All language subtitles for Game.Of.Thrones.S03E07.480p.[Downloado.Ir]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,771 --> 00:00:10,004 ( theme music playing ) 2 00:00:10,010 --> 00:00:20,431 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 3 00:01:42,425 --> 00:01:47,825 3x07 The Bear and the Maiden Fair 4 00:01:54,041 --> 00:01:57,143 ( screeches ) 5 00:02:08,752 --> 00:02:10,419 Ygritte: How far are we? 6 00:02:10,453 --> 00:02:12,621 About a week, I think. 7 00:02:12,655 --> 00:02:15,190 You think? You don't know? 8 00:02:15,224 --> 00:02:18,893 Jon: When we went to Castle Black, we took the kingsroad. 9 00:02:18,927 --> 00:02:21,628 ( scoffs ) You and your roads. 10 00:02:21,663 --> 00:02:24,130 Is that how you lot do your fighting? 11 00:02:24,165 --> 00:02:27,566 You march down the road banging drums and waving banners? 12 00:02:27,601 --> 00:02:29,234 Most of the time, yes. 13 00:02:29,269 --> 00:02:32,938 How do the men holding the banners fight? 14 00:02:32,972 --> 00:02:34,940 They don't, really. 15 00:02:34,975 --> 00:02:39,011 It's a great honor to carry your house sigil. 16 00:02:39,046 --> 00:02:42,114 And the drummers-- is that a great honor, too? 17 00:02:42,149 --> 00:02:45,150 Usually it's the young boys banging the drums. 18 00:02:45,185 --> 00:02:46,819 So what good are they? 19 00:02:46,853 --> 00:02:50,256 - They help the men march. - How? 20 00:02:50,290 --> 00:02:53,860 Well, it's-- it's the rhythm. 21 00:02:53,894 --> 00:02:56,396 Oh, you mean right foot, left foot, 22 00:02:56,430 --> 00:02:58,431 right foot, left foot, right foot? 23 00:02:58,466 --> 00:03:01,635 You need help remembering that? 24 00:03:01,669 --> 00:03:04,905 When Mance gives the signal and we hit Castle Black, 25 00:03:04,940 --> 00:03:08,409 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 26 00:03:08,443 --> 00:03:10,511 No. 27 00:03:12,013 --> 00:03:13,814 No, you're just gonna light the biggest fire 28 00:03:13,848 --> 00:03:17,284 the North has ever seen to let them know you're coming. 29 00:03:17,318 --> 00:03:19,920 You know nothing, Jon Snow. 30 00:03:22,490 --> 00:03:24,824 Orell: She's right, you don't. 31 00:03:27,794 --> 00:03:30,129 I know you cut me loose on the Wall. 32 00:03:30,163 --> 00:03:31,897 Cut her loose, too. 33 00:03:31,931 --> 00:03:33,965 Do you see her sulking about it? 34 00:03:35,401 --> 00:03:38,069 That's because she understands the way things are. 35 00:03:39,772 --> 00:03:42,674 And are you gonna share it with me? 36 00:03:42,708 --> 00:03:46,044 The deep wisdom you found inside the head of a bird? 37 00:03:46,078 --> 00:03:48,446 People work together when it suits them. 38 00:03:48,480 --> 00:03:50,148 They're loyal when it suits them. 39 00:03:50,182 --> 00:03:52,684 They love each other when it suits them. 40 00:03:52,719 --> 00:03:55,587 And they kill each other when it suits them. 41 00:03:55,622 --> 00:03:57,757 She knows that, you don't. 42 00:03:57,791 --> 00:04:01,194 Which is why you'll never hold onto her. 43 00:04:13,674 --> 00:04:16,609 ( thunder rumbling ) 44 00:04:16,643 --> 00:04:19,679 That rain will cost us another day. 45 00:04:21,281 --> 00:04:24,084 Frey will wait. He knows we're coming. 46 00:04:24,118 --> 00:04:26,286 Lord Walder is prickly by nature. 47 00:04:26,320 --> 00:04:28,688 Prickly? That what you call it? 48 00:04:28,722 --> 00:04:31,057 Might be the least pleasant man I've ever met. 49 00:04:31,091 --> 00:04:33,726 - Yes, and that is why-- - I've seen wet shits 50 00:04:33,794 --> 00:04:36,929 I liked better than Walder Frey. 51 00:04:39,565 --> 00:04:41,466 Apologies, Your Grace. 52 00:04:41,501 --> 00:04:44,569 Spent too many years around lancers and pikemen. 53 00:04:44,603 --> 00:04:47,405 I've spent the last two years nursing wounded men, 54 00:04:47,439 --> 00:04:49,607 watching them bleed and die. 55 00:04:49,641 --> 00:04:51,676 I'm not afraid of wet shits. 56 00:04:51,710 --> 00:04:53,445 ( laughs ) 57 00:04:53,479 --> 00:04:55,947 Lord Frey will take this delay as a slight. 58 00:04:55,982 --> 00:04:57,649 He can take it as he likes. 59 00:04:57,683 --> 00:04:59,785 He's getting the wedding he wanted. 60 00:04:59,819 --> 00:05:01,453 He's getting a wedding. 61 00:05:01,488 --> 00:05:03,789 It was a king he wanted. 62 00:05:03,824 --> 00:05:05,825 Robb: Edmure is the best match a Frey has had 63 00:05:05,859 --> 00:05:08,728 in the history of their house. 64 00:05:08,762 --> 00:05:10,496 We should all get some sleep. 65 00:05:27,514 --> 00:05:30,249 ( heavy breathing ) 66 00:06:29,643 --> 00:06:31,177 If you don't put some clothes on, 67 00:06:31,211 --> 00:06:33,713 I can't promise I won't attack you again. 68 00:06:33,747 --> 00:06:35,948 Attack. Attack. 69 00:06:57,973 --> 00:06:59,907 Who are you writing? 70 00:06:59,941 --> 00:07:02,343 My mother. 71 00:07:03,545 --> 00:07:06,914 - Is that Valyrian? - Gaaa. 72 00:07:06,948 --> 00:07:08,749 Gaaa? 73 00:07:12,487 --> 00:07:14,622 ( sighs ) 74 00:07:15,590 --> 00:07:17,692 Say hello for me. 75 00:07:17,726 --> 00:07:20,061 Rytsas. 76 00:07:20,095 --> 00:07:23,298 - "Ritsas." - ( laughs ) 77 00:07:23,332 --> 00:07:25,333 That was close enough. 78 00:07:28,171 --> 00:07:31,006 Does she know her daughter's a queen? 79 00:07:31,040 --> 00:07:33,142 Not yet. 80 00:07:34,745 --> 00:07:37,480 That will be a surprise, I expect. 81 00:07:40,084 --> 00:07:42,118 Many surprises for her. 82 00:07:46,191 --> 00:07:48,792 How am I supposed to sit here planning a war 83 00:07:48,827 --> 00:07:51,128 when you're over there looking like that? 84 00:07:55,066 --> 00:07:58,335 Will you come with me one day to Volantis? 85 00:07:58,369 --> 00:08:00,938 When all this is over? 86 00:08:00,972 --> 00:08:03,207 I will. 87 00:08:03,241 --> 00:08:05,610 I promise. 88 00:08:09,815 --> 00:08:13,318 I know she'd love to meet you. 89 00:08:14,253 --> 00:08:16,454 And her grandchild. 90 00:08:19,759 --> 00:08:22,260 What, now? 91 00:08:27,066 --> 00:08:29,334 Are you certain? 92 00:08:31,003 --> 00:08:33,505 Are you angry with me? 93 00:08:33,539 --> 00:08:35,307 Angry? 94 00:08:38,478 --> 00:08:40,712 You're my queen. 95 00:08:43,383 --> 00:08:47,252 And I have your little prince or princess inside me. 96 00:08:48,354 --> 00:08:50,789 Maybe one of each. 97 00:08:50,823 --> 00:08:52,824 Don't get greedy. 98 00:08:52,858 --> 00:08:54,892 ( laughing ) 99 00:09:02,367 --> 00:09:05,069 Can you leave the war for one night? 100 00:09:07,340 --> 00:09:09,474 I love you. 101 00:09:10,643 --> 00:09:13,379 Do you hear me? 102 00:09:13,413 --> 00:09:15,915 I love you. 103 00:09:21,455 --> 00:09:24,457 ( thunder rumbles ) 104 00:09:29,997 --> 00:09:32,999 Tormund: Most men fuck like dogs. 105 00:09:33,033 --> 00:09:35,167 ( grunting ) 106 00:09:35,202 --> 00:09:37,636 No grace, no skill. 107 00:09:37,671 --> 00:09:39,705 A few dozen thrusts and done. 108 00:09:39,739 --> 00:09:42,841 You need to be patient. Give her time. 109 00:09:42,875 --> 00:09:45,143 Your cock shouldn't go near her 110 00:09:45,177 --> 00:09:48,479 till she's slick as a baby seal. 111 00:09:48,513 --> 00:09:51,248 And then you go inside, 112 00:09:51,283 --> 00:09:52,917 but slowly. 113 00:09:52,951 --> 00:09:56,387 Don't jam it in like you're spearing a pig. 114 00:09:56,421 --> 00:09:57,989 ( laughs ) Come on! 115 00:09:58,023 --> 00:10:01,459 ( laughs ) Hey, come on. 116 00:10:13,105 --> 00:10:15,773 Orell: You think he loves you, is that it? 117 00:10:15,808 --> 00:10:18,643 What did he tell you? He's gonna make you his lady 118 00:10:18,677 --> 00:10:21,146 and live with you in some castle? 119 00:10:21,180 --> 00:10:23,815 No, he didn't tell me anything. 120 00:10:23,850 --> 00:10:25,584 He barely talks. 121 00:10:25,618 --> 00:10:27,820 I've seen you two whispering in the night, 122 00:10:27,854 --> 00:10:30,022 giggling like a pair of girls. 123 00:10:30,056 --> 00:10:31,923 What, you're jealous? 124 00:10:31,958 --> 00:10:33,859 Of course I'm jealous. 125 00:10:33,893 --> 00:10:35,727 You should be with one of your own. 126 00:10:35,761 --> 00:10:37,562 And you're one of my own? 127 00:10:37,596 --> 00:10:39,356 I've never heard a kind word from your mouth. 128 00:10:39,365 --> 00:10:42,566 You would if you were mine. 129 00:10:44,535 --> 00:10:47,270 I'd tell you that you're beautiful 130 00:10:47,305 --> 00:10:50,641 and fierce and wild. 131 00:10:50,675 --> 00:10:52,809 I'd be good to you. 132 00:10:55,613 --> 00:10:57,747 You love him? 133 00:11:04,254 --> 00:11:06,922 'Cause he's pretty? Is that it? 134 00:11:06,957 --> 00:11:10,059 You like his pretty hair and his pretty eyes? 135 00:11:11,895 --> 00:11:14,697 - You think pretty is gonna make you happy? - Don't touch me. 136 00:11:14,731 --> 00:11:17,934 You won't love him so much when you find out what he really is. 137 00:11:21,271 --> 00:11:25,074 Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, 138 00:11:25,108 --> 00:11:29,245 to come here to the capital. 139 00:11:29,280 --> 00:11:31,914 See the southern knights and their painted armor 140 00:11:31,949 --> 00:11:35,418 and King's Landing after dark-- 141 00:11:36,720 --> 00:11:39,956 all the candles burning in all those windows. 142 00:11:42,126 --> 00:11:44,126 I'm stupid. 143 00:11:44,995 --> 00:11:46,629 A stupid little girl 144 00:11:46,663 --> 00:11:49,632 with stupid dreams who never learns. 145 00:11:49,666 --> 00:11:51,600 Come on. 146 00:11:53,369 --> 00:11:55,504 Come walk with me. 147 00:11:57,240 --> 00:12:00,208 I remember the first time I saw you in the throne room. 148 00:12:00,243 --> 00:12:03,511 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 149 00:12:03,546 --> 00:12:05,980 I want very much for you to be happy, Sansa, 150 00:12:06,014 --> 00:12:08,149 and so does my grandmother. 151 00:12:10,685 --> 00:12:13,187 You would have been happy at Highgarden. 152 00:12:13,221 --> 00:12:14,755 But women in our position 153 00:12:14,790 --> 00:12:17,792 must make the best of our circumstances. 154 00:12:17,826 --> 00:12:20,829 How do I make the best of my circumstances? 155 00:12:20,863 --> 00:12:23,131 I have to marry him. 156 00:12:24,433 --> 00:12:28,170 - Has Lord Tyrion mistreated you? - No. 157 00:12:28,204 --> 00:12:30,706 Has he been kind to you? 158 00:12:30,740 --> 00:12:33,008 He's tried. 159 00:12:33,042 --> 00:12:34,509 You don't want him, though. 160 00:12:34,544 --> 00:12:35,844 He's a Lannister. 161 00:12:35,878 --> 00:12:38,480 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 162 00:12:40,483 --> 00:12:41,717 I'm sorry. 163 00:12:41,751 --> 00:12:44,586 Here I am complaining to you... 164 00:12:44,620 --> 00:12:47,189 My son will be king. 165 00:12:47,223 --> 00:12:48,691 Sons learn from their mothers. 166 00:12:48,725 --> 00:12:51,626 I plan to teach mine a great deal. 167 00:12:51,661 --> 00:12:54,463 And your son, if I'm not mistaken, 168 00:12:54,497 --> 00:12:58,434 your son might be the Lord of Casterly Rock 169 00:12:58,468 --> 00:13:00,336 and the North someday. 170 00:13:02,539 --> 00:13:04,640 What? 171 00:13:05,608 --> 00:13:07,142 My son... 172 00:13:07,176 --> 00:13:09,277 with him. 173 00:13:11,380 --> 00:13:14,049 I'll have to-- 174 00:13:14,083 --> 00:13:16,018 we'll have to-- 175 00:13:16,052 --> 00:13:17,987 If it's the pain you're worried about-- 176 00:13:18,021 --> 00:13:20,222 I'm not afraid of the pain. 177 00:13:20,256 --> 00:13:22,358 Not after what Joffrey's done to me. 178 00:13:22,392 --> 00:13:23,993 What is it, then? 179 00:13:26,062 --> 00:13:28,531 He's rather good-looking even with the scar. 180 00:13:28,565 --> 00:13:30,767 Especially with the scar. 181 00:13:30,801 --> 00:13:33,202 He's a dwarf. 182 00:13:33,237 --> 00:13:35,438 And Loras-- 183 00:13:35,473 --> 00:13:37,240 Loras. 184 00:13:40,178 --> 00:13:42,479 Some women like tall men. 185 00:13:42,513 --> 00:13:44,148 Some like short men. 186 00:13:44,182 --> 00:13:46,951 Some like hairy men. Some like bald men. 187 00:13:46,985 --> 00:13:50,187 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, 188 00:13:50,222 --> 00:13:52,590 pretty girls. 189 00:13:52,624 --> 00:13:55,693 Most women don't know what they like until they've tried it. 190 00:13:55,727 --> 00:13:59,363 And, sadly, so many of us get to try so little 191 00:13:59,397 --> 00:14:01,665 before we're old and gray. 192 00:14:03,134 --> 00:14:04,735 Tyrion may surprise you. 193 00:14:04,770 --> 00:14:08,472 From what I've heard, he's quite experienced. 194 00:14:08,506 --> 00:14:11,742 And that's a good thing? 195 00:14:11,777 --> 00:14:13,177 It can be. 196 00:14:13,212 --> 00:14:14,979 We're very complicated, you know. 197 00:14:15,014 --> 00:14:17,348 Pleasing us takes practice. 198 00:14:17,383 --> 00:14:19,784 How do you know all this? 199 00:14:19,818 --> 00:14:22,219 Did your mother teach you? 200 00:14:25,457 --> 00:14:28,258 Yes, sweet girl. My mother taught me. 201 00:14:31,663 --> 00:14:33,765 Tyrion: She's a child. 202 00:14:33,799 --> 00:14:35,333 Bronn: She's a foot taller than you. 203 00:14:35,367 --> 00:14:37,168 A tall child. 204 00:14:37,202 --> 00:14:39,237 What's the youngest you've ever had? 205 00:14:39,271 --> 00:14:40,772 Not that young. 206 00:14:40,807 --> 00:14:43,041 How much older? 207 00:14:43,076 --> 00:14:44,810 Older. 208 00:14:44,844 --> 00:14:47,947 You're a lord, she's a lady. 209 00:14:47,981 --> 00:14:49,815 And a beauty at that. 210 00:14:49,849 --> 00:14:51,383 I don't see the problem. 211 00:14:51,418 --> 00:14:53,686 Shae isn't going to like it. 212 00:14:53,720 --> 00:14:55,454 Shae is a whore. 213 00:14:55,489 --> 00:14:58,091 Are you gonna marry her? Eh? 214 00:14:58,125 --> 00:15:01,194 How did marrying a whore work out for you the first time? 215 00:15:01,229 --> 00:15:04,164 I should never have told you about that. 216 00:15:04,198 --> 00:15:07,567 You want Shae, keep her. Wed one and bed the other. 217 00:15:07,602 --> 00:15:10,771 All you have to do is get a son in the Stark girl. 218 00:15:10,805 --> 00:15:12,673 He'll be Lord of Winterfell one day. 219 00:15:12,707 --> 00:15:14,908 You can rule the North in his name. 220 00:15:14,942 --> 00:15:17,711 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 221 00:15:17,745 --> 00:15:19,580 Two women to despise me 222 00:15:19,614 --> 00:15:21,915 and a whole kingdom to join them. 223 00:15:23,418 --> 00:15:26,753 You waste time trying to get people to love you, 224 00:15:26,788 --> 00:15:29,556 you'll end up the most popular dead man in town. 225 00:15:29,590 --> 00:15:32,659 ( chuckling ) 226 00:15:33,661 --> 00:15:35,663 You want to fuck that Stark girl. 227 00:15:35,697 --> 00:15:38,298 You just don't want to admit it. 228 00:15:38,333 --> 00:15:42,236 I don't pay you to put evil notions in my head. 229 00:15:42,270 --> 00:15:45,106 The ones already there don't need company. 230 00:15:45,140 --> 00:15:47,708 You pay me to kill people who bother you. 231 00:15:50,078 --> 00:15:52,613 Evil notions come free. 232 00:16:17,137 --> 00:16:19,305 ( doors close ) 233 00:16:24,744 --> 00:16:26,679 Your Grace. 234 00:16:26,713 --> 00:16:28,815 Grandfather. 235 00:16:28,849 --> 00:16:31,151 You wanted to speak to me? 236 00:16:31,185 --> 00:16:32,952 Yes. 237 00:16:32,987 --> 00:16:36,990 I'd like a report on the meetings of my small council. 238 00:16:37,025 --> 00:16:39,093 You're welcome to attend the meetings 239 00:16:39,127 --> 00:16:41,329 of your small council, Your Grace. 240 00:16:41,363 --> 00:16:42,831 Any or all of them. 241 00:16:42,865 --> 00:16:44,700 I've been very busy. 242 00:16:44,734 --> 00:16:47,336 Many important matters require a king's attention. 243 00:16:47,370 --> 00:16:49,538 Of course. 244 00:16:50,673 --> 00:16:53,108 You've been holding the council meetings 245 00:16:53,142 --> 00:16:56,711 in the Tower of the Hand instead of the small council chamber. 246 00:16:56,746 --> 00:16:58,413 I have, yes. 247 00:16:59,749 --> 00:17:01,450 May I ask why? 248 00:17:01,484 --> 00:17:04,486 The Tower of the Hand is where I work. 249 00:17:04,521 --> 00:17:07,689 To walk from there to here would take time, 250 00:17:07,723 --> 00:17:10,392 time I could otherwise spend productively. 251 00:17:10,426 --> 00:17:12,794 So if I wanted to attend a council meeting, 252 00:17:12,829 --> 00:17:16,698 I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? 253 00:17:31,881 --> 00:17:35,017 We could arrange to have you carried. 254 00:17:38,288 --> 00:17:40,322 Tell me about the Targaryen girl 255 00:17:40,357 --> 00:17:43,391 in the east and her dragons. 256 00:17:43,426 --> 00:17:45,060 Where did you hear about this? 257 00:17:45,094 --> 00:17:47,562 Is it true? 258 00:17:47,596 --> 00:17:49,664 Apparently so. 259 00:17:51,667 --> 00:17:55,936 Don't you think we ought to do something about it? 260 00:17:57,038 --> 00:17:58,672 When I was Hand of the King 261 00:17:58,707 --> 00:18:00,941 under your father's predecessor, 262 00:18:00,975 --> 00:18:03,577 the skulls of all the Targaryen dragons 263 00:18:03,611 --> 00:18:06,045 were kept in this room. 264 00:18:07,514 --> 00:18:09,815 The skull of the last of them 265 00:18:09,850 --> 00:18:11,884 was right here. 266 00:18:11,918 --> 00:18:15,354 It was the size of an apple. 267 00:18:16,556 --> 00:18:19,358 And the biggest was the size of a carriage. 268 00:18:19,426 --> 00:18:22,161 Yes, and the creature to whom it belonged 269 00:18:22,195 --> 00:18:25,364 died 300 years ago. 270 00:18:25,399 --> 00:18:28,000 Curiosities on the far side of the world 271 00:18:28,035 --> 00:18:29,368 are no threat to us. 272 00:18:29,403 --> 00:18:32,805 But how do we know these dragons are just curiosities 273 00:18:32,840 --> 00:18:35,875 and not the beasts that brought the whole world to heel? 274 00:18:35,909 --> 00:18:38,878 Because we have been told as much by the many experts 275 00:18:38,912 --> 00:18:41,047 who serve the realm by counseling the king 276 00:18:41,081 --> 00:18:43,015 on matters about which he knows nothing. 277 00:18:43,050 --> 00:18:45,484 But I haven't been counseled. 278 00:18:45,519 --> 00:18:49,188 You are being counseled at this very moment. 279 00:18:50,891 --> 00:18:54,427 I should be consulted about such things. 280 00:18:54,461 --> 00:18:55,962 From now on, I will see to it 281 00:18:55,996 --> 00:18:58,064 that you are appropriately consulted 282 00:18:58,098 --> 00:19:00,366 on important matters 283 00:19:00,401 --> 00:19:02,502 whenever necessary. 284 00:19:08,475 --> 00:19:10,009 Your Grace. 285 00:19:23,322 --> 00:19:25,056 Yunkai. 286 00:19:25,090 --> 00:19:27,157 The Yellow City. 287 00:19:30,929 --> 00:19:34,264 Barristan: The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 288 00:19:34,299 --> 00:19:36,333 We can defeat them. 289 00:19:36,367 --> 00:19:38,802 On the field, with ease. 290 00:19:38,837 --> 00:19:40,571 But they won't meet us on the field. 291 00:19:40,605 --> 00:19:43,774 They have provisions, patience, and strong walls. 292 00:19:43,808 --> 00:19:46,277 If they're wise, they'll hide behind those walls 293 00:19:46,311 --> 00:19:49,013 and chip away at us, man by man. 294 00:19:49,047 --> 00:19:53,017 I don't want half my army killed before I've crossed the Narrow Sea. 295 00:19:53,051 --> 00:19:56,287 We don't need Yunkai, khaleesi. 296 00:19:56,322 --> 00:19:58,991 Taking this city will not bring you any closer to Westeros 297 00:19:59,025 --> 00:20:01,293 or the Iron Throne. 298 00:20:03,763 --> 00:20:06,398 How many slaves are there in Yunkai? 299 00:20:06,433 --> 00:20:10,403 200,000, if not more. 300 00:20:10,437 --> 00:20:14,440 Then we have 200,000 reasons to take the city. 301 00:20:17,580 --> 00:20:19,943 _ 302 00:20:20,063 --> 00:20:24,549 _ 303 00:20:24,799 --> 00:20:28,647 _ 304 00:20:42,870 --> 00:20:45,671 ( drum beating ) 305 00:21:50,067 --> 00:21:51,934 ( drumming stops ) 306 00:21:55,206 --> 00:21:57,273 Now comes the noble Razdal mo Eraz 307 00:21:57,308 --> 00:22:00,744 of that ancient and honorable house, 308 00:22:00,811 --> 00:22:03,113 master of men and speaker to savages, 309 00:22:03,147 --> 00:22:06,750 - to offer terms of peace. - ( dragons screech ) 310 00:22:06,784 --> 00:22:09,052 Noble lord, you are in the presence 311 00:22:09,086 --> 00:22:11,955 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 312 00:22:11,989 --> 00:22:14,624 Queen of the Andals and the First Men, 313 00:22:14,658 --> 00:22:16,826 Khaleesi of the Great Grass Sea, 314 00:22:16,860 --> 00:22:20,196 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. 315 00:22:21,165 --> 00:22:24,434 You may approach. Sit. 316 00:22:33,643 --> 00:22:36,144 Will the noble lord take refreshment? 317 00:22:47,622 --> 00:22:51,159 Ancient and glorious is Yunkai. 318 00:22:51,193 --> 00:22:52,827 Our empire was old 319 00:22:52,861 --> 00:22:55,897 before dragons stirred in old Valyria. 320 00:22:55,931 --> 00:22:59,200 Many an army has broken against our walls. 321 00:22:59,234 --> 00:23:01,970 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 322 00:23:02,004 --> 00:23:05,573 ( screeching ) 323 00:23:05,608 --> 00:23:08,343 Good. My Unsullied need practice. 324 00:23:08,377 --> 00:23:10,345 I was told to blood them early. 325 00:23:10,412 --> 00:23:14,550 If blood is your desire, blood shall flow. 326 00:23:15,652 --> 00:23:17,320 But why? 327 00:23:17,354 --> 00:23:20,689 'Tis true you have committed savageries in Astapor. 328 00:23:20,724 --> 00:23:24,927 But the Yunkai are a forgiving and generous people. 329 00:23:27,865 --> 00:23:30,800 The wise masters of Yunkai have sent a gift 330 00:23:30,835 --> 00:23:32,468 for the silver queen. 331 00:23:38,242 --> 00:23:42,879 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 332 00:23:42,913 --> 00:23:44,947 - My ship? - Yes, khaleesi. 333 00:23:44,982 --> 00:23:47,784 As I said, we are a generous people. 334 00:23:47,818 --> 00:23:50,487 You shall have as many ships as you require. 335 00:23:50,521 --> 00:23:52,589 And what do you ask in return? 336 00:23:52,623 --> 00:23:56,826 All we ask is that you make use of these ships. 337 00:23:56,861 --> 00:23:59,362 Sail them back to Westeros where you belong 338 00:23:59,397 --> 00:24:02,265 and leave us to conduct our affairs in peace. 339 00:24:05,203 --> 00:24:07,538 I have a gift for you as well. 340 00:24:08,506 --> 00:24:10,941 - Your life. - My life? 341 00:24:10,975 --> 00:24:12,676 And the lives of your wise masters. 342 00:24:12,711 --> 00:24:16,280 But I also want something in return. 343 00:24:16,314 --> 00:24:19,884 You will release every slave in Yunkai. 344 00:24:19,918 --> 00:24:22,987 Every man, woman, and child shall be given as much food, 345 00:24:23,021 --> 00:24:24,822 clothing, and property as they can carry 346 00:24:24,856 --> 00:24:28,159 as payment for their years of servitude. 347 00:24:28,193 --> 00:24:30,227 Reject this gift, 348 00:24:30,261 --> 00:24:32,629 and I shall show you no mercy. 349 00:24:32,664 --> 00:24:34,665 You are mad. 350 00:24:34,699 --> 00:24:36,500 We are not Astapor or Qarth. 351 00:24:36,534 --> 00:24:39,736 We are Yunkai and we have powerful friends. 352 00:24:39,770 --> 00:24:43,507 Friends who would take great pleasure in destroying you. 353 00:24:43,541 --> 00:24:46,510 Those who survive, we shall enslave once more. 354 00:24:46,544 --> 00:24:48,879 Perhaps we'll make a slave of you as well. 355 00:24:48,913 --> 00:24:50,981 ( screeching ) 356 00:24:51,015 --> 00:24:53,650 You swore me safe conduct. 357 00:24:53,685 --> 00:24:57,554 I did, but my dragons made no promises. 358 00:24:57,588 --> 00:25:00,123 And you threatened their mother. 359 00:25:00,158 --> 00:25:02,326 Take the gold. 360 00:25:06,130 --> 00:25:10,067 ( screeching ) 361 00:25:11,869 --> 00:25:14,838 My gold. You gave it to me, remember? 362 00:25:14,872 --> 00:25:16,640 And I shall put it to good use. 363 00:25:16,674 --> 00:25:19,509 You'd be wise to do the same with my gift to you. 364 00:25:19,544 --> 00:25:21,159 Now get out. 365 00:25:22,094 --> 00:25:25,048 ( speaking Valyrian ) 366 00:25:25,082 --> 00:25:27,918 The Yunkish are a proud people. 367 00:25:27,952 --> 00:25:29,520 They will not bend. 368 00:25:29,554 --> 00:25:32,523 And what happens to things that don't bend? 369 00:25:32,557 --> 00:25:34,592 He said he had powerful friends. 370 00:25:34,626 --> 00:25:36,427 Who was he talking about? 371 00:25:36,461 --> 00:25:38,729 I don't know. 372 00:25:38,763 --> 00:25:41,165 Find out. 373 00:25:44,702 --> 00:25:46,670 ( screeches ) 374 00:25:50,708 --> 00:25:53,845 ( purring ) 375 00:25:56,081 --> 00:25:58,616 Chains? 376 00:25:58,651 --> 00:26:01,887 Solid gold from the mines outside Lannisport. 377 00:26:01,921 --> 00:26:04,090 Smithed in Casterly Rock. 378 00:26:04,124 --> 00:26:06,525 Golden chains. 379 00:26:07,928 --> 00:26:10,163 You could buy a ship with these. 380 00:26:10,197 --> 00:26:11,931 - Do I need a ship? - What? 381 00:26:11,966 --> 00:26:15,769 - Am I going somewhere? - Of course you're not going anywhere. 382 00:26:15,803 --> 00:26:19,906 So, am I invited to your wedding? 383 00:26:21,609 --> 00:26:24,377 I didn't ask for this marriage. 384 00:26:24,412 --> 00:26:26,914 - I didn't want it. - No? 385 00:26:26,948 --> 00:26:29,250 She's a beautiful girl. You said so yourself. 386 00:26:29,284 --> 00:26:31,319 That doesn't mean that-- 387 00:26:31,353 --> 00:26:33,554 this is duty, not desire. 388 00:26:33,589 --> 00:26:36,157 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 389 00:26:36,192 --> 00:26:38,293 I don't have a choice. My father-- 390 00:26:38,328 --> 00:26:40,929 Does not rule the world. 391 00:26:44,301 --> 00:26:46,669 We can still go across the Narrow Sea. 392 00:26:46,703 --> 00:26:48,537 What would I do there? 393 00:26:48,572 --> 00:26:50,305 Juggle? 394 00:26:50,340 --> 00:26:53,442 I am a Lannister of Casterly Rock. 395 00:26:53,476 --> 00:26:56,077 And I'm Shae the funny whore. 396 00:26:56,112 --> 00:26:59,981 My feelings for you have not changed. 397 00:27:00,015 --> 00:27:03,217 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 398 00:27:03,251 --> 00:27:05,486 While I empty her chamber pot 399 00:27:05,520 --> 00:27:07,288 and lick your cock when you're bored? 400 00:27:07,322 --> 00:27:09,823 I swear to you it will not be like that. 401 00:27:09,858 --> 00:27:12,659 No? What will it be like? 402 00:27:14,061 --> 00:27:18,064 I will buy you a good home somewhere in the city. 403 00:27:18,099 --> 00:27:20,267 You will have fine clothes, 404 00:27:20,301 --> 00:27:23,070 guards to keep you safe, servants. 405 00:27:25,274 --> 00:27:27,542 Any children we might have 406 00:27:27,576 --> 00:27:29,510 will be well provided for. 407 00:27:29,545 --> 00:27:31,912 Children? You think I want children 408 00:27:31,947 --> 00:27:33,581 who can never see their father? 409 00:27:33,615 --> 00:27:35,182 Who would be killed in their sleep 410 00:27:35,217 --> 00:27:37,518 if their grandfather found out about them? 411 00:27:37,552 --> 00:27:39,419 Listen. 412 00:27:39,454 --> 00:27:41,721 Listen to me, my lady. 413 00:27:41,756 --> 00:27:44,090 - I'm not your lady. - You are. 414 00:27:45,125 --> 00:27:47,360 You'll always be my lady. 415 00:27:51,231 --> 00:27:53,599 I'm your whore. 416 00:27:53,633 --> 00:27:56,969 And when you are tired of fucking me, 417 00:27:57,003 --> 00:27:59,104 I will be nothing. 418 00:28:11,283 --> 00:28:14,052 ( seabirds calling ) 419 00:28:28,867 --> 00:28:31,536 - What happened? - Wildfire. 420 00:28:32,771 --> 00:28:34,706 I should have been here. 421 00:28:36,475 --> 00:28:38,610 After all the running and fighting, 422 00:28:38,644 --> 00:28:41,513 here I am, back where I started. 423 00:28:41,547 --> 00:28:43,782 Do you miss it? 424 00:28:43,816 --> 00:28:46,784 - King's Landing? - Your father's house. 425 00:28:46,819 --> 00:28:49,721 Never had a father. Never wanted one. 426 00:28:49,755 --> 00:28:53,324 Haven't you ever wondered where your strength came from? 427 00:28:53,359 --> 00:28:55,126 Your talent for fighting? 428 00:28:55,161 --> 00:28:56,661 I'm lowborn. 429 00:28:56,695 --> 00:28:58,930 As low as can be. My mother was a tavern wench. 430 00:28:58,964 --> 00:29:00,798 Mine was a slave. 431 00:29:00,833 --> 00:29:02,834 So was I. 432 00:29:02,868 --> 00:29:04,870 Bought and sold, 433 00:29:04,904 --> 00:29:06,872 scourged and branded, 434 00:29:06,906 --> 00:29:09,174 until the Lord of Light reached down, 435 00:29:09,208 --> 00:29:11,309 took me in his hand and raised me up. 436 00:29:13,146 --> 00:29:14,713 I was born in Flea Bottom. 437 00:29:14,747 --> 00:29:17,182 Your blood is noble. 438 00:29:18,651 --> 00:29:21,487 Are you saying my father, 439 00:29:21,521 --> 00:29:24,023 he was some lord or... 440 00:29:24,057 --> 00:29:25,324 There. 441 00:29:25,359 --> 00:29:27,593 Your father's house. 442 00:29:34,334 --> 00:29:36,002 I'm just a bastard. 443 00:29:38,205 --> 00:29:41,308 The bastard of Robert of the House Baratheon, 444 00:29:41,342 --> 00:29:43,610 First of His Name, King of the Andals 445 00:29:43,645 --> 00:29:45,412 and the First Men. 446 00:29:45,446 --> 00:29:49,116 Why do you think the gold cloaks wanted you? 447 00:29:50,718 --> 00:29:53,286 There is power in a king's blood. 448 00:30:09,268 --> 00:30:11,636 Come sit by the fire, child. 449 00:30:14,373 --> 00:30:15,773 Not talking, eh? 450 00:30:15,808 --> 00:30:17,976 That's a first. 451 00:30:18,010 --> 00:30:20,344 I don't talk to traitors. 452 00:30:22,781 --> 00:30:24,515 I didn't like giving up the boy. 453 00:30:24,550 --> 00:30:26,217 But you did. 454 00:30:26,251 --> 00:30:29,420 You took the gold and you gave him up. 455 00:30:30,488 --> 00:30:33,457 The Red God is the one true god. 456 00:30:33,491 --> 00:30:35,926 You've seen his power. 457 00:30:35,960 --> 00:30:38,161 When he commands, we obey. 458 00:30:39,830 --> 00:30:42,198 He's not my one true god. 459 00:30:42,232 --> 00:30:45,735 No? Who's yours? 460 00:30:48,205 --> 00:30:50,006 Death. 461 00:30:51,976 --> 00:30:54,878 - ( men chattering ) - ( man coughing ) 462 00:31:00,519 --> 00:31:02,720 Spotted a Lannister raiding party. 463 00:31:02,755 --> 00:31:05,223 - How many? - No more than 20. 464 00:31:05,258 --> 00:31:07,893 - How far? - Less than a day's ride south. 465 00:31:10,965 --> 00:31:13,499 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 466 00:31:13,534 --> 00:31:15,569 Men: Yeah! 467 00:31:17,138 --> 00:31:18,739 But what about Riverrun? 468 00:31:18,773 --> 00:31:20,607 It's not south. It's west of here. 469 00:31:20,642 --> 00:31:22,843 It will still be west of here two days from now. 470 00:31:22,877 --> 00:31:26,013 - You swore. - To take you home, and I will. 471 00:31:26,047 --> 00:31:28,215 But we need to do this first. 472 00:31:28,249 --> 00:31:30,117 Why? So you can steal their gold? 473 00:31:30,151 --> 00:31:31,685 I swear to you, this isn't-- 474 00:31:31,719 --> 00:31:34,355 I don't care what you swear because you're a liar. 475 00:31:34,389 --> 00:31:36,023 You lied to Gendry, you lied to me. 476 00:31:36,057 --> 00:31:39,427 You'll lie to anyone. I hope the Lannisters kill you all. 477 00:31:39,461 --> 00:31:42,497 One day you'll understand, but now-- 478 00:31:45,001 --> 00:31:48,036 - Anguy, bring her back. - Man: Come back, girl! 479 00:32:10,493 --> 00:32:12,627 ( gasps ) 480 00:32:12,695 --> 00:32:14,328 Kick all you like, wolf girl. 481 00:32:14,363 --> 00:32:16,831 Won't do you no good. 482 00:32:23,104 --> 00:32:25,339 ( door opens ) 483 00:32:33,948 --> 00:32:36,016 I thought you were gone. 484 00:32:36,050 --> 00:32:38,185 Tomorrow. 485 00:32:41,522 --> 00:32:44,524 Have they told you what they plan to do with me? 486 00:32:46,126 --> 00:32:49,095 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 487 00:32:49,129 --> 00:32:52,265 He's going to the Twins for Edmure Tully's wedding. 488 00:32:52,300 --> 00:32:54,701 You're to remain here. 489 00:32:54,735 --> 00:32:57,204 With Locke? 490 00:33:03,779 --> 00:33:06,181 I owe you a debt. 491 00:33:10,019 --> 00:33:11,986 When Catelyn Stark released you, 492 00:33:12,021 --> 00:33:14,723 we both made a promise to her. 493 00:33:14,757 --> 00:33:16,724 Now it's your promise. 494 00:33:16,759 --> 00:33:19,460 You gave your word. 495 00:33:19,494 --> 00:33:21,061 Keep it 496 00:33:21,096 --> 00:33:24,064 and consider the debt paid. 497 00:33:25,299 --> 00:33:28,134 I will return the Stark girls to their mother. 498 00:33:29,570 --> 00:33:31,404 I swear it. 499 00:33:36,911 --> 00:33:39,379 Good-bye, Ser Jaime. 500 00:33:56,833 --> 00:33:58,567 ( grunting ) 501 00:33:58,601 --> 00:34:01,537 Here. Let me. 502 00:34:09,246 --> 00:34:10,847 It will take time. 503 00:34:16,487 --> 00:34:18,621 Qyburn hopes your father will force the Citadel 504 00:34:18,655 --> 00:34:20,390 to give him back his chain. 505 00:34:20,424 --> 00:34:22,292 My father will make him Grand Maester 506 00:34:22,326 --> 00:34:24,794 if he grows me a new hand. 507 00:34:24,829 --> 00:34:28,732 You will give my regards to Lord Tywin, I trust? 508 00:34:30,434 --> 00:34:33,804 Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 509 00:34:33,838 --> 00:34:37,007 The Lannisters send their regards. 510 00:34:42,081 --> 00:34:44,282 Safe journey, Kingslayer. 511 00:34:45,151 --> 00:34:46,585 Nothing to say? 512 00:34:46,619 --> 00:34:49,021 I liked you better before. 513 00:34:49,055 --> 00:34:52,357 I don't remember chopping your balls off, too. 514 00:34:52,391 --> 00:34:55,293 And don't you worry about your friend. 515 00:34:55,327 --> 00:34:58,463 We'll take good care of her. 516 00:35:16,948 --> 00:35:18,849 Shh. 517 00:35:18,883 --> 00:35:20,918 ( Theon groaning ) 518 00:35:42,573 --> 00:35:44,040 Gentle, my lord. 519 00:35:44,074 --> 00:35:46,275 - ( gasping ) - Gentle. 520 00:35:54,818 --> 00:35:57,854 - ( Theon coughs ) - Shh shh shh. 521 00:35:57,888 --> 00:36:00,557 Myranda knows what she's doing. 522 00:36:00,591 --> 00:36:02,259 Let her. 523 00:36:03,361 --> 00:36:05,562 She trained as a septa, only... 524 00:36:05,597 --> 00:36:07,130 ( giggles ) 525 00:36:07,165 --> 00:36:09,866 she had other urges. 526 00:36:09,901 --> 00:36:13,737 So did the Septons, only they lied about it. 527 00:36:15,106 --> 00:36:16,807 Where is he? 528 00:36:16,841 --> 00:36:18,341 Who, my lord? 529 00:36:18,376 --> 00:36:21,912 There's no one here but you, me, and Violet. 530 00:36:23,047 --> 00:36:24,514 Please. 531 00:36:24,549 --> 00:36:26,750 Don't you want us to see it? 532 00:36:26,784 --> 00:36:28,819 Oh, come on. Let us see it. 533 00:36:28,853 --> 00:36:31,088 Everybody talks about it. 534 00:36:31,122 --> 00:36:34,125 He sent you. 535 00:36:34,159 --> 00:36:35,659 Who sent us? 536 00:36:35,694 --> 00:36:37,762 We sent ourselves, Lord Greyjoy. 537 00:36:37,796 --> 00:36:39,731 We heard so much about it. 538 00:36:39,765 --> 00:36:41,833 ( giggles ) 539 00:36:41,867 --> 00:36:44,069 - Please. - Oh! 540 00:36:44,103 --> 00:36:46,639 There it is. 541 00:36:47,941 --> 00:36:50,376 Oh. 542 00:36:50,410 --> 00:36:53,079 Do you think we're ugly? 543 00:36:53,113 --> 00:36:55,147 He thinks we're ugly. 544 00:36:55,182 --> 00:36:57,083 Well, he's been through so much. 545 00:36:57,117 --> 00:36:59,519 Look at his poor face. 546 00:37:01,055 --> 00:37:02,522 Help me. 547 00:37:03,857 --> 00:37:06,025 If he comes back... 548 00:37:07,995 --> 00:37:10,864 We need to make him feel better. 549 00:37:10,898 --> 00:37:13,867 And how can we make him feel better? 550 00:37:14,736 --> 00:37:16,603 I have an idea. 551 00:37:36,558 --> 00:37:39,760 Oh, she's shy. 552 00:37:39,795 --> 00:37:43,797 You know how they are, these religious girls. 553 00:37:45,833 --> 00:37:48,001 Maybe he doesn't know how we are. 554 00:37:59,580 --> 00:38:01,614 Oh. 555 00:38:01,649 --> 00:38:03,583 I felt something. 556 00:38:07,054 --> 00:38:09,723 Oh, Lord Greyjoy. 557 00:38:12,226 --> 00:38:14,695 - As good as they say? - Mmm. 558 00:38:14,729 --> 00:38:18,065 ( breathing heavily ) 559 00:38:24,373 --> 00:38:26,740 And why should you get all the fun? 560 00:38:36,385 --> 00:38:39,920 What? You like her better? 561 00:38:43,726 --> 00:38:45,760 Plenty there for both of us. 562 00:38:48,230 --> 00:38:49,964 I was here first. 563 00:38:49,998 --> 00:38:52,433 ( moaning ) 564 00:38:52,467 --> 00:38:56,103 ( horn blows ) 565 00:38:57,071 --> 00:39:00,406 I'm sorry. I'm sorry. 566 00:39:00,441 --> 00:39:02,508 Terrible timing. 567 00:39:02,543 --> 00:39:04,677 ( crying ) 568 00:39:06,046 --> 00:39:08,213 But I was getting jealous. 569 00:39:12,319 --> 00:39:13,919 Well? 570 00:39:13,954 --> 00:39:17,490 Should we see this cock everyone's always going on about? 571 00:39:21,528 --> 00:39:23,896 ( groans ) 572 00:39:29,403 --> 00:39:32,539 Everyone knows you love girls. 573 00:39:33,508 --> 00:39:36,510 I bet you always thought they loved you back. 574 00:39:45,755 --> 00:39:49,125 Your famous cock must be very precious to you. 575 00:39:49,159 --> 00:39:53,129 Would you say it's your most precious part? 576 00:39:56,233 --> 00:39:59,469 - ( whistles ) - Please. 577 00:39:59,504 --> 00:40:02,438 ( sobbing ) No. 578 00:40:02,473 --> 00:40:04,541 No! Mercy, please! 579 00:40:04,575 --> 00:40:06,543 Please, mercy! Mercy! 580 00:40:06,577 --> 00:40:09,346 This is mercy. 581 00:40:09,380 --> 00:40:11,581 I'm not killing you. 582 00:40:11,616 --> 00:40:15,686 Just making a few alterations. 583 00:40:17,890 --> 00:40:20,291 No! No! No! 584 00:40:20,326 --> 00:40:22,127 Please, no! No! 585 00:40:22,161 --> 00:40:25,530 No! No, please! Please! 586 00:40:28,333 --> 00:40:29,767 You're gonna scare it off. 587 00:40:29,802 --> 00:40:32,670 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 588 00:40:34,473 --> 00:40:36,073 It's too far away. 589 00:40:59,062 --> 00:41:01,163 Is that a palace? 590 00:41:03,967 --> 00:41:05,634 It's a windmill. 591 00:41:06,503 --> 00:41:08,404 Windmill. 592 00:41:08,438 --> 00:41:11,941 Who built it? Some king? 593 00:41:11,975 --> 00:41:14,310 Just the men who used to live here. 594 00:41:14,344 --> 00:41:15,945 Ygritte: They must have been great builders, 595 00:41:15,979 --> 00:41:18,214 stacking stones so high. 596 00:41:18,248 --> 00:41:21,317 Winterfell has towers three times that size. 597 00:41:21,351 --> 00:41:24,253 ( mocking ) "I'm Jon Snow and I'm from Winterfell. 598 00:41:24,287 --> 00:41:25,454 My daddy was a fancy lord 599 00:41:25,489 --> 00:41:28,424 and I lived in a tower that touched the clouds." 600 00:41:28,458 --> 00:41:30,427 If you're impressed by a windmill, 601 00:41:30,461 --> 00:41:33,430 you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell. 602 00:41:33,464 --> 00:41:35,299 What's swooning? 603 00:41:35,333 --> 00:41:37,134 Fainting. 604 00:41:37,169 --> 00:41:39,703 What's fainting? 605 00:41:42,474 --> 00:41:44,575 When a girl sees blood and collapses. 606 00:41:44,610 --> 00:41:46,778 Why would a girl see blood and collapse? 607 00:41:46,812 --> 00:41:49,647 Well... 608 00:41:49,682 --> 00:41:51,882 not all girls are like you. 609 00:41:53,051 --> 00:41:55,086 Well, girls see more blood than boys. 610 00:41:56,288 --> 00:41:59,189 Or do you like girls who swoon, Jon Snow? 611 00:41:59,224 --> 00:42:00,957 ( gasps ) Oh, a spider! 612 00:42:00,992 --> 00:42:03,526 Save me, Jon Snow. 613 00:42:03,561 --> 00:42:05,862 My dress is made of the purest silk 614 00:42:05,896 --> 00:42:08,264 from Tralalalaleeday. 615 00:42:08,298 --> 00:42:10,866 I'd like to see you in a silk dress. 616 00:42:13,003 --> 00:42:15,504 Would you? 617 00:42:17,707 --> 00:42:20,510 So I could tear it off you. 618 00:42:20,544 --> 00:42:23,479 Well, you rip my pretty silk dress, 619 00:42:23,513 --> 00:42:25,648 I'll blacken your eye. 620 00:42:32,289 --> 00:42:35,424 Maybe one day I'll take you to Winterfell. 621 00:42:36,660 --> 00:42:39,395 Or maybe one day I'll take you there. 622 00:42:39,429 --> 00:42:41,730 After we've taken our land back. 623 00:42:44,901 --> 00:42:46,535 Ygritte. 624 00:42:49,606 --> 00:42:51,775 You won't win. 625 00:42:53,311 --> 00:42:55,612 I know your people are brave, no one denies that. 626 00:42:55,647 --> 00:42:58,849 - You know nothing-- - Six times in the last thousand years, 627 00:42:58,884 --> 00:43:01,152 a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms. 628 00:43:01,186 --> 00:43:04,823 - Six times they failed. - And how do you know that? 629 00:43:04,857 --> 00:43:06,758 Every boy in the North knows it. 630 00:43:06,793 --> 00:43:08,227 We grow up learning it. 631 00:43:08,261 --> 00:43:09,628 Where the battles were fought, 632 00:43:09,662 --> 00:43:11,396 the names of the heroes, who died where. 633 00:43:11,430 --> 00:43:13,298 Six times you've invaded 634 00:43:13,332 --> 00:43:16,501 and six times you've failed. 635 00:43:16,535 --> 00:43:18,536 The seventh will be the same. 636 00:43:18,570 --> 00:43:21,772 - Mance is different. - You don't have the discipline. 637 00:43:21,806 --> 00:43:25,375 You don't have the training. Your army is no army. 638 00:43:25,410 --> 00:43:26,810 You don't know how to fight together. 639 00:43:26,844 --> 00:43:29,346 - You don't know that. - I do. 640 00:43:29,380 --> 00:43:31,147 I know it. 641 00:43:31,181 --> 00:43:33,516 If you attack the Wall, you'll die. 642 00:43:33,550 --> 00:43:35,451 All of you. 643 00:43:43,594 --> 00:43:45,728 All of us. 644 00:44:01,612 --> 00:44:03,680 You're mine 645 00:44:03,714 --> 00:44:06,249 as I'm yours. 646 00:44:06,283 --> 00:44:08,818 And if we die, we die. 647 00:44:09,887 --> 00:44:12,322 But first we'll live. 648 00:44:12,356 --> 00:44:16,326 Yes, first we'll live. 649 00:44:27,938 --> 00:44:31,041 ( Jojen speaking quietly ) 650 00:44:32,777 --> 00:44:35,445 What's he going on about? 651 00:44:35,480 --> 00:44:37,848 And how come he always gets to sit and chat 652 00:44:37,882 --> 00:44:39,950 while we do all the work? 653 00:44:42,887 --> 00:44:44,522 Hodor. 654 00:44:46,158 --> 00:44:49,728 - That's where we are. - What are you telling him? 655 00:44:49,762 --> 00:44:51,463 - It's all right, Osha. - It's not all right. 656 00:44:51,497 --> 00:44:53,464 You think I can't hear you every day? 657 00:44:53,499 --> 00:44:55,133 Filling his head with black magic. 658 00:44:55,167 --> 00:44:58,169 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 659 00:44:58,204 --> 00:45:01,039 - Leave him alone. - He can speak for himself. 660 00:45:01,074 --> 00:45:02,774 I don't fill his head with anything. 661 00:45:02,808 --> 00:45:05,343 Osha: So what do you talk about? 662 00:45:05,378 --> 00:45:08,479 What's happening to him and what that means. 663 00:45:08,514 --> 00:45:11,081 Go on, then. Tell us what it means. 664 00:45:11,116 --> 00:45:12,683 It's not like that. 665 00:45:12,717 --> 00:45:14,484 I wish I could tell him all the answers. 666 00:45:14,519 --> 00:45:16,887 It would be much easier. 667 00:45:16,921 --> 00:45:19,689 I don't want you talking to him anymore. 668 00:45:19,724 --> 00:45:21,191 Until we get to your brother at Castle Black. 669 00:45:21,225 --> 00:45:24,160 - We're not going to Castle Black. - What did you say? 670 00:45:24,194 --> 00:45:27,696 I told you already. Jon Snow isn't there. 671 00:45:27,731 --> 00:45:29,431 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 672 00:45:29,466 --> 00:45:31,100 Oh, no. I'm not going back there. 673 00:45:31,134 --> 00:45:34,203 Your brother is at Castle Black. That's where we're going. 674 00:45:35,939 --> 00:45:37,740 Look at me. 675 00:45:39,075 --> 00:45:41,043 The raven's been coming to me 676 00:45:41,078 --> 00:45:43,446 ever since I fell from that tower. 677 00:45:43,480 --> 00:45:46,249 He wants me to find him. 678 00:45:46,283 --> 00:45:49,652 I don't have my legs anymore. 679 00:45:49,687 --> 00:45:51,588 This is what I have now. 680 00:45:51,622 --> 00:45:53,790 You have a family. 681 00:45:53,824 --> 00:45:55,658 You need to go back to Castle Black 682 00:45:55,693 --> 00:45:58,461 so you can get back to them where you belong. 683 00:45:58,496 --> 00:46:01,465 What if I belong in the North? 684 00:46:01,499 --> 00:46:05,802 What if I fell from that tower for a reason? 685 00:46:05,836 --> 00:46:08,038 Is that what he's telling you? 686 00:46:08,072 --> 00:46:10,240 That it's all for a reason? 687 00:46:10,274 --> 00:46:14,478 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 688 00:46:14,512 --> 00:46:16,480 I wish it were true, little lord. 689 00:46:16,515 --> 00:46:20,685 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 690 00:46:20,719 --> 00:46:22,987 You don't understand. You don't know. 691 00:46:23,022 --> 00:46:24,989 You don't know. None of you know. 692 00:46:25,023 --> 00:46:27,258 None of you have been up there. 693 00:46:30,362 --> 00:46:32,696 I had a man once. 694 00:46:32,730 --> 00:46:34,465 A good man. 695 00:46:34,499 --> 00:46:36,267 Bruni, his name was. 696 00:46:36,302 --> 00:46:39,304 I was his and he was mine. 697 00:46:39,338 --> 00:46:42,306 But one night Bruni disappears. 698 00:46:42,341 --> 00:46:44,942 People said he left me, 699 00:46:44,976 --> 00:46:46,310 but I knew him. 700 00:46:46,344 --> 00:46:50,280 He'd never leave me. Not for long. 701 00:46:50,314 --> 00:46:52,683 I knew he'd come back. 702 00:46:54,352 --> 00:46:56,453 And he did. 703 00:46:57,689 --> 00:47:00,858 He came in through the back of the hut. 704 00:47:01,727 --> 00:47:03,695 Only it wasn't Bruni. 705 00:47:03,729 --> 00:47:06,297 Not really. 706 00:47:06,332 --> 00:47:09,868 His skin was pale 707 00:47:09,902 --> 00:47:13,271 like a dead man's. 708 00:47:13,306 --> 00:47:16,141 His eyes bluer than clear sky. 709 00:47:19,880 --> 00:47:21,648 He came at me, 710 00:47:21,682 --> 00:47:23,650 grabbed me by the neck 711 00:47:23,684 --> 00:47:26,520 and squeezed so hard 712 00:47:26,554 --> 00:47:29,390 I could feel the life slipping out of me. 713 00:47:31,693 --> 00:47:34,128 I don't know how I got the knife. 714 00:47:34,162 --> 00:47:37,065 When I did, I stuck it 715 00:47:37,099 --> 00:47:39,801 deep into his heart. 716 00:47:42,972 --> 00:47:45,740 And he hardly seemed to notice. 717 00:47:47,143 --> 00:47:51,446 I had to burn our hut down with him inside. 718 00:47:53,849 --> 00:47:56,584 I didn't ask the gods what it meant. 719 00:47:56,618 --> 00:48:00,354 I didn't need to. I already knew. 720 00:48:00,389 --> 00:48:03,557 It meant the North was no place for men to be. 721 00:48:03,592 --> 00:48:05,860 Not anymore. 722 00:48:08,197 --> 00:48:10,432 I promised your maester I'd get you to Castle Black 723 00:48:10,466 --> 00:48:13,034 and no further. 724 00:48:21,343 --> 00:48:23,177 Qyburn: How is the pain, my lord? 725 00:48:26,180 --> 00:48:29,282 What's the purpose of an arm with no hand? 726 00:48:32,986 --> 00:48:35,821 Well, we've stymied the corruption. 727 00:48:35,856 --> 00:48:38,658 Yes, we've stymied the corruption. 728 00:48:38,692 --> 00:48:40,760 You're a learned man. 729 00:48:40,794 --> 00:48:42,395 All the good it's done me. 730 00:48:42,429 --> 00:48:44,597 You did well sewing up this mess. 731 00:48:44,631 --> 00:48:46,966 You're far better at this sort of work 732 00:48:47,001 --> 00:48:49,669 than Grand Maester Pycelle. 733 00:48:49,704 --> 00:48:52,305 Faint praise, my lord. 734 00:48:53,741 --> 00:48:57,144 So why did the Citadel take your chain? 735 00:48:57,178 --> 00:48:59,145 Did you fondle one boy too many? 736 00:48:59,180 --> 00:49:02,449 No, my lord. That's not my weakness. 737 00:49:03,918 --> 00:49:06,219 What is? 738 00:49:08,489 --> 00:49:10,023 Curiosity. 739 00:49:10,057 --> 00:49:14,027 The only way to treat disease is to understand disease. 740 00:49:14,061 --> 00:49:16,329 And the only way to understand it 741 00:49:16,364 --> 00:49:18,732 is to study the afflicted. 742 00:49:18,766 --> 00:49:21,435 You performed experiments on living men. 743 00:49:21,470 --> 00:49:23,337 - On dying men. - With their permission? 744 00:49:23,372 --> 00:49:26,408 My studies have given me insight 745 00:49:26,442 --> 00:49:28,110 that has saved many lives. 746 00:49:28,144 --> 00:49:30,512 Dying paupers, I assume. 747 00:49:30,546 --> 00:49:34,115 Men with no families to complain. 748 00:49:34,150 --> 00:49:35,951 You found them moaning in the poorhouse 749 00:49:35,985 --> 00:49:38,420 and had them carted back to your garret 750 00:49:38,454 --> 00:49:41,723 and opened up their bellies to see what was inside. 751 00:49:41,758 --> 00:49:44,192 How many men have you killed, my lord? 752 00:49:44,227 --> 00:49:45,861 I don't know. 753 00:49:45,895 --> 00:49:49,031 50? 100? 754 00:49:50,801 --> 00:49:52,869 Countless. 755 00:49:52,903 --> 00:49:54,905 Countless has a nice ring to it. 756 00:49:54,939 --> 00:49:57,241 And how many lives have you saved? 757 00:49:57,275 --> 00:50:00,110 Half a million. 758 00:50:01,212 --> 00:50:03,547 The population of King's Landing. 759 00:50:08,654 --> 00:50:12,156 You were in charge of the ravens at Harrenhal. 760 00:50:12,190 --> 00:50:16,393 Did you-- did you get a bird off to Brienne's father in Tarth? 761 00:50:16,428 --> 00:50:19,029 A bird flew off and a bird flew back. 762 00:50:20,264 --> 00:50:22,632 Lord Selwyn Tarth 763 00:50:22,667 --> 00:50:26,369 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 764 00:50:26,404 --> 00:50:30,240 - A fair offer. - A fair offer. Locke won't take it. 765 00:50:31,910 --> 00:50:33,811 Why not? 766 00:50:33,845 --> 00:50:35,212 He's convinced Lord Tarth 767 00:50:35,247 --> 00:50:37,948 owns all the sapphire mines in Westeros. 768 00:50:37,983 --> 00:50:39,350 ( sighs ) 769 00:50:39,384 --> 00:50:41,686 He feels he's being cheated. 770 00:50:41,720 --> 00:50:43,889 They'd be fools to kill her. 771 00:50:43,923 --> 00:50:46,358 These men have been at war a long time. 772 00:50:46,393 --> 00:50:48,560 Most of them will be dead by winter. 773 00:50:48,595 --> 00:50:51,530 She'll be their entertainment tonight. 774 00:50:51,564 --> 00:50:53,799 Beyond tonight, 775 00:50:53,833 --> 00:50:56,101 I don't think they care very much. 776 00:51:15,254 --> 00:51:17,656 We have to return to Harrenhal. 777 00:51:17,690 --> 00:51:19,123 Why? 778 00:51:19,158 --> 00:51:20,625 I've left something behind. 779 00:51:20,659 --> 00:51:22,260 Absolutely not. 780 00:51:22,294 --> 00:51:24,262 I've got orders from Lord Bolton. 781 00:51:24,296 --> 00:51:25,830 And what are those orders? 782 00:51:25,864 --> 00:51:29,367 To deliver you to your father at King's Landing. 783 00:51:29,401 --> 00:51:31,636 You think you'll get a reward. 784 00:51:33,672 --> 00:51:36,440 I serve Lord Bolton. 785 00:51:36,474 --> 00:51:38,008 Any appreciation your father-- 786 00:51:38,042 --> 00:51:39,376 You think you're getting a reward. 787 00:51:39,410 --> 00:51:40,710 Let me explain something to you. 788 00:51:40,744 --> 00:51:42,745 When my father sees me, the first thing 789 00:51:42,779 --> 00:51:45,147 he's going to ask is what happened to my hand. 790 00:51:45,181 --> 00:51:48,417 And I'm going to tell him this man chopped it off. 791 00:51:48,451 --> 00:51:52,287 - I had nothing-- - Or I could tell him this man saved my life. 792 00:51:54,190 --> 00:51:56,559 We return to Harrenhal now. 793 00:52:12,475 --> 00:52:15,844 ( birds cawing ) 794 00:52:15,879 --> 00:52:18,113 Whoa. 795 00:52:19,616 --> 00:52:22,018 - Eyes open, lads. - Be quiet. 796 00:52:22,052 --> 00:52:25,221 ( distant men singing ) 797 00:52:26,657 --> 00:52:30,227 Men: ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ 798 00:52:30,261 --> 00:52:32,296 ♪ From there to here, from here to there ♪ 799 00:52:32,330 --> 00:52:34,665 ♪ All black and brown and covered in hair ♪ 800 00:52:34,699 --> 00:52:37,067 ♪ He smelled that girl in the summer air ♪ 801 00:52:37,102 --> 00:52:39,303 ♪ The bear, the bear, and the maiden fair! ♪ 802 00:52:39,337 --> 00:52:41,205 ( cheering ) 803 00:52:43,775 --> 00:52:45,809 Man: Don't spare her. 804 00:52:45,844 --> 00:52:48,378 Don't spare her! 805 00:52:48,412 --> 00:52:50,046 ( roaring ) 806 00:52:50,081 --> 00:52:53,650 Well, this is one shameful fucking performance. 807 00:52:53,685 --> 00:52:55,318 Stop running and fight. 808 00:52:55,352 --> 00:52:57,287 ( bear growling ) 809 00:53:02,060 --> 00:53:04,395 A wooden sword? 810 00:53:04,430 --> 00:53:07,232 - I thought you'd gone. - You gave her a wooden sword. 811 00:53:07,266 --> 00:53:09,034 We've only got one bear. 812 00:53:09,068 --> 00:53:10,702 I'll pay her bloody ransom. 813 00:53:10,736 --> 00:53:12,704 Gold, sapphires, whatever you want. 814 00:53:12,738 --> 00:53:14,339 Just get her out of there. 815 00:53:14,373 --> 00:53:16,741 All you lords and ladies 816 00:53:16,775 --> 00:53:19,677 still think that the only thing that matters is gold. 817 00:53:19,711 --> 00:53:23,114 This makes me happier than all your gold ever could. 818 00:53:23,148 --> 00:53:26,217 And that makes me happier than all her sapphires. 819 00:53:26,251 --> 00:53:28,653 So go buy yourself a golden hand 820 00:53:28,687 --> 00:53:31,322 and fuck yourself with it. 821 00:53:33,859 --> 00:53:35,693 ( roaring ) 822 00:53:41,733 --> 00:53:43,868 Ah! 823 00:53:50,208 --> 00:53:51,742 - Get behind me. - I will not. 824 00:53:51,776 --> 00:53:53,377 ( groans ) 825 00:54:00,818 --> 00:54:02,618 ( growls ) 826 00:54:02,653 --> 00:54:05,088 What the fuck are you doing to my bear? 827 00:54:05,122 --> 00:54:07,023 Lord Bolton charged me with bringing him back 828 00:54:07,057 --> 00:54:10,092 to King's Landing alive and that's what I aim to do. 829 00:54:13,596 --> 00:54:15,530 Pull her up. 830 00:54:28,810 --> 00:54:30,644 Hold my legs. 831 00:54:38,353 --> 00:54:40,821 ( roaring ) 832 00:54:53,333 --> 00:54:55,101 Pull him up! 833 00:54:58,205 --> 00:55:00,306 ( men booing ) 834 00:55:05,379 --> 00:55:07,514 The bitch stays. 835 00:55:10,050 --> 00:55:12,018 We're taking her to King's Landing. 836 00:55:12,052 --> 00:55:13,686 Unless you kill me. 837 00:55:16,190 --> 00:55:17,924 She belongs to me. 838 00:55:17,958 --> 00:55:20,860 Lord Bolton's orders. 839 00:55:20,894 --> 00:55:23,663 What do you think is more important to Lord Bolton? 840 00:55:23,697 --> 00:55:25,398 Getting his pet rat a reward 841 00:55:25,432 --> 00:55:28,768 or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? 842 00:55:41,816 --> 00:55:45,653 ( bear roaring ) 843 00:55:49,091 --> 00:55:52,060 Well, we must be on our way. 844 00:55:55,598 --> 00:55:57,766 Sorry about the sapphires. 845 00:56:14,184 --> 00:56:18,521 ( bear roaring ) 846 00:56:18,555 --> 00:56:28,776 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com59958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.