Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,657 --> 00:00:21,657
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:42,671 --> 00:00:44,510
We're never going to find one!
3
00:00:44,511 --> 00:00:45,750
Course we are!
4
00:00:45,751 --> 00:00:47,830
I've programmed the detectors
specifically.
5
00:00:47,831 --> 00:00:49,518
I found seven last time I was here.
6
00:00:49,519 --> 00:00:50,998
And how long did that take you?
7
00:00:50,999 --> 00:00:52,780
It couldn't have been more than a month.
8
00:00:53,273 --> 00:00:55,952
Unless that was Seffilun 59.
9
00:00:55,953 --> 00:00:57,431
Which one's this?
10
00:00:57,432 --> 00:00:59,112
Seffilun 27.
11
00:00:59,113 --> 00:01:01,872
Maybe 59's the one
with a big pile of these.
12
00:01:01,873 --> 00:01:04,072
That's the problem with junk galaxies,
13
00:01:04,073 --> 00:01:06,352
all the planets look the same.
It's hard to keep track!
14
00:01:06,353 --> 00:01:09,436
If we've wasted the last four
hours on the wrong planet...
15
00:01:09,437 --> 00:01:13,232
Oi! Who took you rainbathing in the
upward tropics of Kinstarno?
16
00:01:13,233 --> 00:01:16,832
Oh, no, no... Listen, that's
amazing. I was just saying, like,
17
00:01:16,833 --> 00:01:19,112
needle... haystack.
18
00:01:19,113 --> 00:01:20,752
Yeah, you might be right.
19
00:01:21,953 --> 00:01:24,153
No, hold on! I've found something!
20
00:01:28,593 --> 00:01:31,752
I'm sorry... What's he found?
21
00:01:31,753 --> 00:01:33,072
Nobody move!
22
00:01:36,233 --> 00:01:38,432
If I can keep it in temporal lock...
23
00:01:38,433 --> 00:01:40,632
No, it's got too many sensors,
it won't work.
24
00:01:40,633 --> 00:01:43,952
It was camouflaged! This is
someone's idea of a nasty joke.
25
00:01:43,953 --> 00:01:46,072
- What is it?
- Sonic mine.
26
00:01:46,073 --> 00:01:48,112
It's counting down...
27
00:01:48,113 --> 00:01:49,152
How long we got?
28
00:01:49,153 --> 00:01:51,192
Three, two...
29
00:01:56,513 --> 00:01:59,112
I can't find their medtags.
That's how rubbish I am at this.
30
00:01:59,113 --> 00:02:02,352
- You'd think it'd be simple enough.
- Mabli, stop beating yourself up.
31
00:02:02,353 --> 00:02:04,192
I'm sure there's a simple explanation.
32
00:02:06,073 --> 00:02:07,752
It's all right, you're safe.
33
00:02:07,753 --> 00:02:09,152
Just don't make any sudden moves.
34
00:02:09,153 --> 00:02:11,432
Your body'll take a moment to catch up.
35
00:02:11,433 --> 00:02:14,392
Can you point out your medtag for
me? I can't find it anywhere.
36
00:02:14,393 --> 00:02:16,192
- Where are we?
- We're in hospital.
37
00:02:16,193 --> 00:02:18,632
They've just brought us all round.
You're the last one up.
38
00:02:18,633 --> 00:02:19,992
We don't have medtags.
39
00:02:19,993 --> 00:02:21,152
Oh.
40
00:02:21,153 --> 00:02:22,632
It wasn't my mistake!
41
00:02:22,633 --> 00:02:24,392
Told you.
42
00:02:24,393 --> 00:02:25,912
Except you must have.
43
00:02:25,913 --> 00:02:28,792
We need your full bio-history,
allergies, fluid levels,
44
00:02:28,793 --> 00:02:29,829
lifespan data...
45
00:02:29,854 --> 00:02:32,300
It's basically to help
us avoid killing you.
46
00:02:32,873 --> 00:02:34,272
Take it slow.
47
00:02:34,273 --> 00:02:36,312
There was a sonic mine...
48
00:02:36,313 --> 00:02:38,032
Yeah, the robot dredgers notified us
49
00:02:38,033 --> 00:02:39,872
as they were pulling you from the debris.
50
00:02:39,873 --> 00:02:42,752
We've stabilised your vital organs.
You're lucky they got to you fast.
51
00:02:42,753 --> 00:02:44,672
Stabilised my organs?
What happened to them?
52
00:02:44,673 --> 00:02:46,592
I've seen quite a few
sonic mine injuries here.
53
00:02:46,593 --> 00:02:49,312
They disrupt your internal organic
stability, whilst churning up
54
00:02:49,313 --> 00:02:51,872
the exterior environment.
Tsuranga's actually agitating
55
00:02:51,873 --> 00:02:54,432
for the territories to be swept
more fully, but...
56
00:02:56,473 --> 00:02:58,792
That doesn't make sense.
57
00:02:58,793 --> 00:03:01,152
- Tsuranga?
- Why have they done that?
58
00:03:01,153 --> 00:03:02,873
I know that name...
59
00:03:04,393 --> 00:03:05,433
Argh...
60
00:03:07,033 --> 00:03:10,032
Where have I heard the name Tsuranga?
61
00:03:10,033 --> 00:03:13,192
Whatever. Very grateful.
Need to get back to our ship.
62
00:03:13,193 --> 00:03:15,512
Argh! Come on, you lot!
63
00:03:15,513 --> 00:03:17,592
- Hey! Come back.
- Which way is out?
64
00:03:17,593 --> 00:03:19,712
Can you return to
the assessment zone, please?
65
00:03:19,713 --> 00:03:21,912
We're not discharging you.
You need to rest.
66
00:03:21,913 --> 00:03:24,992
I appreciate how much
you've looked after us.
67
00:03:24,993 --> 00:03:30,420
But my ship is very valuable.
It's also my home, our home!
68
00:03:31,313 --> 00:03:34,632
And I'm worried about leaving it
here on a junk planet
69
00:03:34,633 --> 00:03:37,272
where people come and scavenge.
70
00:03:37,273 --> 00:03:39,792
I might never see it again,
and I've only just got it back!
71
00:03:39,793 --> 00:03:41,512
Wait here.
72
00:03:41,513 --> 00:03:42,712
This way out.
73
00:03:42,713 --> 00:03:44,272
Whether you agree or not,
74
00:03:44,273 --> 00:03:46,432
it is my responsibility to
protect the General.
75
00:03:46,433 --> 00:03:49,032
I understand your responsibilities,
Ronan, OK?
76
00:03:49,033 --> 00:03:50,392
I hear about them endlessly.
77
00:03:50,393 --> 00:03:52,152
Says the man who never wants
any of his own.
78
00:03:53,313 --> 00:03:56,472
Sorry. Looking for the exit.
There's no signs.
79
00:03:56,473 --> 00:03:59,312
General Cicero's privacy
indicators are clearly on.
80
00:03:59,313 --> 00:04:01,992
Sorry, not really up on
privacy indicators.
81
00:04:01,993 --> 00:04:04,072
General Cicero? Not Eve Cicero?
82
00:04:04,073 --> 00:04:06,632
Keeba galaxy? Neuro pilot? Oh, God.
83
00:04:06,633 --> 00:04:09,192
You're mentioned in the Book
of Celebrants. You helped defeat
84
00:04:09,193 --> 00:04:11,592
the Army of the Aeons at
the Battle of the Underkind.
85
00:04:11,593 --> 00:04:14,392
- I was one of many.
- You're a bit of a legend, though.
86
00:04:14,393 --> 00:04:16,592
This is my brother, Durkas,
and my consort, Ronan.
87
00:04:16,593 --> 00:04:20,473
When she says consort, she really
means Clone Drone. Android.
88
00:04:20,993 --> 00:04:23,113
- You can tell by the hair.
- Durkas.
89
00:04:24,273 --> 00:04:26,912
- And who are you?
- I'm the Doctor.
90
00:04:26,913 --> 00:04:28,872
Wait. I've heard that name.
91
00:04:28,873 --> 00:04:30,712
Aren't you in the Book of Celebrants?
92
00:04:30,713 --> 00:04:34,192
- Isn't there a whole chapter about you?
- Me? No! Very common name.
93
00:04:34,193 --> 00:04:37,633
Anyway, lovely chatting. Must be
off. Hope you all get better soon!
94
00:04:40,153 --> 00:04:43,752
I'd say it was more of a volume
than a chapter.
95
00:04:43,753 --> 00:04:44,793
Just so you know.
96
00:04:46,073 --> 00:04:47,752
Oh, that bit hurts.
97
00:04:47,753 --> 00:04:50,272
Argh! That bit really hurts!
98
00:04:50,273 --> 00:04:53,633
Where's the exit? Why are there
no signs for the exit?!
99
00:04:56,673 --> 00:04:57,960
Hi. Very sorry.
100
00:04:57,985 --> 00:04:59,219
- Looking for the exit.
- Hello.
101
00:04:59,220 --> 00:05:01,832
Somebody needs to have a big rethink
on the signage in this building.
102
00:05:01,833 --> 00:05:03,192
I'd do it myself, but I need...
103
00:05:03,193 --> 00:05:04,352
Argh!
104
00:05:04,353 --> 00:05:07,792
Argh! My ecto-spleen hurts.
105
00:05:07,793 --> 00:05:09,512
I can feel it resettling.
106
00:05:09,513 --> 00:05:12,792
Oh, you're the sonic mine lot?
Sounded pretty serious.
107
00:05:12,793 --> 00:05:14,672
- How you feeling?
- Rough.
108
00:05:14,673 --> 00:05:16,832
What are you in for?
109
00:05:16,833 --> 00:05:18,792
Pregnant.
110
00:05:18,793 --> 00:05:20,952
Blimey. Yes, you are.
111
00:05:20,953 --> 00:05:23,472
- Almost ready to pop!
- How did you get like that?
112
00:05:23,473 --> 00:05:25,912
On holiday. Got involved with someone.
113
00:05:25,913 --> 00:05:28,512
Didn't take precautions, like an idiot.
114
00:05:28,513 --> 00:05:31,072
- What's that, nine months?
- No, last week.
115
00:05:31,073 --> 00:05:33,192
- Last week?!
- Oh, you're a Gifftan.
116
00:05:33,193 --> 00:05:35,552
Male pregnancies last a week.
Very intense.
117
00:05:35,553 --> 00:05:38,512
Yeah, it feels like forever.
I'm a day overdue.
118
00:05:38,513 --> 00:05:41,032
They're thinking they might
induce me at Resus One.
119
00:05:41,033 --> 00:05:45,232
Otherwise... Well, it wouldn't be
good for either of us.
120
00:05:45,233 --> 00:05:48,272
You're here! Look, you can't keep
disturbing all the other patients!
121
00:05:48,273 --> 00:05:50,352
Astos! Found them!
They're here in Pod Two.
122
00:05:50,353 --> 00:05:53,872
We need to go now. I'm sure you'll
be fine. We'll be thinking of you.
123
00:05:53,873 --> 00:05:56,672
What do you mean, go?
How are you going to do that?
124
00:05:56,673 --> 00:05:59,233
- What do you mean?
- We HAVE been trying to tell you.
125
00:06:02,353 --> 00:06:03,713
Yes...
126
00:06:04,753 --> 00:06:05,793
...you have.
127
00:06:08,353 --> 00:06:09,992
Vibrations...
128
00:06:09,993 --> 00:06:13,752
Too wrapped up in myself.
Missed the vibrations.
129
00:06:13,753 --> 00:06:16,272
I was trying to break it to you gently.
130
00:06:16,273 --> 00:06:17,912
Tsuranga...
131
00:06:17,913 --> 00:06:19,473
This isn't a hospital.
132
00:06:20,553 --> 00:06:21,752
It's a ship.
133
00:06:21,753 --> 00:06:24,232
And we're already in flight.
134
00:06:24,233 --> 00:06:26,752
Tsuranga operates emergency
medical transport.
135
00:06:26,753 --> 00:06:28,752
This is a QuadZone Rescue Craft.
136
00:06:28,753 --> 00:06:30,832
- Like the Red Cross.
- You'll be fine.
137
00:06:30,833 --> 00:06:33,112
We'll be at Resus One soon enough.
138
00:06:33,113 --> 00:06:35,192
- How long were we out for?
- Four days.
139
00:06:36,233 --> 00:06:38,072
Four days' flight from the TARDIS...
140
00:06:38,073 --> 00:06:39,952
Argh! I'm walking.
141
00:06:39,953 --> 00:06:42,552
Argh... No need to walk with me.
142
00:06:42,553 --> 00:06:44,232
I need to walk on my own.
143
00:06:44,233 --> 00:06:47,552
Four days. Walking. Come on, limbs.
144
00:06:47,553 --> 00:06:49,072
Have you got on board teleport?
145
00:06:49,073 --> 00:06:52,112
No, but there's post-recuperation
onward teleport at Resus One.
146
00:06:52,113 --> 00:06:54,592
I don't want to go to Resus One.
Let me talk to the pilot.
147
00:06:54,593 --> 00:06:56,392
Hey, it's not just you on board.
148
00:06:56,393 --> 00:06:59,232
What are you doing? Don't touch
that! Patients aren't allowed access
149
00:06:59,233 --> 00:07:01,352
to any on board systems
or non-medical facilities.
150
00:07:01,353 --> 00:07:03,352
What were you worried about?
151
00:07:03,353 --> 00:07:05,192
Just as I was waking up, you...
152
00:07:05,193 --> 00:07:07,062
...you saw something
and you were worried.
153
00:07:07,087 --> 00:07:08,512
No.
154
00:07:08,513 --> 00:07:10,912
Ooh, bad liar.
Must be difficult in your job.
155
00:07:10,913 --> 00:07:13,352
- Hey, I'm an excellent liar.
- So you WERE lying, then.
156
00:07:13,353 --> 00:07:15,552
- I didn't say that.
- See?
157
00:07:15,553 --> 00:07:16,592
Bad liar.
158
00:07:16,593 --> 00:07:19,672
NavChamber. This way.
159
00:07:19,673 --> 00:07:22,312
Argh, still hurts!
160
00:07:22,313 --> 00:07:25,073
Running can disrupt the ongoing
internal healing process!
161
00:07:27,633 --> 00:07:30,792
Enough, now. You can't be in here.
I don't know what that device is,
162
00:07:30,793 --> 00:07:32,712
but if you don't leave,
I have to restrain you.
163
00:07:32,713 --> 00:07:33,872
Where's the crew?
164
00:07:33,873 --> 00:07:35,232
Rescue crafts are automated.
165
00:07:35,233 --> 00:07:37,072
It's a two-medic crew, just me and Mabli.
166
00:07:37,073 --> 00:07:40,232
Our course is remotely programmed
from the Tsuranga Hub at Resus One.
167
00:07:40,233 --> 00:07:41,552
How do we turn it around?
168
00:07:41,553 --> 00:07:44,192
We can't. The course is
remotely set and locked.
169
00:07:44,193 --> 00:07:46,312
Onboard crew don't have
privileges to unlock it.
170
00:07:46,313 --> 00:07:47,493
We'll see about privileges.
171
00:07:47,518 --> 00:07:48,564
Don't!
172
00:07:48,565 --> 00:07:50,592
If you interfere with the
navi-systems, they'll take it
173
00:07:50,593 --> 00:07:53,192
as an act hostility or hijack.
They can detonate the craft.
174
00:07:53,193 --> 00:07:55,232
- I'm not being hostile!
- Yes, you are!
175
00:07:55,233 --> 00:07:57,872
You're being hostile and selfish.
There are patients on board
176
00:07:57,873 --> 00:08:00,152
who need to get to Resus One
as a matter of urgency.
177
00:08:00,153 --> 00:08:02,112
My job is to keep all of you safe.
178
00:08:02,113 --> 00:08:03,673
You're stopping me from doing that.
179
00:08:08,793 --> 00:08:10,193
You're right.
180
00:08:12,399 --> 00:08:13,759
Of course you're right.
181
00:08:15,633 --> 00:08:16,873
Sorry.
182
00:08:18,033 --> 00:08:20,272
That mine hit me harder than I thought.
183
00:08:20,273 --> 00:08:22,672
I've done 37 tours.
184
00:08:22,673 --> 00:08:24,153
We will get you back safe.
185
00:08:27,873 --> 00:08:29,752
Where are we?
186
00:08:29,753 --> 00:08:32,512
There's a lot of stuff out there.
Space junk, asteroids.
187
00:08:32,513 --> 00:08:34,392
We're on the edges of
the Constant Division.
188
00:08:34,393 --> 00:08:35,872
That's what threw me, back there.
189
00:08:35,873 --> 00:08:37,493
The routing usually keeps us out of here.
190
00:08:37,518 --> 00:08:39,352
- Why?
- It's disputed territory.
191
00:08:39,353 --> 00:08:41,672
We're only just over the boundary, so...
192
00:08:41,673 --> 00:08:43,672
- ...nothing to worry about.
- So, what's that?
193
00:08:43,673 --> 00:08:45,272
What's what?
194
00:08:47,073 --> 00:08:48,713
Not sure.
195
00:08:57,033 --> 00:08:59,272
Probably an asteroid shard.
196
00:09:00,993 --> 00:09:02,312
Shield breach.
197
00:09:02,313 --> 00:09:04,112
No, wait, reconfiguring.
198
00:09:04,113 --> 00:09:07,592
Resealed and solid. But something
breached it for a second!
199
00:09:13,753 --> 00:09:15,393
I'll check the system monitors.
200
00:09:23,793 --> 00:09:26,512
Something's inside the shields.
201
00:09:26,513 --> 00:09:29,552
- I'm sure it's nothing.
- Bad liar, Astos.
202
00:09:29,553 --> 00:09:32,952
Go back to your patient-pod.
I don't know your name.
203
00:09:32,953 --> 00:09:35,232
- I'm the Doctor.
- Are you kidding?
204
00:09:35,233 --> 00:09:36,912
Sometimes.
205
00:09:36,913 --> 00:09:38,272
But not right now.
206
00:09:38,273 --> 00:09:40,912
Tell me the ship's structure, Astos,
as quick as you can.
207
00:09:40,913 --> 00:09:42,592
Central walkway goes all the way around.
208
00:09:42,593 --> 00:09:44,792
An assessment area in the heart.
Three patient-pods.
209
00:09:44,793 --> 00:09:46,232
One emergency suite on the sides.
210
00:09:46,233 --> 00:09:48,992
We can perform limited medical
procedures but our job is basically
211
00:09:48,993 --> 00:09:51,152
keep people alive until we can get
them to a facility.
212
00:09:51,153 --> 00:09:53,952
- Evacuation equipment?
- Two life-pods, portside and starboard.
213
00:09:53,953 --> 00:09:56,592
Maximum five per pod. We're just
within our occupancy limit.
214
00:09:56,593 --> 00:09:59,552
Well, that's good. This ship was
designed for 100,000 tours.
215
00:09:59,553 --> 00:10:00,912
It can withstand a hell of a lot.
216
00:10:00,913 --> 00:10:03,273
Who are you trying to reassure,
me or yourself?
217
00:10:04,433 --> 00:10:06,232
That's a breech alert.
218
00:10:06,233 --> 00:10:08,272
It's in the portside life-pod.
219
00:10:08,273 --> 00:10:11,992
- It can't be...
- Are there comms in the life-pod?
220
00:10:16,553 --> 00:10:18,512
It's using the life-pod
as a way into the ship.
221
00:10:18,513 --> 00:10:20,472
You know these territories.
What can it be?
222
00:10:20,473 --> 00:10:22,192
Whoa! That thing can really move!
223
00:10:22,193 --> 00:10:24,312
It's heading from the portside
to the starboard.
224
00:10:24,313 --> 00:10:26,192
Area around the starboard pod's offline.
225
00:10:26,193 --> 00:10:28,393
- I can't get a reading.
- We have to take a look!
226
00:10:30,353 --> 00:10:32,752
OK. You take port, I'll check starboard.
227
00:10:32,753 --> 00:10:35,432
No, no, no, too dangerous.
You take port, I'll take starboard.
228
00:10:35,433 --> 00:10:37,592
You are not in charge here.
This is my craft.
229
00:10:37,593 --> 00:10:39,632
You are my patient and my responsibility,
230
00:10:39,633 --> 00:10:40,872
as is everyone else here.
231
00:10:40,873 --> 00:10:43,752
You're still recovering, you're
still in pain. I'll check starboard.
232
00:10:43,753 --> 00:10:45,153
You check portside.
233
00:10:47,073 --> 00:10:48,432
Don't like being told what to do.
234
00:10:48,433 --> 00:10:51,032
Yeah. I'm getting that impression.
235
00:10:51,033 --> 00:10:54,352
Take a comm-dot. Mabli already has one.
236
00:10:54,353 --> 00:10:56,432
Stay off her channel while
we work out what this is.
237
00:10:56,433 --> 00:10:59,112
She doesn't need to know about this
yet. It's only her second tour.
238
00:10:59,113 --> 00:11:00,781
Neither do any of the other
patients, obviously.
239
00:11:00,806 --> 00:11:01,793
Obviously.
240
00:11:01,794 --> 00:11:03,992
Why am I trusting you, Doctor?
241
00:11:03,993 --> 00:11:07,193
You might be a bad liar, Astos,
but you've got excellent instincts.
242
00:11:08,793 --> 00:11:09,871
Did you just buzz me?
243
00:11:09,896 --> 00:11:11,792
I'm requesting further
adrenaline blockers.
244
00:11:11,793 --> 00:11:13,272
- What, already?
- Yes.
245
00:11:13,273 --> 00:11:15,152
- Let me check with Astos.
- No.
246
00:11:15,153 --> 00:11:17,592
You must supply them, without delay.
247
00:11:17,593 --> 00:11:19,952
We only carry a limited stock.
I'm not sure I'm allowed to.
248
00:11:19,953 --> 00:11:22,552
The panels are down this way.
You know our status
249
00:11:22,553 --> 00:11:25,192
and how Keeba Central regard us.
We would not ideally register
250
00:11:25,193 --> 00:11:27,913
a complaint against someone
so early in their career.
251
00:11:30,073 --> 00:11:31,393
Let's get them, then.
252
00:11:36,233 --> 00:11:38,153
I think that's staff only.
253
00:11:41,633 --> 00:11:42,953
Yeah.
254
00:11:46,273 --> 00:11:49,152
I'm trying to figure what to do next.
255
00:11:49,153 --> 00:11:50,793
Deny everything, or, er...
256
00:11:52,553 --> 00:11:54,032
...ask you to turn a blind eye.
257
00:11:54,033 --> 00:11:56,552
Ah, I see your problem. Yeah...
258
00:11:56,553 --> 00:11:59,193
Generally, truth is always
your best option.
259
00:12:01,273 --> 00:12:04,112
I was trying to hack into my
sister's medical records.
260
00:12:04,113 --> 00:12:07,592
Well, we've all hacked into our
loved ones' confidential records
261
00:12:07,593 --> 00:12:09,433
at one stage or another, haven't we?
262
00:12:11,033 --> 00:12:12,912
Can I ask why?
263
00:12:12,913 --> 00:12:15,153
She's lying to me about, about...
264
00:12:16,193 --> 00:12:17,993
...about what's wrong with her.
265
00:12:19,833 --> 00:12:21,900
She might have good reason for that.
266
00:12:22,953 --> 00:12:25,592
I know the reason. She's a control freak.
267
00:12:25,593 --> 00:12:27,392
Even to her own little brother.
268
00:12:27,393 --> 00:12:29,992
The most decorated general
in Keeba history.
269
00:12:29,993 --> 00:12:32,992
907 days in continual flight,
270
00:12:32,993 --> 00:12:37,193
on residual energy, fighting
the Ayonians, saving our species.
271
00:12:39,273 --> 00:12:40,832
So what do you do, then?
272
00:12:40,833 --> 00:12:43,473
- Me? I'm... an engineer.
- Oh...
273
00:12:44,913 --> 00:12:49,312
Yeah, I fix the things pilots
like my sister tend to wreck,
274
00:12:49,313 --> 00:12:51,232
and she looks down on me for it.
275
00:12:51,233 --> 00:12:52,673
And she always will.
276
00:13:04,393 --> 00:13:06,873
- See anything, Astos?
- Nothing so far.
277
00:13:08,833 --> 00:13:11,352
- Me neither.
- The life-pod's just round the corner.
278
00:13:11,353 --> 00:13:13,152
Me too. Go carefully.
279
00:13:13,153 --> 00:13:15,432
Whatever this thing is,
it can move very fast.
280
00:13:15,433 --> 00:13:17,832
The power's been shorted
around the life-pod.
281
00:13:17,833 --> 00:13:21,032
The power's gone out in this section.
282
00:13:21,033 --> 00:13:23,672
You need to check the pod's still secure.
283
00:13:23,673 --> 00:13:25,273
The system's all drained.
284
00:13:29,993 --> 00:13:32,192
No sign of anything here so far.
285
00:13:32,193 --> 00:13:33,472
How about you?
286
00:13:36,033 --> 00:13:39,192
Astos... The portside life-pod...
287
00:13:39,193 --> 00:13:41,392
It's gone. Jettisoned.
288
00:13:41,393 --> 00:13:42,633
Understood.
289
00:13:46,753 --> 00:13:48,752
Doctor, it's here.
290
00:13:48,753 --> 00:13:50,192
It's inside this pod.
291
00:13:50,193 --> 00:13:53,273
Don't engage with it. Stay where
you are. We need you safe.
292
00:13:56,513 --> 00:13:58,832
Astos, what's happening there?
293
00:13:58,833 --> 00:14:01,792
Astos? Are you listening to me?
Do not engage!
294
00:14:07,833 --> 00:14:08,992
No, no, no!
295
00:14:08,993 --> 00:14:11,152
Life-pod active. Disengaging.
296
00:14:11,153 --> 00:14:13,592
Use life restraint straps now.
297
00:14:13,593 --> 00:14:15,632
Astos, what's happening?
298
00:14:15,633 --> 00:14:16,820
Rookie mistake.
299
00:14:18,153 --> 00:14:21,672
It's jettisoning the pod.
The internal controls are broken...
300
00:14:21,673 --> 00:14:24,033
..and I'm inside.
301
00:14:25,633 --> 00:14:27,673
No! Systems malfunction.
302
00:14:28,993 --> 00:14:30,272
Currently unavailable.
303
00:14:30,273 --> 00:14:31,672
Astos, hold on, I'm coming!
304
00:14:33,313 --> 00:14:34,832
Evacuation critical.
305
00:14:34,833 --> 00:14:36,792
Mabli? Mabli!
306
00:14:36,793 --> 00:14:39,513
Astos? I'm just with a patient.
Do you need something?
307
00:14:41,393 --> 00:14:43,552
I'm sorry, Mabli.
308
00:14:43,553 --> 00:14:45,312
It tricked me.
309
00:14:45,313 --> 00:14:46,752
I can't get back.
310
00:14:46,753 --> 00:14:48,752
What are you talking about?
Get back from where?
311
00:14:48,753 --> 00:14:51,232
You can do this, Mabli.
312
00:14:51,233 --> 00:14:52,712
You're good enough.
313
00:14:52,713 --> 00:14:56,152
You have to believe in yourself.
I believe in you.
314
00:14:56,153 --> 00:14:57,513
I always have.
315
00:15:04,113 --> 00:15:05,753
Argh, argh!
316
00:15:09,313 --> 00:15:11,312
Astos? Astos!
317
00:15:13,833 --> 00:15:15,113
Astos?
318
00:15:41,433 --> 00:15:43,952
Where's Astos? Oh, my saints!
319
00:15:43,953 --> 00:15:45,033
What is that?!
320
00:15:50,073 --> 00:15:52,393
I don't know,
but it's incredibly dangerous.
321
00:15:53,633 --> 00:15:55,353
It jettisoned the life-pods...
322
00:15:56,913 --> 00:15:58,832
...and it killed Astos.
323
00:15:58,833 --> 00:15:59,952
What?
324
00:15:59,953 --> 00:16:01,152
I'm sorry, Mabli.
325
00:16:01,153 --> 00:16:04,112
But it's down to us to get us safely
back to Resus One now.
326
00:16:04,113 --> 00:16:08,112
And you, off this ship,
back into space, right now!
327
00:16:08,113 --> 00:16:09,753
Else you'll have ME to deal with!
328
00:16:15,553 --> 00:16:17,625
It just sort of ignored you there, Doc.
329
00:16:17,650 --> 00:16:19,112
Got that, thanks, Graham.
330
00:16:19,113 --> 00:16:20,792
How's it eating all that stuff?
331
00:16:20,793 --> 00:16:21,993
What even IS it?
332
00:16:23,993 --> 00:16:25,712
No idea.
333
00:16:25,713 --> 00:16:28,152
Hit the ship from the depths of space,
334
00:16:28,153 --> 00:16:30,112
so it can survive a vacuum.
335
00:16:30,113 --> 00:16:35,152
Doesn't need oxygen. And can digest
pretty much whatever it wants,
336
00:16:35,153 --> 00:16:36,432
by the looks of things.
337
00:16:38,153 --> 00:16:39,312
Oh!
338
00:16:40,633 --> 00:16:41,832
And it's got nerve.
339
00:16:41,833 --> 00:16:43,393
It just ate my sonic!
340
00:16:49,833 --> 00:16:50,912
Huh...
341
00:17:01,233 --> 00:17:02,273
Get them?
342
00:17:05,553 --> 00:17:07,873
I think there may have been an incident.
343
00:17:09,153 --> 00:17:12,512
The ship's databanks. I shouldn't
let you in here, but I am,
344
00:17:12,513 --> 00:17:15,112
- and that's fine.
- I've already been in here with Astos.
345
00:17:15,113 --> 00:17:16,672
Is he really gone?
346
00:17:16,673 --> 00:17:17,993
I'm sorry, Mabli.
347
00:17:18,993 --> 00:17:21,832
He... He was one of the only
people who ever believed in me.
348
00:17:21,833 --> 00:17:24,232
Including me. He was so kind.
349
00:17:24,233 --> 00:17:28,192
- There aren't enough kind people.
- What would he want you to do now?
350
00:17:28,193 --> 00:17:30,512
Er, make sure everyone stays safe.
351
00:17:30,513 --> 00:17:33,552
- You can do this.
- Right. Yeah. I can.
352
00:17:33,553 --> 00:17:34,992
What did you want to show us?
353
00:17:34,993 --> 00:17:38,432
Well, if I sync my ocular recorders
with the databanks...
354
00:17:38,433 --> 00:17:41,112
Oh, yeah. Sync the old ocular
recorders. It's obvious.
355
00:17:41,113 --> 00:17:44,032
All Tsuranga medics are
implanted with lenses
356
00:17:44,033 --> 00:17:47,112
so we can record all treatments
for training purposes,
357
00:17:47,113 --> 00:17:48,432
lawsuits, data records.
358
00:17:48,433 --> 00:17:50,512
Like a posh version of my uniform camera.
359
00:17:50,513 --> 00:17:54,072
Hang on. So, if this is the control
deck, where's the rest of the crew?
360
00:17:54,073 --> 00:17:56,432
No crew. All automated.
361
00:17:56,433 --> 00:17:57,832
- So it's just us?
- Yeah.
362
00:17:57,833 --> 00:17:59,232
- Alone?
- Yeah.
363
00:17:59,233 --> 00:18:00,632
- In space?
- Yeah.
364
00:18:00,633 --> 00:18:02,992
- With that creature?
- Yeah.
365
00:18:02,993 --> 00:18:04,952
- Right.
- I don't fancy its chances.
366
00:18:04,953 --> 00:18:07,792
Yeah? I back us every time.
367
00:18:07,793 --> 00:18:10,912
Thank you for choosing
Perils Of The Constant Division.
368
00:18:10,913 --> 00:18:13,392
We know you have a choice of
vid-briefings concerning
369
00:18:13,393 --> 00:18:15,753
- the most threatening of...
- Sorry. Here we go.
370
00:18:16,793 --> 00:18:21,312
- Item Seven Alpha Cubed. Pting.
- Pting?
371
00:18:21,313 --> 00:18:23,032
Pting.
372
00:18:23,033 --> 00:18:24,952
Threat Level, Chalice.
373
00:18:24,953 --> 00:18:28,512
- Is that bad?
- Worst one. One up from Beetroot.
374
00:18:28,513 --> 00:18:32,272
...the species', if it is a species,
birth or creation,
375
00:18:32,273 --> 00:18:33,912
many studies having failed
376
00:18:33,913 --> 00:18:36,712
due to the fatally violent nature
of the Pting.
377
00:18:36,713 --> 00:18:39,312
No Pting has ever been kept in captivity
378
00:18:39,313 --> 00:18:41,952
due to their ability to eat through
any material
379
00:18:41,953 --> 00:18:43,632
that would incarcerate them.
380
00:18:43,633 --> 00:18:47,832
While strictly non-carnivorous, they
devour all non-organic material.
381
00:18:47,833 --> 00:18:49,952
Well, at least that's something.
382
00:18:49,953 --> 00:18:52,432
Is it really? I mean, it won't eat us,
383
00:18:52,433 --> 00:18:54,952
- but it will eat the ship we're on.
- ..they move at great speed,
384
00:18:54,953 --> 00:18:56,912
and while they may be momentarily
stunned,
385
00:18:56,913 --> 00:18:58,512
are impossible to wound or kill.
386
00:18:58,513 --> 00:19:01,592
Pting skin is understood to be toxic
to most life forms.
387
00:19:01,593 --> 00:19:03,512
Never touch a Pting directly.
388
00:19:03,513 --> 00:19:07,152
Pting should never be restricted
to a confined space.
389
00:19:07,153 --> 00:19:10,352
Condensed advice,
never engage with Pting.
390
00:19:10,353 --> 00:19:12,113
Risk to life, ultimate.
391
00:19:14,713 --> 00:19:17,912
On the plus side,
I now feel very well informed.
392
00:19:17,913 --> 00:19:20,712
Seven minutes. Get everyone into
the assessment area.
393
00:19:20,713 --> 00:19:23,113
- Why seven minutes?
- I need a moment to think.
394
00:19:37,273 --> 00:19:39,073
What're you doing?
395
00:19:43,113 --> 00:19:44,672
Adrenaline blocker?
396
00:19:44,673 --> 00:19:46,912
You can't take adrenaline blockers
with corton fever.
397
00:19:46,913 --> 00:19:48,672
It's fine.
398
00:19:48,673 --> 00:19:52,232
You know, I knew you were up to
something, I knew you were lying.
399
00:19:52,233 --> 00:19:54,625
- Durkas, I would respectfully ask...
- No, I would respectfully ask,
400
00:19:54,650 --> 00:19:55,737
don't talk to me.
401
00:19:58,833 --> 00:20:00,712
Hi. We're going to need you to...
402
00:20:00,713 --> 00:20:03,192
Oh! Oh!
403
00:20:03,193 --> 00:20:05,232
- Put your hand there.
- Nah, you're all right.
404
00:20:05,233 --> 00:20:07,952
Go on! Please, both of you!
Quick, it's kicking.
405
00:20:07,953 --> 00:20:10,272
Come on, it'll be nice to share it.
406
00:20:10,273 --> 00:20:13,113
Oh... Wait for it, wait for it...
407
00:20:14,113 --> 00:20:15,232
Oh!
408
00:20:17,233 --> 00:20:20,792
- Wow.
- See? He likes you guys.
409
00:20:20,793 --> 00:20:22,592
And again!
410
00:20:22,593 --> 00:20:24,632
- You know it's a boy?
- Course it is.
411
00:20:24,633 --> 00:20:27,192
Boys give birth to boys,
and girls give birth to girls.
412
00:20:27,193 --> 00:20:29,472
- That's how it is.
- Not where we come from.
413
00:20:29,473 --> 00:20:32,832
Eurgh! How does that work?! Urgh!
414
00:20:32,833 --> 00:20:35,152
Do you want to see my baby pics?
415
00:20:35,153 --> 00:20:38,073
We all need to be in the assessment
area in six minutes.
416
00:20:40,313 --> 00:20:41,792
Ah!
417
00:20:41,793 --> 00:20:45,472
One hour, three hours...
418
00:20:45,473 --> 00:20:49,512
End of first day, mid second day...
419
00:20:49,513 --> 00:20:52,232
And... Oh.
420
00:20:52,233 --> 00:20:53,633
Three hours ago.
421
00:20:54,793 --> 00:20:56,393
Mate...
422
00:20:57,793 --> 00:20:59,792
...you're growing a person.
423
00:20:59,793 --> 00:21:01,632
Yeah.
424
00:21:01,633 --> 00:21:02,953
I couldn't do that.
425
00:21:04,353 --> 00:21:05,712
No, he really couldn't do that.
426
00:21:06,753 --> 00:21:07,832
Yeah...
427
00:21:07,833 --> 00:21:10,353
Almost seems a shame to give him away.
428
00:21:12,753 --> 00:21:14,220
That's what you're going to do?
429
00:21:15,113 --> 00:21:17,752
Oh, I'm not fit to raise a kid.
430
00:21:17,753 --> 00:21:21,432
Besides, dark times right now.
Turbulent worlds.
431
00:21:21,433 --> 00:21:23,672
I'm not sure I'm his best option.
432
00:21:23,673 --> 00:21:25,593
I can't even operate my oven!
433
00:21:26,673 --> 00:21:27,713
But...
434
00:21:28,793 --> 00:21:30,153
...won't you miss him?
435
00:21:35,713 --> 00:21:39,152
Six minutes, you said? I'll be there.
436
00:21:39,153 --> 00:21:40,193
Yeah.
437
00:21:43,153 --> 00:21:45,833
He's the same age as me dad
must have been when he had me.
438
00:21:47,233 --> 00:21:48,753
Same age as I am now.
439
00:21:50,313 --> 00:21:52,513
I never really thought
about it like that.
440
00:21:54,593 --> 00:21:56,713
I wouldn't be able to cope
having a kid now.
441
00:21:59,393 --> 00:22:01,432
When was the last time you saw your dad?
442
00:22:01,433 --> 00:22:02,860
A year ago.
443
00:22:03,473 --> 00:22:05,392
Didn't go well.
444
00:22:05,393 --> 00:22:06,793
Got angry with him.
445
00:22:08,393 --> 00:22:09,433
Why?
446
00:22:10,753 --> 00:22:12,153
He ducked out when I needed him.
447
00:22:13,833 --> 00:22:16,272
He's like a... a gap in my life.
448
00:22:16,273 --> 00:22:17,913
Even at Nan's funeral.
449
00:22:19,993 --> 00:22:21,473
Do you mind me asking...
450
00:22:23,753 --> 00:22:25,513
...how did your mum die?
451
00:22:32,393 --> 00:22:34,033
Washing up in the kitchen.
452
00:22:35,393 --> 00:22:37,500
Massive heart attack. Just...
453
00:22:38,353 --> 00:22:41,020
- Just out on the floor.
- God.
454
00:22:42,633 --> 00:22:43,833
Who found her?
455
00:22:46,473 --> 00:22:47,513
Me.
456
00:22:50,553 --> 00:22:53,673
- How old were you?
- 13.
457
00:22:57,353 --> 00:22:58,793
Ryan...
458
00:23:00,073 --> 00:23:03,392
I'm so sorry. I never knew.
459
00:23:03,393 --> 00:23:06,552
I never knew life threw
that sort of stuff at you.
460
00:23:06,553 --> 00:23:10,633
I never knew that when it does,
sometimes adults don't cope either.
461
00:23:12,273 --> 00:23:14,460
- Your dad?
- I get it.
462
00:23:16,033 --> 00:23:17,273
He loved her too.
463
00:23:18,833 --> 00:23:21,073
People always said that
I looked like her.
464
00:23:23,433 --> 00:23:25,313
He must've found that hard.
465
00:23:29,873 --> 00:23:31,433
Why am I even talking about this?
466
00:23:34,273 --> 00:23:36,233
Come on, four minutes to the briefing.
467
00:23:37,153 --> 00:23:41,472
Too fast to chase and capture,
too toxic to touch directly.
468
00:23:41,473 --> 00:23:44,272
- It's a bit of a puzzler.
- It's going to kill us all, isn't it?
469
00:23:44,273 --> 00:23:46,752
Whoa, Mabli! You went there way
too quick. I said a puzzler,
470
00:23:46,753 --> 00:23:47,872
not a death sentence.
471
00:23:47,873 --> 00:23:50,272
I mean, it's a bit of a challenge,
472
00:23:50,273 --> 00:23:53,032
and I can't quite see the solution yet.
473
00:23:53,033 --> 00:23:54,953
But that's life. Or medicine.
474
00:23:55,873 --> 00:23:57,672
Patients present problems,
475
00:23:57,673 --> 00:24:00,472
you figure them out
and come up with solutions.
476
00:24:00,473 --> 00:24:03,432
That's what this is,
a problem to be diagnosed.
477
00:24:03,433 --> 00:24:05,552
Medicine to be administered.
478
00:24:05,553 --> 00:24:07,672
You're a medic, I'm the Doctor.
479
00:24:07,673 --> 00:24:08,872
A doctor of medicine?
480
00:24:08,873 --> 00:24:11,792
Well, medicine, science, engineering...
481
00:24:11,793 --> 00:24:15,832
...candyfloss, Lego, philosophy, music...
482
00:24:15,833 --> 00:24:18,072
...problems, people, hope.
483
00:24:18,073 --> 00:24:19,592
Mostly hope.
484
00:24:19,593 --> 00:24:22,112
I'm struggling to see much hope here.
485
00:24:22,113 --> 00:24:24,952
It doesn't just offer itself up.
You have to use your imagination.
486
00:24:24,953 --> 00:24:28,752
Imagine the solution and work
to make it a reality.
487
00:24:28,753 --> 00:24:32,272
Whole worlds pivot
on acts of imagination.
488
00:24:32,273 --> 00:24:34,393
So what are you imagining now?
489
00:24:35,713 --> 00:24:38,312
Broadly, I'm imagining
that thing off this ship.
490
00:24:38,313 --> 00:24:43,100
Specifically, I'm trying to imagine
the answer to the question,
491
00:24:43,873 --> 00:24:46,152
- what does it want?
- Does it have to want anything?
492
00:24:46,153 --> 00:24:49,192
Every living thing, from the tiniest
to the largest, wants something.
493
00:24:49,193 --> 00:24:51,272
Food, survival, peace.
494
00:24:51,273 --> 00:24:53,432
But the first thing it did
was kill Astos.
495
00:24:53,433 --> 00:24:55,152
That must be what it wants
to do to all of us.
496
00:24:55,153 --> 00:24:57,432
You know, there's a much faster way
back to Resus One.
497
00:24:57,433 --> 00:24:58,992
Why is it routing us this way?
498
00:24:58,993 --> 00:25:02,152
Asteroid field.
Fast-moving asteroids all around.
499
00:25:02,153 --> 00:25:03,472
Really unpredictable.
500
00:25:06,193 --> 00:25:08,752
- What are these?
- They're... bad.
501
00:25:08,753 --> 00:25:12,512
This craft has over 5,000
different scan sensors.
502
00:25:12,513 --> 00:25:14,712
They're constantly feeding back
to Resus One.
503
00:25:14,713 --> 00:25:17,632
They monitor everything, both
internally and externally,
504
00:25:17,633 --> 00:25:20,512
check the routing's stable and
there are no hostile forms,
505
00:25:20,513 --> 00:25:22,112
however microbial, on board.
506
00:25:22,113 --> 00:25:25,512
The systems have detected the Pting.
They're asking us to confirm
507
00:25:25,513 --> 00:25:26,752
or deny anything's wrong.
508
00:25:26,753 --> 00:25:28,872
We can't take a creature like that
back to Resus One.
509
00:25:28,873 --> 00:25:30,712
There's thousands of vulnerable patients.
510
00:25:30,713 --> 00:25:33,352
- And if we confirm it's on board?
- They'll recommend evacuation.
511
00:25:33,353 --> 00:25:35,632
- But we can't evacuate.
- They go straight to RST.
512
00:25:35,633 --> 00:25:38,192
Remote structural termination.
513
00:25:38,193 --> 00:25:39,513
They destroy the ship.
514
00:25:42,953 --> 00:25:44,073
Right.
515
00:25:45,753 --> 00:25:48,632
Nothing wrong. We're fine.
516
00:25:48,633 --> 00:25:50,192
We can't keep doing that.
517
00:25:50,193 --> 00:25:52,312
Three dismissals and they don't
believe you.
518
00:25:52,313 --> 00:25:53,672
Precautionary detonation.
519
00:25:53,673 --> 00:25:55,672
Oh, great. Who designed that?!
520
00:25:55,673 --> 00:25:57,992
So this ship either gets destroyed
by that creature,
521
00:25:57,993 --> 00:25:59,992
or by control from Resus One?
522
00:25:59,993 --> 00:26:01,033
Yeah.
523
00:26:02,153 --> 00:26:03,193
Sorry.
524
00:26:14,793 --> 00:26:17,473
You're probably wondering why
I called you all here.
525
00:26:19,753 --> 00:26:22,672
Sorry, bit Poirot.
526
00:26:22,673 --> 00:26:26,752
I need to bring you all up to speed
very directly, very succinctly.
527
00:26:26,753 --> 00:26:29,352
I can't sugar-coat this.
Where's the Chief Medic?
528
00:26:29,353 --> 00:26:33,472
Gone, killed by an alien organism
called Pting that's come aboard.
529
00:26:33,473 --> 00:26:35,207
Very fast moving, very deadly,
530
00:26:35,208 --> 00:26:37,632
and it's eating its way through
the structure of the ship.
531
00:26:37,633 --> 00:26:40,712
Also, and this is the bit you need
to work on not panicking,
532
00:26:40,713 --> 00:26:42,312
it's jettisoned the life-pods.
533
00:26:44,153 --> 00:26:48,432
I'm the Doctor. These are my
friends, Ryan, Graham and Yaz.
534
00:26:48,433 --> 00:26:50,672
You know Mabli, our very capable medic.
535
00:26:50,673 --> 00:26:54,633
We will pool all our brilliance and
get us all safely to Resus One.
536
00:27:01,993 --> 00:27:03,673
I thought there'd be more questions.
537
00:27:05,393 --> 00:27:08,712
I've encountered a Pting before.
It massacred my fleet.
538
00:27:08,713 --> 00:27:11,592
OK. What did you learn about them?
What do they want?
539
00:27:11,593 --> 00:27:14,472
They kill. Relentlessly.
540
00:27:14,473 --> 00:27:15,633
Uh...
541
00:27:17,473 --> 00:27:20,272
It must've got to central systems.
542
00:27:20,273 --> 00:27:22,552
That means we'll soon lose
oxygen AND heat.
543
00:27:22,553 --> 00:27:25,032
It'll go for whatever's
powering the craft next.
544
00:27:25,033 --> 00:27:26,352
We're on an anti-matter drive.
545
00:27:26,353 --> 00:27:29,272
We could use stazers to defend
ourselves. They can stun it briefly.
546
00:27:29,273 --> 00:27:32,672
- Got any on board?
- A couple, I think, in here.
547
00:27:32,673 --> 00:27:34,392
If we're going to live through this...
548
00:27:34,393 --> 00:27:36,192
Protect the anti-matter drive!
549
00:27:36,193 --> 00:27:37,340
Snap!
550
00:27:38,073 --> 00:27:40,592
Can we get to Resus One any faster
than currently routed?
551
00:27:40,593 --> 00:27:42,832
Not without breaking
the ship's auto-routing,
552
00:27:42,833 --> 00:27:44,712
which would send a signal
back to Resus One.
553
00:27:44,713 --> 00:27:46,792
And they'd go straight to
Hostility Protocols.
554
00:27:46,793 --> 00:27:49,752
I could create a false positive
route signal to send back,
555
00:27:49,753 --> 00:27:51,755
but there's no manual
controls in the NavChamber.
556
00:27:51,780 --> 00:27:53,080
- Show us.
- General...
557
00:27:53,105 --> 00:27:54,552
Shush now, Ronan. I know.
558
00:27:54,553 --> 00:27:57,432
We could go past the drive chamber
on the way. Durkas, with me.
559
00:27:57,433 --> 00:27:59,352
- Please.
- Um...
560
00:27:59,353 --> 00:28:03,072
Is this a bad moment to mention
my internal fluids have broken?
561
00:28:03,073 --> 00:28:05,192
I think the baby's coming.
562
00:28:05,193 --> 00:28:06,553
Really sorry.
563
00:28:09,873 --> 00:28:12,112
The BirthBud's set up in your
patient-pod,
564
00:28:12,113 --> 00:28:14,592
- let's get you back there.
- But it won't have any power!
565
00:28:14,593 --> 00:28:16,268
It's got a backup generator.
No need to panic.
566
00:28:16,293 --> 00:28:17,352
OK...
567
00:28:17,353 --> 00:28:20,672
Oh... Would you two be my doulas?
I haven't got any doulas!
568
00:28:20,673 --> 00:28:22,992
- Do what?
- Doulas. Birth partners.
569
00:28:22,993 --> 00:28:25,313
She's brilliant,
but I need some men with me.
570
00:28:27,033 --> 00:28:32,432
- Yeah! We're blokes, ain't we?
- Yeah, yeah, yeah. All over it. Cool.
571
00:28:32,433 --> 00:28:34,591
Right now, I'm imagining
you sorting all this out.
572
00:28:34,616 --> 00:28:35,553
Me too.
573
00:28:35,554 --> 00:28:37,710
- Be cautious. It could be anywhere.
- Are you OK?
574
00:28:37,735 --> 00:28:39,000
- Yeah.
- Come on.
575
00:28:39,025 --> 00:28:41,272
I need another adrenaline blocker.
576
00:28:41,273 --> 00:28:43,912
You used the last one, General.
577
00:28:43,913 --> 00:28:45,153
Everything OK?
578
00:28:46,193 --> 00:28:47,232
Yeah.
579
00:28:47,233 --> 00:28:48,353
With me, please.
580
00:28:51,913 --> 00:28:54,632
- Where do you think it is right now?
- I don't know.
581
00:28:54,633 --> 00:28:57,152
I can't trace it since the
diagnostic systems drained.
582
00:28:57,153 --> 00:28:59,912
Doctor, quick word, private.
583
00:28:59,913 --> 00:29:01,433
Catch you up. Go on.
584
00:29:03,633 --> 00:29:06,272
- Eve Cicero. Her condition...
- What about it?
585
00:29:06,273 --> 00:29:08,552
Patient confidentiality.
I can't discuss with you.
586
00:29:08,553 --> 00:29:11,273
But if you're a doctor,
maybe you should examine her.
587
00:29:12,553 --> 00:29:13,593
I've got to go.
588
00:29:16,553 --> 00:29:18,032
Sorry, where are we?
589
00:29:18,033 --> 00:29:20,072
Oh, anti-matter drive.
590
00:29:20,073 --> 00:29:21,972
- What century is this?
- Are you joking?
591
00:29:21,997 --> 00:29:23,872
No. We travel in time.
592
00:29:23,873 --> 00:29:25,419
- Are you joking now?
- No.
593
00:29:25,420 --> 00:29:26,588
67th.
594
00:29:26,613 --> 00:29:28,832
Ah, nice century. Bit
tricky in the middle.
595
00:29:28,833 --> 00:29:30,312
It turns out all right in the end.
596
00:29:30,313 --> 00:29:33,300
See this, Yaz? Anti-matter drive.
597
00:29:33,793 --> 00:29:37,992
I did a bit on anti-matter at
school. Never quite understood it.
598
00:29:37,993 --> 00:29:40,312
The thing with anti-matter is
you have to either find it
599
00:29:40,313 --> 00:29:43,792
or generate it. That's what this bit
does, particle accelerator.
600
00:29:43,793 --> 00:29:46,672
Like at CERN? We did that in physics.
601
00:29:46,673 --> 00:29:48,392
No, but the thing at CERN is massive.
602
00:29:48,393 --> 00:29:52,232
In your time, generating anti-matter
cost a massive amount of money.
603
00:29:52,233 --> 00:29:56,792
This is progress, things get
smaller, faster and cheaper.
604
00:29:56,793 --> 00:29:59,512
This is like the iPhone version of CERN,
605
00:29:59,513 --> 00:30:03,512
accelerating enough particles to
power this entire craft.
606
00:30:03,513 --> 00:30:04,572
So how does it work?
607
00:30:04,597 --> 00:30:07,432
The particle accelerator
smashes the atoms together,
608
00:30:07,433 --> 00:30:11,192
like a little anti-matter factory,
to produce positrons,
609
00:30:11,193 --> 00:30:15,552
which are then stored very carefully
inside electric and magnetic fields.
610
00:30:15,553 --> 00:30:17,952
The positrons interact with
the fuel materials
611
00:30:17,953 --> 00:30:21,032
to produce heat, which produces thrust.
612
00:30:21,033 --> 00:30:23,352
It's pretty old school, this one.
613
00:30:23,353 --> 00:30:25,192
It's beautiful.
614
00:30:25,193 --> 00:30:28,232
Anti-matter powering the
movement of matter.
615
00:30:28,233 --> 00:30:31,072
Bringing positrons into existence
616
00:30:31,073 --> 00:30:33,672
to move other forms of life across space.
617
00:30:33,673 --> 00:30:35,352
I love it!
618
00:30:35,353 --> 00:30:37,712
Conceptually...
619
00:30:37,713 --> 00:30:39,073
...and actually.
620
00:30:40,193 --> 00:30:43,032
Yaz, you have to keep this
safe from the Pting.
621
00:30:43,033 --> 00:30:46,392
If this drive gets destroyed,
this ship will lose propulsion,
622
00:30:46,393 --> 00:30:47,960
we'll drift endlessly, while the Pting...
623
00:30:47,985 --> 00:30:49,152
I get it.
624
00:30:49,153 --> 00:30:50,912
It won't be good.
625
00:30:50,913 --> 00:30:52,312
Ronan can stay with you.
626
00:30:52,313 --> 00:30:54,672
No, General, my responsibility is to...
627
00:30:54,673 --> 00:30:57,072
Ronan, you're able to touch it
without it toxifying you.
628
00:30:57,073 --> 00:30:59,433
That's useful to all of us, including me.
629
00:31:00,593 --> 00:31:02,113
Of course, General.
630
00:31:03,873 --> 00:31:05,032
You might need this.
631
00:31:05,033 --> 00:31:08,792
MedBlanket, sterilised barrier,
67th century technology.
632
00:31:08,793 --> 00:31:10,753
In case you need to pick anything up.
633
00:31:21,393 --> 00:31:23,432
Ah...
634
00:31:24,513 --> 00:31:27,112
Pting presence denied, strike two.
One left.
635
00:31:27,113 --> 00:31:29,552
Now, you two. See? A more direct route.
636
00:31:29,553 --> 00:31:32,432
Obviously, fast-moving asteroids
and debris to avoid on the way,
637
00:31:32,433 --> 00:31:34,672
which is presumably why the systems
wanted to avoid it.
638
00:31:34,673 --> 00:31:37,832
Now, if I can rig up a cover signal
back to Resus One...
639
00:31:37,833 --> 00:31:39,352
Doctor, I'm a neuro pilot.
640
00:31:39,353 --> 00:31:41,952
My expertise is in symbiotic
neuro-piloting,
641
00:31:41,953 --> 00:31:44,072
pulse systems at a push, but not this.
642
00:31:44,073 --> 00:31:45,874
I could make a rig out of this chamber.
643
00:31:45,899 --> 00:31:47,832
No, you can't.
644
00:31:47,833 --> 00:31:49,485
You wouldn't be able to make your way
645
00:31:49,510 --> 00:31:51,272
through those asteroids even if I did.
646
00:31:51,273 --> 00:31:53,593
Yeah?! Says you!
647
00:31:55,033 --> 00:31:57,512
- How long have I got?
- Literally? No time at all.
648
00:31:57,513 --> 00:31:59,552
Give me some space to work.
649
00:31:59,553 --> 00:32:00,953
Siblings. Bless.
650
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Why are you on this ship, General?
- Corton fever.
651
00:32:07,593 --> 00:32:10,792
Contracted it on my last duty,
can't quite shake it.
652
00:32:10,793 --> 00:32:12,113
What are you doing?!
653
00:32:15,833 --> 00:32:19,992
Why would you be using adrenaline
blockers for corton fever?
654
00:32:19,993 --> 00:32:21,552
How do you know about the blockers?
655
00:32:21,553 --> 00:32:23,432
Your slow pulse, my really good hearing.
656
00:32:23,433 --> 00:32:27,672
You asked Ronan for some.
It isn't corton fever, is it?
657
00:32:27,673 --> 00:32:29,073
Is it pilot's heart?
658
00:32:30,393 --> 00:32:32,872
I'm sorry, Eve,
but if we're going to survive this,
659
00:32:32,873 --> 00:32:34,673
you need to be honest with me.
660
00:32:41,713 --> 00:32:45,192
I started as a pulse pilot.
I graduated to Neuro Fleet Commander
661
00:32:45,193 --> 00:32:47,392
faster than anyone in Keeban history.
662
00:32:47,393 --> 00:32:49,752
I'm the most decorated general.
663
00:32:49,753 --> 00:32:51,460
I'm the poster woman.
664
00:32:52,073 --> 00:32:54,912
I cannot have pilot's heart.
665
00:32:54,913 --> 00:32:56,992
I cannot be that example to others.
666
00:32:56,993 --> 00:33:00,592
But you have. And you've been using
more and more blocker shots
667
00:33:00,593 --> 00:33:02,032
to get through the day.
668
00:33:02,033 --> 00:33:06,073
Trying to control the surges of
adrenaline around the heart.
669
00:33:07,513 --> 00:33:09,552
One big surge could kill me.
670
00:33:09,553 --> 00:33:11,272
Does Durkas know?
671
00:33:11,273 --> 00:33:12,592
I don't want him worrying.
672
00:33:12,593 --> 00:33:14,255
He's going to find out sooner or later.
673
00:33:14,280 --> 00:33:15,308
He already has.
674
00:33:16,233 --> 00:33:18,113
Not that he's surprised, just...
675
00:33:20,553 --> 00:33:21,713
...disappointed.
676
00:33:22,753 --> 00:33:25,072
- Durkas...
- We don't have time now.
677
00:33:25,073 --> 00:33:28,592
I've rigged a primitive piloting
bypass, combining pulse and neuro...
678
00:33:28,593 --> 00:33:29,800
I'll do it.
679
00:33:29,825 --> 00:33:32,032
- Ever flown that way?
- No...
680
00:33:32,033 --> 00:33:33,592
...but you could talk me through it.
681
00:33:33,593 --> 00:33:35,632
It takes people a dozen years to train!
682
00:33:35,633 --> 00:33:37,832
I really need to spend more time
in the 67th century!
683
00:33:37,833 --> 00:33:39,193
I know how to do this.
684
00:33:40,473 --> 00:33:41,593
I'm not stopping now.
685
00:33:42,793 --> 00:33:44,232
Everyone's going to live.
686
00:33:44,233 --> 00:33:46,272
Including me!
687
00:33:48,473 --> 00:33:51,072
- Breathe deep, cockle!
- I AM breathing!
688
00:33:51,073 --> 00:33:53,352
Oh, this really hurts!
689
00:33:53,353 --> 00:33:56,672
Yoss, Yoss, I'm giving you some
stronger pain management.
690
00:33:56,673 --> 00:33:57,712
It should help...
691
00:33:59,113 --> 00:34:01,672
Ah, yeah. Yeah, that's better...
692
00:34:01,673 --> 00:34:03,752
Where's the BirthBud? Is it running?
693
00:34:03,753 --> 00:34:05,432
No. Backup generator isn't working.
694
00:34:05,433 --> 00:34:09,032
What?! I can't do this
without a BirthBud!
695
00:34:09,033 --> 00:34:11,792
- Er, er, Yoss, don't panic, mate!
- I AM panicking!
696
00:34:11,793 --> 00:34:14,072
Which is why I'm telling you not to!
697
00:34:14,073 --> 00:34:17,032
Listen to your doulas.
We're here for you.
698
00:34:17,033 --> 00:34:19,672
I don't even know you! Who are you?!
699
00:34:19,673 --> 00:34:22,112
You're not the one about to have
a baby you don't want
700
00:34:22,113 --> 00:34:25,112
on a ship without a BirthBud!
701
00:34:25,113 --> 00:34:26,992
- The baby's ready to come out.
- Oh, God!
702
00:34:38,073 --> 00:34:39,392
It's close.
703
00:34:39,393 --> 00:34:41,913
Just focus on protecting the
anti-matter drive.
704
00:34:49,393 --> 00:34:50,512
Argh!
705
00:34:50,513 --> 00:34:51,713
Stazers ready.
706
00:35:00,113 --> 00:35:02,432
The creature is toying with us.
707
00:35:02,433 --> 00:35:03,593
Shh.
708
00:35:15,473 --> 00:35:17,272
I'll get it as far away
from the drive as I can!
709
00:35:17,273 --> 00:35:20,352
Be fast! The stun power
will only last a few seconds!
710
00:35:20,353 --> 00:35:23,672
Siobhan Chamberlain with
the goal kick for England!
711
00:35:23,673 --> 00:35:24,913
Boom!
712
00:35:28,713 --> 00:35:33,152
OK, it's rigged.
I've leached some system power
713
00:35:33,153 --> 00:35:34,432
off the anti-matter drive.
714
00:35:34,433 --> 00:35:38,112
Now, if they can keep that up and
running, we'll have enough power
715
00:35:38,113 --> 00:35:41,632
to keep basic systems going
and still get to Resus One.
716
00:35:41,633 --> 00:35:45,913
That's IF that thing doesn't get
in there and drain the energy.
717
00:35:46,993 --> 00:35:49,752
- This isn't going to work.
- Quiet, General.
718
00:35:49,753 --> 00:35:53,153
Trust your engineer
and tell me you're well enough.
719
00:35:54,553 --> 00:35:55,793
I'm well enough.
720
00:35:57,273 --> 00:35:58,873
Now promise me that's true.
721
00:36:02,313 --> 00:36:05,433
You're going to need every scrap
of energy you have.
722
00:36:07,473 --> 00:36:09,592
Cover signal transmitting to Resus One.
723
00:36:09,593 --> 00:36:11,752
Hopefully, bit of luck,
they're still going to think
724
00:36:11,753 --> 00:36:13,033
they're in control.
725
00:36:14,073 --> 00:36:15,113
Oh, Durkas...
726
00:36:17,273 --> 00:36:20,952
You're a genius. The energy!
727
00:36:20,953 --> 00:36:23,512
It doesn't want to kill us!
It doesn't care about us!
728
00:36:23,513 --> 00:36:26,352
It wants the systems, it wants the power!
729
00:36:26,353 --> 00:36:27,832
It didn't go for Astos,
730
00:36:27,833 --> 00:36:31,192
it went for the life-support
systems in the life-pod.
731
00:36:31,193 --> 00:36:34,432
It drained the lights
and the power and my sonic.
732
00:36:34,433 --> 00:36:36,352
It drains everything it eats.
733
00:36:36,353 --> 00:36:41,712
That little creature seeks out
and feasts on energy.
734
00:36:41,713 --> 00:36:44,112
That's why it homed in on us here,
735
00:36:44,113 --> 00:36:47,232
pulsing with it in the wilds of space.
736
00:36:47,233 --> 00:36:49,753
Locked in, General. Try it out.
737
00:36:56,513 --> 00:36:57,873
I can see the course.
738
00:36:59,553 --> 00:37:01,033
I'll need to increase speed
739
00:37:03,753 --> 00:37:05,353
Handing over control.
740
00:37:07,473 --> 00:37:09,152
It's all yours.
741
00:37:10,193 --> 00:37:11,713
Argh! Eve!
742
00:37:22,153 --> 00:37:23,513
Still got it, boy!
743
00:37:27,593 --> 00:37:29,433
I've missed this so much.
744
00:37:32,073 --> 00:37:34,313
- How is it?
- Rough.
745
00:37:35,353 --> 00:37:37,152
But it'll work.
746
00:37:37,153 --> 00:37:39,232
Take us in safely, General.
747
00:37:39,233 --> 00:37:40,512
Nice and calm.
748
00:37:45,553 --> 00:37:48,032
Pting denial, strike three.
749
00:37:48,033 --> 00:37:49,513
After which, tricky.
750
00:37:50,713 --> 00:37:53,032
What will we do with the Pting
when we get to Resus One?
751
00:37:55,473 --> 00:37:57,832
Nothing to worry about.
I'll deal with the Pting!
752
00:37:57,833 --> 00:37:59,633
Why are you going to do that?!
753
00:38:01,033 --> 00:38:04,792
Pting, bomb. No, can't get it...
754
00:38:04,793 --> 00:38:06,552
Argh! Urgh...
755
00:38:06,553 --> 00:38:08,592
Still hurting.
756
00:38:08,593 --> 00:38:10,352
Yes! No.
757
00:38:10,353 --> 00:38:11,912
Maybe.
758
00:38:11,913 --> 00:38:13,233
Maybe!
759
00:38:14,553 --> 00:38:17,232
It's me! I'm not a Pting!
760
00:38:17,233 --> 00:38:21,432
It was here. I got rid of it!
But it'll be coming back.
761
00:38:21,433 --> 00:38:23,152
What is the situation elsewhere?
762
00:38:23,153 --> 00:38:26,512
Eve's piloting the ship, Durkas is
maintaining controls and signals,
763
00:38:26,513 --> 00:38:28,592
you're guarding the particle
accelerator...
764
00:38:29,713 --> 00:38:32,912
Mabli, Graham and Ryan are
presumably delivering Yoss's baby.
765
00:38:32,913 --> 00:38:35,032
And the bomb's going to detonate,
766
00:38:35,033 --> 00:38:36,952
so I'm just going to move it away
from this room.
767
00:38:36,953 --> 00:38:38,833
Mind helping? Yes!
768
00:38:41,393 --> 00:38:44,592
Clever sonic! Self-rebooting!
769
00:38:44,593 --> 00:38:46,873
- There's a bomb in this room?
- Right in here.
770
00:38:48,233 --> 00:38:50,872
Mabli said that Resus One would
terminate the ship if they found
771
00:38:50,873 --> 00:38:52,712
a Pting on board. How would they do that?
772
00:38:52,713 --> 00:38:54,512
It's too far for missiles.
773
00:38:54,513 --> 00:38:57,472
It has to be the same for
every Tsurangan Rescue Craft.
774
00:38:57,473 --> 00:38:58,980
It's built in.
775
00:38:59,633 --> 00:39:02,352
- Self-detonation.
- Bingo. Ten points for Yasmin Khan,
776
00:39:02,353 --> 00:39:04,672
and, yes, I am keeping score,
for all of you.
777
00:39:04,673 --> 00:39:06,752
Ronan, up your game.
778
00:39:06,753 --> 00:39:08,232
Jokes!
779
00:39:09,633 --> 00:39:11,072
So...
780
00:39:13,913 --> 00:39:16,632
- You're interfering with a bomb?
- Yes.
781
00:39:16,633 --> 00:39:19,272
- Is it going to detonate?
- Yes.
782
00:39:19,273 --> 00:39:21,392
What will you do?
783
00:39:21,393 --> 00:39:23,232
Speed it up,
784
00:39:23,233 --> 00:39:24,753
to save our lives.
785
00:39:26,193 --> 00:39:29,112
Are you also experiencing
comprehension deficiency?
786
00:39:29,113 --> 00:39:31,313
Oh, every day right now, mate!
787
00:39:32,793 --> 00:39:35,912
Need to be so careful. Tiny little device
788
00:39:35,913 --> 00:39:37,832
could blow us all to pieces...
789
00:39:37,833 --> 00:39:39,273
...and I'm going to set it off.
790
00:39:41,433 --> 00:39:44,153
Ronan... keep guard.
791
00:39:45,833 --> 00:39:48,793
Yaz... Come on.
792
00:39:53,153 --> 00:39:56,312
Resus One in sight. We join the
route back in at this point.
793
00:39:56,313 --> 00:39:59,712
They won't know we've deviated. You OK?
794
00:39:59,713 --> 00:40:01,432
All those times...
795
00:40:01,433 --> 00:40:04,352
...I thought I was going to die
in battle,
796
00:40:04,353 --> 00:40:07,592
that you'd get a dispatch
and hear about it.
797
00:40:07,593 --> 00:40:09,672
Always felt so bad...
798
00:40:09,673 --> 00:40:11,912
But now...
799
00:40:11,913 --> 00:40:13,193
...I'm glad you're here.
800
00:40:24,033 --> 00:40:27,952
Funny, I'm normally the one
defusing the bomb.
801
00:40:27,953 --> 00:40:29,272
Uh!
802
00:40:36,233 --> 00:40:38,512
Pick a number between 1 and 100.
803
00:40:38,513 --> 00:40:41,472
- 51.
- Pentagonal number. Interesting!
804
00:40:43,553 --> 00:40:45,153
Get in that corner.
805
00:40:48,513 --> 00:40:49,832
What was the number for?
806
00:40:49,833 --> 00:40:52,232
Number of seconds before
the bomb goes off.
807
00:40:52,233 --> 00:40:53,752
I moved it forward a bit.
808
00:40:53,753 --> 00:40:56,112
What?! I would've gone higher!
809
00:40:56,113 --> 00:40:57,392
Good number, 51!
810
00:40:57,393 --> 00:40:59,032
Atomic number of antimony,
811
00:40:59,033 --> 00:41:01,592
number of federalist papers
written by Alexander Hamilton.
812
00:41:01,593 --> 00:41:04,112
I love that show.
I've seen all 900 casts.
813
00:41:08,033 --> 00:41:10,552
I'm giving you more gas, Yoss.
This'll relax you.
814
00:41:10,553 --> 00:41:12,832
I've never been less relaxed in
all my life!
815
00:41:12,833 --> 00:41:14,472
I do not want to do this!
816
00:41:14,473 --> 00:41:16,112
We're all here for you! Aren't we?
817
00:41:17,473 --> 00:41:19,512
Too right!
818
00:41:19,513 --> 00:41:21,752
Oh, yeah, I've seen every
episode of Call The Midwife,
819
00:41:21,753 --> 00:41:24,232
and he's descended from an old
Earth nurse. It's in his blood!
820
00:41:24,233 --> 00:41:25,792
- Every episode?!
- Yeah, it's bang on.
821
00:41:25,793 --> 00:41:27,752
Whilst you've been mucking
around on YouTube,
822
00:41:27,753 --> 00:41:29,592
I've been learning useful life skills!
823
00:41:31,993 --> 00:41:33,992
I'm really trusting you on this bomb,
824
00:41:33,993 --> 00:41:36,912
- but I don't know what you're doing.
- Think of the Pting as a mouse
825
00:41:36,913 --> 00:41:39,512
and the bomb as a piece of cheese.
826
00:41:39,513 --> 00:41:42,432
A very large piece of cheese about
to explode and take us all with it!
827
00:41:42,433 --> 00:41:44,392
It's not a perfect analogy, I'll admit.
828
00:41:44,393 --> 00:41:46,512
You could've picked a bigger number!
Where is it?
829
00:41:46,513 --> 00:41:47,912
Come on!
830
00:41:47,913 --> 00:41:50,192
- So how do we do this, then?
- Really straightforward.
831
00:41:50,193 --> 00:41:53,512
Cut open his stomach sac, reach in,
remove the baby, done.
832
00:41:54,873 --> 00:41:57,752
Cut him open? Won't that, like, hurt him?
833
00:41:57,753 --> 00:42:00,432
No! Male Gifftan pregnancy sacs
don't have any pain sensors
834
00:42:00,433 --> 00:42:01,752
for precisely this reason.
835
00:42:01,753 --> 00:42:04,552
Yeah, but all the same, I mean,
cut open a bloke's stomach...
836
00:42:04,553 --> 00:42:05,621
Do we have to?!
837
00:42:05,646 --> 00:42:07,512
What, they didn't have
that on Call The Midwife?
838
00:42:07,513 --> 00:42:09,952
I don't know. I always looked away
at the squeamish bits.
839
00:42:12,593 --> 00:42:14,992
As the bomb gets closer,
the energy's building,
840
00:42:14,993 --> 00:42:19,952
getting ready to blow. The Pting
must be attracted to that, surely!
841
00:42:19,953 --> 00:42:22,192
That's what I've been working on
this whole time!
842
00:42:22,193 --> 00:42:25,232
Oh, please don't be wrong!
I'd be so embarrassed.
843
00:42:25,233 --> 00:42:26,353
And dead!
844
00:42:30,353 --> 00:42:32,512
- Doctor...
- I'm not bad. Admit it.
845
00:42:32,513 --> 00:42:34,113
I'm not bad. It's all in the timing.
846
00:42:38,593 --> 00:42:39,833
When you're ready, mate!
847
00:42:45,393 --> 00:42:46,793
Making the incision.
848
00:42:47,953 --> 00:42:50,352
Oh, I am never getting pregnant!
849
00:42:50,353 --> 00:42:52,152
Right. Now, opening up...
850
00:42:53,313 --> 00:42:54,832
I do not want this baby!
851
00:42:54,833 --> 00:42:56,032
I can't be a dad!
852
00:42:56,033 --> 00:42:58,232
Hey. None of that, now.
853
00:42:58,233 --> 00:43:01,392
Listen to me, Yoss. You can do this.
854
00:43:01,393 --> 00:43:02,872
You're a good man.
855
00:43:02,873 --> 00:43:06,552
Your baby, your son, will be lucky
to have a good man like you
856
00:43:06,553 --> 00:43:07,672
as his dad.
857
00:43:07,673 --> 00:43:09,232
Starting now.
858
00:43:09,233 --> 00:43:11,112
You're going to give him life.
859
00:43:11,113 --> 00:43:14,312
You're going to bring a person into
being. Mate, that is epic!
860
00:43:14,313 --> 00:43:15,512
I'm not ready!
861
00:43:22,113 --> 00:43:23,633
Really, get a shift on!
862
00:43:30,033 --> 00:43:31,552
It ate it!
863
00:43:31,553 --> 00:43:33,273
Wait for it.
864
00:43:43,593 --> 00:43:46,392
Absorbed every bit of energy.
865
00:43:46,393 --> 00:43:48,952
One massive, massive hit.
866
00:43:48,953 --> 00:43:50,752
Bye-bye, Pting.
867
00:43:50,753 --> 00:43:51,953
Intruder ejected.
868
00:44:00,593 --> 00:44:03,072
First problem, gone.
869
00:44:03,073 --> 00:44:05,152
That should keep it fed
for a very long time.
870
00:44:05,153 --> 00:44:06,712
Still not home and dry, though.
871
00:44:11,633 --> 00:44:12,713
I'm sorry...
872
00:44:14,073 --> 00:44:15,193
For what?
873
00:44:16,473 --> 00:44:17,953
I didn't tell you I was ill.
874
00:44:21,193 --> 00:44:23,552
There's plenty of things
I never told you.
875
00:44:23,553 --> 00:44:25,753
Yeah? Like what?
876
00:44:26,833 --> 00:44:28,952
Like I love you.
877
00:44:28,953 --> 00:44:31,113
I'm proud of you, sis.
878
00:44:32,553 --> 00:44:34,393
I love you too, bro.
879
00:44:35,553 --> 00:44:36,953
I'm sorry...
880
00:44:43,833 --> 00:44:45,392
General.
881
00:44:45,393 --> 00:44:47,032
Sac, open.
882
00:44:47,033 --> 00:44:49,152
Ugh, shouldn't have looked.
883
00:44:49,153 --> 00:44:50,512
Can't unsee that!
884
00:44:50,513 --> 00:44:51,752
There's the baby.
885
00:44:51,753 --> 00:44:53,992
What does he look like?! Is he OK?
886
00:44:53,993 --> 00:44:55,112
He's fine.
887
00:44:57,833 --> 00:44:59,633
Yoss, you don't have to be perfect.
888
00:45:01,113 --> 00:45:02,793
You just have to be there.
889
00:45:05,353 --> 00:45:06,793
It's OK, my darling.
890
00:45:07,913 --> 00:45:09,792
Shh, shh...
891
00:45:09,793 --> 00:45:11,873
We have to cut the cords simultaneously.
892
00:45:13,113 --> 00:45:14,153
It's OK.
893
00:45:15,633 --> 00:45:18,152
Come on, Professor Squeamish,
we're doing this.
894
00:45:24,273 --> 00:45:26,112
Three... Hang on.
895
00:45:26,113 --> 00:45:29,433
Two... One... Now!
896
00:45:30,713 --> 00:45:32,352
Eve!
897
00:45:32,353 --> 00:45:34,512
What happened?
898
00:45:34,513 --> 00:45:36,672
Her heart couldn't take it.
899
00:45:36,673 --> 00:45:38,193
She gave me control.
900
00:45:39,313 --> 00:45:40,793
Do you know how to do this?
901
00:45:42,033 --> 00:45:45,872
I'm a Cicero. I studied for this.
902
00:45:45,873 --> 00:45:47,512
We're coming into Resus One.
903
00:45:47,513 --> 00:45:50,873
Resus One, request emergency
assistance landing.
904
00:45:55,233 --> 00:45:56,992
Bringing her in safe.
905
00:45:56,993 --> 00:45:58,472
Thank you.
906
00:45:58,473 --> 00:45:59,513
Both.
907
00:46:01,073 --> 00:46:03,433
- Careful, Dad.
- Oh...
908
00:46:06,193 --> 00:46:09,153
Oh, my saints, I did it!
909
00:46:10,353 --> 00:46:11,752
It's a baby.
910
00:46:13,673 --> 00:46:17,553
Hello, mate. I'm your dad!
911
00:46:19,793 --> 00:46:21,112
I'm his dad.
912
00:46:21,113 --> 00:46:22,152
Yeah.
913
00:46:25,433 --> 00:46:27,033
Nice one, Yoss.
914
00:46:28,993 --> 00:46:32,152
You all right?
If your nan could see us now, eh?
915
00:46:33,193 --> 00:46:35,193
- She'd be laughing herself crazy.
- Yeah!
916
00:46:37,833 --> 00:46:38,993
No.
917
00:46:58,553 --> 00:47:00,632
Um, er...
918
00:47:00,633 --> 00:47:04,672
They, um... They say quarantine
scanning and craft detox
919
00:47:04,673 --> 00:47:06,832
should take no more than three hours.
920
00:47:06,833 --> 00:47:09,072
Then they'll admit us to the facility.
921
00:47:09,073 --> 00:47:10,992
They're booking your teleport
to Seffilun,
922
00:47:10,993 --> 00:47:13,192
as soon as you've spoken
to the investigators.
923
00:47:13,193 --> 00:47:14,740
Thank you, Mabli.
924
00:47:15,353 --> 00:47:17,380
I'll be sure to tell them
how brilliant you were.
925
00:47:18,433 --> 00:47:20,513
You all were.
926
00:47:21,913 --> 00:47:23,952
Light in dark times.
927
00:47:23,953 --> 00:47:25,792
People prevail.
928
00:47:25,793 --> 00:47:27,552
Hope prevails.
929
00:47:31,473 --> 00:47:33,152
Have you got a name for the baby?
930
00:47:33,153 --> 00:47:34,752
Yeah.
931
00:47:34,753 --> 00:47:36,672
In honour of you both,
932
00:47:36,673 --> 00:47:39,552
I wanted to call him... Avocado.
933
00:47:41,273 --> 00:47:43,552
- You what?
- Avocado?
934
00:47:43,553 --> 00:47:46,312
Yeah, after the ancient Earth hero,
935
00:47:46,313 --> 00:47:47,432
Avocado Pear.
936
00:47:47,433 --> 00:47:48,952
No, no, mate, that is a fruit.
937
00:47:48,953 --> 00:47:50,672
No, it's a vegetable.
938
00:47:50,673 --> 00:47:54,072
No... Look, either way it's not a hero.
939
00:47:54,073 --> 00:47:55,912
But we did it in school.
940
00:47:55,913 --> 00:47:58,150
You mean the Gifftan
history logs are wrong?
941
00:47:58,175 --> 00:47:59,192
Well, just a bit!
942
00:47:59,193 --> 00:48:01,432
I thought you was going to say
you'd call him after us,
943
00:48:01,433 --> 00:48:02,992
Graham Ryan.
944
00:48:02,993 --> 00:48:04,473
Or Ryan Graham?
945
00:48:05,833 --> 00:48:08,673
No, he'd be a laughing stock!
946
00:48:10,153 --> 00:48:11,513
Well, cheers!
947
00:48:16,513 --> 00:48:19,593
If you're naming him, does that mean
you're going to keep him?
948
00:48:20,753 --> 00:48:23,233
I thought I'd give being a dad a try.
949
00:48:25,713 --> 00:48:28,272
I'm going to make mistakes, aren't I?
950
00:48:28,273 --> 00:48:30,153
But I'll just keep going.
951
00:48:37,313 --> 00:48:40,513
What happens to you now? Without her?
952
00:48:41,953 --> 00:48:43,832
I've come to the end of my service.
953
00:48:43,833 --> 00:48:45,273
There is only shutdown.
954
00:48:47,793 --> 00:48:49,472
I'm sorry, Ronan.
955
00:48:49,473 --> 00:48:51,620
I wasn't always kind to you.
956
00:48:52,753 --> 00:48:53,873
No.
957
00:49:00,513 --> 00:49:02,180
You gave her great service.
958
00:49:03,433 --> 00:49:04,473
As did you.
959
00:49:10,833 --> 00:49:12,553
Will you incant for her?
960
00:49:14,353 --> 00:49:15,913
It would be my honour.
961
00:49:17,233 --> 00:49:19,192
Could we join you?
962
00:49:19,193 --> 00:49:20,233
Please.
963
00:49:31,473 --> 00:49:34,953
May the saints of all the stars
and constellations...
964
00:49:36,273 --> 00:49:37,553
..bring you hope...
965
00:49:38,913 --> 00:49:42,593
...as they guide you out of the dark
and into the light...
966
00:49:44,273 --> 00:49:47,032
...on this voyage and the next,
967
00:49:47,033 --> 00:49:49,393
and all the journeys still to come.
968
00:49:50,553 --> 00:49:53,033
For now and evermore.
969
00:50:25,633 --> 00:50:27,672
I want you to have this.
970
00:50:27,673 --> 00:50:29,912
What's the point in having a mate
with a time machine
971
00:50:29,913 --> 00:50:31,664
if you can't nip back and see
your gran when she were younger?
972
00:50:31,689 --> 00:50:33,312
1947.
973
00:50:33,313 --> 00:50:35,673
We're in the middle of
the Partition of India.
72679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.