Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,989 --> 00:00:33,752
BACKFIRE
2
00:01:54,452 --> 00:01:55,926
What are you doing?
3
00:01:57,385 --> 00:01:58,692
Why there?
4
00:02:00,277 --> 00:02:02,015
To look innocent.
5
00:02:25,915 --> 00:02:27,358
Relax!
6
00:02:28,099 --> 00:02:29,530
Smile!
7
00:02:30,638 --> 00:02:33,729
For heaven's sake!
Look natural!
8
00:02:35,135 --> 00:02:39,439
And get your top fixed!
It's not so nice in this weather.
9
00:02:39,759 --> 00:02:41,371
I'm not stopping!
10
00:02:52,090 --> 00:02:53,425
Hello.
11
00:02:53,700 --> 00:02:56,443
- Passports, please!
- Yes.
12
00:02:57,415 --> 00:02:59,305
- Here!
- Thank you.
13
00:03:11,113 --> 00:03:14,234
- Anything to declare?
- No.
14
00:03:14,730 --> 00:03:18,053
- What are those things?
- Tools of the trade.
15
00:03:18,327 --> 00:03:21,540
- We're doing a report in Davos.
- Okay then.
16
00:03:22,147 --> 00:03:24,125
Goodbye Gentlemen.
17
00:03:26,288 --> 00:03:27,709
Okay, Let's go!
18
00:03:29,602 --> 00:03:30,413
Go!
19
00:04:21,094 --> 00:04:23,489
- Are they all right?
- Yes.
20
00:04:25,206 --> 00:04:29,149
Ever notice how much you want
something you don't have?
21
00:04:29,751 --> 00:04:32,314
And how it torments you.
22
00:04:33,232 --> 00:04:35,870
But when you finally get it...
23
00:04:37,399 --> 00:04:38,892
it's different.
24
00:04:39,150 --> 00:04:42,230
It crossed the border.
That's all.
25
00:04:42,646 --> 00:04:44,549
You're nervous.
26
00:04:44,690 --> 00:04:46,030
I don't like waiting.
27
00:04:46,428 --> 00:04:48,917
You're right. I'm sorry.
28
00:05:27,297 --> 00:05:29,997
I admire your petulance.
29
00:05:32,076 --> 00:05:34,248
Care for one?
30
00:05:37,061 --> 00:05:38,608
Is it all there?
31
00:05:39,022 --> 00:05:40,921
- Yes.
- Good!
32
00:05:42,359 --> 00:05:44,919
I have a new job for you.
33
00:05:45,212 --> 00:05:47,219
- Mr Grenner, I...
- What?
34
00:05:48,969 --> 00:05:52,480
I can't anymore.
I'm getting married.
35
00:05:53,527 --> 00:05:55,086
Congratulations!
36
00:05:55,606 --> 00:05:59,690
Mr Ladislas, will you also
be honeymooning?
37
00:05:59,810 --> 00:06:00,805
No.
38
00:06:01,575 --> 00:06:03,112
To happiness!
39
00:06:03,914 --> 00:06:06,380
What can I do for you?
40
00:06:06,685 --> 00:06:08,390
Another report.
41
00:06:09,087 --> 00:06:13,681
But I need a pair.
Photographer and reporter.
42
00:06:14,002 --> 00:06:17,422
- I'll find another photographer.
- We'll see.
43
00:06:26,291 --> 00:06:28,093
Stop sulking!
44
00:06:29,893 --> 00:06:32,931
I had to tell Grenner.
Now it's clear.
45
00:06:35,236 --> 00:06:37,402
You wouldn't understand.
46
00:06:37,784 --> 00:06:39,487
You just love money.
47
00:06:40,490 --> 00:06:41,965
That's all!
48
00:06:46,127 --> 00:06:49,637
- You scare me.
- I scare you?
49
00:06:53,546 --> 00:06:54,979
I just love money.
50
00:06:56,541 --> 00:07:00,439
I guess you don't need money
because you're in love.
51
00:07:02,042 --> 00:07:03,774
Love and fresh air!
52
00:07:05,527 --> 00:07:07,910
How will you support a wife?
53
00:07:08,314 --> 00:07:10,416
How will you support a family?
54
00:07:10,696 --> 00:07:11,929
My job with the paper.
55
00:07:12,270 --> 00:07:14,486
You don't make enough.
56
00:07:15,019 --> 00:07:18,357
We have this opportunity,
and you throw it away!
57
00:07:23,570 --> 00:07:24,592
Hello.
58
00:07:29,224 --> 00:07:30,359
Where?
59
00:07:32,068 --> 00:07:33,564
I know the place.
60
00:07:34,169 --> 00:07:35,520
See you soon!
61
00:07:36,033 --> 00:07:38,466
- Who was it?
- Santa Claus.
62
00:07:38,701 --> 00:07:40,492
- Grenner?
- Yes!
63
00:07:42,819 --> 00:07:43,999
Don't go!
64
00:07:44,234 --> 00:07:45,510
Okay, I'll run!
65
00:07:50,617 --> 00:07:51,830
Your coat!
66
00:07:52,839 --> 00:07:57,479
- I found another photographer.
- I'm sorry about that.
67
00:07:57,964 --> 00:07:59,775
It doesn't matter.
68
00:08:00,819 --> 00:08:04,876
Can you see my villa?
It's across the lake.
69
00:08:05,228 --> 00:08:08,167
- Good you have a boat!
- It's nice.
70
00:08:09,851 --> 00:08:12,342
- Aren't you cold?
- I'm okay.
71
00:08:12,565 --> 00:08:14,787
The photographer is perfect.
72
00:08:14,907 --> 00:08:18,230
No police record, single,
and more experience.
73
00:08:18,512 --> 00:08:20,626
All the better!
74
00:08:21,171 --> 00:08:27,665
This time it's more important,
more dangerous too.
75
00:08:28,204 --> 00:08:31,718
I hope the payment
justifies the risk.
76
00:08:32,086 --> 00:08:33,367
Of course.
77
00:08:33,913 --> 00:08:35,041
How much?
78
00:08:35,698 --> 00:08:36,837
$10,000.
79
00:08:37,143 --> 00:08:41,564
- This better not be drugs!
- No, it's not drugs.
80
00:08:41,684 --> 00:08:45,602
- What is it then?
- I'll tell you later.
81
00:08:45,827 --> 00:08:47,560
- Tell me now.
- No!
82
00:08:47,862 --> 00:08:50,365
- Do you accept?
- Okay.
83
00:08:51,260 --> 00:08:52,410
Otto!
84
00:08:53,853 --> 00:08:55,080
I forgot.
85
00:08:55,394 --> 00:08:58,438
Send your passport
to this address.
86
00:09:00,149 --> 00:09:03,615
Goodbye Ladislas.
See you soon!
87
00:09:03,735 --> 00:09:06,102
- When?
- Next week.
88
00:09:51,244 --> 00:09:54,661
Mrs. Boon forgot her keys again!
89
00:10:05,181 --> 00:10:06,980
Make me a coffee!
90
00:10:37,461 --> 00:10:39,187
Is it cold outside?
91
00:10:41,110 --> 00:10:42,202
Sugar?
92
00:10:49,091 --> 00:10:53,741
- How many sugars, Mr Ladislas?
- Three.
93
00:10:54,478 --> 00:10:57,155
You like it sweet.
Me too.
94
00:10:58,879 --> 00:11:02,938
- I'm Karl Fehrman.
- And Grenner sent you?
95
00:11:03,160 --> 00:11:04,114
Yes.
96
00:11:04,349 --> 00:11:10,070
- I hope you'll be more informative.
- The less you know, the better.
97
00:11:10,616 --> 00:11:12,791
You haven't changed your mind?
98
00:11:13,108 --> 00:11:13,977
No.
99
00:11:16,113 --> 00:11:18,169
But what am I doing?
100
00:11:18,897 --> 00:11:21,104
Start by packing your bags.
101
00:11:21,570 --> 00:11:26,951
In one hour, we go to Barcelona
to meet your photographer.
102
00:11:27,637 --> 00:11:30,070
Then, a nice cruise!
103
00:11:30,743 --> 00:11:32,263
Where to?
104
00:11:32,886 --> 00:11:34,265
Lebanon.
105
00:11:34,529 --> 00:11:37,781
Nice place,
but what am I smuggling?
106
00:11:40,070 --> 00:11:41,103
Gold.
107
00:11:41,490 --> 00:11:42,510
Gold?
108
00:11:42,883 --> 00:11:44,910
A lot of gold.
109
00:11:45,170 --> 00:11:48,624
They don't take
gold smuggling lightly.
110
00:11:48,874 --> 00:11:52,319
Neither do we.
That's why you're paid so well.
111
00:11:52,584 --> 00:11:55,455
You could say that.
How will I transport it?
112
00:11:55,721 --> 00:11:59,716
In a car... that will be
on the same boat as you.
113
00:12:00,623 --> 00:12:04,243
Well, you'd better hurry up.
114
00:12:07,579 --> 00:12:12,114
- What will I say I'm doing?
- A cultural assignment.
115
00:12:13,225 --> 00:12:16,633
You have a contract with
Fahr Editions...
116
00:12:17,130 --> 00:12:22,158
making a travel guide
on the Middle East.
117
00:12:22,668 --> 00:12:25,087
Artistic. You understand?
118
00:12:33,119 --> 00:12:37,334
Lebanon is big.
Where is the final destination?
119
00:12:37,719 --> 00:12:41,127
Your partner has the itinerary.
120
00:12:41,871 --> 00:12:45,272
- What if there's a snag?
- What's that?
121
00:12:45,589 --> 00:12:47,625
Some kind of trouble.
122
00:12:48,036 --> 00:12:50,126
The merchandise is insured.
123
00:12:50,349 --> 00:12:54,837
It would still bother us due to
the expenses we've made.
124
00:12:55,096 --> 00:12:58,733
But what if I get arrested?
Did you think about that?
125
00:12:59,156 --> 00:13:01,226
What if the world...
126
00:13:01,543 --> 00:13:06,017
If the world stopped turning?
Did you think about that?
127
00:13:24,330 --> 00:13:27,750
David Ladislas... Miss Celon.
128
00:13:27,851 --> 00:13:29,151
Charmed!
129
00:13:30,110 --> 00:13:33,929
- She'll be your photographer.
- For this trip?
130
00:13:34,216 --> 00:13:37,224
- Olga's a great photographer.
- Sure, but...
131
00:13:38,399 --> 00:13:40,341
- What?
- Oh nothing.
132
00:14:17,731 --> 00:14:19,630
Does she speak French?
133
00:14:19,890 --> 00:14:21,003
Of course.
134
00:14:22,900 --> 00:14:25,450
What kind of car is it?
135
00:14:48,584 --> 00:14:50,357
How many kilos?
136
00:14:50,773 --> 00:14:52,047
Fifty?
137
00:14:53,119 --> 00:14:54,478
A hundred?
138
00:14:54,945 --> 00:14:56,066
More.
139
00:14:56,882 --> 00:14:58,320
Two hundred?
140
00:14:59,623 --> 00:15:01,030
300 kilos.
141
00:15:01,419 --> 00:15:03,040
300 kilos!
142
00:15:03,951 --> 00:15:04,977
Well!
143
00:15:06,072 --> 00:15:10,064
- What if they weigh it on arrival?
- We've planned for that.
144
00:15:10,428 --> 00:15:13,393
It scares me when it's all planned.
145
00:15:14,382 --> 00:15:16,475
Where is the gold?
146
00:15:17,482 --> 00:15:19,517
That's not my domain.
147
00:15:19,822 --> 00:15:22,496
A specialist is handling that.
148
00:15:36,390 --> 00:15:37,670
Wait here!
149
00:15:40,968 --> 00:15:46,578
This is the first time I've worked
with such a pretty photographer.
150
00:15:47,749 --> 00:15:49,346
Are you German?
151
00:15:50,062 --> 00:15:51,047
No.
152
00:15:51,636 --> 00:15:52,845
English?
153
00:15:53,419 --> 00:15:54,344
No.
154
00:15:54,912 --> 00:15:56,110
Swedish?
155
00:15:56,891 --> 00:15:59,583
My mother's Swedish,
My father's American.
156
00:15:59,703 --> 00:16:01,672
And your grandfather?
157
00:16:02,063 --> 00:16:03,539
Just kidding.
158
00:16:05,899 --> 00:16:08,922
Ah, there's a bit of dust
on your nose!
159
00:16:09,156 --> 00:16:10,188
Stop it!
160
00:16:10,308 --> 00:16:13,618
I can't talk to a girl
with dust on her nose.
161
00:16:13,738 --> 00:16:15,819
Good, we'll talk later.
162
00:16:18,022 --> 00:16:23,160
Here's the car's title and
registration in your name.
163
00:16:23,383 --> 00:16:24,656
Insurance.
164
00:16:25,283 --> 00:16:28,775
Here's the tickets and travel money.
165
00:16:29,370 --> 00:16:32,786
That's everything.
Any questions?
166
00:16:33,929 --> 00:16:34,851
Yes.
167
00:16:35,869 --> 00:16:37,441
What time is it?
168
00:16:41,130 --> 00:16:43,141
Fehrman has good taste.
169
00:16:43,570 --> 00:16:48,317
Sending a classy lady like you,
and a gentleman like me.
170
00:16:48,634 --> 00:16:51,029
Don't we make a nice couple?
171
00:16:52,786 --> 00:16:56,252
It doesn't break my heart
to leave him behind.
172
00:16:56,585 --> 00:16:58,915
But now we're alone.
173
00:16:59,591 --> 00:17:02,949
Inseparable like two peas in a pod.
174
00:17:03,259 --> 00:17:06,077
Eye to eye,
heart to heart.
175
00:17:07,432 --> 00:17:09,330
On the same boat.
176
00:17:09,972 --> 00:17:11,528
What do you say?
177
00:17:11,986 --> 00:17:14,313
You have a week to decide.
178
00:17:22,050 --> 00:17:23,600
Your cabin, Ma'am.
179
00:17:23,720 --> 00:17:25,291
- And me?
- This way.
180
00:17:25,411 --> 00:17:29,827
- I'll be next door if you need me.
- Tip the steward!
181
00:17:30,182 --> 00:17:32,369
Yes, your majesty!
182
00:17:39,751 --> 00:17:42,235
[ car registration ]
183
00:19:32,785 --> 00:19:34,785
What are you doing here?
184
00:19:41,907 --> 00:19:43,247
It's my car.
185
00:19:43,481 --> 00:19:46,392
- You're not allowed here.
- I didn't know.
186
00:19:46,625 --> 00:19:49,573
- I forgot a letter inside.
- Did you find it?
187
00:19:49,808 --> 00:19:52,849
No, but it's not important.
Goodnight!
188
00:20:08,902 --> 00:20:10,288
Come in!
189
00:20:11,615 --> 00:20:13,060
Good evening!
190
00:20:13,865 --> 00:20:16,347
It looks like I'm early.
191
00:20:17,232 --> 00:20:18,476
May I?
192
00:20:20,322 --> 00:20:23,014
What are you reading?
Fiction?
193
00:20:23,134 --> 00:20:24,653
I hate fiction.
194
00:20:25,017 --> 00:20:26,672
Let's go to dinner!
195
00:20:27,521 --> 00:20:28,530
No.
196
00:20:29,075 --> 00:20:33,200
- You're not hungry?
- I'm tired, Mr. Ladislas.
197
00:20:33,498 --> 00:20:36,554
We can eat here!
I'll call room service.
198
00:20:36,876 --> 00:20:39,261
I'm not hungry, Mr. Ladislas.
199
00:20:40,470 --> 00:20:43,710
Call me David!
I'll call you Olga.
200
00:20:43,975 --> 00:20:46,023
It's nicer that way.
201
00:20:48,240 --> 00:20:50,694
Well, I'll be going.
202
00:20:51,723 --> 00:20:55,243
If you're seasick,
I have some great pills.
203
00:20:55,462 --> 00:20:57,125
I just want to rest.
204
00:20:58,821 --> 00:21:01,418
Then I'll be going.
205
00:21:02,535 --> 00:21:05,076
If you need anything, I'm here.
206
00:21:05,323 --> 00:21:07,613
I know... on the same boat.
207
00:21:07,733 --> 00:21:10,805
But you do your thing.
I'll do mine.
208
00:21:13,432 --> 00:21:16,737
- I went to the hold.
- You shouldn't have.
209
00:21:16,971 --> 00:21:21,307
But you won't talk to me.
I have the right to know.
210
00:21:21,427 --> 00:21:25,996
Your job is to transport a car
without getting involved...
211
00:21:26,116 --> 00:21:29,573
from Barcelona to Beirut with me.
Nothing more.
212
00:21:29,693 --> 00:21:33,642
- Except we're transporting gold!
- Don't talk so loud, please!
213
00:21:33,877 --> 00:21:39,197
In Beirut, you'll know more.
Until then, I've nothing else to say.
214
00:22:03,901 --> 00:22:05,179
Hello!
215
00:22:06,537 --> 00:22:09,241
- Did you sleep well?
- Yes, thank you.
216
00:22:09,791 --> 00:22:11,787
I didn't sleep at all.
217
00:22:12,141 --> 00:22:15,070
- May I speak.
- About what?
218
00:22:16,101 --> 00:22:19,086
Well, I'd like to know about you.
219
00:22:19,344 --> 00:22:21,969
What you do. What we're doing.
220
00:22:23,280 --> 00:22:25,015
What are you looking for?
221
00:22:25,249 --> 00:22:28,197
Nothing!
We're born, we die.
222
00:22:28,611 --> 00:22:30,795
In the meantime I'll live.
223
00:22:30,915 --> 00:22:34,658
- By talking?
- Yes, and you can't stop me.
224
00:22:35,147 --> 00:22:39,320
Quiet types tend to have worries.
What are your worries?
225
00:22:39,689 --> 00:22:42,797
Heartache... family life?
226
00:22:43,183 --> 00:22:44,983
Then it's work!
227
00:22:45,602 --> 00:22:47,407
I carry out orders.
228
00:22:47,637 --> 00:22:51,405
Nothing is easier
than carrying out orders.
229
00:22:51,827 --> 00:22:55,389
I wish I hadn't come
and could forget this job.
230
00:22:55,641 --> 00:23:00,269
I can't stand not knowing!
Being in the dark, all this mystery!
231
00:23:00,542 --> 00:23:01,758
I can't!
232
00:23:04,153 --> 00:23:05,714
Never mind.
233
00:23:06,102 --> 00:23:08,485
What can we do on a boat?
234
00:23:08,892 --> 00:23:10,204
Play cards?
235
00:23:10,604 --> 00:23:11,778
Sleep?
236
00:23:12,142 --> 00:23:13,329
Drink?
237
00:23:13,693 --> 00:23:14,855
Flirt?
238
00:23:15,195 --> 00:23:17,322
Would you like to flirt?
239
00:23:17,754 --> 00:23:21,631
No, you're playing hard to get.
240
00:23:22,400 --> 00:23:25,241
Well, I'll have to make do.
241
00:23:26,016 --> 00:23:28,004
Meet you in Beirut!
242
00:23:30,333 --> 00:23:34,469
Ah, there's a bit of dust
on your nose!
243
00:23:45,612 --> 00:23:49,370
Ah, there's a bit of dust
on your nose!
244
00:23:49,687 --> 00:23:51,965
Oh, it blew away!
245
00:23:55,423 --> 00:23:56,922
A whiskey!
246
00:24:15,570 --> 00:24:21,109
Girls, we can't go on like this!
It's been 3 days, back and forth!
247
00:24:21,515 --> 00:24:25,848
So it's going to be Heads or Tails.
248
00:24:27,788 --> 00:24:31,592
You're Heads, and you're Tails.
249
00:24:31,991 --> 00:24:34,883
Understand? S�, S�, S�!
250
00:24:35,106 --> 00:24:37,323
Good, because I don't!
251
00:24:37,551 --> 00:24:43,114
And don't get mad when I choose
because I love you both equally.
252
00:24:43,381 --> 00:24:45,395
"Comico" yeah.
253
00:24:45,515 --> 00:24:46,628
Here we go!
254
00:24:49,641 --> 00:24:51,766
And it's heads!
255
00:24:52,012 --> 00:24:53,541
I am sorry.
256
00:24:55,089 --> 00:24:56,593
Lucky girl!
257
00:25:00,384 --> 00:25:03,421
Excuse me a second!
I'll be back.
258
00:25:10,026 --> 00:25:12,980
- May I sit here?
- If you like.
259
00:25:13,478 --> 00:25:15,756
Have we met before?
260
00:25:16,253 --> 00:25:19,196
David Ladislas, reporter, and you?
261
00:25:19,728 --> 00:25:21,702
Olga Celon, photographer.
262
00:25:21,822 --> 00:25:24,670
- Did we ever work together?
- Yes.
263
00:25:25,067 --> 00:25:26,409
On a boat?
264
00:25:27,114 --> 00:25:28,214
That's right.
265
00:25:28,451 --> 00:25:31,575
- What are you doing now?
- Nothing.
266
00:25:32,667 --> 00:25:34,540
I was observing you.
267
00:25:35,632 --> 00:25:37,722
You're doing quite well.
268
00:25:38,036 --> 00:25:41,186
I do all right with a pretty girl,
269
00:25:41,673 --> 00:25:43,839
who enjoys good conversation,
270
00:25:44,086 --> 00:25:46,283
and doesn't get jealous.
271
00:25:46,682 --> 00:25:48,948
You're not jealous, are you?
272
00:25:49,277 --> 00:25:50,539
What?
273
00:25:51,120 --> 00:25:53,438
Know what I think of you?
274
00:25:53,950 --> 00:25:56,192
Just a minute.
Two more!
275
00:25:56,610 --> 00:25:57,537
Go on.
276
00:25:57,754 --> 00:26:00,724
You're too serious.
You're everything I hate.
277
00:26:00,844 --> 00:26:04,198
You're cynical, cold,
and unfriendly.
278
00:26:04,526 --> 00:26:06,966
Everything by the book!
279
00:26:07,190 --> 00:26:10,110
- May I cut in?
- No, we're talking.
280
00:26:10,534 --> 00:26:12,636
What was I saying?
281
00:26:12,895 --> 00:26:14,470
By the book?
282
00:26:14,730 --> 00:26:16,204
A pain in the ass!
283
00:26:19,417 --> 00:26:21,166
I want to dance.
284
00:26:38,390 --> 00:26:42,019
- What's your sign?
- Not sure. Aries or Taurus.
285
00:26:42,902 --> 00:26:44,264
And you?
286
00:26:45,068 --> 00:26:46,401
Virgo.
287
00:26:46,826 --> 00:26:49,536
- Is that funny?
- No, it's nice.
288
00:27:13,025 --> 00:27:14,470
I'm thirsty.
289
00:27:15,268 --> 00:27:16,642
Hot kisses!
290
00:28:06,741 --> 00:28:11,250
She had pretty little feet,
Valentina
291
00:28:11,465 --> 00:28:15,859
She had pretty little breasts,
Valentina
292
00:28:31,509 --> 00:28:33,934
- What's wrong?
- Your pinching me.
293
00:28:34,181 --> 00:28:37,038
Pinch-Moo and Pinch-Mee
are in a boat.
294
00:28:37,261 --> 00:28:40,631
Pinch-Moo falls in.
Who's left in the boat?
295
00:28:40,920 --> 00:28:42,164
Pinch-Mee?
296
00:28:42,523 --> 00:28:43,604
Ouch!
297
00:29:05,603 --> 00:29:09,476
- Why the sunglasses?
- I don't want to watch.
298
00:29:09,701 --> 00:29:11,202
Hypocrite!
299
00:29:17,280 --> 00:29:20,380
It's the first time
I wore my sunglasses.
300
00:29:20,782 --> 00:29:22,531
Did it bother you?
301
00:29:22,787 --> 00:29:24,446
No, I liked it.
302
00:29:27,097 --> 00:29:31,265
David Ladislas.
Is that your real name?
303
00:29:31,541 --> 00:29:35,011
That's the name they gave me
when they found me.
304
00:29:35,272 --> 00:29:36,750
They found you?
305
00:29:37,010 --> 00:29:40,665
Yes, on Ladislas Street
on St. David's day.
306
00:29:40,946 --> 00:29:46,356
If it was on Bonaparte, Aug. 15,
I'd be Napoleon Bonaparte.
307
00:29:49,237 --> 00:29:50,550
Poor David!
308
00:29:50,810 --> 00:29:53,547
I can't complain. I'm independent.
309
00:29:55,310 --> 00:29:57,978
It's nice to be born like that.
310
00:29:58,241 --> 00:30:00,859
Born without? Not me.
311
00:30:01,499 --> 00:30:03,102
Born without?
312
00:30:04,161 --> 00:30:08,726
Without any green, without dough,
without a dime.
313
00:30:09,145 --> 00:30:11,012
Without any money.
314
00:30:13,447 --> 00:30:16,418
I like your key chain.
Is it gold?
315
00:30:16,995 --> 00:30:18,392
Half of it is.
316
00:30:18,944 --> 00:30:20,088
And the other half?
317
00:30:20,990 --> 00:30:24,487
Objects make up half our soul.
318
00:30:24,782 --> 00:30:27,941
Talking about them would
give away our secrets.
319
00:30:28,270 --> 00:30:29,719
I love secrets.
320
00:30:30,342 --> 00:30:32,177
A friend gave it to me.
321
00:30:32,494 --> 00:30:36,926
An Italian Baron, Mario di Barelli.
A refined gentleman.
322
00:30:37,618 --> 00:30:39,086
One of a kind.
323
00:30:45,113 --> 00:30:47,016
What are you thinking about?
324
00:30:47,473 --> 00:30:50,224
About you... and your thoughts.
325
00:30:51,456 --> 00:30:54,483
I'm thinking about the car,
and the gold.
326
00:30:55,319 --> 00:30:57,163
And where they hid it.
327
00:30:58,134 --> 00:31:00,645
Is that why you slept with me?
328
00:31:00,870 --> 00:31:03,805
- No.
- Yes, you did.
329
00:31:05,220 --> 00:31:06,430
Poor David!
330
00:31:07,139 --> 00:31:09,641
All that work for nothing.
331
00:31:39,034 --> 00:31:40,842
Those look like cops!
332
00:31:41,218 --> 00:31:43,519
It's normal at Customs.
333
00:31:45,530 --> 00:31:47,341
They're here for us.
334
00:31:47,461 --> 00:31:49,327
Just stick to your story.
335
00:31:49,562 --> 00:31:52,814
If they say I confessed,
they're lying.
336
00:31:53,102 --> 00:31:55,011
- Understand?
- Yes.
337
00:32:42,930 --> 00:32:45,510
Your first name, Mr Ladislas?
338
00:32:45,770 --> 00:32:49,405
- Who's car is it?
- It's mine.
339
00:32:49,671 --> 00:32:53,467
- What brings you to Lebanon?
- A travel piece.
340
00:32:54,594 --> 00:32:57,391
For Fahr Editions, in Geneva?
341
00:32:57,630 --> 00:33:01,763
- What does that entail?
- Taking photos of local treasures.
342
00:33:01,989 --> 00:33:04,293
Right, you're an artist.
343
00:33:05,609 --> 00:33:08,574
And you crossed the sea
with your car?
344
00:33:08,806 --> 00:33:09,956
So what?
345
00:33:10,296 --> 00:33:13,845
- We rent cars here.
- True.
346
00:33:14,210 --> 00:33:17,076
But I have a car,
so why rent one?
347
00:33:17,300 --> 00:33:20,454
It costs the same,
so I took my own.
348
00:33:21,714 --> 00:33:23,358
I understand.
349
00:33:24,026 --> 00:33:28,046
A travel report must be expensive.
350
00:33:28,280 --> 00:33:31,422
- We limit costs.
- Did you bring cash?
351
00:33:31,542 --> 00:33:32,817
The allowed amount.
352
00:33:33,370 --> 00:33:34,591
And gold?
353
00:33:35,159 --> 00:33:37,305
Gold? I don't understand.
354
00:33:37,877 --> 00:33:39,914
Don't play dumb!
355
00:33:40,547 --> 00:33:42,553
Gold is my pleasure.
356
00:33:43,276 --> 00:33:45,601
I can smell it through walls.
357
00:33:46,153 --> 00:33:48,268
It's my specialty.
358
00:33:49,116 --> 00:33:53,775
I know all your smuggling tricks.
They don't work.
359
00:33:54,812 --> 00:33:56,390
I still don't get it.
360
00:33:56,763 --> 00:34:00,383
Whether you get it or not,
you're going to talk.
361
00:34:01,325 --> 00:34:05,451
We made Jory Beckman talk
in February, '56.
362
00:34:05,791 --> 00:34:09,256
He hid 75 kilos of gold
in his bumper.
363
00:34:09,597 --> 00:34:13,409
We made him talk so much,
he hasn't spoken since.
364
00:34:13,679 --> 00:34:14,910
So what?
365
00:34:15,953 --> 00:34:20,379
In 1951, Karl Schwarz,
83 kilos in his tail pipe.
366
00:34:20,685 --> 00:34:24,949
He tried to flee but couldn't
with a bullet in his neck.
367
00:34:25,900 --> 00:34:29,097
One last time...
Where is the gold?
368
00:34:30,004 --> 00:34:32,899
In the spare tire, door, bumper?
369
00:34:34,376 --> 00:34:36,407
I swear, I don't understand.
370
00:34:45,077 --> 00:34:47,677
That's not what your partner says.
371
00:34:48,816 --> 00:34:51,423
That's not what your partner says.
372
00:34:51,984 --> 00:34:54,906
We're doing a report
on the Middle East.
373
00:34:55,176 --> 00:34:57,855
I don't know what he could have said.
374
00:34:58,275 --> 00:35:04,158
In May, '58, we caught two Spaniards.
Their floorboard was made of gold.
375
00:35:04,971 --> 00:35:07,145
They got 15 years.
376
00:35:07,657 --> 00:35:08,970
How old are you?
377
00:35:09,206 --> 00:35:12,945
- Read my passport.
- Don't talk to me like that!
378
00:35:16,044 --> 00:35:19,435
Do you have anything to say
before you sign?
379
00:35:19,555 --> 00:35:20,308
No.
380
00:35:20,731 --> 00:35:23,223
Before it's too late.
381
00:35:23,721 --> 00:35:24,710
No.
382
00:35:29,698 --> 00:35:32,492
Well, the car talked!
383
00:36:54,390 --> 00:36:55,594
You can go.
384
00:37:00,660 --> 00:37:02,587
But my car's in pieces.
385
00:37:02,707 --> 00:37:06,251
Sorry, it will take a few hours
to reassemble it.
386
00:37:06,477 --> 00:37:10,365
Hey why not slash the top.
Maybe it's gold cloth?
387
00:37:10,485 --> 00:37:12,280
Don't shout. It's over now.
388
00:37:12,505 --> 00:37:15,509
I'm shouting because I have
a golden voice!
389
00:37:27,847 --> 00:37:28,810
Hey!
390
00:37:29,843 --> 00:37:33,513
Why didn't they find it?
We're moving gold, no?
391
00:37:33,733 --> 00:37:34,970
Yes, gold.
392
00:37:35,263 --> 00:37:38,057
They disassembled the car.
393
00:37:38,331 --> 00:37:40,655
You can't hide 300 kilos like that.
394
00:37:41,896 --> 00:37:43,262
Explain it!
395
00:37:43,894 --> 00:37:48,128
We set the price at 500,000.
Twice the market rate.
396
00:37:48,359 --> 00:37:50,012
Good deal, no?
397
00:37:50,230 --> 00:37:52,578
I don't care. Where's the gold?
398
00:37:53,234 --> 00:37:56,610
I'll explain later.
Let's find a hotel first.
399
00:38:05,571 --> 00:38:07,555
Get a room with a bath.
400
00:38:38,862 --> 00:38:41,889
Did you see a lady in a white car?
401
00:38:42,009 --> 00:38:45,062
She'll be back in 15 minutes.
402
00:39:13,468 --> 00:39:15,915
- Where were you?
- I'll tell you later.
403
00:39:16,035 --> 00:39:17,824
- Let's go!
- Where?
404
00:39:18,264 --> 00:39:20,887
We're doing a report, remember?
405
00:39:32,516 --> 00:39:35,294
What did you do to the car?
406
00:39:35,611 --> 00:39:36,900
It's slow!
407
00:39:37,893 --> 00:39:39,948
I can't even change gears.
408
00:39:48,502 --> 00:39:52,218
- This isn't the same car!
- No, David.
409
00:39:53,343 --> 00:39:56,678
- It was a decoy earlier.
- Yes, David.
410
00:39:56,925 --> 00:40:00,729
- Then you changed cars.
- You learn quick.
411
00:40:01,081 --> 00:40:03,500
That was well organized!
412
00:40:04,101 --> 00:40:06,285
It's the Organization!
413
00:40:07,705 --> 00:40:10,939
I did see other Triumphs
on the boat.
414
00:40:11,369 --> 00:40:16,707
- The plates were changed, right?
- Yes, with the mechanic's help.
415
00:40:17,900 --> 00:40:20,615
- Where's the gold?
- Everywhere.
416
00:40:21,202 --> 00:40:25,488
In the tail pipe,
in the bumper, in the door.
417
00:40:25,770 --> 00:40:28,452
- A bit everywhere.
- Impressive!
418
00:41:29,759 --> 00:41:34,110
You don't believe your eyes.
You have to touch it like St. Thomas.
419
00:41:35,480 --> 00:41:38,524
- What do we do now?
- Back to the hotel.
420
00:41:38,771 --> 00:41:42,117
Tomorrow we go to Damascus
to deliver the car.
421
00:41:49,312 --> 00:41:53,882
- Who is Ilmaz?
- Our correspondent in Damascus.
422
00:41:54,223 --> 00:41:57,020
He'll put us in touch with the buyer.
423
00:41:57,244 --> 00:42:02,633
- Because he doesn't get the car?
- No, he's just a go-between.
424
00:42:02,859 --> 00:42:07,333
What an organization!
A boss, an executive, a liaison.
425
00:42:07,802 --> 00:42:10,110
You forgot the assassins.
426
00:42:12,936 --> 00:42:15,472
- Park the car here.
- Okay.
427
00:43:04,066 --> 00:43:05,912
Allah be with you!
428
00:43:06,314 --> 00:43:09,220
You want souvenirs?
I have all kinds.
429
00:43:09,446 --> 00:43:12,321
Sand bottles, mosaics.
430
00:43:12,595 --> 00:43:14,723
I'm looking for a miniature.
431
00:43:15,267 --> 00:43:16,488
Like this.
432
00:43:21,088 --> 00:43:22,579
You expected us.
433
00:43:23,325 --> 00:43:25,356
Take us to our contact!
434
00:43:25,587 --> 00:43:28,110
I can't do it anymore.
435
00:43:28,230 --> 00:43:30,911
- Fate is against us.
- Forget fate.
436
00:43:31,187 --> 00:43:34,922
It's a catastrophe. It's impossible!
437
00:43:35,353 --> 00:43:37,490
Yesterday the man was arrested.
438
00:43:37,724 --> 00:43:38,934
Why?
439
00:43:39,233 --> 00:43:42,386
No one knows.
The police have him secretly.
440
00:43:42,621 --> 00:43:44,230
It's a catastrophe!
441
00:43:44,775 --> 00:43:47,020
Get a hold of yourself!
442
00:43:47,925 --> 00:43:52,422
Those things happen.
As to you, you know your orders.
443
00:43:53,038 --> 00:43:56,343
If they question me, I know nothing.
Mute like a tomb.
444
00:43:56,989 --> 00:43:59,150
Yes, a tomb!
445
00:44:00,289 --> 00:44:03,036
Let's go! See you Ilmaz.
446
00:44:04,770 --> 00:44:08,554
That fatso gets on my nerves
with his catastrophes.
447
00:44:08,777 --> 00:44:09,973
Don't worry.
448
00:44:10,232 --> 00:44:13,253
He doesn't even know what
we're transporting.
449
00:44:14,267 --> 00:44:16,205
We better call Fehrman.
450
00:44:17,738 --> 00:44:18,842
Hello.
451
00:44:19,544 --> 00:44:22,066
Geneva? Yes, that's for me.
452
00:44:22,186 --> 00:44:23,512
Olga!
453
00:44:24,696 --> 00:44:27,196
Hello? Yes, it's me.
454
00:44:28,899 --> 00:44:30,545
Hello, Mr. Fehrman.
455
00:44:30,665 --> 00:44:32,121
The albums?
456
00:44:34,461 --> 00:44:37,568
Hello, Fehrman? It's Olga.
457
00:44:38,977 --> 00:44:43,357
We already took some photos,
but there's a little problem.
458
00:44:44,713 --> 00:44:47,475
Our "Filter" doesn't work anymore.
459
00:44:49,976 --> 00:44:51,238
That's right.
460
00:44:51,358 --> 00:44:53,792
We can't take any photos with it.
461
00:44:58,322 --> 00:45:00,259
That's a great idea.
462
00:45:01,515 --> 00:45:03,476
See you soon, Fehrman.
463
00:45:05,098 --> 00:45:07,950
Perfect! He'll be here in two days.
464
00:45:08,210 --> 00:45:13,476
Perfect would be no more car,
and cash in hand!
465
00:45:14,025 --> 00:45:15,816
You're obsessed!
466
00:45:16,174 --> 00:45:19,650
You should take a shower,
or take a walk.
467
00:45:20,210 --> 00:45:21,752
A long walk!
468
00:46:01,041 --> 00:46:02,473
I can't!
469
00:46:03,160 --> 00:46:06,154
- Why not?
- What would your wife say?
470
00:46:06,549 --> 00:46:08,205
She's not my wife.
471
00:46:08,447 --> 00:46:11,510
Anyhow, I work until very late.
472
00:46:12,436 --> 00:46:13,798
Just a minute!
473
00:46:21,922 --> 00:46:25,538
You didn't understand.
Will you be here later?
474
00:46:26,210 --> 00:46:29,462
Yes, but I can't do anything.
475
00:46:29,756 --> 00:46:31,224
Yes, you can.
476
00:46:31,482 --> 00:46:34,781
When Miss Celon wakes up,
tell her this...
477
00:46:34,901 --> 00:46:39,028
That Fehrman called,
but her phone wasn't working.
478
00:46:39,252 --> 00:46:41,234
So you passed the call to me.
479
00:46:41,354 --> 00:46:42,056
Okay?
480
00:46:42,279 --> 00:46:44,361
That's an unusual request.
481
00:46:44,719 --> 00:46:47,443
It's just a little joke.
482
00:46:48,026 --> 00:46:51,736
About you and me...
We'll see about that later.
483
00:47:01,549 --> 00:47:05,039
- Your phone's not working!
- What's going on?
484
00:47:05,159 --> 00:47:08,194
- Fehrman just called.
- What did he say?
485
00:47:08,426 --> 00:47:11,277
He's expecting us tomorrow.
We must go ASAP.
486
00:47:11,397 --> 00:47:13,698
- ASAP?
- As soon as possible.
487
00:47:13,922 --> 00:47:14,989
That's fine.
488
00:47:15,109 --> 00:47:18,929
It's not fine!
All this running around!
489
00:47:19,340 --> 00:47:21,470
It's making me mad!
490
00:47:33,470 --> 00:47:36,610
Did someone call me earlier?
491
00:47:38,136 --> 00:47:40,103
It wasn't working?
492
00:48:19,877 --> 00:48:22,143
- Is it much further?
- Why?
493
00:48:26,729 --> 00:48:30,119
- I want to call Fehrman.
- To ask him the way?
494
00:48:31,969 --> 00:48:35,443
- The right way, yes.
- I'm going the right way.
495
00:48:35,744 --> 00:48:40,325
- From now on, I call the shots.
- What are you going to do?
496
00:48:40,619 --> 00:48:43,082
I'm keeping the car.
497
00:48:45,917 --> 00:48:47,114
You can't!
498
00:48:47,572 --> 00:48:48,843
Yes, I can.
499
00:48:49,503 --> 00:48:51,358
I like this car.
500
00:48:51,793 --> 00:48:53,921
It's also in my name.
501
00:48:57,632 --> 00:49:02,048
I thought this would happen.
Your mind is too weak to resist.
502
00:49:02,939 --> 00:49:04,829
My mind is fine.
503
00:49:05,102 --> 00:49:07,474
You think you'll sell it?
504
00:49:07,594 --> 00:49:08,714
I do!
505
00:49:08,953 --> 00:49:10,013
Poor David!
506
00:49:10,459 --> 00:49:13,653
You won't sell the smallest part.
Not anywhere!
507
00:49:13,899 --> 00:49:18,173
The organization will stop you.
You won't pull it off.
508
00:49:18,434 --> 00:49:21,359
With two of us, there's a chance.
509
00:49:21,575 --> 00:49:23,819
Two of us... You and me?
510
00:49:24,320 --> 00:49:28,222
- You haven't thought this out.
- Yes, I have.
511
00:49:29,459 --> 00:49:31,795
You're dumber than I thought.
512
00:49:33,133 --> 00:49:37,171
Poor David! You think you're
already a millionaire?
513
00:49:38,138 --> 00:49:39,300
Yes!
514
00:49:42,840 --> 00:49:45,423
Get out if you want.
515
00:49:49,978 --> 00:49:52,843
- Hey, your bag!
- Good riddance!
516
00:50:57,071 --> 00:50:59,068
Why did you come back?
517
00:51:02,749 --> 00:51:04,358
Changed your mind?
518
00:51:04,880 --> 00:51:05,837
No.
519
00:51:06,796 --> 00:51:08,287
Come on!
520
00:51:09,079 --> 00:51:12,974
Make your phone call.
You can do what you like.
521
00:51:17,290 --> 00:51:22,308
If you're right, maybe you'll
convince me on the way.
522
00:51:55,642 --> 00:51:56,828
Mario?
523
00:51:57,888 --> 00:52:00,922
David. What a surprise!
524
00:52:05,890 --> 00:52:08,679
Stop playing around and speak French.
525
00:52:08,912 --> 00:52:11,823
- Okay. Where are you?
- Across from you.
526
00:52:11,943 --> 00:52:14,608
- You're in town!
- No, across the sea.
527
00:52:15,514 --> 00:52:17,604
Honeymoon, I bet.
528
00:52:17,864 --> 00:52:21,530
So did you run out of money
or did she leave you?
529
00:52:21,765 --> 00:52:23,185
Stop kidding!
530
00:52:23,305 --> 00:52:26,335
Lucky guy!
I bet you found some others.
531
00:52:26,455 --> 00:52:28,252
Mario, please listen!
532
00:52:28,501 --> 00:52:30,905
Remember the key chains we bought?
533
00:52:31,025 --> 00:52:34,504
Sure I remember.
Why? Did you lose yours?
534
00:52:34,727 --> 00:52:38,677
- You lost our lucky charm?
- No, I have mine, and you?
535
00:52:38,797 --> 00:52:40,830
I've got mine right here.
536
00:52:41,219 --> 00:52:44,910
- It's not fake, is it?
- Not at all.
537
00:52:45,278 --> 00:52:46,963
I have a carload of it.
538
00:52:47,186 --> 00:52:50,390
- Know anyone interested?
- In key chains?
539
00:52:50,753 --> 00:52:53,510
Not key chains! Think about it!
540
00:52:54,058 --> 00:52:56,312
Not a carload of key...
541
00:52:58,379 --> 00:53:00,445
Yes, I understand.
542
00:53:00,762 --> 00:53:01,913
Finally!
543
00:53:02,383 --> 00:53:03,851
There's a carload.
544
00:53:03,971 --> 00:53:07,288
- Will you bring it to Rome?
- No, closer!
545
00:53:07,408 --> 00:53:09,673
- Athens?
- Yes.
546
00:53:10,037 --> 00:53:14,948
Okay... Stefanid�s. He's a dentist.
547
00:53:15,623 --> 00:53:18,988
- Should I say you sent me?
- Yes, I'll let him know.
548
00:53:19,108 --> 00:53:21,343
- Then come see me!
- Okay.
549
00:53:22,198 --> 00:53:23,538
Ciao!
550
00:53:23,970 --> 00:53:25,534
And good luck!
551
00:53:27,167 --> 00:53:28,458
Who was it?
552
00:53:28,706 --> 00:53:31,300
- Santa Claus.
- In April?
553
00:53:39,935 --> 00:53:41,581
Okay, here's the plan!
554
00:53:41,840 --> 00:53:45,832
You don't have to worry.
Just tell Fehrman that I fled.
555
00:53:48,263 --> 00:53:51,471
- Where are you going?
- Athens.
556
00:53:54,658 --> 00:53:56,841
I'm going to Athens too.
557
00:54:00,367 --> 00:54:01,743
I knew it!
558
00:54:02,131 --> 00:54:05,244
I'm going to Athens because
the car's going there.
559
00:54:05,364 --> 00:54:07,009
What does that mean?
560
00:54:07,279 --> 00:54:09,588
I want to see how you'll sell it.
561
00:54:09,708 --> 00:54:12,598
It should be interesting
because you can't sell it!
562
00:54:12,872 --> 00:54:14,340
We'll see.
563
00:54:41,643 --> 00:54:44,948
Mr. Stefanid�s?
Mario sent me.
564
00:54:45,180 --> 00:54:48,750
It's very important.
It's urgent.
565
00:54:49,856 --> 00:54:51,523
How did you know?
566
00:54:51,883 --> 00:54:52,928
Really?
567
00:54:53,590 --> 00:54:55,375
I'm at the airport.
568
00:54:56,173 --> 00:54:58,658
Okay, I'll see you soon.
569
00:55:48,097 --> 00:55:51,514
I'm going to see my contact.
Wait for me here.
570
00:56:26,772 --> 00:56:28,745
Mr. Ladislas?
571
00:56:32,378 --> 00:56:34,277
I'm Stefanid�s.
572
00:56:34,570 --> 00:56:37,435
What do you know?
Tell me!
573
00:56:37,725 --> 00:56:40,623
There are many people
in the Organization.
574
00:56:40,743 --> 00:56:41,764
What?
575
00:56:41,884 --> 00:56:44,494
I worked for them in the past.
576
00:56:44,614 --> 00:56:50,646
I know you have a lot of gold,
and you need to get rid of it.
577
00:56:52,372 --> 00:56:54,380
Even though it's not yours.
578
00:56:54,500 --> 00:56:57,910
- I have it. So it's mine.
- I agree.
579
00:56:58,463 --> 00:57:01,263
- So you're a buyer?
- Of course!
580
00:57:01,785 --> 00:57:06,658
It's $1,000 a kilo.
That makes $300,000.
581
00:57:07,389 --> 00:57:11,443
- I'll give you $100,000.
- A third! Are you crazy?
582
00:57:11,662 --> 00:57:15,920
If I were sane, I'd warn the
Organization as ordered.
583
00:57:16,040 --> 00:57:18,757
They don't like being betrayed.
584
00:57:18,877 --> 00:57:21,431
120 or no deal!
585
00:57:21,678 --> 00:57:27,678
You'll have $100,000 in your pocket,
and will disappear easily.
586
00:57:28,323 --> 00:57:31,340
But my troubles are just starting.
587
00:57:31,645 --> 00:57:34,630
You're getting the better deal.
588
00:57:35,279 --> 00:57:36,574
All right!
589
00:57:36,832 --> 00:57:41,305
- When will you have the money?
- Tonight, at my place.
590
00:57:41,716 --> 00:57:45,319
I also need help getting out
of the country.
591
00:57:45,439 --> 00:57:47,885
In Patras, Zampi's Bar...
592
00:57:48,005 --> 00:57:53,513
A captain with a beard named Libanos
will take you wherever you want.
593
00:57:53,853 --> 00:57:57,345
Perfect! See you tonight.
But no funny business!
594
00:57:57,465 --> 00:58:00,685
I like an honest deal, Mr. Ladislas.
595
00:58:01,096 --> 00:58:02,793
That's normal.
596
00:58:13,318 --> 00:58:14,774
Olga.
597
00:58:18,344 --> 00:58:20,000
I sold it.
598
00:58:20,622 --> 00:58:23,651
- What did you say?
- I found a buyer.
599
00:58:24,367 --> 00:58:25,331
What?
600
00:58:25,451 --> 00:58:27,375
Do you believe it?
601
00:58:27,826 --> 00:58:30,546
This single bed died from shock.
602
00:58:30,869 --> 00:58:35,012
Olga, in two hours we'll be rich
and on our way to Argentina.
603
00:58:35,349 --> 00:58:39,181
We'll buy a big bed,
room enough for eight!
604
00:58:39,670 --> 00:58:44,197
Sun, swimming pool,
servants waiting at your call.
605
00:58:44,453 --> 00:58:45,477
Stop it!
606
00:58:45,597 --> 00:58:49,263
We'll have a lot of kids!
The youngest... an artist.
607
00:58:49,498 --> 00:58:52,850
They'll ask, Who's that charming
person you're with?
608
00:58:52,970 --> 00:58:54,794
He'll say, That's my mom.
609
00:58:54,914 --> 00:58:56,100
Enough, David!
610
00:58:56,220 --> 00:58:59,678
And you! You'll be 50,
but you'll look 18.
611
00:58:59,892 --> 00:59:04,050
They'll ask what's your secret.
You'll look at me and say...
612
00:59:04,336 --> 00:59:05,528
Him!
613
00:59:05,648 --> 00:59:11,301
A Frenchman I met in Athens,
in one the most beautiful places.
614
00:59:11,563 --> 00:59:13,289
Isn't it wonderful?
615
00:59:13,512 --> 00:59:14,675
Finished?
616
00:59:15,473 --> 00:59:20,213
I don't need a pool, a big family,
servants, or anything!
617
00:59:20,415 --> 00:59:22,015
- Don't you get it?
- What?
618
00:59:22,135 --> 00:59:23,974
I can't take it anymore.
619
00:59:24,275 --> 00:59:27,046
- You're leaving me?
- If you carry on.
620
00:59:27,414 --> 00:59:30,869
Let me call Fehrman.
I'll fix everything.
621
00:59:31,085 --> 00:59:32,821
Go call him!
622
00:59:33,478 --> 00:59:35,146
I'll be gone.
623
00:59:35,993 --> 00:59:38,110
Think, David!
624
00:59:51,542 --> 00:59:53,022
Reception?
625
00:59:54,442 --> 00:59:58,648
Could you reserve me a ticket
for the next plane to Germany?
626
01:00:01,549 --> 01:00:03,463
Yes, thank you.
627
01:00:44,998 --> 01:00:47,792
- Mr. Stefanid�s?
- Yes, he's here.
628
01:00:55,133 --> 01:00:57,070
Hello, Mr. Ladislas!
629
01:00:58,432 --> 01:01:00,734
You came to see Stefanid�s?
630
01:01:02,166 --> 01:01:03,533
Here he is.
631
01:01:04,203 --> 01:01:06,953
Unfortunate for a dentist.
632
01:01:07,421 --> 01:01:09,905
Killed by his own instruments.
633
01:01:23,720 --> 01:01:25,443
Olga called you.
634
01:01:26,562 --> 01:01:28,934
She wasn't involved, was she?
635
01:01:29,451 --> 01:01:33,290
I suspected that.
Olga is a sensible person.
636
01:01:34,521 --> 01:01:37,095
- Where's the car?
- I hid it.
637
01:01:45,625 --> 01:01:48,150
Does your tooth hurt, Ladislas?
638
01:01:49,233 --> 01:01:53,932
Costa isn't a dentist.
He's a bit brutal perhaps.
639
01:01:54,270 --> 01:01:58,350
But scream all you want.
The neighbors are used to it.
640
01:02:04,808 --> 01:02:06,492
It's in a garage.
641
01:02:06,838 --> 01:02:11,680
But if I'm not back in 15 minutes,
the person with it calls the police.
642
01:02:11,895 --> 01:02:13,085
Don't risk it!
643
01:02:13,437 --> 01:02:14,870
You're bluffing.
644
01:02:15,130 --> 01:02:18,865
Kill me and you lose everything.
Gold and your freedom.
645
01:02:19,521 --> 01:02:23,449
- I'll make you a deal.
- You're not serious!
646
01:02:23,772 --> 01:02:25,184
But I'll listen.
647
01:02:25,304 --> 01:02:29,525
Give me the money from Stefanid�s,
and you get the car.
648
01:02:29,752 --> 01:02:33,387
Mr. Ladislas, you've got some nerve!
649
01:02:33,921 --> 01:02:35,630
But I accept.
650
01:02:45,761 --> 01:02:47,475
Pretty, isn't it?
651
01:02:48,973 --> 01:02:51,880
A little too pretty to be real.
652
01:02:53,862 --> 01:02:55,271
It's yours!
653
01:02:56,025 --> 01:02:57,958
That was the deal!
654
01:02:59,890 --> 01:03:01,661
Now, the car!
655
01:03:05,059 --> 01:03:07,282
Okay, let's go to the garage.
656
01:03:16,572 --> 01:03:20,757
Wait for me downstairs.
I'll bring the car around front.
657
01:04:20,308 --> 01:04:22,551
Mr. Fehrman is waiting.
658
01:04:22,671 --> 01:04:24,791
He wants to talk to you.
659
01:04:27,161 --> 01:04:30,131
- Is Miss Celon here?
- No, she left.
660
01:04:30,378 --> 01:04:32,312
- With her bags?
- Yes.
661
01:04:32,605 --> 01:04:35,447
- Did she leave a message?
- No, Sir.
662
01:05:18,773 --> 01:05:21,321
- Are you Libanos?
- Yes.
663
01:05:21,614 --> 01:05:24,320
- I need to talk to you.
- About what?
664
01:05:24,590 --> 01:05:25,917
Not here.
665
01:05:32,173 --> 01:05:33,629
I'm listening.
666
01:05:33,952 --> 01:05:36,664
- I want to go to Italy.
- Naples?
667
01:05:36,899 --> 01:05:37,938
Okay.
668
01:05:38,240 --> 01:05:40,353
Italy is far.
669
01:05:42,143 --> 01:05:44,362
It's everything I have.
670
01:05:48,719 --> 01:05:50,715
Okay, I accept.
671
01:05:50,938 --> 01:05:52,831
My car goes too.
672
01:05:53,078 --> 01:05:55,615
No, not your car!
673
01:05:55,908 --> 01:05:57,774
Take a look at it.
674
01:07:06,157 --> 01:07:10,075
No, it didn't work out!
That's why I'm asking again.
675
01:07:10,322 --> 01:07:11,871
David!
676
01:07:12,447 --> 01:07:16,632
You're wearing me out,
and I'm already worn out.
677
01:07:16,867 --> 01:07:19,986
You always call at bad times.
678
01:07:23,615 --> 01:07:25,294
Hello, Mario?
679
01:07:25,522 --> 01:07:29,633
Okay, go see Nino...
in Naples, yes.
680
01:07:29,954 --> 01:07:33,582
The Vesuvio hotel.
He's the concierge.
681
01:07:33,846 --> 01:07:36,958
And stop asking for favors, okay?
682
01:07:37,251 --> 01:07:40,095
I send you a hug anyhow.
Goodbye.
683
01:08:42,188 --> 01:08:44,076
- Are you Nino?
- I am.
684
01:08:44,308 --> 01:08:45,717
Mario sent me.
685
01:08:47,604 --> 01:08:51,353
We can't talk here.
I'll be at Greco's at 10.
686
01:08:51,611 --> 01:08:54,692
- Greco's?
- A bar behind the Galeria.
687
01:09:21,720 --> 01:09:23,434
I'll have a sandwich.
688
01:09:23,810 --> 01:09:25,953
- With ham or...
- Both!
689
01:09:46,973 --> 01:09:50,734
Poor David! You think you're
already a millionaire.
690
01:09:58,056 --> 01:10:00,565
I might know someone.
691
01:10:00,789 --> 01:10:04,170
A Dutchman who has lived here
a couple of years.
692
01:10:04,405 --> 01:10:06,741
- What does he do?
- Nothing.
693
01:10:07,007 --> 01:10:10,359
- He does nothing at all.
- And before?
694
01:10:10,640 --> 01:10:13,611
He used to traffic diamonds.
695
01:10:14,241 --> 01:10:17,919
- Does he have money?
- Money? Tons of it!
696
01:10:18,154 --> 01:10:21,712
- And besides him?
- I don't know anyone else.
697
01:10:21,832 --> 01:10:26,005
- So Dutch it is. Where is he?
- He has a villa.
698
01:10:30,105 --> 01:10:32,324
- What do you want?
- Come here.
699
01:10:41,237 --> 01:10:42,893
You know Van Houde?
700
01:10:43,013 --> 01:10:45,006
- Who?
- The Dutchman.
701
01:10:45,126 --> 01:10:46,733
Ah! The Cardinal!
702
01:10:48,259 --> 01:10:50,437
Can you go to his house?
703
01:10:50,921 --> 01:10:54,544
Not for 100,000 Lire.
He disgusts me.
704
01:10:54,664 --> 01:10:58,551
I mean, can you take
my friend there?
705
01:11:00,310 --> 01:11:02,590
Okay, I'll take him.
706
01:11:03,281 --> 01:11:05,750
Rosetta will go with you.
707
01:11:07,969 --> 01:11:09,396
Nino, could you...
708
01:11:10,279 --> 01:11:12,290
I'll get it back from Mario.
709
01:11:12,513 --> 01:11:15,343
No, just if I see him.
710
01:11:15,740 --> 01:11:17,950
Mario picks his friends well.
711
01:11:35,805 --> 01:11:37,273
This is it.
712
01:11:37,848 --> 01:11:41,065
- Should I wait for you?
- No, it's all right.
713
01:11:41,359 --> 01:11:42,626
Ciao!
714
01:12:05,088 --> 01:12:06,650
Good evening!
715
01:12:15,003 --> 01:12:17,624
I'd like to see Mr. Van Houde.
716
01:12:18,552 --> 01:12:21,190
- Van Houde.
- Don't bother!
717
01:12:21,450 --> 01:12:24,932
He's deaf... from the war.
718
01:12:25,527 --> 01:12:26,936
Are you Mr. Van Houde?
719
01:12:27,509 --> 01:12:30,210
Yes. What do you want?
720
01:12:30,330 --> 01:12:32,053
Nino sent me.
721
01:12:33,381 --> 01:12:37,110
How is Nino?
I haven't seen him in ages.
722
01:12:37,860 --> 01:12:40,637
I wondered when he'd drop by.
723
01:12:40,860 --> 01:12:43,104
Why didn't he come himself?
724
01:12:43,419 --> 01:12:46,742
But it doesn't matter
since you are here.
725
01:12:51,387 --> 01:12:53,387
He's unpredictable.
726
01:12:53,692 --> 01:12:54,866
Come!
727
01:12:56,867 --> 01:12:59,562
It's best to talk upstairs.
728
01:13:00,178 --> 01:13:03,938
I've always appreciated what
Nino has done for me.
729
01:13:04,154 --> 01:13:06,310
I hope it's the same.
730
01:13:06,985 --> 01:13:08,830
Please sit down.
731
01:13:12,381 --> 01:13:15,458
- Show me the photos!
- I don't have any.
732
01:13:15,578 --> 01:13:17,219
Nino didn't give you any?
733
01:13:18,020 --> 01:13:20,180
You're mistaken Mr. Van Houde.
734
01:13:20,427 --> 01:13:23,339
Nino sent me
for a different reason.
735
01:13:24,396 --> 01:13:25,499
What reason?
736
01:13:25,910 --> 01:13:27,512
I'll be blunt.
737
01:13:27,965 --> 01:13:31,103
It's because of your smuggling
that I'm here.
738
01:13:32,395 --> 01:13:34,696
I like blackmailers.
739
01:13:35,435 --> 01:13:38,312
They have such a rich nature.
740
01:13:38,582 --> 01:13:39,580
I'm listening.
741
01:13:39,844 --> 01:13:41,793
I'm not a blackmailer.
742
01:13:42,040 --> 01:13:44,858
I have a deal for you.
I have some gold.
743
01:13:45,234 --> 01:13:47,730
Gold... Lucky you!
744
01:13:47,850 --> 01:13:49,402
I want to sell it.
745
01:13:49,719 --> 01:13:52,930
Bad idea.
Gold always holds its value.
746
01:13:53,399 --> 01:13:54,917
I have 300 kilos.
747
01:13:58,877 --> 01:14:00,768
In what form?
748
01:14:01,101 --> 01:14:02,271
In bulk.
749
01:14:03,281 --> 01:14:04,760
Can I see it?
750
01:14:05,065 --> 01:14:07,807
Anytime...
Tonight or tomorrow.
751
01:14:09,336 --> 01:14:10,874
How are you moving it?
752
01:14:10,994 --> 01:14:12,211
By car.
753
01:14:13,275 --> 01:14:14,989
Tomorrow then?
754
01:14:15,887 --> 01:14:17,970
Okay, tomorrow?
755
01:14:18,372 --> 01:14:19,429
No!
756
01:14:20,171 --> 01:14:21,710
Let's meet instead...
757
01:14:21,985 --> 01:14:26,529
The 15 Km marker,
Route Vesure, two O'Clock.
758
01:14:27,295 --> 01:14:28,704
I'll be alone.
759
01:14:29,902 --> 01:14:31,182
I'll be there!
760
01:14:31,458 --> 01:14:34,088
God be with you, friend.
761
01:14:42,074 --> 01:14:44,962
- Nice of you to wait.
- Where are you going?
762
01:14:45,187 --> 01:14:48,150
- Don't know.
- Come with me then.
763
01:15:02,374 --> 01:15:07,110
You're right on time!
Most people aren't so punctual.
764
01:16:47,489 --> 01:16:49,696
- David!
- Yeah, David.
765
01:16:51,821 --> 01:16:55,190
What a surprise!
I'm happy!
766
01:16:55,410 --> 01:16:56,901
You look good.
767
01:16:57,119 --> 01:17:00,961
You're happy and bright,
and now your rich.
768
01:17:01,182 --> 01:17:04,700
- Are you drunk?
- I will be soon.
769
01:17:04,961 --> 01:17:07,105
I'm going to set you straight!
770
01:17:07,225 --> 01:17:09,442
- You hear me?
- Yes. What's going on?
771
01:17:09,562 --> 01:17:13,827
I'm here, no thanks to you!
You gave me bad leads!
772
01:17:14,403 --> 01:17:16,261
I almost got killed, twice!
773
01:17:16,555 --> 01:17:20,418
The Organization got to Stefanid�s
and he double-crossed me!
774
01:17:20,647 --> 01:17:23,635
Then a Dutchman set me up!
775
01:17:23,755 --> 01:17:28,979
Everyone's after me. I'm broke.
And you think I look great!
776
01:17:29,099 --> 01:17:30,296
Bravo!
777
01:17:32,497 --> 01:17:34,848
What are you saying?
778
01:17:35,107 --> 01:17:38,218
This is the first I've heard of it.
779
01:17:38,338 --> 01:17:39,749
Bandits, huh?
780
01:17:39,869 --> 01:17:42,391
Well, I'll see what I can do.
781
01:17:42,625 --> 01:17:45,701
You don't have any money?
That's not a problem.
782
01:17:47,749 --> 01:17:50,546
Here you go. Take this!
783
01:17:50,969 --> 01:17:53,141
Ah, no!
Go on, it's real.
784
01:17:53,364 --> 01:17:56,713
It's not mine. She won't mind.
785
01:17:57,812 --> 01:18:01,368
You're going to get hurt.
Just let it go.
786
01:18:01,600 --> 01:18:03,151
It doesn't suit you.
787
01:18:03,497 --> 01:18:05,317
Take a look at me!
788
01:18:05,566 --> 01:18:09,931
My silk pajamas, my 25 suits,
my bachelor's pad.
789
01:18:10,166 --> 01:18:13,462
Gain women's trust,
and they're so generous.
790
01:18:13,721 --> 01:18:15,841
They'll give you everything.
791
01:18:16,088 --> 01:18:18,927
Just keep your women apart.
792
01:18:19,151 --> 01:18:22,091
And don't insist when
they have nothing left.
793
01:18:22,211 --> 01:18:26,582
I started out doing odd jobs for men,
then I decided that women...
794
01:18:26,702 --> 01:18:29,200
- Mario!
- I'm coming.
795
01:18:29,607 --> 01:18:32,067
See! She can't do without me.
796
01:18:33,182 --> 01:18:35,014
David, come here!
797
01:18:36,070 --> 01:18:39,419
This is Countess Urbine D'Olignano.
798
01:18:39,654 --> 01:18:41,157
This is David.
799
01:18:42,608 --> 01:18:45,314
The one they called for yesterday?
800
01:18:45,434 --> 01:18:46,805
Who called yesterday?
801
01:18:46,925 --> 01:18:49,018
Ah yes, someone called from Bremen.
802
01:18:49,138 --> 01:18:50,916
- Bremen?
- A girl.
803
01:18:51,146 --> 01:18:52,552
- Olga?
- Yes.
804
01:18:52,672 --> 01:18:54,174
What did she say?
805
01:18:54,397 --> 01:18:58,519
Just that she's in Bremen.
I have her address.
806
01:18:58,763 --> 01:19:01,159
Where's that note?
Excuse me...
807
01:19:01,384 --> 01:19:04,460
Watch what you're doing, dear!
808
01:19:04,711 --> 01:19:07,634
- Anything else?
- No, but she sounded nice.
809
01:19:07,858 --> 01:19:10,323
David wants to move to Rome.
810
01:19:10,443 --> 01:19:12,536
Do you have a friend...
811
01:19:13,325 --> 01:19:16,141
Lucia is 40.
No, someone younger.
812
01:19:16,261 --> 01:19:18,174
- Like me?
- Yes.
813
01:19:18,294 --> 01:19:21,043
Maybe one of your American friends.
814
01:19:21,724 --> 01:19:23,379
Dorothy, that's better.
815
01:19:23,499 --> 01:19:25,594
Her two kids need an "uncle".
816
01:19:25,714 --> 01:19:28,552
That suits David.
Is she rich?
817
01:19:28,672 --> 01:19:31,043
Her husband's a banker.
818
01:19:31,266 --> 01:19:32,670
Perfect!
819
01:24:46,018 --> 01:24:47,909
- Are you hungry?
- No.
820
01:24:48,029 --> 01:24:50,639
- Really?
- I don't feel like it.
821
01:24:50,858 --> 01:24:53,185
She's watching her weight.
822
01:25:01,078 --> 01:25:02,369
Pardon me.
823
01:25:13,192 --> 01:25:14,231
David.
824
01:25:15,182 --> 01:25:17,325
Thanks for calling Mario.
825
01:25:20,436 --> 01:25:22,678
What's new since Athens?
826
01:25:23,571 --> 01:25:24,798
Nothing.
827
01:25:25,860 --> 01:25:26,624
I'm okay.
828
01:25:28,232 --> 01:25:30,627
And Fehrman... Any news?
829
01:25:31,097 --> 01:25:32,224
Yes.
830
01:25:32,841 --> 01:25:36,190
He couldn't blame me.
I explained what happened.
831
01:25:36,450 --> 01:25:37,603
What exactly?
832
01:25:37,862 --> 01:25:39,294
I did what he wanted.
833
01:25:39,987 --> 01:25:41,983
I stayed with the car.
834
01:25:44,919 --> 01:25:46,574
Did you sell it?
835
01:25:49,476 --> 01:25:53,350
I left it in Naples.
I'll sell it later.
836
01:25:59,651 --> 01:26:01,518
It's good to see you.
837
01:26:04,318 --> 01:26:05,862
Who's that guy?
838
01:26:06,552 --> 01:26:09,476
Heinrich... He's a friend.
839
01:26:10,380 --> 01:26:11,859
He's nice.
840
01:26:12,247 --> 01:26:13,621
I understand.
841
01:26:15,431 --> 01:26:18,531
It was nice coming here anyhow.
842
01:26:33,796 --> 01:26:37,640
22 Schubert Street.
Wait for me.
843
01:26:45,157 --> 01:26:46,367
Who was that?
844
01:26:46,584 --> 01:26:49,924
Some silly guy I met in Paris.
845
01:26:50,846 --> 01:26:53,993
He looks silly.
Why is he here?
846
01:26:54,113 --> 01:26:57,016
He's in a travel agency.
847
01:26:57,251 --> 01:26:59,635
Excuse me,
I have to make a phone call.
848
01:27:03,244 --> 01:27:07,517
I'm starting to wonder if I was right
to have trusted you.
849
01:27:07,928 --> 01:27:11,470
Grenner is still patient.
But not me!
850
01:27:11,730 --> 01:27:13,353
You were right.
851
01:27:15,681 --> 01:27:17,260
Ladislas is here.
852
01:27:17,380 --> 01:27:18,818
That's great!
853
01:27:22,318 --> 01:27:23,692
And the car?
854
01:27:24,361 --> 01:27:25,782
In Italy.
855
01:27:26,052 --> 01:27:28,374
He said he left it in Naples.
856
01:27:28,714 --> 01:27:33,035
If he said that,
it's anywhere but Naples.
857
01:27:34,142 --> 01:27:38,386
But we don't have time.
I want to know everything, now!
858
01:27:38,506 --> 01:27:42,273
But Remember! We have a deal.
859
01:27:44,946 --> 01:27:46,211
Yes.
860
01:27:48,119 --> 01:27:49,599
Only until tomorrow
861
01:27:50,071 --> 01:27:52,173
And if he doesn't talk?
862
01:27:52,455 --> 01:27:55,402
Then we'll try something else.
863
01:27:56,475 --> 01:27:59,650
The way of the fox
or the way of the lion.
864
01:27:59,943 --> 01:28:03,659
If the ruse doesn't work,
we'll use force.
865
01:28:04,756 --> 01:28:09,842
But I don't doubt you.
You have what it takes.
866
01:28:10,842 --> 01:28:13,870
You hold all the trump cards.
867
01:28:34,968 --> 01:28:37,378
Sorry, I'm taking a bath.
868
01:28:43,578 --> 01:28:44,743
How are you?
869
01:28:45,030 --> 01:28:49,004
- Have you got everything you need?
- Oh yes! Everything.
870
01:28:49,251 --> 01:28:51,911
Ah... your place is amazing!
871
01:28:53,231 --> 01:28:56,659
It wouldn't take much
to get me to move in.
872
01:28:57,290 --> 01:28:59,985
You have everything I love!
873
01:29:00,722 --> 01:29:03,550
Flasks, perfume...
874
01:29:03,810 --> 01:29:06,713
Wow! You even have salt!
875
01:29:07,139 --> 01:29:08,924
Perfumed salts!
876
01:29:09,455 --> 01:29:14,034
You know, when you're broke...
it's hard to stay clean.
877
01:29:15,963 --> 01:29:17,407
Got a cigarette?
878
01:29:42,590 --> 01:29:44,654
And a razor?
879
01:29:49,534 --> 01:29:50,732
Bravo!
880
01:29:57,664 --> 01:30:00,623
- You have no money?
- Not a penny!
881
01:30:01,439 --> 01:30:03,687
- Since when?
- Naples.
882
01:30:04,943 --> 01:30:06,775
How did you manage?
883
01:30:07,118 --> 01:30:12,396
I took a little from some people.
I scrambled for the rest.
884
01:30:13,747 --> 01:30:15,524
How did you get here?
885
01:30:15,877 --> 01:30:17,755
I hitchhiked.
886
01:30:23,516 --> 01:30:25,383
It's nice parted in the middle.
887
01:30:26,932 --> 01:30:28,635
Don't you think?
888
01:30:29,950 --> 01:30:31,305
Yes, it does.
889
01:30:31,763 --> 01:30:34,464
- You remind me of someone.
- Who?
890
01:30:34,845 --> 01:30:36,777
A French professor.
891
01:30:36,930 --> 01:30:38,670
French professor?
892
01:30:38,976 --> 01:30:42,842
Bootyful Marquise,
yer eyes give me passion.
893
01:30:43,077 --> 01:30:47,470
May it be spoken another way.
894
01:30:48,835 --> 01:30:52,088
May it become kinder...
895
01:30:52,700 --> 01:30:56,691
Beautiful Marquise,
your eyes touch me with passion.
896
01:30:56,973 --> 01:30:58,790
What now?
897
01:31:16,841 --> 01:31:18,873
What are you going to do?
898
01:31:19,330 --> 01:31:22,151
I'll follow Mario's advice.
899
01:31:22,491 --> 01:31:24,708
I'll let someone support me.
900
01:31:24,828 --> 01:31:25,885
Who?
901
01:31:26,272 --> 01:31:27,399
You.
902
01:31:29,196 --> 01:31:30,282
Thank you.
903
01:31:33,006 --> 01:31:36,038
I'll spend half my time sleeping...
904
01:31:36,674 --> 01:31:39,469
- And the other half?
- Making love to you.
905
01:31:39,703 --> 01:31:42,956
- That's all?
- Yes. Wouldn't you like that?
906
01:31:43,543 --> 01:31:44,506
No!
907
01:31:45,364 --> 01:31:47,236
Then, I'll find a job.
908
01:31:47,471 --> 01:31:50,183
- You're just saying that.
- No.
909
01:31:50,418 --> 01:31:52,655
I'd work well with you.
910
01:31:54,215 --> 01:31:57,033
A man never achieves
much on his own.
911
01:31:57,291 --> 01:32:00,313
He needs a woman
by his side.
912
01:32:00,940 --> 01:32:04,669
- So, I was lucky to find you.
- Of course!
913
01:32:05,573 --> 01:32:07,358
Proud of yourself?
914
01:32:07,828 --> 01:32:09,307
Not quite yet.
915
01:32:10,294 --> 01:32:11,820
What's missing?
916
01:32:26,094 --> 01:32:27,702
Who is it?
917
01:32:28,395 --> 01:32:31,642
Heinrich, the boy
from the caf�.
918
01:32:59,525 --> 01:33:03,694
Poor Heinrich!
You'll have to tell him tomorrow.
919
01:33:09,320 --> 01:33:11,422
Tomorrow's another day.
920
01:33:11,809 --> 01:33:14,592
- What were we saying?
- Silly things.
921
01:33:14,730 --> 01:33:16,910
No, I said I'd work with you.
922
01:33:17,335 --> 01:33:19,959
- That is silly.
- Why?
923
01:33:20,799 --> 01:33:24,984
Because that's not
what you're thinking.
924
01:33:28,081 --> 01:33:29,964
Your mind is on the car.
925
01:33:30,375 --> 01:33:31,444
Yes.
926
01:33:31,890 --> 01:33:37,113
We work when we're broke.
But, I've got money.
927
01:33:37,471 --> 01:33:39,790
Enough for a long time.
928
01:33:42,124 --> 01:33:46,765
I thought it was in Naples,
and you wanted to wait a while.
929
01:33:46,991 --> 01:33:48,175
I lied.
930
01:33:50,949 --> 01:33:52,475
Where is it?
931
01:33:52,699 --> 01:33:54,472
Why do you care?
932
01:33:55,537 --> 01:33:57,134
I could help you.
933
01:33:57,486 --> 01:33:59,670
You'd really help me?
934
01:34:01,474 --> 01:34:02,695
Great!
935
01:34:03,290 --> 01:34:07,145
We can take it apart,
and sell it bit by bit.
936
01:34:07,265 --> 01:34:09,844
On the sly,
all in our pockets.
937
01:34:10,067 --> 01:34:11,569
Where is it?
938
01:34:11,875 --> 01:34:14,310
On a boat leaving tomorrow.
939
01:34:20,376 --> 01:34:22,759
Can't you stay with me?
940
01:34:23,026 --> 01:34:25,789
No, I have to go to work.
941
01:34:26,128 --> 01:34:28,500
We spent a whole day in bed.
942
01:34:29,293 --> 01:34:32,816
No, it's been 38 hours.
943
01:34:40,283 --> 01:34:41,351
Hey!
944
01:34:41,575 --> 01:34:46,117
I'll pick you up at 12 with the car.
We'll have lunch.
945
01:35:03,812 --> 01:35:05,750
Hello, Ladislas!
946
01:35:06,257 --> 01:35:09,005
You needed a taxi,
and here I am!
947
01:35:09,521 --> 01:35:11,964
I'm a man of many trades.
948
01:35:12,351 --> 01:35:13,947
The documents!
949
01:35:16,453 --> 01:35:17,930
Now get up!
950
01:35:18,050 --> 01:35:21,190
Don't bother.
Just get it over with!
951
01:35:21,618 --> 01:35:23,919
You think I'm stupid?
952
01:35:24,829 --> 01:35:28,539
I don't want a murder rap
on my hands.
953
01:35:29,232 --> 01:35:32,068
If you died now, that's it.
954
01:35:32,297 --> 01:35:34,481
No problems, no worries!
955
01:35:35,197 --> 01:35:37,886
You're going to taste defeat.
956
01:35:38,251 --> 01:35:41,690
Those 300 kilos will weigh
on you every day.
957
01:35:42,927 --> 01:35:46,323
You'll think about it
every morning!
958
01:35:46,785 --> 01:35:48,101
That bitch!
959
01:35:48,221 --> 01:35:50,884
It was Olga,
but she's not a bitch.
960
01:35:51,131 --> 01:35:53,954
I made a deal with her...
You for the car.
961
01:35:54,563 --> 01:35:56,441
You're worth far less.
962
01:35:56,817 --> 01:36:00,516
She accepted, provided that
we don't rough you up.
963
01:36:00,740 --> 01:36:04,973
We keep our word, Mr. Ladislas.
You wouldn't understand that.
964
01:36:05,381 --> 01:36:08,697
A deal is a deal.
Miss Celon will know...
965
01:36:09,249 --> 01:36:11,568
that you left us in good form.
966
01:38:25,759 --> 01:38:28,154
Come on!
It's over now.
967
01:38:28,917 --> 01:38:30,290
$300,000
968
01:38:30,550 --> 01:38:32,546
You'll get it back.
969
01:38:34,431 --> 01:38:36,639
- How?
- Little by little.
970
01:38:36,759 --> 01:38:39,824
- We have our life ahead of us.
- Ahead of us!
971
01:38:39,944 --> 01:38:41,708
- Shh!
- Why shh?
972
01:38:41,980 --> 01:38:45,021
I do what I like,
when I like, where I like.
973
01:38:49,924 --> 01:38:51,579
I like that.
974
01:38:52,753 --> 01:38:54,456
I hope so.
975
01:39:57,414 --> 01:40:00,632
Subtitles by Gianni777
66338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.