All language subtitles for DNA polonia 1997 srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 korekta: alienps 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,228 Mark Dacascos w filmie D N A 3 00:00:30,100 --> 00:00:31,100 w pozosta�ych rolach: 4 00:01:37,100 --> 00:01:38,282 SARAWAK - PӣNOCNE BORNEO. 5 00:02:01,100 --> 00:02:02,282 Doktorze, prosz� spojrze�. 6 00:02:07,100 --> 00:02:08,328 Nie b�j si�, wyleczymy ci�. 7 00:02:18,100 --> 00:02:20,191 Przygotuj si� do transfuzji i daj mi xylokain�. 8 00:02:27,100 --> 00:02:28,964 - Co z dostaw�? - Przys�ali tylko banda�e. 9 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 Le� spokojnie. 10 00:02:42,100 --> 00:02:43,100 Doktor Mattley! 11 00:02:45,100 --> 00:02:47,100 Musi pan zaczeka� w kolejce. Jeste�my zaj�ci. 12 00:02:48,100 --> 00:02:50,191 Nie jestem pacjentem. Chc� z panem porozmawia�. 13 00:02:52,100 --> 00:02:53,191 Jestem zaj�ty panie? 14 00:02:55,100 --> 00:02:56,419 Doktor. Doktor Carl Wessinger. 15 00:02:58,100 --> 00:03:00,055 Moja firma zaopatruje pana szpital od roku. 16 00:03:05,100 --> 00:03:06,146 W czym mog� panu pom�c? 17 00:03:09,100 --> 00:03:11,555 Niech mi pan po�wi�ci 2 minuty. Nie b�dzie pan �a�owa�. 18 00:03:12,100 --> 00:03:15,600 - Przynajmniej to jestem panu winien. - Nie Ash, nic mi pan nie jest winien... 19 00:03:17,100 --> 00:03:18,100 na razie. 20 00:03:19,100 --> 00:03:20,873 Prosz� wybaczy� ten ba�agan. Taka praca. 21 00:03:32,100 --> 00:03:33,100 zdj�cia: 22 00:03:35,100 --> 00:03:36,282 Czas ucieka. S�ucham pana. 23 00:03:38,100 --> 00:03:39,100 By� pan tak blisko. 24 00:03:41,100 --> 00:03:43,600 Ci durnie nie mieli poj�cia, co pan tak naprawd� odkry�. 25 00:03:45,100 --> 00:03:47,373 Doktorze Wessinger, nie mam czasu na rozmowy o tym. 26 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 Wy�miali ci�. 27 00:03:50,100 --> 00:03:53,691 Zrobili syntez� enzymu, kt�ry pochodzi od chrz�szcza znalezionego w tym kraju. 28 00:03:56,100 --> 00:03:59,919 Ten enzym potrafi wzmocni� barier� immunologiczn� cz�owieka i zniszczy� wiele chor�b. 29 00:04:00,100 --> 00:04:01,828 Zapalenie p�uc, dyfteryt, raka, AIDS. 30 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 A oni si� �miali. 31 00:04:10,100 --> 00:04:11,464 Nie potrafi�em odnale�� wzoru. 32 00:04:17,100 --> 00:04:19,873 - Teraz to ju� tylko moje hobby. - Raczej obsesja a nie hobby. 33 00:04:25,100 --> 00:04:26,191 Prosz� tego nie dotyka�! 34 00:04:32,100 --> 00:04:34,191 - Czas si� sko�czy�. - Nie, dopiero si� zacz��. 35 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Pos�uchaj. 36 00:04:37,100 --> 00:04:39,373 Powiedzmy, �e wiem jak wyprodukowa� tw�j enzym... 37 00:04:40,100 --> 00:04:42,191 w stabilnym �rodowisku, ale na wielk� skal�. 38 00:04:53,100 --> 00:04:54,919 Powiedzia�bym, �e to raczej nie mo�liwe. 39 00:04:58,100 --> 00:04:59,100 Co pan wyprawia? 40 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 By�e� naprawd� blisko. 41 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 My�la�e� logicznie... 42 00:05:05,100 --> 00:05:06,419 ale zabrak�o ci wyobra�ni. 43 00:05:12,100 --> 00:05:13,100 To wystarczy. 44 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 Teraz jest jak nale�y. 45 00:05:16,100 --> 00:05:18,600 Potrzebna mi twoja pomoc. Musz� mie� jednego chrz�szcza. 46 00:05:20,100 --> 00:05:21,373 Tylko ty wiesz gdzie one s�. 47 00:05:22,100 --> 00:05:23,191 Jak mog�em to przeoczy�? 48 00:05:24,100 --> 00:05:26,100 Ash, s�uchasz mnie? Twoje imi� b�dzie s�awne. 49 00:05:27,100 --> 00:05:28,373 Razem wejdziemy do historii. 50 00:05:31,100 --> 00:05:32,964 Jestem w szpitalu, nie mog� tego zostawi� 51 00:05:35,100 --> 00:05:37,782 Masz szpital. Ten ba�agan mo�e przyprawi� ci� o b�l g�owy... 52 00:05:38,100 --> 00:05:39,737 A ty Ash, wygl�dasz na wyczerpanego. 53 00:05:42,100 --> 00:05:43,737 Kiedy ostatnio mia�e� przespan� noc? 54 00:05:46,100 --> 00:05:47,919 Wiem, ile ci ludzie dla ciebie znacz�... 55 00:05:49,100 --> 00:05:51,328 Wiem, ratujesz ma�e dzieci, ale sp�jrz na plemi�. 56 00:05:54,100 --> 00:05:57,000 Tak szybko jak sko�czysz szko�� medyczn� b�dziesz m�g� wr�ci�... 57 00:05:57,100 --> 00:05:58,782 by pom�c ...by uczy� ...by kocha�. 58 00:06:04,100 --> 00:06:05,646 Daj� ci szans� by� sta� si� innym. 59 00:06:08,100 --> 00:06:10,510 Je�li odniesiemy sukces wybudujesz tysi�ce szpitali... 60 00:06:11,100 --> 00:06:12,782 B�dziesz m�g� uratowa� miliony ludzi. 61 00:06:15,100 --> 00:06:16,828 A co pan b�dzie z tego mia�, doktorze? 62 00:06:20,100 --> 00:06:21,100 Jestem genetykiem. 63 00:06:23,100 --> 00:06:25,010 Ca�e �ycie sp�dzi�em badaj�c r�ne �mieci. 64 00:06:27,100 --> 00:06:28,600 Tworzy�em bezu�yteczne formu�y... 65 00:06:29,100 --> 00:06:31,146 na czym bogaci�y si� firmy farmaceutyczne. 66 00:06:36,100 --> 00:06:38,555 Teraz mog� mie� udzia� w najwi�kszym odkryciu XX wieku. 67 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 Oto nasz sens �ycia. 68 00:06:48,100 --> 00:06:49,646 Nie potrafi� si� temu oprze�. A ty? 69 00:07:01,100 --> 00:07:02,691 To tutaj znalaz�em tego chrz�szcza. 70 00:07:52,100 --> 00:07:53,419 To staro�ytne rze�by Peruchu. 71 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 scenariusz: 72 00:08:13,100 --> 00:08:14,100 Co m�wi� te znaki? 73 00:08:19,100 --> 00:08:22,191 "Przeze mnie wiedzie droga do miasta osamotnienia, smutku i zag�ady". 74 00:08:26,100 --> 00:08:27,146 "Tutaj spoczywa �mier�" 75 00:08:28,100 --> 00:08:29,373 "Nie wolno jej przeszkadza�" 76 00:08:32,100 --> 00:08:33,828 "Odejd� w pokoju... ...i nie bud� jej". 77 00:08:38,100 --> 00:08:39,237 Jakie to melodramatyczne. 78 00:08:42,100 --> 00:08:43,464 Ci ludzie uwielbiaj� zabobony. 79 00:08:46,100 --> 00:08:47,964 W tych zabobonach jest wiele prawdy, Ash. 80 00:08:50,100 --> 00:08:51,191 Lepiej tam nie wchodzi�. 81 00:08:52,100 --> 00:08:53,328 Szanuj� twoje obawy, ale... 82 00:08:57,100 --> 00:09:00,282 XX wiek potrzebuje lekarstwa, kt�re by� mo�e jest za tymi drzwiami. 83 00:09:32,100 --> 00:09:33,100 Pchajmy. 84 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 re�yseria: 85 00:11:31,100 --> 00:11:33,419 To g�owa staro�ytnego demona, kt�rego kiedy� czcili. 86 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 Balacau. 87 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 Pos�uchajcie. 88 00:12:35,100 --> 00:12:36,100 Ja to wezm�. 89 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 Nie! 90 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 Dzi�ki za pomoc. 91 00:13:45,100 --> 00:13:46,828 - Reinhardt, ochraniaj nas. - Tak jest. 92 00:13:49,100 --> 00:13:50,000 S�yszeli�cie? 93 00:13:50,100 --> 00:13:52,373 Sprawdzi� sprz�t i teren a p�niej ruszamy. Szybko! 94 00:14:21,100 --> 00:14:24,782 Niczego nie rusza�em w tych ruinach. Tubylcy ustawi� kamienie na swoich miejscach. 95 00:14:26,100 --> 00:14:27,828 Te rze�by maj�, co najmniej 2 tys. lat. 96 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 Jeste�my na miejscu. 97 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 Mamy to. 98 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 Jaki pi�kny. 99 00:16:08,100 --> 00:16:10,510 Ko�ci zbudowane s� z chityny, tak jak pancerze owad�w. 100 00:16:14,100 --> 00:16:16,055 Miejscowi ludzie s� �miertelnie przera�eni. 101 00:16:18,100 --> 00:16:19,919 Zabobony i mity. To one rujnuj� im �ycie. 102 00:16:23,100 --> 00:16:24,600 Nie maj� poj�cia, co znale�li�my. 103 00:16:26,100 --> 00:16:29,373 Maj�c �a�cuch DNA tego chrz�szcza i to znalezisko, zrealizujemy m�j plan. 104 00:16:36,100 --> 00:16:37,510 Oto przysz�o��, panie AzenfeId. 105 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 Niech si� pan przywita z BaIacau! 106 00:16:49,100 --> 00:16:50,964 2 LATA PӏNIEJ. SARAWAK - PӣNOCNE BORNEO. 107 00:17:05,100 --> 00:17:06,000 Panie Ash... 108 00:17:06,100 --> 00:17:07,100 - To dla mnie? - Tak. 109 00:17:08,100 --> 00:17:09,100 Dzi�kuj�... 110 00:17:10,100 --> 00:17:12,873 A ja mam co� dla ciebie, ale my�l� �e jest to w twoim... uchu. 111 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 Trzymaj. 112 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 Do jutra. 113 00:17:50,100 --> 00:17:51,419 - Pom�c pani? - Nie, dzi�kuj�. 114 00:17:56,100 --> 00:17:58,510 Sporo baga�y jak na turystk�. Trudno si� tutaj stroi�. 115 00:18:01,100 --> 00:18:02,873 To narz�dzia mojej pracy, nie sukienki. 116 00:18:04,100 --> 00:18:05,964 Je�li szuka pani lekarza, to znam jednego. 117 00:18:07,100 --> 00:18:09,146 Ja jestem lekarzem. Przepraszam, szukam kogo�. 118 00:18:12,100 --> 00:18:13,100 By�o mi bardzo mi�o. 119 00:18:14,100 --> 00:18:16,100 Doktorze Mattley, szybko. Mamy kolejne cia�o. 120 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 Kiedy je przywie�li? 121 00:18:37,100 --> 00:18:39,419 Miejscowy ch�opiec przywi�z� je jak�� godzin� temu. 122 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 To dziewczynka. 123 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 Zna go pan? 124 00:19:26,100 --> 00:19:27,100 To jego siostra. 125 00:19:29,100 --> 00:19:30,146 S� z plemienia Peruchu. 126 00:19:50,100 --> 00:19:52,146 Doktorze, to ju� trzecie cia�o w tym miesi�cu. 127 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 I nie ostatnie. 128 00:20:06,100 --> 00:20:08,282 Nienaruszony kr�gos�up. �adnych zako�cze� mi�ni. 129 00:20:12,100 --> 00:20:13,919 Ca�y kr�gos�up osuszony zosta� z p�yn�w. 130 00:20:17,100 --> 00:20:19,055 My�l�, �e teraz pani wie, �e to nie wakacje. 131 00:20:20,100 --> 00:20:22,146 Prosz� wybaczy�. Nie wiedzia�am, kim pan jest. 132 00:20:25,100 --> 00:20:27,691 Jestem doktor Claire Sommers. Przys�ano mnie tu do pomocy. 133 00:20:36,100 --> 00:20:38,146 - Co on m�wi? - Wspomnia� o staro�ytnym micie. 134 00:20:39,100 --> 00:20:41,191 Balacau? Mo�esz nam pokaza� gdzie to si� sta�o? 135 00:20:44,100 --> 00:20:45,100 Poka��. 136 00:20:47,100 --> 00:20:48,873 Sk�d pani wie o Balacau? To lokalny mit. 137 00:20:50,100 --> 00:20:51,373 Mit? Inaczej uwa�a Wessinger. 138 00:20:55,100 --> 00:20:56,646 Doktor Carl Wessinger? On nie �yje. 139 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 �yje, I to dobrze. 140 00:21:01,100 --> 00:21:04,328 Pracuje w pewnej stacji naukowej, kt�r� finansujemy od prawie dw�ch lat. 141 00:21:08,100 --> 00:21:11,419 Trzy miesi�ce temu, wyst�pi�y pewne trudno�ci i stracili�my z nim kontakt. 142 00:21:16,100 --> 00:21:19,191 Ale on zgin�� w jaskini dwa lata temu. Pisa�y o tym wszystkie gazety. 143 00:21:20,100 --> 00:21:21,464 Chcia�, �eby to tak wygl�da�o. 144 00:21:22,100 --> 00:21:23,919 Z tego co wiem, to ju� si� spotkali�cie. 145 00:21:27,100 --> 00:21:29,055 Prowadzi� pan wypraw� i zgin�o wielu ludzi. 146 00:21:33,100 --> 00:21:34,373 Mo�e czas wyr�wna� rachunki? 147 00:21:46,100 --> 00:21:47,328 Kurwa! Gdzie jest Wessinger? 148 00:21:48,100 --> 00:21:51,237 Musimy ju� przetransferowa� moc do zagrody, zanim si�dzie ca�y system. 149 00:21:52,100 --> 00:21:53,000 Zamknij si�! 150 00:21:53,100 --> 00:21:54,919 Je�li uderzysz z tak� moc�, zabijesz to. 151 00:21:56,100 --> 00:21:58,328 Pieprz� to. Je�li zn�w si� uwolni, to my zginiemy. 152 00:22:07,100 --> 00:22:08,328 Przerwa� obw�d. Porusza si�. 153 00:22:11,100 --> 00:22:13,737 - Z�apali�cie go? - Nie, ale czujniki wskazuj�, �e tu jest. 154 00:22:15,100 --> 00:22:16,000 Dobrze. 155 00:22:16,100 --> 00:22:19,646 Kiedy wejdzie do �rodka, zamkniecie krat� i natychmiast pod��czcie j� do pr�du. 156 00:22:24,100 --> 00:22:25,919 Mamy jedn� szans�. Zr�bcie to jak nale�y. 157 00:22:34,100 --> 00:22:35,000 Kolejny alarm. 158 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 Jest! Rusza si�. 159 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 Zamkn�� klatk�! 160 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 Mamy go! 161 00:23:00,100 --> 00:23:01,100 Pantera? 162 00:23:03,100 --> 00:23:04,737 Durnie. Czy wszystko musz� robi� sam? 163 00:23:12,100 --> 00:23:14,873 - Wi�c ile razy by�a� w d�ungli? - 44 godziny na symulatorze. 164 00:23:21,100 --> 00:23:24,646 D�ungla nie jest miejscem dla g�upiutkich dziewczyn, kt�re preferuj� gry video. 165 00:23:26,100 --> 00:23:28,691 - Nie powinna� przyje�d�a� - Nie martw si� o mnie, dobrze? 166 00:23:36,100 --> 00:23:37,691 Jak widz�, to b�dzie niez�a zabawa. 167 00:23:38,100 --> 00:23:40,282 S�ysza�am ostatnio, �e Wessinger jest w Adelphi. 168 00:23:44,100 --> 00:23:45,510 Wiesz gdzie to jest. ... Prawda? 169 00:23:47,100 --> 00:23:48,100 Jasne. 170 00:23:51,100 --> 00:23:53,237 - Niech mi pani powie, pani Summers... - Claire. 171 00:23:55,100 --> 00:23:56,191 Powiedz mi, ...Claire... 172 00:23:59,100 --> 00:24:00,555 Jaka firma wynaj�a Wessingera ? 173 00:24:02,100 --> 00:24:04,464 Wessinger jest geniuszem w replikowaniu �a�cucha DNA. 174 00:24:06,100 --> 00:24:09,010 Odkry� spos�b na reanimacj� enzym�w, przy pomocy pewnych odpad�w. 175 00:24:12,100 --> 00:24:15,464 Pozwalali�my mu stosowa� jego do�� ekscentryczne metody, �eby osi�gn�� cel. 176 00:24:18,100 --> 00:24:20,600 - Jakie to metody? - Tego w�a�nie musimy si� dowiedzie�. 177 00:25:23,100 --> 00:25:24,555 - O co chodzi? - Nie ruszaj si�. 178 00:25:26,100 --> 00:25:29,055 Czemu ? Nie chcesz mi pozwoli� uchwyci� ol�niewaj�cego u�miechu... 179 00:25:30,100 --> 00:25:31,146 w pi�knej d�ungli ? 180 00:25:40,100 --> 00:25:41,737 Anakonda mo�e r�wno obci�� ci g�ow�. 181 00:25:45,100 --> 00:25:46,828 Zawsze tak przyci�gam uwag� dziewczyn. 182 00:25:50,100 --> 00:25:52,282 S�dz�, �e takich rzeczy nie maj� na symulatorach. 183 00:25:54,100 --> 00:25:55,237 Pozosta�o niewiele czasu. 184 00:25:57,100 --> 00:25:59,555 Kupcy b�d� tu za 24 godziny. Inaczej stracimy wszystko. 185 00:26:01,100 --> 00:26:02,919 - Mo�emy zwabi� go do ruin. - I co dalej? 186 00:26:05,100 --> 00:26:07,782 Nie potrafimy go nawet z�apa� do klatki z wysokim napi�ciem. 187 00:26:09,100 --> 00:26:11,191 Trzeba zmieni� plany. Sprowadz� tu Reinhardt`a. 188 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Dobra, idziemy. 189 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 Zostaw to. 190 00:28:32,100 --> 00:28:35,010 Czy matka ci� nie uczy�a, �e nie zagl�da si� do damskiej torebki? 191 00:28:37,100 --> 00:28:38,782 - W�� to! - Jeste� konsultantem mody? 192 00:28:41,100 --> 00:28:44,328 Nie chc� straci� po�owy dnia na wyci�ganie kolc�w i owad�w z twoich n�g. 193 00:28:49,100 --> 00:28:50,100 Przebior� si�. 194 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 Mog�? 195 00:29:34,100 --> 00:29:37,964 - Czy to standardowe wyposa�enie lekarza? - "B�d� przygotowany", to motto mojej firmy. 196 00:30:48,100 --> 00:30:49,510 To wioska Peruchu, ludzi Matzu. 197 00:30:53,100 --> 00:30:55,191 Reszta jest z plemienia Erandal - �owc�w g��w. 198 00:31:44,100 --> 00:31:46,055 On powiedzia�, �e by� tutaj, potem powr�ci�. 199 00:31:48,100 --> 00:31:49,464 A teraz trzeba to powstrzyma�. 200 00:31:59,100 --> 00:32:00,600 Znam to miejsce, zabior� was tam. 201 00:32:08,100 --> 00:32:10,237 Tu Reinhardt. L�dujemy, �eby uzupe�ni� zbiornik. 202 00:32:12,100 --> 00:32:13,191 Potem lecimy do AdeIphi. 203 00:32:28,100 --> 00:32:29,737 No dobra. Witajcie w pieprzonym raju. 204 00:32:31,100 --> 00:32:33,010 Musimy tam dotrze� za 8 godzin. Rusza� si�! 205 00:33:08,100 --> 00:33:10,373 Wszystko b�dzie dobrze. Za kilka dni b�dzie biega�. 206 00:33:27,100 --> 00:33:29,100 Czas, �eby� mi powiedzia�a wszystko co wiesz. 207 00:33:31,100 --> 00:33:32,555 Pracuj� dla tych ludzi od 8 lat. 208 00:33:35,100 --> 00:33:36,873 S� zaprzysi�eni w walce przeciwko z�u. 209 00:33:46,100 --> 00:33:50,100 Wessinger przyszed� do CIA, twierdz�c, �e odkry� pozosta�o�ci po staro�ytnym potworze z d�ungli. 210 00:33:54,100 --> 00:33:57,100 Mieli�my powody, �eby finansowa� badania, ale co� zacz�o si� psu�. 211 00:34:00,100 --> 00:34:02,282 - Eksperymenty sz�y nie tak jak powinny. - A jak? 212 00:34:04,100 --> 00:34:06,510 Wessinger zacz�� si� kontaktowa� z obcymi rz�dami... 213 00:34:07,100 --> 00:34:09,100 chc�c sprzeda� potwora jako bro� wojenn�. 214 00:34:10,100 --> 00:34:11,782 Balacau r�ni si� od innych stworze�. 215 00:34:13,100 --> 00:34:16,100 Jest bardzo silny i agresywny. Poza tym jest odporny na ka�d� bro�. 216 00:34:17,100 --> 00:34:18,237 Nie mo�na go kontrolowa�. 217 00:34:19,100 --> 00:34:22,282 Musimy znale�� now� stacj� badawcz� Wessingera i zako�czy� t� operacj�. 218 00:34:34,100 --> 00:34:35,100 Co� nadchodzi. 219 00:35:05,100 --> 00:35:06,100 Ash! 220 00:36:18,100 --> 00:36:19,100 Nic ci nie jest? 221 00:36:26,100 --> 00:36:27,100 Musimy i��. 222 00:37:12,100 --> 00:37:13,919 Wy�l� rozkazy naszej grupie pomocniczej. 223 00:37:31,100 --> 00:37:33,237 - Chc� trzyma� ludzi na dystans. - Albo uwi�zi�. 224 00:37:35,100 --> 00:37:36,510 - Przejdziemy g�r�. - Beze mnie. 225 00:37:39,100 --> 00:37:40,510 - Nie dasz rady? - Szkoda czasu. 226 00:37:44,100 --> 00:37:46,010 Zwyk�y zamek magnetyczny. Zaraz go otworz�. 227 00:38:22,100 --> 00:38:23,464 Kto� wybieg� st�d w po�piechu. 228 00:38:41,100 --> 00:38:42,600 Co tu si� sta�o? To stal chromowa. 229 00:38:58,100 --> 00:38:59,510 To pozosta�o�ci po inkubatorze. 230 00:39:05,100 --> 00:39:06,100 Przepraszam. 231 00:39:44,100 --> 00:39:46,146 Cokolwiek si� dzia�o, wydarzy�o si� niedawno. 232 00:39:54,100 --> 00:39:55,646 To zapis eksperyment�w Wessingera. 233 00:39:58,100 --> 00:39:59,237 Tak w�a�nie klonowa� DNA. 234 00:40:00,100 --> 00:40:03,373 Testy wykazuj�, �e ta forma �ycia jest wra�liwa na ha�as i jasne �wiat�o. 235 00:40:05,100 --> 00:40:07,146 Wysoko rozwini�te zdolno�ci wykrywania ruchu. 236 00:40:08,100 --> 00:40:09,873 Tak stworzy� struktur� tego stworzenia. 237 00:40:14,100 --> 00:40:15,328 To jego budowa anatomiczna. 238 00:40:18,100 --> 00:40:19,737 Sp�jrz na ich budow� i konfiguracj�. 239 00:40:23,100 --> 00:40:25,146 Nie ma stworzenia, kt�re by�oby tak zbudowane. 240 00:40:27,100 --> 00:40:28,600 Przynajmniej nie na tej planecie. 241 00:40:30,100 --> 00:40:31,510 Wessinger stworzy� obc� istot�. 242 00:40:34,100 --> 00:40:35,100 Na to wygl�da. 243 00:40:39,100 --> 00:40:40,100 To ostatni zapis. 244 00:40:43,100 --> 00:40:46,055 Pr�bowa� go sklonowa�. Co� si� sta�o i zwierz� uciek�o do d�ungli. 245 00:40:48,100 --> 00:40:49,237 Zwabili je do klatki i... 246 00:40:52,100 --> 00:40:53,100 Koniec informacji. 247 00:40:56,100 --> 00:40:57,373 Wi�c jest na terenie stacji. 248 00:41:07,100 --> 00:41:08,100 Gdzie jest Matzu? 249 00:43:09,100 --> 00:43:10,100 To Matzu. 250 00:43:54,100 --> 00:43:55,373 To ten szkielet z komputera. 251 00:44:15,100 --> 00:44:16,100 To nie Matzu. 252 00:44:21,100 --> 00:44:22,100 Idziemy! 253 00:45:34,100 --> 00:45:35,100 Co to jest? 254 00:47:02,100 --> 00:47:03,100 Doktorze Ash, pomocy! 255 00:47:11,100 --> 00:47:12,100 Tu co� jest. 256 00:47:17,100 --> 00:47:18,737 - Nic nie widz�. - Nie zatrzymuj si�. 257 00:47:24,100 --> 00:47:25,828 - Sk�d dochodzi ten d�wi�k? - Nie wiem. 258 00:47:29,100 --> 00:47:30,100 Pomocy! Doktorze Ash! 259 00:47:59,100 --> 00:48:00,100 Uciekaj! 260 00:48:04,100 --> 00:48:05,100 Ash, to nadchodzi. 261 00:48:49,100 --> 00:48:50,191 Robi si� gor�co, prawda? 262 00:49:02,100 --> 00:49:03,646 Te� si� ciesz�, �e ci� widz�, Ash. 263 00:49:17,100 --> 00:49:19,237 M�wi�, �e B�g umar� z �alu nad rodzajem ludzkim. 264 00:49:24,100 --> 00:49:25,919 - Co ty na to Ash? - Uwa�asz si� za Boga? 265 00:49:28,100 --> 00:49:29,100 Przesta�, Ash. 266 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Wystarczy. 267 00:49:33,100 --> 00:49:34,100 Jeste� bardzo bystry. 268 00:49:38,100 --> 00:49:40,510 Tylko nie potrafisz poj�� prawdziwej natury cz�owieka. 269 00:49:43,100 --> 00:49:46,282 Je�li rodzaj ludzki jest chciwy, arogancki i chory psychicznie, to tak. 270 00:49:48,100 --> 00:49:49,691 Ale to ju� pa�skie cechy, doktorze. 271 00:49:50,100 --> 00:49:52,464 - Nie wiesz, co stworzy�e�. - Stworzy�em naukowy cud. 272 00:49:56,100 --> 00:49:57,100 To pa�skie zdanie. 273 00:49:58,100 --> 00:50:00,373 Pieprzony cud, Wessinger. Cudem jest to, �e �yjemy. 274 00:50:03,100 --> 00:50:04,555 Ten stw�r pozabija� pozosta�ych. 275 00:50:05,100 --> 00:50:08,828 Stworzy�e� krwio�ercz� besti�, kt�ra pozabija�a ludzi i czekasz na pieprzony medal? 276 00:50:11,100 --> 00:50:12,782 Widz�, �e ka�dy ju� si� wypowiedzia�. 277 00:50:15,100 --> 00:50:17,737 Wyja�nijmy sobie co�. To nie jest wy�cig o pieprzony pok�j. 278 00:50:22,100 --> 00:50:23,100 Doktorze Ash! 279 00:50:32,100 --> 00:50:33,100 Doktorze Ash! 280 00:50:55,100 --> 00:50:57,782 Przepowiada�em, �e to si� �le sko�czy, ale ty nie s�ucha�e�. 281 00:50:59,100 --> 00:51:01,146 My�la�e� tylko o pieni�dzach, kt�re zarobisz. 282 00:51:02,100 --> 00:51:03,100 Zaczynasz mnie nudzi�. 283 00:51:06,100 --> 00:51:08,237 Jeste� wariatem. Ci ludzie zgin�li przez ciebie. 284 00:51:12,100 --> 00:51:13,237 - Co to? - Generator mocy. 285 00:51:15,100 --> 00:51:16,782 Zaczyna si� psu�. D�ugo nie poci�gnie. 286 00:51:19,100 --> 00:51:21,419 - A ogrodzenie? - Ogrodzenie? Bez pr�du nie dzia�a.. 287 00:51:26,100 --> 00:51:28,100 - Czyli nic nas nie dzieli od d�ungli? - Nic. 288 00:51:31,100 --> 00:51:32,237 Musimy si� st�d wydosta�. 289 00:51:34,100 --> 00:51:36,419 Mam tu wezwa� grup�, kt�ra zneutralizuje ca�y teren. 290 00:51:38,100 --> 00:51:39,555 I zginie tu wszystko co oddycha. 291 00:51:43,100 --> 00:51:44,282 Nie mamy wyj�cia. Zginiemy. 292 00:51:47,100 --> 00:51:49,055 Jednak mnie znale�li. Spodziewa�em si� tego. 293 00:51:54,100 --> 00:51:56,737 Trzeba w��czy� zasilanie awaryjne. P�jdziemy do generatora. 294 00:51:59,100 --> 00:52:01,010 - Nie rusz� si� st�d. - Nikt ci� nie prosi. 295 00:52:03,100 --> 00:52:04,100 Cisza! 296 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Jestem tutaj! 297 00:52:07,100 --> 00:52:08,237 To Matzu. Musimy mu pom�c. 298 00:52:10,100 --> 00:52:11,510 Ten stw�r mo�e by� za drzwiami. 299 00:52:14,100 --> 00:52:15,919 Nie mo�esz nas nara�a�, bo chcesz wyj��. 300 00:52:18,100 --> 00:52:21,055 - Gdzie si� podzia�a demokracja? - Demokracja? Zapytaj Wessingera. 301 00:52:27,100 --> 00:52:28,100 Zajm� si� generatorem. 302 00:52:34,100 --> 00:52:35,282 Loren, ty p�jdziesz z nim. 303 00:52:39,100 --> 00:52:42,191 Pomog� ci z�apa� Balacau. Potem dojdziemy do porozumienia. Rozumiesz? 304 00:52:45,100 --> 00:52:46,100 Jasne. 305 00:52:50,100 --> 00:52:51,964 Ja zostaj�. Nie b�d� si� bawi� w bohatera. 306 00:52:55,100 --> 00:52:56,100 To wida�. 307 00:52:57,100 --> 00:52:58,510 Ostro�nie, "agentko specjalna". 308 00:53:02,100 --> 00:53:04,100 Hatton, musisz w��czy� zasilanie ogrodzenia. 309 00:53:18,100 --> 00:53:19,146 Tu jestem! Doktorze Ash. 310 00:53:40,100 --> 00:53:41,100 Za�atwmy to wreszcie. 311 00:53:53,100 --> 00:53:54,737 G��wny prze��cznik jest na zapleczu. 312 00:53:56,100 --> 00:53:57,100 - Gdzie? - Tam. 313 00:54:15,100 --> 00:54:16,782 - Znalaz�em. - Gratuluj�. Teraz w��cz. 314 00:54:37,100 --> 00:54:38,100 Strzelaj! 315 00:54:41,100 --> 00:54:42,100 Zabij go! Cholera! 316 00:54:50,100 --> 00:54:51,100 Pomocy. Doktorze! 317 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 Matzu! 318 00:54:53,100 --> 00:54:54,100 Dzi�ki Bogu! 319 00:54:55,100 --> 00:54:56,600 - Jeste� ca�y? - Wszystko dobrze. 320 00:54:57,100 --> 00:54:58,919 Jak go stamt�d wyci�gn��? Szybko, pomy�l. 321 00:55:01,100 --> 00:55:03,510 W g��wnym laboratorium, w pod�odze jest ruchoma krata. 322 00:55:05,100 --> 00:55:06,328 Niech idzie w tamt� stron�. 323 00:55:08,100 --> 00:55:09,191 Id� prosto przed siebie. 324 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 - Gdzie? - Tam. 325 00:55:19,100 --> 00:55:20,691 Tracisz czas. Ma hydrauliczny zamek. 326 00:55:22,100 --> 00:55:24,828 - Postaram si� to ruszy� przez g��wny system. - Po�piesz si�. 327 00:55:32,100 --> 00:55:35,464 Wszed�em do systemu zabezpiecze�. Poszukam kodu, kt�ry pozwoli je otworzy�. 328 00:55:37,100 --> 00:55:38,191 Widzia�am go na dysku E. 329 00:55:44,100 --> 00:55:45,100 Matzu, tutaj! 330 00:55:56,100 --> 00:55:57,646 - Loren, szybciej! - Jestem blisko. 331 00:55:59,100 --> 00:56:00,419 Prawie go mam. Jeszcze chwil�. 332 00:56:06,100 --> 00:56:07,100 Jest! 333 00:56:10,100 --> 00:56:11,100 Jeszcze troch�! 334 00:56:20,100 --> 00:56:21,100 - Zamykaj! - Nie mog�! 335 00:56:40,100 --> 00:56:41,100 Rusza� si�! Dw�jkami! 336 00:57:03,100 --> 00:57:04,100 Co tu si� dzieje? 337 00:57:06,100 --> 00:57:07,600 Reinhardt, sp�ni�e� si�. Idziemy! 338 00:57:29,100 --> 00:57:30,737 Przys�ali ci� moi przyjaciele z CIA? 339 00:57:33,100 --> 00:57:35,464 Ash, powiniene� ostro�niej dobiera� sobie przyjaci�. 340 00:57:36,100 --> 00:57:37,510 - Wiedz�, �e tu jestem. - Dosy�. 341 00:57:45,100 --> 00:57:46,100 Jest zbyt gadatliwa. 342 00:57:47,100 --> 00:57:48,646 - Co chcesz zrobi�? - Zamknij si�! 343 00:57:49,100 --> 00:57:52,010 Musisz zniszczy� to stworzenie. Nie uda ci si� nad nim zapanowa�. 344 00:57:57,100 --> 00:57:58,555 Nie m�w, co mam zrobi� a co nie. 345 00:58:02,100 --> 00:58:04,600 To ja doprowadzi�em twoje marne wyliczenia do perfekcji. 346 00:58:08,100 --> 00:58:10,919 Przej��em wielk� w�adz� oraz pozna�em wiedz� obcej cywilizacji. 347 00:58:15,100 --> 00:58:16,419 Wi�c nie pr�buj mnie poucza�. 348 00:58:19,100 --> 00:58:20,100 To mnie denerwuje. 349 00:58:23,100 --> 00:58:24,373 Jeste� pieprzonym szale�cem! 350 00:58:27,100 --> 00:58:28,100 Mo�liwe. 351 00:58:32,100 --> 00:58:33,237 - Dlaczego? - Zamknij si�! 352 00:58:34,100 --> 00:58:35,191 Chcesz do nich do��czy�? 353 00:58:38,100 --> 00:58:39,100 Tak my�la�am. 354 00:59:01,900 --> 00:59:03,000 Zabierzcie wszystko. 355 00:59:03,100 --> 00:59:06,419 Nie zostawcie nawet skrawka papieru, bo mogliby wpa�� na �lad mojej pracy. 356 00:59:12,100 --> 00:59:14,328 Balacau dotrze wprost do naszych przyjaci� tutaj. 357 00:59:16,100 --> 00:59:18,464 To jedyne przej�cie mi�dzy kana�em a pionowym szybem. 358 00:59:21,100 --> 00:59:22,600 Zostawimy przyn�t� tutaj i tutaj. 359 00:59:25,100 --> 00:59:27,237 Potem zastawimy pu�apk�, zwabimy go i zamkniemy. 360 00:59:28,100 --> 00:59:30,282 Balacau zje swoj� przek�sk�, a my go wyci�gniemy. 361 00:59:37,100 --> 00:59:38,100 Nie utrzymam si�. 362 00:59:44,100 --> 00:59:45,328 Co chcesz zrobi� z Balacau? 363 00:59:46,100 --> 00:59:48,964 Powiedzia�e�, �e masz umow� z rz�dem i firmami farmaceutycznymi. 364 00:59:51,100 --> 00:59:52,419 Mia�bym go przekaza� rz�dowi? 365 00:59:54,100 --> 00:59:56,600 My�lisz, �e wykorzystaliby go do produkcji nowych lek�w? 366 00:59:58,100 --> 00:59:59,873 Zrobiliby to, co ja zamierza�em zrobi�. 367 01:00:01,100 --> 01:00:04,055 Handlarze broni� i g�owy ma�ych, �a�osnych pa�stewek, ju� czekaj�. 368 01:00:08,100 --> 01:00:09,737 Wyobra� sobie Balacau na polu bitwy. 369 01:00:11,100 --> 01:00:13,419 Zrzucaj� bro� biologiczn�, a Balacau i tak prze�yje. 370 01:00:15,100 --> 01:00:17,464 B�dzie oczyszcza� teren ze ska�e� i z naszych wrog�w. 371 01:00:19,100 --> 01:00:20,100 Jest niezniszczalny. 372 01:00:21,100 --> 01:00:24,100 Chcesz go u�y�, jako broni? Pomy�l o milionach ludzi, kt�rzy zgin�. 373 01:00:26,100 --> 01:00:27,000 To wojna, durniu. 374 01:00:27,100 --> 01:00:29,464 My�lisz, �e J. Robert Opperheimer zastanawia� si�... 375 01:00:30,100 --> 01:00:32,191 nad moralnymi skutkami wybuchu nuklearnego? 376 01:00:33,100 --> 01:00:34,100 Oczywi�cie, �e nie. 377 01:00:35,100 --> 01:00:37,237 Ja jestem tylko dostawc�. Mam towar na sprzeda�. 378 01:00:40,100 --> 01:00:42,964 Uczestnicz� w ameryka�skiej grze, kt�ra nazywa si� "kapitalizm". 379 01:00:45,100 --> 01:00:46,237 Ten, kto p�aci - wygrywa. 380 01:00:59,100 --> 01:01:00,100 Trzymaj si� kraty. 381 01:01:06,100 --> 01:01:07,100 Zaraz wracam. 382 01:01:26,100 --> 01:01:27,100 We� g��boki wdech. 383 01:01:39,100 --> 01:01:40,919 A ja my�la�em, �e jeste�my cywilizowani. 384 01:01:43,100 --> 01:01:44,328 To bro� tworzy cywilizacj�. 385 01:01:48,100 --> 01:01:50,282 Od rzymskich legion�w do naszej wyszukanej broni. 386 01:01:53,100 --> 01:01:56,055 Ten, kto jest najsilniejszy mo�e si� cieszy� luksusem cywilizacji. 387 01:02:10,100 --> 01:02:11,100 Drabina. 388 01:02:12,100 --> 01:02:13,328 Mia� racj�, jeste� szalony. 389 01:02:17,100 --> 01:02:18,100 Doprawdy? 390 01:02:29,100 --> 01:02:30,691 C� przyjacielu, skoro poruszy�e�... 391 01:02:34,100 --> 01:02:35,146 temat cywilizacji... 392 01:02:39,100 --> 01:02:40,737 Jakie by�o najwi�ksze osi�gni�cie... 393 01:02:41,100 --> 01:02:43,964 dynastii Song w XI w.? /Dynastia Song 960 - 1279 :-) / 394 01:02:47,100 --> 01:02:48,100 Nie wiem. 395 01:02:50,100 --> 01:02:51,100 To by�... 396 01:02:53,100 --> 01:02:54,100 proch. 397 01:02:56,100 --> 01:02:57,555 B�dzie przyn�ta. Do klatki z nim! 398 01:03:20,100 --> 01:03:21,100 Czekaj tu. 399 01:04:10,100 --> 01:04:11,646 Przej�cie dziesi�te zabezpieczone. 400 01:04:22,100 --> 01:04:23,100 Gotowe? 401 01:04:26,100 --> 01:04:28,191 - Ten steruje detonatorem. - Melduj o sytuacji. 402 01:04:31,100 --> 01:04:33,282 - Grupa "B", co u was? - Przej�cia zabezpieczone. 403 01:04:35,100 --> 01:04:36,100 Opu�cimy klatk�. 404 01:04:39,100 --> 01:04:40,100 Zaraz wr�c�. 405 01:04:41,100 --> 01:04:42,100 - Sta�o si� co�? - Nie. 406 01:04:50,100 --> 01:04:51,100 Opuszczaj! 407 01:04:52,100 --> 01:04:53,691 Prosz� ci� Wessinger, nie r�b tego. 408 01:04:55,100 --> 01:04:57,646 Rozchmurz si� Loren. Mo�e nasz przyjaciel jest na diecie? 409 01:05:14,100 --> 01:05:16,419 Daj zna�, kiedy si� pojawi. Nie chc� tego przegapi�. 410 01:05:18,100 --> 01:05:19,100 B�agam! 411 01:05:44,100 --> 01:05:45,100 T�dy. 412 01:05:58,100 --> 01:05:59,100 Ubezpieczaj mnie. 413 01:06:11,100 --> 01:06:12,100 - S�ysza�e�? - Co? 414 01:06:16,100 --> 01:06:17,100 Sprawdz� to. 415 01:07:00,100 --> 01:07:01,100 Co jest do cholery? 416 01:07:04,100 --> 01:07:05,100 Taka, to ty? 417 01:07:12,100 --> 01:07:13,100 Odpowiedz! 418 01:07:34,100 --> 01:07:35,100 Mam co�. 419 01:07:52,100 --> 01:07:53,100 Pomocy! 420 01:07:58,100 --> 01:07:59,237 Trzymaj si�. Zaraz wracam. 421 01:08:02,100 --> 01:08:03,100 Szybko, on tu jest. 422 01:08:27,100 --> 01:08:29,191 Je�li kto� wyjdzie z budynku, strzel w beczk�. 423 01:08:30,100 --> 01:08:32,100 - Nie zapomnij si� pochyli�. - Nie ma sprawy. 424 01:08:33,100 --> 01:08:34,100 I uwa�aj. 425 01:08:46,100 --> 01:08:47,100 Mamy ich. 426 01:09:00,100 --> 01:09:01,782 Ju� my�la�em, �e przejd� do historii. 427 01:09:04,100 --> 01:09:06,464 Lepiej si� po�pieszmy, bo obaj staniemy si� histori�. 428 01:09:13,100 --> 01:09:14,100 Claire! 429 01:09:17,100 --> 01:09:18,100 Trzymaj si�! 430 01:09:33,100 --> 01:09:34,100 Zastrzel ich! 431 01:10:19,100 --> 01:10:20,100 Doktorze Ash, uwaga! 432 01:10:26,100 --> 01:10:27,100 Matzu! 433 01:10:51,100 --> 01:10:52,282 To dla pana, doktorze Ash. 434 01:10:57,100 --> 01:10:58,100 Daj mi bro�. 435 01:11:00,100 --> 01:11:01,100 Wyjdziemy st�d. 436 01:11:04,100 --> 01:11:05,100 Cholera! 437 01:11:07,100 --> 01:11:08,100 Id�cie. Zatrzymam ich. 438 01:11:13,100 --> 01:11:14,100 Zgoda. 439 01:11:21,100 --> 01:11:22,100 Do drzwi. 440 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 Na trzy. 441 01:11:24,100 --> 01:11:25,100 1, 2, 3. 442 01:12:07,100 --> 01:12:08,828 - Ju� nie masz naboi. - Mam co� innego. 443 01:13:08,100 --> 01:13:09,600 Cholera! Jeszcze jeden helikopter. 444 01:13:11,100 --> 01:13:12,100 Chod�my st�d. Szybciej! 445 01:13:29,100 --> 01:13:30,100 Na d�! 446 01:13:42,100 --> 01:13:43,464 Nadlatuje. Trzeba si� �pieszy�. 447 01:14:03,100 --> 01:14:04,100 Tam! 448 01:14:59,100 --> 01:15:00,100 Nie ruszaj si�! 449 01:15:58,100 --> 01:15:59,419 Matzu, musimy si� po�pieszy�. 450 01:17:04,100 --> 01:17:05,100 Dzi�kuj�. 451 01:17:18,100 --> 01:17:19,100 Nie ma za co. Idziemy! 452 01:18:05,100 --> 01:18:07,373 Musz� ostrzec ludzi z wioski. On przyjdzie po nich. 453 01:18:14,100 --> 01:18:15,100 Co to? 454 01:18:44,100 --> 01:18:45,691 - Kto� nas �ledzi. - Nic nie s�ysz�. 455 01:20:05,100 --> 01:20:06,100 O Bo�e! 456 01:22:29,100 --> 01:22:30,100 Matzu, wybacz. 457 01:23:29,100 --> 01:23:30,100 Ju� czas. 458 01:23:41,100 --> 01:23:42,555 Trucizna z chrz�szcza go os�abi. 459 01:23:45,100 --> 01:23:46,100 Musisz go zabi�, Ash. 460 01:28:12,100 --> 01:28:13,100 Ash! Toporek. 461 01:29:06,100 --> 01:29:07,100 Tutaj. 462 01:29:11,100 --> 01:29:12,100 Ash! 463 01:31:10,100 --> 01:31:11,146 Lepiej p�no ni� wcale. 464 01:31:28,100 --> 01:31:30,555 Par� tygodni roboty papierkowej i wszystko si� sko�czy. 465 01:31:36,100 --> 01:31:37,100 Mo�e nie wszystko. 466 01:31:39,100 --> 01:31:40,100 Mo�e... 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.