All language subtitles for Force (2011).DVDRip.XviD.(corrected)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,729 --> 00:05:00,973 "The looks and complexion. The gait and attitude." 2 00:05:01,167 --> 00:05:05,616 "She is a real beauty. Everyone's spellbound." 3 00:05:10,576 --> 00:05:15,286 "The looks and complexion. The gait and attitude." 4 00:05:15,415 --> 00:05:19,659 "She is a real beauty. Everyone's spellbound." 5 00:05:23,790 --> 00:05:28,205 "I added the zest to life." 6 00:05:28,461 --> 00:05:32,841 "I added the glow to light." 7 00:05:32,932 --> 00:05:37,347 "it's a new ambiance, new breeze blowing." 8 00:05:37,537 --> 00:05:42,418 "I am new and so is my attitude." 9 00:05:43,242 --> 00:05:47,622 "Your tresses, your piercing eyes." 10 00:05:47,947 --> 00:05:52,396 "They are so amazing. Everyone's spellbound." 11 00:05:52,652 --> 00:05:57,032 "Your tresses, your piercing eyes." 12 00:05:57,390 --> 00:06:01,634 "They are so amazing. Everyone's spellbound." 13 00:06:20,413 --> 00:06:24,862 "I wish to wear the stars around my neck." 14 00:06:25,184 --> 00:06:28,927 "And the moon on my forehead." 15 00:06:29,522 --> 00:06:34,198 "I wish to dwell the entire ocean in my eyes." 16 00:06:34,660 --> 00:06:38,574 "Wonder why the heart desires that." 17 00:06:39,031 --> 00:06:42,706 "Some think I am crazy." 18 00:06:43,536 --> 00:06:47,006 "I don't care." 19 00:06:48,307 --> 00:06:52,187 "All I know." 20 00:06:52,745 --> 00:06:56,693 "The heart searches for a way." 21 00:06:57,817 --> 00:07:01,765 "The heart searches for a way." 22 00:07:02,722 --> 00:07:04,668 "You gave color to life." 23 00:07:04,857 --> 00:07:07,030 "You gave energy to life." 24 00:07:07,326 --> 00:07:09,499 "You gave enthusiasm." 25 00:07:09,629 --> 00:07:11,040 "Everyone's spellbound." 26 00:07:11,164 --> 00:07:15,169 "I added the zest to life." 27 00:07:15,668 --> 00:07:19,878 "I added the glow to light." 28 00:07:20,206 --> 00:07:24,416 "it's a new ambiance, new breeze blowing." 29 00:07:24,710 --> 00:07:29,284 "I am new and so is my attitude." 30 00:07:56,242 --> 00:07:58,779 Come on, come on.. let's go. 31 00:08:02,849 --> 00:08:04,385 Didi, where are we going next? 32 00:08:13,960 --> 00:08:15,337 Francis? 33 00:08:16,162 --> 00:08:17,505 What's the consignment like? 34 00:08:17,597 --> 00:08:18,769 40 kilos. 35 00:08:19,098 --> 00:08:20,236 Let me have it. 36 00:08:24,871 --> 00:08:26,350 Don't you want to know the rate? 37 00:08:27,106 --> 00:08:29,108 We are not here to buy from you. 38 00:08:29,208 --> 00:08:32,087 Then'? - We'll take it. 39 00:08:33,212 --> 00:08:35,089 Look at my size before you say something. 40 00:08:35,815 --> 00:08:38,159 You aren't snatching ice cream from a kid. 41 00:08:38,885 --> 00:08:40,762 You are stealing a consignment from Francis 42 00:08:53,366 --> 00:08:55,107 You aren't laughing any more. 43 00:08:55,735 --> 00:08:57,043 No. 44 00:08:57,703 --> 00:08:58,909 Right now I'm angry. 45 00:10:29,862 --> 00:10:30,966 My God. 46 00:10:51,517 --> 00:10:53,121 Sorry, Francis. 47 00:10:53,686 --> 00:10:55,029 I know I can't afford it but.. 48 00:10:55,121 --> 00:10:56,759 I can help you sell it. 49 00:10:57,056 --> 00:10:59,366 If you ever try to double-cross me again, you'll get it. 50 00:10:59,592 --> 00:11:00,662 The bullets will do the talking. 51 00:11:00,793 --> 00:11:03,273 Give me two day's time.. your work will be done. 52 00:11:04,897 --> 00:11:06,240 Hello. 53 00:11:06,866 --> 00:11:08,436 Vijay Bhai, this is Francis. 54 00:11:09,001 --> 00:11:11,072 We had asked for bread.. where is it ? 55 00:11:12,371 --> 00:11:13,941 How big is the consignment? 56 00:11:14,040 --> 00:11:16,042 40 kilos. - What? 57 00:11:17,109 --> 00:11:18,554 40 kilos? 58 00:11:19,679 --> 00:11:21,989 Only More can buy such a big load. 59 00:11:22,448 --> 00:11:24,394 I can take you to one of his men. 60 00:11:24,517 --> 00:11:26,793 Anything you want you are sure to get it at Modern mall. 61 00:11:26,886 --> 00:11:29,162 You are sure to find More there. 62 00:12:46,899 --> 00:12:48,173 Excuse me. 63 00:13:05,584 --> 00:13:08,064 Oh. This isn't yours? 64 00:13:09,522 --> 00:13:11,263 Even you know that. 65 00:13:29,375 --> 00:13:30,820 40 kilos? 66 00:13:31,577 --> 00:13:33,579 What's the rate? - If you can take all of it, I'll give.. 67 00:13:33,679 --> 00:13:34,919 ..You a 10% discount. 68 00:13:35,014 --> 00:13:37,620 Where is the stuff from? - Punjab border. 69 00:13:38,384 --> 00:13:41,797 The deal can be worked out but More has a trusted supplier. 70 00:13:41,887 --> 00:13:44,868 Cheema . But he won't.. - Where can I find Cheema? 71 00:13:51,030 --> 00:13:53,271 Cheema is a total wacko. 72 00:13:53,732 --> 00:13:57,043 Anybody taller than 5 feet 5 inches is a cop to him. 73 00:13:57,336 --> 00:13:58,940 He is always armed. 74 00:13:59,038 --> 00:14:02,144 And he doesn't think twice before shooting in a public place. 75 00:14:36,976 --> 00:14:38,353 Do you live around here..'? 76 00:14:41,347 --> 00:14:42,758 What's your name? 77 00:14:43,682 --> 00:14:47,357 I'm not talking to you nor do I need to tell you my name. 78 00:15:19,785 --> 00:15:22,163 Cheema. - Sorry? 79 00:15:22,288 --> 00:15:24,063 Sir! I stay in this area. 80 00:15:24,390 --> 00:15:26,700 You can call my house and check if you'd like. 81 00:15:26,792 --> 00:15:30,399 My no is - 267103415 82 00:15:30,529 --> 00:15:33,032 I am not interested in your phone number. 83 00:15:33,132 --> 00:15:35,408 You moved the barricade and that's not allowed. 84 00:15:35,501 --> 00:15:37,947 Sir! I accept that I made a mistake. 85 00:15:38,037 --> 00:15:39,812 I shouldn't have moved the barricade. 86 00:15:39,939 --> 00:15:41,077 Sir! I won't do it again. 87 00:15:41,206 --> 00:15:42,708 You are acting smart in front of the girl? 88 00:15:42,841 --> 00:15:44,787 No Sir ! - He is not acting smart. 89 00:15:44,877 --> 00:15:46,447 We just need to reach home soon. 90 00:15:47,680 --> 00:15:48,988 Sorry, it was a mistake. 91 00:15:49,081 --> 00:15:50,719 Please let me go. - How can I let you go? 92 00:15:50,849 --> 00:15:53,523 Sir, I'll drop my friend and return. 93 00:15:53,619 --> 00:15:55,257 I'll be back in 30 minutes. 94 00:15:56,088 --> 00:15:58,500 So until then I should conduct an orchestra? 95 00:15:58,590 --> 00:16:00,297 But, sir.. - You can go after you pay the fine. 96 00:16:00,392 --> 00:16:01,837 Didn't you see the license? 97 00:16:01,927 --> 00:16:03,929 The insurance papers are with his friend. 98 00:16:04,063 --> 00:16:06,270 Are the papers too heavy to keep with you? 99 00:16:06,398 --> 00:16:08,139 Law and order aren't mere words. 100 00:16:13,572 --> 00:16:14,983 Sir! - What's the problem? 101 00:16:15,074 --> 00:16:17,350 Sir, they removed the barricade and tried to get away. 102 00:16:19,311 --> 00:16:20,984 What's your name? - Raja, sir. 103 00:16:21,246 --> 00:16:22,452 Sir, we've met before. 104 00:16:22,548 --> 00:16:24,494 ACP Yashvardhan was with the crime branch. 105 00:16:24,583 --> 00:16:26,153 I work with Aastha. 106 00:16:26,285 --> 00:16:28,265 I met you for the de-addiction program last year. 107 00:16:28,354 --> 00:16:30,334 Last year in Jogeshwari. Don't you remember? 108 00:16:33,926 --> 00:16:35,303 What's your name? 109 00:16:38,030 --> 00:16:39,270 Maya. 110 00:16:40,799 --> 00:16:41,903 Address? 111 00:16:43,068 --> 00:16:46,481 B-501, Sai Sadan, Sai Baba Colony Goregoan East. 112 00:16:49,208 --> 00:16:51,313 Last time around you refused to tell me. 113 00:16:52,044 --> 00:16:53,921 Sir ! They don't have relevant documents for his vehicle. 114 00:16:55,080 --> 00:16:56,582 Where are you coming from? 115 00:16:59,018 --> 00:17:01,430 We're returning after watching a late night show. 116 00:17:01,887 --> 00:17:04,265 Is she your sister? - No, sir, she's a friend. 117 00:17:04,356 --> 00:17:06,495 What do you mean 'friend"? - 'Friend' means a friend. 118 00:17:07,359 --> 00:17:08,861 Friend? 119 00:17:09,862 --> 00:17:12,069 It's late at night, you are out with a girl.. 120 00:17:12,264 --> 00:17:13,937 You are roaming without papers.. 121 00:17:14,066 --> 00:17:15,545 You remove a police barricade knowing .. 122 00:17:15,667 --> 00:17:16,907 "That it's kept there for a purpose. 123 00:17:17,002 --> 00:17:18,811 What kind of a friend does that make you? 124 00:17:19,438 --> 00:17:20,974 A stupid one, I think. 125 00:17:21,740 --> 00:17:23,242 I am sorry, sir. 126 00:17:24,843 --> 00:17:26,254 It's okay. 127 00:17:26,812 --> 00:17:28,052 Let them go. - Yes sir. 128 00:17:28,147 --> 00:17:29,785 Thank you sir. - Go on. 129 00:17:30,149 --> 00:17:31,287 You should always keep your vehicle documents .. 130 00:17:31,417 --> 00:17:32,487 ..With you, when you are on the road. 131 00:17:32,584 --> 00:17:33,858 Sir! This is the first time that I don't have .. 132 00:17:33,986 --> 00:17:35,226 ..Necessary documents with me. 133 00:17:35,320 --> 00:17:36,458 So isn't that your fault? 134 00:17:36,555 --> 00:17:38,262 You're afraid of guys with stubble and tattoos.. 135 00:17:38,924 --> 00:17:39,994 Sir? 136 00:17:40,092 --> 00:17:43,733 And you move police barricades with clean shaven guys! 137 00:17:45,097 --> 00:17:46,701 Interesting. 138 00:18:31,777 --> 00:18:32,847 More! 139 00:18:32,978 --> 00:18:34,184 If I hadn't caught you today.. 140 00:18:34,313 --> 00:18:35,951 ..L certainly would've become a drug peddler. 141 00:18:50,162 --> 00:18:51,334 Sir.. 142 00:18:56,368 --> 00:18:57,574 Yash.. 143 00:18:57,669 --> 00:18:58,739 What's up? 144 00:18:58,837 --> 00:19:00,316 Did More give any more names? 145 00:19:00,439 --> 00:19:04,182 No, sir. - Then what was so urgent? 146 00:19:04,476 --> 00:19:07,184 We could've spoken tomorrow. - We have a new informer. 147 00:19:23,362 --> 00:19:24,636 Information about? 148 00:19:24,730 --> 00:19:26,801 I will give you information about everything. 149 00:19:27,099 --> 00:19:29,773 Let me begin with Acetic Anhydrite. 150 00:19:30,102 --> 00:19:32,810 Then I shall go to LSD, Heroin, Mandrax.. 151 00:19:33,305 --> 00:19:34,943 And Ketamine. 152 00:19:35,274 --> 00:19:36,412 And quantity? 153 00:19:36,508 --> 00:19:39,421 Ounces, grams, kilos.. 154 00:19:39,745 --> 00:19:42,021 You can forget about them. 155 00:19:42,247 --> 00:19:46,252 Get this, all shipments will stop coming into Mumbai and.. 156 00:19:46,351 --> 00:19:48,888 No shipments will go out. 157 00:19:49,755 --> 00:19:52,361 The only way to prevent a leak is a small and efficient unit. 158 00:19:52,491 --> 00:19:55,301 Apart from your team and mine, we won't share.. 159 00:19:55,394 --> 00:19:57,135 .. This information with others. 160 00:19:57,262 --> 00:19:59,469 Whom do you have in mind? - Atul Kalsekar. 161 00:20:00,899 --> 00:20:02,674 He knows the NDPS act by heart. 162 00:20:02,834 --> 00:20:04,507 The lawsuits prepared by him will help.. 163 00:20:04,636 --> 00:20:07,276 Us get convictions in the NDPS court. 164 00:20:07,873 --> 00:20:09,910 Who else? - There's a new recruit. 165 00:20:10,209 --> 00:20:11,984 Mahesh Pande. What do you think? 166 00:20:14,279 --> 00:20:17,283 Mahesh.. you look like a salesman. 167 00:20:17,883 --> 00:20:20,159 What's wrong with t-shirt and leans? 168 00:20:20,786 --> 00:20:23,767 Rachna, it's the NCB, not your call center. 169 00:20:24,489 --> 00:20:26,833 He will be a big plus. - I have another suggestion. 170 00:20:27,626 --> 00:20:30,038 He's unconventional but his on-street .. 171 00:20:30,128 --> 00:20:33,473 ..Network and intelligence are excellent. 172 00:20:33,865 --> 00:20:35,344 Kamlesh Sawant? 173 00:20:35,934 --> 00:20:38,278 Glad I caught you without your clothes on. 174 00:20:38,904 --> 00:20:40,611 Makes it so easy to check. 175 00:20:42,608 --> 00:20:45,919 So, everyone ready for blood and urine test? 176 00:20:49,181 --> 00:20:51,752 Boys.. - Yash is in charge of the operation. 177 00:20:51,850 --> 00:20:54,126 All of you will report directly to Yash. 178 00:20:54,386 --> 00:20:56,263 I will tell you about four gangs. 179 00:20:56,355 --> 00:20:58,096 We will handle four major groups. 180 00:20:58,190 --> 00:21:00,170 And the business is divided amongst these gangs. 181 00:21:00,292 --> 00:21:02,636 The first racket is Acetic Anhydrite. 182 00:21:02,761 --> 00:21:04,536 The NCB maintains a watch on the factory.. 183 00:21:04,663 --> 00:21:06,643 .. That manufactures this chemical. 184 00:21:06,765 --> 00:21:09,371 No chemical factory gives it diversion. 185 00:21:09,468 --> 00:21:12,176 The gang has an arrangement with the company truck drivers. 186 00:21:13,205 --> 00:21:15,082 They steal small quantities and when .. 187 00:21:15,173 --> 00:21:16,777 ..Enough use it for big consignments. 188 00:21:16,875 --> 00:21:18,855 The gang's base is in Kutch. 189 00:21:21,546 --> 00:21:23,355 The gang's real kingpin is Kunwar. 190 00:21:25,884 --> 00:21:27,864 Dharmesh is the handler. 191 00:21:29,721 --> 00:21:31,826 Acetic Anhydrite isn't a drug. It's a precursor chemical. 192 00:21:31,923 --> 00:21:35,097 It's used to prepare Mandrax and separate Heroin from Opium. 193 00:21:44,770 --> 00:21:45,942 Dharmesh. 194 00:21:46,838 --> 00:21:50,376 I neither want you nor your 15 liters! 195 00:21:51,176 --> 00:21:52,553 I want Kunwar. 196 00:21:53,445 --> 00:21:55,118 Who is Kunwar, sir? 197 00:21:55,247 --> 00:21:58,023 Sham e that's a wrong answer. 198 00:22:00,652 --> 00:22:05,499 Sir, 18 kilometers from here is a village on the border called Bani. 199 00:22:06,091 --> 00:22:09,095 Kunwar conducts all his business activities from there. 200 00:22:23,175 --> 00:22:24,279 LSD. 201 00:22:26,511 --> 00:22:28,548 The biggest factory is in Goa. 202 00:22:30,349 --> 00:22:34,126 Manufacturers, suppliers, peddlers.. are all foreigners. 203 00:22:34,353 --> 00:22:38,028 A Ukrainian gang has a stranglehold on the entire business. 204 00:22:38,156 --> 00:22:40,033 They don't trust others. 205 00:22:40,258 --> 00:22:41,999 Their leader is Bruno. 206 00:23:16,862 --> 00:23:20,639 Majority of the Heroin in Mumbai comes from the Punjab border. 207 00:23:20,732 --> 00:23:22,609 An Afghan drug smuggler has been.. 208 00:23:22,701 --> 00:23:24,772 Locked up in a Jalandhar prison for years. 209 00:23:24,870 --> 00:23:26,144 Riaz Jutt. 210 00:23:27,038 --> 00:23:29,848 His men bring the stuff to the Indian border. 211 00:23:31,042 --> 00:23:32,919 The Heroin smuggled from Afghanistan.. 212 00:23:33,011 --> 00:23:35,082 Helps fund terrorist operations in India. 213 00:23:35,313 --> 00:23:37,725 Pammi and Rajinder are responsible for.. 214 00:23:37,816 --> 00:23:40,126 For taking it out and back to Mumbai. 215 00:23:41,887 --> 00:23:43,594 Both of them were state level athletes. 216 00:23:43,688 --> 00:23:46,567 Politics, BS F, police.. 217 00:23:46,892 --> 00:23:48,929 They have contacts everywhere. 218 00:23:49,060 --> 00:23:50,903 Your job is to reach the consignment to the border. 219 00:23:50,996 --> 00:23:52,339 My men will take it from there. 220 00:23:52,464 --> 00:23:54,603 Don't worry about the police. - Sir.. 221 00:23:55,734 --> 00:23:57,236 Who is transporting Heroin to Mumbai? 222 00:23:57,736 --> 00:23:59,841 Wh..which heroine, sir? 223 00:24:01,106 --> 00:24:02,517 Madhuri or Karishma. 224 00:24:03,041 --> 00:24:05,078 What are you talking about? 225 00:24:06,411 --> 00:24:07,515 Sir. 226 00:24:16,922 --> 00:24:18,458 Sir.. Sir, please listen to me.. 227 00:24:18,757 --> 00:24:23,729 I will tell you where Rajinder and Pammi are. 228 00:24:25,163 --> 00:24:27,302 Where do you think you are going? 229 00:24:30,001 --> 00:24:31,844 Sir. Sir. Sir. Sir, what did I do? 230 00:24:36,875 --> 00:24:39,378 Solan, Himachal Pradesh. 231 00:24:40,879 --> 00:24:42,688 Nestled between the numerous local.. 232 00:24:42,814 --> 00:24:45,192 Pharmaceutical companies is the Mandrax factory 233 00:24:46,585 --> 00:24:47,996 Most of the Mandrax available in Mumbai.. 234 00:24:48,086 --> 00:24:49,895 Is supplied from a factory located there. 235 00:24:50,021 --> 00:24:52,399 And the factory is managed by Mohinder Singh. 236 00:24:52,524 --> 00:24:54,333 Also known as Monty. 237 00:27:02,087 --> 00:27:05,625 - Keep quiet. - I'll shoot if anyone moves. 238 00:27:12,497 --> 00:27:14,272 Sir, don't shoot, please. 239 00:27:21,272 --> 00:27:23,479 Kunwar.. time to shut shop. 240 00:27:45,130 --> 00:27:46,803 ACP sir! 241 00:27:48,233 --> 00:27:50,270 Hi. - Hello. - Maya. 242 00:27:51,269 --> 00:27:52,714 I know.. I remember. 243 00:27:53,605 --> 00:27:55,710 I wanted to apologize to you, sir. 244 00:27:55,940 --> 00:27:58,750 I have misbehaved with you three times. 245 00:27:58,843 --> 00:28:02,222 Actually I just couldn't imagine you as a narcotics officer. 246 00:28:02,347 --> 00:28:04,827 I guess your operations must be very successful, sir. 247 00:28:04,916 --> 00:28:06,725 You look like a thug. 248 00:28:08,586 --> 00:28:10,190 Thank you for the compliment. 249 00:28:11,122 --> 00:28:14,899 I mean sometimes.. when you feel like being one. 250 00:28:15,393 --> 00:28:17,771 I didn't want to look like one while returning your anklet. 251 00:28:18,096 --> 00:28:19,473 But unfortunately. 252 00:28:19,597 --> 00:28:21,338 Actually was.. - Under the pretext of the anklet.. 253 00:28:21,466 --> 00:28:25,243 I wanted to ask you your name, address, sun sign. Right? 254 00:28:25,336 --> 00:28:26,872 No, sir.. 255 00:28:27,672 --> 00:28:30,448 The first impression outside the auditorium. 256 00:28:30,709 --> 00:28:33,519 I got confused. 257 00:28:33,745 --> 00:28:35,952 He was a drug peddler. - I know.. 258 00:28:36,548 --> 00:28:39,620 I mean I realized later that he had definitely done something wrong. 259 00:28:41,519 --> 00:28:42,657 And I assure you.. 260 00:28:42,754 --> 00:28:44,700 NCB officers don't carry anklets in their pocket. 261 00:28:46,391 --> 00:28:47,529 Tell me. 262 00:28:48,727 --> 00:28:49,797 Wh at? 263 00:28:49,894 --> 00:28:51,896 You wanted to say sorry, but you haven't. 264 00:28:53,231 --> 00:28:56,303 I am sorry.l mean I am really, really, sorry. 265 00:28:56,434 --> 00:28:58,004 Your apology is accepted. 266 00:28:58,303 --> 00:28:59,611 What brings you here? 267 00:29:00,004 --> 00:29:01,415 The children from our NGO.. 268 00:29:01,506 --> 00:29:03,645 Are presenting a dance drama in the function. 269 00:29:03,775 --> 00:29:06,085 There are only two things in life that scare me. 270 00:29:07,512 --> 00:29:09,082 Dance and drama. 271 00:29:09,581 --> 00:29:11,458 And these children are performing both at once! 272 00:29:11,783 --> 00:29:13,023 Brave kids. 273 00:29:19,057 --> 00:29:21,469 Bye! -Bye! 274 00:29:32,303 --> 00:29:33,680 What's up He-man? 275 00:29:34,072 --> 00:29:36,552 You aren't wearing a white pajama and kurta for mourning today? 276 00:29:36,875 --> 00:29:37,945 Why, sir? 277 00:29:38,042 --> 00:29:39,851 Don't you know today is the cremation? 278 00:29:39,978 --> 00:29:42,151 Arvind's information has finished off all the gangs. 279 00:29:45,784 --> 00:29:47,092 Yash.. 280 00:29:48,486 --> 00:29:51,023 Arvind seems to be a dependable informer. 281 00:29:57,829 --> 00:29:59,536 Frankly I am surprised by the information.. 282 00:29:59,664 --> 00:30:01,940 .. That the Intelligence Bureau has on Arvind. 283 00:30:02,500 --> 00:30:04,207 He doesn't have any known drug links. 284 00:30:07,739 --> 00:30:10,083 Arvind was working for a failed software company in Andhra Pradesh. 285 00:30:10,642 --> 00:30:12,383 He was usually posted in other countries. 286 00:30:12,477 --> 00:30:14,081 US, Singapore, Dubai. 287 00:30:15,980 --> 00:30:17,050 Hello. 288 00:30:17,182 --> 00:30:18,354 Hello, how are you? - Fine. 289 00:30:18,449 --> 00:30:20,793 His son died in Dubai. Reason unknown. 290 00:30:23,188 --> 00:30:25,862 He told me that drugs were responsible for his son's death. 291 00:30:28,393 --> 00:30:31,931 How can an outsider possibly have so much sensitive information? 292 00:30:34,566 --> 00:30:36,705 I hope his motive was avenging a personal loss. 293 00:30:37,502 --> 00:30:38,742 And nothing else. 294 00:30:38,970 --> 00:30:40,244 Boss. 295 00:30:49,380 --> 00:30:51,690 The NCB got rid of all gangs. 296 00:30:56,454 --> 00:31:00,300 Everything worked out according to Vishnu's plan. 297 00:31:06,064 --> 00:31:08,704 How are you, Vishnu? - Very good, Anna. 298 00:31:09,968 --> 00:31:12,881 Arvind has done exactly as he was told. 299 00:31:13,338 --> 00:31:14,874 Now it's time you came here. 300 00:31:15,073 --> 00:31:17,144 I'll be there soon, very soon. 301 00:33:02,413 --> 00:33:04,689 Hello? - Yashvardhan sir. 302 00:33:05,016 --> 00:33:06,427 Speaking, who is this? 303 00:33:06,617 --> 00:33:08,062 Sir, Maya. 304 00:33:08,486 --> 00:33:09,931 I hope l am not disturbing you. 305 00:33:13,324 --> 00:33:15,463 Maya.. you remember, right? 306 00:33:16,361 --> 00:33:19,001 Dance and drama! How could I forget? 307 00:33:22,900 --> 00:33:24,470 Sir, there's a problem. 308 00:33:28,840 --> 00:33:31,377 I'm sorry I asked you to come here. 309 00:33:31,476 --> 00:33:32,853 It's alright. 310 00:33:33,745 --> 00:33:36,749 Roshni. She is one of our best local helpers. 311 00:33:36,981 --> 00:33:38,858 Hello, Roshni, - Hello, sir. 312 00:33:39,350 --> 00:33:41,023 What's the problem? 313 00:33:42,220 --> 00:33:43,893 Roshni lives at Saniay Nagar. 314 00:33:44,155 --> 00:33:47,159 A group of young boys living there often trouble her. 315 00:33:47,291 --> 00:33:50,864 In fact they threatened her that if she complained about this.. 316 00:33:50,962 --> 00:33:52,669 They would throw acid on her. 317 00:33:52,764 --> 00:33:54,903 That's why I had to stay back with her. 318 00:33:55,700 --> 00:33:58,078 I didn't know what I should do.. 319 00:33:59,737 --> 00:34:01,148 That's why l called you. 320 00:34:05,143 --> 00:34:06,645 Prem.. 321 00:34:06,744 --> 00:34:08,348 When I asked her name.. 322 00:34:08,646 --> 00:34:11,252 There they are.. at the tea stall. 323 00:34:12,784 --> 00:34:14,388 Walk towards your home. 324 00:34:15,653 --> 00:34:17,030 Sir? 325 00:34:17,588 --> 00:34:18,794 Don't worry! 326 00:34:20,391 --> 00:34:21,802 Just go. 327 00:34:43,281 --> 00:34:44,555 She is back! 328 00:34:47,819 --> 00:34:50,322 Hey Mother Teresa! - Please let me go.. 329 00:34:50,421 --> 00:34:55,200 You think you can walk away just by looking the other way? 330 00:34:56,727 --> 00:34:58,536 I'm talking to you, so don't you look away! 331 00:34:58,663 --> 00:35:01,337 Please let me go.. -I don't want to waste my time talking. 332 00:35:01,799 --> 00:35:05,269 When the acid hits her face, that's when she will get it. 333 00:35:05,369 --> 00:35:07,280 No! - You are right. - Go. 334 00:35:07,805 --> 00:35:08,943 Get the bottle of acid! 335 00:35:09,040 --> 00:35:10,781 No, please don't do that! 336 00:35:10,975 --> 00:35:13,683 Oh no.. we have to do it. - Please. 337 00:35:13,811 --> 00:35:15,256 We have to otherwise you won't get it! 338 00:35:15,379 --> 00:35:16,824 Now I have to do it. 339 00:35:16,948 --> 00:35:18,859 You just can't imagine what I'm capable of. 340 00:35:18,950 --> 00:35:21,055 Quick! Open it! - No, please don't! 341 00:35:21,486 --> 00:35:24,057 Since you don't seem to get it, I have to do it. 342 00:35:24,155 --> 00:35:26,066 Throw it? - No, please.. please! 343 00:35:26,290 --> 00:35:30,102 Please don't! - I'll throw it! 344 00:35:45,109 --> 00:35:46,281 Who is he? 345 00:35:46,377 --> 00:35:48,152 Seems like a police officer. 346 00:35:53,651 --> 00:35:54,925 No, sir. 347 00:35:57,221 --> 00:35:58,962 No, oh no, sir.. 348 00:35:59,824 --> 00:36:01,826 Sir.. we were just kidding.. 349 00:36:02,493 --> 00:36:04,063 It's not acid.. 350 00:36:04,262 --> 00:36:05,639 It's only tap water. 351 00:36:05,763 --> 00:36:06,935 Look at this. 352 00:36:15,573 --> 00:36:17,143 I was also kidding. 353 00:36:17,608 --> 00:36:19,986 It's a gun but no bullets. 354 00:36:29,820 --> 00:36:31,231 You can drop me here. 355 00:36:31,656 --> 00:36:32,828 Here? -Yes. 356 00:36:40,865 --> 00:36:41,969 Sir.. 357 00:36:42,833 --> 00:36:44,540 What if it really were acid? 358 00:36:45,002 --> 00:36:48,142 I know what a goon's capable of when I see one. 359 00:36:49,307 --> 00:36:51,947 What if the bottle did contain acid? 360 00:36:52,910 --> 00:36:54,184 It would have burnt my face. 361 00:36:56,547 --> 00:36:58,788 I get the shivers thinking about it. 362 00:36:58,916 --> 00:37:00,691 And you're so casual about it. 363 00:37:02,153 --> 00:37:03,598 Thank God it wasn't! 364 00:37:17,735 --> 00:37:18,805 Yes, Atul? 365 00:37:20,004 --> 00:37:21,210 We have just arrived. 366 00:37:22,406 --> 00:37:23,680 We are below the building. 367 00:37:24,308 --> 00:37:25,548 Okay bye. 368 00:37:27,011 --> 00:37:28,285 ACP sir.. 369 00:37:34,752 --> 00:37:36,459 Hi. - Hello. 370 00:37:36,754 --> 00:37:40,031 My friend and I were at the coffee shop and I saw you. 371 00:37:40,157 --> 00:37:44,469 Would you like to join us? - Sorry, I'm slightly busy. 372 00:37:44,762 --> 00:37:46,571 There's a hearing at the NDPS court. 373 00:37:46,664 --> 00:37:48,268 Well.. come after you are done. 374 00:37:48,366 --> 00:37:50,039 We'll wait for you. 375 00:37:50,401 --> 00:37:52,972 When did a rose bloom on this dried log of wood? 376 00:37:53,404 --> 00:37:54,883 I don't know when that would be.. 377 00:37:54,972 --> 00:37:56,212 I am not sure. 378 00:37:56,574 --> 00:37:57,985 Please don't wait for me.. 379 00:37:58,376 --> 00:38:00,185 Please carry on. Okay? 380 00:38:00,778 --> 00:38:01,950 Okay. 381 00:38:03,114 --> 00:38:04,184 Bye. 382 00:38:05,182 --> 00:38:06,183 Bye. 383 00:38:15,826 --> 00:38:18,432 So I guess now we will have to salute her too? 384 00:38:30,441 --> 00:38:31,613 Oh no. 385 00:38:39,350 --> 00:38:42,456 Kamlesh. Kamlesh. Give her a hand. 386 00:38:42,586 --> 00:38:44,065 Please.. get out of the way.. 387 00:38:44,188 --> 00:38:47,795 Mahesh, get the car.. - Yes sir. 388 00:40:15,346 --> 00:40:16,586 ACP sir.. 389 00:40:18,983 --> 00:40:20,155 How are you? 390 00:40:20,418 --> 00:40:22,227 I should be the one asking you that. 391 00:40:23,220 --> 00:40:25,359 I was avoiding that very question. 392 00:40:26,223 --> 00:40:28,294 I'm not good at lying. 393 00:40:29,660 --> 00:40:31,333 It hurts a lot. 394 00:40:32,163 --> 00:40:33,574 Don't worry, you'll be alright. 395 00:40:35,032 --> 00:40:36,602 Let me call the doctor. 396 00:40:36,734 --> 00:40:39,271 Don't blame me for losing the case. 397 00:40:39,837 --> 00:40:42,010 If you had agreed to have coffee.. 398 00:40:42,106 --> 00:40:44,712 You wouldn't have gotten involved in the 'Save Maya Mission'. 399 00:40:45,142 --> 00:40:46,917 Don't worry, we won the case. 400 00:40:47,945 --> 00:40:50,391 There's no need to be so serious about it. 401 00:40:50,514 --> 00:40:52,221 I was kidding. 402 00:40:53,684 --> 00:40:57,996 I was looking at you and didn't notice the car. 403 00:41:00,491 --> 00:41:02,368 Here's the file. - Thanks. - it's okay. 404 00:41:05,496 --> 00:41:06,770 Let's go, sir. 405 00:41:08,399 --> 00:41:10,504 Why do you have your clothes ironed so crisp? 406 00:41:11,001 --> 00:41:13,311 They could cut like a knife! 407 00:41:13,804 --> 00:41:15,408 Here you go again. 408 00:41:15,506 --> 00:41:17,747 Yash, has gone to that hospital? 409 00:41:19,410 --> 00:41:21,185 You know something.. 410 00:41:21,312 --> 00:41:24,088 Atul and Swati are married. 411 00:41:24,348 --> 00:41:26,624 And you are content going around with Rachna. 412 00:41:26,917 --> 00:41:28,590 That leaves Yash and me. 413 00:41:28,719 --> 00:41:31,097 Now, he is totally into that girl at the hospital. 414 00:41:31,188 --> 00:41:33,532 God isn't paying attention to me. 415 00:41:33,958 --> 00:41:35,631 Probably because I'm dark. 416 00:41:36,527 --> 00:41:37,972 But this is the end of Yash. 417 00:41:39,296 --> 00:41:41,537 No, sir. Yash isn't like that. 418 00:41:41,665 --> 00:41:43,645 But the girl sure is. 419 00:41:43,734 --> 00:41:46,146 Even I knew one who had met with an accident. 420 00:41:46,237 --> 00:41:47,682 I ran to her.. 421 00:41:47,771 --> 00:41:50,547 Held her in my arms.. and took her to the hospital. 422 00:41:50,875 --> 00:41:52,946 But her husband came to take her back. 423 00:41:54,378 --> 00:41:58,724 It should be compulsory for married girls to wear a mangalsutra. 424 00:41:59,083 --> 00:42:00,585 So have you made your hospital pass yet? 425 00:42:00,684 --> 00:42:01,662 Wh at? 426 00:42:01,785 --> 00:42:03,787 I mean, you spend most of your time there. 427 00:42:03,921 --> 00:42:05,229 You should have an Attendant Pass. 428 00:42:05,322 --> 00:42:07,393 Swati, I've been to the hospital only twice. 429 00:42:07,491 --> 00:42:10,097 That's good. Or you could fall in love. 430 00:42:10,227 --> 00:42:12,138 Just focus on your work. 431 00:42:12,363 --> 00:42:13,467 Come on, Swati! I feel guilty. 432 00:42:13,564 --> 00:42:14,941 The accident happened because of me. 433 00:42:15,032 --> 00:42:17,308 That's why I went. - I know, very sad. 434 00:42:17,401 --> 00:42:19,472 In fact, Mahesh said something but I didn't believe him. 435 00:42:19,570 --> 00:42:21,174 Though now.. I don't know. 436 00:42:21,272 --> 00:42:22,580 What did he say? 437 00:42:22,873 --> 00:42:24,011 I mean, he said that.. 438 00:42:24,108 --> 00:42:26,588 .Awhile taking Maya to the hospital something went into your eyes.. 439 00:42:26,710 --> 00:42:28,986 And perhaps your eyes were wet or something.. 440 00:42:29,079 --> 00:42:30,490 I.. I don't remember. 441 00:42:30,814 --> 00:42:32,088 I was worried you know. 442 00:42:32,216 --> 00:42:33,524 Hey loser! 443 00:42:33,617 --> 00:42:36,063 If you act human will you be less of a man? 444 00:42:36,186 --> 00:42:37,324 'I was worried.' 445 00:42:37,421 --> 00:42:39,094 I know you've been there twice but.. 446 00:42:39,189 --> 00:42:40,998 Mentally that's where you are. 447 00:42:41,091 --> 00:42:42,001 Why can't you admit it? 448 00:42:42,126 --> 00:42:44,572 Why can't you admit that you have fallen in love with her? 449 00:42:44,695 --> 00:42:46,038 Love? 450 00:42:46,196 --> 00:42:47,266 Swati.. 451 00:42:47,464 --> 00:42:49,671 I don't think I'll ever see her again. 452 00:43:02,680 --> 00:43:04,216 ACP sir. 453 00:43:05,182 --> 00:43:06,923 When I was in college I had an ambition. 454 00:43:07,051 --> 00:43:09,554 That I should get at least one fracture, a hairline.. 455 00:43:09,653 --> 00:43:10,688 On the left arm.. 456 00:43:10,854 --> 00:43:14,893 The boys would shower me with attention, the sympathy. 457 00:43:15,593 --> 00:43:17,095 The accident took place a little late though. 458 00:43:17,194 --> 00:43:19,367 Wrong time, wrong side, wrong limb.. 459 00:43:19,964 --> 00:43:22,171 But still, I like it. 460 00:43:23,133 --> 00:43:25,374 Everyone has written some cute message.. 461 00:43:25,703 --> 00:43:27,546 You want to try your hand? 462 00:43:31,075 --> 00:43:32,315 ACP sir? 463 00:43:33,477 --> 00:43:35,354 Something bothering you? 464 00:43:48,192 --> 00:43:49,466 Wow! 465 00:43:50,094 --> 00:43:54,873 Nowadays visitors bring fruits, bouquets.. 466 00:43:55,866 --> 00:43:58,369 But this is special. 467 00:43:58,802 --> 00:44:01,248 Thank you for the gun, ACP sir. 468 00:44:04,108 --> 00:44:06,019 Just.. just toking! 469 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 So, ACP sir.. 470 00:44:08,445 --> 00:44:10,755 Are you this awkward around every girl or.. 471 00:44:10,848 --> 00:44:12,725 Is there something special about me? 472 00:44:13,751 --> 00:44:15,731 Normally the girls I meet are either carriers.. 473 00:44:15,819 --> 00:44:17,628 ..Peddlers, users or informers. 474 00:44:17,855 --> 00:44:20,461 And I am very comfortable with them. 475 00:44:21,959 --> 00:44:24,235 So, you are uncomfortable because l am normal? 476 00:44:25,095 --> 00:44:26,506 No.. I mean.. 477 00:44:26,830 --> 00:44:28,468 I'm uncomfortable.. 478 00:44:29,433 --> 00:44:30,810 Because of this chair. 479 00:44:31,068 --> 00:44:32,547 The chair? 480 00:44:33,003 --> 00:44:34,073 Yes. 481 00:44:34,204 --> 00:44:35,444 Hi Sister.. 482 00:44:35,572 --> 00:44:36,710 Hello.. 483 00:44:37,341 --> 00:44:38,843 ACP Yash.. 484 00:44:39,243 --> 00:44:41,154 Let me get some tea for you. 485 00:44:46,817 --> 00:44:48,125 Reverse case. 486 00:44:48,619 --> 00:44:51,190 Your sister is uncomfortable around me. 487 00:44:51,989 --> 00:44:53,024 Sir, don't mind this but.. 488 00:44:53,123 --> 00:44:55,763 People are often uncomfortable around the police. 489 00:44:56,026 --> 00:44:57,528 We are normal people. 490 00:44:57,828 --> 00:44:59,967 We are normal people and I'm a normal person. 491 00:45:00,164 --> 00:45:03,509 Right! So you're normal? 492 00:45:06,370 --> 00:45:09,749 Time will tell how normal you really are. 493 00:46:25,582 --> 00:46:26,788 Vishnu! 494 00:46:28,552 --> 00:46:32,090 I had almost given up. 495 00:46:33,390 --> 00:46:34,960 But I didn't. 496 00:46:35,526 --> 00:46:36,664 I can't help it. 497 00:46:36,927 --> 00:46:39,339 I can't stay away from you for long. 498 00:46:41,532 --> 00:46:42,772 Let's go. 499 00:46:46,403 --> 00:46:48,280 I'm so glad you're back, Vishnu. 500 00:46:49,907 --> 00:46:52,786 What's the next step? 501 00:46:54,444 --> 00:46:57,721 The field is clean and competition is zero. 502 00:46:57,815 --> 00:46:59,920 Demand is at an all time high. 503 00:47:01,118 --> 00:47:02,859 Now, we will do business.. 504 00:47:03,620 --> 00:47:05,531 And together we will rule India. 505 00:47:06,623 --> 00:47:07,795 But there's only one problem. 506 00:47:07,891 --> 00:47:08,995 What's that? 507 00:47:14,998 --> 00:47:16,807 You know what,I am so bored. 508 00:47:17,000 --> 00:47:20,311 I've wasted four weeks of my life, doing nothing at home. 509 00:47:20,537 --> 00:47:22,107 Nothing interesting on TV and.. 510 00:47:22,239 --> 00:47:24,515 The walls don't change color if you stare at them. 511 00:47:24,608 --> 00:47:26,246 Now the weekend is here. 512 00:47:26,643 --> 00:47:28,953 I'm going to Panchgani, to visit Sister. 513 00:47:29,046 --> 00:47:30,616 I miss her. 514 00:47:31,915 --> 00:47:33,223 ACP sir.. 515 00:47:33,784 --> 00:47:35,627 Will you come along? 516 00:47:36,153 --> 00:47:38,633 When are you leaving, Yash? - I'm not. 517 00:47:38,722 --> 00:47:40,201 You better go! 518 00:47:40,290 --> 00:47:42,600 You will regret it when she invites you for her wedding. 519 00:47:42,826 --> 00:47:44,134 No problem , I'll enjoy the buffet. 520 00:47:44,261 --> 00:47:45,569 Yash, listen to me! 521 00:47:45,696 --> 00:47:47,004 Things are under control here. 522 00:47:47,097 --> 00:47:48,269 You could use a break. 523 00:47:49,166 --> 00:47:50,873 I love you, Atul! 524 00:47:50,968 --> 00:47:52,675 You too, Brutus? 525 00:47:53,070 --> 00:47:56,108 Come on! Even your junior agrees. - Yes. Go, Yash. 526 00:47:56,206 --> 00:47:58,277 I don't want to go! Just stop it both of you! 527 00:48:27,070 --> 00:48:32,452 "We both don't express the feelings in our hearts." 528 00:48:32,676 --> 00:48:38,058 "You wish to be mine and so do I." 529 00:48:38,282 --> 00:48:42,753 "We know yet we act so strangely What kind of a story is this?" 530 00:48:42,853 --> 00:48:50,396 "isn't this surprising. When there's love then why not admit it?" 531 00:48:52,095 --> 00:48:57,704 "We both don't express the feelings in our hearts." 532 00:48:57,801 --> 00:49:03,217 "You wish to be mine and so do I." 533 00:49:03,307 --> 00:49:07,778 "We know yet we act so strangely What kind of a story is this?" 534 00:49:07,878 --> 00:49:15,387 "isn't this surprising. When there's love then why not admit it?" 535 00:49:41,378 --> 00:49:46,851 "When the hearts say that we have to be together." 536 00:49:46,950 --> 00:49:52,525 "When the hearts beat then what's the problem?" 537 00:49:55,192 --> 00:50:01,666 "Your habit of staying silent is my only complaint." 538 00:50:01,765 --> 00:50:06,544 "Express sometimes the desires in your heart." 539 00:50:06,636 --> 00:50:12,018 "The secret that's hidden in my heart." 540 00:50:12,109 --> 00:50:18,025 "Let's tell it to the entire world." 541 00:50:21,651 --> 00:50:27,158 "We both don't express the feelings in our hearts." 542 00:50:27,290 --> 00:50:32,740 "You wish to be mine and so do I." 543 00:50:32,863 --> 00:50:37,312 "We know yet we act so strangely What kind of a story is this?" 544 00:50:37,401 --> 00:50:44,580 "isn't this surprising. When there's love then why not admit it?" 545 00:50:46,176 --> 00:50:51,626 "Now that we are together then why this distance." 546 00:50:51,715 --> 00:50:56,130 "Though close yet we are far." 547 00:50:56,887 --> 00:51:02,394 "Why are we both scared? Why are we both hesitant?" 548 00:51:02,526 --> 00:51:07,168 "Wonder why we are so helpless?" 549 00:51:08,799 --> 00:51:12,645 I don't believe there is any place On earth as beautiful as this 550 00:51:13,136 --> 00:51:15,673 And, even if 1:here is one, it doesn't matter to me. 551 00:51:16,039 --> 00:51:18,212 My father built this house. 552 00:51:18,508 --> 00:51:19,885 When my parents were alive.. 553 00:51:19,976 --> 00:51:22,957 ..We used to spend every weekend together here 554 00:51:23,146 --> 00:51:27,390 Good times, bad times, we've lived them all over here. 555 00:51:28,251 --> 00:51:31,289 I wanted to show you this place. 556 00:51:36,059 --> 00:51:37,504 I had a great time.. 557 00:51:38,161 --> 00:51:39,333 Thanks. 558 00:51:42,265 --> 00:51:43,938 It's quite late, we should leave. 559 00:51:45,235 --> 00:51:46,373 Wh at? 560 00:51:47,337 --> 00:51:49,283 There's something I need to tell you. 561 00:51:55,378 --> 00:51:59,087 I know something about you that no one knows. 562 00:51:59,783 --> 00:52:00,818 Wh at? 563 00:52:00,884 --> 00:52:02,751 This no nonsense serious face... 564 00:52:02,752 --> 00:52:05,528 Image so that criminals fear you. 565 00:52:05,622 --> 00:52:07,795 But you're very soft and sensitive inside. 566 00:52:08,024 --> 00:52:11,005 Maya.. - I noticed it on the day of the accident. 567 00:52:11,828 --> 00:52:13,466 You helped me into the car.. 568 00:52:13,563 --> 00:52:15,440 Placed my head in your lap.. 569 00:52:15,632 --> 00:52:16,702 Tried to control the bleeding. 570 00:52:16,833 --> 00:52:19,871 Maya, anyone at that moment would've done the same. 571 00:52:21,204 --> 00:52:24,242 But would that 'anyone' have tears in his eyes? 572 00:52:27,444 --> 00:52:31,415 I was conscious and I could see. 573 00:52:31,781 --> 00:52:35,285 Slowly, slowly I lost consciousness. 574 00:52:36,219 --> 00:52:38,722 But I was sure I wouldn't die. 575 00:52:40,190 --> 00:52:43,296 I kept hoping that when I open my eyes.. 576 00:52:43,793 --> 00:52:45,898 I should see you. 577 00:52:47,230 --> 00:52:48,971 That's exactly what happened. 578 00:52:54,404 --> 00:52:56,782 I took very long to get to the point.. 579 00:52:57,874 --> 00:52:59,717 And even the sun is bored and setting. 580 00:53:00,477 --> 00:53:02,423 Okay, let me come to the point. 581 00:53:04,281 --> 00:53:05,555 I love you! 582 00:53:05,749 --> 00:53:07,251 There I said it. 583 00:53:12,522 --> 00:53:13,762 You shouldn't have.. 584 00:53:15,192 --> 00:53:17,035 I think I might have led you on. 585 00:53:17,994 --> 00:53:20,372 I shouldn't have sent the roses. 586 00:53:21,031 --> 00:53:22,135 I think we are friends. 587 00:53:22,265 --> 00:53:24,711 Why do we need to define our relationship? 588 00:53:25,068 --> 00:53:27,173 But let's not call it love. 589 00:53:31,875 --> 00:53:35,516 Did I blackmail you with my tears? 590 00:53:35,812 --> 00:53:40,488 Did I seduce you by dancing in the rain wearing a white saree? 591 00:53:40,750 --> 00:53:43,663 Did I hold your hand while referring to you as a 'friend"? 592 00:53:43,954 --> 00:53:45,490 I could've done that. 593 00:53:45,589 --> 00:53:48,468 In fad, any girl would've done it, but I didn't. 594 00:53:49,960 --> 00:53:53,032 I was honest about my feelings for you. 595 00:53:53,597 --> 00:53:56,669 I didn't ask you what you thought about me. 596 00:53:57,033 --> 00:54:00,571 I didn't even ask whether or not you love me! 597 00:54:02,472 --> 00:54:05,214 I told you what I felt. 598 00:54:10,380 --> 00:54:14,658 Yashvardhan, I sort of expected your reply. 599 00:54:16,219 --> 00:54:19,257 That's why l didn't ask you any question. 600 00:54:23,727 --> 00:54:25,297 Let's go. 601 00:54:37,307 --> 00:54:38,718 She is so right! 602 00:54:39,276 --> 00:54:40,983 What makes you think you are normal? 603 00:54:41,077 --> 00:54:43,148 I can't lose focus, Swati. 604 00:54:45,415 --> 00:54:47,190 Don't married officers work? 605 00:54:47,317 --> 00:54:48,728 But they are all distracted. 606 00:54:48,818 --> 00:54:50,991 I can see it on their faces. 607 00:54:53,657 --> 00:54:56,331 You are a coward, Yash. You are scared. 608 00:54:59,629 --> 00:55:02,269 Not letting someone into your life due to fear of the unknown.. 609 00:55:02,365 --> 00:55:04,504 Is escapism, not bravery! 610 00:55:14,911 --> 00:55:17,755 Outside the auditorium. 611 00:55:18,882 --> 00:55:21,089 This is special. 612 00:55:27,290 --> 00:55:28,860 Anyway, let's meet at the rehearsal tomorrow. 613 00:55:28,992 --> 00:55:30,130 Bye! 614 00:55:31,961 --> 00:55:33,770 Catch me. 615 00:55:37,167 --> 00:55:38,510 ACP sir.. 616 00:55:39,436 --> 00:55:41,712 What a surprise! Are you here to see me? 617 00:55:41,838 --> 00:55:43,476 Do I know anyone else here? 618 00:55:44,140 --> 00:55:45,312 I need to talk to you. 619 00:55:45,442 --> 00:55:46,352 Can we..? 620 00:55:46,443 --> 00:55:47,513 Sure. 621 00:55:47,711 --> 00:55:50,351 Talking to you is always a pleasure. 622 00:55:51,081 --> 00:55:52,253 Com e. 623 00:56:04,861 --> 00:56:07,307 Do you know why l called you here? 624 00:56:08,131 --> 00:56:10,737 Definitely not for a kiss? 625 00:56:11,000 --> 00:56:12,172 Wow. 626 00:56:14,738 --> 00:56:17,150 The first thing that came to your mind was a kiss. 627 00:56:21,578 --> 00:56:23,421 It's all about sex, right? 628 00:56:23,747 --> 00:56:26,353 Body, height, weight look good to you and you call it love. 629 00:56:27,150 --> 00:56:30,859 Apart from height, body and weight.. 630 00:56:31,821 --> 00:56:33,892 You also wept for me. 631 00:56:35,091 --> 00:56:37,571 That's not enough. - What do you mean? 632 00:56:39,462 --> 00:56:41,100 What do you even know about me? 633 00:56:42,065 --> 00:56:44,773 People say things behind my back, sometimes even when I am around.. 634 00:56:44,901 --> 00:56:46,938 They call me stiff and boring. 635 00:56:47,203 --> 00:56:48,648 But that makes no difference to me. 636 00:56:49,439 --> 00:56:50,782 You can say all you want.. 637 00:56:50,974 --> 00:56:52,647 But I won't change. 638 00:56:54,144 --> 00:56:57,023 Why' would I change a great item like you? 639 00:56:57,514 --> 00:56:58,686 You think I'm nuts to do that? 640 00:56:58,915 --> 00:56:59,985 Item ? 641 00:57:01,117 --> 00:57:03,461 These days girls think of guys as an item! 642 00:57:04,888 --> 00:57:07,732 If the item flexes his muscles, you're happy. 643 00:57:08,191 --> 00:57:10,637 If the item steps out of a swimming pool and strikes a pose.. 644 00:57:10,894 --> 00:57:12,271 You're happy-- 645 00:57:12,896 --> 00:57:16,469 I'm happy even if you take your sunglasses off and give me that look! 646 00:57:16,966 --> 00:57:19,913 What if tomorrow the item is on duty 24 hours a day? 647 00:57:20,470 --> 00:57:23,349 And if he doesn't answer your call, every time you call.. 648 00:57:23,540 --> 00:57:24,575 What then? 649 00:57:24,707 --> 00:57:28,587 If he raids the night club where you're dancing what then? 650 00:57:29,145 --> 00:57:31,751 And if the item arrests me.. 651 00:57:32,782 --> 00:57:34,318 I'm okay with that too. 652 00:57:35,885 --> 00:57:37,523 Everything is fair in love. 653 00:57:37,787 --> 00:57:39,095 What do you want, Maya? 654 00:57:39,322 --> 00:57:40,926 What do you want from me? 655 00:57:45,762 --> 00:57:48,572 I want to spend my entire life with you. 656 00:57:50,133 --> 00:57:53,114 Spend every moment with you, be happy with you. 657 00:57:53,903 --> 00:57:55,940 Keep talking to you.. 658 00:57:56,473 --> 00:57:58,350 Sometimes argue with you. 659 00:57:58,808 --> 00:58:02,221 Rest my head on your shoulder and cry. 660 00:58:03,213 --> 00:58:07,753 Remain as madly in love with you tomorrow as I am today. 661 00:58:10,019 --> 00:58:12,966 And like every other girl, I want so much more. 662 00:58:15,525 --> 00:58:17,368 I want to make love to you. 663 00:58:19,963 --> 00:58:22,603 I want to look into your eyes every day 664 00:58:24,234 --> 00:58:25,872 And one day.. 665 00:58:26,436 --> 00:58:28,677 Close my eyes and.. 666 00:58:29,572 --> 00:58:34,043 Peacefully die in your arms. 667 00:58:38,214 --> 00:58:39,989 That's all I want! 668 00:58:46,623 --> 00:58:48,034 I love you! 669 00:58:51,394 --> 00:58:53,101 I always have. 670 00:58:54,297 --> 00:58:56,277 From the moment I first saw you. 671 00:58:57,467 --> 00:58:59,606 But I was lying.. 672 00:59:00,336 --> 00:59:02,407 Lying to myself and to you. 673 00:59:02,505 --> 00:59:05,111 That's why I didn't want to say it. 674 00:59:08,311 --> 00:59:10,348 Will you marry me? 675 00:59:11,681 --> 00:59:14,184 No. 676 00:59:58,261 --> 01:00:05,201 "My dreams seem lost, they seem bewildered." 677 01:00:05,301 --> 01:00:12,685 "There are faded signs on the path." 678 01:00:19,749 --> 01:00:23,162 "When you are my companion everything seems beautiful." 679 01:00:23,286 --> 01:00:26,665 "This land shines brighter than the moon." 680 01:00:26,823 --> 01:00:32,068 "All trails seem to lead towards love." 681 01:00:33,796 --> 01:00:40,941 "My dreams seem lost, they seem bewildered." 682 01:00:41,037 --> 01:00:48,546 "There are faded signs on the path." 683 01:00:49,579 --> 01:00:55,655 "How do I convey? I am at loss of words." 684 01:01:18,207 --> 01:01:24,954 "Now that we have met. I have new intentions." 685 01:01:25,348 --> 01:01:32,232 "Why won't there be restlessness in my heart." 686 01:01:32,488 --> 01:01:39,406 "I am crazy. I always listen to my heart." 687 01:01:39,595 --> 01:01:46,479 "I am wherever you are. We are both crazy." 688 01:01:46,669 --> 01:01:53,587 "May this passion never die down. May we lead our lives just like this." 689 01:01:53,776 --> 01:01:59,920 "We will express whatever our heart says." 690 01:02:00,616 --> 01:02:07,591 "My dreams seem lost, they seem bewildered." 691 01:02:07,857 --> 01:02:15,332 "There are faded signs on the path." 692 01:02:25,675 --> 01:02:32,320 "My dreams seem lost, they seem bewildered." 693 01:02:32,749 --> 01:02:39,462 "There are faded signs on the path." 694 01:02:39,756 --> 01:02:43,363 "When you are my companion everything seems beautiful." 695 01:02:43,493 --> 01:02:46,906 "This land shines brighter than the moon." 696 01:02:46,996 --> 01:02:51,445 "All trails seem to lead towards love." 697 01:03:13,389 --> 01:03:14,424 This information is all useless. 698 01:03:16,225 --> 01:03:17,761 But this file could be useful. 699 01:03:19,262 --> 01:03:22,971 With the help of Arvind's information these four wiped out four gangs. 700 01:03:24,801 --> 01:03:26,781 Arvind could have led them to us. 701 01:03:26,936 --> 01:03:28,472 That would have been dangerous for us. 702 01:03:29,205 --> 01:03:30,240 Sol killed him.. 703 01:03:31,240 --> 01:03:32,878 But these four are still alive. 704 01:03:33,543 --> 01:03:36,717 I want detailed information about them and their families. 705 01:03:37,079 --> 01:03:39,184 We aren't inviting them for a family dinner. 706 01:03:39,849 --> 01:03:41,385 The com petition is dead. 707 01:03:42,051 --> 01:03:43,121 Forget about them! 708 01:03:44,720 --> 01:03:45,755 We shouldn't forget about them. 709 01:03:46,455 --> 01:03:47,525 Like a lion.. 710 01:03:48,391 --> 01:03:50,997 What do you mean? - Lion. 711 01:03:53,095 --> 01:03:57,874 Lions always turn and look back after taking five steps. 712 01:03:58,734 --> 01:03:59,940 Just to make sure there is no one behind. 713 01:04:01,237 --> 01:04:03,410 The plan to fake my death in Mombasa.. 714 01:04:04,106 --> 01:04:05,380 And wipe out the competition.. 715 01:04:05,908 --> 01:04:07,888 Were the first two steps in my foolproof plan. 716 01:04:09,212 --> 01:04:11,624 But if I make a mistake after the third step.. 717 01:04:12,114 --> 01:04:13,457 And look over my shoulder.. 718 01:04:14,083 --> 01:04:15,653 These four will be there. 719 01:04:16,185 --> 01:04:17,892 I am aware of their strength. 720 01:04:18,721 --> 01:04:20,200 Now I need to know their weaknesses. 721 01:04:21,123 --> 01:04:22,295 What is.. 722 01:04:23,125 --> 01:04:26,072 So, the wedding date is confirmed. 23rd of March. 723 01:04:26,362 --> 01:04:28,103 A month to go.. we have to wait! 724 01:04:28,297 --> 01:04:29,970 But that's fine, we can go shopping. 725 01:04:30,132 --> 01:04:31,270 Shopping. 726 01:04:32,068 --> 01:04:34,309 Why are you so stiff around them? 727 01:04:34,871 --> 01:04:37,579 It looks like you are still uncomfortable around them. 728 01:04:37,840 --> 01:04:39,217 Please! They are not police officers. 729 01:04:39,375 --> 01:04:40,410 They are with the NCB. 730 01:04:48,317 --> 01:04:49,352 So.. 731 01:04:50,386 --> 01:04:54,528 Finally another one bites the dust! 732 01:04:55,558 --> 01:04:57,799 Couldn't help it, I fell in love. 733 01:04:57,927 --> 01:04:58,997 Well.. it happens. 734 01:04:59,362 --> 01:05:02,172 I have become weak. - No way, Yash. it's not weakness. 735 01:05:04,934 --> 01:05:08,472 I have the information but they are undercover.. 736 01:05:09,105 --> 01:05:10,709 That's why the photos aren't clear. 737 01:05:14,076 --> 01:05:15,146 Atul Kalsekar.. 738 01:05:15,611 --> 01:05:17,488 Lives in Vile Parle and is married. 739 01:05:18,848 --> 01:05:19,883 Mahesh. 740 01:05:20,516 --> 01:05:22,154 He has been transferred from the Delhi income tax branch and.. 741 01:05:22,685 --> 01:05:24,426 He has a girlfriend,Rachna. 742 01:05:24,654 --> 01:05:25,860 She works at a call center. 743 01:05:27,089 --> 01:05:29,296 Kamlesh, is a little crazy. 744 01:05:29,825 --> 01:05:31,827 His mother lives in Ralegoan Siddhi. 745 01:05:33,529 --> 01:05:34,633 ..And the fourth? 746 01:05:38,234 --> 01:05:42,444 He has no one to call his own and no weakness. 747 01:05:43,673 --> 01:05:45,914 My being alone was my strength. 748 01:05:48,210 --> 01:05:52,522 Eight years as a fearless cop and there was nothing to hold me back. 749 01:05:53,683 --> 01:05:54,821 No one to care about. 750 01:05:55,418 --> 01:05:56,624 No one to worry about. 751 01:05:58,821 --> 01:05:59,891 Impossible! 752 01:06:00,356 --> 01:06:02,393 Every human has a weak spot. 753 01:06:02,758 --> 01:06:04,135 But now there's Maya. 754 01:06:05,428 --> 01:06:07,374 Perhaps Maya will become my weakness. 755 01:06:07,496 --> 01:06:09,806 We only need to find it. 756 01:06:09,899 --> 01:06:13,540 And that will affect his every breath. 757 01:06:35,858 --> 01:06:37,394 Vishnu, you should've stayed at home. 758 01:06:37,660 --> 01:06:38,730 In a hotel it's.. 759 01:06:38,861 --> 01:06:41,341 The fact that I am here is only known to us and our men. 760 01:06:41,664 --> 01:06:43,974 For the rest of the world, Vishnu was killed in Mombasa. 761 01:06:44,200 --> 01:06:45,873 When drug mules and couriers.. 762 01:06:45,968 --> 01:06:47,948 ..Are captured the loss is negligible.. 763 01:06:48,037 --> 01:06:50,745 And if they aren't captured, the profit isn't a lot either. 764 01:06:51,273 --> 01:06:53,116 That's why we will send a very big shipment. 765 01:06:53,209 --> 01:06:54,483 Of..? - Ketamine. 766 01:06:54,643 --> 01:06:56,645 The rate in Chennai is 35 thousand per kilo. 767 01:06:56,812 --> 01:06:59,224 And in Kenya it fetches one million per kilo. 768 01:06:59,682 --> 01:07:04,290 One sack of Ketamine in a genuine cargo export at a time. 769 01:07:04,954 --> 01:07:06,627 And a profit of a 100 million! 770 01:07:06,756 --> 01:07:08,531 But money always leaves a trail. 771 01:07:08,791 --> 01:07:11,931 The NCB and DRI are hot on this trail. 772 01:07:12,561 --> 01:07:14,541 But our deal won't involve money 773 01:07:14,797 --> 01:07:17,004 We'll send Acetic Anhydrite to Afganistan and.. 774 01:07:17,266 --> 01:07:19,610 In return we will get arms and heroin. 775 01:07:19,802 --> 01:07:21,179 Some of that will be sold in the local market and.. 776 01:07:21,270 --> 01:07:22,874 The rest packed off to Europe. 777 01:07:23,139 --> 01:07:25,312 And in return for that Grade 4 heroin which sells in Europe.. 778 01:07:25,941 --> 01:07:28,319 We will get cocaine in Mumbai. 779 01:07:28,778 --> 01:07:31,054 The heroin will be sent to Belgium in moulded furniture and.. 780 01:07:31,347 --> 01:07:34,885 The cocaine will be transported to Mumbai inside timber. 781 01:07:35,184 --> 01:07:37,425 Final step we will plough the cash we receive from the peddlers.. 782 01:07:37,553 --> 01:07:39,863 Into the construction business and get clean funds. 783 01:07:40,322 --> 01:07:41,426 That it is, Anna. 784 01:07:42,992 --> 01:07:45,973 No one apart from me can supply cocaine. 785 01:07:46,328 --> 01:07:47,830 Place, money, time.. 786 01:07:47,930 --> 01:07:49,375 Will be my decision. 787 01:08:06,916 --> 01:08:08,896 Sir, it's cocaine, not heroin. 788 01:08:09,018 --> 01:08:10,053 An overdose.. 789 01:08:10,186 --> 01:08:13,099 Possibly because it was much purer than what's normally available here. 790 01:08:14,123 --> 01:08:16,899 How did such quality suddenly become so easily available? 791 01:08:23,866 --> 01:08:25,277 Grade four purity heroin.. 792 01:08:25,367 --> 01:08:27,574 Is being sold for the price of grade three stuff in Mumbai. 793 01:08:27,803 --> 01:08:29,339 White for the price of brown. 794 01:08:29,672 --> 01:08:31,151 Probably a new dealer in town. 795 01:08:31,373 --> 01:08:32,750 And he is making his presence felt. 796 01:08:32,908 --> 01:08:35,047 The peddlers don't have a clue about the suppliers. 797 01:08:35,244 --> 01:08:36,882 A telemarketing system is in place. 798 01:08:37,113 --> 01:08:38,251 Need cocaine? 799 01:08:38,547 --> 01:08:40,527 We'll confirm the place, time and price. 800 01:08:40,916 --> 01:08:42,827 They collect the cash at one location.. 801 01:08:43,018 --> 01:08:44,554 And drop the stuff at another. 802 01:08:45,087 --> 01:08:47,465 Belgium Antwerp Airport. 803 01:08:48,290 --> 01:08:49,564 70 kilos. 804 01:08:50,059 --> 01:08:52,039 Canada, Montreal airport.. 805 01:08:52,294 --> 01:08:53,466 20 kilos. 806 01:08:54,430 --> 01:08:56,103 Flights came in from Mumbai. 807 01:08:56,198 --> 01:08:58,644 It means the same grade four heroin that is shipped abroad.. 808 01:08:58,734 --> 01:09:00,111 Is also distributed locally. 809 01:09:00,569 --> 01:09:03,550 Indian exports to Belgium are a lot lesser than to Canada. 810 01:09:03,939 --> 01:09:05,816 Figure out from the freight movers.. 811 01:09:05,908 --> 01:09:07,888 Who sends regular consignments to Antwerp. 812 01:09:10,646 --> 01:09:11,750 You were right. 813 01:09:13,883 --> 01:09:15,624 He wasn't trying to help us.. 814 01:09:16,519 --> 01:09:18,521 He was getting rid of his competition. 815 01:09:19,588 --> 01:09:20,692 Arvind. 816 01:09:21,924 --> 01:09:23,562 We need to be more cautious. 817 01:09:23,759 --> 01:09:25,568 Arvind's trail could go cold. 818 01:09:25,694 --> 01:09:28,140 Tell me, has Arvind ever paid with his credit card? 819 01:09:28,230 --> 01:09:29,607 No, sir, it was always cash. 820 01:09:29,698 --> 01:09:31,939 What did he submit as ID proof? - His passport, sir. 821 01:09:34,136 --> 01:09:35,740 It's an address in Hyderabad. 822 01:09:35,971 --> 01:09:38,383 I've informed the people in Delhi. I'll get local help. 823 01:09:45,247 --> 01:09:46,351 Atul,where are you? 824 01:09:46,448 --> 01:09:47,756 Vishakapatnam. 825 01:09:48,250 --> 01:09:50,423 Got Arvind? - Yes! 826 01:09:53,155 --> 01:09:55,066 There was a ticket to the US at Arvind's place. 827 01:09:55,224 --> 01:09:56,703 He has a multiple entry visa. 828 01:09:56,825 --> 01:09:58,429 Why would he go to Vishakapatnam? 829 01:09:58,627 --> 01:10:00,004 I guess Arvind was promised that.. 830 01:10:00,095 --> 01:10:02,234 ..He would be sent to the US after the deal. 831 01:10:02,464 --> 01:10:04,000 Instead they killed him 832 01:10:05,067 --> 01:10:07,638 He knew about all the local gangs here. 833 01:10:08,003 --> 01:10:10,040 We got rid of the competition. 834 01:10:11,207 --> 01:10:12,914 With demand being high and supply low.. 835 01:10:13,008 --> 01:10:15,284 He sold stuff worth billions. 836 01:10:20,583 --> 01:10:22,085 Sir, there's a furniture exporter.. 837 01:10:22,585 --> 01:10:23,962 Tahir Mirza. 838 01:10:24,320 --> 01:10:26,231 Send 50 kilos with this to Belgium. 839 01:10:26,322 --> 01:10:28,393 These are his export invoices, sir. 840 01:10:28,591 --> 01:10:30,434 Why should Reddy make all the money? 841 01:10:31,393 --> 01:10:33,031 Send it to the clients in Belgium. 842 01:10:33,429 --> 01:10:35,636 His Belgian clients aren't buying the furniture.. 843 01:10:35,898 --> 01:10:37,377 But the heroin concealed inside. 844 01:10:37,466 --> 01:10:39,605 He exports a couch for 5000 Euro and.. 845 01:10:39,902 --> 01:10:41,472 A coffee table for 2000 Euro. 846 01:10:41,604 --> 01:10:43,914 Moreover, the timber that's imported.. 847 01:10:44,039 --> 01:10:45,382 ..Is hardly used at all. 848 01:10:45,474 --> 01:10:46,976 Why does he even import it? 849 01:10:51,814 --> 01:10:55,091 He isn't buying the timber but the stuff within it. 850 01:10:56,585 --> 01:10:59,225 Look at how well it is polished. 851 01:11:00,122 --> 01:11:02,193 Even the police sniffer dogs can't catch us. 852 01:11:03,626 --> 01:11:06,004 Where is this furniture workshop? 853 01:11:15,804 --> 01:11:17,147 So Tahirbhai.. 854 01:11:18,907 --> 01:11:20,853 Do you run this operation yourself.. 855 01:11:21,243 --> 01:11:23,655 Or do you have an expert panel behind you? 856 01:11:24,380 --> 01:11:26,986 When I was in construction I met Reddy. 857 01:11:28,017 --> 01:11:34,332 He told me that bricks and stones weren't as lucrative as powder. 858 01:11:35,124 --> 01:11:38,537 We invested the profits in the retail space.. into malls. 859 01:11:43,365 --> 01:11:45,436 Gurgaon, Hyderabad and.. 860 01:11:45,601 --> 01:11:48,707 Now there's a mall coming up in Mumbai. 861 01:11:57,713 --> 01:12:01,058 Jean Pierre will bring the Cocaine with him for the inauguration. 862 01:12:26,975 --> 01:12:28,648 At the inauguration.. 863 01:12:29,011 --> 01:12:31,457 Reddy will pick up the Cocaine. 864 01:12:35,784 --> 01:12:36,888 Alone? 865 01:12:37,419 --> 01:12:38,523 Of course alone! 866 01:12:40,255 --> 01:12:42,030 You don't look well, Anna. 867 01:12:43,092 --> 01:12:44,969 I will be fine when I see the cocaine. 868 01:12:45,160 --> 01:12:47,504 But Anna.. - it's the same deal as always, Vishnu, 869 01:12:47,763 --> 01:12:49,401 heroin in exchange for cocaine. 870 01:12:49,631 --> 01:12:53,010 Since it is the first deal it is better to do it in person. 871 01:12:54,703 --> 01:12:58,344 I told you that you didn't need to com e. 872 01:12:59,108 --> 01:13:01,452 It hasn't been easy getting you back, Vishnu. 873 01:13:02,378 --> 01:13:05,086 Go.. be a part of the crowd. 874 01:13:06,181 --> 01:13:07,455 Just watch. 875 01:13:13,389 --> 01:13:14,993 I will be there when the deal takes place. 876 01:13:15,224 --> 01:13:17,465 That will help you pick us out. 877 01:13:51,026 --> 01:13:53,370 The deal will take place on the second floor.. 878 01:13:53,695 --> 01:13:55,572 At an electronics store. 879 01:14:29,264 --> 01:14:32,074 That's where the heroin and cocaine will change hands. 880 01:15:09,271 --> 01:15:10,375 Freeze. 881 01:15:32,728 --> 01:15:34,730 Move it! Out. Out. 882 01:15:34,830 --> 01:15:35,968 Catch him. Catch him. 883 01:15:36,131 --> 01:15:38,133 Trying to run. Stop. 884 01:15:38,233 --> 01:15:39,507 Hold him. Hold him. 885 01:16:06,795 --> 01:16:07,899 Reddy! Stop.. 886 01:16:08,830 --> 01:16:10,400 Don't move. Don't move. 887 01:16:10,532 --> 01:16:11,704 Raise your hands! 888 01:16:12,334 --> 01:16:13,404 Raise your hands! 889 01:16:22,210 --> 01:16:23,348 Okay I'll surrender. 890 01:16:23,745 --> 01:16:26,248 I'm keeping it on the floor. - Now! Arrest.. 891 01:16:26,415 --> 01:16:28,656 Arrest me. I'm keeping it down. - Keep it down. 892 01:16:29,284 --> 01:16:30,456 I don't have anything. 893 01:16:30,552 --> 01:16:32,498 I had a bag but I threw it away. 894 01:16:32,621 --> 01:16:33,793 I don't have any money on me. 895 01:16:35,357 --> 01:16:37,598 Now keep trying your luck in court! 896 01:16:37,759 --> 01:16:39,397 Who says I'm going to arrest you? 897 01:16:39,528 --> 01:16:40,871 Yash, calm down. 898 01:16:40,963 --> 01:16:43,170 Yash, calm down. We will get Tahir's testimony.. 899 01:16:43,265 --> 01:16:44,471 We will find the bag in the mall. 900 01:16:44,566 --> 01:16:46,671 You can't imagine how powerful this guy is. 901 01:16:46,768 --> 01:16:48,611 He can hire any lawyer at the NDPS court. 902 01:16:48,737 --> 01:16:50,239 He fired his gun, let's shoot him. 903 01:16:50,372 --> 01:16:53,251 Oh come on.. are you the NCB or encounter specialist? 904 01:16:53,342 --> 01:16:54,980 Shut up! Don't say a word. - Arrest me, will you? 905 01:16:55,110 --> 01:16:58,216 13 days ago a 19 year old boy and 21 year old girl died.. 906 01:16:58,313 --> 01:16:59,553 Due to your cocaine. 907 01:16:59,681 --> 01:17:02,025 Stop lecturing and arrest me. 908 01:17:02,684 --> 01:17:03,924 Yash, don't shoot. 909 01:17:04,086 --> 01:17:06,692 Keep an eye on him. - Yash we need him alive. 910 01:17:06,855 --> 01:17:08,630 Yash we need him alive. 911 01:17:10,158 --> 01:17:11,831 Yash, you don't understand... I'm going to kill him. 912 01:17:59,441 --> 01:18:00,784 I have no regrets, sir. 913 01:18:01,843 --> 01:18:03,845 How many criminals like Reddy have you brought.. 914 01:18:03,979 --> 01:18:06,016 Before the Human Rights Inquiry Commission? 915 01:18:06,314 --> 01:18:08,294 If you had done so, you'd have realized.. 916 01:18:08,417 --> 01:18:09,691 That they are hardly human. 917 01:18:09,985 --> 01:18:11,487 Sir, you are overlooking the facts. 918 01:18:11,620 --> 01:18:13,361 When shots were fired from both sides.. 919 01:18:13,488 --> 01:18:15,866 Many prominent citizens of this city were present there. 920 01:18:16,091 --> 01:18:18,935 For some strange reason, maybe they are too busy.. 921 01:18:19,361 --> 01:18:22,069 None of them submitted their observation before this commission. 922 01:18:22,631 --> 01:18:24,042 Our government has already spent 20 million rupees.. 923 01:18:24,132 --> 01:18:25,941 ..On terrorists like Kasab.. 924 01:18:26,268 --> 01:18:27,611 And now it wants to spend another 20 million.. 925 01:18:27,703 --> 01:18:29,273 ..On an unofficial terrorist like Reddy? 926 01:18:29,705 --> 01:18:32,345 We just did the same job with two hundred rupee bullets. 927 01:18:32,574 --> 01:18:34,019 If there's a similar situation again.. 928 01:18:34,276 --> 01:18:35,846 I would do the same thing again. 929 01:18:39,247 --> 01:18:41,352 According to deceased's widow Saundarya Reddy.. 930 01:18:41,450 --> 01:18:43,361 And Vasuvelchitti's petition.. 931 01:18:43,652 --> 01:18:45,222 You could've arrested him. 932 01:18:45,554 --> 01:18:47,056 Is it true, Mr. Kalsekar? 933 01:18:47,589 --> 01:18:48,693 Yes, sir. 934 01:18:50,959 --> 01:18:52,802 We could've captured Reddy alive. 935 01:19:02,304 --> 01:19:04,443 Tahir was selling heroin behind our backs and.. 936 01:19:04,806 --> 01:19:06,080 That's why he was caught. 937 01:19:07,342 --> 01:19:10,619 He snitched about Anna and is now a police witness. 938 01:19:15,851 --> 01:19:17,387 Where can I find him? 939 01:19:18,720 --> 01:19:21,428 NCB has kept him in protective custody, somewhere close to Mumbai. 940 01:19:21,690 --> 01:19:23,533 Where exactly? 941 01:19:25,427 --> 01:19:27,065 Bala, talk to him.. 942 01:19:27,562 --> 01:19:30,304 Tell him to lie low for a few days.. - I can't! 943 01:19:31,366 --> 01:19:32,743 My brother is dead. 944 01:19:34,002 --> 01:19:36,881 Vishnu, for all practical reasons you don't exist. 945 01:19:37,072 --> 01:19:38,745 I will be the prime suspect. 946 01:19:39,508 --> 01:19:41,385 Bala.. - Let me explain. 947 01:19:43,411 --> 01:19:44,890 What does he mean to you? 948 01:19:45,881 --> 01:19:48,327 Nothing, I mean, he works for me. 949 01:19:48,450 --> 01:19:49,758 What's his name? 950 01:19:50,452 --> 01:19:51,863 Ajay. -Ajay. 951 01:19:51,987 --> 01:19:53,898 Yes. - Now, imagine Ajay is your brother. 952 01:19:54,456 --> 01:19:55,560 I don't understand. 953 01:19:55,690 --> 01:19:56,930 Let me explain. 954 01:20:02,931 --> 01:20:04,035 Vishnu! 955 01:20:04,299 --> 01:20:06,870 So I killed Ajay, who was your brother. 956 01:20:07,736 --> 01:20:09,272 You know this fact.. 957 01:20:09,871 --> 01:20:12,351 But you don't know my whereabouts. 958 01:20:13,441 --> 01:20:16,854 So what if someone refuses to help you with that information.. 959 01:20:17,212 --> 01:20:18,555 What will you do? 960 01:20:20,048 --> 01:20:22,187 Precisely what l will do to you. 961 01:20:22,884 --> 01:20:26,354 I will.. see what I can do, Vishnu. 962 01:20:26,454 --> 01:20:27,524 Good. 963 01:20:28,023 --> 01:20:32,028 You go after Tahir, I will deal with the NCB. 964 01:20:40,836 --> 01:20:44,079 After my first suspension, even I was restless like that. 965 01:20:49,010 --> 01:20:50,216 This is not fair, sir. 966 01:20:50,679 --> 01:20:52,124 Reddy wasn't a social worker. 967 01:20:52,380 --> 01:20:53,757 I mean, we got suspended for him! 968 01:20:54,082 --> 01:20:55,618 Hey He-man! 969 01:20:56,284 --> 01:20:59,822 Come on, sit. You've got to enjoy these moments. 970 01:20:59,955 --> 01:21:01,457 Relax Mahesh, come sit. 971 01:21:01,990 --> 01:21:04,163 As part of my team, you can look forward to more suspensions! 972 01:21:04,426 --> 01:21:05,632 Losers! 973 01:21:06,461 --> 01:21:07,735 What's this ACP sir? 974 01:21:08,029 --> 01:21:10,066 I thought the operation was successful. 975 01:21:10,165 --> 01:21:12,406 Probably get a promotion before the wedding.. 976 01:21:13,101 --> 01:21:14,375 Instead he got suspended. 977 01:21:14,903 --> 01:21:16,439 Now I have to look after him. 978 01:21:16,705 --> 01:21:18,548 Yes, but only 50%. I will get 50% of my salary 979 01:21:18,673 --> 01:21:20,584 First of all, he's not even corrupt. 980 01:21:20,842 --> 01:21:22,378 And on top of that, only 50% pay! 981 01:21:23,178 --> 01:21:24,714 Just my luck! 982 01:21:26,281 --> 01:21:29,592 Madam, you'll get more time together. 983 01:21:29,985 --> 01:21:31,828 Wedding, honeymoon, make the most of it! 984 01:21:31,953 --> 01:21:33,489 It's my luck that's bad.. 985 01:21:33,722 --> 01:21:34,996 I don't even have a girlfriend. 986 01:21:35,123 --> 01:21:38,002 I did have one but back then I wasn't suspended. 987 01:21:38,927 --> 01:21:42,602 Tell me something, how did you meet our He-man? 988 01:21:43,265 --> 01:21:45,108 What, sir? - Okay, bye. 989 01:21:45,433 --> 01:21:47,242 Atul and Swati are also coming. - Oh.. 990 01:21:47,435 --> 01:21:50,473 Do you know that Swati isn't talking to Atul? 991 01:21:50,939 --> 01:21:52,077 Swati should understand. 992 01:21:52,407 --> 01:21:53,977 Everybody knows that Atul is serious about work. 993 01:21:54,309 --> 01:21:56,016 If he sees that anybody is out of line.. 994 01:21:56,177 --> 01:21:57,656 He will stand by the rules. 995 01:21:57,746 --> 01:21:59,851 He'll even have the zonal director suspended. 996 01:22:00,615 --> 01:22:02,526 Let's go? - Yes. 997 01:22:03,518 --> 01:22:06,158 Well, I see its time to terminate the mission. 998 01:22:06,254 --> 01:22:09,531 I can do this. - You already had. 999 01:22:10,659 --> 01:22:13,265 You give me good usable intel.. 1000 01:22:13,461 --> 01:22:15,270 ..To this whole place. 1001 01:22:15,764 --> 01:22:19,644 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a.. 1002 01:22:40,522 --> 01:22:42,433 So, you like photography? 1003 01:22:43,358 --> 01:22:45,463 No. What makes you say that? 1004 01:22:45,961 --> 01:22:49,170 Well,just took a wild guess given this dark room. 1005 01:22:50,031 --> 01:22:52,204 Actually I prefer the darkness. 1006 01:22:55,403 --> 01:22:57,576 It won't be around for long. 1007 01:22:57,906 --> 01:22:59,408 I also prefer silence. 1008 01:23:00,241 --> 01:23:02,187 You can kiss that goodbye! 1009 01:23:02,410 --> 01:23:04,356 I don't mind drawing the curtains once in a while.. 1010 01:23:04,546 --> 01:23:06,492 But silence? No way! 1011 01:23:15,023 --> 01:23:16,764 Mother. - Hold them . 1012 01:23:16,992 --> 01:23:19,370 Who are you? What are you doing here? 1013 01:23:19,794 --> 01:23:21,330 No, Vishnu, don't. 1014 01:23:25,066 --> 01:23:27,672 Vishnu? In Kenya weren't you.. 1015 01:23:28,236 --> 01:23:29,340 I didn't die. 1016 01:23:29,604 --> 01:23:33,552 I didn't die in Mombasa or at the mall where you led the NCB. 1017 01:23:33,808 --> 01:23:35,082 It was a mistake.. 1018 01:23:35,610 --> 01:23:37,317 I made a mistake. 1019 01:23:37,445 --> 01:23:40,392 No, no, no. Vishnu, let me go. I made a mistake. 1020 01:23:40,515 --> 01:23:42,859 Vishnu. I made a mistake! Vishnu. Please forgive me. 1021 01:23:44,519 --> 01:23:45,657 It was a mistake.. 1022 01:23:45,854 --> 01:23:47,629 And now you have to pay for it. 1023 01:23:47,789 --> 01:23:49,029 Bala.. - Yes, boss. 1024 01:23:49,124 --> 01:23:51,365 Kill them all. - No, no! 1025 01:23:51,459 --> 01:23:52,802 Vishnu, I am responsible. 1026 01:23:52,894 --> 01:23:55,465 Don't kill them. Punish me for everything. 1027 01:23:55,563 --> 01:23:56,769 You don't get it. 1028 01:23:56,998 --> 01:23:58,375 I am punishing you. 1029 01:23:58,466 --> 01:23:59,570 Bala! 1030 01:24:05,607 --> 01:24:08,713 The more you cry, the more your sorrow will decrease. 1031 01:24:10,078 --> 01:24:12,490 And I don't want your sorrow to decrease. 1032 01:24:18,286 --> 01:24:21,460 Darkness.. silence.. 1033 01:24:21,856 --> 01:24:23,164 Distance! 1034 01:24:23,892 --> 01:24:27,101 Even after suspension you don't stop behaving like an AC P? 1035 01:24:28,296 --> 01:24:29,639 If I were you.. 1036 01:24:29,964 --> 01:24:31,739 I'd be sitting next to me. 1037 01:24:32,067 --> 01:24:34,377 I'd flirt a little bit. 1038 01:24:35,103 --> 01:24:37,242 Start by holding your hand.. 1039 01:24:37,338 --> 01:24:40,319 ..And you just can't imagine where it would stop! 1040 01:24:44,412 --> 01:24:45,482 Why are you the way you are? 1041 01:24:45,847 --> 01:24:47,053 Some of us are born like that. 1042 01:24:48,149 --> 01:24:49,685 Manufacturing defect.. 1043 01:24:50,385 --> 01:24:52,058 No tragic past. 1044 01:24:54,222 --> 01:24:55,292 Even so.. 1045 01:24:55,723 --> 01:24:57,794 I'm still a little curious. 1046 01:24:58,326 --> 01:25:02,866 All this focus and passion.. without a past? 1047 01:25:03,264 --> 01:25:06,074 Why are you fighting so hard without any appreciation? 1048 01:25:06,968 --> 01:25:09,915 First the IPS,then the crime branch and now the NCB. 1049 01:25:10,038 --> 01:25:11,108 Why? 1050 01:25:11,973 --> 01:25:13,714 You don't have a past.. 1051 01:25:14,609 --> 01:25:16,555 Then why are you working with an NGO? 1052 01:25:17,378 --> 01:25:20,086 Being happy and spreading happiness is my problem. 1053 01:25:21,382 --> 01:25:22,690 What's your problem? 1054 01:25:26,020 --> 01:25:27,624 So.. why do I do what l do? 1055 01:25:35,763 --> 01:25:37,572 These days parents don't harbor dreams that.. 1056 01:25:37,665 --> 01:25:39,736 Their children will loin the army or police force. 1057 01:25:40,768 --> 01:25:43,840 They want their kids to participate in reality shows.. 1058 01:25:44,739 --> 01:25:46,878 And become dancing singing superstars. 1059 01:25:47,876 --> 01:25:49,321 Then who will do this job? 1060 01:25:53,448 --> 01:25:55,086 Today a teenager buying heroin in a night club.. 1061 01:25:55,216 --> 01:25:57,253 Doesn't realize that.. 1062 01:25:57,385 --> 01:26:01,197 The money he spent on the heroin was probably funding.. 1063 01:26:01,289 --> 01:26:04,031 At least one bullet fired in a terrorist attack in Mumbai. 1064 01:26:09,898 --> 01:26:10,968 Hello? 1065 01:26:11,099 --> 01:26:13,272 Tahir and his family members have been killed. 1066 01:26:21,309 --> 01:26:22,913 Yes, Atul? - Yes. 1067 01:26:24,012 --> 01:26:25,616 Someone avenged reddy's death. 1068 01:26:26,681 --> 01:26:29,491 Well that means the construction king's drug ring is still active. 1069 01:26:29,784 --> 01:26:30,888 I guess so. 1070 01:26:31,219 --> 01:26:33,995 Inform your boss and the home ministry.. 1071 01:26:34,756 --> 01:26:37,168 To have a human rights inquiry for Tahir and his family. 1072 01:26:37,292 --> 01:26:38,498 Oh come on, Yash! 1073 01:26:39,027 --> 01:26:40,665 What do you expect me to say? 1074 01:26:41,396 --> 01:26:42,568 Never mind. 1075 01:26:50,638 --> 01:26:52,777 Hello? - Heard about Tahir? 1076 01:26:54,075 --> 01:26:55,145 Who is this? 1077 01:26:55,543 --> 01:26:58,422 I'm the one who is in your thoughts right now. 1078 01:26:59,214 --> 01:27:01,194 Tahir shouldn't have turned inform er. 1079 01:27:01,916 --> 01:27:04,089 He did and he was killed. 1080 01:27:06,421 --> 01:27:09,027 The four of you shouldn't have killed Anna. 1081 01:27:10,225 --> 01:27:11,568 But you did. 1082 01:27:12,493 --> 01:27:13,801 Big mistake. 1083 01:27:14,963 --> 01:27:16,567 Now, all four of you will die. 1084 01:27:17,532 --> 01:27:18,602 Another thing.. 1085 01:27:18,933 --> 01:27:21,345 I hope you have watched your last film with that girl. 1086 01:27:22,036 --> 01:27:25,040 Because after I kill you, I will kidnap her. 1087 01:27:25,440 --> 01:27:27,511 And make sure your agony continues even after death. 1088 01:27:27,842 --> 01:27:28,980 Who is this? 1089 01:27:29,244 --> 01:27:30,723 ACP Yashvardhan.. 1090 01:27:31,579 --> 01:27:36,085 Once l tell you my name, you will never forget it. 1091 01:27:42,757 --> 01:27:45,135 Bhargav, this isn't an official request yet. 1092 01:27:45,226 --> 01:27:46,933 I want to know where the call originated. 1093 01:27:47,595 --> 01:27:48,835 Yadav - Yes sir. 1094 01:27:49,197 --> 01:27:50,767 Go for a stroll in the alley. 1095 01:27:50,898 --> 01:27:52,844 See if someone is out there. - Okay, sir. 1096 01:27:56,404 --> 01:27:58,281 Yes, Yash !? - I think I have got your man. 1097 01:28:00,775 --> 01:28:02,914 Send a message to all the lO's and constables. 1098 01:28:03,278 --> 01:28:05,019 Ask them to meet me near my home. 1099 01:28:05,146 --> 01:28:06,921 Yes, sir. - Instruct them to come with weapons.. 1100 01:28:14,455 --> 01:28:16,435 Ask them to come in Autos or Taxis. 1101 01:28:19,961 --> 01:28:22,032 No official vehicles are to be used. 1102 01:28:22,630 --> 01:28:23,938 Okay. - Okay. 1103 01:28:24,032 --> 01:28:25,943 Sir.. there's a car outside.. 1104 01:28:26,034 --> 01:28:27,604 And it's not from this area. 1105 01:28:27,702 --> 01:28:28,840 Car? - Yes, sir. 1106 01:28:28,936 --> 01:28:31,143 A white Zen model at the corner.. 1107 01:28:31,239 --> 01:28:32,946 With a Thane registration number. 1108 01:28:36,277 --> 01:28:37,984 What's wrong.. everything alright? 1109 01:28:38,313 --> 01:28:39,587 We have to go to Atul's home. 1110 01:28:40,815 --> 01:28:41,919 Oh. 1111 01:28:42,483 --> 01:28:44,793 Do you normally go this way.. 1112 01:28:44,919 --> 01:28:47,092 Or are you just trying to impress me? 1113 01:28:47,188 --> 01:28:48,462 You came here for the first time. 1114 01:28:48,723 --> 01:28:50,134 I thought I'd show you the other way. 1115 01:28:50,458 --> 01:28:51,528 Com e. 1116 01:28:55,630 --> 01:28:57,507 Hello? - Is he inside the house? 1117 01:28:58,032 --> 01:28:59,511 Yes. - And the girl? 1118 01:28:59,767 --> 01:29:01,906 She is with him.. in the bedroom. 1119 01:29:02,036 --> 01:29:03,447 What about the security? 1120 01:29:04,138 --> 01:29:05,242 There's one constable. 1121 01:29:05,340 --> 01:29:06,444 Anyone else around.. 1122 01:29:06,574 --> 01:29:08,212 Police vehicle or officers? 1123 01:29:08,776 --> 01:29:10,983 No. - Do you think we can kill him now? 1124 01:29:14,615 --> 01:29:17,095 Hi, Swati. - Hi. 1125 01:29:17,218 --> 01:29:19,323 Hi. Come.. come in. 1126 01:29:19,654 --> 01:29:21,656 Are you leaving right now? - Yes. 1127 01:29:22,457 --> 01:29:23,561 Okay. 1128 01:29:23,658 --> 01:29:25,433 Swati .. - Yes? 1129 01:29:25,560 --> 01:29:27,062 Maya is.. - Okay. 1130 01:29:27,161 --> 01:29:28,572 You can kiss her goodbye if you want to.. 1131 01:29:28,663 --> 01:29:29,835 We'll close our eyes. 1132 01:29:29,931 --> 01:29:33,674 Oh no, we said goodbye properly when we left his house. 1133 01:29:34,135 --> 01:29:36,206 Okay goodnight then. 1134 01:29:36,304 --> 01:29:37,715 Come on. - Bye. 1135 01:29:37,805 --> 01:29:38,909 Bye Maya. 1136 01:29:39,207 --> 01:29:40,686 Atul? - I'll be back. 1137 01:29:40,775 --> 01:29:42,015 Good night. - Good night. - Bye. 1138 01:29:42,276 --> 01:29:43,414 Good night. 1139 01:29:44,145 --> 01:29:45,647 Who was it? - The call has been traced. 1140 01:29:46,147 --> 01:29:47,956 Techies said the call originated in China. 1141 01:29:48,049 --> 01:29:49,221 IMEI number is a fake and.. 1142 01:29:49,317 --> 01:29:50,557 The sim card is also from there. - Right. 1143 01:29:50,685 --> 01:29:52,961 What did sir say? - Sir said it's important that.. 1144 01:29:53,087 --> 01:29:55,693 ..Kamlesh and Mahesh are there to identify the gangsters. 1145 01:29:56,057 --> 01:29:58,094 You are the target, so it's important for you to be there. 1146 01:29:58,192 --> 01:29:59,466 What about weapons? 1147 01:30:02,029 --> 01:30:04,600 We'll see to it that you won't need weapons. 1148 01:30:07,502 --> 01:30:09,072 Such a brutal attack on Tahir.. 1149 01:30:09,170 --> 01:30:10,706 Confirms that it's someone close to Reddy 1150 01:30:10,805 --> 01:30:12,807 In fact, he referred to Reddy as Anna.. 1151 01:30:12,907 --> 01:30:14,215 And he sounded very angry. 1152 01:30:14,342 --> 01:30:15,912 He followed us the entire day. 1153 01:30:16,277 --> 01:30:19,656 In fact, he even knew that we went for a film from Swati's office. 1154 01:30:19,981 --> 01:30:22,621 I am sure his men were keeping a watch outside my house. 1155 01:30:22,984 --> 01:30:25,396 Tonight he will definitely attack me. 1156 01:30:25,720 --> 01:30:28,098 That's when we will know his identity. 1157 01:30:28,389 --> 01:30:29,834 Yash, what if he doesn't show up? 1158 01:30:30,124 --> 01:30:31,364 He will for sure. 1159 01:30:31,926 --> 01:30:33,371 Let's give him a surprise. 1160 01:30:33,895 --> 01:30:35,135 They are here. 1161 01:30:35,229 --> 01:30:36,674 Come on, Kamat. - Yes sir. 1162 01:30:36,764 --> 01:30:37,868 Sir. 1163 01:30:39,767 --> 01:30:40,871 Sir. 1164 01:30:42,136 --> 01:30:44,810 Sorry guys, I ruined your sleep. 1165 01:30:44,906 --> 01:30:46,647 No problem, sir. - Okay. 1166 01:30:46,941 --> 01:30:48,614 Either there's going to be some awesome action tonight.. 1167 01:30:49,343 --> 01:30:50,447 Or nothing at all. 1168 01:30:50,878 --> 01:30:52,983 If it doesn't happen, forgive me. 1169 01:30:53,281 --> 01:30:55,488 Well if it does.. enjoy the action. 1170 01:30:56,284 --> 01:30:57,888 By the way, the three of us are handicapped. 1171 01:30:58,486 --> 01:31:00,488 We'll have to just watch unless they run away 1172 01:31:01,889 --> 01:31:02,959 Let's go. 1173 01:31:03,291 --> 01:31:04,599 Mahesh, Kamlesh.. 1174 01:31:42,296 --> 01:31:43,798 That big black gate. 1175 01:32:11,425 --> 01:32:12,699 Get out. 1176 01:32:14,729 --> 01:32:16,208 Catch him. 1177 01:32:19,066 --> 01:32:20,977 Don't try to run. 1178 01:32:27,275 --> 01:32:29,186 Don't try anything. Hands up! 1179 01:32:40,955 --> 01:32:42,263 You remember your name, don't you? 1180 01:32:42,723 --> 01:32:44,134 Tonight you will have to tell me. 1181 01:32:44,725 --> 01:32:46,136 Not so soon.. 1182 01:32:46,561 --> 01:32:49,007 I'll tell you when I want to. 1183 01:32:49,297 --> 01:32:52,437 Once you are inside the NCB lock up, you will be eager to tell me. 1184 01:32:53,568 --> 01:32:56,913 Let's see if you can even take me to the lockup.. Yashvardhan. 1185 01:32:57,772 --> 01:33:00,548 I don't think you can take me there, at least not in this lifetime. 1186 01:35:44,371 --> 01:35:46,749 Vishnu! Remember my name. 1187 01:35:46,874 --> 01:35:48,444 I'm telling you on my own terms. 1188 01:35:48,576 --> 01:35:50,453 Vishnu! 1189 01:36:02,857 --> 01:36:04,461 There's a definite Hyderabad connection. 1190 01:36:05,126 --> 01:36:06,298 In our excitement of exposing.. 1191 01:36:06,427 --> 01:36:08,202 ..The 10 billion rupee drug empire of Reddy's.. 1192 01:36:08,295 --> 01:36:09,865 We overlooked the Vishnu factor. 1193 01:36:10,498 --> 01:36:12,000 What about the abandoned vehicle? 1194 01:36:12,266 --> 01:36:14,268 Stolen, sir. Standard modus operandi. 1195 01:36:17,538 --> 01:36:20,849 Identify the gangsters whose bodies we've recovered. - Yes, sir. 1196 01:36:22,009 --> 01:36:24,182 Ask the Mumbai and Hyderabad police for help. 1197 01:36:24,278 --> 01:36:25,382 Yes, sir. 1198 01:36:25,646 --> 01:36:26,750 Jadhav.. 1199 01:36:27,114 --> 01:36:28,957 Sir. - You will head to Hyderabad in the morning. 1200 01:36:29,049 --> 01:36:30,119 Yes, sir. 1201 01:36:30,651 --> 01:36:32,631 But sir.. Excuse me, sir. 1202 01:36:32,853 --> 01:36:34,526 Yash and I know this case well. 1203 01:36:34,622 --> 01:36:36,226 I cannot revoke his suspension.. 1204 01:36:36,323 --> 01:36:38,360 Until I have orders from the ministry. 1205 01:36:42,396 --> 01:36:45,206 Sir, this guy is dangerous and impatient. 1206 01:36:46,167 --> 01:36:47,669 He won't stay quiet. 1207 01:36:48,369 --> 01:36:50,440 He will attack us again, very soon. 1208 01:36:51,605 --> 01:36:52,743 Sir, please revoke our suspension.. 1209 01:36:52,873 --> 01:36:55,945 We know this case. - Don't be paranoid, Yash. 1210 01:36:57,745 --> 01:36:59,656 He knows we are ready. 1211 01:37:01,448 --> 01:37:04,190 He will think ten times before attacking again. 1212 01:37:09,990 --> 01:37:11,196 Thank you, sir. 1213 01:37:18,766 --> 01:37:20,211 Vasu called.. 1214 01:37:20,901 --> 01:37:22,278 He is scared. 1215 01:37:23,170 --> 01:37:27,175 Vishnu, in this business, be it life or money.. 1216 01:37:27,541 --> 01:37:29,020 We bear every loss.. 1217 01:37:30,077 --> 01:37:32,023 But we never strike back at the police. 1218 01:37:32,413 --> 01:37:33,983 I know we don't. 1219 01:37:34,548 --> 01:37:35,993 That's why I'm making a start. 1220 01:37:36,984 --> 01:37:40,830 Tell Vasu that after I have dealt with those four.. 1221 01:37:41,288 --> 01:37:44,292 The NCB won't dare trouble us again. 1222 01:37:50,231 --> 01:37:51,733 I'll sleep now, let's talk tomorrow. 1223 01:37:53,601 --> 01:37:55,239 You make yourself comfortable, okay? 1224 01:37:55,336 --> 01:37:56,644 - Okay? - Good night. 1225 01:37:59,840 --> 01:38:01,251 Sorry, Swati, I woke you up. 1226 01:38:01,575 --> 01:38:02,679 It's okay. 1227 01:38:03,978 --> 01:38:05,514 She is sleeping in the room upstairs. 1228 01:38:06,947 --> 01:38:08,688 What happened? You want something? 1229 01:38:08,782 --> 01:38:10,591 No, nothing. - Okay. 1230 01:38:11,252 --> 01:38:13,459 Where are you going? - Sofa. 1231 01:38:13,988 --> 01:38:15,433 You don't need to sleep on the sofa. 1232 01:38:15,556 --> 01:38:16,830 I don't like this at all. 1233 01:38:17,424 --> 01:38:19,028 Go upstairs to Maya's room. 1234 01:38:19,526 --> 01:38:22,837 It's a double bed but you can sleep single, okay? 1235 01:38:31,839 --> 01:38:33,045 ACP sir.. 1236 01:38:36,243 --> 01:38:37,551 Where were you? 1237 01:38:38,379 --> 01:38:40,450 You kept me under house arrest over here.. 1238 01:38:40,581 --> 01:38:42,254 And you took off. 1239 01:38:42,750 --> 01:38:44,787 It would have been better if I'd have gone home. 1240 01:38:49,056 --> 01:38:50,797 You can't go home right now, Maya. 1241 01:38:51,292 --> 01:38:52,771 Your life is in danger. 1242 01:38:53,427 --> 01:38:54,872 I am not scared of anyone. 1243 01:38:55,362 --> 01:38:58,309 But I am scared of living in someone's guestroom for too long. 1244 01:38:58,399 --> 01:39:00,709 Maya, I am serious. - Me too, I swear. 1245 01:39:01,068 --> 01:39:02,172 You know what.. 1246 01:39:02,303 --> 01:39:05,477 This is why l wanted to avoid any kind of relationship. 1247 01:39:06,240 --> 01:39:08,686 I knew if a situation like this arose.. 1248 01:39:08,776 --> 01:39:10,221 You just wouldn't understand. 1249 01:39:12,546 --> 01:39:13,889 Is it a safety issue? 1250 01:39:17,518 --> 01:39:18,656 I'll take care. 1251 01:39:23,123 --> 01:39:25,569 There can't be any safer place than this. 1252 01:39:26,527 --> 01:39:27,801 Problem solved. 1253 01:39:28,896 --> 01:39:30,102 You are a total loss. 1254 01:39:30,998 --> 01:39:32,500 Completely insane. 1255 01:39:33,334 --> 01:39:34,404 San e. 1256 01:39:34,835 --> 01:39:36,178 I have seen you in action. 1257 01:39:36,870 --> 01:39:38,281 Even if someone throws acid.. 1258 01:39:38,372 --> 01:39:39,851 You coolly stand your ground. 1259 01:39:41,075 --> 01:39:43,351 Believe in yourself, sir. 1260 01:39:43,677 --> 01:39:45,247 You are quite good. 1261 01:39:45,846 --> 01:39:46,950 Maya. 1262 01:39:47,047 --> 01:39:48,526 Yashvardhan . 1263 01:39:57,391 --> 01:39:58,631 Don't stop.. 1264 01:39:58,759 --> 01:40:00,033 I am not underage. 1265 01:40:00,160 --> 01:40:01,798 Want to check my ID? 1266 01:40:27,921 --> 01:40:29,867 What is the typical line you use.. 1267 01:40:29,957 --> 01:40:33,427 When someone doesn't cooperate in the interrogation? 1268 01:40:35,696 --> 01:40:37,004 Tell me. 1269 01:40:37,398 --> 01:40:39,639 Or we have ways of making you talk. 1270 01:40:47,441 --> 01:40:48,818 What will I do without you? 1271 01:40:50,544 --> 01:40:53,150 A month ago you said "What will I do with you?" 1272 01:40:53,947 --> 01:40:55,358 You really are confused. 1273 01:41:02,356 --> 01:41:03,460 Hello? 1274 01:41:22,543 --> 01:41:23,681 Mahesh. 1275 01:41:23,777 --> 01:41:24,847 Mahesh! 1276 01:41:24,978 --> 01:41:26,184 No. 1277 01:41:36,757 --> 01:41:38,862 Leave me. Mahesh! 1278 01:41:57,211 --> 01:42:00,784 Leave me. Mahesh! 1279 01:42:00,914 --> 01:42:02,791 Mahesh! 1280 01:42:28,542 --> 01:42:30,112 Mahesh! 1281 01:42:30,210 --> 01:42:31,416 No. 1282 01:42:31,512 --> 01:42:34,322 Leave me. Please leave me. 1283 01:42:37,317 --> 01:42:38,660 Leave me. 1284 01:42:38,752 --> 01:42:40,595 Leave her. Please leave her. 1285 01:42:40,721 --> 01:42:42,928 And this is my first gift for the NCB. 1286 01:42:43,056 --> 01:42:45,093 No. - Leave her. Rachna. 1287 01:42:55,002 --> 01:42:56,675 How dare he? 1288 01:42:59,139 --> 01:43:02,882 Yash, I am revoking your suspension. 1289 01:43:06,580 --> 01:43:08,457 I will call the ministry. - Now you want to call the ministry? 1290 01:43:09,550 --> 01:43:10,654 Now? 1291 01:43:12,085 --> 01:43:13,758 Until now you didn't need us. 1292 01:43:15,122 --> 01:43:18,194 Your priority was to keep your bosses in the ministry happy. 1293 01:43:19,793 --> 01:43:21,602 If it wasn't, Mahesh would've been alive. 1294 01:43:24,097 --> 01:43:25,701 Sir, you left him defenseless.. 1295 01:43:26,033 --> 01:43:27,444 Without a gun on his person. 1296 01:43:28,302 --> 01:43:30,839 Sir, it wasn't an officer but a suspended officer who was killed. 1297 01:43:33,173 --> 01:43:34,914 I told you we are not dealing with a person. 1298 01:43:36,176 --> 01:43:37,519 I told you he's an animal. 1299 01:43:41,181 --> 01:43:43,252 He barged into the house and killed him in cold blood. 1300 01:43:44,551 --> 01:43:46,656 He raped Rachana just to prove a point. 1301 01:43:47,921 --> 01:43:49,161 And what did we do? 1302 01:43:49,990 --> 01:43:51,230 We followed the law. 1303 01:43:51,992 --> 01:43:53,335 And what is the law? 1304 01:43:53,961 --> 01:43:55,372 To let innocents die. 1305 01:44:03,570 --> 01:44:05,243 Whether it's bomb blasts or terrorist attacks.. 1306 01:44:05,772 --> 01:44:07,615 Why do the directors and ministers.. 1307 01:44:07,708 --> 01:44:09,085 ..Have something to say only after people are killed? 1308 01:44:10,244 --> 01:44:12,315 Can't you say something when people are still alive? 1309 01:44:14,348 --> 01:44:17,022 Sir, please tell the Joint Secretary that Mahesh didn't do any wrong. 1310 01:44:18,885 --> 01:44:20,728 What's so bloody wrong in killing Reddy? 1311 01:44:21,188 --> 01:44:22,929 He was also killing people. 1312 01:44:24,424 --> 01:44:25,903 I admit I was wrong. 1313 01:44:27,995 --> 01:44:29,838 Find and kill him. 1314 01:44:32,432 --> 01:44:34,343 I will deal with the inquiry commission. 1315 01:45:55,982 --> 01:45:57,256 Where is Vishnu. 1316 01:45:57,351 --> 01:45:58,694 Tell us. 1317 01:46:00,287 --> 01:46:03,097 Where is Vasu? - I told you I don't know. 1318 01:46:16,069 --> 01:46:17,412 I told you I don't.. 1319 01:46:26,947 --> 01:46:28,756 The Hyderabad police had said that.. 1320 01:46:28,882 --> 01:46:30,623 Vishnu was killed in Mombasa. 1321 01:46:32,352 --> 01:46:34,798 The goons that were killed or arrested at Yash's house.. 1322 01:46:35,389 --> 01:46:37,801 Worked for a builder named Vasu. 1323 01:46:46,400 --> 01:46:48,311 I've got a very strong feeling, sir. 1324 01:46:49,536 --> 01:46:50,947 If we get Vasu.. 1325 01:46:51,905 --> 01:46:53,509 We will get Vishnu! 1326 01:46:53,607 --> 01:46:54,915 Where is Vasu? 1327 01:47:45,926 --> 01:47:47,599 Where is Vishnu? 1328 01:48:24,965 --> 01:48:29,107 Should I talk to Maya's sister and postpone the wedding? 1329 01:48:29,469 --> 01:48:30,709 Why, Swati? 1330 01:48:31,338 --> 01:48:32,715 Why should we postpone it? 1331 01:48:33,907 --> 01:48:36,786 You've shattered his network but you haven't captured Vishnu yet. 1332 01:48:36,877 --> 01:48:38,447 Well it's only a matter of time before he is captured. 1333 01:48:38,912 --> 01:48:41,722 We can't put our lives on hold because of him. 1334 01:48:42,148 --> 01:48:44,128 But.. - He should get married. 1335 01:48:44,985 --> 01:48:48,023 Whether it's me or Mahesh or any other cop.. 1336 01:48:49,256 --> 01:48:53,068 We are well aware of the pitfalls of this profession. 1337 01:48:53,293 --> 01:48:56,706 I was just saying that perhaps we could wait until things calm down. 1338 01:48:57,397 --> 01:48:59,274 Swati, you know things never calm down for us. 1339 01:48:59,599 --> 01:49:01,101 You know this very well. 1340 01:49:01,902 --> 01:49:04,075 Today it's Vishnu.. tomorrow someone else will replace him. 1341 01:49:04,204 --> 01:49:06,241 I don't understand why we can't take precautions.. 1342 01:49:06,373 --> 01:49:08,751 I mean, what's wrong if we postpone it by a few days? 1343 01:49:08,842 --> 01:49:10,446 We will send out a message that we are scared to.. 1344 01:49:10,544 --> 01:49:12,251 ..Vishnu and the other criminals like him. 1345 01:49:12,345 --> 01:49:13,756 But.. - Didn't you say that.. 1346 01:49:14,548 --> 01:49:16,186 Not leading a normal life due.. 1347 01:49:16,283 --> 01:49:17,990 To fear of a criminal wasn't bravery.. 1348 01:49:18,118 --> 01:49:19,256 But escapism? 1349 01:49:20,153 --> 01:49:22,463 Tomorrow I will bring Maya here after the wedding. 1350 01:49:23,056 --> 01:49:25,798 Maya will live here, with me. 1351 01:49:27,060 --> 01:49:28,232 Final? 1352 01:49:29,029 --> 01:49:30,303 Let's go together. 1353 01:49:30,397 --> 01:49:31,535 No. 1354 01:49:31,798 --> 01:49:33,505 I will bring Maya along day after tomorrow. 1355 01:49:34,534 --> 01:49:36,673 We will celebrate after Vishnu's death. 1356 01:50:11,004 --> 01:50:12,074 Hello? 1357 01:50:12,172 --> 01:50:13,549 Hello. 1358 01:50:13,673 --> 01:50:16,210 You answered the phone that means no action yet. 1359 01:50:18,778 --> 01:50:20,314 Just stop here for a bit. 1360 01:50:23,249 --> 01:50:24,751 I will drop this at the tailor's, okay? 1361 01:50:24,851 --> 01:50:26,922 Listen Swati, I will park and come with you. 1362 01:50:27,020 --> 01:50:28,192 It's in this lane, relax. 1363 01:50:28,288 --> 01:50:30,029 Swati.. - Nothing. 1364 01:50:30,123 --> 01:50:32,865 Your idiot friend is trying to provide security everywhere I go. 1365 01:50:33,860 --> 01:50:35,168 I missed all of you. 1366 01:50:35,495 --> 01:50:36,997 Come back soon. 1367 01:50:38,164 --> 01:50:39,802 Now hang up and.. 1368 01:50:39,899 --> 01:50:41,776 ...And just go and lose your virginity. Please! 1369 01:50:43,303 --> 01:50:45,146 Bye. - Bye. 1370 01:50:49,509 --> 01:50:50,351 Recognize me? 1371 01:50:51,077 --> 01:50:51,885 Vishnu. 1372 01:51:00,820 --> 01:51:01,855 Are you happy? 1373 01:51:10,296 --> 01:51:11,240 Mahesh? 1374 01:51:17,737 --> 01:51:19,580 Yash, I told you.. 1375 01:51:20,774 --> 01:51:24,017 It takes a while to forget things. 1376 01:51:26,646 --> 01:51:28,717 We could've married later. 1377 01:51:30,050 --> 01:51:31,256 Don't worry about it. 1378 01:51:33,820 --> 01:51:34,798 Are you happy? 1379 01:51:36,322 --> 01:51:37,562 This was your dream. 1380 01:51:38,992 --> 01:51:40,164 Well, I am happy. 1381 01:51:43,129 --> 01:51:45,473 There's a lot I want to say to you. 1382 01:51:47,500 --> 01:51:48,945 But today.. 1383 01:51:50,370 --> 01:51:52,646 For some reason I am lost for words. 1384 01:51:53,673 --> 01:51:56,483 You will look odd if you don't talk. 1385 01:51:59,813 --> 01:52:02,919 "How do I tell you even if I wish to?" 1386 01:52:03,249 --> 01:52:06,560 "What the heart wishes to say." 1387 01:52:06,986 --> 01:52:09,967 "How do I pick my dreams?" 1388 01:52:10,523 --> 01:52:14,061 "The ocean keeps flowing." 1389 01:52:21,468 --> 01:52:24,506 "How do I tell you even if I wish to?" 1390 01:52:24,938 --> 01:52:28,408 "What the heart wishes to say." 1391 01:52:28,675 --> 01:52:32,054 "How do I pick my dreams?" 1392 01:52:32,178 --> 01:52:35,489 "The ocean keeps flowing." 1393 01:52:35,982 --> 01:52:39,259 "listen to what.. 1394 01:52:39,486 --> 01:52:42,660 .. My silence says." 1395 01:52:43,089 --> 01:52:46,536 "The saga is longer.. 1396 01:52:46,760 --> 01:52:50,173 ..Than this night." 1397 01:52:51,498 --> 01:52:55,139 "How do I say it? How do I say it?" 1398 01:53:13,386 --> 01:53:16,890 "I wanted to say to you." 1399 01:53:17,023 --> 01:53:20,402 "I wanted to say to you, my love." 1400 01:53:20,660 --> 01:53:24,107 "What do I say.. 1401 01:53:24,197 --> 01:53:27,735 ..When you are right before me." 1402 01:53:28,334 --> 01:53:34,944 "What are these feelings?" 1403 01:53:35,108 --> 01:53:40,990 "The heart's filled with it." 1404 01:53:42,348 --> 01:53:48,196 "It's feels shy to be expressed." 1405 01:53:49,556 --> 01:53:56,030 "But it always reflects in the eyes." 1406 01:53:57,297 --> 01:54:00,301 "How do I tell you even if I wish to?" 1407 01:54:00,700 --> 01:54:04,170 "What the heart wishes to say." 1408 01:54:32,632 --> 01:54:34,543 "Why do we say. 1409 01:54:34,634 --> 01:54:39,913 ..What's unsaid?" 1410 01:54:40,006 --> 01:54:43,544 "it's the night.. 1411 01:54:43,676 --> 01:54:46,987 ..For the hearts to convey." 1412 01:54:47,313 --> 01:54:53,696 "The heart speaks." 1413 01:54:54,454 --> 01:55:00,996 "They unfold the secrets." 1414 01:55:01,594 --> 01:55:08,569 "There are dream s, feelings and expressions." 1415 01:55:08,935 --> 01:55:16,080 "What's there to say when we are so close?" 1416 01:55:16,509 --> 01:55:19,820 "How do I tell you even if I wish to?" 1417 01:55:20,046 --> 01:55:23,516 "What the heart wishes to say." 1418 01:55:23,783 --> 01:55:27,196 "How do I pick my dreams?" 1419 01:55:27,320 --> 01:55:30,631 "The ocean keeps flowing." 1420 01:55:31,090 --> 01:55:37,871 "Listen to what my silence says." 1421 01:55:38,197 --> 01:55:45,843 "The saga is longer than this night." 1422 01:55:46,739 --> 01:55:50,551 "How do I say it?" 1423 01:56:38,324 --> 01:56:39,132 Yash ! 1424 01:56:53,406 --> 01:56:54,578 Yash ! 1425 01:57:02,782 --> 01:57:04,693 Vishnu, this enmity is between you and me. 1426 01:57:05,051 --> 01:57:05,893 Let Maya go. 1427 01:57:06,185 --> 01:57:07,255 Come on Yash! 1428 01:57:07,920 --> 01:57:12,460 You could at least come up with a better line to save her. 1429 01:57:13,960 --> 01:57:14,665 By the way.. 1430 01:57:14,994 --> 01:57:16,701 It was never really between the two of us. 1431 01:57:17,096 --> 01:57:18,734 Dealing in drugs was our business and.. 1432 01:57:18,831 --> 01:57:20,310 Fighting against it was your business. 1433 01:57:20,633 --> 01:57:22,340 We were both doing our respective jobs. 1434 01:57:22,902 --> 01:57:25,041 You should've done your part by arresting Anna. 1435 01:57:25,371 --> 01:57:26,907 I would have posted Anna's bail and done my part. 1436 01:57:27,040 --> 01:57:28,075 None of this would've happened. 1437 01:57:29,909 --> 01:57:31,149 But then you decided to play God. 1438 01:57:32,879 --> 01:57:34,483 And Anna was.. 1439 01:57:37,583 --> 01:57:39,426 You have given me a lot of pain. 1440 01:57:40,119 --> 01:57:43,259 Now it's time.. for payback. 1441 01:57:55,101 --> 01:57:56,273 Yash ! 1442 01:58:10,650 --> 01:58:11,390 No. 1443 01:58:11,884 --> 01:58:14,160 The deal was I will tell you where Yash is and.. 1444 01:58:14,287 --> 01:58:15,664 You would let Swati go. 1445 01:58:15,755 --> 01:58:16,927 That was the deal. - Wrong! 1446 01:58:18,057 --> 01:58:21,903 The deal was I'd let Swati free when Yash is killed. 1447 01:58:22,128 --> 01:58:22,697 If you.. 1448 01:58:23,796 --> 01:58:27,073 If you couldn't kill Yash it's not my fault. 1449 01:58:27,366 --> 01:58:29,505 Your fault is you took him to the hospital.. 1450 01:58:29,635 --> 01:58:31,637 ..And got his bullets removed. 1451 01:58:32,905 --> 01:58:34,748 But you can do something to correct your fault. 1452 01:58:35,041 --> 01:58:36,543 I'll give you another chance. 1453 01:58:37,743 --> 01:58:39,848 Neither I nor my men can come there. 1454 01:58:40,346 --> 01:58:41,347 Since you are there.. 1455 01:58:42,515 --> 01:58:45,189 Kill him. I will let Swati go. 1456 02:00:04,697 --> 02:00:07,109 Joint Director of NCB ACP Yashvardhan.. 1457 02:00:07,200 --> 02:00:11,171 Succumbed to his bullet wounds in a local hospital in Panchgani. 1458 02:00:11,270 --> 02:00:14,683 It's said that ACP Yashwardhan had gone to Panchgani for his marriage. 1459 02:00:14,774 --> 02:00:17,755 But even his would-be wife is missing. 1460 02:00:17,877 --> 02:00:19,720 He was brought here after he was shot. 1461 02:00:19,946 --> 02:00:22,426 The doctors say that he was recovering well.. 1462 02:00:22,548 --> 02:00:23,583 But six months back.. 1463 02:00:23,716 --> 02:00:28,256 "ACP Yashwardhan was responsible for wiping out four major drug cartels. 1464 02:00:28,354 --> 02:00:30,527 Report suggest the involvement of one of these gangs 1465 02:00:30,623 --> 02:00:32,694 in the attack on ACP Yashwardhan's life. 1466 02:00:32,792 --> 02:00:33,770 However the Home Ministry. 1467 02:00:33,859 --> 02:00:36,271 Our sources say he was recovering.. 1468 02:00:36,395 --> 02:00:39,239 But today he suddenly stopped breathing and died. 1469 02:00:44,537 --> 02:00:45,481 I killed him. 1470 02:00:45,771 --> 02:00:47,250 I will text you the address. 1471 02:00:47,940 --> 02:00:49,248 You better come alone. 1472 02:00:49,609 --> 02:00:50,849 Come and take your wife. 1473 02:01:42,561 --> 02:01:43,266 What did he say? 1474 02:01:43,596 --> 02:01:44,472 Where is Swati? 1475 02:01:45,464 --> 02:01:46,568 It's an Alibaug address. 1476 02:01:46,899 --> 02:01:48,776 - How many zones in Alibaug, Kamlesh? - Six. 1477 02:01:49,001 --> 02:01:50,674 And who is the ACP there? - Gaitonde. 1478 02:01:51,003 --> 02:01:52,778 Can we get the local task force? - Easily. 1479 02:01:52,872 --> 02:01:54,442 Sawant, how many vehicles do we have? 1480 02:01:54,573 --> 02:01:55,415 Yash.. 1481 02:01:57,710 --> 02:01:58,518 I am sorry 1482 02:02:03,082 --> 02:02:04,322 What I did to you.. 1483 02:02:04,450 --> 02:02:07,556 Any one of us would have done the same for Swati. 1484 02:02:10,690 --> 02:02:11,964 Swati will be fine. 1485 02:02:13,693 --> 02:02:14,603 And Maya? 1486 02:02:36,048 --> 02:02:37,049 We will find her, Atul. 1487 02:02:38,984 --> 02:02:41,362 We know where Swati is.. let's get her first. 1488 02:02:41,754 --> 02:02:43,199 Yash, you're in no condition to.. - I'm fine.. 1489 02:02:43,322 --> 02:02:44,323 just get the task force going. - Yash.. 1490 02:02:44,590 --> 02:02:46,092 Insert the IV back, officer. - You can't go alone please. 1491 02:02:47,193 --> 02:02:48,365 I don't want it, nurse. 1492 02:02:48,728 --> 02:02:50,571 Just give me a high dose painkiller. 1493 02:02:51,330 --> 02:02:52,172 It better be a painkiller.. 1494 02:02:52,865 --> 02:02:54,139 And not a sedative. 1495 02:02:54,867 --> 02:02:57,177 Otherwise l will kill you as soon as I'm conscious. 1496 02:04:22,121 --> 02:04:22,963 Yash. 1497 02:04:23,389 --> 02:04:24,231 Yash. 1498 02:04:27,026 --> 02:04:29,199 Don't go inside. 1499 02:04:30,095 --> 02:04:32,041 Why? - Nothing, come on, let's go. 1500 02:04:33,766 --> 02:04:34,904 Move.. 1501 02:04:41,173 --> 02:04:42,948 Swati ! Swati ! 1502 02:04:44,376 --> 02:04:46,117 Swati ! - Yash! 1503 02:04:46,378 --> 02:04:48,051 Yash.. help me! 1504 02:04:48,280 --> 02:04:51,386 Swati. Yash.. help me! 1505 02:04:51,784 --> 02:04:52,956 Yash.. help me! 1506 02:05:01,827 --> 02:05:03,135 Yash.. help me! 1507 02:05:07,900 --> 02:05:09,243 This is all my fault. 1508 02:05:28,320 --> 02:05:29,196 Yash.. 1509 02:05:52,244 --> 02:05:53,052 Hello. 1510 02:05:53,579 --> 02:05:54,557 Atul.. 1511 02:05:56,048 --> 02:05:57,686 Is Atul there? - I knew he wouldn't be there. 1512 02:06:02,254 --> 02:06:03,892 The officers who have a conscience.. 1513 02:06:03,989 --> 02:06:05,491 Don't need to be killed. 1514 02:06:06,458 --> 02:06:08,768 They take their own life as soon as they realize their mistake. 1515 02:06:09,061 --> 02:06:11,803 You too won't get out alive, bastard 1516 02:06:12,865 --> 02:06:15,141 Maya.. I don't want her. 1517 02:06:15,734 --> 02:06:18,681 I wanted those three and you. 1518 02:06:19,672 --> 02:06:20,446 Are you coming? 1519 02:06:20,673 --> 02:06:23,347 Or do you have no interest in a dead officer's girlfriend? 1520 02:06:23,809 --> 02:06:27,313 You killed one of us.. you.. 1521 02:06:33,886 --> 02:06:35,058 What do you want? 1522 02:06:35,321 --> 02:06:36,857 I want to kill you. 1523 02:06:37,656 --> 02:06:38,760 You better come alone. 1524 02:06:39,224 --> 02:06:40,669 Don't make the mistake that Atul did. 1525 02:06:41,260 --> 02:06:42,466 If I see the team .. 1526 02:06:43,262 --> 02:06:45,139 You will surely survive but.. 1527 02:06:45,264 --> 02:06:47,369 You will be responsible for Maya's death. 1528 02:06:48,834 --> 02:06:49,835 I will come alone. 1529 02:07:44,957 --> 02:07:45,958 There's only one left.. 1530 02:08:10,349 --> 02:08:11,692 Kamlesh! - I am fine. 1531 02:08:12,551 --> 02:08:13,859 Yash, I am fine. You go! 1532 02:08:14,486 --> 02:08:15,362 Go.. don't let him get away! 1533 02:08:15,688 --> 02:08:16,758 Kill him! 1534 02:08:38,911 --> 02:08:40,481 You don't need to come up. 1535 02:08:42,614 --> 02:08:44,252 I'm sending Maya down. 1536 02:08:52,891 --> 02:08:53,801 Maya! 1537 02:09:14,880 --> 02:09:15,790 Maya! 1538 02:09:16,181 --> 02:09:17,683 Maya! 1539 02:09:26,625 --> 02:09:27,194 Maya! 1540 02:09:29,194 --> 02:09:33,267 And then one day I want to close my eyes and.. 1541 02:09:34,333 --> 02:09:37,803 Peacefully die in your arms. 1542 02:09:41,840 --> 02:09:45,219 Only one dream was fulfilled, ACP sir. 1543 02:09:45,477 --> 02:09:46,080 Maya. 1544 02:09:50,182 --> 02:09:51,786 The other dreams.. 1545 02:09:53,886 --> 02:09:54,796 Maya! 1546 02:09:56,221 --> 02:09:57,131 Maya! 1547 02:09:58,624 --> 02:09:59,534 Maya! 1548 02:10:17,176 --> 02:10:17,881 Maya! 1549 02:10:35,194 --> 02:10:36,332 I told you.. 1550 02:10:36,762 --> 02:10:38,503 Your agony would continue even after your death. 1551 02:15:26,351 --> 02:15:27,056 Yash.. 1552 02:15:27,552 --> 02:15:29,657 Yes, Kamlesh. - We have a new informer. 1553 02:15:30,489 --> 02:15:31,490 I'll be there. 1554 02:15:37,395 --> 02:15:38,999 l'll be back home late tonight. 112195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.