 00:03:46,394 I think it's overdrawn, like, $900. 97 00:03:46,427 --> 00:03:49,830 I would say I'm out of pocket maybe $1.2 million. 98 00:03:49,864 --> 00:03:51,599 This thing is a burden on all of us. 99 00:03:51,632 --> 00:03:53,568 But family comes first. 100 00:03:53,601 --> 00:03:55,202 The stress of the restaurant 101 00:03:55,235 --> 00:03:58,406 and the stress Vincent puts on my parents 102 00:03:58,439 --> 00:04:00,908 have kind of torn us apart a little bit. 103 00:04:00,941 --> 00:04:03,277 My dad's dream was to own a successful restaurant, 104 00:04:03,310 --> 00:04:05,646 and since it didn't turn out that way, 105 00:04:05,680 --> 00:04:08,416 I think that's why my family has so many issues. 106 00:04:08,449 --> 00:04:11,151 I think if things did work out the way he wanted to, 107 00:04:11,185 --> 00:04:13,688 then my family would be so much happier all around. 108 00:04:18,359 --> 00:04:19,794 Now, I'm hoping I can turn this restaurant around 109 00:04:19,827 --> 00:04:21,362 in 24 hours, 110 00:04:21,396 --> 00:04:23,898 but I needed to know the issues 111 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 before I even stepped foot inside, 112 00:04:26,000 --> 00:04:27,602 so my team told the restaurant 113 00:04:27,635 --> 00:04:29,637 that they are trying out for a renovation series. 114 00:04:29,670 --> 00:04:31,238 While they're being interviewed, 115 00:04:31,271 --> 00:04:33,374 we installed hidden cameras throughout the restaurant 116 00:04:33,408 --> 00:04:35,610 and have been secretly recording surveillance footage 117 00:04:35,643 --> 00:04:37,878 since we left. 118 00:04:41,081 --> 00:04:44,084 Now, if I'm going into an Italian restaurant undercover, 119 00:04:44,118 --> 00:04:46,821 I've gotta get slick with my disguise. 120 00:04:51,859 --> 00:04:54,962 Right, time to take the family for an Italian. 121 00:04:54,995 --> 00:04:55,963 Who's hungry? 122 00:04:55,996 --> 00:04:56,997 -I am. -Us. 123 00:04:57,031 --> 00:04:58,633 Let's go. 124 00:04:58,666 --> 00:05:00,701 This disguise pays homage to one of my favorite comedies... 125 00:05:00,735 --> 00:05:02,470 - This thing stinks. 126 00:05:02,503 --> 00:05:04,705 The "National Lampoon" vacation movies. 127 00:05:06,874 --> 00:05:08,543 Is this legal? 128 00:05:08,576 --> 00:05:10,611 This is great. 129 00:05:10,645 --> 00:05:12,647 Hopefully, our meal is less disastrous 130 00:05:12,680 --> 00:05:14,348 than some of their vacations. 131 00:05:14,381 --> 00:05:16,116 Oh, man. 132 00:05:16,150 --> 00:05:19,119 -Here we go. -Give me some macaronis. 133 00:05:19,153 --> 00:05:20,320 -How are you? -Hi. 134 00:05:20,354 --> 00:05:21,321 Hey, can we get a table of four, please? 135 00:05:21,355 --> 00:05:22,690 -Sure, right this way. -Yeah. 136 00:05:22,723 --> 00:05:24,124 When you walk into Bella Gianna's, 137 00:05:24,158 --> 00:05:26,360 your first instinct is to walk right back out. 138 00:05:26,393 --> 00:05:28,262 Set them on table 23, please. 139 00:05:28,295 --> 00:05:29,997 I'm sorry? 43? 140 00:05:30,030 --> 00:05:31,699 How depressing is this décor? 141 00:05:31,732 --> 00:05:34,802 The tacky décor and the uninviting staff 142 00:05:34,835 --> 00:05:37,071 makes you feel immediately unwelcome. 143 00:05:37,104 --> 00:05:38,706 You need a few minutes, or are you ready? 144 00:05:38,739 --> 00:05:40,274 -No. -Um... 145 00:05:40,307 --> 00:05:42,409 Nope what? "Nope, we're ready"? "Nope, we need a few minutes"? 146 00:05:42,443 --> 00:05:45,646 Okay, can we order the calamari frittiti... 147 00:05:45,680 --> 00:05:48,082 We've ordered a variety of classic Italian dishes. 148 00:05:48,115 --> 00:05:49,984 And spaghetti and meatballs? 149 00:05:50,017 --> 00:05:51,519 Very good. I'll be right back. 150 00:05:51,552 --> 00:05:52,953 Thank you. 151 00:05:52,987 --> 00:05:54,421 If you can't do these staples properly... 152 00:05:54,455 --> 00:05:56,624 Fried calamari, baked clams chopped first, 153 00:05:56,657 --> 00:05:58,425 and a family salad. 154 00:05:58,459 --> 00:05:59,694 You have no business 155 00:05:59,727 --> 00:06:01,261 being in the restaurant business. 156 00:06:01,295 --> 00:06:02,797 I have the two appetizers. 157 00:06:02,830 --> 00:06:05,199 Yeah, go ahead. Go for it. 158 00:06:05,232 --> 00:06:06,834 So this is... 159 00:06:06,867 --> 00:06:10,037 That's the baked clams. Take one and say a prayer. 160 00:06:10,070 --> 00:06:11,939 Let's see what I've got in mine, then. 161 00:06:13,474 --> 00:06:14,975 Clams are really salty. 162 00:06:15,009 --> 00:06:16,944 I know, it tastes like I'm eating just bread crumbs. 163 00:06:16,977 --> 00:06:19,480 I have no clam in mine either, so clam with no clam. 164 00:06:19,514 --> 00:06:20,881 -Did you get a clam? -Nope. 165 00:06:20,915 --> 00:06:22,517 I don't think so. 166 00:06:22,550 --> 00:06:25,052 Calamari is rubbery. It's not even crispy. 167 00:06:25,085 --> 00:06:26,186 They taste old. 168 00:06:26,220 --> 00:06:27,788 If you like, I can give you a little 169 00:06:27,822 --> 00:06:29,490 on each of your dish, if you want. 170 00:06:29,524 --> 00:06:32,392 -These clams are horrendous. -Okay. 171 00:06:32,426 --> 00:06:33,594 There is not a clam in there. 172 00:06:33,628 --> 00:06:35,095 Okay, dear, I'd be more than happy 173 00:06:35,129 --> 00:06:36,864 - to take them off the check. - Yeah, please. 174 00:06:36,897 --> 00:06:38,499 You got it. 175 00:06:38,533 --> 00:06:41,135 Whatever you want, dear. 176 00:06:41,168 --> 00:06:42,336 - Lou! - Yes? 177 00:06:42,369 --> 00:06:43,504 Clams sucked. 178 00:06:43,538 --> 00:06:44,939 Okay, listen, you gotta stop. 179 00:06:44,972 --> 00:06:47,241 -Okay, I... -My clams suck, my sister sucks. 180 00:06:47,274 --> 00:06:48,809 -You gotta stop. -Okay. 181 00:06:50,144 --> 00:06:51,546 Can you hear that shouting? 182 00:06:51,579 --> 00:06:53,113 No clams in the clams, no nothing. 183 00:06:53,147 --> 00:06:54,348 Yeah, there's no clam in the clam, huh? 184 00:06:54,381 --> 00:06:55,683 - Okay, whatever. - That's why they ate 185 00:06:55,716 --> 00:06:56,851 - the whole thing. - Yeah, I know. 186 00:06:56,884 --> 00:06:58,252 Yeah, okay. 187 00:06:58,285 --> 00:06:59,687 Give it up, you can cook yourself. 188 00:06:59,720 --> 00:07:01,121 There you go. Cook yourself. 189 00:07:01,155 --> 00:07:02,523 Yeah, I know, 'cause I'm the one saying this. 190 00:07:02,557 --> 00:07:03,891 - I'm making it up. - Clams suck. 191 00:07:03,924 --> 00:07:04,892 Yeah, I know. All of a sudden, the clams suck now. 192 00:07:04,925 --> 00:07:05,960 The customer doesn't like it. 193 00:07:05,993 --> 00:07:07,762 Yeah, look at my salad. 194 00:07:07,795 --> 00:07:09,396 This salad is appalling. 195 00:07:09,429 --> 00:07:11,065 Oh, it's dead. 196 00:07:11,098 --> 00:07:13,500 - Don't eat the dressing. 197 00:07:13,534 --> 00:07:15,670 It smells like the back seat of my car. 198 00:07:15,703 --> 00:07:17,371 Spaghetti and meatballs. 199 00:07:17,404 --> 00:07:20,007 Eggplant Parm. 200 00:07:20,040 --> 00:07:22,677 So let's say a little prayer for the entrées. 201 00:07:22,710 --> 00:07:24,444 Dear Lord, we're about to receive, 202 00:07:24,478 --> 00:07:27,682 may we not end up in the ER. 203 00:07:27,715 --> 00:07:29,283 Thank you. 204 00:07:32,987 --> 00:07:34,589 That's horrendous. Oh, my God. 205 00:07:34,622 --> 00:07:36,023 Oh, my God, that looks like 206 00:07:36,056 --> 00:07:37,792 the inside of my grandfather's underpants. 207 00:07:37,825 --> 00:07:39,093 That looks like a placenta. 208 00:07:39,126 --> 00:07:41,028 I would not feed this to my dog. 209 00:07:41,061 --> 00:07:43,097 - How we doing? - This is horrendous. 210 00:07:43,130 --> 00:07:45,165 Horrendous meaning you want me to take it away? 211 00:07:45,199 --> 00:07:47,234 -You didn't like it, dear? -It was horrible. 212 00:07:47,267 --> 00:07:48,703 -Okay, great. -How you doing? 213 00:07:48,736 --> 00:07:50,304 Take it away, Daniel, please. 214 00:07:50,337 --> 00:07:53,073 You know what? If you like, the whole dinner's on me. 215 00:07:53,107 --> 00:07:54,274 Enjoy, okay? 216 00:07:54,308 --> 00:07:56,076 Okay, well, you don't have to be nasty. 217 00:07:56,110 --> 00:07:58,045 -Dear, you don't like anything. -You don't have to be nasty 218 00:07:58,078 --> 00:07:59,680 -with me. -I'm not nasty at all, dear. 219 00:08:01,115 --> 00:08:02,583 -Thank you. -Wow. 220 00:08:02,617 --> 00:08:04,852 Is he always like that? 221 00:08:04,885 --> 00:08:07,588 Is he always angry? 222 00:08:07,622 --> 00:08:09,556 Sir? Oh, my Lord. 223 00:08:09,590 --> 00:08:11,525 It's like they're scared of him. 224 00:08:11,558 --> 00:08:13,427 They said the veal sucked, the eggplant sucked, 225 00:08:13,460 --> 00:08:14,862 this sucked, everything sucks. 226 00:08:14,895 --> 00:08:16,664 It's all . I'm done. 227 00:08:16,697 --> 00:08:18,933 So done.. 228 00:08:18,966 --> 00:08:20,935 See you in a minute. I've seen enough. 229 00:08:20,968 --> 00:08:22,536 Please, thank you. 230 00:08:22,569 --> 00:08:23,871 Where's Daniel? You know what? 231 00:08:23,904 --> 00:08:25,906 Why don't you buy them coffee and dessert, too, 232 00:08:25,940 --> 00:08:27,574 so they complain about that too? 233 00:08:27,608 --> 00:08:30,177 Tell 'em it's on me, everything, 'cause our food sucks. 234 00:08:31,779 --> 00:08:34,214 I really .. 235 00:08:40,387 --> 00:08:41,922 Oh, man. 236 00:08:41,956 --> 00:08:44,659 That was absolutely shocking. 237 00:08:44,692 --> 00:08:46,727 I've got no idea what this guy's gonna do. 238 00:08:46,761 --> 00:08:47,762 Half-assed. 239 00:08:47,795 --> 00:08:49,063 But let me tell you something... 240 00:08:49,096 --> 00:08:50,297 No one understands! 241 00:08:50,330 --> 00:08:53,167 In about 60 seconds, we'll find out. 242 00:08:55,369 --> 00:08:57,104 -Um, Vinny, right? -Yep. 243 00:08:59,807 --> 00:09:02,777 Can you, uh, go into the kitchen and get everybody out, please? 244 00:09:02,810 --> 00:09:04,879 -Get everybody out? -Now, thank you. 245 00:09:06,613 --> 00:09:08,248 It's Gordon Ramsay. 246 00:09:08,282 --> 00:09:10,550 We need everybody in the kitchen. 247 00:09:10,584 --> 00:09:12,386 Uh, young man, you can come over. 248 00:09:13,988 --> 00:09:15,890 That's Gordon Ramsay. 249 00:09:15,923 --> 00:09:17,257 -That's it? -Yes. 250 00:09:17,291 --> 00:09:19,026 -You shut everything down? -Yep. 251 00:09:19,059 --> 00:09:22,362 Ladies and gentlemen, listen up, stop eating. 252 00:09:22,396 --> 00:09:23,831 Gentlemen, knife and forks down. 253 00:09:23,864 --> 00:09:27,201 The restaurant is closed. 254 00:09:27,234 --> 00:09:28,869 First of all, I've just witnessed 255 00:09:28,903 --> 00:09:30,604 one of the most appalling lunches 256 00:09:30,637 --> 00:09:33,708 I've ever eaten. 257 00:09:33,741 --> 00:09:35,676 My guests couldn't even find a clam. 258 00:09:35,710 --> 00:09:38,378 The salad was rotten, 259 00:09:38,412 --> 00:09:41,515 and the dressing tasted like it was made ten years ago. 260 00:09:41,548 --> 00:09:44,418 Um, when you attacked my guests, 261 00:09:44,451 --> 00:09:45,986 is that how you deal with customers? 262 00:09:46,020 --> 00:09:48,723 I thought they were very irritating from the beginning. 263 00:09:48,756 --> 00:09:49,990 I just wanted them to know. 264 00:09:50,024 --> 00:09:52,059 I'm amazed you can stand up straight. 265 00:09:52,092 --> 00:09:54,194 The size of the chip on your shoulder. 266 00:09:54,228 --> 00:09:56,030 What size chip should I have? 267 00:09:56,063 --> 00:09:57,564 - Let me just ask ya. - As a maître d'... 268 00:09:57,597 --> 00:10:00,267 My dad put $1 million in the place that I'm failing him. 269 00:10:00,300 --> 00:10:01,736 What chip do you want on me? The restaurant's on me! 270 00:10:01,769 --> 00:10:05,405 No chip! No chip. No chip. 271 00:10:05,439 --> 00:10:06,941 Because if you're not in that fit state of mind 272 00:10:06,974 --> 00:10:09,509 to respect what little customers you have, 273 00:10:09,543 --> 00:10:11,712 you shouldn't be in here... 274 00:10:11,746 --> 00:10:13,047 -Okay. -Period! 275 00:10:13,080 --> 00:10:14,048 Okay. 276 00:10:14,081 --> 00:10:15,716 I got a question for both of you. 277 00:10:15,750 --> 00:10:17,551 Do you want my help? Yes or no? 278 00:10:17,584 --> 00:10:19,253 Yes, I do. 279 00:10:20,788 --> 00:10:22,589 I need it more than my life. 280 00:10:25,159 --> 00:10:26,761 Ladies, gentlemen, 281 00:10:26,794 --> 00:10:29,864 I need all of you out of this restaurant, 282 00:10:29,897 --> 00:10:31,498 and I want you to follow me now. 283 00:10:33,300 --> 00:10:34,468 Let's go. 284 00:10:37,371 --> 00:10:39,406 - Let's go, please. - Oh, Hell On Wheels. 285 00:10:39,439 --> 00:10:41,809 - Hell On Wheels. - This is Hell On Wheels. 286 00:10:41,842 --> 00:10:44,444 It is the engine room and the heartbeat 287 00:10:44,478 --> 00:10:45,612 of my operation. 288 00:10:45,645 --> 00:10:48,282 The talent and the amount of knowledge 289 00:10:48,315 --> 00:10:51,018 inside that truck is extraordinary. 290 00:10:51,051 --> 00:10:52,352 Listen carefully. 291 00:10:52,386 --> 00:10:53,921 There's something you should know. 292 00:10:53,954 --> 00:10:57,724 My team has been coming to this restaurant undercover 293 00:10:57,758 --> 00:10:59,927 for quite some time 294 00:10:59,960 --> 00:11:02,162 to find out what is really going on. 295 00:11:02,196 --> 00:11:05,132 I'd like all of you to take a look at what I discovered 296 00:11:05,165 --> 00:11:08,302 whilst my team were undercover. 297 00:11:08,335 --> 00:11:12,039 Please, pay attention, all of you. 298 00:11:12,072 --> 00:11:14,474 I think the restaurant, it is very old-fashioned. 299 00:11:14,508 --> 00:11:16,210 We now only had ten people all week. 300 00:11:16,243 --> 00:11:17,912 I made more money when I was 16. 301 00:11:17,945 --> 00:11:19,446 In the kitchen, it smells. 302 00:11:19,479 --> 00:11:21,348 Like, it has a smell. 303 00:11:21,381 --> 00:11:23,450 Oh, my God. 304 00:11:23,483 --> 00:11:25,585 What is wrong with you? 305 00:11:27,487 --> 00:11:30,290 Oh, my Lord. 306 00:11:30,324 --> 00:11:32,860 Oh,. 307 00:11:32,893 --> 00:11:34,494 Don't laugh. It's not funny. 308 00:11:34,528 --> 00:11:36,596 What I saw in the video was disgusting. 309 00:11:36,630 --> 00:11:38,098 I couldn't believe I ate there. 310 00:11:38,132 --> 00:11:39,666 It was dis...ugh, it was gross. 311 00:11:39,699 --> 00:11:41,268 I wanna...I wanted to puke. 312 00:11:41,301 --> 00:11:43,303 Don't be blaming everything on me! 313 00:11:43,337 --> 00:11:45,405 Well, why is this business going down in the dumps? 314 00:11:45,439 --> 00:11:47,274 Everyone blames me! 315 00:11:47,307 --> 00:11:49,409 -I'm sick of it! -Oh, come on. 316 00:11:49,443 --> 00:11:50,777 Vinny loses his temper, 317 00:11:50,811 --> 00:11:52,479 the place, it becomes a frenzy. 318 00:11:52,512 --> 00:11:54,815 - asinine. - The whole kitchen's. 319 00:11:57,651 --> 00:11:59,053 No, listen, I'm cooking my. 320 00:11:59,086 --> 00:12:01,555 - Go yourself. - you. 321 00:12:01,588 --> 00:12:04,992 I'm stuck here, destroying my family! 322 00:12:05,025 --> 00:12:06,827 This is what you wanted. This is your dream. 323 00:12:06,861 --> 00:12:08,528 Right! It's my dream. 324 00:12:08,562 --> 00:12:10,030 I everybody. 325 00:12:10,064 --> 00:12:12,432 I live with that every day. 326 00:12:12,466 --> 00:12:14,969 Un--believable. 327 00:12:17,171 --> 00:12:18,772 Let me tell you something. 328 00:12:18,805 --> 00:12:21,341 Even though it may appear that all of you have given up... 329 00:12:21,375 --> 00:12:23,810 Maybe I'm bitter, hateful, 330 00:12:23,844 --> 00:12:26,613 and disgusted inside and it shows, 331 00:12:26,646 --> 00:12:28,148 - but I never gave up! - Okay... 332 00:12:28,182 --> 00:12:29,950 Don't say I gave up! 333 00:12:33,620 --> 00:12:36,290 It's disgusting behavior, Vinny. 334 00:12:36,323 --> 00:12:38,692 Did you ever have to fail your father every day? 335 00:12:40,627 --> 00:12:43,263 Did you? I'm asking you a question. 336 00:12:43,297 --> 00:12:45,365 My father died 20 years ago. 337 00:12:46,901 --> 00:12:48,468 Okay, I'm very sorry for that, 338 00:12:48,502 --> 00:12:50,470 'cause Dad and Mom mean everything to me. 339 00:12:50,504 --> 00:12:52,672 If you failed your father every day, 340 00:12:52,706 --> 00:12:53,908 let me say it the right way, 341 00:12:53,941 --> 00:12:56,043 would you feel good about every day going to work? 342 00:12:56,076 --> 00:12:57,444 -If...if... -Would you? 343 00:12:57,477 --> 00:12:59,013 I'm asking you a question. 344 00:13:13,227 --> 00:13:15,395 It's no wonder 345 00:13:15,429 --> 00:13:17,731 that the customers are few and far between. 346 00:13:17,764 --> 00:13:20,734 Right now, you need to clean up your attitude. 347 00:13:21,868 --> 00:13:23,237 Are you committed? 348 00:13:23,270 --> 00:13:25,205 -Yes, I am. -Good. 349 00:13:25,239 --> 00:13:28,442 I haven't got months. I haven't got weeks. 350 00:13:28,475 --> 00:13:32,446 I've got 24 hours to turn this business around. 351 00:13:32,479 --> 00:13:36,250 But if you can't give me your best in 24 hours, 352 00:13:36,283 --> 00:13:38,518 trust me, you may as well close the door. 353 00:13:38,552 --> 00:13:40,754 With the reopening in less than 24 hours, 354 00:13:40,787 --> 00:13:42,789 we're in a race against time. 355 00:13:42,822 --> 00:13:45,292 My team have installed clocks throughout the restaurant 356 00:13:45,325 --> 00:13:47,661 to track our impending deadline. 357 00:13:47,694 --> 00:13:50,464 Customers, I'm picking up those checks, 358 00:13:50,497 --> 00:13:52,199 but what I am gonna ask you to do 359 00:13:52,232 --> 00:13:54,501 is to come back here 24 hours' time 360 00:13:54,534 --> 00:13:58,738 and taste what an Italian restaurant should taste like. 361 00:13:58,772 --> 00:14:00,674 Understood? Good. 362 00:14:00,707 --> 00:14:04,644 'Cause the clock...starts...now. 363 00:14:07,481 --> 00:14:10,217 Now, get on your cell phones 364 00:14:10,250 --> 00:14:13,187 and tell everybody you're not coming home for 24 hours. 365 00:14:13,220 --> 00:14:14,955 I'll meet you back in the restaurant. 366 00:14:14,989 --> 00:14:16,190 Get on your phones. 367 00:14:16,223 --> 00:14:18,092 - Is he serious? - Yep. 368 00:14:18,125 --> 00:14:20,727 I don't know if they'll be able to do Bella Gianna's 369 00:14:20,760 --> 00:14:22,429 over again in 24 hours. 370 00:14:22,462 --> 00:14:24,764 After what I saw, I don't think so. 371 00:14:24,798 --> 00:14:28,302 I'll call you when I could, okay? 372 00:14:28,335 --> 00:14:29,736 Oh, wonderful. 373 00:14:29,769 --> 00:14:32,339 My brother's the most stubbornest person I know. 374 00:14:32,372 --> 00:14:34,608 I think today, here at Bella Gianna's, 375 00:14:34,641 --> 00:14:37,111 what I witness could be Vinny's wake-up call. 376 00:14:37,144 --> 00:14:39,546 -I'm sweating. -You sweat in the shower. 377 00:14:39,579 --> 00:14:42,382 Okay, right, so is everybody here? 378 00:14:42,416 --> 00:14:43,917 - Yes, Chef. - Where is young Olivia? 379 00:14:43,950 --> 00:14:46,353 Um, young lady, you are 16, right? 380 00:14:46,386 --> 00:14:47,654 -17. -17. 381 00:14:47,687 --> 00:14:49,523 -So you've got school tomorrow? -Yeah. 382 00:14:49,556 --> 00:14:50,557 -Can I have a word with you? -Sure. 383 00:14:50,590 --> 00:14:52,259 -30 seconds. -Yeah. 384 00:14:52,292 --> 00:14:55,562 First of all, I said earlier, I'm here to help, okay? 385 00:14:55,595 --> 00:14:57,297 How long has it been this bad? 386 00:14:57,331 --> 00:14:58,865 Uh, as long as I can remember. 387 00:14:58,898 --> 00:15:00,867 -Damn. -Yeah. 388 00:15:00,900 --> 00:15:03,237 It's gonna be a tough 24 hours, 389 00:15:03,270 --> 00:15:05,472 but I don't want you a part of this. 390 00:15:05,505 --> 00:15:07,741 I think you've had enough heartache as it is. 391 00:15:07,774 --> 00:15:09,209 -Um, thank you, darling. -All right, thank you so much. 392 00:15:09,243 --> 00:15:10,877 -Good night. Take care. -Thank you so much. Good night. 393 00:15:10,910 --> 00:15:12,279 Give me a hug. 394 00:15:12,312 --> 00:15:14,448 -Oh, drive carefully, okay? -Thank you. 395 00:15:14,481 --> 00:15:15,949 -I will. -Thank you. Good night, darling. 396 00:15:15,982 --> 00:15:18,185 No daughter should have to witness their father 397 00:15:18,218 --> 00:15:20,820 -behave so badly. -Be careful. 398 00:15:20,854 --> 00:15:23,690 So for Olivia's sake, I'm sending her home. 399 00:15:25,359 --> 00:15:27,094 Um, Vinny, you think I'm lying 400 00:15:27,127 --> 00:15:29,096 about how bad my experience was. 401 00:15:29,129 --> 00:15:31,331 Just listen to what the other people had to say. 402 00:15:31,365 --> 00:15:34,068 Listen to this. Um..."Two stars. 403 00:15:34,101 --> 00:15:35,069 "I've been here a couple of times, 404 00:15:35,102 --> 00:15:37,204 "and each time, it gets worse. 405 00:15:37,237 --> 00:15:39,406 Vinny, the owner"... congratulations, they know you... 406 00:15:39,439 --> 00:15:41,007 "is overbearing and careless. 407 00:15:41,041 --> 00:15:43,443 Food is simply just mediocre." 408 00:15:43,477 --> 00:15:46,313 -Sir, that's one out of 700. -Can I finish? 409 00:15:46,346 --> 00:15:47,914 -Can I finish? Yeah? -Okay, go ahead. 410 00:15:47,947 --> 00:15:50,617 "One star. The clams were tasteless and cold, 411 00:15:50,650 --> 00:15:52,018 "and the Bolognese sauce was shocking. 412 00:15:52,052 --> 00:15:53,920 "Let's just say that the owner, Vinny, 413 00:15:53,953 --> 00:15:56,223 needs some lessons in etiquette." 414 00:15:56,256 --> 00:15:57,324 You're quite popular around here. 415 00:15:57,357 --> 00:15:58,758 Yep, people love me. 416 00:15:58,792 --> 00:16:01,395 Let's get to the crux of this issue. 417 00:16:01,428 --> 00:16:02,862 -Lou? -Yeah? 418 00:16:02,896 --> 00:16:05,332 How bad is the business running in your mind? 419 00:16:05,365 --> 00:16:06,733 -No, business is bad. -Yeah. 420 00:16:06,766 --> 00:16:08,702 Maybe on a Tuesday, we'll do three, four tables. 421 00:16:10,104 --> 00:16:11,671 -That's a problem. -Of course. 422 00:16:11,705 --> 00:16:13,273 Why are you guys butting heads? 423 00:16:13,307 --> 00:16:14,874 It's pressure. I mean, Vinny... 424 00:16:14,908 --> 00:16:16,676 Pressure? With nobody in here? 425 00:16:16,710 --> 00:16:18,345 Last year, we lost 100 grand. You aware of that? 426 00:16:18,378 --> 00:16:19,479 Maybe more. 427 00:16:19,513 --> 00:16:22,116 Where am I getting the money from? 428 00:16:22,149 --> 00:16:24,251 Should I cry "Daddy" louder? 429 00:16:24,284 --> 00:16:27,587 It doesn't take money to solve a problem. 430 00:16:27,621 --> 00:16:30,490 It takes a change of attitude. 431 00:16:30,524 --> 00:16:33,160 How did you two disconnect? 432 00:16:33,193 --> 00:16:34,961 'Cause of the way he talks to me, I really... 433 00:16:34,994 --> 00:16:37,231 How 'bout when Frankie died and he... 434 00:16:37,264 --> 00:16:39,799 Frank...how 'bout when Frankie just left the business 435 00:16:39,833 --> 00:16:41,901 -without saying a word to me? -Frankie didn't just leave... 436 00:16:41,935 --> 00:16:44,304 Yeah, okay, but then you're... you're...you're...you're lying! 437 00:16:44,338 --> 00:16:45,405 You're making up. 438 00:16:45,439 --> 00:16:46,406 Frankie didn't leave the business. 439 00:16:46,440 --> 00:16:47,407 Me and Daddy talked about it. 440 00:16:47,441 --> 00:16:49,143 Okay, no one spoke to me! 441 00:16:49,176 --> 00:16:50,810 You're right. 442 00:16:50,844 --> 00:16:52,011 Danny? 443 00:16:52,045 --> 00:16:53,413 I don't like being around this, you know? 444 00:16:53,447 --> 00:16:55,782 I don't like being around two people that are arguing. 445 00:16:55,815 --> 00:16:57,717 Can I...can I...let me... 446 00:16:57,751 --> 00:16:59,953 Do you think I get respected as an owner? 447 00:16:59,986 --> 00:17:02,256 -Honest answers from everybody. -We're respecting you, 448 00:17:02,289 --> 00:17:04,023 but you wanna talk however you wanna talk, 449 00:17:04,057 --> 00:17:05,525 who the is gonna respect you then? 450 00:17:05,559 --> 00:17:07,661 You gotta give respect to get respect. 451 00:17:07,694 --> 00:17:09,363 What are we, animals? Excuse me. 452 00:17:09,396 --> 00:17:11,798 I never got respected from anybody from day one. 453 00:17:11,831 --> 00:17:13,967 -What do you mean? -Leaving? I'll leave tomorrow! 454 00:17:16,936 --> 00:17:18,738 See? That's the answer you get. 455 00:17:18,772 --> 00:17:20,540 - I don't need this. - Tomorrow. 456 00:17:20,574 --> 00:17:22,008 Enough. 457 00:17:22,041 --> 00:17:23,477 Vinny, you're a grown man, 458 00:17:23,510 --> 00:17:27,481 and this is not your pity party. 459 00:17:27,514 --> 00:17:29,316 -Understood? -Yeah. 460 00:17:29,349 --> 00:17:30,984 That clock is ticking. 461 00:17:31,017 --> 00:17:33,052 We are gonna reopen those bloody doors 462 00:17:33,086 --> 00:17:34,554 in less than 24 hours. 463 00:17:34,588 --> 00:17:36,590 I've seen enough, 464 00:17:36,623 --> 00:17:39,359 I have learned enough, 465 00:17:39,393 --> 00:17:41,961 but I am lost for words. 466 00:17:41,995 --> 00:17:43,497 Now... 467 00:17:43,530 --> 00:17:45,098 what's wrong with you? 468 00:17:45,131 --> 00:17:47,301 Read the text I got from my daughter. 469 00:17:49,203 --> 00:17:50,837 Oh, man. 470 00:17:50,870 --> 00:17:53,973 "Dad, please cooperate with him. 471 00:17:54,007 --> 00:17:56,676 "I know it's gonna be hard to hear criticism for 24 hours, 472 00:17:56,710 --> 00:17:58,077 "but you need to listen. 473 00:17:58,111 --> 00:18:01,281 They just want to help." 474 00:18:01,315 --> 00:18:03,350 That's from a 17-year-old. 475 00:18:03,383 --> 00:18:05,685 You can learn a lot from her. 476 00:18:07,521 --> 00:18:09,389 Now, cut the excuses, 477 00:18:09,423 --> 00:18:12,192 and let's get down to what this place needs. 478 00:18:12,226 --> 00:18:13,960 With so little time, every minute could mean 479 00:18:13,993 --> 00:18:16,162 the difference between reopening tomorrow night 480 00:18:16,196 --> 00:18:17,397 or failing, 481 00:18:17,431 --> 00:18:19,766 so my team is coming in on the double 482 00:18:19,799 --> 00:18:21,134 to start construction. 483 00:18:21,167 --> 00:18:22,569 All the tables, all the glassware, 484 00:18:22,602 --> 00:18:23,970 let's get it to the bar. 485 00:18:24,003 --> 00:18:25,372 We still got a few more tables, and then we'll put 486 00:18:25,405 --> 00:18:27,807 the chairs all around them.. 487 00:18:27,841 --> 00:18:29,843 The 1980s are long gone, 488 00:18:29,876 --> 00:18:31,978 and this terrible décor should be as well. 489 00:18:32,011 --> 00:18:34,748 Are you seeing the dust on the grape? 490 00:18:34,781 --> 00:18:38,117 This restaurant is neither contemporary nor cohesive. 491 00:18:38,151 --> 00:18:40,320 We need to brighten the walls with a new paint... 492 00:18:40,354 --> 00:18:42,989 All this urine color stuff is getting painted. 493 00:18:43,022 --> 00:18:44,624 I'm gonna start cutting in this gray. 494 00:18:44,658 --> 00:18:45,925 Refresh the furnishings, 495 00:18:45,959 --> 00:18:48,628 and modernize the lighting. 496 00:18:48,662 --> 00:18:50,163 With my design team dismantling 497 00:18:50,196 --> 00:18:51,765 the hoarder's paradise in the dining room, 498 00:18:51,798 --> 00:18:54,434 I shudder to think what awaits me in the kitchen. 499 00:18:54,468 --> 00:18:55,569 -What's in here? -That's a freezer. 500 00:18:55,602 --> 00:18:57,271 Just be careful when you open this thing. 501 00:18:57,304 --> 00:18:59,473 - hell. - I know. 502 00:18:59,506 --> 00:19:01,441 This has been here 20 years, I think. 503 00:19:02,476 --> 00:19:03,910 Yeah, I don't keep much in here. 504 00:19:03,943 --> 00:19:06,045 What the? 505 00:19:06,079 --> 00:19:07,614 Is it veal or pork? 506 00:19:07,647 --> 00:19:09,015 -Pork chops. -Pork chops. 507 00:19:09,048 --> 00:19:11,050 So we're cooking with this stuff? 508 00:19:11,084 --> 00:19:13,953 Well, I keep 'em here in case somebody wants a pork chop, 509 00:19:13,987 --> 00:19:14,988 and then I throw them out in the water. 510 00:19:15,021 --> 00:19:17,023 Lou, hell. 511 00:19:17,056 --> 00:19:18,191 -And what's that? -I have no idea. 512 00:19:18,224 --> 00:19:19,993 That's been there, like, five, six years. 513 00:19:20,026 --> 00:19:21,160 -Five or six years? -Yeah, probably, 514 00:19:21,194 --> 00:19:22,128 because I'm here two years. 515 00:19:22,161 --> 00:19:23,763 It was here before I got here. 516 00:19:23,797 --> 00:19:26,132 Stay there two seconds. What's in this one? 517 00:19:26,165 --> 00:19:28,768 What the is that? 518 00:19:28,802 --> 00:19:30,904 This was from a party. Vinny wanted me to save it. 519 00:19:30,937 --> 00:19:33,573 -It's tilapia. -Cooked tilapia? 520 00:19:33,607 --> 00:19:34,674 Yep. 521 00:19:34,708 --> 00:19:36,876 And he brings it back and freezes it. 522 00:19:36,910 --> 00:19:39,178 Is he seriously asking to put that on the menu? 523 00:19:39,212 --> 00:19:40,480 Yeah, but he wants me to reuse them. 524 00:19:40,514 --> 00:19:41,681 I throw him away behind his back. How's that? 525 00:19:41,715 --> 00:19:43,517 Say that again? 526 00:19:43,550 --> 00:19:44,984 Yeah, he goes, "There's nothing wrong with this." 527 00:19:45,018 --> 00:19:46,320 Which is where some of the arguments come in. 528 00:19:46,353 --> 00:19:48,221 Where the arguments start, because I won't do it. 529 00:19:48,254 --> 00:19:49,789 Where he says, "No, I'm not doing that." 530 00:19:49,823 --> 00:19:51,257 And he starts and I start and we escalate, and there we go. 531 00:19:51,291 --> 00:19:53,059 And then we got... then we come this way. 532 00:19:53,092 --> 00:19:55,795 -There's more? No, stop. -You wanna see the walk-in? 533 00:19:55,829 --> 00:19:57,431 Look at this. 534 00:19:57,464 --> 00:19:59,999 Welcome to hell. 535 00:20:00,033 --> 00:20:01,735 This is a walk-in? Can you smell that? 536 00:20:01,768 --> 00:20:02,936 Oh, yeah. 537 00:20:02,969 --> 00:20:04,704 What is that that's gone off? 538 00:20:04,738 --> 00:20:06,673 What is that? 539 00:20:06,706 --> 00:20:09,142 - That's veal. - How old is that? 540 00:20:09,175 --> 00:20:10,844 Uh... 541 00:20:12,546 --> 00:20:13,680 I don't know how it got just like this, 542 00:20:13,713 --> 00:20:15,014 and I don't know how this got in here. 543 00:20:15,048 --> 00:20:17,517 Take that thing out. 544 00:20:17,551 --> 00:20:19,419 -What is this? -Uh, dressing. 545 00:20:19,453 --> 00:20:21,355 That's not the dressing for today. 546 00:20:21,388 --> 00:20:22,656 -Is that one? -Yeah. 547 00:20:22,689 --> 00:20:25,692 That is black mold. 548 00:20:25,725 --> 00:20:26,693 -Danny... -Yeah, give me. 549 00:20:26,726 --> 00:20:27,861 Throw this in the garbage. 550 00:20:27,894 --> 00:20:31,164 The smell in here, this is obscene. 551 00:20:33,967 --> 00:20:35,469 Can you smell that? 552 00:20:35,502 --> 00:20:37,136 Yeah, I can smell it from here. 553 00:20:40,540 --> 00:20:42,609 Just...hey, come here. Bring that. 554 00:20:42,642 --> 00:20:44,210 Bring that here? Bring that here. 555 00:20:44,243 --> 00:20:46,279 -Oh, my God. -This is bad. 556 00:20:46,312 --> 00:20:47,881 I said there's something... uh, there's something... 557 00:20:47,914 --> 00:20:50,884 stench of stink and disgust. 558 00:20:50,917 --> 00:20:52,719 - Just smell that for me. - I know. 559 00:20:52,752 --> 00:20:55,188 The whole place is contaminated. 560 00:20:55,221 --> 00:20:57,357 Take it away, Danny. 561 00:21:16,275 --> 00:21:18,545 We are. 562 00:21:18,578 --> 00:21:22,682 That is the worst walk-in I've ever witnessed. 563 00:21:22,716 --> 00:21:25,084 You have lost control. 564 00:21:25,118 --> 00:21:26,953 I'm getting the out of here. 565 00:21:26,986 --> 00:21:28,422 Excuse me. 566 00:21:30,990 --> 00:21:32,526 It took years of neglect 567 00:21:32,559 --> 00:21:35,061 to create this level of disaster in the kitchen. 568 00:21:35,094 --> 00:21:37,731 Things only get this bad for one or two reasons. 569 00:21:37,764 --> 00:21:39,733 Either the chef is completely incompetent 570 00:21:39,766 --> 00:21:41,835 or has just given up. 571 00:21:41,868 --> 00:21:44,738 Uh, Lou, let's...I just need two minutes with you. 572 00:21:44,771 --> 00:21:48,575 I need to know right now that Lou is still committed. 573 00:21:48,608 --> 00:21:50,544 You can cook, and I've seen the résumé. 574 00:21:50,577 --> 00:21:52,378 -I've seen where you've been. -This is my passion. 575 00:21:52,412 --> 00:21:54,213 This is what I've been doing since I'm 11 years old. 576 00:21:54,247 --> 00:21:55,615 I was raised in the business, so... 577 00:21:55,649 --> 00:21:57,651 There must've been a point somewhere 578 00:21:57,684 --> 00:22:00,754 that you not only switched off, but you've lost your way. 579 00:22:00,787 --> 00:22:04,090 This level of that I unearthed and... 580 00:22:04,123 --> 00:22:05,425 you know, there must have been a... 581 00:22:05,459 --> 00:22:07,160 -It's disgusting. -Wow. 582 00:22:07,193 --> 00:22:09,162 It's impossible. There's weeks, I mean, 583 00:22:09,195 --> 00:22:11,297 we're lucky if we do $2,000 for the whole week. 584 00:22:11,330 --> 00:22:12,899 -That's nothing. -$2,000 a week? 585 00:22:12,932 --> 00:22:15,134 Yeah. It's that bad. 586 00:22:15,168 --> 00:22:17,604 I wanna change the menu, I wanna do different things, you know, 587 00:22:17,637 --> 00:22:19,506 but the problem is him. 588 00:22:19,539 --> 00:22:21,307 He just gets me to a point where I just can't take it anymore. 589 00:22:21,340 --> 00:22:23,109 We can blame Vinny till the cows come home, 590 00:22:23,142 --> 00:22:24,744 but your responsibility is inside these four walls. 591 00:22:24,778 --> 00:22:26,546 -Absolutely. -We need this thing 592 00:22:26,580 --> 00:22:27,647 -firing on all cylinders -Right. 593 00:22:27,681 --> 00:22:29,315 If this fires on all cylinders, 594 00:22:29,348 --> 00:22:30,584 we got a chance of making this work. 595 00:22:30,617 --> 00:22:32,251 I think the only question I've got now is, 596 00:22:32,285 --> 00:22:33,587 you know, are you up to it? 597 00:22:33,620 --> 00:22:35,789 You show me what you wanna do, the menu you wanna put in, 598 00:22:35,822 --> 00:22:37,757 -I'll follow it 100%. -Good. 599 00:22:37,791 --> 00:22:39,092 We don't have a lot of time. 600 00:22:39,125 --> 00:22:40,527 -Let's get it boiling. -Okay, let's go. 601 00:22:40,560 --> 00:22:43,963 And there's something I need to show you and your team. 602 00:22:43,997 --> 00:22:45,565 Lou says he can change, 603 00:22:45,599 --> 00:22:47,801 but I need to see what he's made of. 604 00:22:47,834 --> 00:22:50,103 With less than 18 hours until the reopening, 605 00:22:50,136 --> 00:22:52,338 I'm hoping some one-on-one coaching 606 00:22:52,371 --> 00:22:54,040 and a new simplified menu... 607 00:22:54,073 --> 00:22:55,542 Line up, please. 608 00:22:55,575 --> 00:22:58,512 Can put the spark of passion back into Lou's food. 609 00:22:58,545 --> 00:23:01,748 We are relaunching tomorrow night 610 00:23:01,781 --> 00:23:03,583 with this menu. 611 00:23:03,617 --> 00:23:05,952 -Just this? -Why so small? 612 00:23:05,985 --> 00:23:07,554 Well, they say less is more. 613 00:23:07,587 --> 00:23:08,755 And when it's this small, 614 00:23:08,788 --> 00:23:10,289 what do you think happens to the flavor? 615 00:23:12,559 --> 00:23:13,793 It does. 616 00:23:13,827 --> 00:23:15,294 And more importantly, everything's fresh. 617 00:23:15,328 --> 00:23:16,763 -Absolutely. -Yes. 618 00:23:16,796 --> 00:23:18,331 So let's start off from the beginning here, 619 00:23:18,364 --> 00:23:20,634 Bella Gianna's modernized take. 620 00:23:20,667 --> 00:23:22,502 endive and arugula salad, lemon vinaigrette, 621 00:23:22,536 --> 00:23:24,671 prosciutto, and an aged Parmesan. 622 00:23:24,704 --> 00:23:25,839 Next to that, you got the baked clams, 623 00:23:25,872 --> 00:23:27,306 which is done with a gremolata. 624 00:23:27,340 --> 00:23:29,576 So sweet and delicious. 625 00:23:29,609 --> 00:23:31,044 Next, pappardelle Bolognese. 626 00:23:31,077 --> 00:23:33,747 Top of that, you've got a fragrant mascarpone. 627 00:23:33,780 --> 00:23:35,181 Next to that, chicken marsala. 628 00:23:35,214 --> 00:23:37,984 Creamy polenta, Tuscan kale, braised. 629 00:23:38,017 --> 00:23:38,885 Incredible. 630 00:23:38,918 --> 00:23:40,787 And then finally, a veal, 631 00:23:40,820 --> 00:23:42,255 done to order. 632 00:23:42,288 --> 00:23:43,857 Prosciutto, mozzarella, 633 00:23:43,890 --> 00:23:45,559 beautifully seared, ready to roll. 634 00:23:45,592 --> 00:23:47,927 Right, now, for the veal. 635 00:23:47,961 --> 00:23:49,896 Mozzarella in there. 636 00:23:49,929 --> 00:23:52,031 -Sage also. -Sage is in there, underneath. 637 00:23:52,065 --> 00:23:53,232 Well spotted. 638 00:23:53,266 --> 00:23:55,168 Hot pan, 90 seconds each side. 639 00:23:55,201 --> 00:23:57,370 As that cheese just starts to melt, 640 00:23:57,403 --> 00:23:59,138 that's the time to get it out of there. 641 00:23:59,172 --> 00:24:01,440 And then, bang, into the oven. 642 00:24:01,474 --> 00:24:02,776 Pan stays. 643 00:24:02,809 --> 00:24:04,177 Why, Cameron? 644 00:24:04,210 --> 00:24:05,411 What's in that pan now? 645 00:24:06,445 --> 00:24:09,315 That's right, the flavor. Reduce that down. 646 00:24:09,348 --> 00:24:10,817 So you're just gonna reduce and reduce and reduce it? 647 00:24:10,850 --> 00:24:12,318 100%. 648 00:24:12,351 --> 00:24:14,588 This is simple. 649 00:24:14,621 --> 00:24:16,690 We can't freeze that. We can't buy that stock. 650 00:24:16,723 --> 00:24:19,759 That flavor is there and then. It's of that moment. 651 00:24:19,793 --> 00:24:21,995 Now, have a little, uh... 652 00:24:22,028 --> 00:24:23,529 get your knife and forks, have a little dig in. 653 00:24:23,563 --> 00:24:26,199 Wow, this is excellent. Wow. 654 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 I promise you now, 655 00:24:28,167 --> 00:24:30,369 I will take care of Vinny, 656 00:24:30,403 --> 00:24:32,105 but the most important thing about the restaurant now 657 00:24:32,138 --> 00:24:34,574 -is the engine room. -Everything's steam ahead. 658 00:24:34,608 --> 00:24:35,775 Let's go, guys. 659 00:24:35,809 --> 00:24:37,310 All right, Mary, over to you. 660 00:24:37,343 --> 00:24:39,412 Hey, guys, come on in. 661 00:24:39,445 --> 00:24:42,115 First of all, we are relaunching Bella Gianna's 662 00:24:42,148 --> 00:24:43,382 in just over 16 hours from now... 663 00:24:43,416 --> 00:24:45,351 Uh, Chef, put a little bit more cream in there. 664 00:24:45,384 --> 00:24:46,586 Little more cream? 665 00:24:46,620 --> 00:24:47,520 But Lou needs to wake up. 666 00:24:47,553 --> 00:24:49,623 That guy has lost his passion. 667 00:24:49,656 --> 00:24:50,924 I'm hoping this one-on-one training 668 00:24:50,957 --> 00:24:53,459 lifts him back up to great things 669 00:24:53,492 --> 00:24:55,595 and to fall back in love with what cooking's all about. 670 00:24:55,629 --> 00:24:56,996 It's got the lemon zest in there too? 671 00:24:57,030 --> 00:24:58,297 Yes, I do. 672 00:24:58,331 --> 00:24:59,633 With little time to waste, 673 00:24:59,666 --> 00:25:01,500 I need to get back inside and make sure 674 00:25:01,534 --> 00:25:03,469 that the dining room renovation is on schedule. 675 00:25:03,502 --> 00:25:05,271 Uh, Theresa, Ryan, how's it going? 676 00:25:05,304 --> 00:25:06,272 - How are you, sir? - Oh, we're good. 677 00:25:06,305 --> 00:25:07,607 Yeah, that looks good there. 678 00:25:07,641 --> 00:25:09,776 I love that character it's given to that space. 679 00:25:09,809 --> 00:25:11,044 - Right, right. - Yes, sir. 680 00:25:11,077 --> 00:25:12,712 Anyone see Taylor? 681 00:25:12,746 --> 00:25:14,413 - Oh, jeez, what's he shouting... - Taylor? 682 00:25:14,447 --> 00:25:16,816 Vinny, what are you shouting for? 683 00:25:16,850 --> 00:25:18,584 Well, just go around and look for them. 684 00:25:18,618 --> 00:25:21,054 Okay, you got it, sir. 685 00:25:22,288 --> 00:25:23,823 Restaurants are close-knit environments, 686 00:25:23,857 --> 00:25:26,592 and when you have a virus like Vinny's bad behavior... 687 00:25:26,626 --> 00:25:28,728 Are they leaving that red inside? 688 00:25:28,762 --> 00:25:30,363 Doesn't that look ugly? 689 00:25:30,396 --> 00:25:32,598 It can slowly infect everyone. 690 00:25:32,632 --> 00:25:34,901 I'm a little disgusted with that. 691 00:25:34,934 --> 00:25:36,502 -Uh, Vinny? -Yes? 692 00:25:36,535 --> 00:25:38,237 Show me the office. Dori, will you join us, please? 693 00:25:38,271 --> 00:25:41,007 -Yes, I will. -Please. Thank you. 694 00:25:41,040 --> 00:25:43,509 Look at the state of this office. 695 00:25:43,542 --> 00:25:46,345 I need to treat the source of contamination now, 696 00:25:46,379 --> 00:25:47,847 before it's too late. 697 00:25:47,881 --> 00:25:51,217 You two, along with your father, are owners, right? 698 00:25:51,250 --> 00:25:52,251 Correct. 699 00:25:52,285 --> 00:25:55,221 So when did you two fall apart? 700 00:25:55,254 --> 00:25:58,925 For the last seven years, I'm doing everything by myself. 701 00:25:58,958 --> 00:26:00,760 Stop using that as an excuse that you're left on your own. 702 00:26:00,794 --> 00:26:01,961 It's not an excuse. 703 00:26:01,995 --> 00:26:03,496 You're sounding like a petulant teenager. 704 00:26:03,529 --> 00:26:05,131 Okay, great, I'm a baby with that, correct. 705 00:26:05,164 --> 00:26:07,834 What is wrong with you? 706 00:26:07,867 --> 00:26:09,769 Resentment, anger, 707 00:26:09,803 --> 00:26:11,671 alienation, a lot of things. 708 00:26:11,705 --> 00:26:12,839 All right. 709 00:26:12,872 --> 00:26:14,273 Dori, be quiet, please. 710 00:26:14,307 --> 00:26:16,976 Can...if I talk... that's what annoys me about you. 711 00:26:17,010 --> 00:26:18,477 I didn't say a word. 712 00:26:18,511 --> 00:26:20,947 You went, "Uh!" 713 00:26:20,980 --> 00:26:22,849 You can't even voice your concern, 714 00:26:22,882 --> 00:26:25,518 and you get jumped on immediately. 715 00:26:25,551 --> 00:26:28,321 What's missing for you inside here? 716 00:26:28,354 --> 00:26:29,956 You always downgrade me in front of people, 717 00:26:29,989 --> 00:26:31,825 and you make me feel worthless in front of people... 718 00:26:31,858 --> 00:26:33,192 -Okay. How do I feel? -And that's gotta stop. 719 00:26:33,226 --> 00:26:35,061 -Okay, how do I feel? -There you go, back to him. 720 00:26:35,094 --> 00:26:36,730 We're getting a second chance now. 721 00:26:36,763 --> 00:26:37,964 We're getting a second chance... 722 00:26:37,997 --> 00:26:40,166 But what does that have to do with how I feel? 723 00:26:40,199 --> 00:26:41,701 We gotta get rid of that hate and we gotta put it aside. 724 00:26:41,735 --> 00:26:42,936 It's done. 725 00:26:42,969 --> 00:26:45,304 You've got to stop sounding like the victim. 726 00:26:45,338 --> 00:26:48,041 You've got to stop blaming everybody else. 727 00:26:48,074 --> 00:26:50,877 But you're making it feel like I should have no guilt 728 00:26:50,910 --> 00:26:53,212 -or anything over that. -You have to grow up. 729 00:26:53,246 --> 00:26:55,915 Good. You call it growing up, I take it as failing. 730 00:26:55,949 --> 00:26:58,151 You're still holding on to it. 731 00:26:58,184 --> 00:27:00,153 - Get over it! - How? 732 00:27:00,186 --> 00:27:01,687 By growing up! 733 00:27:01,721 --> 00:27:03,289 You're calling me a baby. 734 00:27:03,322 --> 00:27:05,759 You're questioning my love for my family. 735 00:27:05,792 --> 00:27:08,261 You know what? You have no right 736 00:27:08,294 --> 00:27:11,230 to question my love. 737 00:27:13,232 --> 00:27:16,535 I've only once in my life thrown the towel in, 738 00:27:16,569 --> 00:27:19,939 because I couldn't work with owners that were so delusional. 739 00:27:19,973 --> 00:27:21,207 I can fix the restaurant, 740 00:27:21,240 --> 00:27:23,342 I can fix the menu, I can clean the kitchen, 741 00:27:23,376 --> 00:27:25,711 but my one big issue is, 742 00:27:25,745 --> 00:27:28,347 honestly, I don't think 743 00:27:28,381 --> 00:27:30,183 I can fix Vinny. 744 00:27:37,290 --> 00:27:38,958 As the minutes count down, 745 00:27:38,992 --> 00:27:40,226 I've asked Dori to rejoin 746 00:27:40,259 --> 00:27:41,995 the renovation efforts downstairs... 747 00:27:42,028 --> 00:27:43,863 How does this all get done by tomorrow? 748 00:27:43,897 --> 00:27:45,431 I just can't see it. 749 00:27:45,464 --> 00:27:47,767 So I can confront Vinny's denial head-on. 750 00:27:47,801 --> 00:27:50,303 I'm not here to pick on you, Vinny. 751 00:27:50,336 --> 00:27:52,238 -I'm just here to help you. -Okay. 752 00:27:52,271 --> 00:27:55,141 We've got some serious work to do, 753 00:27:55,174 --> 00:27:58,077 but there needs to be a turn where you dig deep. 754 00:27:58,111 --> 00:28:01,214 -Can I say a word? -No. 755 00:28:01,247 --> 00:28:03,482 I don't wanna hear one more piece of 756 00:28:03,516 --> 00:28:05,451 about a situation 757 00:28:05,484 --> 00:28:07,220 five years ago, seven years ago, 758 00:28:07,253 --> 00:28:09,322 "My fault, everyone deserted me." 759 00:28:09,355 --> 00:28:12,558 - I'm done. - Got ya. 760 00:28:12,591 --> 00:28:14,861 Who do you think this affects the most? 761 00:28:14,894 --> 00:28:17,396 My mom and dad. 762 00:28:17,430 --> 00:28:20,233 Your mom and dad? I want you to watch this for me. 763 00:28:20,266 --> 00:28:21,534 I think the restaurant has, like, 764 00:28:21,567 --> 00:28:22,902 been ripping my family apart. 765 00:28:22,936 --> 00:28:24,470 I don't see, really, 766 00:28:24,503 --> 00:28:26,739 anyone on my dad's side of the family that often anymore. 767 00:28:26,772 --> 00:28:28,808 We haven't been invited to Christmases, 768 00:28:28,842 --> 00:28:30,143 and my mom and my dad, 769 00:28:30,176 --> 00:28:31,344 like, they don't sleep in the same room. 770 00:28:31,377 --> 00:28:32,979 There's, like, a different fight every night, 771 00:28:33,012 --> 00:28:34,848 and, like, no matter, like, what the fight has to do with, 772 00:28:34,881 --> 00:28:36,950 like, it always somehow, like, finds a way 773 00:28:36,983 --> 00:28:38,351 to come back to, like, here. 774 00:28:38,384 --> 00:28:40,987 Like, this thing is, like, the root of every problem. 775 00:28:46,059 --> 00:28:48,794 You've got time, Vinny, to turn this around. 776 00:28:48,828 --> 00:28:52,031 I'm gonna take care of it the right way, sir. 777 00:28:52,065 --> 00:28:53,299 I need to be a man. 778 00:28:53,332 --> 00:28:55,368 How is Vinny gonna change going forward, 779 00:28:55,401 --> 00:28:56,569 dealing with problems? 780 00:28:56,602 --> 00:28:59,305 I'm gonna try to find the solution to the problem 781 00:28:59,338 --> 00:29:03,342 and do it in a calm, professional manner, 782 00:29:03,376 --> 00:29:05,744 because that's what everyone deserves. 783 00:29:05,778 --> 00:29:07,146 Good. 784 00:29:09,815 --> 00:29:12,151 I may have finally broken through with Vinny, 785 00:29:12,185 --> 00:29:13,920 so for now, fatigue... 786 00:29:13,953 --> 00:29:15,188 Is the biggest challenge. 787 00:29:15,221 --> 00:29:16,890 What time is it? 12:30? 1:00? 788 00:29:16,923 --> 00:29:18,457 Throughout the night, 789 00:29:18,491 --> 00:29:20,393 the kitchen team is pushing to stay awake and learn... 790 00:29:20,426 --> 00:29:22,361 -How you feel? -I don't feel good. 791 00:29:22,395 --> 00:29:24,563 I'm in here, like, 14 hours. I'm tired. 792 00:29:24,597 --> 00:29:26,332 While inside, the renovation 793 00:29:26,365 --> 00:29:28,034 is slowly coming together. 794 00:29:28,067 --> 00:29:30,536 It feels like the longest day of my life. 795 00:29:30,569 --> 00:29:32,605 I need to get a little sleep. 796 00:29:34,540 --> 00:29:35,975 To combat the exhaustion, 797 00:29:36,009 --> 00:29:38,011 I have a surprise to increase everyone's energy 798 00:29:38,044 --> 00:29:39,645 and test the kitchen. 799 00:29:39,678 --> 00:29:41,214 Now, just under six hours from now, 800 00:29:41,247 --> 00:29:44,083 we are filling that place, so I'd like you all to dig in, 801 00:29:44,117 --> 00:29:45,919 taste the difference, and understand 802 00:29:45,952 --> 00:29:47,921 what we're selling tonight. 803 00:29:47,954 --> 00:29:49,788 This is what I call fresh, okay? 804 00:29:49,822 --> 00:29:51,424 The broccolini's delicious. 805 00:29:51,457 --> 00:29:52,658 -It's good for you. -Wow. 806 00:29:52,691 --> 00:29:53,960 Did you try pasta, everybody? 807 00:29:53,993 --> 00:29:55,895 The new menu is amazing. 808 00:29:55,929 --> 00:29:57,296 All the food tasted really good. 809 00:29:57,330 --> 00:29:58,264 I haven't tried the salad. 810 00:29:58,297 --> 00:29:59,765 -Pass that over. -How's the fish? 811 00:29:59,798 --> 00:30:00,833 -So good. -Good? 812 00:30:00,866 --> 00:30:02,268 Yes, I'm excited. 813 00:30:02,301 --> 00:30:04,170 If I seem like I'm not, I'm just very, very tired 814 00:30:04,203 --> 00:30:06,605 because, you know, working all night with them. 815 00:30:06,639 --> 00:30:08,174 I'm not 20 years old anymore. 816 00:30:08,207 --> 00:30:10,309 -What'd you think? -Delicious. Delicious. 817 00:30:10,343 --> 00:30:12,045 Good. Can you taste the difference? 818 00:30:12,078 --> 00:30:13,446 - Yes, I can. - Yeah? Good. 819 00:30:13,479 --> 00:30:14,847 Vinny, what would you like to say to the team? 820 00:30:14,880 --> 00:30:17,483 Today on, I'm gonna give everyone 821 00:30:17,516 --> 00:30:19,218 the respect they deserve 822 00:30:19,252 --> 00:30:21,020 and appreciate everything you do for me. 823 00:30:21,054 --> 00:30:23,456 I'm here for you. I'm here for you. 824 00:30:23,489 --> 00:30:24,823 I'm here for you. 825 00:30:24,857 --> 00:30:26,392 What Mr. Ramsay said, 826 00:30:26,425 --> 00:30:27,927 it was enlightening, 827 00:30:27,961 --> 00:30:30,496 and it made me realize the things I was doing wrong. 828 00:30:30,529 --> 00:30:33,766 From today on, it's gonna be a new step forward. 829 00:30:33,799 --> 00:30:35,434 We need to stand strong together, 830 00:30:35,468 --> 00:30:37,303 'cause together, we're super powerful. 831 00:30:37,336 --> 00:30:39,272 But we aren't done yet. 832 00:30:39,305 --> 00:30:40,606 We still have a long way to go. 833 00:30:40,639 --> 00:30:41,840 I'll see you back in the restaurant. 834 00:30:41,874 --> 00:30:43,709 Good job. Well done. Thank you. 835 00:30:43,742 --> 00:30:45,411 -Thank you all. -Let's get going. 836 00:30:45,444 --> 00:30:47,646 With only four hours until the grand reopening, 837 00:30:47,680 --> 00:30:49,248 Lou and his team have proven 838 00:30:49,282 --> 00:30:50,883 they have the skill and the heart. 839 00:30:50,916 --> 00:30:52,651 I wanna show you something, something really important. 840 00:30:52,685 --> 00:30:53,819 Come here. 841 00:30:53,852 --> 00:30:55,288 I can't make them any less tired, 842 00:30:55,321 --> 00:30:58,291 but I can try to set them up for success tonight. 843 00:30:58,324 --> 00:31:00,059 Holy. 844 00:31:00,093 --> 00:31:01,360 Look at this place. 845 00:31:01,394 --> 00:31:03,329 Before, this place was a health hazard. 846 00:31:03,362 --> 00:31:06,632 Now it's pristine and ready for professionals. 847 00:31:06,665 --> 00:31:09,202 In order to cook properly, 848 00:31:09,235 --> 00:31:10,970 we need the right utensils, right? 849 00:31:11,004 --> 00:31:12,771 And Breville have been brilliant 850 00:31:12,805 --> 00:31:14,473 - at giving you all that. - That's nice. 851 00:31:14,507 --> 00:31:16,709 Brand-new plates, boards, steamers. 852 00:31:16,742 --> 00:31:18,477 - You name it, it's here. - Thank you, Chef. 853 00:31:18,511 --> 00:31:20,413 I'm, like, scared to touch it. It looks so nice. 854 00:31:20,446 --> 00:31:21,714 -Happy? -Very happy. 855 00:31:21,747 --> 00:31:23,482 -Yeah? -First time I smiled. 856 00:31:23,516 --> 00:31:25,318 First time you... I love it when you smile. 857 00:31:25,351 --> 00:31:26,652 It means a lot. 858 00:31:26,685 --> 00:31:27,987 From working with what we had here, oh, my God. 859 00:31:28,021 --> 00:31:30,289 -Look after it. -Yes, Chef. Thank you. 860 00:31:30,323 --> 00:31:31,857 All right. 861 00:31:31,890 --> 00:31:33,426 These are the lights for in here. 862 00:31:33,459 --> 00:31:35,394 No rush, but, you know, rush. 863 00:31:35,428 --> 00:31:36,562 The dining room and the kitchen 864 00:31:36,595 --> 00:31:37,997 are slowly coming together. 865 00:31:38,031 --> 00:31:39,765 Time is almost up. It's crazy. 866 00:31:39,798 --> 00:31:40,933 I don't know if we're gonna get it done, 867 00:31:40,966 --> 00:31:42,168 but everyone's rushing around, 868 00:31:42,201 --> 00:31:43,302 and we don't really have a choice. 869 00:31:43,336 --> 00:31:45,304 So there's gonna be two side by side? 870 00:31:45,338 --> 00:31:46,639 Yep. Yeah, exactly. 871 00:31:46,672 --> 00:31:47,840 I've given them all the tools I can 872 00:31:47,873 --> 00:31:49,875 in order to help ensure success, 873 00:31:49,908 --> 00:31:52,711 but it means nothing if they don't have a strong leader. 874 00:31:52,745 --> 00:31:54,913 I'm just gonna put this glass away 875 00:31:54,947 --> 00:31:56,849 so it doesn't get lost. 876 00:31:56,882 --> 00:31:59,052 Bella Gianna's is definitely not out of the woods yet. 877 00:31:59,085 --> 00:32:00,786 Let me get that clear. 878 00:32:00,819 --> 00:32:02,521 Do you wanna set it up on this table? 879 00:32:02,555 --> 00:32:04,323 There are signs of Vinny 880 00:32:04,357 --> 00:32:06,125 starting to understand the issues he's got, 881 00:32:06,159 --> 00:32:07,560 which is positive, 882 00:32:07,593 --> 00:32:09,995 but I'm uncertain if this guy's got it in his wheelhouse. 883 00:32:10,029 --> 00:32:11,797 Sorry, call the dishwasher. I need him in. 884 00:32:11,830 --> 00:32:13,432 -Does anyone have his number? -You had it. That's it. 885 00:32:13,466 --> 00:32:15,134 I don't even know where his number is. 886 00:32:15,168 --> 00:32:16,835 Really? 887 00:32:16,869 --> 00:32:19,105 There's one more member of the family that I need to get to, 888 00:32:19,138 --> 00:32:21,240 and I need to ask him serious questions. 889 00:32:21,274 --> 00:32:23,309 -Frank? -Hey. 890 00:32:23,342 --> 00:32:25,211 Gordon Ramsay. How are you, sir? 891 00:32:25,244 --> 00:32:26,512 -Glad to meet you. -Likewise. 892 00:32:26,545 --> 00:32:27,913 Please, take a seat. 893 00:32:27,946 --> 00:32:30,349 Um, I really appreciate you coming in. 894 00:32:30,383 --> 00:32:31,617 It's my pleasure. 895 00:32:31,650 --> 00:32:34,320 Frank, I need you to commit to a time frame 896 00:32:34,353 --> 00:32:36,355 where you are gonna promise him 897 00:32:36,389 --> 00:32:39,792 he has no more support. 898 00:32:39,825 --> 00:32:40,993 What am I gonna do? 899 00:32:41,026 --> 00:32:43,262 If I can help my children, 900 00:32:43,296 --> 00:32:45,164 that's my primary objective. 901 00:32:45,198 --> 00:32:48,367 I have given him over $100,000 902 00:32:48,401 --> 00:32:49,868 of a refit, equipment, 903 00:32:49,902 --> 00:32:53,272 and I'm implementing a structure to go forward. 904 00:32:53,306 --> 00:32:54,940 If he can't do this, 905 00:32:54,973 --> 00:32:56,575 it's never gonna happen. 906 00:32:56,609 --> 00:32:58,811 And I needed to see you today 907 00:32:58,844 --> 00:33:03,549 to beg that you stop funding this fire. 908 00:33:03,582 --> 00:33:05,551 Three months. 909 00:33:05,584 --> 00:33:07,019 I...I agree with you. 910 00:33:07,052 --> 00:33:10,623 I cannot invest any more money in this business. 911 00:33:10,656 --> 00:33:13,159 He needs to stand on his own two feet. 912 00:33:13,192 --> 00:33:14,327 Okay. 913 00:33:14,360 --> 00:33:17,230 Uh, thank you, sir. Good to see you. 914 00:33:17,263 --> 00:33:18,497 -You're an amazing man. -Yeah. 915 00:33:18,531 --> 00:33:19,598 Thank you. 916 00:33:23,402 --> 00:33:24,770 Okay... 917 00:33:24,803 --> 00:33:27,440 I need you two to follow me, please. 918 00:33:27,473 --> 00:33:28,841 Let's go. 919 00:33:28,874 --> 00:33:30,309 Now, put that on, 920 00:33:30,343 --> 00:33:32,345 and just shut the up for five minutes. 921 00:33:32,378 --> 00:33:34,147 Darling, please put that on. Jump in. 922 00:33:34,180 --> 00:33:35,914 Hold tight. Here we go. 923 00:33:41,420 --> 00:33:42,855 Right, I wanna show you something 924 00:33:42,888 --> 00:33:46,091 that is gonna be a big advantage for your business. 925 00:33:46,125 --> 00:33:48,194 -Okay. -Please, remove your blindfolds 926 00:33:48,227 --> 00:33:49,828 and take a look. 927 00:33:49,862 --> 00:33:52,698 Holy! 928 00:34:00,339 --> 00:34:02,241 I wanna show you something that is... 929 00:34:02,275 --> 00:34:04,877 it's gonna be a big advantage for your business. 930 00:34:04,910 --> 00:34:07,012 -Okay. -Please, remove your blindfolds 931 00:34:07,045 --> 00:34:08,647 and take a look. 932 00:34:10,449 --> 00:34:13,219 Holy! 933 00:34:13,252 --> 00:34:16,389 Welcome to one of the most busiest roads 934 00:34:16,422 --> 00:34:18,157 anywhere in this neighborhood. 935 00:34:18,191 --> 00:34:20,326 34,000 cars a week 936 00:34:20,359 --> 00:34:21,860 go past that sign. 937 00:34:21,894 --> 00:34:23,462 I pass it every day. 938 00:34:23,496 --> 00:34:24,663 Do you have any idea how important that is 939 00:34:24,697 --> 00:34:25,898 as a marketing tool? 940 00:34:25,931 --> 00:34:28,066 You know what that is? That's my dream. 941 00:34:28,100 --> 00:34:30,603 That's me telling my family I love them every day. 942 00:34:30,636 --> 00:34:32,305 -Right. -I'm back. 943 00:34:32,338 --> 00:34:34,507 Now, minutes from now, 944 00:34:34,540 --> 00:34:36,175 we are opening. 945 00:34:36,209 --> 00:34:38,143 Let's head back. We've got an exciting restaurant to launch. 946 00:34:38,177 --> 00:34:40,346 I was tired up until two minutes ago. 947 00:34:40,379 --> 00:34:41,714 - Right. - I ain't tired no more. 948 00:34:41,747 --> 00:34:43,649 - No. 949 00:34:43,682 --> 00:34:45,851 Guys, that clock is ticking. 950 00:34:45,884 --> 00:34:47,520 If we've got any chance of finishing this, 951 00:34:47,553 --> 00:34:49,655 we have to move now. 952 00:34:49,688 --> 00:34:51,257 The clock is running out. 953 00:34:51,290 --> 00:34:52,791 With 30 minutes to go... 954 00:34:52,825 --> 00:34:54,827 Getting nervous. A little excited. 955 00:34:54,860 --> 00:34:56,762 The Bella Gianna's staff rushes. 956 00:34:56,795 --> 00:34:58,597 Olivia! 957 00:34:58,631 --> 00:35:01,667 To put the dining room and the kitchen back together. 958 00:35:01,700 --> 00:35:02,901 Nice touch. 959 00:35:02,935 --> 00:35:04,069 -Good to see you. -Good to see you. 960 00:35:04,102 --> 00:35:06,038 -How was school? -Hi. It was good. 961 00:35:06,071 --> 00:35:08,040 Come on, get inside. 962 00:35:08,073 --> 00:35:10,409 Take a walk inside that dining room, young lady. 963 00:35:10,443 --> 00:35:12,311 Look at that picture there. 964 00:35:12,345 --> 00:35:14,179 I love that picture. 965 00:35:14,213 --> 00:35:17,015 Come on. Huh? 966 00:35:17,049 --> 00:35:19,051 - Wow. - Oh, my God. 967 00:35:19,084 --> 00:35:20,819 This looks completely different. 968 00:35:20,853 --> 00:35:22,988 Oh, Olivia, you're crying! 969 00:35:23,021 --> 00:35:25,558 She's making me cry. I cry at the drop of a hat. 970 00:35:25,591 --> 00:35:26,825 All come over. Come over, come over, as a team. 971 00:35:26,859 --> 00:35:27,993 -Now... -It's amazing. 972 00:35:28,026 --> 00:35:31,330 What a gorgeous room you have. 973 00:35:31,364 --> 00:35:32,898 I'm grateful that you've all stuck around 974 00:35:32,931 --> 00:35:34,467 over the last 24 hours. 975 00:35:34,500 --> 00:35:37,236 But look at that clock. 976 00:35:37,270 --> 00:35:39,538 Guys, seconds away. 977 00:35:39,572 --> 00:35:40,839 That's rock and roll! 978 00:35:40,873 --> 00:35:45,110 Five, four, three, two, one. 979 00:35:45,143 --> 00:35:47,580 We are ready. Let's go. 980 00:35:50,483 --> 00:35:53,552 Come on in, everybody. Welcome to Bella Gianna's. 981 00:35:55,588 --> 00:35:58,223 Uh, first of all, do you recognize any changes? 982 00:35:58,257 --> 00:36:00,459 - It looks beautiful. - Doesn't it? 983 00:36:00,493 --> 00:36:02,861 It's unbelievable. 984 00:36:02,895 --> 00:36:04,863 In just 24 hours, 985 00:36:04,897 --> 00:36:06,932 we have transformed Bella Gianna's, 986 00:36:06,965 --> 00:36:09,368 and I can officially say arrivederci 987 00:36:09,402 --> 00:36:11,437 to their dated look. 988 00:36:11,470 --> 00:36:12,805 It's fantastic, huh? 989 00:36:12,838 --> 00:36:15,040 -Oh, my. -Beautifully designed. 990 00:36:15,073 --> 00:36:16,442 With a fresh paint-lift... 991 00:36:16,475 --> 00:36:18,611 Oh, my God, that turned out fantastic. 992 00:36:18,644 --> 00:36:20,279 Stunning accent walls... 993 00:36:20,313 --> 00:36:22,415 Oh...I like that a lot. 994 00:36:22,448 --> 00:36:23,816 Copper pot chandeliers... 995 00:36:23,849 --> 00:36:25,551 Gorgeous. I mean, look at those. 996 00:36:25,584 --> 00:36:27,152 And updated furnishing... 997 00:36:27,185 --> 00:36:29,388 I said the couches, that's a beautiful touch to it. 998 00:36:29,422 --> 00:36:31,324 The space is spectacular. 999 00:36:31,357 --> 00:36:32,758 -I like the sofa. -It's very homey. 1000 00:36:32,791 --> 00:36:34,159 Very homey. 1001 00:36:34,192 --> 00:36:35,861 Now I just need Vinny and the meal to shine 1002 00:36:35,894 --> 00:36:37,396 as bright as this room. 1003 00:36:37,430 --> 00:36:38,497 You need anything? 1004 00:36:39,298 --> 00:36:41,033 Just throw a piece of lettuce at me and I'm here. 1005 00:36:41,066 --> 00:36:42,435 - Oh... - You got it. 1006 00:36:42,468 --> 00:36:44,169 -I hear you got a six? -I'm gonna do six and a six. 1007 00:36:44,202 --> 00:36:45,371 Unfortunately, they're gonna have to be... 1008 00:36:45,404 --> 00:36:47,373 -That's fine. -I'm waiting on the clams. 1009 00:36:47,406 --> 00:36:49,342 -You got any clams coming? -I'll make clam all day. 1010 00:36:49,375 --> 00:36:51,209 Table seven, table one, pick up. 1011 00:36:51,243 --> 00:36:53,312 Danny, I need that two chicken marsala, please, 1012 00:36:53,346 --> 00:36:54,847 and a pappardelle. 1013 00:36:54,880 --> 00:36:56,248 How's everything so far? 1014 00:36:56,281 --> 00:36:58,551 -It's a little bit undercooked. -What? The veal? 1015 00:36:58,584 --> 00:36:59,785 But everything else is really good. 1016 00:36:59,818 --> 00:37:01,086 -I truly apologize. -No, no, don't worry. 1017 00:37:01,119 --> 00:37:02,455 It's totally fine. Everything else was perfect. 1018 00:37:02,488 --> 00:37:04,857 -Thank you very much. -Thank you. 1019 00:37:04,890 --> 00:37:07,025 -Oh, no, what's wrong? -Undercooked. 1020 00:37:07,059 --> 00:37:09,528 Excuse me, everybody, cook the veal a little more. 1021 00:37:09,562 --> 00:37:12,197 Guys, that's the bloggers' table. 1022 00:37:12,230 --> 00:37:14,066 -It's undercooked? - That is raw. 1023 00:37:14,099 --> 00:37:16,869 Try to make sure that everything is cooked. 1024 00:37:16,902 --> 00:37:19,171 -They've been waiting. -Come over, yeah? Come over. 1025 00:37:19,204 --> 00:37:21,006 When you need me, I'll be right back. 1026 00:37:21,039 --> 00:37:22,541 Tired? 1027 00:37:22,575 --> 00:37:23,876 Slept two hours in two days. 1028 00:37:23,909 --> 00:37:26,044 This is ridiculous. 1029 00:37:26,078 --> 00:37:29,081 Try and turn down that dial on that voice a little bit. 1030 00:37:29,114 --> 00:37:30,148 It's loud. 1031 00:37:30,182 --> 00:37:31,417 I understand what you're saying. 1032 00:37:31,450 --> 00:37:32,551 As the atmosphere comes up, then the voice comes up. 1033 00:37:32,585 --> 00:37:33,752 -I got you. -Atmosphere's down, 1034 00:37:33,786 --> 00:37:35,388 -so the voice goes down, yeah? -Got you. 1035 00:37:35,421 --> 00:37:36,489 -Excellent. -Thank you. 1036 00:37:36,522 --> 00:37:39,024 Good. Now off. 1037 00:37:39,057 --> 00:37:42,327 So altogether, I need from you three marsala now 1038 00:37:42,361 --> 00:37:44,029 and a pappardelle now, please. 1039 00:37:46,164 --> 00:37:47,433 Uh, it is, 1040 00:37:47,466 --> 00:37:49,535 but it should be cooked a little more. 1041 00:37:49,568 --> 00:37:50,769 I'll be right back, 1042 00:37:50,803 --> 00:37:53,138 Okay, I need one snapper with a chicken marsala. 1043 00:37:53,171 --> 00:37:55,808 Hey, Lou, can we fire this one a little more? 1044 00:37:55,841 --> 00:37:57,342 -It's rare inside. -What is that? 1045 00:37:57,376 --> 00:37:59,378 - The veal. - Look at this. 1046 00:37:59,412 --> 00:38:01,213 Do me a favor, get the out of here! 1047 00:38:02,848 --> 00:38:05,751 45 years, I never cooked a piece of veal under in my life. 1048 00:38:05,784 --> 00:38:07,152 Lou...Lou... 1049 00:38:07,185 --> 00:38:08,687 Don't look at me like I'm a moron. 1050 00:38:08,721 --> 00:38:11,189 Hey, shut up.. 1051 00:38:11,223 --> 00:38:12,725 Go abuse the people out there, not me. 1052 00:38:12,758 --> 00:38:14,226 Let them all hear ya. 1053 00:38:14,259 --> 00:38:15,528 - Yeah? Yeah? - You're gonna break my? 1054 00:38:15,561 --> 00:38:17,830 Lou...Lou... 1055 00:38:23,101 --> 00:38:25,471 Looking at three to five on that snapper. 1056 00:38:25,504 --> 00:38:28,641 -Uh, Lou? -Yes? 1057 00:38:28,674 --> 00:38:29,908 Give me 30 seconds. 1058 00:38:29,942 --> 00:38:31,209 -Yeah. -Please? 1059 00:38:32,878 --> 00:38:34,346 You okay? 1060 00:38:34,379 --> 00:38:35,047 What's wrong? 1061 00:38:35,881 --> 00:38:37,182 Tell me. 1062 00:38:37,215 --> 00:38:38,484 Can you give me two minutes, please? 1063 00:38:38,517 --> 00:38:39,852 What's wrong? 1064 00:38:39,885 --> 00:38:41,620 But when you make a mistake, you bounce back. 1065 00:38:41,654 --> 00:38:43,355 Listen, they're loving the food. 1066 00:38:43,388 --> 00:38:45,558 You've made one or two mistakes, big deal, 1067 00:38:45,591 --> 00:38:47,125 but I said earlier, we're gonna have bumps. 1068 00:38:48,393 --> 00:38:51,430 Yeah, but it's good to be proud, okay? 1069 00:38:51,464 --> 00:38:52,798 But don't shut down. 1070 00:38:52,831 --> 00:38:55,167 Come on, okay? Come on. Thank you. 1071 00:38:55,200 --> 00:38:56,702 Please. 1072 00:38:56,735 --> 00:38:58,336 Go ahead and fire these tickets 1073 00:38:58,370 --> 00:39:00,238 for nine, one, and 15. 1074 00:39:00,272 --> 00:39:02,107 That's four veal, 1075 00:39:02,140 --> 00:39:04,543 one chicken, and one Bolo. 1076 00:39:04,577 --> 00:39:06,479 Polenta is going, that's going, that's going. 1077 00:39:06,512 --> 00:39:08,046 That's in there. Sweet. 1078 00:39:08,080 --> 00:39:09,582 You're gonna serve them dessert. 1079 00:39:09,615 --> 00:39:12,117 -All right, take care of that. -Okay? And they're table nine. 1080 00:39:12,150 --> 00:39:14,720 Up on top, please. Up on top. 1081 00:39:14,753 --> 00:39:17,155 -All right, check those veals. -Heard, Chef. 1082 00:39:20,125 --> 00:39:22,327 Thank you. We got it now. 1083 00:39:22,360 --> 00:39:24,763 Getting ready to plate a veal re-fire. 1084 00:39:24,797 --> 00:39:26,231 Vinny, what the table's the re-fire on? 1085 00:39:26,264 --> 00:39:28,467 -Table 11 is the veal. -Table 11. Thank you, Vinny. 1086 00:39:28,501 --> 00:39:29,902 Please. Pick it up, please. 1087 00:39:29,935 --> 00:39:31,804 Veal re-fire in the window. 1088 00:39:31,837 --> 00:39:34,807 I got it. Thank you. Appreciate it. 1089 00:39:38,711 --> 00:39:40,212 Enjoy. I'm sorry. 1090 00:39:40,245 --> 00:39:41,346 This is delicious. 1091 00:39:43,015 --> 00:39:45,050 Thank you for coming back. 1092 00:39:45,083 --> 00:39:46,752 You recognize the difference, right? 1093 00:39:46,785 --> 00:39:48,453 -Oh, my goodness. -Incredible. 1094 00:39:49,354 --> 00:39:50,723 How did you guys enjoy your dinner? 1095 00:39:50,756 --> 00:39:51,924 -It was great. -Oh, it was great, thank you. 1096 00:39:51,957 --> 00:39:53,358 Good, I'm glad you enjoyed it. 1097 00:39:53,391 --> 00:39:54,827 Thank you for coming. 1098 00:39:54,860 --> 00:39:56,929 - You like it? - Yeah. 1099 00:39:56,962 --> 00:39:58,564 How about you? How did you like it? 1100 00:39:58,597 --> 00:39:59,732 Yeah, I like it a lot. 1101 00:39:59,765 --> 00:40:01,333 I hope my dad makes these changes last, 1102 00:40:01,366 --> 00:40:03,168 because it'll have a lasting impact 1103 00:40:03,201 --> 00:40:05,137 for the restaurant, for my family... 1104 00:40:05,170 --> 00:40:06,304 -What do you think? -It's crazy. 1105 00:40:06,338 --> 00:40:07,439 -This is so different. -I know, right? 1106 00:40:07,472 --> 00:40:08,907 -It looks so nice. -But it's nice. 1107 00:40:08,941 --> 00:40:11,276 And just improve relationships all around. 1108 00:40:11,309 --> 00:40:14,279 It was a tough 24 hours for me, but... 1109 00:40:14,312 --> 00:40:15,981 all in all, I think I grew up. 1110 00:40:17,215 --> 00:40:18,551 Yeah. 1111 00:40:18,584 --> 00:40:20,753 Dinner last night was not so great. 1112 00:40:20,786 --> 00:40:22,955 Tonight was absolutely wonderful. 1113 00:40:22,988 --> 00:40:24,489 The dressing is so good. 1114 00:40:24,523 --> 00:40:26,124 It's a very cute way to serve it, I have to say. 1115 00:40:26,158 --> 00:40:27,660 The food was really good, 1116 00:40:27,693 --> 00:40:29,628 the presentation was beautiful, 1117 00:40:29,662 --> 00:40:31,564 and the service was incredible. 1118 00:40:31,597 --> 00:40:33,632 Here's to putting money back in your pocket. 1119 00:40:33,666 --> 00:40:35,601 I would say it's about five years 1120 00:40:35,634 --> 00:40:38,737 since we've seen the restaurant packed like this, 1121 00:40:38,771 --> 00:40:39,938 and I'm really proud of him. 1122 00:40:39,972 --> 00:40:41,607 Here's to better days! 1123 00:40:45,177 --> 00:40:47,580 Vinny, come with me. 1124 00:40:47,613 --> 00:40:48,847 And, Dori, will you join us, please? 1125 00:40:48,881 --> 00:40:50,382 Yes, I will. 1126 00:40:50,415 --> 00:40:51,584 Man. 1127 00:40:51,617 --> 00:40:53,886 My time is done. I'm going. 1128 00:40:53,919 --> 00:40:56,488 Now, it's been a hell of a 24 hours. 1129 00:40:56,521 --> 00:40:58,891 Let's get that right, yeah? 1130 00:40:58,924 --> 00:41:02,194 Your biggest asset is your sister, 1131 00:41:02,227 --> 00:41:05,097 and together as a family, 1132 00:41:05,130 --> 00:41:06,699 -you can make this place work. -Thank you. 1133 00:41:06,732 --> 00:41:08,233 -Thank you. You've been amazing. -Hey... 1134 00:41:08,266 --> 00:41:10,068 -Thank you so much. -Oh, man. 1135 00:41:10,102 --> 00:41:11,604 I think the last 24 hours 1136 00:41:11,637 --> 00:41:13,639 has brought us a lot closer together. 1137 00:41:13,672 --> 00:41:14,740 Everything takes time. 1138 00:41:14,773 --> 00:41:16,274 You can't change the world in a day, 1139 00:41:16,308 --> 00:41:18,076 but each day will get better. 1140 00:41:18,110 --> 00:41:20,512 Oh. Good luck. 1141 00:41:20,545 --> 00:41:21,914 You have an amazing family. 1142 00:41:21,947 --> 00:41:23,716 -I'm the luckiest man alive. -Yeah. 1143 00:41:23,749 --> 00:41:26,719 From the bottom of my heart, I'm eternally grateful 1144 00:41:26,752 --> 00:41:29,588 for everyone here, for everything they did for me. 1145 00:41:29,622 --> 00:41:33,025 I have the tools to make this place a winner. 1146 00:41:33,058 --> 00:41:34,793 -I owe ya. -Good luck. 1147 00:41:34,827 --> 00:41:37,562 -Vinny, don't let me down. -Never will. 1148 00:41:37,596 --> 00:41:40,899 Wow, where do I begin? 1149 00:41:40,933 --> 00:41:43,602 I found an owner who acted like a man-child... 1150 00:41:43,636 --> 00:41:45,570 he pushed everybody away from him, 1151 00:41:45,604 --> 00:41:47,305 including his own family... 1152 00:41:47,339 --> 00:41:49,541 and a kitchen, quite honestly, 1153 00:41:49,574 --> 00:41:53,278 that should've been condemned and shut down years ago. 1154 00:41:53,311 --> 00:41:54,980 But in just 24 hours, 1155 00:41:55,013 --> 00:41:58,884 we have given Bella Gianna's a new lease of life. 1156 00:41:58,917 --> 00:42:00,452 My only hope is 1157 00:42:00,485 --> 00:42:03,455 that Vinny does not revert back to his old ways. 1158 00:42:08,160 --> 00:42:10,095 Hey, Gordon, it's Vinny over at Bella Gianna's. 1159 00:42:10,128 --> 00:42:12,397 Hope all is well. Things have been good. 1160 00:42:12,430 --> 00:42:15,333 Weekdays are still very slow. The weekends are picking up. 1161 00:42:15,367 --> 00:42:17,770 Everyone seems to love the new look of the restaurant, 1162 00:42:17,803 --> 00:42:18,771 the new menu. 1163 00:42:18,804 --> 00:42:20,806 My dad, he's trying. 1164 00:42:20,839 --> 00:42:22,675 Whenever they're, like, slow on the weekdays, 1165 00:42:22,708 --> 00:42:24,542 he'll come home, he'll be aggravated, 1166 00:42:24,576 --> 00:42:26,378 but he's still working on it. 1167 00:42:26,411 --> 00:42:28,513 -Right? -Yep, I'm trying. 1168 00:42:28,546 --> 00:42:30,683 We're trying over here. We're doing what we can. 1169 00:42:30,716 --> 00:42:31,950 Taking it day by day. 1170 00:42:31,984 --> 00:42:34,252 I just wanted to thank you again for everything. 1171 00:42:35,988 --> 00:42:38,356 Next week, I head to a century-old restaurant 1172 00:42:38,390 --> 00:42:40,258 in the heart of the French Quarter... 1173 00:42:40,292 --> 00:42:42,094 -Oh, hell no! -Yeah, baby. 1174 00:42:42,127 --> 00:42:43,361 Whose dreadful practices... 1175 00:42:43,395 --> 00:42:44,763 I think that's a roach leg in there. 1176 00:42:44,797 --> 00:42:45,898 Oh, my God, no. 1177 00:42:45,931 --> 00:42:48,000 May finally spell their demise. 1178 00:42:48,033 --> 00:42:49,735 What are you waiting for, a death? 1179 00:42:49,768 --> 00:42:51,870 How long do you think you've got to stay open? 1180 00:42:51,904 --> 00:42:53,538 - A few more months, maybe. - If they don't 1181 00:42:53,571 --> 00:42:54,707 get it together quick... 1182 00:42:54,740 --> 00:42:56,208 You're not equipped to be in the kitchen. 1183 00:42:56,241 --> 00:42:57,776 What did I do wrong? 1184 00:42:57,810 --> 00:42:59,344 Oh,! 1185 00:42:59,377 --> 00:43:00,645 This restaurant... 1186 00:43:00,679 --> 00:43:02,114 No! No! 1187 00:43:02,147 --> 00:43:03,048 Is toast. 1188 00:43:03,081 --> 00:43:06,051 There's a mouse in here! 86884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.