Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,560 --> 00:00:39,440
MOMMY- COME HOME
GUZMÁN- WHERE ARE YOU?
2
00:00:56,800 --> 00:00:57,680
Excuse me.
3
00:00:58,040 --> 00:00:58,920
Darling.
4
00:01:04,520 --> 00:01:06,800
Everything is going to be fine. All right?
5
00:01:40,080 --> 00:01:42,440
All three heads
of the construction company are accused
6
00:01:42,520 --> 00:01:45,240
of alleged embezzlement of public funds,
7
00:01:45,320 --> 00:01:47,120
bribery, and criminal negligence.
8
00:01:47,560 --> 00:01:49,120
Shit, poor people.
9
00:01:49,200 --> 00:01:52,960
That's us. At least I stole to eat,
unlike these rich people.
10
00:01:53,040 --> 00:01:54,760
I meant their families.
11
00:01:55,720 --> 00:01:56,600
But, of course,
12
00:01:57,320 --> 00:01:59,480
you wouldn't understand that, huh?
13
00:02:00,440 --> 00:02:01,920
Always a mean comment.
14
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
-Have you talked to Marina?
-No.
15
00:02:06,880 --> 00:02:10,160
You should talk to her.
She must be having a terrible time.
16
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Poor girl.
17
00:02:19,840 --> 00:02:20,680
-Hello.
-Hello.
18
00:02:20,760 --> 00:02:22,440
-Don't worry, man.
-Really, don't.
19
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
It's OK.
20
00:02:24,600 --> 00:02:27,040
It's pre-trial detention.
We pay bail, and he's out.
21
00:02:27,480 --> 00:02:30,920
-And how much is it?
-Three hundred thousand.
22
00:02:32,360 --> 00:02:34,440
-We'll pay this afternoon.
-And the trial?
23
00:02:34,520 --> 00:02:36,480
It doesn't matter. They have nothing.
24
00:02:37,320 --> 00:02:40,640
-Then why did they accuse him?
-I don't know, Ander. Shit, I don't know!
25
00:02:40,720 --> 00:02:43,600
Some judge wanted to be on the news,
no fucking idea!
26
00:02:47,800 --> 00:02:50,400
They have nothing against him, OK?
They have no proof.
27
00:02:51,960 --> 00:02:53,560
That's what your dad says, Carla.
28
00:02:58,640 --> 00:03:00,880
Come on, we come in peace, Christian.
29
00:03:00,960 --> 00:03:03,320
Yeah, being called a thief
makes me feel awesome.
30
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
We're saying that
if it was you who took the watches,
31
00:03:05,880 --> 00:03:07,000
we really don't care.
32
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
Return them, and we forget about it.
33
00:03:09,160 --> 00:03:11,160
How can I forget
what I know nothing about?
34
00:03:14,000 --> 00:03:14,880
How are you?
35
00:03:16,400 --> 00:03:20,760
Not well, I'm not gonna lie to you.
Samuel, I don't want to talk now.
36
00:03:20,840 --> 00:03:24,560
Christian, we only care about one watch.
The one with a red leather strap.
37
00:03:24,640 --> 00:03:26,880
It was my grandfather's.
He died last Christmas.
38
00:03:26,960 --> 00:03:29,400
-My father is very attached to it.
-Can you listen?
39
00:03:31,760 --> 00:03:32,600
Yes.
40
00:03:33,520 --> 00:03:35,160
Sorry. Um...
41
00:03:35,600 --> 00:03:37,680
-Want to talk later?
-Whenever you want.
42
00:03:38,080 --> 00:03:40,880
If it shows up tomorrow in my desk,
we'll forget about it.
43
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
Enough already. Why me?
44
00:03:42,360 --> 00:03:45,000
-Am I the only one who's been there?
-You're the only one--
45
00:03:45,080 --> 00:03:46,640
Who is penniless, right?
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,920
-And that makes me a thief!
-I didn't say that.
47
00:03:50,000 --> 00:03:53,960
-We all know rich people don't steal.
-Christian, when did I say that?
48
00:03:59,240 --> 00:04:00,760
Carla, are you all right?
49
00:04:01,800 --> 00:04:02,640
What is it?
50
00:04:03,960 --> 00:04:06,440
-Your grandfather isn't dead.
-How much did you hear?
51
00:04:14,760 --> 00:04:18,480
All of it.
Except why that watch is so important.
52
00:04:19,360 --> 00:04:21,600
It's a pen drive, with documents.
53
00:04:22,400 --> 00:04:23,680
Don't tell your brother, OK?
54
00:04:24,560 --> 00:04:27,800
Papers from the business my father
and yours have.
55
00:04:28,680 --> 00:04:31,480
If they were to fall
into the wrong hands right now...
56
00:04:32,560 --> 00:04:34,360
-Stay calm, Carla--
-No.
57
00:04:57,840 --> 00:04:59,640
DON'T GIVE THEM THE WATCH
WITH THE RED LEATHER STRAP
58
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
What are you doing?
59
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
Reading comments.
60
00:05:13,240 --> 00:05:16,200
Babe, that's the first thing
you should stop doing. OK?
61
00:05:19,240 --> 00:05:20,080
Hey.
62
00:05:33,480 --> 00:05:34,440
What's up with you?
63
00:05:36,200 --> 00:05:38,840
Does your religion not allow you
to console your friends?
64
00:05:39,480 --> 00:05:43,200
Or maybe you can't forgive him
for sleeping with me again.
65
00:05:45,200 --> 00:05:46,040
Really!
66
00:05:46,600 --> 00:05:48,920
I don't care about what you two have.
67
00:05:49,240 --> 00:05:53,280
My dear...
Now that you've taken the veil off,
68
00:05:53,360 --> 00:05:56,680
you should consider removing
that blindfold.
69
00:05:57,080 --> 00:05:59,000
-Guzmán and I--
-Let's see if you get it.
70
00:05:59,240 --> 00:06:01,680
The only man
I'm interested in right now...
71
00:06:01,920 --> 00:06:03,400
is called Dostoevsky.
72
00:06:04,520 --> 00:06:08,480
But, of course, every time there's a man,
even if he's been dead for a century,
73
00:06:08,640 --> 00:06:10,920
you can't help getting in the middle, huh?
74
00:06:11,320 --> 00:06:14,440
He died in 1881. He's been dead 137 years.
75
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
You've convinced me.
76
00:06:16,200 --> 00:06:18,600
It's obvious
you don't give a shit about Guzmán.
77
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
OMAR, CAN YOU COME TO THE SCHOOL?
78
00:06:43,400 --> 00:06:44,720
Give me a moment, man.
79
00:06:49,640 --> 00:06:52,080
Hey! What are you doing here?
80
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Are you stupid?
81
00:06:54,360 --> 00:06:56,720
-Hi, by the way.
-You know who Marina's brother is?
82
00:06:56,800 --> 00:06:58,840
You know what he might do if he finds out?
83
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
-I don't care, I need the money.
-Omar.
84
00:07:01,520 --> 00:07:02,840
What for? What do you want?
85
00:07:02,920 --> 00:07:05,880
-What do you care?
-I care about you, idiot!
86
00:07:05,960 --> 00:07:07,360
I don't want you to...
87
00:07:07,760 --> 00:07:11,720
To end up in jail or worse
for a pair of sneakers, or a motorbike.
88
00:07:11,800 --> 00:07:13,760
I already live in a fucking jail.
89
00:07:14,040 --> 00:07:15,960
This! This dough will set me free.
90
00:07:16,840 --> 00:07:17,960
I need it to leave home.
91
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
Do you understand now?
92
00:07:20,840 --> 00:07:22,080
-Omar.
-Let go.
93
00:07:22,400 --> 00:07:23,320
Omar!
94
00:07:30,800 --> 00:07:31,680
Marina.
95
00:07:32,960 --> 00:07:34,120
I wanted to talk to you.
96
00:07:35,480 --> 00:07:37,200
-Sure.
-How are you?
97
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
Fine. Well, better.
98
00:07:39,200 --> 00:07:40,080
I'm glad.
99
00:07:40,800 --> 00:07:43,680
I wanted to tell you that we are here
for anything you need.
100
00:07:45,560 --> 00:07:47,240
-Are you OK?
-Mm-hmm.
101
00:07:48,280 --> 00:07:51,200
Now it's exam time,
we'll do everything we can--
102
00:07:52,440 --> 00:07:53,280
Oh, dear!
103
00:07:54,520 --> 00:07:55,880
-Do you have a tissue?
-No!
104
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
Open your locker, Marina.
105
00:08:08,600 --> 00:08:13,800
-I'll have to talk to your mother.
-No. She can't deal with another problem.
106
00:08:14,440 --> 00:08:17,040
I don't know, we've all fucked up
at some point, right?
107
00:08:17,120 --> 00:08:20,800
It would be a shame that for one mistake,
no matter how big,
108
00:08:21,920 --> 00:08:24,560
everything went to hell, right, Martín?
109
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
Let's see,
Marina is an exemplary student, Azucena.
110
00:08:38,120 --> 00:08:40,280
And we should consider the circumstances,
right?
111
00:08:40,560 --> 00:08:43,880
This could stay between us.
But, it can't happen again.
112
00:08:45,320 --> 00:08:48,600
OK, but to ensure that,
we need to nip it in the bud.
113
00:08:49,480 --> 00:08:50,320
Who sold it?
114
00:08:50,680 --> 00:08:52,120
-What?
-Your dealer.
115
00:08:52,360 --> 00:08:55,280
The one who didn't hesitate
to sell drugs to a minor at school.
116
00:08:55,360 --> 00:08:57,880
I don't know. He never mentioned his name.
117
00:08:57,960 --> 00:09:00,760
You have his number in your cell.
Didn't you text him to meet?
118
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Your phone.
119
00:09:10,080 --> 00:09:12,200
I DIDN'T GIVE IT TO THEM
120
00:09:12,600 --> 00:09:14,200
-No.
-Marina, this is serious.
121
00:09:14,280 --> 00:09:15,440
I only need a name.
122
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
Marina, give me the phone! Marina!
123
00:09:19,160 --> 00:09:20,800
-I can't.
-Give it to me!
124
00:09:20,880 --> 00:09:23,040
I'll give you a name,
but don't report him.
125
00:09:23,280 --> 00:09:24,360
Give me the phone.
126
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
Omar!
127
00:09:27,440 --> 00:09:29,920
His name is Omar. He's Nadia's brother.
128
00:09:33,440 --> 00:09:36,360
I think this is all getting
a bit out of control.
129
00:09:36,440 --> 00:09:39,760
I can't have a student blackmailing me
whenever she pleases.
130
00:09:39,840 --> 00:09:41,560
I can't jeopardize my job.
131
00:09:41,640 --> 00:09:43,920
-I can't, I'm sorry.
-Of course. What a pity.
132
00:09:44,000 --> 00:09:47,360
Too late. The stork is on its way!
133
00:09:48,880 --> 00:09:51,400
Of course, you're worried about Marina.
134
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Don't worry, she will not talk.
135
00:09:53,560 --> 00:09:55,840
If she does,
let me remind you that you and I
136
00:09:55,920 --> 00:09:59,520
are on this boat together,
and would go down... together.
137
00:10:00,480 --> 00:10:02,360
Besides, do you think I'll let her talk?
138
00:10:06,200 --> 00:10:08,680
You have everything
you could wish to be happy.
139
00:10:08,760 --> 00:10:13,320
Why get into this mess for a shitty trophy
and a scholarship you don't need?
140
00:10:13,400 --> 00:10:14,280
I don't get you.
141
00:10:14,720 --> 00:10:16,840
Martín, do you know why I am thin?
142
00:10:18,040 --> 00:10:18,880
Excuse me?
143
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
Because I always see myself fat.
144
00:10:22,960 --> 00:10:26,680
Do you know why I'm the best?
Because I'm never satisfied.
145
00:10:26,760 --> 00:10:30,240
You should learn to be content
with what you have to be happy.
146
00:10:30,320 --> 00:10:32,400
Are you happy earning €1,000 a month?
147
00:10:32,480 --> 00:10:34,760
Repeating the same shit
in class every day?
148
00:10:36,640 --> 00:10:39,120
Besides, who wants to be happy nowadays?
149
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
When they can be the best.
150
00:10:41,200 --> 00:10:43,280
Right? Have a good day!
151
00:10:48,280 --> 00:10:50,760
You couldn't wait to tell me
whatever it is at home?
152
00:10:50,840 --> 00:10:51,920
No.
153
00:10:58,880 --> 00:11:01,800
Who sold you the marijuana in your room?
Was it Omar?
154
00:11:03,480 --> 00:11:04,320
No.
155
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
It was a girl.
156
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
Blonde, bleached hair. And fat.
157
00:11:12,080 --> 00:11:13,200
I mean, overweight.
158
00:11:14,160 --> 00:11:15,600
I only saw her once.
159
00:11:16,080 --> 00:11:17,520
Why? Is something wrong?
160
00:11:18,400 --> 00:11:21,440
We caught Marina with marijuana
that this Omar sold her.
161
00:11:21,680 --> 00:11:23,000
He's Nadia's brother.
162
00:11:25,600 --> 00:11:29,680
-No idea.
-Anyway, I'll have to talk to the parents.
163
00:11:37,640 --> 00:11:41,080
I NEED IT, IT'S IMPORTANT
164
00:11:41,600 --> 00:11:43,480
WHY? WHAT'S SO SPECIAL ABOUT IT?
165
00:11:43,560 --> 00:11:44,400
Fuck, Nano.
166
00:11:50,400 --> 00:11:52,040
What's going on with that watch?
167
00:11:55,720 --> 00:11:57,640
Thank you!
168
00:11:57,720 --> 00:11:59,240
Sorry I got you mixed up in this!
169
00:11:59,840 --> 00:12:00,920
No problem.
170
00:12:01,160 --> 00:12:04,080
It's no sweat off my dick
if those snobs think I'm a thief!
171
00:12:04,160 --> 00:12:06,360
What matters is you're out of debt.
It's over!
172
00:12:06,440 --> 00:12:08,280
Now you can begin to enjoy life.
173
00:12:08,840 --> 00:12:11,240
Working 40 hours and sweating like a pig
174
00:12:11,320 --> 00:12:14,160
for a shitty salary
that doesn't even cover rent.
175
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
To enjoying life!
176
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
No, Nano,
you and I are going to strike gold.
177
00:12:17,760 --> 00:12:18,960
-Really? How?
-Yes.
178
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
-Hello.
-Hi.
179
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
Christian, can you leave us alone?
180
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
Sure,
want me to make you a sandwich?
181
00:12:26,440 --> 00:12:27,520
No, please leave.
182
00:12:37,760 --> 00:12:38,960
-Here.
-Thanks.
183
00:12:39,440 --> 00:12:40,400
Are you OK?
184
00:12:41,120 --> 00:12:43,360
Yes, but I'm a bit dizzy. It's OK.
185
00:12:47,400 --> 00:12:49,440
We have to figure out
how to return the watch.
186
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
If it's so important,
how much would they pay for it?
187
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
What?
188
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
If their lives depend on that watch,
how much would they pay?
189
00:12:57,680 --> 00:12:58,760
That's blackmail.
190
00:12:58,840 --> 00:13:00,120
-Yes.
-Have you lost your mind?
191
00:13:00,200 --> 00:13:02,920
No, I'm using it! This can be my chance
to escape this shit.
192
00:13:03,000 --> 00:13:04,360
Or to go back to prison.
193
00:13:04,440 --> 00:13:05,720
-It's going to work.
-Sure.
194
00:13:05,800 --> 00:13:07,280
-Your plans never fail.
-So help.
195
00:13:07,360 --> 00:13:10,120
I have the balls, you the brains.
We go 50/50.
196
00:13:10,240 --> 00:13:12,080
We tell them if they don't pay,
we go to the press.
197
00:13:12,160 --> 00:13:14,160
Do you know what would happen
if those papers got published?
198
00:13:14,240 --> 00:13:16,200
To those rich people?
199
00:13:16,280 --> 00:13:18,160
-Why worry about them?
-I worry about Marina.
200
00:13:18,240 --> 00:13:19,120
Me, too.
201
00:13:20,760 --> 00:13:22,920
She's your girlfriend.
I don't want anything to happen to her.
202
00:13:23,000 --> 00:13:25,080
And we aren't giving
that watch to anybody.
203
00:13:25,160 --> 00:13:27,280
We bluff so they pay up.
204
00:13:39,880 --> 00:13:41,440
-Marina Nunier?
-Yes.
205
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Are you a relative?
206
00:13:43,200 --> 00:13:45,640
-Yes, I'm her boyfriend.
-Then you need to hear this.
207
00:13:46,240 --> 00:13:49,560
The tests say you are pregnant.
About four weeks.
208
00:13:51,080 --> 00:13:53,480
If you need anything,
I'll be in my office.
209
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
It's OK, no problem.
210
00:14:03,520 --> 00:14:06,120
We were not together four weeks ago.
It's OK.
211
00:14:06,520 --> 00:14:07,400
Whose is it?
212
00:14:09,480 --> 00:14:10,320
Huh?
213
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
Don't worry, you can tell me.
Whose is it?
214
00:14:19,160 --> 00:14:20,600
No, I can't, Samuel.
215
00:14:23,640 --> 00:14:25,400
I have to get out of here.
216
00:14:39,480 --> 00:14:40,320
Hey.
217
00:14:44,000 --> 00:14:46,480
Shit, he's not answering. He's super mad.
218
00:14:47,560 --> 00:14:50,480
Polo, it can't be Christian.
He wouldn't risk what he has with us
219
00:14:50,560 --> 00:14:52,280
for watches
when he doesn't know their value.
220
00:14:52,760 --> 00:14:55,560
OK, so now what? Do we apologize?
221
00:14:56,520 --> 00:14:58,000
It's better if you go.
222
00:14:58,160 --> 00:15:02,880
-He's mad at me over the photo shoot.
-And if we get him another one?
223
00:15:03,160 --> 00:15:05,440
-This time for real, no nonsense.
-Carla, really...
224
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
Polo, we owe it to him.
225
00:15:07,400 --> 00:15:08,360
And you owe him.
226
00:15:09,080 --> 00:15:10,280
Now more than ever.
227
00:15:13,200 --> 00:15:14,480
How are you?
228
00:15:15,840 --> 00:15:17,600
-How are you, man?
-Fine.
229
00:15:18,440 --> 00:15:19,280
Glad to see you.
230
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
I came to see if there's anything
I can do for you.
231
00:15:23,400 --> 00:15:25,760
-Do you have 300,000 bucks?
-Guzmán.
232
00:15:26,160 --> 00:15:27,000
Please.
233
00:15:27,640 --> 00:15:28,880
-Hi.
-Hello.
234
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
We don't have the money.
235
00:15:32,800 --> 00:15:35,200
Not for the bail,
not for the lawyers, nothing.
236
00:15:35,280 --> 00:15:36,520
Our accounts are empty.
237
00:15:36,600 --> 00:15:39,160
We are penniless.
Dad left us with nothing.
238
00:15:39,760 --> 00:15:43,040
So I guess he's going to spend
the next 20 years in fucking jail.
239
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
-And she's so calm, I don't get it.
-That's enough.
240
00:15:47,000 --> 00:15:50,600
-Why don't you ask for help at a bank?
-Nobody wants to be linked to us now.
241
00:15:51,400 --> 00:15:53,720
What about a friend with money?
242
00:15:55,360 --> 00:15:58,600
Nobody wants to call us.
Not even Carla's father.
243
00:15:59,200 --> 00:16:01,080
And he's Dad's partner. My godfather.
244
00:16:01,520 --> 00:16:02,720
And our consultant.
245
00:16:03,840 --> 00:16:07,400
-That's how toxic we are, Mom.
-Maybe we should call them.
246
00:16:09,240 --> 00:16:12,360
Marina betraying your boyfriend
can't have been nice for you.
247
00:16:12,960 --> 00:16:14,280
I hated her a lot for that.
248
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Because of her...
249
00:16:21,480 --> 00:16:23,000
Because of her, Omar and I...
250
00:16:24,720 --> 00:16:25,560
It's about Omar.
251
00:16:26,320 --> 00:16:28,200
I need you to say you got mixed up,
252
00:16:28,280 --> 00:16:31,720
that it wasn't him who sold you the pot.
I need you to talk to my mother.
253
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
Ander, you know she won't buy it.
254
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
-I'm really sorry.
-Yes, but--
255
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
You don't know his father.
256
00:16:39,240 --> 00:16:41,160
-I'm sorry.
-Marina!
257
00:16:41,240 --> 00:16:43,200
What are you doing? Let me go.
258
00:16:46,600 --> 00:16:49,200
Do you want your mother to hear
about this morning?
259
00:16:52,480 --> 00:16:56,640
And do you want my brother to hear
why you've come this afternoon?
260
00:16:59,200 --> 00:17:00,240
Let go!
261
00:17:09,400 --> 00:17:11,760
Nadia, help us. There's a lot of work.
262
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
I'm coming. I have to study.
263
00:17:14,440 --> 00:17:15,520
Right.
264
00:17:15,600 --> 00:17:16,560
Don't argue.
265
00:17:20,000 --> 00:17:23,360
I'M REALLY SORRY. I TRIED.
266
00:17:34,640 --> 00:17:35,480
Hello.
267
00:17:37,320 --> 00:17:38,880
Yes, Principal.
268
00:17:40,440 --> 00:17:41,680
Yes, of course.
269
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
My husband can go tomorrow.
270
00:17:45,920 --> 00:17:47,080
What is it about?
271
00:17:50,520 --> 00:17:51,360
I see.
272
00:17:51,880 --> 00:17:53,040
Better in person.
273
00:17:55,800 --> 00:17:57,160
All right. Goodbye.
274
00:17:57,520 --> 00:17:58,720
What is it this time?
275
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
-Did you skip class again?
-No.
276
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
-Then why do I have to go tomorrow?
-Yusef.
277
00:18:04,160 --> 00:18:06,520
That was the principal of Nadia's school.
278
00:18:09,160 --> 00:18:11,120
I am as surprised as you.
279
00:18:12,120 --> 00:18:14,640
First the hijab.
Let's see what they come up with now.
280
00:18:22,440 --> 00:18:23,560
Forgive me, son.
281
00:18:24,440 --> 00:18:26,520
I know you are changing, maturing.
282
00:18:27,880 --> 00:18:30,360
I also know you are going
to make me proud.
283
00:18:30,600 --> 00:18:31,480
Aren't you?
284
00:18:53,240 --> 00:18:54,720
What are you listening to?
285
00:19:16,920 --> 00:19:19,200
Oh, baby, you look terrible!
286
00:19:19,640 --> 00:19:20,480
I know.
287
00:19:24,080 --> 00:19:25,480
Let me help you.
288
00:19:25,560 --> 00:19:28,880
I have a great product for those dreadful
dark circles under your eyes.
289
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
-Leave it.
-Look at me.
290
00:19:32,080 --> 00:19:35,160
You know you can count on me, right?
291
00:19:35,240 --> 00:19:37,320
And I will not breathe a word.
292
00:19:37,400 --> 00:19:42,200
Really. I won't go around gossiping.
As it should be.
293
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
Lu, save your breath
and ask me straight up.
294
00:19:45,800 --> 00:19:48,920
I told you about Martín
and my blackmail in confidence.
295
00:19:49,640 --> 00:19:51,800
And friends do not betray each other.
296
00:19:53,840 --> 00:19:55,320
We are not friends.
297
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
It's in your best interest to be mine.
298
00:19:59,320 --> 00:20:00,160
Ready.
299
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
You look better.
300
00:20:06,280 --> 00:20:08,480
You look prettier when you don't talk.
301
00:20:10,120 --> 00:20:13,000
Do you think after what he's done
I will visit him in jail?
302
00:20:16,440 --> 00:20:17,520
I don't know.
303
00:20:19,600 --> 00:20:23,400
He deserves a chance, doesn't he?
To explain himself.
304
00:20:24,520 --> 00:20:25,680
And he's your father.
305
00:20:26,480 --> 00:20:27,600
He's a thief.
306
00:20:29,280 --> 00:20:31,440
He even stole from his family,
so he doesn't deserve anything.
307
00:20:31,560 --> 00:20:34,320
What he deserves,
that's for a judge to decide.
308
00:20:35,520 --> 00:20:37,760
Your family should always be your support.
309
00:20:38,840 --> 00:20:42,280
-What is it good for, if not?
-You really think I should go?
310
00:20:43,760 --> 00:20:45,960
I think it's what he would do for you.
311
00:20:48,040 --> 00:20:49,000
Come on, Christian.
312
00:20:49,080 --> 00:20:52,720
It would be a photo shoot this afternoon,
same place. Polo will be with you.
313
00:20:53,320 --> 00:20:55,600
Of course,
to make sure I don't steal any socks.
314
00:20:55,680 --> 00:20:58,480
To make sure this time
there are no problems with the list.
315
00:20:58,640 --> 00:20:59,840
Do you forgive us?
316
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Well, let's see...
317
00:21:04,640 --> 00:21:06,600
when I hold the magazine,
318
00:21:06,680 --> 00:21:09,200
hot off the presses
and with my photo on it...
319
00:21:09,280 --> 00:21:10,160
maybe.
320
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
-Beautiful.
-Forgive us.
321
00:21:14,200 --> 00:21:15,640
-It's OK.
-All good?
322
00:21:15,840 --> 00:21:16,800
Yeah.
323
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Are you OK?
324
00:21:35,760 --> 00:21:37,760
Yes, I think I'm going to be sick.
325
00:21:41,000 --> 00:21:43,320
What's up with the hippie now?
326
00:21:44,400 --> 00:21:48,440
No idea. She doesn't tell me anything now.
Our friendship lasted about five minutes.
327
00:21:48,680 --> 00:21:51,840
What a coincidence.
Just when the watches went missing.
328
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
What are you saying?
Why would Marina rob us?
329
00:21:54,600 --> 00:21:58,160
Come on, Carla.
As if her family had no criminal history.
330
00:21:58,240 --> 00:22:00,680
You're just miffed
about the thing with Martín.
331
00:22:00,760 --> 00:22:04,640
Dear, that only confirms
that this girl is not to be trusted.
332
00:22:05,040 --> 00:22:07,640
If I were you, I'd keep an eye on her.
333
00:22:10,440 --> 00:22:12,040
What can you tell me about these messages?
334
00:22:13,760 --> 00:22:15,880
I wanted to know
if she knew about the theft.
335
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
There's no record
of your dad reporting it.
336
00:22:18,040 --> 00:22:19,800
It wasn't such a big deal.
337
00:22:19,880 --> 00:22:22,000
They were valued at over €100,000.
338
00:22:22,400 --> 00:22:26,320
And judging by how insistent you were
with Marina, it seemed like a big deal.
339
00:22:26,720 --> 00:22:30,720
Most of all, when you asked
about the one with the red leather strap.
340
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
Yes, well, it's just that...
341
00:22:34,600 --> 00:22:36,400
I wanted to help my father.
342
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
That watch had sentimental value to him.
343
00:22:40,720 --> 00:22:43,240
It belonged to a friend of his
who passed not long ago.
344
00:22:46,000 --> 00:22:47,880
-This is the girls' room!
-I'll be quick.
345
00:22:50,240 --> 00:22:51,080
What?
346
00:22:53,920 --> 00:22:55,080
Are you all right?
347
00:22:56,200 --> 00:22:58,840
-Is that what you want to know?
-We weren't together.
348
00:22:58,920 --> 00:22:59,800
It doesn't matter.
349
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
But please,
tell me if it's somebody I know.
350
00:23:03,360 --> 00:23:04,960
If you don't care, why keep asking?
351
00:23:05,040 --> 00:23:07,960
And if I don't care about the answer,
why don't you just tell me?
352
00:23:09,120 --> 00:23:10,360
Do you really want to know?
353
00:23:13,640 --> 00:23:15,080
Samuel, let's drop it.
354
00:23:15,840 --> 00:23:17,400
It was a mistake. Period.
355
00:23:17,880 --> 00:23:20,120
-At least there's a solution.
-You're getting an abortion?
356
00:23:26,320 --> 00:23:27,200
Samuel.
357
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
-What?
-This is the girls' locker room.
358
00:23:30,520 --> 00:23:31,640
Samuel, go, please.
359
00:23:36,400 --> 00:23:37,240
Shit.
360
00:23:40,800 --> 00:23:42,240
Do your parents know?
361
00:23:42,600 --> 00:23:45,000
No, it's not really
the best moment to tell them.
362
00:23:45,680 --> 00:23:48,480
-Can I borrow your cell phone?
-Yes, of course.
363
00:23:53,720 --> 00:23:55,040
This is the number...
364
00:23:55,880 --> 00:23:56,720
for a clinic.
365
00:23:57,720 --> 00:23:59,400
Many Muslim girls use it.
366
00:24:00,200 --> 00:24:02,840
They don't ask for authorization.
Even if you're a minor.
367
00:24:03,640 --> 00:24:06,200
-But, Nadia, do you approve of me--
-No.
368
00:24:07,120 --> 00:24:10,560
But if you are going to do it,
I'd rather a doctor helps you.
369
00:24:10,840 --> 00:24:13,000
-An underground doctor.
-It's safe.
370
00:24:14,040 --> 00:24:14,880
Believe me.
371
00:24:17,000 --> 00:24:18,480
It worked for my sister.
372
00:24:22,720 --> 00:24:24,480
She asked me to go with her.
373
00:24:25,880 --> 00:24:29,720
I held her hand
all the way there on the bus.
374
00:24:31,640 --> 00:24:33,720
I tried to talk her out of it.
375
00:24:36,040 --> 00:24:36,920
But I think...
376
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
I only made her feel worse.
377
00:24:40,400 --> 00:24:41,600
Feel like a murderer.
378
00:24:42,880 --> 00:24:45,760
After that,
she never... confided in me again.
379
00:24:48,280 --> 00:24:49,880
If you're going through with it,
380
00:24:51,800 --> 00:24:53,760
you need someone to hold your hand.
381
00:24:58,760 --> 00:24:59,960
Thank you, Nadia.
382
00:25:03,280 --> 00:25:04,120
And...
383
00:25:05,280 --> 00:25:08,880
And... forgive me for not saying anything
to you yesterday.
384
00:25:10,120 --> 00:25:14,760
I was busy with the exam, and...
Marina, that's very important to me.
385
00:25:15,360 --> 00:25:16,760
I need that scholarship.
386
00:25:20,280 --> 00:25:23,480
Nadia... I am truly sorry.
387
00:25:25,040 --> 00:25:27,200
That scholarship is granted,
and not to you.
388
00:25:27,280 --> 00:25:28,320
No. How?
389
00:25:29,720 --> 00:25:31,400
-Marina.
-Guzmán,
390
00:25:31,480 --> 00:25:33,880
this is the girls' locker room,
and I'm fine.
391
00:25:34,280 --> 00:25:39,520
I'm going to Soto del Real this afternoon.
Mom made it clear she's not going.
392
00:25:39,760 --> 00:25:40,640
Are you?
393
00:25:41,800 --> 00:25:45,600
OK. Tell Dad I said to go to hell.
394
00:25:47,440 --> 00:25:48,640
You and Mom both.
395
00:25:49,840 --> 00:25:52,480
If you want, I can go with you.
396
00:26:04,000 --> 00:26:04,840
Hi, Dad.
397
00:26:12,440 --> 00:26:13,640
And your mother?
398
00:26:14,720 --> 00:26:17,840
-And your sister, how are they?
-They are thinking of you.
399
00:26:19,360 --> 00:26:21,680
Mostly after seeing your bank accounts.
400
00:26:24,320 --> 00:26:25,280
Guzmán.
401
00:26:25,360 --> 00:26:28,920
We needed the cash.
We had problems with the company.
402
00:26:29,000 --> 00:26:31,600
But we'll make it all back,
and more.
403
00:26:31,800 --> 00:26:32,920
Do you understand?
404
00:26:33,480 --> 00:26:34,880
-Are you sure?
-Yes.
405
00:26:37,480 --> 00:26:39,760
Are you sure
you haven't spent it all on coke?
406
00:26:45,920 --> 00:26:46,880
Shit.
407
00:26:58,040 --> 00:26:58,880
Don't worry.
408
00:27:00,880 --> 00:27:02,120
It's going to be all right.
409
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
Is it mine?
410
00:27:17,920 --> 00:27:18,840
Is it mine?
411
00:27:21,800 --> 00:27:23,160
Marina, wait.
412
00:27:24,640 --> 00:27:26,560
-What do you want to do?
-I don't know.
413
00:27:27,080 --> 00:27:28,680
What do you need me to do?
414
00:27:30,640 --> 00:27:32,840
Maybe I need somebody to hold my hand.
415
00:27:36,840 --> 00:27:38,600
-Will it hurt?
-No way.
416
00:27:40,040 --> 00:27:41,080
It's going to be fine.
417
00:27:41,160 --> 00:27:43,360
Don't say that.
I hate it when people say that.
418
00:27:43,600 --> 00:27:46,480
-Hey, it was you who wanted to come.
-What else can I do?
419
00:27:46,560 --> 00:27:49,880
-Give me one reason not to do it.
-I could give you plenty to do it.
420
00:27:50,360 --> 00:27:53,840
You are too young.
You'll have time to have children.
421
00:27:53,920 --> 00:27:56,320
And where would you--
Where would we go with a child?
422
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
It's the most sensible thing to do, but...
423
00:28:01,080 --> 00:28:01,960
But what?
424
00:28:03,600 --> 00:28:04,440
But nothing.
425
00:28:04,520 --> 00:28:06,680
-Tell me.
-Nothing.
426
00:28:07,400 --> 00:28:09,680
-Nano, tell me, really.
-It's nothing.
427
00:28:10,960 --> 00:28:11,800
Nothing.
428
00:28:35,160 --> 00:28:36,000
What is it, Nano?
429
00:28:37,960 --> 00:28:42,800
-I'm leaving this shitty town.
-What does that have to do with me?
430
00:28:46,000 --> 00:28:46,840
You and I?
431
00:28:49,360 --> 00:28:52,680
Nano, I am a minor,
and you just got out of jail.
432
00:28:52,760 --> 00:28:56,040
-Not to mention the HIV.
-You are undetectable, Marina.
433
00:28:56,120 --> 00:28:59,240
The chances of the child being infected
are less than one percent.
434
00:28:59,320 --> 00:29:01,320
I don't have a master's on this,
I googled it.
435
00:29:01,520 --> 00:29:04,160
We could go someplace where we could
make a fresh start...
436
00:29:04,240 --> 00:29:07,120
-where you can continue treatment.
-Where?
437
00:29:07,200 --> 00:29:11,040
Far. The farthest the money I'll get
for that watch will take us.
438
00:29:11,640 --> 00:29:13,840
Nano, if I were to leave with you,
439
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
it would never be
by extorting my family and their friends.
440
00:29:18,160 --> 00:29:21,760
-Is that how you want to start a new life?
-No, I want a fresh start, with you.
441
00:29:22,520 --> 00:29:24,640
I want to go where nobody knows us.
442
00:29:25,400 --> 00:29:27,480
Where nobody knows about our screwups.
443
00:29:29,040 --> 00:29:32,360
-Or what we've done to Samuel, Marina.
-I won't tell Samuel the truth.
444
00:29:33,520 --> 00:29:36,720
-That would only hurt him more.
-If you come with me, he'll find out.
445
00:29:39,480 --> 00:29:42,680
-Nano, this is crazy.
-I know.
446
00:29:43,040 --> 00:29:45,040
I'm not stupid,
I know how the world works.
447
00:29:45,560 --> 00:29:49,600
But I also know that...
this, the worst that could happen to us,
448
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
may be the best thing
that's ever happened to us.
449
00:29:54,080 --> 00:29:57,160
I'm not asking you to say yes now.
450
00:29:58,960 --> 00:30:01,240
But think about it
for longer than five minutes.
451
00:30:02,080 --> 00:30:03,560
And... if--
452
00:30:22,360 --> 00:30:23,880
This is not a yes, OK?
453
00:30:24,520 --> 00:30:26,200
You still have four minutes.
454
00:30:28,920 --> 00:30:31,640
-Look at all this glamour!
-Carlos, how are you?
455
00:30:31,840 --> 00:30:34,360
-Shall I change over here?
-Yes, right here.
456
00:30:34,480 --> 00:30:36,760
Mary, let's start
with the color block outfit.
457
00:30:41,480 --> 00:30:43,920
How about we celebrate
when you are done here?
458
00:30:44,000 --> 00:30:45,680
We have a math exam tomorrow.
459
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
It's not like you'll pass.
460
00:30:47,720 --> 00:30:49,760
That's also true, no arguments here.
461
00:30:50,440 --> 00:30:52,240
-I'll let Carla know.
-OK.
462
00:31:00,840 --> 00:31:03,000
Hi, hon. Everything's good here.
463
00:31:03,080 --> 00:31:05,400
But we are really tired
and we have to study.
464
00:31:05,520 --> 00:31:07,720
Better if we celebrate some other day, OK?
465
00:31:09,360 --> 00:31:10,520
Love you, bye.
466
00:31:11,920 --> 00:31:12,760
Are you OK?
467
00:31:14,800 --> 00:31:15,680
Better.
468
00:31:16,440 --> 00:31:17,280
Thanks to you.
469
00:31:18,520 --> 00:31:19,760
It's no big deal.
470
00:31:19,960 --> 00:31:22,080
It is, we have an exam tomorrow.
471
00:31:22,280 --> 00:31:24,640
And you risk getting a measly nine for me.
472
00:31:25,360 --> 00:31:27,560
Seems like you do care for me a bit, huh?
473
00:31:27,920 --> 00:31:30,320
Don't get excited, we are just friends.
474
00:31:31,760 --> 00:31:32,600
I know.
475
00:31:37,000 --> 00:31:37,840
I don't...
476
00:31:40,040 --> 00:31:41,560
I don't want to be your friend.
477
00:31:43,800 --> 00:31:47,800
Well, you'll have to get used
to not getting everything you want.
478
00:31:49,480 --> 00:31:50,360
That's too bad.
479
00:31:52,160 --> 00:31:54,200
Because I've never wanted something
so much.
480
00:31:55,680 --> 00:31:57,880
I bet I'm not the first girl
you've said that to.
481
00:31:58,480 --> 00:31:59,320
No.
482
00:32:00,880 --> 00:32:03,040
But you are the first one
with whom I mean it.
483
00:32:07,320 --> 00:32:08,160
Yes.
484
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
See you in class.
485
00:32:37,560 --> 00:32:38,400
Look.
486
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
They are great, man!
487
00:32:41,080 --> 00:32:42,560
Amazing photos!
488
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
That one I don't like.
489
00:32:44,440 --> 00:32:47,680
I overdid the intensity.
I look cross-eyed.
490
00:32:48,360 --> 00:32:51,000
-So, shall we go out and party?
-Somewhere else?
491
00:32:51,720 --> 00:32:55,120
We can stay here as long as we want.
And there's free beer.
492
00:32:56,080 --> 00:32:57,160
And the marchioness?
493
00:32:58,480 --> 00:32:59,520
She texted.
494
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
She can't come, has to study.
495
00:33:02,080 --> 00:33:04,280
Come on, so do I!
496
00:33:04,840 --> 00:33:07,880
What would you do that for?
You're going to be a supermodel.
497
00:33:07,960 --> 00:33:10,160
Quit joking, man. Don't mess with me.
498
00:33:10,240 --> 00:33:13,040
Christian, I mean it.
You've taken the first step.
499
00:33:13,120 --> 00:33:15,320
What's left is the hard part,
getting the cover.
500
00:33:15,400 --> 00:33:17,200
And how do we get the cover?
501
00:33:17,600 --> 00:33:18,800
We talk to the publisher.
502
00:33:19,360 --> 00:33:23,000
-And what a coincidence, she's my mother.
-Imagine that, what a coincidence.
503
00:33:24,000 --> 00:33:25,920
Don't worry, and listen to me.
504
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
It won't be easy, let me tell you.
505
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
But I think you have what it takes.
506
00:33:30,960 --> 00:33:35,200
Yeah? I don't have abs,
but I can start going to the gym.
507
00:33:35,600 --> 00:33:37,520
-What do you think?
-What do I think?
508
00:33:40,040 --> 00:33:43,200
-Here's what I think.
-Damn, don't think that much, OK?
509
00:33:43,280 --> 00:33:45,320
And see if we can get
the magazine cover.
510
00:33:46,720 --> 00:33:48,440
-Hey!
-That's up to you.
511
00:34:06,320 --> 00:34:08,240
Fuck! Son of a bitch!
512
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
-What?
-Son of a bitch! My dick.
513
00:34:25,280 --> 00:34:27,160
OPEN
514
00:34:27,240 --> 00:34:28,080
Dad?
515
00:34:28,520 --> 00:34:30,880
Why is the store closed? It's not ten yet.
516
00:34:37,080 --> 00:34:37,920
Hello?
517
00:34:44,160 --> 00:34:45,960
-What's the matter?
-Did you know?
518
00:34:46,040 --> 00:34:48,640
-Huh?
-Did you know what your brother sold?
519
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
Don't lie to me, Nadia! Not you!
520
00:34:53,320 --> 00:34:55,520
We've had too many lies in this house!
521
00:34:56,360 --> 00:34:59,600
How many things haven't you told me?
And where have you been? It's late.
522
00:35:01,120 --> 00:35:02,680
I was with Guzmán.
523
00:35:03,640 --> 00:35:06,240
Wasn't it enough to have him
at home the other day?
524
00:35:06,880 --> 00:35:09,240
What did I tell you
about seeing that boy again?
525
00:35:11,120 --> 00:35:12,000
Forbidden.
526
00:35:13,720 --> 00:35:14,560
It's my fault.
527
00:35:15,760 --> 00:35:17,480
It's my fault!
528
00:35:17,800 --> 00:35:18,960
Too much freedom!
529
00:35:19,760 --> 00:35:20,720
But it's over!
530
00:35:20,800 --> 00:35:21,760
Go!
531
00:35:40,720 --> 00:35:43,480
Nadia, I think you deserveto know the truth.
532
00:35:43,920 --> 00:35:46,120
Lu has done Martín a huge favor,
533
00:35:46,560 --> 00:35:48,640
and that's why the scholarship
will go to her.
534
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
Can you read what you replied
that same night?
535
00:35:53,360 --> 00:35:55,480
You have ruined my brother's life...
536
00:35:58,080 --> 00:35:58,920
and mine.
537
00:36:07,160 --> 00:36:08,600
Why are you still up?
538
00:36:08,680 --> 00:36:10,720
I can't stop thinking about something.
539
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
Who the father of Marina's baby is.
540
00:36:14,280 --> 00:36:17,080
And when I think of it,
only one person comes to mind.
541
00:36:17,960 --> 00:36:18,840
You.
542
00:36:20,400 --> 00:36:21,760
She helped you with the theft.
543
00:36:22,080 --> 00:36:23,680
So you've been talking.
544
00:36:24,400 --> 00:36:28,080
-Maybe even seeing each other.
-You think I'd do that to you?
545
00:36:28,360 --> 00:36:29,600
Is that your answer?
546
00:36:29,880 --> 00:36:31,000
No, it isn't.
547
00:36:31,320 --> 00:36:33,360
My answer is this. Fuck you!
548
00:36:41,080 --> 00:36:43,120
Forgive me, man. I'm losing my mind.
549
00:36:44,960 --> 00:36:46,640
I don't know what to think anymore.
550
00:37:00,640 --> 00:37:03,280
-And? Have you talked to your mom?
-About what?
551
00:37:04,160 --> 00:37:06,280
Sorry, I don't speak English.
About the cover!
552
00:37:06,360 --> 00:37:07,720
Do you know what that is?
553
00:37:07,960 --> 00:37:11,040
-They don't give covers to just anybody.
-I'm not just anybody.
554
00:37:11,120 --> 00:37:12,080
Right?
555
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Um, look...
556
00:37:13,840 --> 00:37:16,160
She's right that it's complicated.
I told you that.
557
00:37:16,720 --> 00:37:18,120
What are you saying?
558
00:37:19,600 --> 00:37:20,440
To class.
559
00:37:21,800 --> 00:37:22,680
Christian.
560
00:37:23,400 --> 00:37:24,680
Christian, please.
561
00:37:27,840 --> 00:37:29,600
-I told you I'd try.
-My ass!
562
00:37:29,880 --> 00:37:33,560
I didn't accept last night so you'd try.
Don't fuck with me, I'm not an idiot!
563
00:37:33,640 --> 00:37:35,560
What does last night have to do
with the cover?
564
00:37:36,360 --> 00:37:39,920
-I think there's been a misunderstanding.
-I think you are a son of a bitch.
565
00:37:41,880 --> 00:37:45,320
You thought I offered you the cover
in exchange for sucking my dick?
566
00:37:45,520 --> 00:37:46,560
And you accepted.
567
00:37:49,320 --> 00:37:52,840
Well, I don't know what that makes me,
but do you know what it makes you?
568
00:37:52,920 --> 00:37:53,920
What?
569
00:37:55,840 --> 00:37:57,840
-A wh--
-A what?
570
00:37:58,600 --> 00:38:00,440
-A wh--
-Son of a bitch!
571
00:38:06,040 --> 00:38:06,880
Good morning.
572
00:38:09,000 --> 00:38:10,200
Um...
573
00:38:10,800 --> 00:38:13,360
I've called the agency
and canceled the adoption.
574
00:38:15,760 --> 00:38:16,880
What did your wife say?
575
00:38:17,520 --> 00:38:20,120
-She agrees. What else could she say?
-I see.
576
00:38:20,200 --> 00:38:24,000
What values would we be teaching our child
if we got it by cheating?
577
00:38:24,360 --> 00:38:26,200
What kind of parents would we have been?
578
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
I think we'll never know.
579
00:38:30,400 --> 00:38:31,240
Hey.
580
00:38:32,800 --> 00:38:34,560
Shouldn't you be studying?
581
00:38:41,680 --> 00:38:46,960
We were at his mother's studio,
and he starts kissing me on the neck,
582
00:38:47,040 --> 00:38:49,760
unbuttons my shirt,
takes my belt off, and grabs my dick.
583
00:38:55,080 --> 00:38:56,560
-Really?
-Sure.
584
00:38:57,160 --> 00:38:58,520
Omar told me.
585
00:38:58,680 --> 00:39:01,680
Marina got caught,
and then gave him away, yes.
586
00:39:01,840 --> 00:39:04,040
I guess to save herself.
587
00:39:07,200 --> 00:39:08,920
-She hasn't told you either?
-Me?
588
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
She's driving me crazy.
589
00:39:11,040 --> 00:39:14,160
-She's made me doubt even my brother.
-What? But why?
590
00:39:14,240 --> 00:39:15,480
I'll tell you later.
591
00:39:18,200 --> 00:39:21,080
-How do you feel about the exam?
-What does it matter?
592
00:39:21,640 --> 00:39:23,400
What do you mean? And the scholarship?
593
00:39:23,800 --> 00:39:26,280
They can't give it to me
if I don't go to this school.
594
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
It was hard enough to get my dad
to let me finish the school year.
595
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
Nadia, what happened?
596
00:40:01,680 --> 00:40:02,520
Hello, everybody.
597
00:40:05,720 --> 00:40:07,640
So, the day is finally here.
598
00:40:07,720 --> 00:40:09,920
Only pens on your desks, please.
599
00:40:38,120 --> 00:40:39,680
-Done.
-Finished?
600
00:40:40,480 --> 00:40:41,760
-Sure?
-Yes.
601
00:40:46,240 --> 00:40:50,400
Guys, keep working in silence.
Nobody move, please!
602
00:40:50,600 --> 00:40:51,480
Marina!
603
00:40:52,280 --> 00:40:54,640
Marina, what is it?
604
00:40:54,720 --> 00:40:55,640
Nothing.
605
00:40:56,960 --> 00:40:59,560
-Not nothing. What's this?
-Nothing. I don't know it.
606
00:41:01,200 --> 00:41:02,960
Samuel, what are you doing?
607
00:41:03,040 --> 00:41:05,920
I want to assure you
there won't be any favoritism.
608
00:41:07,320 --> 00:41:08,400
Is it about our issue?
609
00:41:08,480 --> 00:41:09,920
Martín, I just want to go home.
610
00:41:10,000 --> 00:41:11,680
I want to settle this problem, OK?
611
00:41:12,880 --> 00:41:14,040
What?
612
00:41:14,400 --> 00:41:16,000
-Son of a bitch.
-Have you told him?
613
00:41:16,080 --> 00:41:18,680
-Bastard.
-What are you doing?
614
00:41:18,760 --> 00:41:20,400
-Calm down!
-What's happening?
615
00:41:20,480 --> 00:41:22,520
He took advantage of his student
and got her pregnant!
616
00:41:22,600 --> 00:41:23,640
-What?
-What?
617
00:41:23,720 --> 00:41:26,080
-Martín?
-Azucena, do you think I'd do that?
618
00:41:27,640 --> 00:41:29,760
And accepting a bribe, that you would do?
619
00:41:33,760 --> 00:41:34,640
My office.
620
00:41:38,080 --> 00:41:38,960
Fuck!
621
00:41:39,040 --> 00:41:40,880
Bribe him, me? Please!
622
00:41:42,000 --> 00:41:45,840
-How can she invent such a fantasy?
-It was you who told me.
623
00:41:46,200 --> 00:41:48,280
Really,
she's crazier than she already was.
624
00:41:48,680 --> 00:41:50,560
It's her word against mine.
625
00:41:51,080 --> 00:41:54,200
-Please, with this girl's history...
-Marina's telling the truth.
626
00:41:56,520 --> 00:41:57,480
Excuse me?
627
00:41:58,000 --> 00:42:01,440
We made a deal,
but today I told Lucrecia that--
628
00:42:01,520 --> 00:42:02,720
You're fired, Martín.
629
00:42:07,760 --> 00:42:10,480
Don't make it any harder.
We'll send your belongings home.
630
00:42:12,120 --> 00:42:12,960
Fine.
631
00:42:18,280 --> 00:42:21,240
It's very clear that I had
nothing to do with this, right? That...
632
00:42:21,320 --> 00:42:22,640
That I didn't do anything.
633
00:42:22,800 --> 00:42:25,480
Denying it only insults my intelligence.
634
00:42:27,280 --> 00:42:29,720
And earns you two months of suspension
instead of one.
635
00:42:31,360 --> 00:42:33,080
We are in the middle of exams.
636
00:42:33,160 --> 00:42:35,000
You will sit your exams in September.
637
00:42:47,360 --> 00:42:49,960
-How did you do on the exam?
-Well.
638
00:42:55,600 --> 00:42:57,640
We changed plans at the last minute.
639
00:42:57,720 --> 00:42:59,880
I didn't want to bother you
while you studied.
640
00:43:00,680 --> 00:43:04,000
Thanks for not telling me you were
fucking another so I'd stay focused.
641
00:43:05,040 --> 00:43:08,120
Hey, you fucked him too, OK?
642
00:43:09,360 --> 00:43:10,200
OK, I'm sorry.
643
00:43:12,120 --> 00:43:15,680
Always with you.
That was the deal. To share everything.
644
00:43:15,760 --> 00:43:17,720
Carla, really, it was nothing.
645
00:43:17,800 --> 00:43:19,360
It was nothing!
646
00:43:20,640 --> 00:43:21,880
Come, give me a hug.
647
00:43:24,400 --> 00:43:26,240
-Carla, I didn't even like it.
-This...
648
00:43:26,800 --> 00:43:30,040
was something we did to avoid infidelity,
lies.
649
00:43:30,600 --> 00:43:33,120
To revive a relationship that was dead.
650
00:43:34,320 --> 00:43:37,680
But given all this,
it's better if it remains buried.
651
00:43:49,120 --> 00:43:50,440
-Hello.
-Hi.
652
00:43:53,400 --> 00:43:55,040
-Let's go.
-No.
653
00:44:00,720 --> 00:44:02,120
One fifty, please.
654
00:44:11,240 --> 00:44:12,080
I need change.
655
00:44:19,280 --> 00:44:21,880
-Why don't you answer my texts?
-I no longer have a cell.
656
00:44:21,960 --> 00:44:25,960
-And when can we meet?
-I'll be behind this counter for 2 years.
657
00:44:26,720 --> 00:44:28,440
-Omar.
-What are you doing?
658
00:44:30,920 --> 00:44:31,760
Thanks.
659
00:44:44,680 --> 00:44:45,560
Omar, please.
660
00:44:48,080 --> 00:44:48,920
Please.
661
00:44:49,000 --> 00:44:49,880
I can't.
662
00:44:54,320 --> 00:44:55,160
Have a good day.
663
00:44:57,080 --> 00:44:57,960
Bye.
664
00:45:16,000 --> 00:45:17,480
Do you want to know whose it is?
665
00:45:18,560 --> 00:45:20,960
-Do you really need to know?
-No. Marina.
666
00:45:21,160 --> 00:45:22,040
Enough.
667
00:45:22,120 --> 00:45:23,320
I'm tired.
668
00:45:24,640 --> 00:45:26,360
I'm tired of chasing after you.
669
00:45:26,440 --> 00:45:27,920
-Maybe--
-Listen to me! Please.
670
00:45:28,000 --> 00:45:31,200
I'm tired of trying all the time
to convince you about us.
671
00:45:31,480 --> 00:45:34,120
But most of all,
I'm tired of waiting for you to find...
672
00:45:34,200 --> 00:45:36,840
the fucking courage to break up with me!
673
00:45:38,600 --> 00:45:39,640
Samuel.
674
00:45:41,880 --> 00:45:45,280
How would you have reacted
if she had decided to end it with you?
675
00:45:45,920 --> 00:45:48,080
I don't know, because that never happened.
676
00:45:57,400 --> 00:45:59,400
I have never seen this message.
677
00:45:59,920 --> 00:46:00,840
She wrote it.
678
00:46:02,320 --> 00:46:04,640
She never hit the send button.
679
00:46:05,320 --> 00:46:06,560
Read it, please.
680
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
"Nano,
681
00:46:11,480 --> 00:46:12,400
forgive me,
682
00:46:15,480 --> 00:46:17,000
but I can't do this.
683
00:46:18,080 --> 00:46:19,560
I can't leave, I'm sorry."
684
00:46:20,880 --> 00:46:22,640
Why didn't she tell you in person?
685
00:46:23,440 --> 00:46:25,640
Was she afraid you might react violently?
686
00:46:39,520 --> 00:46:41,840
Still thinking about the blackmail idea?
687
00:46:44,240 --> 00:46:45,160
I'm not sure.
688
00:47:00,760 --> 00:47:02,320
What are you thinking?
689
00:47:04,360 --> 00:47:05,440
Let's go get them.
690
00:48:28,560 --> 00:48:29,480
Subtitle translation
by Soledad Etchemandy-Blankenship
51026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.