All language subtitles for Fluttering.Warning.E01.181031.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,476 And the award for best actress goes to ... 2 00:00:16,616 --> 00:00:20,233 Yoo Jeong Yoon, for "My Best Love Has Yet To Come." 3 00:00:24,911 --> 00:00:26,825 Thank you. 4 00:00:26,825 --> 00:00:29,430 To everyone who let me have this award, 5 00:00:29,430 --> 00:00:32,255 I will work diligently to be the actress who doesn't put this to shame. 6 00:00:32,255 --> 00:00:33,688 Thank you. 7 00:00:35,862 --> 00:00:37,796 Thank youu. 8 00:00:37,796 --> 00:00:39,579 Thank you. 9 00:00:47,083 --> 00:00:49,388 Episode 1 10 00:01:02,102 --> 00:01:06,620 ♫ What if you told me you liked me? ♫ 11 00:01:06,620 --> 00:01:11,149 ♫ What if you told me you loved me? ♫ 12 00:01:11,149 --> 00:01:15,577 ♫ I will treasure it in my heart. ♫ 13 00:01:15,577 --> 00:01:18,333 ♫ Tell me. ♫ 14 00:01:27,259 --> 00:01:34,373 ♫ My heart is yours. ♫ 15 00:01:42,689 --> 00:01:44,973 What is this? 16 00:01:45,013 --> 00:01:48,349 Cha Woo Hyeon! 17 00:01:48,359 --> 00:01:53,088 - How did she know? - Son, congrats! 18 00:01:53,088 --> 00:01:56,825 You went abroad to get a big award, so why didn't you tell me? 19 00:01:56,825 --> 00:02:00,132 You can find out my schedule anyway even if I don't. 20 00:02:00,132 --> 00:02:03,358 But I'm your mom! I need to know what my son's up to. 21 00:02:03,909 --> 00:02:06,964 Oh my, so it's this. 22 00:02:09,439 --> 00:02:11,844 So dashing! 23 00:02:15,430 --> 00:02:18,827 How was your fifth honeymoon vacation? 24 00:02:19,969 --> 00:02:22,003 So happy. 25 00:02:22,003 --> 00:02:26,111 I really think I married well this time. 26 00:02:26,191 --> 00:02:29,497 You got to keep that promise that this is the last time. 27 00:02:29,497 --> 00:02:33,635 Of course. There's my age now so I can't get married more. 28 00:02:33,635 --> 00:02:36,651 Don't worry. 29 00:02:36,661 --> 00:02:41,810 Still. With a man who's only nine years older than your son? 30 00:02:41,810 --> 00:02:44,215 Isn't that weird? 31 00:02:45,598 --> 00:02:48,333 I only thought of him as being 12 years younger than me. 32 00:02:48,333 --> 00:02:51,960 I didn't calculate that that was the age difference with you. 33 00:02:51,960 --> 00:02:55,817 I had you too early though. At age 21. 34 00:02:57,911 --> 00:02:59,213 Do you regret? 35 00:02:59,213 --> 00:03:00,906 No way. 36 00:03:00,906 --> 00:03:03,311 Though I haven't been a great mother, 37 00:03:03,311 --> 00:03:08,200 the best thing I ever did up to my age of 50 was to birth you, so what is this talk? 38 00:03:08,200 --> 00:03:11,897 You're going straight to the hospital, right? I'll take you. 39 00:03:11,897 --> 00:03:14,232 Here, change into this. 40 00:03:14,232 --> 00:03:18,780 There's level to one's attire. You can't go to work dressed like that. 41 00:03:18,780 --> 00:03:22,056 If I wear this, shouldn't I be going elsewhere, instead of the hospital? 42 00:03:22,056 --> 00:03:24,201 Elsewhere, where? 43 00:03:24,201 --> 00:03:28,529 Mom. I am not going to go to anymore match meetings ever. 44 00:03:28,529 --> 00:03:29,871 I got it. 45 00:03:29,871 --> 00:03:32,326 If you arrange another match meeting, 46 00:03:32,326 --> 00:03:35,632 it's not only the meetings that I won't go to. I won't see you either. 47 00:03:35,632 --> 00:03:38,387 I got it, Director Cha Woo Hyeon. 48 00:03:49,979 --> 00:03:52,143 Jae Min. 49 00:03:56,512 --> 00:03:57,984 [ Love you ] 50 00:04:14,275 --> 00:04:16,950 The world acknowledges you as a goddess, so please! 51 00:04:16,950 --> 00:04:19,826 What? 52 00:04:19,826 --> 00:04:24,535 Let me rest too when no one's looking. My feet hurt so much! 53 00:04:24,535 --> 00:04:26,288 Swollen. 54 00:04:26,288 --> 00:04:30,005 I finally made you a Goddess after all that nagging, 55 00:04:30,005 --> 00:04:32,730 and you just have to come down to the human world at every given chance. 56 00:04:33,892 --> 00:04:37,589 But what's with the atmosphere between the two of you. It's strange. 57 00:04:37,589 --> 00:04:40,345 Two of us? With who? 58 00:04:40,345 --> 00:04:43,651 Acting like you don't know? Who's Hwang Jae Min? 59 00:04:43,651 --> 00:04:45,855 This. What was that? 60 00:04:45,855 --> 00:04:47,889 I was just saying hi. 61 00:04:47,889 --> 00:04:52,538 Giving each other heart shapes with hands on wide-eyed faces. That's just saying hi? 62 00:04:52,538 --> 00:04:55,774 Jae Min and I have worked on three projects together in a row from movie to drama. 63 00:04:55,774 --> 00:04:58,098 Isn't this kind of a given now? 64 00:04:58,098 --> 00:04:59,902 This. Yep. Saying hi. 65 00:04:59,902 --> 00:05:02,196 I told you he's a no already. 66 00:05:02,196 --> 00:05:03,999 Why? What's wrong with Jae Min? 67 00:05:03,999 --> 00:05:06,724 He bootlicked his way around the second and third generation wealthy heirs, 68 00:05:06,724 --> 00:05:11,033 to get his debut through those relations and getting sponsored by rich women. You heard those rumors too. 69 00:05:11,033 --> 00:05:13,026 Nope. This is the first time I've ever heard of this. 70 00:05:13,026 --> 00:05:16,413 It just hurts my mouth to talk about how complicated his relationships with women are. 71 00:05:16,473 --> 00:05:19,418 And where did that come from? Your proof is some gossip columns? 72 00:05:19,418 --> 00:05:21,683 X-file? But there's no talk of me? 73 00:05:21,683 --> 00:05:24,288 I'm just curious what they say about me. 74 00:05:24,288 --> 00:05:25,019 Yoo Jeong! 75 00:05:25,019 --> 00:05:28,265 Even if there's smoke if there's a fire in the chimney, he's got over a decade of acting resume. 76 00:05:28,265 --> 00:05:30,680 Can we please take those talks with some grain of salt here? 77 00:05:30,680 --> 00:05:34,567 But I'm saying this because Hwang Jae Min isn't a chimney without smoke. 78 00:05:34,607 --> 00:05:36,581 If he makes a move on you, say no clearly. 79 00:05:36,581 --> 00:05:38,605 I got it. 80 00:05:43,394 --> 00:05:46,660 Why did you bother coming all the way here when I'm coming. 81 00:05:51,239 --> 00:05:53,884 What is this? 82 00:05:59,484 --> 00:06:01,207 Honey's birthday present. 83 00:06:01,207 --> 00:06:04,323 Let's go in that. 84 00:06:08,591 --> 00:06:12,990 Isn't it too much? It's totally plenty if I just have you. 85 00:06:17,128 --> 00:06:19,372 OH. 86 00:06:19,372 --> 00:06:21,466 Director Cha Woo Hyeon. 87 00:06:21,466 --> 00:06:25,553 Oh, Executive Lee. You're going on a business trip abroad? 88 00:06:25,553 --> 00:06:28,519 I came to meet my boyfriend. 89 00:06:28,519 --> 00:06:29,391 I see. 90 00:06:29,391 --> 00:06:33,639 Oh my. Aren't you the actor, Hwang Jae Min? 91 00:06:40,502 --> 00:06:42,726 Who ... 92 00:06:42,726 --> 00:06:45,481 I'm Director Cha's mother. 93 00:06:45,481 --> 00:06:47,976 You're so young that I thought you were his sister. 94 00:06:47,976 --> 00:06:51,773 Hello. Director Cha is my main physician. 95 00:06:51,793 --> 00:06:53,927 Uni Fashion's Executive Lee Jeong Ran. 96 00:06:53,967 --> 00:06:57,664 Oh, I see. How do you do? 97 00:06:57,664 --> 00:07:02,624 Looking at your skin, I can see your doctor's skills. 98 00:07:02,624 --> 00:07:05,679 People would believe that you were in college still. 99 00:07:05,679 --> 00:07:06,862 Thank you. 100 00:07:06,862 --> 00:07:09,156 You've got an appointment today, right? 101 00:07:09,156 --> 00:07:11,510 I'll see you again in the hospital then. 102 00:07:12,602 --> 00:07:13,965 See you again. 103 00:07:13,965 --> 00:07:16,770 You're so handsome. 104 00:07:16,770 --> 00:07:18,574 Let's go. 105 00:07:19,355 --> 00:07:22,952 How great if the human being Yoon Yoo Jeong could be as good as the actress Yoon Yoo Jeong. 106 00:07:22,952 --> 00:07:26,589 Isn't our company busy? You're so idle? Are we still a hole in the wall shop? 107 00:07:26,589 --> 00:07:29,104 We're about to be traded on the stock market. What are you saying? 108 00:07:29,104 --> 00:07:32,179 That's what I mean. You're the CEO of such a large company. 109 00:07:32,179 --> 00:07:34,664 You follow your company actress to her filming abroad. 110 00:07:34,664 --> 00:07:37,540 You don't have work? You don't have to manage? 111 00:07:37,540 --> 00:07:40,245 Am I like this to all the other actors in our management? It's only you because it's you. 112 00:07:40,315 --> 00:07:44,312 Since you're a company large shareholder and signature actor, I'm giving you this special attention. 113 00:07:44,312 --> 00:07:47,238 Just when did surveillance become special attention? 114 00:07:47,238 --> 00:07:50,604 Put a limit to this please. I feel like I'm going to suffocate. 115 00:07:50,604 --> 00:07:53,249 You still check my phone and car blackbox. 116 00:07:53,249 --> 00:07:57,167 The road manager and all the stylists. You thought I didn't know about you having them report my whereabouts to you? 117 00:07:57,167 --> 00:07:59,702 That's how you're scandal-free until now. 118 00:07:59,702 --> 00:08:05,663 When you did your share of secret dating without ever getting caught and keeping that pure-white national first crush image. 119 00:08:05,663 --> 00:08:09,600 Unnie, at my age to have never dated is the stranger thing. 120 00:08:09,600 --> 00:08:15,902 They say I'm the romantic comedy queen, right? I should date to act the part, right? 121 00:08:15,902 --> 00:08:18,838 At any rate, Hwang Jae Min is a no. 122 00:08:18,838 --> 00:08:21,653 Unnie, I need the experience to act. 123 00:08:21,653 --> 00:08:23,486 No. 124 00:08:25,140 --> 00:08:27,073 Seriously. 125 00:08:27,073 --> 00:08:28,957 Pretty legs. 126 00:08:28,957 --> 00:08:30,951 For real! 127 00:08:39,286 --> 00:08:41,060 Woo Hyeon. 128 00:08:41,060 --> 00:08:46,079 There's a lot of VIP patients like Director Lee at your hospital, isn't there? 129 00:08:46,079 --> 00:08:48,404 I'll set up a marriage date for you, 130 00:08:48,404 --> 00:08:52,702 so look for a good woman out of your female patients. 131 00:08:53,954 --> 00:08:56,850 I don't meet with my patients outside of the hospital. 132 00:08:56,850 --> 00:09:00,627 Shake off your cleanliness. 133 00:09:00,627 --> 00:09:04,093 Live your life a little on the edge like everyone else. 134 00:09:04,093 --> 00:09:08,832 I've lived like that ever since I was born. How could I suddenly change? 135 00:09:08,832 --> 00:09:13,221 Doesn't your father tell you to live your life confidently? 136 00:09:13,221 --> 00:09:16,036 I don't have a father. 137 00:09:16,036 --> 00:09:17,829 Woo Hyeon! 138 00:09:19,001 --> 00:09:22,358 He treated us like someone that doesn't exist or dead. 139 00:09:22,358 --> 00:09:24,492 Why would he show up now? 140 00:09:24,492 --> 00:09:29,061 There were extenuating circumstances then. Just think of yourself as getting repayment for it now. 141 00:09:29,061 --> 00:09:33,228 Mom, if you're going to keep talking about this, then I'll get out. 142 00:09:33,228 --> 00:09:36,134 Okay, okay. I'll stop. 143 00:09:37,496 --> 00:09:40,903 Oh, yeah. You know that I move the day after tomorrow, right? 144 00:09:41,855 --> 00:09:45,391 I do, but you said you haven't even seen the house yet. 145 00:09:45,391 --> 00:09:47,075 How can you move in without even seeing the house first? 146 00:09:47,075 --> 00:09:49,389 I checked out the location beforehand. 147 00:09:49,389 --> 00:09:54,118 Give me the realtor's contact information, then. I'll have to go see it first. 148 00:09:54,118 --> 00:09:56,923 Okay, I will. 149 00:10:02,764 --> 00:10:03,816 Be careful on your way. 150 00:10:03,816 --> 00:10:05,379 Okay. 151 00:10:06,161 --> 00:10:08,415 Hey, Woo Hyeon! 152 00:10:09,026 --> 00:10:12,713 There will be a patient that I recommended to you at the hospital. 153 00:10:12,713 --> 00:10:15,739 She's a VVIP patient, so you have to treat her well! 154 00:10:15,739 --> 00:10:19,155 I have tons of patients even if you don't introduce me to any, Mom. 155 00:10:19,155 --> 00:10:22,341 It's worrisome and burdensome, so please don't do that again. 156 00:10:22,341 --> 00:10:26,429 Okay! Just take really good care of the patient that I recommended to you today. 157 00:10:26,429 --> 00:10:29,585 Treat her kindly and mannerly, okay? 158 00:10:29,585 --> 00:10:31,058 Work hard! 159 00:10:31,058 --> 00:10:32,761 Okay. 160 00:10:39,694 --> 00:10:41,377 Hello. 161 00:10:44,704 --> 00:10:46,267 What brings you here? 162 00:10:46,267 --> 00:10:48,972 I have a reservation with Dr. Cha Woo Hyeon. 163 00:10:48,972 --> 00:10:51,466 Oh, there he is. 164 00:10:51,466 --> 00:10:54,422 This patient has a reservation with you. 165 00:10:54,422 --> 00:10:55,203 Hello. 166 00:10:55,203 --> 00:10:58,640 Hello. I'm Managing Director Kang Hye Joo of Kanghan Hotel. 167 00:10:58,640 --> 00:11:00,193 Your mother recommended me to you. 168 00:11:00,193 --> 00:11:02,637 Ah, I see. 169 00:11:03,239 --> 00:11:06,855 But you don't seem like you need any treatment. 170 00:11:06,855 --> 00:11:09,200 There isn't any trouble... 171 00:11:09,200 --> 00:11:12,055 Your skin is in perfect condition as well. 172 00:11:12,055 --> 00:11:16,604 I used treatment as an excuse to come meet you. 173 00:11:16,604 --> 00:11:19,179 Since your mother said that you don't ever go to marriage meetings. 174 00:11:21,553 --> 00:11:24,479 Were you really so desperate to get married 175 00:11:24,479 --> 00:11:26,422 that you came all the way to my workplace to find me? 176 00:11:26,422 --> 00:11:28,847 I'm not desperate to just get married. 177 00:11:28,847 --> 00:11:31,953 I have to get married to you. 178 00:11:31,953 --> 00:11:33,947 No matter what. 179 00:11:35,620 --> 00:11:40,599 Doctor Cha! Doctor, please look at this girl. 180 00:11:40,599 --> 00:11:41,952 Is she a car accident victim? 181 00:11:41,952 --> 00:11:46,320 No, she spilled boiling water on her leg so it was burned. 182 00:11:46,320 --> 00:11:50,268 She tore the skin above her eyebrow open as she was falling. 183 00:11:50,268 --> 00:11:53,393 It hasn't been that long since you were wounded, right? 184 00:11:53,393 --> 00:11:57,511 It's been about 40 minutes. 185 00:11:57,511 --> 00:11:59,345 Is there an empty surgery room? 186 00:11:59,345 --> 00:12:03,302 All four are full. You should send the emergency patient to a large hospital. 187 00:12:03,302 --> 00:12:05,717 We have to treat her quickly because she is an emergency patient. 188 00:12:05,717 --> 00:12:07,240 Change my patient's rooms please. 189 00:12:07,240 --> 00:12:08,983 Okay. 190 00:12:08,983 --> 00:12:11,468 She's not in life-threatening danger. 191 00:12:11,468 --> 00:12:13,662 I have a meeting in an hour, so I'm in a rush. 192 00:12:13,662 --> 00:12:17,669 How would you know if her life is in danger or not? 193 00:12:17,669 --> 00:12:19,172 Doctor... 194 00:12:19,172 --> 00:12:21,446 Have Nurse Choi come to surgery room #2. 195 00:12:21,446 --> 00:12:24,592 For the next hour, I'll be using room 2. 196 00:12:26,436 --> 00:12:28,881 Be careful. 197 00:12:28,881 --> 00:12:31,015 I'll come back tomorrow. 198 00:12:32,077 --> 00:12:36,595 Go find someone else instead of wasting your time here. 199 00:12:41,034 --> 00:12:46,644 The wounds aren't too severe, but I'm going to have to monitor them overnight. 200 00:12:46,644 --> 00:12:50,491 Once she's moved to admitting room, check her infection numbers again. 201 00:12:50,491 --> 00:12:52,054 Yes, I understand. 202 00:12:52,054 --> 00:12:56,352 Doctor, do you really have to do this? 203 00:12:56,352 --> 00:13:01,432 I think the room cost and treatment costs here are really expensive. 204 00:13:01,432 --> 00:13:05,029 It's expensive. It's very expensive. 205 00:13:05,700 --> 00:13:08,976 But I'm going to give you a huge student discount, 206 00:13:08,976 --> 00:13:10,740 so you don't have to worry. 207 00:13:10,740 --> 00:13:15,559 Really? Thank you. Thank you. 208 00:13:15,559 --> 00:13:18,845 The fortunate thing amid the misfortune is that it's just a lighter second degree burn. 209 00:13:18,845 --> 00:13:21,440 You got it treated quickly, so it'll turn out well. 210 00:13:21,440 --> 00:13:26,159 But I'll still have a scar left, won't I? 211 00:13:26,159 --> 00:13:28,523 Medical technology is good these days. 212 00:13:28,523 --> 00:13:33,673 I think about 80% of it will be treated. 213 00:13:33,673 --> 00:13:38,943 And I'll take 100% responsibility for the scar on your forehead. 214 00:13:38,943 --> 00:13:44,674 It's my dream to become an actress, so I can't have a scar. 215 00:13:47,319 --> 00:13:49,293 Alright, look. 216 00:13:49,293 --> 00:13:53,220 I also had a really severe scar right here, 217 00:13:53,220 --> 00:13:55,144 but I'm still strong. 218 00:13:58,199 --> 00:14:02,287 I had one on my arm and face too. You can't tell at all, can you? 219 00:14:02,287 --> 00:14:06,275 You really had a scar on your face, too? 220 00:14:06,275 --> 00:14:11,515 You're lucky for meeting such a skilled person like me. 221 00:14:11,515 --> 00:14:13,679 Don't give up on your dream of becoming an actress, okay? 222 00:14:13,679 --> 00:14:15,983 Thank you. 223 00:14:22,345 --> 00:14:25,711 What kind of actress do you want to become? Do you have a favorite? 224 00:14:25,711 --> 00:14:28,026 Unni Yoon Yoo Jeong. 225 00:14:28,667 --> 00:14:30,891 Yoon Yoo Jeong? 226 00:14:30,891 --> 00:14:32,414 Your neck still hurts, doesn't it? 227 00:14:32,414 --> 00:14:36,392 Movie, then magazine shoot, then award ceremony. It was too packed. 228 00:14:36,392 --> 00:14:39,257 Isn't that a normal top star's schedule? 229 00:14:39,257 --> 00:14:41,762 Aigoo, that crazy ambition of yours. 230 00:14:41,762 --> 00:14:43,876 Come here. 231 00:14:43,876 --> 00:14:46,250 Do you want to get a massage? 232 00:14:46,250 --> 00:14:47,883 Of course. 233 00:14:47,883 --> 00:14:51,019 Ah, it's been so long since I felt your fingers. 234 00:14:51,019 --> 00:14:53,113 Ah, that's so refreshing! 235 00:14:55,087 --> 00:14:56,650 Oh no. What's wrong? 236 00:14:56,650 --> 00:15:01,289 My shoulder hurts. I scraped it on the plane and it hurts so badly. 237 00:15:01,289 --> 00:15:03,743 Oh my goodness. Why does your shoulder look like this? 238 00:15:03,743 --> 00:15:07,871 What? Maybe it got scraped during the wire shoot. 239 00:15:07,871 --> 00:15:12,871 You scraped it?! How does an actress not know how to cherish her own body? 240 00:15:12,871 --> 00:15:16,588 It's a powerful role, how am I supposed to act while cherishing my body? 241 00:15:16,588 --> 00:15:18,451 Ah, geez. Let me see it. 242 00:15:18,451 --> 00:15:19,623 - Wow. - Is it really bad? 243 00:15:19,623 --> 00:15:23,340 That must hurt. Let's go to the hospital. 244 00:15:23,340 --> 00:15:26,256 Since you're going, get some extra treatment. 245 00:15:26,256 --> 00:15:27,949 I can't see it. 246 00:15:29,091 --> 00:15:38,098 Beauty Hospital 247 00:15:40,834 --> 00:15:42,417 Excuse me. 248 00:15:44,160 --> 00:15:46,885 We don't usually give discounts at our hospital, 249 00:15:46,885 --> 00:15:49,280 but we'll do it especially for Miss Yoon Yoo Jeong. 250 00:15:49,280 --> 00:15:53,968 Thank you, but Yoo Jeong will pay full amount for treatment. 251 00:15:56,373 --> 00:15:57,956 Patient Seo Eun Byul's guardian. 252 00:15:57,956 --> 00:16:00,180 Ah, yes. 253 00:16:00,180 --> 00:16:04,899 The doctor said that she'll have to stay and be monitored for inflammation of her wounds. 254 00:16:04,899 --> 00:16:07,975 Please pay the treatment fees first. 255 00:16:09,237 --> 00:16:14,157 Oh no, what should I do? I left in such a hurry because she was hurt 256 00:16:14,157 --> 00:16:16,281 that I forgot to bring my wallet. 257 00:16:16,281 --> 00:16:18,314 I'll be right back. 258 00:16:18,314 --> 00:16:22,733 What happens if you're pretending you forgot and don't come back? 259 00:16:23,344 --> 00:16:26,810 How could I leave my child in pain and not come back? 260 00:16:26,810 --> 00:16:29,596 Please don't worry, okay? 261 00:16:29,596 --> 00:16:35,206 When she said she'd give me special discount. This can't do. 262 00:16:38,242 --> 00:16:40,787 Um, excuse me. 263 00:16:41,388 --> 00:16:44,504 Are you perhaps... Miss Yoon Yoo Jeong? 264 00:16:44,504 --> 00:16:48,151 Aigo, you're my daughter's favorite actress! 265 00:16:48,151 --> 00:16:50,185 Really? 266 00:16:50,185 --> 00:16:52,249 On that note, Ma'am, 267 00:16:52,249 --> 00:16:56,256 shall I help with your daughter's hospital fees? 268 00:16:57,058 --> 00:16:59,092 No, no. 269 00:16:59,092 --> 00:17:03,440 How could I incur such a debt from a person that I just met? 270 00:17:03,440 --> 00:17:05,504 - I'll be right back. - Okay. 271 00:17:07,948 --> 00:17:10,443 Thank you for the thought. 272 00:17:17,977 --> 00:17:22,376 I'll pay for her daughter's hospital fees. 273 00:17:22,376 --> 00:17:23,848 Yes? 274 00:17:24,550 --> 00:17:28,397 She said that her daughter's favorite actress is me. 275 00:17:28,397 --> 00:17:29,589 Yes. 276 00:17:31,423 --> 00:17:33,988 Miss Yoon Yoo Jung, please come to room 1. 277 00:17:33,988 --> 00:17:35,611 Yes! 278 00:17:46,641 --> 00:17:50,188 Don't calculate Patient Seo Eun Byeol's treatment cost. I will take care of it. 279 00:17:50,188 --> 00:17:51,881 Her payments have already been taken care of. 280 00:17:51,881 --> 00:17:53,835 Actress Yoon Yoo Jeong... 281 00:17:53,835 --> 00:17:55,709 Yoon Yoo Jeong? 282 00:17:55,709 --> 00:17:58,724 You don't know who Actress Yoon Yoo Jeong is? 283 00:17:58,724 --> 00:18:01,229 You don't know the national fairy, the queen of romcom? 284 00:18:01,229 --> 00:18:04,625 She must be such a great person that it's weird that I don't know her. 285 00:18:04,625 --> 00:18:07,701 She even got an award at this year's international movie awards ceremony. 286 00:18:09,575 --> 00:18:11,098 Yoon Jung Yoon won the Best Actress Award 287 00:18:11,098 --> 00:18:14,965 She overheard that someone had to go home to get their wallet because they forgot it from the chaos, 288 00:18:14,965 --> 00:18:18,231 and that she would help. 289 00:18:18,231 --> 00:18:20,676 That's something to be really grateful for. 290 00:18:20,676 --> 00:18:23,441 You said her name is Yoon Yoo Jeong, right? 291 00:18:26,347 --> 00:18:29,252 Give her the special mask. Definitely. 292 00:18:30,524 --> 00:18:32,939 Please head to the room down that way. 293 00:18:32,939 --> 00:18:34,913 Thank you. 294 00:18:35,945 --> 00:18:38,479 Did you hear about Yoon Yoo Jeong? 295 00:18:38,479 --> 00:18:41,255 I heard that she got a reward while she was overseas. 296 00:18:41,255 --> 00:18:45,342 Awards, dramas and movie hits excess over 10 million. 297 00:18:45,342 --> 00:18:47,887 She must be making a lot of money. 298 00:18:47,887 --> 00:18:50,642 She's in all the advertisements, too. 299 00:18:50,642 --> 00:18:55,041 You know, when you look at her acting, you would think that she has a lot of dating experience. 300 00:18:55,041 --> 00:18:57,505 But they say that she's never dated anyone. 301 00:18:57,505 --> 00:19:02,274 While the gossip columns and sensational papers claim she dates every guy she works with. 302 00:19:02,274 --> 00:19:07,544 but she's the type that men get tired of easily, so he couldn't even put up with dating her for more than a month. 303 00:19:15,850 --> 00:19:19,186 Your treatment is complete. Please rest for a moment before you leave. 304 00:19:19,186 --> 00:19:21,180 Thank you. 305 00:19:25,017 --> 00:19:26,570 Ow, it's stings! 306 00:19:30,939 --> 00:19:33,103 Ow, that hurts. 307 00:19:37,431 --> 00:19:40,837 Jeez, they just run their mouths without knowing how other people feel. 308 00:19:41,709 --> 00:19:44,715 How is it that you don't even move a finger? Am I your servant? [ Flower idol dated 30 days ] 309 00:19:44,715 --> 00:19:46,248 I'm a star too. 310 00:19:46,809 --> 00:19:50,055 I know that you're the innocent type, but you want us to just hold hands and sleep? 311 00:19:50,055 --> 00:19:54,173 Stop acting like a mother. I'm dating a woman! 312 00:19:54,844 --> 00:19:56,237 Oh, that's so pitiful. It's horrific! 313 00:19:56,237 --> 00:19:59,853 How can I not even last 100 days with one guy before getting broken up with? 314 00:19:59,853 --> 00:20:02,829 I'm the top star Yoon Yoo Jeong! 315 00:20:02,829 --> 00:20:06,867 What did they say? That I'm the type that men get tired of easily? 316 00:20:06,867 --> 00:20:10,363 I'd love to meet one long enough to get tired of. 317 00:20:14,070 --> 00:20:16,525 It's Jamie! 318 00:20:16,525 --> 00:20:19,861 Will you come over to my place? I have something to say to you... 319 00:20:21,194 --> 00:20:23,137 Is he planning an even to celebrate our 100th day? 320 00:20:23,137 --> 00:20:26,884 He pretended like he didn't know. What's with that? 321 00:20:29,179 --> 00:20:31,193 Because I've met my destined man, 322 00:20:31,193 --> 00:20:36,783 spring has come into my life and flowers are blooming. 323 00:20:37,505 --> 00:20:41,622 This definitely isn't just some straight age spots. 324 00:20:41,622 --> 00:20:43,806 It's lentigo maligna melanoma. 325 00:20:43,806 --> 00:20:44,909 Hey. 326 00:20:44,909 --> 00:20:47,814 I know that you're skilled, but don't get too conceited. 327 00:20:47,814 --> 00:20:49,447 You can be wrong, too. 328 00:20:49,447 --> 00:20:53,084 Hyung, this isn't a matter of personal pride. 329 00:20:53,084 --> 00:20:55,198 A patient's life hangs on this matter. 330 00:20:55,198 --> 00:20:57,112 Even though you explained the possibilities of danger, 331 00:20:57,112 --> 00:20:59,476 she herself wants the laser surgery. 332 00:20:59,476 --> 00:21:03,183 Even so, you have to do all you can to persuade the patient if their life is in danger. 333 00:21:03,183 --> 00:21:05,237 A month ago when she received a health exam, 334 00:21:05,237 --> 00:21:07,742 she had cancer screening done and there was nothing wrong. 335 00:21:07,742 --> 00:21:11,479 Let's just do the medical procedure like CEO Kim wants us to do. 336 00:21:11,479 --> 00:21:13,242 We are doctors. 337 00:21:13,242 --> 00:21:16,148 We are not some peddlers selling surgeries at some store. 338 00:21:16,148 --> 00:21:17,430 You didn't have to say it like that. 339 00:21:17,430 --> 00:21:20,766 Fine! You're a doctor, and I'm just a businessman. 340 00:21:20,766 --> 00:21:22,961 You know that's not what I'm saying. 341 00:21:22,961 --> 00:21:25,555 Let's try to convince this patient one more time. 342 00:21:25,555 --> 00:21:29,433 She's got skin cancer. We need her to get a thorough exam. 343 00:21:29,433 --> 00:21:31,657 Hey, Cha Woo Hyeon! 344 00:21:32,218 --> 00:21:34,001 Cha Woo Hyeon? 345 00:21:36,115 --> 00:21:38,620 If my diagnosis is wrong, 346 00:21:38,620 --> 00:21:40,824 I'll quit being a doctor. 347 00:21:45,082 --> 00:21:46,786 Alright. 348 00:21:46,786 --> 00:21:48,769 I lost. 349 00:21:48,769 --> 00:21:51,234 Let's go try to persuade him again. 350 00:21:51,234 --> 00:21:52,847 Hyung. 351 00:21:53,629 --> 00:21:55,392 Thank you. 352 00:21:59,179 --> 00:22:02,656 That's not stubbornness, it's having convictions. 353 00:22:02,656 --> 00:22:06,212 I love how easily trustworthy he is. 354 00:22:12,995 --> 00:22:15,149 I really like it here. I plan to come back again. 355 00:22:15,149 --> 00:22:18,265 Please assign Dr. Cha Woo Hyeon as my attending physician. 356 00:22:18,265 --> 00:22:19,237 Of course. 357 00:22:19,237 --> 00:22:21,371 Would you like to greet him before you leave? 358 00:22:21,371 --> 00:22:24,737 Dr. Cha Woo Hyeon is very skilled, but he's also very good-looking. 359 00:22:24,737 --> 00:22:26,441 Really? 360 00:22:26,441 --> 00:22:28,615 One moment. 361 00:22:28,615 --> 00:22:30,027 Jae Mi In. 362 00:22:31,059 --> 00:22:33,704 I'll come to meet him next time. 363 00:22:43,813 --> 00:22:46,018 - This is good. - Yeah, it is. 364 00:22:46,909 --> 00:22:48,612 Mr. Jae Mi In. 365 00:22:48,612 --> 00:22:52,420 I thought of what we should do to celebrate our 100-day anniversary. 366 00:22:53,462 --> 00:22:57,139 Let's announce our marriage. 367 00:22:58,361 --> 00:22:59,994 Are you okay? 368 00:22:59,994 --> 00:23:01,447 It was a joke. 369 00:23:01,447 --> 00:23:04,472 It's too early to get married. 370 00:23:04,472 --> 00:23:07,037 Shall we publicly announce that we're dating? 371 00:23:07,037 --> 00:23:11,766 You'd lose so much by doing that, so why are you trying to make that kind of decision? 372 00:23:11,766 --> 00:23:15,433 Actors' losing their positions because of marriage and dating announcements is a thing of the past. 373 00:23:15,433 --> 00:23:16,996 It's not like that these days. 374 00:23:16,996 --> 00:23:20,904 All of the women I know are still getting a lot of jobs even after getting married. 375 00:23:22,086 --> 00:23:26,354 I think your stardom will drop if you had a lover and got married. 376 00:23:26,354 --> 00:23:28,999 There's a limit to the roles you can do, too. 377 00:23:28,999 --> 00:23:31,844 You worked so hard to get to the top. 378 00:23:31,844 --> 00:23:35,181 Wouldn't it be a waste to lose it all? 379 00:23:35,181 --> 00:23:38,898 I'm sure it won't be unaffected. 380 00:23:38,898 --> 00:23:42,494 But it must be because my mom passed away so early. 381 00:23:42,494 --> 00:23:47,223 I want to quickly get married and have a warm, happy family. 382 00:23:49,808 --> 00:23:51,331 I'm sorry. 383 00:23:51,842 --> 00:23:54,477 What are you sorry for? 384 00:23:54,477 --> 00:23:57,012 I'm the one who's sorry. 385 00:23:57,593 --> 00:24:01,290 You're always bored and cautious because of me, 386 00:24:01,290 --> 00:24:04,246 and we can't even date properly. 387 00:24:04,246 --> 00:24:06,680 And we can only meet at my house all the time. 388 00:24:08,974 --> 00:24:10,698 This is frustrating. 389 00:24:13,964 --> 00:24:14,926 Oh, right! 390 00:24:14,926 --> 00:24:17,931 You said that you had something imporant to say to me earlier. 391 00:24:17,931 --> 00:24:19,474 Huh? 392 00:24:19,474 --> 00:24:21,678 Oh, that? 393 00:24:21,678 --> 00:24:23,312 What do you mean, "Oh, that"? 394 00:24:23,312 --> 00:24:25,295 Tell me. 395 00:24:25,295 --> 00:24:26,357 No, it's nothing. 396 00:24:26,357 --> 00:24:28,171 Let's drink some more alcohol. 397 00:24:28,171 --> 00:24:31,126 - It's nothing? - Yeah, it's nothing. 398 00:24:41,756 --> 00:24:45,824 I begged you to treat her well. How could you do this? 399 00:24:47,397 --> 00:24:49,351 Wealth. Looks. Skills. 400 00:24:49,351 --> 00:24:52,336 She's perfect in every way. 401 00:24:52,336 --> 00:24:54,911 Who is she perfect for? You? 402 00:24:54,911 --> 00:24:57,146 Or in other peoples' eyes? 403 00:24:57,146 --> 00:24:59,801 I'm saying that she is good enough for you. 404 00:25:02,405 --> 00:25:05,571 She's the youngest daughter of Ganghan Group. 405 00:25:05,571 --> 00:25:09,379 Marry her and go to your father. 406 00:25:09,379 --> 00:25:11,593 I don't have a father. 407 00:25:11,593 --> 00:25:14,769 He's someone that doesn't exist on paper or in my heart. 408 00:25:15,430 --> 00:25:19,668 Mom, didn't I tell you that if you don't stop associating with Chairman Cha 409 00:25:19,668 --> 00:25:21,922 and keep this up, I'd cut ties with you? 410 00:25:21,922 --> 00:25:23,996 You're so kind and gentle to everyone else, 411 00:25:23,996 --> 00:25:26,501 why is that whenever you hear about the Chairman-- 412 00:25:27,363 --> 00:25:31,921 He's just telling you to go to the place that you were at already, so why do you hate it so much? 413 00:25:31,921 --> 00:25:36,430 Shouldn't you know why, even if other people don't? 414 00:25:36,430 --> 00:25:37,552 Don't think too much. 415 00:25:37,552 --> 00:25:41,840 Let's think of it as enjoying what should be enjoyed and restraining from what should be restrained from. 416 00:25:41,840 --> 00:25:45,527 I don't want to enjoy or restrain anything with a cruel and reminiscent person. 417 00:25:45,527 --> 00:25:47,711 Not even the slightest. 418 00:25:48,493 --> 00:25:50,166 It's my wish. 419 00:25:50,166 --> 00:25:52,200 Please let me be able to let everything go 420 00:25:52,200 --> 00:25:55,736 and live comfortably. 421 00:25:56,788 --> 00:25:59,714 Is there anything that you weren't able to do because you were worried about me? 422 00:25:59,714 --> 00:26:01,998 I lived my life the way you wanted. 423 00:26:01,998 --> 00:26:05,455 Please let me live my life the way that I want to now. 424 00:26:05,455 --> 00:26:08,861 Do every single thing that you want to with the power of money. 425 00:26:08,861 --> 00:26:10,975 And fall in love too. 426 00:26:11,767 --> 00:26:14,812 Your life got totally twisted and you hurt so much because of love. 427 00:26:14,812 --> 00:26:17,638 Do you really want to tell me to fall in love? 428 00:26:17,638 --> 00:26:22,106 Even though it hurts, you're excited and happy when you're in love. 429 00:26:22,106 --> 00:26:24,651 People don't become old just because they age. 430 00:26:24,651 --> 00:26:27,697 They become old when they lose that exciting feeling. 431 00:26:28,619 --> 00:26:31,153 Son. 432 00:26:31,153 --> 00:26:34,740 Do it for me. Just meet up with your father, please. 433 00:26:34,740 --> 00:26:37,816 Just stamp the documents for the house already, so we can go. 434 00:26:37,816 --> 00:26:39,970 Fine. 435 00:26:40,491 --> 00:26:42,044 Here. 436 00:26:45,561 --> 00:26:47,264 Mom. 437 00:26:47,264 --> 00:26:51,782 Aren't Kang Hui Joo and Chairman Cha connected in some way? 438 00:26:52,604 --> 00:26:55,369 No, what do you mean? 439 00:26:55,910 --> 00:26:57,523 There's a lot more luggage than I thought! 440 00:26:57,523 --> 00:27:00,158 When will I pack everything? 441 00:27:05,057 --> 00:27:07,422 Because you meet a good partner, 442 00:27:07,422 --> 00:27:11,520 you're always putting your life at risk, and hanging off of something, 443 00:27:11,520 --> 00:27:15,096 climbing up and all. 444 00:27:18,553 --> 00:27:20,276 Grab it. 445 00:27:23,693 --> 00:27:26,388 Emperor Villa. You remember, right? 446 00:27:26,388 --> 00:27:27,630 Of course. 447 00:27:27,630 --> 00:27:29,884 How many months did I investigate for? 448 00:27:34,623 --> 00:27:36,868 Surprise! 449 00:27:36,868 --> 00:27:40,965 Combined present for your birthday and our 100th day anniversary. 450 00:27:45,354 --> 00:27:48,019 I hope you like it! 451 00:27:52,507 --> 00:27:54,140 Do you like it? 452 00:27:54,140 --> 00:27:56,334 Yeah, I like it. 453 00:27:56,334 --> 00:27:58,228 What a relief! 454 00:28:01,324 --> 00:28:02,747 How is it? 455 00:28:02,747 --> 00:28:05,492 Oh, it's killer. 456 00:28:05,492 --> 00:28:07,816 It's killer, the atmosphere is killer. 457 00:28:07,816 --> 00:28:10,070 It's all revealed. 458 00:28:14,419 --> 00:28:15,390 Where are you going? 459 00:28:15,390 --> 00:28:18,827 Why are you taking that? You need to put it on! 460 00:28:26,371 --> 00:28:28,605 Who is it at this hour? 461 00:28:28,605 --> 00:28:31,741 I put the house for sale so I can move closer to the company. 462 00:28:33,655 --> 00:28:35,028 Could you hide for a bit? 463 00:28:35,028 --> 00:28:38,174 I have to hide, right. 464 00:28:47,561 --> 00:28:48,092 Hello. 465 00:28:48,092 --> 00:28:50,347 Hi, come in. 466 00:28:55,787 --> 00:28:58,833 The veranda is that way. 467 00:29:10,224 --> 00:29:13,951 In one more day, it'll be 100 days since we started dating. 468 00:29:13,951 --> 00:29:17,919 It's not even a year. Why are you so obsessed with 100 days? 469 00:29:18,490 --> 00:29:23,048 I enjoy every moment I spend with you. 470 00:29:25,844 --> 00:29:28,138 My stomach hurts. 471 00:29:28,849 --> 00:29:30,673 After drinking 3 glasses of wine? 472 00:29:30,673 --> 00:29:34,119 How do you just drop after 3 glasses of wine? 473 00:29:34,119 --> 00:29:36,163 I'm a weak drinker. 474 00:29:36,163 --> 00:29:39,870 I feel like the wine's still slugging around in my stomach. 475 00:29:39,870 --> 00:29:44,319 Oh Jamie, there's a convenient store up ahead. Could you pull over to the side? 476 00:29:50,059 --> 00:29:51,683 Oh? 477 00:29:55,500 --> 00:29:57,684 I haven't gotten one in a while. 478 00:30:02,463 --> 00:30:04,367 Darn it. 479 00:30:09,757 --> 00:30:10,688 Want to go together? 480 00:30:10,688 --> 00:30:13,624 No, I'll go. 481 00:30:20,006 --> 00:30:22,391 Please move your car! 482 00:30:24,244 --> 00:30:26,819 Seriously! 483 00:30:40,745 --> 00:30:46,586 (Team Credits) 484 00:30:53,800 --> 00:30:56,034 Where'd Jamie go? 485 00:30:56,034 --> 00:30:56,986 Ugh, 486 00:30:56,986 --> 00:30:58,429 my stomach hurts. 487 00:30:58,429 --> 00:31:00,823 Did he go to the washroom? 488 00:31:02,927 --> 00:31:05,412 Now, I feel like I'll live. 489 00:31:16,994 --> 00:31:18,707 What? 490 00:31:31,972 --> 00:31:33,535 He must be a stalker! 491 00:31:33,535 --> 00:31:35,870 Look at me.. Look at me! 492 00:31:35,870 --> 00:31:38,715 What are you doing in another person's car? 493 00:31:38,715 --> 00:31:41,721 Why did you lock the door?! 494 00:31:41,721 --> 00:31:43,243 Open the door. 495 00:31:43,243 --> 00:31:47,321 Come on.. open the door! 496 00:31:47,321 --> 00:31:48,754 Open the door! 497 00:31:48,754 --> 00:31:50,577 No. 498 00:31:50,577 --> 00:31:52,421 What now? 499 00:31:52,421 --> 00:31:54,795 Are you stealing my car? 500 00:31:54,795 --> 00:31:56,268 - When's he coming back.. - Wait right there. 501 00:31:56,268 --> 00:31:58,582 After getting some evidence. 502 00:31:59,494 --> 00:32:02,390 Come here. You're absolutely caught. 503 00:32:08,351 --> 00:32:09,734 Oh my, what's he doing? 504 00:32:09,734 --> 00:32:11,587 What's wrong with this person? 505 00:32:13,461 --> 00:32:17,889 He's even taking my picture? This guy's no joke! 506 00:32:17,889 --> 00:32:19,923 He's definitely a stalker, definitely. 507 00:32:19,923 --> 00:32:23,560 Jamie, come quickly! 508 00:32:23,560 --> 00:32:25,033 Look here, Look here 509 00:32:25,033 --> 00:32:27,187 What's wrong with him? 510 00:32:34,380 --> 00:32:36,705 What? 511 00:32:36,705 --> 00:32:38,518 You want me to look? 512 00:32:40,271 --> 00:32:43,748 Look here!! Car thief!! If you come out now and admit it wrong, I'll give it to you!! 513 00:32:43,748 --> 00:32:47,735 Ca.. Car thief? Me? 514 00:32:48,377 --> 00:32:50,982 I'm speechless. That's hilarious! 515 00:32:50,982 --> 00:32:55,640 Who's this guy calling a car thief? What's with him? There's so many strange people. 516 00:32:56,732 --> 00:32:57,754 You scared me! 517 00:32:57,754 --> 00:32:58,806 Huh! 518 00:32:58,806 --> 00:33:03,064 I will hand it over to the police in 5 seconds 519 00:33:03,676 --> 00:33:06,731 He's even threatening me in all sorts of ways. 520 00:33:06,731 --> 00:33:11,490 You have to go to the police station, not me! 521 00:33:11,490 --> 00:33:13,344 Fine. 522 00:33:14,787 --> 00:33:19,145 Five, four, 523 00:33:19,145 --> 00:33:20,838 - three, - Seriously... 524 00:33:22,972 --> 00:33:25,387 Fire Blanket 525 00:33:28,753 --> 00:33:30,116 Am I in Jamie's car?! 526 00:33:30,116 --> 00:33:34,624 Did I get on the wrong car? What do I do! 527 00:33:34,624 --> 00:33:37,269 Wait, wait! I understand! 528 00:33:37,269 --> 00:33:38,972 Ack. 529 00:33:41,948 --> 00:33:42,810 I'm sorry. 530 00:33:42,810 --> 00:33:46,116 Come here! Where do you think you're running off to? You car thief, where are you going? 531 00:33:46,116 --> 00:33:48,951 Wait! Let's talk after you let go of me! 532 00:33:48,951 --> 00:33:52,207 You were caught red handed for stealing my car! Come here. 533 00:33:52,207 --> 00:33:55,133 Wait a minute! What do you mean stealing your car?! 534 00:33:55,133 --> 00:33:58,369 This has really become a misunderstanding! 535 00:33:58,369 --> 00:34:02,116 I'm a person that's never ever, 536 00:34:02,116 --> 00:34:04,741 done that kind of thing in my life! 537 00:34:04,741 --> 00:34:08,127 Then give me proof that you didn't just do something wrong! 538 00:34:08,127 --> 00:34:09,610 Proof? 539 00:34:09,610 --> 00:34:13,638 Okay, I'll explain myself so let me go so we can talk! 540 00:34:20,290 --> 00:34:22,805 I agree that I've made a mistake. 541 00:34:22,805 --> 00:34:27,204 The car that I rode here looked so similar that I mixed them up. 542 00:34:27,204 --> 00:34:29,197 What kind of mix up? 543 00:34:29,197 --> 00:34:34,648 Then why did you lock the door? 544 00:34:34,648 --> 00:34:36,181 I thought you were a stalker. 545 00:34:36,181 --> 00:34:39,026 What? Stalker? 546 00:34:39,026 --> 00:34:44,266 Yes, I live with that kind of worry. 547 00:34:44,266 --> 00:34:47,843 I have some circumstances that I can't do anything about. 548 00:34:49,967 --> 00:34:52,321 One second. 549 00:35:02,030 --> 00:35:04,194 Hello. 550 00:35:06,478 --> 00:35:08,201 Yoon Yoo Jeong? 551 00:35:08,201 --> 00:35:10,766 Yoon Yoo Jeong wins best acting award. 552 00:35:10,766 --> 00:35:14,503 I'll apologize sincerely once again. 553 00:35:14,503 --> 00:35:19,533 If you want any compensation, I'll do it for you no matter what. 554 00:35:19,533 --> 00:35:23,991 Well, forget the compensation. 555 00:35:23,991 --> 00:35:28,830 But, what kind of mix up do you make that you get in someone's car and lock the doors? 556 00:35:28,830 --> 00:35:36,254 Like I said earlier, the car model and even the color is the same as the car I took here. 557 00:35:36,254 --> 00:35:40,472 So I made a mistake. I'm sorry. 558 00:35:41,644 --> 00:35:44,299 You must have been really surprised. 559 00:35:44,299 --> 00:35:48,207 Meeting someone you only see on the television screen. 560 00:35:48,207 --> 00:35:50,742 Someone you see on the television screen? 561 00:35:51,874 --> 00:35:54,088 You don't know me? 562 00:35:58,827 --> 00:36:01,342 Over there! 563 00:36:05,369 --> 00:36:06,742 Snow White 564 00:36:06,742 --> 00:36:08,635 Get it? 565 00:36:11,100 --> 00:36:12,954 A singer? 566 00:36:14,687 --> 00:36:15,458 You're a singer. 567 00:36:15,458 --> 00:36:17,733 A singer... Not a singer. 568 00:36:22,111 --> 00:36:25,527 I was worried! Why weren't you coming; did something happen? 569 00:36:25,527 --> 00:36:27,862 The car! Isn't it the same? 570 00:36:30,807 --> 00:36:32,571 It is. 571 00:36:32,571 --> 00:36:34,895 I've made too many mistakes. 572 00:36:34,895 --> 00:36:42,129 I want to give you some kind of compensation. I could give you about 50 autographs if you want. 573 00:36:42,129 --> 00:36:45,726 What would I do with autographs from someone I don't know? 574 00:36:45,726 --> 00:36:52,238 You seem to be quite a famous person. You should go before people recognize you. 575 00:36:57,237 --> 00:36:59,582 Am I really allowed to go? 576 00:37:04,802 --> 00:37:06,856 I've made many mistakes. 577 00:37:06,856 --> 00:37:09,400 Thank you for understanding. 578 00:37:18,628 --> 00:37:22,134 I wanted to meet her because she seemed like a good person. 579 00:37:22,134 --> 00:37:24,369 Somehow this is how I meet her. 580 00:37:30,510 --> 00:37:33,696 What does he do that he doesn't even know me? 581 00:37:40,148 --> 00:37:45,168 Who's the person who's insisting on special diagnose so early in the morning? 582 00:38:10,386 --> 00:38:14,433 I believed I told you I hope to never see you again. 583 00:38:14,433 --> 00:38:20,144 You should have kept living like I didn't exist like you did until now. Why so suddenly? 584 00:38:20,144 --> 00:38:23,981 Is that possible between a parent and child? 585 00:38:23,981 --> 00:38:28,520 That was very possible for you all this time so you leave me speechless. 586 00:38:28,520 --> 00:38:32,187 I feel bad about ignoring you for so long. 587 00:38:32,187 --> 00:38:37,036 However, in my position where I was forced to hide the truth, 588 00:38:37,036 --> 00:38:38,799 you'll soon understand it too. 589 00:38:38,799 --> 00:38:41,715 If that's all you have to say, then I'll be leaving. 590 00:38:41,715 --> 00:38:45,161 Kanghan Group Chairman's youngest child. 591 00:38:46,173 --> 00:38:50,882 I had to lower my head to Chairman Kang to get her to marry you. 592 00:38:52,736 --> 00:38:54,479 You've done something you didn't need to do. 593 00:38:54,479 --> 00:38:56,904 The more you look at her, the more okay she seems. 594 00:38:56,904 --> 00:39:01,182 She's got enough to cover your birth issue. 595 00:39:01,182 --> 00:39:02,975 I have no thoughts of getting married. 596 00:39:02,975 --> 00:39:06,522 Even when you don't have any thoughts of doing something, you do it if you have to. 597 00:39:07,554 --> 00:39:10,610 This marriage is a strategy and management for us. 598 00:39:10,610 --> 00:39:13,565 That's not possible for me. 599 00:39:13,565 --> 00:39:18,154 It isn't something you should interfere with either. 600 00:39:18,154 --> 00:39:20,979 Hye Joo really likes you. 601 00:39:20,979 --> 00:39:24,756 First, I will vacate the medical foundation seat for you. 602 00:39:24,756 --> 00:39:27,001 - Marry right after taking on that. - I don't want to. 603 00:39:27,001 --> 00:39:29,846 And start your formal successor training afterwards. 604 00:39:29,846 --> 00:39:32,240 I said I don't want to! 605 00:39:32,240 --> 00:39:37,100 Is my life just a document for you to sign on? What right do you have to meddle with it? 606 00:39:37,100 --> 00:39:41,999 You're my son who's inherited my blood and my DNA so why don't I have the right? 607 00:39:42,730 --> 00:39:46,688 I don't have a father. 608 00:39:47,640 --> 00:39:50,605 Then only think of me as leader, owner of Choego Group. 609 00:39:50,605 --> 00:39:53,591 Just regard it as returning as the group successor. 610 00:39:53,591 --> 00:39:59,372 As you know, your older brother Se Hyeon has many flaws. If I hand the group into those hands . . . 611 00:39:59,372 --> 00:40:04,471 A father throws out his son because the son has flaws? 612 00:40:04,471 --> 00:40:08,058 It's a parent's job to punish when needed. 613 00:40:16,224 --> 00:40:20,271 Woo Hyeon, I can't give you up now. 614 00:40:20,271 --> 00:40:25,241 You change your mind. You can never outwin me. 615 00:40:27,785 --> 00:40:29,549 No. 616 00:40:29,549 --> 00:40:34,648 I have nothing to gain and nothing to lose. More than the leader of Choego Group, 617 00:40:34,648 --> 00:40:36,672 I can be stronger. 618 00:40:36,672 --> 00:40:41,121 This is why I'm starting to like you more. 619 00:40:51,220 --> 00:40:54,857 Choego Group in Crisis. 620 00:40:58,273 --> 00:41:00,898 What did you chew on this time? 621 00:41:00,898 --> 00:41:05,407 Take out the photo. 622 00:41:20,415 --> 00:41:25,685 It's really an exclusive on Yoon Yoo Jeong's dating life? 623 00:41:27,458 --> 00:41:29,402 Isn't it strong? 624 00:41:32,999 --> 00:41:35,473 The nation's first love's first scandal 625 00:41:47,857 --> 00:41:53,197 Who is this guy? Airport. Home. 626 00:41:53,197 --> 00:41:57,635 In front of convenient store? All in there together. 627 00:42:07,594 --> 00:42:12,724 Didn't I tell you mom that I won't see you anymore either if you don't cut off ties and contact with Chairman Cha? 628 00:42:17,353 --> 00:42:20,418 You're no different from Chairman Cha either, Mom. 629 00:42:20,418 --> 00:42:25,057 I'm cutting off contact from you from now on, Mom. Don't contact me again. 630 00:42:27,522 --> 00:42:32,141 Director, what should we do about Kang Hye Joo's treatment appointment? 631 00:42:32,141 --> 00:42:35,317 Cancel it and don't take her appointments in the future. 632 00:42:35,317 --> 00:42:38,453 And I'll contact Kang Hye Joo personally. 633 00:42:38,453 --> 00:42:40,406 Yes, Director. 634 00:42:57,709 --> 00:43:00,214 Would you leave us alone? 635 00:43:06,015 --> 00:43:08,429 What the heck are you trying to do to cause this huge daring mess? 636 00:43:08,429 --> 00:43:10,684 I told you Hwang Jae Min is a no, didn't I? 637 00:43:10,684 --> 00:43:14,651 Is staying out the issue or is being with Hwang Jae Min the issue? 638 00:43:14,651 --> 00:43:18,027 You lied to me and dated secretly. That's the biggest problem. 639 00:43:18,027 --> 00:43:20,833 Because I can't protect you properly if you do that. 640 00:43:20,833 --> 00:43:22,576 I'm not a child anymore. 641 00:43:22,576 --> 00:43:25,522 I'm old enough to take care of myself now. 642 00:43:25,522 --> 00:43:29,158 You're no longer a size you can handle. 643 00:43:29,158 --> 00:43:33,176 You're enterprise, and you're a product, a brand and a nation! 644 00:43:34,138 --> 00:43:36,653 Don't sugar coat it and say it. 645 00:43:37,594 --> 00:43:41,532 My smile, my figure and my acting. It's all money is what you're saying. 646 00:43:41,532 --> 00:43:46,201 Lots of people's livelihoods hang by it so don't be rash. That's what you're trying to say, right? 647 00:43:51,360 --> 00:43:54,126 Yoo Jeong. 648 00:43:54,126 --> 00:43:58,664 Dating and marrying. You'll have to do that in time when you meet someone nice. 649 00:43:58,664 --> 00:44:02,842 But this isn't the good time and Hwang Jae Min is definitely not the nice person. 650 00:44:02,842 --> 00:44:08,693 My heart thumps when I see him and my heart tells me it's now, so what do you want me to do? 651 00:44:08,693 --> 00:44:12,571 It's not Hwang Jae Min you like. It's dating that you want to do. 652 00:44:12,571 --> 00:44:14,634 You're fooling yourself right now. 653 00:44:14,634 --> 00:44:16,708 Why you don't like Jae Min? 654 00:44:16,708 --> 00:44:20,345 Because I can see clearly he's going to drop your value and make you suffer. 655 00:44:20,345 --> 00:44:23,772 If your heart thumps thinking Hwang Jae Min is your destined man, 656 00:44:23,772 --> 00:44:25,305 your heart's not working. 657 00:44:25,305 --> 00:44:26,878 You need to go to the hospital. 658 00:44:26,878 --> 00:44:31,597 You're going to object to any man I date now. 659 00:44:31,597 --> 00:44:36,135 I did everything you said to do for the last decade since I made my debut so go along with me this time. 660 00:44:36,135 --> 00:44:40,513 For a man, how can you let your ten years' work collapse? 661 00:44:40,513 --> 00:44:45,984 I'm not going to abandon acting whether I date or marry. I'm going to work even more diligently in my acting career. 662 00:44:45,984 --> 00:44:50,582 Please trust me once, Unni. Trust me once. 663 00:44:52,356 --> 00:44:54,850 You have such great discernment in choosing projects. 664 00:44:54,850 --> 00:45:00,341 But how is your discernment for men at that level? It's so upsetting. 665 00:45:00,341 --> 00:45:03,116 This time, I did my proper research. 666 00:45:05,851 --> 00:45:08,637 After the press conference when it goes to reporter's forum, 667 00:45:08,637 --> 00:45:12,824 I will acknowledge my dating and date openly. 668 00:45:12,824 --> 00:45:13,917 You can't. 669 00:45:13,917 --> 00:45:14,918 I will. 670 00:45:14,918 --> 00:45:16,932 No way! 671 00:45:16,932 --> 00:45:20,098 Run that by me too. Start. 672 00:45:20,098 --> 00:45:22,352 When I had my wits back. 673 00:45:22,352 --> 00:45:24,977 You were collapsed, Joon Yeong. 674 00:45:24,977 --> 00:45:27,873 You're stronger than average. Did you used to do sumo wrestling? 675 00:45:27,873 --> 00:45:29,636 Sumo wrestling. Forget it. 676 00:45:29,636 --> 00:45:30,207 I'll -- 677 00:45:30,207 --> 00:45:32,311 Forget it. 678 00:45:32,311 --> 00:45:35,447 Don't do it. I'll do it myself instead. 679 00:45:35,447 --> 00:45:40,256 But you're doing Director Bong's U.S. and Korea joint movie, I hear. 680 00:45:40,256 --> 00:45:43,502 Yoon Yoo Jeong's finally going to Hollywood. 681 00:45:43,502 --> 00:45:47,871 It turns out I am, my friend. I signed on it yesterday. 682 00:45:47,871 --> 00:45:52,459 You're getting rewarded for doing those short films for gratis back when Director Bong did them. 683 00:45:52,459 --> 00:45:53,481 It's what you wanted so badly. 684 00:45:53,481 --> 00:45:55,165 You've got auditions coming up too. 685 00:45:55,165 --> 00:45:59,332 There's a perfect role for you. Let's work together. 686 00:45:59,332 --> 00:46:03,550 You're so good at persuading directors and writers. 687 00:46:03,550 --> 00:46:05,855 It doesn't go well for me. 688 00:46:05,855 --> 00:46:09,702 Actually when we first met you persuaded me to start acting. 689 00:46:09,702 --> 00:46:13,529 Back then you were so tough, right? 690 00:46:13,529 --> 00:46:17,447 Hey, don't even try to say it. 691 00:46:17,447 --> 00:46:22,807 It was so much work to get to taking these clean and upright roles. 692 00:46:22,807 --> 00:46:25,983 Angel wings. Fairy wings. 693 00:46:25,983 --> 00:46:28,548 Goddess wings. 694 00:46:28,548 --> 00:46:33,006 It's so hard switching wings so I think I'll give up now. 695 00:46:33,006 --> 00:46:39,488 But tomorrow you're really going to do that with Hwang Jae Min, that "we're just starting to date." 696 00:46:39,488 --> 00:46:42,885 "Please watch over us with blessings." You're doing that? 697 00:46:44,057 --> 00:46:48,596 Can you do that? Director Bong's project is a strong romance. 698 00:46:48,596 --> 00:46:50,439 There will be some effect. 699 00:46:50,439 --> 00:46:53,475 Well I have to cover it with my acting then. 700 00:46:53,475 --> 00:46:57,783 Actors overcome with acting no matter the situation. That's the answer. 701 00:46:57,783 --> 00:47:01,690 Actress Yoon Yoo Jeong, please be on standby for the two main characters' reunion scene. 702 00:47:01,690 --> 00:47:03,644 I've been on standby since earlier already. 703 00:47:03,644 --> 00:47:06,169 As expected. Thank you! 704 00:47:09,144 --> 00:47:12,170 What was it that we did if it's not love? 705 00:47:13,132 --> 00:47:15,116 Business. 706 00:47:18,652 --> 00:47:24,293 Though it was short, it was fun and heart-palpitating. 707 00:47:26,758 --> 00:47:28,411 Trample on your heart only. 708 00:47:28,411 --> 00:47:31,988 Don't drag my heart so low too. 709 00:47:32,819 --> 00:47:36,707 Cut! Okay. 710 00:47:37,518 --> 00:47:42,087 Your chemistry is so great that we just get an okay from first try. 711 00:47:42,087 --> 00:47:43,690 You worked hard. 712 00:47:43,690 --> 00:47:45,303 Thank you. 713 00:47:45,303 --> 00:47:47,126 Thank you. 714 00:47:47,126 --> 00:47:48,870 Thank you. 715 00:47:48,870 --> 00:47:50,964 Thank you. 716 00:47:50,964 --> 00:47:52,707 Yoo Jeong. 717 00:47:57,746 --> 00:48:02,105 Yoon Yoo Jeong and Hwang Jae Min seen dating. 718 00:48:02,105 --> 00:48:03,487 Yoon Yoo Jeong? 719 00:48:03,487 --> 00:48:05,852 Who? 720 00:48:07,876 --> 00:48:11,182 Has Jae Min seen this report? 721 00:48:11,182 --> 00:48:13,646 Wait. 722 00:48:16,191 --> 00:48:20,630 Jae Kyeong noona must be fainting from this shock. What do we do with this explosion? 723 00:48:20,630 --> 00:48:27,533 Seong Hoon, as you know already, this isn't my first dating report. 724 00:48:27,533 --> 00:48:32,702 But maybe it's because it's with the person I like that right now I feel -- 725 00:48:32,702 --> 00:48:34,626 Sooo good. 726 00:48:37,842 --> 00:48:43,112 Yoo Jeong. No matter how you truly feel that way, 727 00:48:43,112 --> 00:48:45,737 you have to mind your expression. 728 00:48:45,737 --> 00:48:47,891 Okay. 729 00:48:47,891 --> 00:48:52,500 Ditch this scene quick. If people find out, it's going to get noisy. 730 00:48:52,500 --> 00:48:54,804 I understand. 731 00:48:54,804 --> 00:48:57,700 - Joo Won. - Yes. 732 00:49:03,090 --> 00:49:06,727 Gather all the employees above manager level and answer the phone calls calmly and kindly. 733 00:49:06,727 --> 00:49:10,774 Treat it like an error in report, definitely not true and it's not even worth explaining. 734 00:49:10,774 --> 00:49:14,702 Mobilize legal department for strong legal response. 735 00:49:14,702 --> 00:49:16,976 And get me in contact with Reporter Joo Min Ah. 736 00:49:16,976 --> 00:49:20,553 Cancel all Yoo Jeong's schedules today and tomorrow. 737 00:49:20,553 --> 00:49:24,090 And all the calls from advertisment, turn them over to me. 738 00:49:24,090 --> 00:49:26,043 You find out clearly if it's Hwang Jae Min's side, 739 00:49:26,043 --> 00:49:29,540 trying to get his name known using our Yoo Jeong. 740 00:49:29,540 --> 00:49:31,343 Yes, I understand. 741 00:49:31,343 --> 00:49:34,830 Reporters are camped out outside the company already. 742 00:49:37,876 --> 00:49:40,881 Find out Yoo Jeong's current location. 743 00:49:51,381 --> 00:49:53,014 Reporter Joo Min Ah, right? 744 00:49:53,014 --> 00:49:54,377 Yes. 745 00:49:54,377 --> 00:49:57,483 She kept digging into me and she got herself one. 746 00:49:57,483 --> 00:49:58,915 It's actually for the better. 747 00:49:58,915 --> 00:49:59,877 What? 748 00:49:59,877 --> 00:50:02,923 When you shake the blanket, there should be some dust to be human like. 749 00:50:02,923 --> 00:50:06,931 I was too clean all this time. No sign of humanism. 750 00:50:06,931 --> 00:50:09,826 Too lacking. 751 00:50:10,517 --> 00:50:12,541 The phone number you've dialed -- 752 00:50:12,541 --> 00:50:14,645 Too big of a shock? 753 00:50:14,645 --> 00:50:17,260 Unnie. 754 00:50:17,260 --> 00:50:23,181 I think reporters and fans are staked out at your house and at the company. 755 00:50:23,181 --> 00:50:25,085 What do we do then? 756 00:50:27,069 --> 00:50:29,062 Yea, Seong Hoon. 757 00:50:29,062 --> 00:50:31,227 Her eyes probably flipped backwards. 758 00:50:31,227 --> 00:50:32,108 Thanks. 759 00:50:32,108 --> 00:50:36,557 Yoo Jeong, can't be that you're the one that leaked to the reporter? 760 00:50:37,188 --> 00:50:41,045 If I did that, the report would've been written a lot prettier. 761 00:50:41,045 --> 00:50:44,101 You didn't leave my schedule any time for that. 762 00:50:44,101 --> 00:50:47,718 I only slept two hours a day this whole month. 763 00:50:47,718 --> 00:50:49,261 So sleepy. 764 00:50:49,261 --> 00:50:53,358 Reporter Joo Min Ah didn't contact you before the news popped out? You really didn't know? 765 00:50:53,358 --> 00:50:56,765 I don't keep in contact with Reporter Joo Min Ah though. 766 00:50:56,765 --> 00:51:00,873 She was so shocked earlier seeing the news that she couldn't close her mouth. 767 00:51:00,873 --> 00:51:03,618 She absolutely didn't sit around doing nothing knowingly. 768 00:51:03,618 --> 00:51:04,780 Definitely no. 769 00:51:04,780 --> 00:51:08,487 Don't take her side or I'll resent you too. 770 00:51:08,487 --> 00:51:13,336 Hey, you seriously should've been more careful. 771 00:51:13,336 --> 00:51:18,566 She got so mad that look how she got so old suddenly. 772 00:51:18,566 --> 00:51:22,574 I think I'll just be refreshing and acknowledge and date publically. 773 00:51:22,574 --> 00:51:24,207 Don't drag out time and say it's true. 774 00:51:24,207 --> 00:51:26,561 Say what's true when it's not? 775 00:51:26,561 --> 00:51:31,400 What you and Hwang Jae Min had going for the last few months were hardworking efforts for realistic acting. 776 00:51:31,400 --> 00:51:34,957 Hwang Jae Min misunderstood your kindness coming from someone more veteran. 777 00:51:34,957 --> 00:51:39,395 See if that kind of news report comes out. I'll quit acting and everything. 778 00:51:39,395 --> 00:51:40,337 Yoo Jeong. 779 00:51:40,337 --> 00:51:44,996 What is Hwang Jae Min that you're going making me and the company all just surpluses? 780 00:51:44,996 --> 00:51:48,473 Unnie, when did I ever drop the company worth? 781 00:51:48,473 --> 00:51:55,676 Compared to Jae Min, up until now, you're still this much stronger to me. 782 00:51:55,676 --> 00:51:58,321 Up until now? 783 00:52:01,207 --> 00:52:05,304 I'll get in touch with Hwang Jae Min's side to tidy this up nicely so know so. 784 00:52:15,985 --> 00:52:20,664 Your call cannot be connected. After the beep you will be connected to the voice box. 785 00:52:20,664 --> 00:52:23,309 And a connection fee will incur. 786 00:52:32,957 --> 00:52:35,562 Your call cannot be connected. 787 00:52:36,253 --> 00:52:39,008 Thank you. Bye. 788 00:52:39,008 --> 00:52:41,062 Jae Min. 789 00:52:42,194 --> 00:52:45,090 I called you all day yesterday but you didn't pick up. 790 00:52:45,090 --> 00:52:47,324 It must be because you were getting pinned here and there and it was hard. 791 00:52:47,324 --> 00:52:51,141 Nope. Because I didn't want to pick up. 792 00:52:51,141 --> 00:52:54,157 Alright. It's understandable. 793 00:52:55,620 --> 00:52:57,874 Let's finish on this chance. We don't suit. 794 00:52:57,874 --> 00:53:00,008 Jae Min. 795 00:53:02,412 --> 00:53:04,977 I want something like this. 796 00:53:06,500 --> 00:53:09,716 But you keep giving me stuff like this saying it's your heart. 797 00:53:11,620 --> 00:53:18,693 I was keeping a low profile so I couldn't express my heart completely to your liking. 798 00:53:18,693 --> 00:53:23,292 So let's acknowledge it and date openly. 799 00:53:23,292 --> 00:53:24,885 You can't understand my words? 800 00:53:24,885 --> 00:53:28,231 Yoo Jeong. Yoon Yoo Jeong. 801 00:53:28,231 --> 00:53:33,201 Please don't embarrass yourself over nothing and let's just say nothing happened. 802 00:53:33,201 --> 00:53:35,725 Jae Min. 803 00:53:39,984 --> 00:53:42,608 We got our stories straight with Hwang Jae Min's company to say it's an erroneous report. 804 00:53:42,608 --> 00:53:45,434 Hwang Jae Min told his company clearly it's definitely not true. 805 00:53:45,434 --> 00:53:48,530 He said he and you are just close acquaintances. 806 00:53:48,530 --> 00:53:51,355 Of course since his company came after him. 807 00:53:51,355 --> 00:53:54,531 That or at any rate, before the reporters, 808 00:53:54,531 --> 00:53:56,615 say maybe your acting was too real. 809 00:53:56,615 --> 00:54:01,284 Tell them you will regard it gratefully as compliment to your acting and let it pass. 810 00:54:01,284 --> 00:54:03,027 What the? 811 00:54:03,027 --> 00:54:05,061 This! 812 00:54:09,559 --> 00:54:12,745 The romance comedy that will stir the hearts of everyone in the nation. 813 00:54:12,745 --> 00:54:15,962 We've invited the actors from the production, "Should We Date or Marry?" 814 00:54:15,962 --> 00:54:18,727 Everyone, a round of big applause, please. 815 00:54:20,320 --> 00:54:22,865 Yes, you've waited long. 816 00:54:22,865 --> 00:54:27,433 I'm sure the reporters here have many questions since this is a much anticipated work. 817 00:54:27,433 --> 00:54:30,389 We will not hold some free questioning time. 818 00:54:30,389 --> 00:54:32,463 I can't not ask this. 819 00:54:32,463 --> 00:54:37,412 Ms. Yoon Joo Jeong, Mr. Hwang Jae Min. Is the dating news real? 820 00:54:44,536 --> 00:54:46,439 [ Sorry ] 821 00:54:49,435 --> 00:54:51,729 I'm so nervous. 822 00:54:55,055 --> 00:54:58,001 I've got a man I love. 823 00:55:06,437 --> 00:55:12,208 I was the main romantic heroine in so many movies and dramas. 824 00:55:12,208 --> 00:55:18,971 Now, in real life, I've met my destined man. 825 00:55:18,971 --> 00:55:24,631 Then, is it true that your destined man is Mr. Hwang Jae Min? 826 00:55:28,950 --> 00:55:32,316 My destined man is -- 827 00:55:32,316 --> 00:55:34,440 What? 828 00:55:36,965 --> 00:55:38,367 Huh? 829 00:55:38,367 --> 00:55:40,531 My destined man is -- 830 00:55:40,531 --> 00:55:42,004 What? 831 00:55:42,004 --> 00:55:43,287 Huh. 832 00:55:43,287 --> 00:55:48,607 Mr. Hwang Jae Min, Fashion Executive Lee Jeong Ran announced wedding to you. 833 00:55:48,607 --> 00:55:50,751 Is it true? 834 00:55:53,135 --> 00:55:56,852 Executive Lee Jeong Ran announced detailed wedding info for next month. 835 00:55:56,852 --> 00:55:58,806 Is it true? 836 00:56:00,910 --> 00:56:08,745 Ms. Yoon Yoo Jeong. Then who exactly is the man you've referred earlier as the destined man you've fallen in love with? 837 00:56:09,586 --> 00:56:16,029 Timing and Subtitles brought by The Troublemaker Team @Viki 838 00:56:16,029 --> 00:56:20,467 ♫ What if you told me you liked me? ♫ 839 00:56:20,467 --> 00:56:25,006 ♫ What if you told me you loved me? ♫ 840 00:56:25,006 --> 00:56:30,416 ♫ I will treasure it in my heart. ♫ 841 00:56:30,416 --> 00:56:32,600 ♫ Tell me you like me. ♫ 842 00:56:32,600 --> 00:56:34,614 But it's true about you and Hwang Jae Min dating. 843 00:56:34,614 --> 00:56:36,457 It's Hwang Jae Min who betrayed you. 844 00:56:36,457 --> 00:56:40,194 What's your motive for following me here? To pity me who's been betrayed? 845 00:56:40,194 --> 00:56:42,929 Go ahead and guess to your liking and write what you want again. 846 00:56:42,929 --> 00:56:47,668 What am I to do with you guys? When he's gone now. 847 00:56:47,668 --> 00:56:48,700 Who said to write this sort of news? 848 00:56:48,700 --> 00:56:50,524 Is it a fault for a reporter to write a news report? 849 00:56:50,524 --> 00:56:53,469 Is this news report? This is third-rate novel. You don't know what facts are? 850 00:56:53,469 --> 00:56:54,511 Yoon Yoo Joon. 851 00:56:54,511 --> 00:56:55,543 Allegiance. 852 00:56:55,543 --> 00:56:58,739 What if your relationship to this buddy, Director Han? 853 00:56:58,739 --> 00:56:59,992 He's Yoo Jeong's younger brother. 854 00:56:59,992 --> 00:57:04,220 Right now I feel like reporting you and getting you arrested, Reporter Joo. 855 00:57:04,220 --> 00:57:06,203 I can't miss out on this opportunity. 856 00:57:06,203 --> 00:57:09,279 I will do whatever it takes because I need to marry you. 857 00:57:09,279 --> 00:57:11,133 I don't want anything. 858 00:57:11,133 --> 00:57:15,321 So you might change your mind then if you come to want something. 859 00:57:15,321 --> 00:57:17,114 Hyung, what's the matter? 860 00:57:17,114 --> 00:57:19,098 ♫ Hibiscus flowers have bloomed. ♫ 861 00:57:19,098 --> 00:57:22,184 Our hospital. We need you to quit. 862 00:57:22,184 --> 00:57:26,201 Don't try to pull one over me and don't shake mom either. 863 00:57:26,201 --> 00:57:27,494 Woo Hyeon? 864 00:57:27,494 --> 00:57:31,712 Why is a star doctor at a crumbling clinic like this? 865 00:57:31,712 --> 00:57:34,116 I didn't want to come here either. But I'll use this room then. 866 00:57:34,116 --> 00:57:35,008 What? 867 00:57:35,008 --> 00:57:39,697 You can be wavered. You can get weak-minded. I understand. 868 00:57:39,697 --> 00:57:43,744 I don't think I can say it to your face so just listen. 869 00:57:43,744 --> 00:57:47,582 Was I the only one who loved all alone? 870 00:57:47,582 --> 00:57:51,609 This is my home now so please leave. 871 00:57:51,609 --> 00:57:54,294 My plan to salvage her from the dating news with Hwang Jae Min. 872 00:57:54,294 --> 00:57:58,462 I will wager my seven years of pride as reporter. My whole life. 873 00:57:58,462 --> 00:58:00,045 Please trust me this once. 874 00:58:00,045 --> 00:58:02,380 Is this possible? 875 00:58:02,380 --> 00:58:07,189 Wait for me. I haven't seen Yoo Jeong noona since I got back. 876 00:58:07,189 --> 00:58:08,351 ♫ Hibiscus flowers are bloomed. ♫ 877 00:58:08,351 --> 00:58:11,307 Jae Min's home. Why am I here? 878 00:58:11,307 --> 00:58:12,459 No. 879 00:58:12,459 --> 00:58:14,623 Are you looking for this? 880 00:58:14,623 --> 00:58:15,965 We meet again. 881 00:58:15,965 --> 00:58:16,997 You remember me? 882 00:58:16,997 --> 00:58:19,272 I know, right? I do remember. 883 00:58:19,272 --> 00:58:23,810 Hwang Jae Min moved, right? Then why is Yoo Jeong still there? 884 00:58:23,810 --> 00:58:24,572 With a different man. 885 00:58:24,572 --> 00:58:27,778 I found it. Yoon Yoo Jeong's true dating. 886 00:58:27,778 --> 00:58:30,292 You can't find someone as good as him anywhere else. 887 00:58:30,292 --> 00:58:31,685 He's perfect. Truly. 888 00:58:31,685 --> 00:58:33,759 Nice. 889 00:58:33,759 --> 00:58:36,875 This much coincidence should count as fate. 890 00:58:36,875 --> 00:58:38,408 ♫ Halt right there ♫ 891 00:58:38,408 --> 00:58:42,455 Even if I have to kneel and cling, I need to hold on. 892 00:58:42,455 --> 00:58:44,049 I'll go straight to the point. 893 00:58:44,049 --> 00:58:45,591 Be her lover. 894 00:58:45,591 --> 00:58:46,884 What? 895 00:58:46,884 --> 00:58:50,741 ♫ I'm going to come close to you ♫ 896 00:58:50,741 --> 00:58:55,170 ♫ Hibiscus flowers have bloomed. ♫ 897 00:58:55,170 --> 00:58:56,282 ♫ Hibiscus flowers have bloomed. ♫ 68970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.