All language subtitles for Game.Of.Thrones.S03E05.480p.[Downloado.Ir]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,360 --> 00:02:01,725 Lord, 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,968 cast your light upon us. 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,042 ALL: Lord of Light, defend us. 4 00:02:10,280 --> 00:02:12,044 Show us the truth. 5 00:02:12,400 --> 00:02:14,562 Strike this man down if he is guilty. 6 00:02:14,680 --> 00:02:16,887 Give strength to his sword if he is true. 7 00:02:17,560 --> 00:02:20,882 Lord of Light, give us wisdom, 8 00:02:25,920 --> 00:02:29,970 for the night is dark and full of terrors. 9 00:02:30,040 --> 00:02:32,725 ALL: For the night is dark and full of terrors. 10 00:02:52,920 --> 00:02:54,081 (GASPS) 11 00:03:04,240 --> 00:03:05,321 (BOTH GRUNTING) 12 00:03:54,800 --> 00:03:56,325 Get back. 13 00:04:24,960 --> 00:04:30,126 ALL: (CHANTING) Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. 14 00:04:30,200 --> 00:04:34,728 Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. 15 00:04:34,800 --> 00:04:36,131 - Guilty. - Kill him! 16 00:04:36,200 --> 00:04:38,726 (CHANTING CONTINUES) 17 00:04:45,040 --> 00:04:46,371 (CHANTING STOPS) 18 00:04:54,960 --> 00:04:57,406 Lord, cast your light upon this man, your servant. 19 00:04:57,480 --> 00:05:00,882 Bring him back from death and darkness. Restore his flame. 20 00:05:00,960 --> 00:05:02,121 (GRUNTING) 21 00:05:02,280 --> 00:05:03,486 For the night is dark and full of terrors. 22 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 - Lord, cast... - Arya, don't! 23 00:05:06,040 --> 00:05:08,247 THOROS: Bring him back from death and darkness... 24 00:05:08,320 --> 00:05:09,446 - (GRUNTS) - (YELPS) 25 00:05:09,520 --> 00:05:13,002 No! Let go of me! Let me go! 26 00:05:13,080 --> 00:05:16,163 Looks like their god likes me more than your butcher's boy. 27 00:05:16,240 --> 00:05:17,844 Burn in hell! 28 00:05:18,240 --> 00:05:20,129 BERIC: He Will. 29 00:05:24,120 --> 00:05:26,122 But not today. 30 00:05:37,760 --> 00:05:39,808 (INDISTINCT CHATTERING) 31 00:05:49,840 --> 00:05:53,208 Orell says there are crows patrolling on the Wall. 32 00:05:53,280 --> 00:05:54,406 Tell me what you know. 33 00:05:55,680 --> 00:05:59,480 There are four to a patrol, two builders to check for structural damage, 34 00:05:59,560 --> 00:06:01,164 two rangers to watch for enemies. 35 00:06:01,280 --> 00:06:02,930 How often do these patrols go out? 36 00:06:04,240 --> 00:06:06,049 It varies. 37 00:06:06,120 --> 00:06:08,560 If I knew where on the Wall we were heading, I could tell you. 38 00:06:08,600 --> 00:06:09,806 You'd like to know that. 39 00:06:11,160 --> 00:06:12,366 (SIGHS) 40 00:06:13,720 --> 00:06:15,529 There are 19 castles guarding the Wall. 41 00:06:17,480 --> 00:06:19,528 How many are manned? 42 00:06:20,480 --> 00:06:22,005 Three. 43 00:06:22,080 --> 00:06:23,411 You sure of that? 44 00:06:26,400 --> 00:06:27,640 Which three? 45 00:06:30,800 --> 00:06:31,961 Castle Black. 46 00:06:32,640 --> 00:06:34,005 Aye, Castle Black. 47 00:06:34,320 --> 00:06:35,970 Everyone knows Castle Black. 48 00:06:36,240 --> 00:06:37,844 Which others? 49 00:06:43,480 --> 00:06:47,644 Eastwatch-by-the-Sea and the Shadow Tower. 50 00:06:50,920 --> 00:06:52,843 How many men remain in Castle Black? 51 00:06:52,920 --> 00:06:54,490 - A thousand. - Liar. 52 00:06:56,840 --> 00:06:58,842 What happens to your eagle after I kill you? 53 00:06:58,920 --> 00:07:01,526 Does he drift away like a kite with his strings cut, 54 00:07:02,120 --> 00:07:03,565 or does he just flop dead to the ground? 55 00:07:03,680 --> 00:07:05,091 He's no crow. 56 00:07:05,160 --> 00:07:07,640 Just 'cause you want him inside, you don't make him one of us. 57 00:07:07,720 --> 00:07:09,165 I'm not afraid of you. 58 00:07:12,520 --> 00:07:13,681 (GROANS) 59 00:07:16,560 --> 00:07:18,369 I like you, boy. 60 00:07:19,360 --> 00:07:24,366 But if you lie to me, I'll pull your guts out through your throat. 61 00:07:27,040 --> 00:07:29,202 A thousand men. 62 00:07:31,880 --> 00:07:33,370 (SIGHS) 63 00:07:34,520 --> 00:07:36,887 We'll find out soon enough. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,770 I don't need you to protect me. 65 00:07:45,840 --> 00:07:47,126 Of course you do. 66 00:07:47,400 --> 00:07:49,880 Who stopped Rattleshirt when he was about to cut your throat? 67 00:07:49,960 --> 00:07:51,689 Who vouched for you with Mance? 68 00:07:52,840 --> 00:07:54,888 It seems you owe me a debt. 69 00:07:56,280 --> 00:07:57,441 Give it back. 70 00:07:57,560 --> 00:07:58,721 Well, I stole it. 71 00:07:58,800 --> 00:08:02,202 It's mine. If you want it, come steal it back. 72 00:08:04,400 --> 00:08:06,004 Ygritte! 73 00:08:07,400 --> 00:08:09,289 Ygritte! 74 00:08:13,040 --> 00:08:15,646 Ygritte! Seven hells. 75 00:08:16,040 --> 00:08:17,530 Ygritte! 76 00:08:21,320 --> 00:08:25,450 Is Orell right? Are you still a crow? 77 00:08:27,400 --> 00:08:29,607 It's time you proved yourself. 78 00:08:31,040 --> 00:08:32,405 Ygritte! 79 00:08:32,520 --> 00:08:33,851 You swore some vows. 80 00:08:35,280 --> 00:08:36,566 I want you to break 'em. 81 00:08:39,840 --> 00:08:41,808 I want you to see me. 82 00:08:44,800 --> 00:08:46,370 All of me. 83 00:09:00,760 --> 00:09:02,091 We shouldn't. 84 00:09:04,960 --> 00:09:06,325 We should. 85 00:09:24,440 --> 00:09:26,090 (EXHALES) 86 00:09:26,160 --> 00:09:30,290 Why are you still dressed? You know nothing, Jon Snow. 87 00:09:30,360 --> 00:09:31,486 (GASPS) 88 00:09:32,480 --> 00:09:33,641 (MOANING) 89 00:09:46,160 --> 00:09:50,051 That thing you did with your mouth... 90 00:09:52,000 --> 00:09:54,480 Is that what lords do to their ladies in the South? 91 00:09:55,240 --> 00:09:58,403 I don't know. I just wanted to kiss you there is all. 92 00:09:58,480 --> 00:09:59,527 Hmm. 93 00:10:00,520 --> 00:10:01,567 You seemed to like it. 94 00:10:01,640 --> 00:10:03,961 Aye, I liked it some. 95 00:10:04,080 --> 00:10:06,003 Who taught you that? 96 00:10:06,080 --> 00:10:08,765 There's been no one else. Only you. 97 00:10:08,840 --> 00:10:12,367 A maid. (CHUCKLES) You were a maid. 98 00:10:13,080 --> 00:10:15,242 I was a man of the Night's Watch. 99 00:10:17,280 --> 00:10:19,282 How about you? Were you a maid? 100 00:10:19,360 --> 00:10:20,691 What do you think? 101 00:10:20,760 --> 00:10:22,205 Who was he? 102 00:10:22,320 --> 00:10:23,810 Just a boy. 103 00:10:23,880 --> 00:10:26,326 He came trading with his brothers. 104 00:10:26,400 --> 00:10:29,882 He had red hair like me. Kissed by fire. But... 105 00:10:31,720 --> 00:10:35,611 He was weak. Not like you. 106 00:10:36,200 --> 00:10:39,886 That was the first one. Then there was this Thenn boy. 107 00:10:39,960 --> 00:10:42,964 Spoke no Common, but, Gods, he was built like a mammoth... 108 00:10:43,040 --> 00:10:46,089 (CLEARS THROAT) Yeah, thanks. I think I've heard enough. 109 00:10:49,240 --> 00:10:50,810 We'd best get back. 110 00:10:50,920 --> 00:10:52,809 Tormund... 111 00:10:55,680 --> 00:10:57,762 I'm not done with you yet. 112 00:11:04,680 --> 00:11:06,921 How long's it been since you had a bath? 113 00:11:22,920 --> 00:11:24,763 Let's not go back. 114 00:11:26,280 --> 00:11:28,601 Let's stay here a while longer. 115 00:11:31,640 --> 00:11:34,644 I don't ever want to leave this cave, Jon Snow. 116 00:11:36,520 --> 00:11:38,363 Not ever. 117 00:11:49,320 --> 00:11:50,560 HOUND: I want my gold. 118 00:11:50,640 --> 00:11:53,644 It says clearly on that note, you'll be paid when the war is over. 119 00:11:53,720 --> 00:11:56,007 Piss on that! You're nothing but thieves. 120 00:11:56,080 --> 00:11:59,721 We're outlaws. Outlaws steal. You're lucky we didn't kill you. 121 00:11:59,800 --> 00:12:02,565 Come try it, archer. I'll shove those arrows up your ass. 122 00:12:02,640 --> 00:12:04,881 You can't let him go. He's a murderer. He's guilty. 123 00:12:04,960 --> 00:12:06,485 Not in the eyes of God. 124 00:12:06,560 --> 00:12:07,607 - You can't! - Enough! 125 00:12:08,320 --> 00:12:10,209 BERIC: The judgment isn't ours to make. 126 00:12:13,360 --> 00:12:17,843 Go in peace, Sandor Clegane. The Lord of Light isn't done with you yet. 127 00:12:23,120 --> 00:12:24,246 MAN: Riders coming through! 128 00:12:25,680 --> 00:12:27,250 (HORSE NEIGHING) 129 00:12:27,680 --> 00:12:29,205 (INDISTINCT CHATTERING) 130 00:12:36,640 --> 00:12:37,971 MAN: The Kingslayer. 131 00:12:38,040 --> 00:12:39,121 - Down! - (GRUNTS) 132 00:12:39,200 --> 00:12:40,850 On your knees. 133 00:12:41,440 --> 00:12:44,489 Lord Bolton, I give you the Kingslayer. 134 00:12:44,840 --> 00:12:46,001 (GROANS) 135 00:12:46,840 --> 00:12:47,841 Pick him up, Locke. 136 00:12:48,840 --> 00:12:49,921 (GRUNTS) 137 00:12:54,800 --> 00:12:56,131 You've lost a hand. 138 00:12:56,200 --> 00:12:59,602 No, my lord, he has it here. (CHUCKLES) 139 00:13:02,280 --> 00:13:03,327 Take this away. 140 00:13:03,440 --> 00:13:04,487 Send it to his father? 141 00:13:04,560 --> 00:13:07,564 You'll hold your tongue unless you want to lose it. 142 00:13:07,680 --> 00:13:08,761 Cut her free. 143 00:13:08,960 --> 00:13:12,521 Apologies, my lady. You're under my protection now. 144 00:13:12,600 --> 00:13:15,490 Thank you, my lord. 145 00:13:18,400 --> 00:13:20,368 Find suitable rooms for our guests. 146 00:13:21,400 --> 00:13:22,890 We'll speak later. 147 00:13:24,880 --> 00:13:26,041 Lord Bolton. 148 00:13:30,200 --> 00:13:31,964 Is there word from the capital? 149 00:13:33,400 --> 00:13:34,731 You haven't heard? 150 00:13:36,360 --> 00:13:38,442 Stannis Baratheon laid siege to King's Landing. 151 00:13:39,120 --> 00:13:44,650 Sailed into Blackwater Bay. Stormed the gates with thousands of men. 152 00:13:46,160 --> 00:13:47,764 And your sister... 153 00:13:53,320 --> 00:13:55,084 How can I put this? 154 00:13:57,520 --> 00:13:59,170 Your sister... 155 00:14:00,840 --> 00:14:02,251 ls alive and well. 156 00:14:03,040 --> 00:14:05,168 Your father's forces prevailed. 157 00:14:06,960 --> 00:14:08,007 Ser Jaime isn't well. 158 00:14:08,120 --> 00:14:09,201 (GROANING) 159 00:14:10,080 --> 00:14:11,525 Take him to Qyburn. 160 00:14:13,120 --> 00:14:15,248 (GROANING CONTINUES) 161 00:14:27,280 --> 00:14:28,441 (JAIME GROANS) 162 00:14:30,880 --> 00:14:32,120 Will I die? 163 00:14:32,240 --> 00:14:33,480 No. 164 00:14:33,600 --> 00:14:36,285 The corruption has spread. I fear it must be cut away. 165 00:14:36,960 --> 00:14:40,043 The safest course would be to take the whole arm off. 166 00:14:40,120 --> 00:14:41,963 Then you'll die. 167 00:14:44,400 --> 00:14:46,528 You're no maester. 168 00:14:47,000 --> 00:14:48,684 Where's your chain? 169 00:14:49,720 --> 00:14:51,484 The Citadel stripped me of it. 170 00:14:51,560 --> 00:14:56,646 They found some of my experiments too bold. 171 00:14:56,720 --> 00:15:00,202 I can leave your upper arm, make the cut at your elbow. 172 00:15:00,480 --> 00:15:02,642 I don't need my right hand to kill you. 173 00:15:05,240 --> 00:15:07,766 I can take away the rotting flesh 174 00:15:07,840 --> 00:15:11,049 and try and burn out the corruption with boiling wine. 175 00:15:11,360 --> 00:15:12,566 Mmm. (CLEARS THROAT) 176 00:15:12,840 --> 00:15:14,888 With any luck, that will suffice. 177 00:15:15,480 --> 00:15:17,323 You'll need milk of the poppy. 178 00:15:18,520 --> 00:15:19,601 No milk of the poppy. 179 00:15:19,720 --> 00:15:20,846 There will be pain. 180 00:15:21,360 --> 00:15:22,566 I'll scream. 181 00:15:22,680 --> 00:15:23,886 Quite a bit of pain. 182 00:15:23,960 --> 00:15:25,962 I'll scream loudly. 183 00:15:34,600 --> 00:15:36,011 (GROANS) 184 00:15:41,520 --> 00:15:42,760 (GROANS) 185 00:15:42,840 --> 00:15:44,285 (BREATHING HEAVILY) 186 00:15:50,080 --> 00:15:51,525 (GROANS) 187 00:15:54,040 --> 00:15:56,725 (SCREAMING) 188 00:16:00,960 --> 00:16:02,644 CERSEI: Lord Baelish. 189 00:16:02,720 --> 00:16:04,051 Your Grace. 190 00:16:04,120 --> 00:16:05,721 I wonder if I might ask you for a favor. 191 00:16:05,800 --> 00:16:07,325 Of course, Your Grace. 192 00:16:07,400 --> 00:16:10,961 I believe that House Tyrell don't hold the crown's best interests at heart. 193 00:16:11,040 --> 00:16:15,682 I see. And have you shared these suspicions with Lord Tywin? 194 00:16:15,760 --> 00:16:18,366 My father's a practical man. He appreciates facts. 195 00:16:18,440 --> 00:16:21,011 Myself, I often find them a hindrance. 196 00:16:21,080 --> 00:16:24,243 And he appreciates those who aid his family, as you well know. 197 00:16:24,320 --> 00:16:26,561 He's almost as generous to those who help us 198 00:16:26,720 --> 00:16:29,007 as he is unpleasant towards those who don't. 199 00:16:29,080 --> 00:16:31,481 You have a good working relationship with the Tyrells. 200 00:16:31,560 --> 00:16:34,564 I thought you might look into it before you leave the capital. 201 00:16:34,680 --> 00:16:36,569 - I shall do my best. - Thank you. 202 00:16:36,680 --> 00:16:38,409 And your best will prove better than 203 00:16:38,520 --> 00:16:40,284 when I asked you to locate Arya Stark? 204 00:16:40,360 --> 00:16:41,930 I assure you that it will. 205 00:16:49,120 --> 00:16:51,771 Gods, boy, that's enough. We're not in a tavern. 206 00:16:51,840 --> 00:16:53,046 - Pardon, my lady. - No need to speak. 207 00:16:53,120 --> 00:16:55,282 Are there any figs? Fetch some. 208 00:16:55,360 --> 00:16:58,921 I always take figs midafternoon. They help move the bowels. 209 00:16:59,440 --> 00:17:01,090 To what do I owe this summons? 210 00:17:01,160 --> 00:17:03,162 Thank you for seeing me, my lady. 211 00:17:03,240 --> 00:17:05,368 I had hoped we might discuss a few financial matters. 212 00:17:05,440 --> 00:17:09,126 I climbed all those steps to discuss financial matters? 213 00:17:09,200 --> 00:17:11,851 It's the royal wedding. I'm told you had a hand in planning it. 214 00:17:11,920 --> 00:17:13,524 Naturally. 215 00:17:13,600 --> 00:17:15,682 It's shaping up to be a very involved affair. 216 00:17:15,960 --> 00:17:17,644 The word "extravagant" has been used. 217 00:17:17,800 --> 00:17:19,450 What good is the word "extravagant" 218 00:17:19,520 --> 00:17:21,966 if it can't be used to describe a royal wedding? 219 00:17:22,040 --> 00:17:23,883 - I understand that. - Good. 220 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 But, as Master of Coin, it falls upon me 221 00:17:26,080 --> 00:17:28,048 to calculate the cost for the crown. 222 00:17:28,120 --> 00:17:30,691 As of now, it's a huge expense. 223 00:17:30,760 --> 00:17:31,841 And? 224 00:17:32,520 --> 00:17:35,649 And we're at war, Lady Olenna. 225 00:17:35,720 --> 00:17:37,961 Oh, I'd nearly forgotten. 226 00:17:38,040 --> 00:17:39,530 And maintaining supply lines... 227 00:17:39,640 --> 00:17:41,165 I can't think how it slipped my mind. 228 00:17:41,240 --> 00:17:45,564 What is it, 12,000 infantrymen the Tyrell family has supplied? 229 00:17:45,640 --> 00:17:50,089 1,800 mounted lances. 2,000 in support. 230 00:17:50,240 --> 00:17:53,164 Provisions, so this city might survive the winter. 231 00:17:53,240 --> 00:17:54,651 A million bushels of wheat. 232 00:17:54,760 --> 00:17:58,321 Half a million bushels each of barley, oats, and rye. 233 00:17:58,400 --> 00:18:01,722 20,000 head of cattle. 50,000 sheep. 234 00:18:01,800 --> 00:18:04,246 You don't have to lecture me about wartime expenses. 235 00:18:04,320 --> 00:18:06,209 I'm quite familiar with them. 236 00:18:06,280 --> 00:18:07,930 And we are grateful for your contributions, 237 00:18:08,000 --> 00:18:10,606 which are necessary for the preservation of the realm. 238 00:18:10,680 --> 00:18:12,762 As is a royal wedding. 239 00:18:12,840 --> 00:18:15,286 The people are hungry for more than just food. 240 00:18:15,360 --> 00:18:16,646 They crave distractions. 241 00:18:16,880 --> 00:18:20,043 And if we don't provide them, they'll create their own. 242 00:18:20,160 --> 00:18:22,527 And their distractions are likely to 243 00:18:22,640 --> 00:18:24,961 end with us being torn to pieces. 244 00:18:25,080 --> 00:18:28,562 A royal wedding is much safer. Wouldn't you say? 245 00:18:28,840 --> 00:18:30,365 I would. 246 00:18:30,600 --> 00:18:34,525 And traditionally paid for by the royal family. 247 00:18:36,040 --> 00:18:40,364 I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. 248 00:18:40,440 --> 00:18:42,522 Imagine my disappointment at finding 249 00:18:42,720 --> 00:18:44,802 nothing but a browbeaten bookkeeper. 250 00:18:44,880 --> 00:18:46,530 (FOOTSTEPS APPROACHING) 251 00:18:46,760 --> 00:18:48,489 Where did you go for them, Volantis? 252 00:18:50,440 --> 00:18:51,885 - My lady... - Oh, very well. 253 00:18:52,240 --> 00:18:55,961 I won't have it said that House Tyrell refuses to play its part. 254 00:18:56,040 --> 00:18:59,283 We'll pay for half, and the celebrations will go on as planned. 255 00:19:00,360 --> 00:19:02,328 - Is that sufficient? - Quite. Thank you. 256 00:19:02,400 --> 00:19:04,448 Very good, then. That's settled. Good day. 257 00:19:08,000 --> 00:19:09,604 - Give me that. - (DOOR OPENING) 258 00:19:14,720 --> 00:19:16,404 ARYA: What are you doing? 259 00:19:17,760 --> 00:19:19,125 Just mending Lord Beric's armor. 260 00:19:19,240 --> 00:19:20,685 Why? 261 00:19:22,120 --> 00:19:24,088 I'm going to stay and smith for the Brotherhood. 262 00:19:24,600 --> 00:19:26,090 Have you lost your mind? 263 00:19:26,640 --> 00:19:28,085 When the Lannisters find this place, 264 00:19:28,200 --> 00:19:29,645 you think they'll spare the smiths? 265 00:19:29,880 --> 00:19:31,166 They'll cave your head in. 266 00:19:31,240 --> 00:19:33,971 They wanted to kill me long before I joined the Brotherhood. 267 00:19:34,040 --> 00:19:35,451 You don't have to. 268 00:19:36,200 --> 00:19:39,329 I want to. They need good men. 269 00:19:39,400 --> 00:19:42,609 Robb needs good men, too. We're leaving tomorrow. 270 00:19:42,680 --> 00:19:43,727 And then you... 271 00:19:43,840 --> 00:19:44,887 What? Serve him? 272 00:19:46,280 --> 00:19:48,601 I've served men my entire life. 273 00:19:49,320 --> 00:19:53,120 I served Master Mott at King's Landing, and he sold me to the Watch. 274 00:19:53,640 --> 00:19:55,005 I served Lord Tywin at Harrenhal, 275 00:19:55,080 --> 00:19:58,448 wondering every day if I'd get tortured or killed. 276 00:19:59,600 --> 00:20:02,809 - I'm done serving. - You just said you were serving Lord Beric. 277 00:20:04,080 --> 00:20:07,129 He may be their leader, but they chose him. 278 00:20:08,120 --> 00:20:10,805 These men are brothers. They're a family. 279 00:20:12,800 --> 00:20:14,484 I've never had a family. 280 00:20:17,480 --> 00:20:19,084 I can be your family. 281 00:20:22,800 --> 00:20:26,600 You wouldn't be my family. You'd be "my lady." 282 00:20:38,480 --> 00:20:40,130 (WATER DRIPPING) 283 00:20:41,160 --> 00:20:43,162 - (INDISTINCT YELLING) - (SWORDS CLANKING) 284 00:20:45,680 --> 00:20:47,330 Willem. 285 00:20:48,200 --> 00:20:49,486 (MAN GROANING LOUDLY) 286 00:20:50,320 --> 00:20:51,321 Willem! 287 00:20:52,480 --> 00:20:53,641 (GROANS) 288 00:20:54,680 --> 00:20:56,250 Is this a rescue? 289 00:20:56,400 --> 00:20:57,970 Lannister filth! Take him! 290 00:20:58,040 --> 00:20:59,121 Please, I didn't do anything. 291 00:20:59,200 --> 00:21:00,565 I'm just a squire. Please... 292 00:21:00,680 --> 00:21:02,011 (GRUNTS) 293 00:21:04,280 --> 00:21:05,486 (THUDS) 294 00:21:15,360 --> 00:21:16,361 Bring them in. 295 00:21:19,200 --> 00:21:20,690 (DOOR OPENING) 296 00:21:33,000 --> 00:21:34,286 Is that all of them? 297 00:21:37,400 --> 00:21:39,687 It took five of you to murder two unarmed squires? 298 00:21:39,760 --> 00:21:43,162 Not murder, Your Grace. Vengeance. 299 00:21:43,280 --> 00:21:44,725 Vengeance? 300 00:21:46,080 --> 00:21:48,651 Those boys didn't kill your sons. 301 00:21:48,720 --> 00:21:51,326 I saw Harrion die on the battlefield, and Torrhen... 302 00:21:51,400 --> 00:21:53,482 Was strangled by the Kingslayer. 303 00:21:53,560 --> 00:21:55,483 - They were his kin. - They were boys! 304 00:21:58,080 --> 00:21:59,411 Look at them. 305 00:22:01,560 --> 00:22:02,881 Tell your mother to look at them. 306 00:22:03,400 --> 00:22:05,368 She killed them as much as I. 307 00:22:05,440 --> 00:22:09,843 My mother had nothing to do with this. This was your treason. 308 00:22:09,920 --> 00:22:11,763 It's treason to free your enemies. 309 00:22:12,360 --> 00:22:14,249 In war, you kill your enemies. 310 00:22:14,320 --> 00:22:15,921 Did your father not teach you that, boy? 311 00:22:16,560 --> 00:22:18,608 - (GROANS) - Leave him. 312 00:22:23,080 --> 00:22:24,445 Aye. 313 00:22:25,520 --> 00:22:26,965 Leave me to the King. 314 00:22:27,040 --> 00:22:30,442 He wants to give me a scolding before he sets me free. 315 00:22:31,880 --> 00:22:37,444 That's how he deals with treason. Our King in the North. 316 00:22:37,800 --> 00:22:39,006 Or should I call him 317 00:22:40,120 --> 00:22:42,771 the King Who Lost the North? 318 00:22:45,960 --> 00:22:49,931 Escort Lord Karstark to the dungeon. Hang the rest. 319 00:22:50,000 --> 00:22:52,890 Mercy! I didn't kill anyone. I only watched for the guards. 320 00:22:52,960 --> 00:22:54,160 This one was only the watcher. 321 00:22:55,200 --> 00:22:57,362 Hang him last, so he can watch the others die. 322 00:22:57,480 --> 00:23:03,761 Please! Please, no. They made me do it! They made me! They made me! 323 00:23:05,040 --> 00:23:06,121 (INHALES) 324 00:23:06,920 --> 00:23:08,331 (DOOR CLOSES) 325 00:23:11,640 --> 00:23:14,086 Word of this can't leave Riverrun. 326 00:23:14,160 --> 00:23:15,844 They were Tywin Lannister's nephews. 327 00:23:15,960 --> 00:23:17,724 The Lannisters pay their debts. 328 00:23:17,800 --> 00:23:19,290 They never stop talking about it. 329 00:23:19,400 --> 00:23:20,811 Would you make me a liar as well? 330 00:23:21,040 --> 00:23:22,804 It wouldn't be lying. 331 00:23:22,920 --> 00:23:26,242 We will bury them and remain silent until the war is done. 332 00:23:26,320 --> 00:23:27,651 I'm not fighting for justice 333 00:23:27,760 --> 00:23:30,650 if I don't serve justice to murderers in my ranks, 334 00:23:30,960 --> 00:23:32,724 no matter how highborn. 335 00:23:34,680 --> 00:23:36,170 He has to die. 336 00:23:36,280 --> 00:23:41,161 The Karstarks are Northmen. They won't forgive the killing of their lord. 337 00:23:41,240 --> 00:23:46,007 Your mother's right. If you do this, the Karstarks will abandon you. 338 00:23:46,080 --> 00:23:48,003 You tended to their wounds. 339 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 You brought them supper. Now they're dead. 340 00:23:51,080 --> 00:23:54,368 And more boys will keep dying until this war is over. 341 00:23:54,440 --> 00:23:56,204 You need Karstark men to end it. 342 00:23:57,120 --> 00:23:59,521 Spare his life. Keep him as a hostage. 343 00:23:59,600 --> 00:24:00,726 A hostage. 344 00:24:02,040 --> 00:24:06,762 Tell the Karstarks that as long as they're loyal, he will not be harmed. 345 00:24:16,880 --> 00:24:18,803 (THUNDER RUMBLING) 346 00:24:32,240 --> 00:24:34,561 The blood of the First Men flows through 347 00:24:34,720 --> 00:24:37,121 my veins as much as yours, boy. 348 00:24:38,520 --> 00:24:41,046 I fought the Mad King for your father. 349 00:24:41,720 --> 00:24:43,802 I fought Joffrey for you. 350 00:24:44,560 --> 00:24:48,610 We are kin, Stark and Karstark. 351 00:24:48,680 --> 00:24:52,651 That didn't stop you from betraying me, and it won't save you now. 352 00:24:52,920 --> 00:24:58,927 I don't want it to save me. I want it to haunt you to the end of your days. 353 00:25:00,240 --> 00:25:02,163 Kneel, my lord. 354 00:25:11,080 --> 00:25:15,130 Rickard Karstark, Lord of Karhold, 355 00:25:15,240 --> 00:25:18,483 here, in sight of gods and men, I sentence you to die. 356 00:25:19,200 --> 00:25:21,168 Would you speak a final word? 357 00:25:22,640 --> 00:25:26,770 Kill me and be cursed. You are no king of mine. 358 00:25:28,680 --> 00:25:29,681 (GRUNTS) 359 00:25:42,440 --> 00:25:44,124 ARYA: Joffrey. 360 00:25:44,960 --> 00:25:46,849 Cersei. 361 00:25:48,760 --> 00:25:50,649 Ilyn Payne. 362 00:25:52,240 --> 00:25:54,129 Ser Meryn. 363 00:25:57,440 --> 00:25:59,204 The Hound. 364 00:26:03,040 --> 00:26:04,690 What are you going to do with me? 365 00:26:05,000 --> 00:26:09,244 At first light we'll ride for Riverrun. Your brother's there now. 366 00:26:09,720 --> 00:26:13,441 He'll make a contribution to our cause, and you can go home. 367 00:26:13,800 --> 00:26:16,326 I'm a hostage and you're selling me. 368 00:26:16,400 --> 00:26:17,845 Don't think of it that way. 369 00:26:17,920 --> 00:26:19,160 But it is that Way. 370 00:26:19,280 --> 00:26:20,486 It is. 371 00:26:20,840 --> 00:26:21,887 And it isn't. 372 00:26:22,000 --> 00:26:23,126 More is than isn't. 373 00:26:25,520 --> 00:26:28,649 Beric admired your father a great deal, you know. 374 00:26:28,720 --> 00:26:30,643 He wanted to refuse your ransom altogether. 375 00:26:30,720 --> 00:26:32,245 So, why don't you? 376 00:26:32,400 --> 00:26:33,970 We need the gold. 377 00:26:43,120 --> 00:26:44,531 (SIGHS) 378 00:26:46,320 --> 00:26:47,890 Do I frighten you, child? 379 00:26:48,120 --> 00:26:49,531 No. 380 00:26:52,840 --> 00:26:55,127 You're angry with me, and I don't blame you, 381 00:26:55,240 --> 00:26:57,527 but letting him go was the right thing. 382 00:26:58,040 --> 00:27:00,122 I have more reason to want him hanged. 383 00:27:00,200 --> 00:27:01,326 I thought he killed you. 384 00:27:01,440 --> 00:27:02,646 He did. 385 00:27:02,720 --> 00:27:04,370 But how... 386 00:27:04,720 --> 00:27:08,645 Thoros, how many times have you brought me back? 387 00:27:09,160 --> 00:27:11,891 It's the Lord of Light who brings you back. 388 00:27:12,000 --> 00:27:14,731 I'm just the lucky drunk who says the words. 389 00:27:14,800 --> 00:27:15,926 How many times? 390 00:27:16,040 --> 00:27:17,201 Five, I think. 391 00:27:17,320 --> 00:27:18,765 No, this makes six. 392 00:27:19,680 --> 00:27:20,647 Six. 393 00:27:20,720 --> 00:27:22,882 There was the first time. The Mountain. 394 00:27:24,120 --> 00:27:25,167 Show her. 395 00:27:25,880 --> 00:27:27,769 Lance right through the chest. 396 00:27:29,200 --> 00:27:31,521 BERIC: Then I was stabbed in the belly. 397 00:27:31,600 --> 00:27:33,284 Then it was an arrow in the back. 398 00:27:33,360 --> 00:27:35,681 And that ax in the side. 399 00:27:35,760 --> 00:27:39,082 Then the Lannisters caught me and executed me for treason. 400 00:27:40,920 --> 00:27:42,763 Was it a hanging or a dagger in the eye? 401 00:27:42,840 --> 00:27:45,969 Both. Fuckers couldn't decide. 402 00:27:46,880 --> 00:27:48,245 And the Hound makes six. 403 00:27:49,040 --> 00:27:50,849 Second time I've been killed by a Clegane. 404 00:27:50,920 --> 00:27:52,763 THOROS: You'd think you'd learn. 405 00:27:54,560 --> 00:27:57,086 It's not getting any easier, you know. 406 00:27:57,480 --> 00:27:59,050 BERIC: I know. 407 00:27:59,280 --> 00:28:01,203 Every time I come back, 408 00:28:02,040 --> 00:28:03,166 I'm a bit less. 409 00:28:05,160 --> 00:28:07,162 Pieces of you get chipped away. 410 00:28:09,160 --> 00:28:10,924 Could you bring back a man without a head? 411 00:28:13,720 --> 00:28:16,769 Not six times. Just once. 412 00:28:17,800 --> 00:28:19,609 I don't think it works that way, child. 413 00:28:24,800 --> 00:28:31,649 He was a good man, Ned Stark. He's at rest now, somewhere. 414 00:28:32,160 --> 00:28:34,640 I would never wish my life upon him. 415 00:28:35,040 --> 00:28:36,530 I would. 416 00:28:39,560 --> 00:28:41,130 You're alive. 417 00:28:46,520 --> 00:28:49,490 SELYSE: Lord, cast your light upon me. 418 00:28:50,240 --> 00:28:53,130 Protect me in the darkness. 419 00:28:53,800 --> 00:28:56,246 Burn away my sins. 420 00:28:57,400 --> 00:29:00,051 Help me serve you. 421 00:29:00,640 --> 00:29:02,927 Use me as you will. (GASPS) 422 00:29:05,320 --> 00:29:09,803 For the night is dark and full of terrors. 423 00:29:10,480 --> 00:29:12,005 (DOOR OPENING) 424 00:29:21,360 --> 00:29:24,091 I have prayed day and night for you to come to me. 425 00:29:26,040 --> 00:29:27,963 My lady. 426 00:29:28,040 --> 00:29:29,883 I meant to come sooner. 427 00:29:31,120 --> 00:29:32,531 The battle... 428 00:29:32,680 --> 00:29:34,125 I know of your troubles, my King. 429 00:29:34,200 --> 00:29:36,771 The Lady Melisandre has told me everything. 430 00:29:37,560 --> 00:29:39,085 Yes, of course. 431 00:29:45,160 --> 00:29:46,525 (SIGHS) 432 00:29:48,720 --> 00:29:53,408 You mustn't despair. Your claim is true. You will be victorious. 433 00:29:53,520 --> 00:29:54,646 I believed that once. 434 00:29:54,960 --> 00:30:00,490 You are the One God's champion and the finest man I've ever known. 435 00:30:00,560 --> 00:30:01,641 Selyse. 436 00:30:04,520 --> 00:30:06,363 I've broken a sacred vow. 437 00:30:10,560 --> 00:30:11,561 I've sinned. 438 00:30:11,840 --> 00:30:13,205 No. 439 00:30:13,320 --> 00:30:14,685 I've wronged you. 440 00:30:15,080 --> 00:30:16,241 I have shamed you. 441 00:30:16,520 --> 00:30:18,284 You're doing God's work. 442 00:30:18,360 --> 00:30:19,725 You don't understand. 443 00:30:26,320 --> 00:30:28,288 The Red Woman... 444 00:30:30,560 --> 00:30:31,607 The Lady Melisandre... 445 00:30:31,680 --> 00:30:32,920 I know, Stannis. 446 00:30:34,600 --> 00:30:37,080 The Lady Melisandre has told me everything. 447 00:30:37,960 --> 00:30:42,284 No act done in service of the Lord of Light can ever be a sin. 448 00:30:43,840 --> 00:30:46,081 When she told me, 449 00:30:47,280 --> 00:30:51,251 I wept with JOY- 450 00:31:02,120 --> 00:31:05,647 Oh, my sweet boys. 451 00:31:07,120 --> 00:31:12,650 Petyr, Tommard, Edric. 452 00:31:14,320 --> 00:31:20,248 I thank God every day for bringing Melisandre to us. 453 00:31:20,640 --> 00:31:22,881 She gave you a son. 454 00:31:25,320 --> 00:31:27,402 I gave you 455 00:31:28,640 --> 00:31:30,369 - nothing. - That's not true. 456 00:31:35,640 --> 00:31:38,166 So, you've come to see her as well? 457 00:31:40,680 --> 00:31:42,523 There is no need. 458 00:31:44,120 --> 00:31:46,407 You must keep away from such distractions. 459 00:31:46,680 --> 00:31:47,966 She's my daughter. 460 00:31:50,400 --> 00:31:51,561 I want to see her. 461 00:31:54,720 --> 00:31:58,645 You are a king. You don't need my permission. 462 00:32:04,320 --> 00:32:08,848 GIRL: (SINGING) The sea I know, I know 463 00:32:09,360 --> 00:32:11,522 Oh, oh, oh 464 00:32:12,240 --> 00:32:14,846 The birds have scales 465 00:32:15,360 --> 00:32:18,045 And the fish take wing 466 00:32:18,400 --> 00:32:20,926 I know, I know 467 00:32:21,560 --> 00:32:24,040 Oh, oh, oh 468 00:32:24,600 --> 00:32:25,965 STANNIS: (WHISPERS) Shireen. 469 00:32:26,040 --> 00:32:27,530 Father! 470 00:32:35,800 --> 00:32:37,161 You've grown since I last saw you. 471 00:32:38,040 --> 00:32:39,724 Mother said you fought in a battle. 472 00:32:41,560 --> 00:32:42,721 Did you win? 473 00:32:44,240 --> 00:32:45,571 No. 474 00:32:46,560 --> 00:32:48,449 Did the Onion Knight come back with you? 475 00:32:50,200 --> 00:32:53,727 He did. He fought bravely. 476 00:32:53,800 --> 00:32:55,564 He hasn't come to visit me. 477 00:32:56,000 --> 00:32:58,685 He said he'd bring me back a present from the capital. 478 00:32:58,760 --> 00:33:00,330 He won't be visiting, child. 479 00:33:00,400 --> 00:33:02,801 Why not? He's my friend. 480 00:33:02,880 --> 00:33:04,405 Look. 481 00:33:12,080 --> 00:33:13,650 He made this for me. 482 00:33:14,200 --> 00:33:17,443 But don't tell Mother I have it. It's a secret. 483 00:33:18,160 --> 00:33:20,561 Mother doesn't like the Onion Knight. 484 00:33:23,160 --> 00:33:25,731 Ser Davos is a traitor. 485 00:33:27,120 --> 00:33:30,249 He's rotting in a dungeon cell for his crime. 486 00:33:39,760 --> 00:33:41,762 Best forget him. 487 00:33:44,800 --> 00:33:46,290 (DOOR OPENING) 488 00:33:47,960 --> 00:33:48,961 (DOOR CLOSES) 489 00:33:53,600 --> 00:33:56,490 Not so hard. You'll scrub the skin off. 490 00:33:56,560 --> 00:33:57,800 What are you doing here? 491 00:33:57,960 --> 00:33:59,166 I need a bath. 492 00:33:59,680 --> 00:34:01,648 Help me out of these rags. 493 00:34:08,760 --> 00:34:09,761 Now get out. 494 00:34:14,320 --> 00:34:15,845 (DOOR CLOSES) 495 00:34:24,160 --> 00:34:25,321 There's another tub. 496 00:34:26,480 --> 00:34:28,323 JAIME: This one suits me fine. 497 00:34:39,600 --> 00:34:40,806 (EXHALES) 498 00:34:41,360 --> 00:34:43,886 Don't worry. I'm not interested. 499 00:34:43,960 --> 00:34:45,291 (SIGHS) 500 00:34:46,480 --> 00:34:48,721 If I faint, pull me out. 501 00:34:49,160 --> 00:34:52,289 I don't intend to be the first Lannister to die in a bathtub. 502 00:34:52,440 --> 00:34:54,090 Why should I care how you die? 503 00:34:54,160 --> 00:34:56,891 You swore a solemn vow, remember? 504 00:34:57,440 --> 00:35:00,922 You're supposed to get me to King's Landing in one piece. 505 00:35:01,720 --> 00:35:03,165 Not going so well, is it? 506 00:35:05,160 --> 00:35:06,880 No wonder Renly died, with you guarding him. 507 00:35:17,080 --> 00:35:19,367 That was unworthy. Forgive me. 508 00:35:19,840 --> 00:35:21,922 - You protected me better than most... - Don't you mock me. 509 00:35:22,000 --> 00:35:23,843 I'm apologizing. 510 00:35:25,880 --> 00:35:29,009 I'm sick of fighting. Let's call a truce. 511 00:35:29,080 --> 00:35:30,889 You need trust to have a truce. 512 00:35:32,840 --> 00:35:34,808 I trust you. 513 00:35:41,800 --> 00:35:44,644 There it is. There's the look. 514 00:35:45,400 --> 00:35:48,722 I've seen it for 17 years, on face after face. 515 00:35:49,640 --> 00:35:51,802 You all despise me. 516 00:35:52,040 --> 00:35:55,761 Kingslayer. Oathbreaker. 517 00:35:56,640 --> 00:35:58,563 A man without honor. 518 00:36:04,800 --> 00:36:06,086 You've heard of wildfire? 519 00:36:06,240 --> 00:36:07,571 Of course. 520 00:36:07,640 --> 00:36:10,325 The Mad King was obsessed with it. 521 00:36:10,400 --> 00:36:13,529 He loved to watch people burn, 522 00:36:13,600 --> 00:36:18,208 the way their skin blackened and blistered and melted off their bones. 523 00:36:18,320 --> 00:36:20,368 He burned lords he didn't like. 524 00:36:20,480 --> 00:36:22,528 He burned Hands who disobeyed him. 525 00:36:22,600 --> 00:36:25,683 He burned anyone who was against him. 526 00:36:27,920 --> 00:36:30,685 Before long, half the country was against him. 527 00:36:33,840 --> 00:36:36,161 Aerys saw traitors everywhere, 528 00:36:37,760 --> 00:36:43,324 so he had his pyromancer place caches of wildfire all over the city, 529 00:36:44,840 --> 00:36:48,287 beneath the Sept of Baelor and the slums of Flea Bottom. 530 00:36:48,360 --> 00:36:51,648 Under houses, stables, taverns. 531 00:36:52,040 --> 00:36:54,281 Even beneath the Red Keep itself. 532 00:36:56,880 --> 00:37:02,125 Finally, the day of reckoning came. 533 00:37:02,520 --> 00:37:04,727 Robert Baratheon marched on the capital 534 00:37:04,840 --> 00:37:07,047 after his victory at the Trident. 535 00:37:07,160 --> 00:37:12,291 But my father arrived first, with the whole Lannister army at his back, 536 00:37:12,360 --> 00:37:16,160 promising to defend the city against the rebels. 537 00:37:18,600 --> 00:37:20,841 I knew my father better than that. 538 00:37:20,960 --> 00:37:23,167 He's never been one to pick the losing side. 539 00:37:24,320 --> 00:37:26,322 I told the Mad King as much. 540 00:37:26,760 --> 00:37:30,321 I urged him to surrender peacefully. 541 00:37:30,800 --> 00:37:32,848 But the King didn't listen to me. 542 00:37:34,000 --> 00:37:36,207 He didn't listen to Varys, who tried to warn him. 543 00:37:36,280 --> 00:37:40,330 But he did listen to Grand Maester Pycelle, 544 00:37:41,000 --> 00:37:43,082 that gray, sunken cunt. 545 00:37:44,840 --> 00:37:47,366 "You can trust the Lannisters," he said. 546 00:37:49,520 --> 00:37:53,684 "The Lannisters have always been true friends of the crown." 547 00:37:56,080 --> 00:38:00,927 So, we opened the gates, and my father sacked the city. 548 00:38:01,680 --> 00:38:07,562 Once again, I came to the King, begging him to surrender. 549 00:38:11,440 --> 00:38:16,287 He told me to bring him my father's head. 550 00:38:17,720 --> 00:38:21,566 Then he turned to his pyromancer. 551 00:38:23,040 --> 00:38:25,646 "Burn them all," he said. 552 00:38:26,600 --> 00:38:31,527 "Burn them in their homes. Burn them in their beds." 553 00:38:33,200 --> 00:38:37,808 Tell me, if your precious Renly 554 00:38:37,880 --> 00:38:40,770 commanded you to kill your own father 555 00:38:40,880 --> 00:38:43,281 and stand by while thousands of men, 556 00:38:43,400 --> 00:38:45,846 women, and children burned alive, 557 00:38:45,920 --> 00:38:47,570 would you have done it? 558 00:38:49,000 --> 00:38:50,445 Would you have kept your oath then? 559 00:38:54,720 --> 00:38:57,803 First, I killed the pyromancer. 560 00:38:58,320 --> 00:39:02,245 And then, when the King turned to flee, 561 00:39:03,000 --> 00:39:05,765 I drove my sword into his back. 562 00:39:06,440 --> 00:39:10,445 "Burn them all," he kept saying. "Burn them all." 563 00:39:11,240 --> 00:39:13,368 I don't think he expected to die. 564 00:39:15,200 --> 00:39:20,684 He meant to burn with the rest of us 565 00:39:20,760 --> 00:39:23,206 and rise again, 566 00:39:23,280 --> 00:39:26,841 reborn as a dragon to turn his enemies to ash. 567 00:39:30,960 --> 00:39:34,328 I slit his throat to make sure that didn't happen. 568 00:39:38,480 --> 00:39:41,484 That's where Ned Stark found me. 569 00:39:43,160 --> 00:39:44,366 If this is true... 570 00:39:44,720 --> 00:39:45,846 (GRUNTS SOFTLY) 571 00:39:46,000 --> 00:39:47,809 Why didn't you tell anyone? 572 00:39:49,960 --> 00:39:51,769 Why didn't you tell Lord Stark? 573 00:39:51,840 --> 00:39:52,921 Stark? 574 00:39:53,360 --> 00:40:00,084 You think the honorable Ned Stark 575 00:40:00,160 --> 00:40:02,322 wanted to hear my side? 576 00:40:03,400 --> 00:40:08,440 He judged me guilty the moment he set eyes on me. 577 00:40:09,440 --> 00:40:11,329 (BREATHING HEAVILY) 578 00:40:12,360 --> 00:40:17,127 By what right does the wolf judge the lion? 579 00:40:18,720 --> 00:40:20,324 - By what right? - Help! Help! 580 00:40:20,400 --> 00:40:22,323 - The Kingslayer! - (PANTING) 581 00:40:23,520 --> 00:40:27,161 Jaime. My name is Jaime. 582 00:40:31,040 --> 00:40:34,965 SHIREEN: (WHISPERING) Onion Knight. Ser Onion Knight. 583 00:40:35,880 --> 00:40:38,451 Princess? Gods, what are you doing here? 584 00:40:38,520 --> 00:40:39,681 Shh! You'll wake Bert. 585 00:40:39,800 --> 00:40:41,006 Ben? 586 00:40:41,240 --> 00:40:43,641 He's the fat one. He's on guard duty tonight. 587 00:40:43,760 --> 00:40:46,161 He likes to drink wine and sleep a lot. 588 00:40:46,240 --> 00:40:48,891 Go back to your room. You're not supposed to be here. 589 00:40:48,960 --> 00:40:51,080 - If your father knew... - He said you were a traitor. 590 00:40:51,560 --> 00:40:52,846 Are you? 591 00:40:53,600 --> 00:40:54,726 I am, child. 592 00:40:56,200 --> 00:40:59,443 I disobeyed my king, your father, and now I'm paying the price. 593 00:41:00,360 --> 00:41:02,089 I don't care. You're my friend. 594 00:41:02,360 --> 00:41:05,967 You must get bored down here. I brought you something to read. 595 00:41:06,520 --> 00:41:08,727 It's about Aegon and his dragons. 596 00:41:08,840 --> 00:41:11,002 Aegon used to live here. Did you know that? 597 00:41:11,080 --> 00:41:12,969 - And the Targaryens built this castle. - Aye. 598 00:41:13,040 --> 00:41:14,246 So they did. 599 00:41:14,360 --> 00:41:15,521 You can hide the book under your cloak. 600 00:41:15,840 --> 00:41:17,888 It's a good one. I'll bring you more. 601 00:41:17,960 --> 00:41:20,804 Thank you, my lady. I'm sure it's a fine book, 602 00:41:20,880 --> 00:41:22,803 - but it's wasted on me. - Take it. 603 00:41:23,000 --> 00:41:24,570 I have more. 604 00:41:26,080 --> 00:41:27,570 My lady, I can't read the words. 605 00:41:28,560 --> 00:41:30,244 You can't? 606 00:41:30,680 --> 00:41:33,047 I'll teach you. I'll come when Bert's on duty and teach you. 607 00:41:33,120 --> 00:41:35,122 - No. No. No. - It's easy. It'll be fun. 608 00:41:35,200 --> 00:41:36,690 Go. We can't. 609 00:41:36,760 --> 00:41:40,003 Why not? What will they do, lock us in cells? 610 00:41:40,080 --> 00:41:41,081 (CHUCKLES) 611 00:41:46,720 --> 00:41:48,800 - I wouldn't know where to start. - At the beginning. 612 00:41:50,120 --> 00:41:51,770 This word is "Aegon." 613 00:41:51,840 --> 00:41:56,209 When you see and "G" together like that, 614 00:41:56,280 --> 00:41:58,089 it sounds like "egg." 615 00:41:58,200 --> 00:41:59,770 And the title of the whole book 616 00:41:59,840 --> 00:42:04,289 is An History of Aegon the Conqueror and His Conquest of Westeros. 617 00:42:05,000 --> 00:42:06,843 (UNSULLIED CHANTING) 618 00:42:16,600 --> 00:42:18,443 - JORAH: It was a bitch of a siege. - BARRISTAN: Mmm. 619 00:42:18,520 --> 00:42:20,363 You were first through the breach at Pyke? 620 00:42:20,440 --> 00:42:21,441 The second. 621 00:42:21,960 --> 00:42:25,965 Thoros of Myr went in alone, waving that flaming sword of his. 622 00:42:26,120 --> 00:42:28,771 (CHUCKLES) Thoros of Myr. Bloody madman. 623 00:42:28,840 --> 00:42:31,889 Robert knighted you after the battle? 624 00:42:31,960 --> 00:42:33,689 Proudest moment of my life. 625 00:42:33,760 --> 00:42:36,684 One knee in the dust, the King's sword on my shoulder, 626 00:42:36,760 --> 00:42:37,727 listening to the words, 627 00:42:37,800 --> 00:42:41,407 "In the name of the Warrior, I charge you to be brave." 628 00:42:42,240 --> 00:42:44,720 All I could think of was how badly I had to piss. 629 00:42:44,800 --> 00:42:46,086 (LAUGHS) 630 00:42:46,160 --> 00:42:48,811 JORAH: In full plate metal for 16 hours. 631 00:42:48,920 --> 00:42:50,729 Never occurred to me till the fighting was over. 632 00:42:50,800 --> 00:42:52,529 I was very nearly the first man 633 00:42:52,640 --> 00:42:54,404 knighted to piss on the King's boots. 634 00:42:54,480 --> 00:42:55,891 (LAUGHS) 635 00:42:55,960 --> 00:42:57,166 Robert would have laughed. 636 00:42:58,360 --> 00:43:00,522 He was a good man, a great warrior. 637 00:43:02,720 --> 00:43:04,290 And a terrible king. 638 00:43:04,600 --> 00:43:07,763 I burned away my years fighting for terrible kings. 639 00:43:07,840 --> 00:43:09,524 - You swore an oath. - Yes. 640 00:43:09,600 --> 00:43:12,080 And a man of honor keeps his vows, 641 00:43:12,200 --> 00:43:14,726 even if he's serving a drunk or a lunatic. 642 00:43:14,800 --> 00:43:17,804 Just once in my life before it's over, 643 00:43:17,880 --> 00:43:20,770 I want to know what it's like to serve with pride, 644 00:43:20,840 --> 00:43:22,968 to fight for someone I believe in. 645 00:43:23,760 --> 00:43:25,410 Do you believe in her? 646 00:43:28,360 --> 00:43:30,010 With all my heart. 647 00:43:35,400 --> 00:43:36,561 These are the ones? 648 00:43:36,640 --> 00:43:38,722 Yes, Khaleesi. The officers. 649 00:43:39,280 --> 00:43:40,770 (DAENERYS SPEAKING VALYRIAN) 650 00:43:40,920 --> 00:43:42,922 You did not choose this life. 651 00:43:43,800 --> 00:43:47,725 But you are free men now. And free men make their own choices. 652 00:43:48,720 --> 00:43:52,122 Have you selected your own leader from amongst your ranks? 653 00:43:57,400 --> 00:43:58,481 Remove your helmet. 654 00:44:04,880 --> 00:44:06,086 (IN VALYRIAN) 655 00:44:06,600 --> 00:44:07,965 This one has the honor. 656 00:44:08,160 --> 00:44:09,889 What is your name? 657 00:44:10,040 --> 00:44:11,405 Grey Worm. 658 00:44:12,480 --> 00:44:13,720 Grey Worm. 659 00:44:14,920 --> 00:44:18,129 All Unsullied boys are given new names when they are cut. 660 00:44:18,760 --> 00:44:21,445 Grey Worm, Red Flea, Black Rat. 661 00:44:21,520 --> 00:44:24,285 Names that remind them what they are... 662 00:44:25,200 --> 00:44:26,690 Vermin. 663 00:44:28,880 --> 00:44:29,961 (BOTH IN VALYRIAN) 664 00:44:30,080 --> 00:44:32,924 From this day forward, you will choose your own names. 665 00:44:33,240 --> 00:44:36,403 You will tell your fellow soldiers to do the same. 666 00:44:37,080 --> 00:44:38,923 Throw away your slave name. 667 00:44:39,280 --> 00:44:41,726 Choose the name your parents gave you, or any other. 668 00:44:42,720 --> 00:44:46,361 A name that gives you pride. 669 00:44:48,120 --> 00:44:51,488 "Grey Worm" gives me pride. It is a lucky name. 670 00:44:52,400 --> 00:44:55,290 The name this one was born with was cursed. 671 00:44:55,480 --> 00:44:59,610 That was the name he had when he was taken as a slave. 672 00:45:00,960 --> 00:45:05,090 But Grey Worm is the name this one had 673 00:45:05,160 --> 00:45:09,404 the day Daenerys Stormborn set him free. 674 00:45:13,880 --> 00:45:15,848 JORAH: King Robert wanted her dead. 675 00:45:15,920 --> 00:45:19,242 Of course he wanted her dead. She's a Targaryen. The last Targaryen. 676 00:45:20,640 --> 00:45:23,450 I suppose no one on the Small Council could speak sense to him. 677 00:45:23,520 --> 00:45:24,760 I didn't sit on the Small Council. 678 00:45:24,880 --> 00:45:26,166 No? 679 00:45:26,240 --> 00:45:28,527 Doesn't the Lord Commander of the Kingsguard traditionally... 680 00:45:28,600 --> 00:45:29,806 Traditionally, yes, 681 00:45:29,880 --> 00:45:32,690 but I killed a dozen of Robert's friends during his rebellion. 682 00:45:35,000 --> 00:45:36,729 He didn't want advice on how to govern 683 00:45:36,840 --> 00:45:38,649 from a man who had fought for the Mad King. 684 00:45:39,040 --> 00:45:40,849 Can't say I minded much. 685 00:45:41,720 --> 00:45:43,927 I always hated the politics. 686 00:45:44,000 --> 00:45:45,923 Yeah, I imagine I would, too. 687 00:45:46,000 --> 00:45:49,288 Hours spent jabbering about backstabbings and betrayals the world over. 688 00:45:49,360 --> 00:45:50,441 Mmm-hmm. 689 00:45:54,920 --> 00:45:56,729 Still, she'll have to wade through that muck 690 00:45:56,840 --> 00:45:58,683 if she wants to rule the Seven Kingdoms. 691 00:45:58,760 --> 00:46:00,524 She'll have good men around her 692 00:46:00,680 --> 00:46:02,444 to advise her, men with experience. 693 00:46:02,520 --> 00:46:04,682 Which men do you have in mind? 694 00:46:04,800 --> 00:46:06,928 Forgive me for what I'm about to say, 695 00:46:07,000 --> 00:46:09,446 but your reputation in Westeros has suffered over the years. 696 00:46:10,280 --> 00:46:13,887 It suffered for a reason. I sold men into slavery. 697 00:46:14,360 --> 00:46:16,044 I don't know if your presence by her side 698 00:46:16,200 --> 00:46:17,929 will help our cause when we go home. 699 00:46:18,000 --> 00:46:19,968 Our cause? 700 00:46:20,040 --> 00:46:22,611 Forgive me, Ser Barristan, but I was busy defending the Khaleesi 701 00:46:22,680 --> 00:46:24,170 against King Robert's assassins 702 00:46:24,280 --> 00:46:25,841 while you were still bowing to the man. 703 00:46:26,040 --> 00:46:28,964 We both want her to rule. Am I wrong? 704 00:46:29,840 --> 00:46:31,604 You only joined us a few days ago. 705 00:46:31,720 --> 00:46:33,449 I can't speak to your intentions. 706 00:46:33,560 --> 00:46:36,006 If we're truly her loyal servants, 707 00:46:36,080 --> 00:46:38,606 we will do whatever needs to be done, 708 00:46:38,720 --> 00:46:41,200 no matter the cost, no matter our pride. 709 00:46:41,280 --> 00:46:46,081 You're not Lord Commander here. You're just another exile. 710 00:46:46,720 --> 00:46:48,529 And I take my orders from the Queen. 711 00:46:50,680 --> 00:46:52,489 (NEIGHS) 712 00:46:57,080 --> 00:46:58,081 TALISA: Come to bed. 713 00:46:58,360 --> 00:46:59,850 You were right. 714 00:47:00,960 --> 00:47:02,405 The Karstarks are gone. 715 00:47:02,640 --> 00:47:03,926 (CLATTERING) 716 00:47:04,040 --> 00:47:05,246 Almost half our forces. 717 00:47:05,960 --> 00:47:09,248 Tywin Lannister knows what he needs to do to make us unravel. 718 00:47:10,240 --> 00:47:11,685 Nothing. 719 00:47:12,440 --> 00:47:14,169 Only wait. 720 00:47:14,680 --> 00:47:15,761 Don't let him. 721 00:47:17,080 --> 00:47:20,562 What can I do? Attack King's Landing? 722 00:47:21,080 --> 00:47:24,527 There's nothing he'd like better. He'd crush us in a day. 723 00:47:26,000 --> 00:47:27,081 We could ride north. 724 00:47:27,680 --> 00:47:30,331 Take your land back from the Greyjoys. Wait out the winter. 725 00:47:30,960 --> 00:47:32,849 Winter could last five years. 726 00:47:32,920 --> 00:47:34,445 Once my bannermen are home again, 727 00:47:34,640 --> 00:47:37,166 sitting by the fire, surrounded by their families, 728 00:47:37,240 --> 00:47:40,289 warm and safe, they'll never ride south again. 729 00:47:40,960 --> 00:47:44,248 When I gathered my lords together, we had a purpose, a mission. 730 00:47:44,320 --> 00:47:47,130 Now we're like a band of bickering children. 731 00:47:49,480 --> 00:47:51,448 Give them a new purpose. 732 00:47:51,520 --> 00:47:52,965 What? 733 00:47:55,560 --> 00:47:59,281 I don't know. I don't even know where Winterfell is. 734 00:48:02,400 --> 00:48:04,050 Here. 735 00:48:07,680 --> 00:48:09,045 And we're here. 736 00:48:09,560 --> 00:48:10,641 King's Landing... 737 00:48:17,800 --> 00:48:19,131 What is it? 738 00:48:22,640 --> 00:48:25,883 I can't force them to meet us in the field 739 00:48:25,960 --> 00:48:28,167 and I can't attack them where they're strongest, 740 00:48:28,600 --> 00:48:30,201 but I can attack them where they're not. 741 00:48:32,240 --> 00:48:34,049 And Casterly Rock can't run away. 742 00:48:36,720 --> 00:48:39,530 I'm going to take their home away from them. 743 00:48:40,800 --> 00:48:42,450 Can you do it? 744 00:48:42,840 --> 00:48:45,889 I need men to replace the Karstarks who marched home. 745 00:48:46,480 --> 00:48:48,369 There is only one person in this kingdom 746 00:48:48,440 --> 00:48:51,649 with that kind of army who hasn't already sided with the Lannisters. 747 00:48:51,720 --> 00:48:53,006 (LAUGHS) 748 00:48:53,440 --> 00:48:55,681 The man whose daughter I was supposed to marry. 749 00:48:57,160 --> 00:48:58,605 Walder Frey. 750 00:49:03,200 --> 00:49:04,804 (GRUNTING) 751 00:49:07,960 --> 00:49:09,962 He's such a splendid fighter. 752 00:49:10,520 --> 00:49:13,205 Do you have any idea when we might... 753 00:49:14,360 --> 00:49:16,840 I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. 754 00:49:16,920 --> 00:49:18,410 It should grow quickly. 755 00:49:18,520 --> 00:49:22,923 Joffrey won't let me leave. He's got too many reasons to keep me here. 756 00:49:23,200 --> 00:49:25,601 And only one to let you go. 757 00:49:27,040 --> 00:49:28,485 Because it will please me. 758 00:49:29,000 --> 00:49:30,889 LORAS: Squire. 759 00:49:34,400 --> 00:49:35,765 Well fought, ser. 760 00:49:35,840 --> 00:49:37,524 That was no fight. 761 00:49:37,600 --> 00:49:38,761 I don't know you. 762 00:49:38,840 --> 00:49:41,207 Olyver, if it please you. 763 00:49:43,480 --> 00:49:46,484 I should like to see you spar with a proper partner, ser. 764 00:49:48,680 --> 00:49:50,170 (MOANS) 765 00:49:52,160 --> 00:49:54,322 (PANTING) 766 00:49:54,400 --> 00:49:55,561 How did you know? 767 00:49:55,680 --> 00:49:57,409 Know what? 768 00:49:59,000 --> 00:50:00,729 That I wanted to. 769 00:50:00,800 --> 00:50:02,609 My lord... 770 00:50:07,080 --> 00:50:08,320 I'll have you know I'm to be married soon, 771 00:50:08,440 --> 00:50:11,011 and even my intended hasn't the slightest notion. 772 00:50:11,640 --> 00:50:14,530 They rarely do, in my experience. 773 00:50:14,600 --> 00:50:17,206 You have a good deal of experience, do you? 774 00:50:18,240 --> 00:50:19,730 With the husbands. 775 00:50:29,080 --> 00:50:31,003 That didn't take long. 776 00:50:31,640 --> 00:50:33,563 Well, it took long enough. 777 00:50:35,240 --> 00:50:38,210 It seems our Knight of Flowers is engaged to be wed. 778 00:50:38,280 --> 00:50:39,805 Is he? 779 00:50:40,080 --> 00:50:41,411 And... 780 00:50:42,200 --> 00:50:44,043 Who's the lucky girl? 781 00:50:44,560 --> 00:50:47,484 LITTLEFINGER: She may not be the grandest ship in the world 782 00:50:47,680 --> 00:50:49,444 or the fastest, 783 00:50:50,800 --> 00:50:52,006 but she's mine. 784 00:50:55,800 --> 00:50:59,566 I've always wanted a ship. Now I want a dozen. 785 00:51:00,080 --> 00:51:01,286 Strange, isn't it? 786 00:51:01,400 --> 00:51:02,561 What is? 787 00:51:02,640 --> 00:51:04,722 It doesn't matter what we want, 788 00:51:04,800 --> 00:51:07,804 once we get it, then we want something else. 789 00:51:11,320 --> 00:51:13,971 Your hair is different. 790 00:51:14,040 --> 00:51:15,451 Is it? 791 00:51:15,920 --> 00:51:17,251 Lady Margaery wears it that way. 792 00:51:17,320 --> 00:51:19,322 Many ladies wear it this way. 793 00:51:20,160 --> 00:51:23,687 I have good news. I'll be leaving the city soon. 794 00:51:23,760 --> 00:51:25,046 You still want me to come with you? 795 00:51:25,120 --> 00:51:28,329 It's not a question of what I want. It's what you want. 796 00:51:29,440 --> 00:51:30,805 You want to go home, don't you? 797 00:51:31,160 --> 00:51:33,128 Of course. More than anything. 798 00:51:35,680 --> 00:51:38,684 But maybe it would be better to wait. 799 00:51:39,680 --> 00:51:43,969 I've been thinking how dangerous it would be. Not just for me, but for you. 800 00:51:44,880 --> 00:51:48,726 You've been so kind. I'd feel terrible if anything happened to you. 801 00:51:50,000 --> 00:51:51,843 I can't tell you how touched I am 802 00:51:52,040 --> 00:51:53,963 by your concern for my welfare. 803 00:51:55,920 --> 00:51:58,366 I hope you know that I'm your friend, Sansa. 804 00:51:59,160 --> 00:52:00,969 Your true friend. 805 00:52:01,040 --> 00:52:02,201 I do, Lord Baelish. 806 00:52:02,480 --> 00:52:04,881 Petyr. 807 00:52:05,000 --> 00:52:09,961 If you wish to stay, then of course you will stay. 808 00:52:15,040 --> 00:52:17,486 We'll speak again when I return. 809 00:52:22,480 --> 00:52:23,891 (EXHALES) 810 00:52:30,640 --> 00:52:32,085 TYWIN: You're late. 811 00:52:33,080 --> 00:52:34,923 What's she doing here? 812 00:52:35,560 --> 00:52:37,403 Our business concerns her, too. 813 00:52:37,840 --> 00:52:39,126 Sit. 814 00:52:41,320 --> 00:52:43,561 You'll be pleased to learn that 815 00:52:43,760 --> 00:52:46,001 after one conversation with Olenna Tyrell, 816 00:52:46,600 --> 00:52:50,844 I've saved the crown hundreds of thousands on this wedding. 817 00:52:50,920 --> 00:52:53,571 Never mind that now. We have something important to discuss. 818 00:52:53,640 --> 00:52:55,881 I'm Master of Coin. Saving money is important. 819 00:52:57,080 --> 00:53:00,289 Stop that. You're making me uncomfortable. 820 00:53:00,360 --> 00:53:03,364 Your sister has learned that your new friends the Tyrells 821 00:53:03,440 --> 00:53:06,330 are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. 822 00:53:06,800 --> 00:53:09,770 Very well. She's a lovely girl. 823 00:53:10,400 --> 00:53:14,041 Missing some of Loras' favorite bits, but I'm sure they'll make do. 824 00:53:14,120 --> 00:53:15,360 Your jokes are not appreciated. 825 00:53:15,480 --> 00:53:16,720 It wasn't my best, but... 826 00:53:16,800 --> 00:53:19,883 I bring them into the royal fold, and this is how they repay me, 827 00:53:19,960 --> 00:53:22,611 by trying to steal the key to the North out from under me. 828 00:53:23,280 --> 00:53:27,365 Sansa is the key to the North? I seem to remember she has an older brother. 829 00:53:27,440 --> 00:53:29,283 The Karstarks have marched home. 830 00:53:29,360 --> 00:53:32,523 The Young Wolf has lost half his army. His days are numbered. 831 00:53:32,960 --> 00:53:35,440 Theon Greyjoy murdered both his brothers. 832 00:53:35,520 --> 00:53:38,888 That makes Sansa Stark the heir to Winterfell, 833 00:53:39,480 --> 00:53:42,723 and I am not about to hand her over to the Tyrells. 834 00:53:42,800 --> 00:53:45,121 TYRION: The Tyrell army is helping us to win this war. 835 00:53:45,680 --> 00:53:47,808 Do you really think it's wise to refuse them? 836 00:53:47,880 --> 00:53:49,803 There's nothing to refuse. This is a plot. 837 00:53:50,320 --> 00:53:52,561 Plots are not public knowledge. 838 00:53:52,640 --> 00:53:56,565 And the Tyrells won't carry this one out until after Joffrey's wedding. 839 00:53:56,640 --> 00:54:00,326 We need to act first and kill this union in its crib. 840 00:54:00,520 --> 00:54:01,806 And how do we do that? 841 00:54:01,880 --> 00:54:04,042 We find Sansa Stark a different husband. 842 00:54:04,120 --> 00:54:05,281 Wonderful. 843 00:54:05,400 --> 00:54:06,606 Yes, it is. 844 00:54:14,720 --> 00:54:15,926 You can't mean it. 845 00:54:16,040 --> 00:54:17,246 I can and I do. 846 00:54:17,320 --> 00:54:20,085 Joffrey's made this poor girl's life miserable 847 00:54:20,200 --> 00:54:22,931 since the day he took her father's head. 848 00:54:23,000 --> 00:54:25,606 Now she's finally free of him, and you give her to me? 849 00:54:25,680 --> 00:54:27,045 That's cruel, even for you. 850 00:54:27,200 --> 00:54:28,565 Do you intend on mistreating her? 851 00:54:29,400 --> 00:54:32,244 The girl's happiness is not my concern, nor yours. 852 00:54:32,320 --> 00:54:33,606 She's a child! 853 00:54:33,680 --> 00:54:36,365 She's flowered, I assure you. She and I have discussed it at length. 854 00:54:36,480 --> 00:54:38,050 There, you see? You will wed her, 855 00:54:38,160 --> 00:54:39,685 bed her, and put a child in her. 856 00:54:40,280 --> 00:54:41,566 Surely you're capable of that. 857 00:54:41,640 --> 00:54:42,971 And if I refuse? 858 00:54:43,040 --> 00:54:45,361 You wanted to be rewarded for your valor in battle. 859 00:54:46,000 --> 00:54:50,050 Sansa Stark is a finer reward than you could ever dare hope for. 860 00:54:50,120 --> 00:54:52,248 And it is past time you were wed. 861 00:54:52,320 --> 00:54:53,845 I was wed. 862 00:54:55,240 --> 00:54:56,890 Or don't you remember? 863 00:54:59,440 --> 00:55:01,010 Only too well. 864 00:55:02,040 --> 00:55:06,364 You should be thanking the Gods for this. This is more than you deserve. 865 00:55:06,960 --> 00:55:10,760 Tyrion will do as he's bid. As will you. 866 00:55:11,440 --> 00:55:12,646 (TYWIN CLEARS THROAT) 867 00:55:12,720 --> 00:55:14,404 What do you mean? 868 00:55:14,480 --> 00:55:16,289 You'll marry Ser Loras. 869 00:55:18,880 --> 00:55:19,927 I will not. 870 00:55:20,080 --> 00:55:21,081 The boy is heir to Highgarden. 871 00:55:21,160 --> 00:55:23,606 Tyrion will secure the North, you will secure the Reach. 872 00:55:23,680 --> 00:55:25,125 No, I won't do it. 873 00:55:25,240 --> 00:55:26,685 Yes, you will. 874 00:55:26,800 --> 00:55:29,087 You're still fertile. You need to marry again and breed. 875 00:55:29,160 --> 00:55:31,162 I am Queen Regent, not some broodmare. 876 00:55:31,240 --> 00:55:32,765 You're my daughter! 877 00:55:34,080 --> 00:55:37,971 You will do as I command, and you will marry Loras Tyrell 878 00:55:38,360 --> 00:55:42,251 and put an end to the disgusting rumors about you once and for all. 879 00:55:43,240 --> 00:55:44,765 Father, don't make me do it again, please. 880 00:55:44,920 --> 00:55:46,445 Not another word. 881 00:55:47,960 --> 00:55:49,086 My children. 882 00:55:51,640 --> 00:55:54,644 You've disgraced the Lannister name for far too long. 883 00:56:02,120 --> 00:56:03,281 (DOOR SLAMS)63690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.