All language subtitles for Criminal.Minds.S14E05.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,975 --> 00:00:05,775 Girl: This is so stupid. What are we, 12? 2 00:00:05,777 --> 00:00:07,944 Second girl: Ok, we're just having fun. It's all this is. 3 00:00:07,946 --> 00:00:11,715 Hunting for a ghost in the woods is not my idea of fun. 4 00:00:11,717 --> 00:00:13,216 It's not fun, it's real. 5 00:00:13,218 --> 00:00:15,485 And we're gonna see him if it takes all night. 6 00:00:15,487 --> 00:00:19,756 All night? Are you... we left a perfectly good party for this. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,259 And I'm not freezing my ass off out here all night. 8 00:00:24,396 --> 00:00:27,097 Well, fine, I'll stay out here by myself. 9 00:00:27,099 --> 00:00:29,733 Tall Man, Tall Man, 10 00:00:29,735 --> 00:00:31,968 long-haired Tall Man. 11 00:00:31,970 --> 00:00:36,172 Never gonna catch me. Never gonna catch me. 12 00:00:36,174 --> 00:00:37,874 Never gonna catch me. 13 00:00:37,876 --> 00:00:40,110 Ok. Are we gonna do this or not? 14 00:00:40,112 --> 00:00:42,712 Yeah. 15 00:00:42,714 --> 00:00:43,813 Hey, Ally. 16 00:00:43,815 --> 00:00:45,348 What? 17 00:00:45,350 --> 00:00:47,851 Wait up. 18 00:01:12,110 --> 00:01:14,811 Is the fire out? 19 00:01:14,813 --> 00:01:16,346 It's out. 20 00:01:16,348 --> 00:01:18,582 Did you check? 21 00:01:25,857 --> 00:01:28,325 You were right. I'm on fire. 22 00:01:28,327 --> 00:01:30,994 - That's very funny. - Put me out, Brent. Put me out. 23 00:01:30,996 --> 00:01:34,264 - Ahh. - [Screaming] 24 00:01:34,266 --> 00:01:35,799 [Sobbing] 25 00:01:36,901 --> 00:01:40,070 He has them. He has them. 26 00:01:40,072 --> 00:01:42,439 He has my friends. 27 00:01:42,441 --> 00:01:43,607 Woman: Who? Who? 28 00:01:43,609 --> 00:01:47,177 The Tall Man. 29 00:01:48,947 --> 00:01:52,015 Breakfast is served. 30 00:01:52,017 --> 00:01:53,683 Thank you, babe. 31 00:01:53,685 --> 00:01:55,051 Say "thank you," boys. 32 00:01:55,053 --> 00:01:56,486 - Thank you. - Thank you. 33 00:01:56,488 --> 00:01:57,554 You're welcome. 34 00:01:57,556 --> 00:01:59,456 Any special requests while I'm up? 35 00:01:59,458 --> 00:02:01,524 May I have some ketchup with my eggs? 36 00:02:01,526 --> 00:02:04,094 Can I have lime juice? 37 00:02:04,096 --> 00:02:07,063 Lime juice? 38 00:02:07,065 --> 00:02:09,032 What? On your eggs? 39 00:02:09,034 --> 00:02:10,266 [Cell phone vibrating] 40 00:02:10,268 --> 00:02:11,301 I'll go get some. 41 00:02:11,303 --> 00:02:14,070 Will: Lime juice is good, right? 42 00:02:14,072 --> 00:02:17,007 How's the bacon? 43 00:02:17,009 --> 00:02:20,710 Oop. Oop. We got a spill. 44 00:02:20,712 --> 00:02:24,180 Uh-oh. Henry. 45 00:02:25,584 --> 00:02:27,751 Our next case, 46 00:02:27,753 --> 00:02:30,286 where we're headed to. 47 00:02:30,288 --> 00:02:32,589 East Allegheny. Your hometown, huh? 48 00:02:32,591 --> 00:02:35,492 [Sighs] I swore I would get out of there 49 00:02:35,494 --> 00:02:37,761 and never go back. 50 00:02:37,763 --> 00:02:39,596 I have to go. 51 00:02:39,598 --> 00:02:41,064 Right? 52 00:02:41,066 --> 00:02:43,500 Well, you don't have to do anything, darling. 53 00:02:43,502 --> 00:02:46,269 But this case, two girls missing in the woods, 54 00:02:46,271 --> 00:02:47,971 it's gonna bother you if you don't go. 55 00:02:47,973 --> 00:02:50,140 Wait, wait, wait. Where? 56 00:02:50,142 --> 00:02:51,574 Where? 57 00:02:51,576 --> 00:02:53,877 In a park, Dead Man's Conservatory. 58 00:02:53,879 --> 00:02:56,212 Is that important? 59 00:02:56,214 --> 00:02:58,114 Yeah. 60 00:02:58,116 --> 00:03:00,483 I think I know what they were looking for. 61 00:03:00,485 --> 00:03:02,886 JJ: Last night 3 teenage girls 62 00:03:02,888 --> 00:03:05,121 went searching for the Tall Man. 63 00:03:05,123 --> 00:03:07,357 It's a regional ghost story. 64 00:03:07,359 --> 00:03:10,393 According to the survivor recovered this morning, 65 00:03:10,395 --> 00:03:13,329 they found him. 66 00:03:13,331 --> 00:03:15,598 Alvez: She looks like she went through hell. 67 00:03:15,600 --> 00:03:16,633 She say what happened? 68 00:03:16,635 --> 00:03:17,867 That would be Ally MacReady. 69 00:03:17,869 --> 00:03:19,135 And according to her, 70 00:03:19,137 --> 00:03:22,305 the Tall Man held them and cut them repeatedly. 71 00:03:22,307 --> 00:03:24,641 That is consistent with the legend. 72 00:03:24,643 --> 00:03:28,445 So the Tall Man is your classic don't-go-into-the-woods dare. 73 00:03:28,447 --> 00:03:30,346 Survive the night, you survive him. 74 00:03:30,348 --> 00:03:31,948 He catches you, he cuts you 75 00:03:31,950 --> 00:03:34,084 until you reveal your deepest secrets. 76 00:03:34,086 --> 00:03:35,752 Let's go back to the victims for a second. 77 00:03:35,754 --> 00:03:37,587 Did they sneak out or did their parents know? 78 00:03:37,589 --> 00:03:39,389 They told their parents that they were going to a party, 79 00:03:39,391 --> 00:03:40,790 and they actually did. 80 00:03:40,792 --> 00:03:42,125 Ok, so then off the bat we have 81 00:03:42,127 --> 00:03:43,626 two theories about the unsub. 82 00:03:43,628 --> 00:03:45,261 One is that he knew they were planning this. 83 00:03:45,263 --> 00:03:47,163 Which puts him in the girls' inner circle. 84 00:03:47,165 --> 00:03:50,400 Exactly. Or two, he waited in the woods opportunistically. 85 00:03:50,402 --> 00:03:53,136 But that strategy only works if he plays the odds right. 86 00:03:53,138 --> 00:03:55,438 So how far reaching is this ghost story? 87 00:03:55,440 --> 00:03:56,573 Maybe I can answer that. 88 00:03:56,575 --> 00:03:58,108 The story JJ grew up with, 89 00:03:58,110 --> 00:04:01,978 it's gonna viral, and the Photoshop work is on fleek. 90 00:04:01,980 --> 00:04:05,715 Tall Man is a story. What happened to these girls is real. 91 00:04:05,717 --> 00:04:08,718 The first 24 hours are crucial in an abduction case, 92 00:04:08,720 --> 00:04:11,588 and we are not down to 18. Let's move. 93 00:04:20,365 --> 00:04:21,531 Girl: What are you doing? 94 00:04:21,533 --> 00:04:22,799 Nothing. 95 00:04:22,801 --> 00:04:24,367 Don't say "nothing." My necklace is missing. 96 00:04:24,369 --> 00:04:25,602 You stole it again, didn't you? 97 00:04:25,604 --> 00:04:27,403 How many times do I have to say stay out of my room? 98 00:04:27,405 --> 00:04:29,405 [Sighs] 99 00:04:38,283 --> 00:04:40,383 Why do you even like this so much? 100 00:04:44,256 --> 00:04:47,223 Because it's yours. 101 00:04:49,928 --> 00:04:51,995 [Sighs] 102 00:04:51,997 --> 00:04:53,730 Then I want you to have it. 103 00:04:53,732 --> 00:04:55,765 Really? 104 00:04:55,767 --> 00:04:56,866 Yeah. 105 00:04:56,868 --> 00:04:59,169 Are you sure? 106 00:04:59,171 --> 00:05:01,204 I'm sure. 107 00:05:05,010 --> 00:05:06,576 Because no matter what happens, 108 00:05:06,578 --> 00:05:08,444 I'll always love you, JJ. 109 00:05:10,515 --> 00:05:11,915 Prentiss: JJ? 110 00:05:14,052 --> 00:05:15,218 Wheels up. 111 00:05:15,220 --> 00:05:17,620 Wheels up. 112 00:05:25,063 --> 00:05:26,996 Good morning, Ally. 113 00:05:26,998 --> 00:05:29,933 My name is Brenda, and I'm your nurse for the next 12 hours. 114 00:05:29,935 --> 00:05:31,768 The police have asked that I scrape 115 00:05:31,770 --> 00:05:33,770 under your fingernails for evidence. 116 00:05:33,772 --> 00:05:35,705 This won't hurt at all. 117 00:05:35,707 --> 00:05:36,973 You'll barely even notice 118 00:05:36,975 --> 00:05:38,708 [voice distorts] that I'm doing anything. 119 00:05:38,710 --> 00:05:40,143 Are you ok with that? 120 00:05:40,145 --> 00:05:41,811 [Door creaks] 121 00:05:45,717 --> 00:05:46,916 Girl: He's coming. Ally hide. 122 00:05:46,918 --> 00:05:48,785 Second girl: Someone is coming! 123 00:05:48,787 --> 00:05:50,987 No. 124 00:06:01,499 --> 00:06:04,467 No! No, no, no. 125 00:06:14,512 --> 00:06:16,045 Aah! 126 00:06:16,047 --> 00:06:17,113 [Exhales] 127 00:06:17,115 --> 00:06:19,249 Aah! 128 00:06:19,251 --> 00:06:20,416 Aah! 129 00:06:20,418 --> 00:06:21,584 Get away from me! 130 00:06:21,586 --> 00:06:23,820 Get away from me! 131 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 132 00:06:57,326 --> 00:06:59,292 JJ: "The most important question anyone can ask is 133 00:06:59,294 --> 00:07:00,994 what myth am I living?" 134 00:07:00,996 --> 00:07:04,698 Carl Jung. 135 00:07:04,700 --> 00:07:07,734 I'd like to direct your attention to two oddities. 136 00:07:07,736 --> 00:07:10,604 Oddity number one is Ally MacReady's medical exam. 137 00:07:10,606 --> 00:07:13,106 - Give us the headline. -Despite outward appearances, 138 00:07:13,108 --> 00:07:15,609 Ally had a sum total of zero wounds on her. 139 00:07:15,611 --> 00:07:17,744 So whose blood is on your clothes, you ask? 140 00:07:17,746 --> 00:07:19,713 DNA report is not back yet, 141 00:07:19,715 --> 00:07:21,848 but typing and matching points to the other girls. 142 00:07:21,850 --> 00:07:24,117 She could have escaped before the unsub got to her. 143 00:07:24,119 --> 00:07:26,186 Holding 3 girls takes a lot of control. 144 00:07:26,188 --> 00:07:27,253 What's oddity number two? 145 00:07:27,255 --> 00:07:28,722 That would be a text exchange 146 00:07:28,724 --> 00:07:31,324 between Bethany and Chelsea. 147 00:07:31,326 --> 00:07:34,361 Bethany says to Chelsea, "What if we do it in the woods tonight?" 148 00:07:34,363 --> 00:07:38,064 To which Chelsea responds, " We'd have to do it fast. 149 00:07:38,066 --> 00:07:40,233 Ally can't see us coming." 150 00:07:40,235 --> 00:07:42,002 Vaguely threatening. Although Ally didn't say 151 00:07:42,004 --> 00:07:43,470 anything like that in her interview. 152 00:07:43,472 --> 00:07:46,439 Two of the girls had some agenda besides the Tall Man. 153 00:07:46,441 --> 00:07:49,242 We need to see if it played a part in their disappearance. 154 00:07:49,244 --> 00:07:50,644 Chelsea's dad, Tom, 155 00:07:50,646 --> 00:07:52,078 he dated my sister in high school, 156 00:07:52,080 --> 00:07:53,346 so I can talk to him. 157 00:07:53,348 --> 00:07:54,514 Prentiss: Good. Do that. 158 00:07:54,516 --> 00:07:56,282 We will divide and conquer when we land. 159 00:07:56,284 --> 00:08:00,320 We will investigate this as if Bethany and Chelsea are still alive, 160 00:08:00,322 --> 00:08:02,922 and we will not sleep until we find them. 161 00:08:10,165 --> 00:08:13,366 [Indistinct P.A. announcements] 162 00:08:15,537 --> 00:08:18,038 Are you with him? 163 00:08:18,040 --> 00:08:19,773 The Tall Man? 164 00:08:19,775 --> 00:08:24,210 No, Ally, we told you. We're with the FBI. 165 00:08:24,212 --> 00:08:26,713 We're trying to find Bethany and Chelsea. 166 00:08:26,715 --> 00:08:28,982 And you can help us by letting us know 167 00:08:28,984 --> 00:08:31,651 what you remember about last night. 168 00:08:31,653 --> 00:08:35,455 Start in the woods. What do you remember? 169 00:08:35,457 --> 00:08:37,123 Ally: Tall Man, Tall Man. 170 00:08:37,125 --> 00:08:39,292 Chanting. 171 00:08:39,294 --> 00:08:42,996 Tall Man, Tall Man, long-haired Tall Man. 172 00:08:42,998 --> 00:08:44,230 Never gonna catch me. 173 00:08:44,232 --> 00:08:45,232 Chelsea: Hey, Ally. 174 00:08:45,267 --> 00:08:48,234 - What? - Wait up. 175 00:08:48,236 --> 00:08:51,104 We, uh, we need to talk. 176 00:08:51,106 --> 00:08:52,939 About what? 177 00:08:52,941 --> 00:08:55,975 About you. 178 00:08:57,245 --> 00:09:00,780 I don't... I don't feel so good. 179 00:09:00,782 --> 00:09:03,650 What... what's happening? 180 00:09:16,698 --> 00:09:18,698 [Growling] 181 00:09:18,700 --> 00:09:22,235 Ally: And then he put us to sleep, 182 00:09:22,237 --> 00:09:24,204 because he can do that. 183 00:09:24,206 --> 00:09:26,573 And when we woke up, 184 00:09:26,575 --> 00:09:28,608 we were in his domain. 185 00:09:28,610 --> 00:09:31,845 No! No! No! 186 00:09:34,249 --> 00:09:36,549 [Distorted voice] Where is it? Tell me. 187 00:09:36,551 --> 00:09:39,085 Ally, run! 188 00:09:39,087 --> 00:09:40,653 Aah! 189 00:09:40,655 --> 00:09:41,888 [Gasps] 190 00:09:41,890 --> 00:09:44,190 What did he mean, "Where is it?" 191 00:09:44,192 --> 00:09:46,359 Where's Chelsea's deepest, darkest secret. 192 00:09:46,361 --> 00:09:47,827 That's what he always wants, 193 00:09:47,829 --> 00:09:49,262 our secrets. 194 00:09:49,264 --> 00:09:51,631 Did he ask you for your secrets? 195 00:09:51,633 --> 00:09:54,434 No. 196 00:09:54,436 --> 00:09:58,138 He just... he put me back to sleep. 197 00:09:58,140 --> 00:10:00,540 And when I woke up, I was in the woods. 198 00:10:00,542 --> 00:10:04,310 Are you sure you two aren't his minions? 199 00:10:04,312 --> 00:10:06,813 We promise. 200 00:10:06,815 --> 00:10:08,681 But how come you think we are? 201 00:10:10,485 --> 00:10:12,519 Because you look like him. 202 00:10:14,489 --> 00:10:16,456 You don't have faces. 203 00:10:23,198 --> 00:10:24,931 Ally has schizophrenia? 204 00:10:24,933 --> 00:10:27,400 Early onset. And we confirmed it with her parents. 205 00:10:27,402 --> 00:10:29,636 It's rare in teens, but it can happen. 206 00:10:29,638 --> 00:10:31,971 The telltale symptom was her face blindness. 207 00:10:31,973 --> 00:10:34,374 Schizophrenics have extreme visual processing problems, 208 00:10:34,376 --> 00:10:36,075 most obviously in meeting new people 209 00:10:36,077 --> 00:10:37,610 or experiencing new environments. 210 00:10:37,612 --> 00:10:39,813 Alvez: Her parents were trying to keep her off medication. 211 00:10:39,815 --> 00:10:41,815 That's why the cops and Garcia didn't flag it. 212 00:10:41,817 --> 00:10:43,249 Besides the parents, who else knew? 213 00:10:43,251 --> 00:10:45,018 Just Bethany and Chelsea. Why? 214 00:10:45,020 --> 00:10:46,352 Lot of holes in her story. 215 00:10:46,354 --> 00:10:47,821 Well, we noticed that, too. 216 00:10:47,823 --> 00:10:50,089 She wasn't bound, but the other two were. 217 00:10:50,091 --> 00:10:51,424 She could have escaped, 218 00:10:51,426 --> 00:10:53,860 instead she magically woke up in the forest. 219 00:10:53,862 --> 00:10:55,261 Covered in her friends' blood. 220 00:10:55,263 --> 00:10:56,930 Most schizophrenics are not violent, 221 00:10:56,932 --> 00:10:59,232 but they can be pushed to violence if they're threatened. 222 00:10:59,234 --> 00:11:01,401 Maybe she did this, but in her mind, 223 00:11:01,403 --> 00:11:02,702 it was the Tall Man. 224 00:11:02,704 --> 00:11:04,404 And that brings us back to Bethany 225 00:11:04,406 --> 00:11:06,573 and Chelsea's texts about Ally, 226 00:11:06,575 --> 00:11:09,442 and if their agenda was upsetting enough to induce a break. 227 00:11:09,444 --> 00:11:10,844 JJ's with Chelsea's dad now. 228 00:11:10,846 --> 00:11:13,546 Maybe she can find out what they needed to talk about. 229 00:11:13,548 --> 00:11:15,815 My daughter and her best friend are missing 230 00:11:15,817 --> 00:11:17,784 and you're asking about their texts? 231 00:11:17,786 --> 00:11:20,220 God, JJ, is that really what's important? 232 00:11:20,222 --> 00:11:23,323 [Sighs] 233 00:11:23,325 --> 00:11:24,657 I'm sorry. 234 00:11:24,659 --> 00:11:26,492 It's ok. 235 00:11:26,494 --> 00:11:29,229 It's the worst day of my life. 236 00:11:29,231 --> 00:11:30,964 And then Roslyn Jareau's 237 00:11:30,966 --> 00:11:34,467 little sister shows up to ask me about it. 238 00:11:34,469 --> 00:11:38,805 I usually don't see people on their best day. 239 00:11:38,807 --> 00:11:42,408 That's why it's important to look into every lead. 240 00:11:42,410 --> 00:11:44,677 Ok? 241 00:11:44,679 --> 00:11:47,413 So these texts between Bethany and Chelsea 242 00:11:47,415 --> 00:11:48,915 didn't sound too friendly. 243 00:11:48,917 --> 00:11:51,184 Ally's getting worse... 244 00:11:51,186 --> 00:11:53,653 Singing, talking to herself. 245 00:11:53,655 --> 00:11:55,488 So last night they were going to try 246 00:11:55,490 --> 00:11:57,557 to talk Ally into getting some help. 247 00:11:57,559 --> 00:12:01,828 Why in the woods? I mean, there are at least a hundred better places 248 00:12:01,830 --> 00:12:03,229 to have that conversation. 249 00:12:03,231 --> 00:12:05,131 I don't know. 250 00:12:05,133 --> 00:12:07,133 I really don't. 251 00:12:11,339 --> 00:12:13,339 What are you doing here? 252 00:12:16,278 --> 00:12:17,844 What do you mean? 253 00:12:18,847 --> 00:12:21,714 I mean, I remember your sister's funeral 254 00:12:21,716 --> 00:12:23,816 like it was yesterday. 255 00:12:25,420 --> 00:12:28,121 I could barely keep it together. 256 00:12:28,890 --> 00:12:33,526 But you... you live in this world now. 257 00:12:37,432 --> 00:12:39,532 I do. 258 00:12:39,534 --> 00:12:43,069 I guess I do live in this world now. 259 00:12:43,071 --> 00:12:45,038 But you know what? 260 00:12:45,040 --> 00:12:47,573 I also get to make a difference in it. 261 00:12:49,711 --> 00:12:53,513 Then tell me I won't have to bury my daughter. 262 00:12:58,687 --> 00:13:00,286 Bethany: Chelsea. 263 00:13:00,288 --> 00:13:01,988 Yeah? 264 00:13:01,990 --> 00:13:04,490 How bad are you? 265 00:13:04,492 --> 00:13:06,726 Bad. 266 00:13:06,728 --> 00:13:08,094 He's real. 267 00:13:08,096 --> 00:13:09,262 I can't believe he's real, 268 00:13:09,264 --> 00:13:10,430 and this is happening to us. 269 00:13:10,432 --> 00:13:12,131 Stop it. Stop. 270 00:13:12,133 --> 00:13:13,599 The Tall Man is not real. 271 00:13:13,601 --> 00:13:15,234 This is just some freak who gets his kicks 272 00:13:15,236 --> 00:13:16,502 out of flicking us with a razor. 273 00:13:16,504 --> 00:13:17,804 What does he want? 274 00:13:17,806 --> 00:13:19,238 I don't know. 275 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 Oh, my God, he's coming. 276 00:13:21,242 --> 00:13:23,476 He's coming back. 277 00:13:36,224 --> 00:13:37,824 [Whimpers] No. 278 00:13:39,661 --> 00:13:42,161 [Distorted voice] Where is it? 279 00:13:42,163 --> 00:13:44,864 [Sobbing] Stop. 280 00:13:44,866 --> 00:13:46,866 I don't know. 281 00:13:49,276 --> 00:13:50,276 [Phone rings] 282 00:13:50,277 --> 00:13:51,676 Go ahead, Garcia. 283 00:13:51,678 --> 00:13:54,179 Garcia: The police recovered all 3 girls' phones in the woods. 284 00:13:54,181 --> 00:13:56,081 And you know how teens and myself 285 00:13:56,083 --> 00:13:57,582 spend way too much time on our screens? 286 00:13:57,584 --> 00:13:59,284 Well, the breakdown on the lab report 287 00:13:59,286 --> 00:14:01,786 from the girls' cell phones suggests a surefire way 288 00:14:01,788 --> 00:14:03,054 to get us all to stop. 289 00:14:03,056 --> 00:14:07,258 Please look at that report on your tablets. 290 00:14:09,363 --> 00:14:11,329 Fentanyl as in the opioid derivative? 291 00:14:11,331 --> 00:14:14,065 Yeah, trace elements were found on all 3 screens. 292 00:14:14,067 --> 00:14:16,901 Now, the medical patch it comes in knocks you out instantaneously. 293 00:14:16,903 --> 00:14:18,637 Wait, hold up. Full stop. 294 00:14:18,639 --> 00:14:20,372 Let's retrace the girls' timeline. 295 00:14:20,374 --> 00:14:21,606 They went to a party, 296 00:14:21,608 --> 00:14:24,575 then somehow the unsub manages 297 00:14:24,577 --> 00:14:28,446 to get his hands on all 3 of the girls' phones to lace them? 298 00:14:28,448 --> 00:14:30,081 He could have been at the party. 299 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 But then he'd have to time that out 300 00:14:31,585 --> 00:14:32,951 with when they went into the woods. 301 00:14:32,953 --> 00:14:34,419 No one's that good. 302 00:14:34,421 --> 00:14:36,588 Factor this in now. 303 00:14:36,590 --> 00:14:38,456 You're a teenage girl. 304 00:14:38,458 --> 00:14:40,725 You keep your cell phone on you at all times. 305 00:14:40,727 --> 00:14:43,728 Who would you maybe hand it over to? 306 00:14:43,730 --> 00:14:44,829 Your best friend. 307 00:14:44,831 --> 00:14:46,131 Uh-huh. 308 00:14:46,133 --> 00:14:47,999 I'm starting to think Bethany or Chelsea 309 00:14:48,001 --> 00:14:49,367 might be pulling the strings here. 310 00:14:49,369 --> 00:14:50,702 Whoa, slow down. 311 00:14:50,704 --> 00:14:53,104 All 3 girls' phones were drugged, 312 00:14:53,106 --> 00:14:54,806 and Ally had the other girls' blood on her. 313 00:14:54,808 --> 00:14:57,442 I'm with Rossi. If one of the girls was staging this, 314 00:14:57,444 --> 00:14:58,810 she would have had to have knocked herself out 315 00:14:58,812 --> 00:15:00,578 and let herself get cut. 316 00:15:00,580 --> 00:15:01,813 That's one hell of a gaslight. 317 00:15:01,815 --> 00:15:04,683 But not an impossible one, especially with a partner. 318 00:15:07,587 --> 00:15:09,621 Well, if that's true, I think we're missing the bigger picture here. 319 00:15:09,623 --> 00:15:11,189 Chelsea and Bethany are best friends. 320 00:15:11,191 --> 00:15:13,625 Why would one recruit a partner to terrorize the other? 321 00:15:13,627 --> 00:15:17,629 Ok, it has something to do with this. 322 00:15:17,631 --> 00:15:20,665 "Where is it?" That's what Ally heard. 323 00:15:20,667 --> 00:15:23,034 So they're looking for something they lost, 324 00:15:23,036 --> 00:15:25,603 something they think the other girl can find. 325 00:15:25,605 --> 00:15:27,939 I think we need to take another look at their high school, 326 00:15:27,941 --> 00:15:29,107 see what we can find. 327 00:15:29,109 --> 00:15:31,209 I know a guy over there that could help us. 328 00:15:31,211 --> 00:15:33,578 Great. 329 00:15:38,385 --> 00:15:40,051 Man: Jennifer Jareau. 330 00:15:40,053 --> 00:15:41,953 Is that you? 331 00:15:41,955 --> 00:15:44,055 Well, how are you, Mr. Howard? 332 00:15:44,057 --> 00:15:45,057 I'm good. I'm good. 333 00:15:45,058 --> 00:15:47,058 Listen, you graduated, you can call me Ethan. 334 00:15:47,060 --> 00:15:49,094 I heard you got promoted. 335 00:15:49,096 --> 00:15:51,529 Can't believe you're not the guidance counselor anymore. 336 00:15:51,531 --> 00:15:53,131 Oh, I'm still the guidance counselor. 337 00:15:53,133 --> 00:15:54,966 Yeah, I'm also the A.P. English teacher, 338 00:15:54,968 --> 00:15:57,769 and some kids actually think I'm principal. 339 00:15:57,771 --> 00:15:59,170 So did you get my message? 340 00:15:59,172 --> 00:16:00,972 I did. And I pulled all the kids 341 00:16:00,974 --> 00:16:02,607 that Bethany and Chelsea were linked in with. 342 00:16:02,609 --> 00:16:03,610 Great. 343 00:16:03,610 --> 00:16:05,744 This way. 344 00:16:09,649 --> 00:16:11,116 There's not much I can tell you. 345 00:16:11,118 --> 00:16:13,952 Bethany and Chelsea, they loved each other. 346 00:16:13,954 --> 00:16:16,087 They were more like sisters than friends. 347 00:16:16,089 --> 00:16:18,022 Well, sisters fight. 348 00:16:18,024 --> 00:16:19,491 Did they get on each other's nerves? 349 00:16:19,493 --> 00:16:22,494 They ever have any kind of disagreement? 350 00:16:22,496 --> 00:16:25,296 I mean, this is like totally a rumor, 351 00:16:25,298 --> 00:16:28,199 but Bethany had this secret boyfriend. 352 00:16:28,201 --> 00:16:30,201 She wouldn't tell anyone who he was. 353 00:16:30,203 --> 00:16:32,670 And Chelsea made fun of her for it, 354 00:16:32,672 --> 00:16:34,606 about Bethany keeping it a secret. 355 00:16:34,608 --> 00:16:37,275 And Bethany was like, "Why can't you understand?" 356 00:16:37,277 --> 00:16:38,710 Roslyn: You don't understand that we're in love. 357 00:16:38,712 --> 00:16:39,944 He loves me. 358 00:16:39,946 --> 00:16:41,679 Man: Roslyn, you and Tom are in high school. 359 00:16:41,681 --> 00:16:42,847 You don't know what love is. 360 00:16:42,849 --> 00:16:44,215 You don't get it. 361 00:16:44,217 --> 00:16:47,218 Girl: Do you know that feeling? 362 00:16:47,220 --> 00:16:48,953 Yeah. Yeah, I know that feeling. 363 00:16:48,955 --> 00:16:50,622 Could you tell me more about this boyfriend? 364 00:16:50,624 --> 00:16:52,757 We might need to talk to him. 365 00:16:52,759 --> 00:16:55,193 All I can tell you, he gave Bethany a gift. 366 00:16:55,195 --> 00:16:57,128 Jewelry, I think. 367 00:16:57,130 --> 00:16:59,164 Chelsea got her hands on it somehow, 368 00:16:59,166 --> 00:17:02,467 and she made it her mission to find out who Bethany got it from. 369 00:17:02,469 --> 00:17:04,102 And did she? 370 00:17:04,104 --> 00:17:06,938 She tried. 371 00:17:06,940 --> 00:17:08,873 She never got there. 372 00:17:13,113 --> 00:17:15,280 Ok, so let's roll with this for a second. 373 00:17:15,282 --> 00:17:17,348 Bethany has a secret boyfriend. 374 00:17:17,350 --> 00:17:19,050 He doesn't want to be exposed, 375 00:17:19,052 --> 00:17:20,251 neither does she. 376 00:17:20,253 --> 00:17:22,253 But then Chelsea gets her hands on something 377 00:17:22,255 --> 00:17:23,955 neither one wants her to have. 378 00:17:23,957 --> 00:17:25,523 Right. 379 00:17:25,525 --> 00:17:26,958 So the jewelry 380 00:17:26,960 --> 00:17:29,127 has to be the key to all of it. 381 00:17:29,129 --> 00:17:32,564 What motivates them to this extreme? 382 00:17:35,702 --> 00:17:37,402 Prentiss: JJ? 383 00:17:39,139 --> 00:17:41,139 You want to talk about it? 384 00:17:44,711 --> 00:17:48,880 Look, ever since we took this case, all of these... 385 00:17:48,882 --> 00:17:53,084 [Exhales] Memories are coming back, 386 00:17:53,086 --> 00:17:55,420 and they are not good memories. 387 00:17:55,422 --> 00:17:57,288 You know? 388 00:17:57,290 --> 00:18:00,058 About Roslyn? 389 00:18:00,060 --> 00:18:02,627 Yeah. 390 00:18:02,629 --> 00:18:07,065 Like that morning she took my father's razor. 391 00:18:12,839 --> 00:18:14,572 I found her. 392 00:18:17,544 --> 00:18:21,713 And I just stood there... 393 00:18:21,715 --> 00:18:24,315 frozen... 394 00:18:26,419 --> 00:18:28,453 for probably 10 minutes. 395 00:18:28,455 --> 00:18:30,321 [Sniffles] 396 00:18:32,459 --> 00:18:35,460 It's like my brain couldn't, um, comprehend 397 00:18:35,462 --> 00:18:37,629 what I was seeing. 398 00:18:37,631 --> 00:18:40,031 You know, sometimes I think... 399 00:18:40,033 --> 00:18:42,367 I think that's why I took this job, 400 00:18:42,369 --> 00:18:44,369 so I'd always know what to do, 401 00:18:44,371 --> 00:18:47,372 so I would never freeze again. 402 00:18:49,142 --> 00:18:51,042 [Sniffles] 403 00:18:51,044 --> 00:18:54,879 So can you... can you give me something to do, Emily? 404 00:18:54,881 --> 00:18:57,415 Because I am starting to freeze up again. 405 00:18:58,385 --> 00:19:01,986 Ok. Um, all right, how about this? 406 00:19:01,988 --> 00:19:04,352 Luke and Tara are going back Ally. 407 00:19:04,764 --> 00:19:07,792 They are going to use the EMDR technique on her. 408 00:19:07,794 --> 00:19:12,063 It's supposed to be especially effective with schizophrenics. 409 00:19:13,666 --> 00:19:16,033 Lewis: This process is called eye movement 410 00:19:16,035 --> 00:19:18,569 desensitization and reconditioning. 411 00:19:18,571 --> 00:19:22,340 And all you have to do is focus on the movement of the metronome 412 00:19:22,342 --> 00:19:24,241 and the sound of our voices. 413 00:19:24,243 --> 00:19:26,377 [Metronome ticking] 414 00:19:26,379 --> 00:19:30,047 Alvez: Ok, let's go back to the last thing you remember in his lair. 415 00:19:30,049 --> 00:19:31,782 I don't want to. 416 00:19:31,784 --> 00:19:33,951 Nothing bad is going to happen to you, Ally. 417 00:19:33,953 --> 00:19:37,054 You're safe. Ok? 418 00:19:38,958 --> 00:19:40,257 [Growls] 419 00:19:40,259 --> 00:19:42,460 Aah! 420 00:19:42,462 --> 00:19:47,098 Where is it? 421 00:19:47,100 --> 00:19:49,066 Ally: He's here. 422 00:19:49,068 --> 00:19:52,837 He's here. He's here. 423 00:19:52,839 --> 00:19:56,207 Lewis: Ally, open your eyes and focus on the metronome. 424 00:19:56,209 --> 00:19:58,309 [Metronome ticking] 425 00:20:01,481 --> 00:20:04,448 Lewis: Now help us find your friends. 426 00:20:04,450 --> 00:20:07,618 Describe the room. 427 00:20:07,620 --> 00:20:10,788 Ally: There's the door that he came through. 428 00:20:10,790 --> 00:20:14,525 It's like I'm in a tunnel or something. 429 00:20:17,497 --> 00:20:20,731 There's windows along the walls, 430 00:20:20,733 --> 00:20:24,168 but they're covered in this weird cloth. 431 00:20:24,170 --> 00:20:27,538 Ally, what's on the ceiling? 432 00:20:27,540 --> 00:20:29,740 [Breathing heavily] 433 00:20:33,212 --> 00:20:35,079 Stars. 434 00:20:35,081 --> 00:20:37,648 But they're pink. 435 00:20:38,618 --> 00:20:39,784 I know where they are. 436 00:20:39,786 --> 00:20:42,386 It's a train car. It's abandoned. 437 00:20:42,388 --> 00:20:44,822 We used to have parties there back when I was in high school. 438 00:20:44,824 --> 00:20:46,857 Somebody put pink stars up on the ceiling. 439 00:20:46,859 --> 00:20:49,593 Ok, so it's right here if it hasn't moved. 440 00:20:49,595 --> 00:20:51,415 Prentiss: Ok, you'll lead SWAT. Tell them to watch their front sight. 441 00:20:51,420 --> 00:20:52,764 There are teenagers in there. 442 00:20:56,235 --> 00:20:58,035 Bethany? 443 00:20:58,037 --> 00:21:00,504 Bethany: Hmm? What? 444 00:21:02,241 --> 00:21:05,009 I don't know if we're gonna make it out of here alive. 445 00:21:05,011 --> 00:21:07,678 If he kills me, I need to tell you something. 446 00:21:09,348 --> 00:21:11,715 I lied. 447 00:21:11,717 --> 00:21:13,984 I do know what he wants. 448 00:21:13,986 --> 00:21:16,787 What is it? 449 00:21:16,789 --> 00:21:19,123 Promise you won't get mad at me, ok? 450 00:21:19,125 --> 00:21:20,624 I promise. 451 00:21:20,626 --> 00:21:22,226 You're my best friend, 452 00:21:22,228 --> 00:21:25,729 and we're gonna get through this together, ok? 453 00:21:25,731 --> 00:21:28,132 Just tell me. 454 00:21:32,472 --> 00:21:37,107 That's why I hid it, because I just wanted to know who he was. 455 00:21:37,109 --> 00:21:40,044 But he keeps on asking, "Where is it?" 456 00:21:40,046 --> 00:21:43,380 And that's the only thing I can think of. 457 00:21:43,382 --> 00:21:45,649 That's the only thing. 458 00:21:46,552 --> 00:21:48,652 [Rustling] 459 00:21:49,856 --> 00:21:51,055 Huh. 460 00:21:51,057 --> 00:21:53,023 What are you... 461 00:22:03,236 --> 00:22:05,436 You set this up? 462 00:22:05,438 --> 00:22:07,204 You're with him? 463 00:22:07,206 --> 00:22:09,106 Of course I'm with him. 464 00:22:09,108 --> 00:22:12,409 I love him. 465 00:22:12,411 --> 00:22:14,378 [Gasps] 466 00:22:26,459 --> 00:22:28,359 Chelsea? 467 00:22:28,361 --> 00:22:30,528 Chelsea, hey. Can you hear me? 468 00:22:30,530 --> 00:22:33,531 Medical. 469 00:22:33,533 --> 00:22:36,934 Hypovolemic shock, massive injury to the stomach. 470 00:22:36,936 --> 00:22:40,638 JJ, this is a highwayman's hitch knot. 471 00:22:40,640 --> 00:22:41,906 It self releases. 472 00:22:41,908 --> 00:22:44,742 Bethany could have escaped any time she wanted. 473 00:22:49,348 --> 00:22:50,614 Is she awake? 474 00:22:50,616 --> 00:22:51,849 Yeah. 475 00:22:51,851 --> 00:22:54,051 It was Bethany, wasn't it? 476 00:22:55,621 --> 00:22:58,122 Ok, who's the boyfriend? 477 00:22:58,124 --> 00:22:59,623 Do you know where they're headed to? 478 00:22:59,625 --> 00:23:01,225 Where are they going... 479 00:23:02,929 --> 00:23:05,429 What? 480 00:23:05,431 --> 00:23:06,931 This? 481 00:23:06,933 --> 00:23:08,232 [Retches] 482 00:23:08,234 --> 00:23:10,467 Get her into surgery. 483 00:23:22,381 --> 00:23:24,882 JJ. 484 00:23:24,884 --> 00:23:27,117 They had to induce a coma. 485 00:23:27,119 --> 00:23:29,219 And we misjudged. 486 00:23:29,221 --> 00:23:32,623 The boyfriend, we thought he was a teenager, a peer, 487 00:23:32,625 --> 00:23:36,627 - well, he's older, much older. - How do you know? 488 00:23:36,979 --> 00:23:40,114 Chelsea saw this around my neck. 489 00:23:40,116 --> 00:23:44,151 The look in her eyes was recognition. 490 00:23:44,153 --> 00:23:46,821 The jewelry the unsub gave Bethany. 491 00:23:46,823 --> 00:23:48,589 Same one. 492 00:23:48,591 --> 00:23:54,161 He gave this to Roslyn who gave it to me. 493 00:23:54,163 --> 00:23:57,932 God only knows how many other girls there's been since then. 494 00:23:59,001 --> 00:24:00,968 I have been wearing this around my neck, 495 00:24:00,970 --> 00:24:03,070 his trophy, this whole time. 496 00:24:03,072 --> 00:24:04,772 JJ, we will arrest him. 497 00:24:04,774 --> 00:24:06,240 I know. 498 00:24:06,242 --> 00:24:09,677 But when we do, 499 00:24:09,679 --> 00:24:12,546 I'm gonna need you to keep me away from him, 500 00:24:12,548 --> 00:24:15,716 because if I get a chance, 501 00:24:15,718 --> 00:24:18,753 I swear to God I will kill him. 502 00:24:22,536 --> 00:24:25,938 This is mislabeled. Unsub's older, predatory. 503 00:24:25,940 --> 00:24:28,140 Yeah. Let's add it all up. 504 00:24:28,142 --> 00:24:31,110 The unsub gives the girls he grooms a necklace. 505 00:24:31,112 --> 00:24:33,745 But Chelsea stole Bethany's to figure out who he is. 506 00:24:33,747 --> 00:24:35,714 And it's the smoking gun of their affair, 507 00:24:35,716 --> 00:24:37,916 dangerous enough to ruin his life if discovered. 508 00:24:37,918 --> 00:24:40,519 So he and Bethany come up with a plan to get it back. 509 00:24:40,521 --> 00:24:42,421 This guy's been at it for a while. 510 00:24:42,423 --> 00:24:44,323 So who's in Bethany's life 511 00:24:44,325 --> 00:24:46,525 who also overlaps with JJ's sister? 512 00:24:46,527 --> 00:24:48,227 Well, there's on obvious suspect. 513 00:24:48,229 --> 00:24:49,661 It's Tom Davis. He's Chelsea's dad, 514 00:24:49,663 --> 00:24:51,063 and he was Roslyn's old boyfriend. 515 00:24:51,065 --> 00:24:52,364 Matt, Luke, bring him in. 516 00:24:52,366 --> 00:24:54,933 He has an alibi. I want to stress test it. 517 00:24:57,071 --> 00:24:58,470 You think I did this? 518 00:24:58,472 --> 00:25:00,639 My daughter is fighting for her life in the hospital. 519 00:25:00,731 --> 00:25:03,198 The guy we're looking for has been doing this for a while. 520 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 All the way back to Roslyn. 521 00:25:05,002 --> 00:25:07,302 Jareau? 522 00:25:07,304 --> 00:25:09,905 We dated in the nineties. I was 18. 523 00:25:09,907 --> 00:25:11,406 Simmons: Ok, so how about this, 524 00:25:11,408 --> 00:25:13,342 how about you tell us again where you were... 525 00:25:13,344 --> 00:25:14,543 You ok with this? 526 00:25:14,545 --> 00:25:17,613 Tom: I was at home by myself. 527 00:25:17,615 --> 00:25:19,548 You can check my cell phone. It's got GPS on it. 528 00:25:19,550 --> 00:25:22,217 All that means is that your phone stayed home, 529 00:25:22,219 --> 00:25:24,186 not that you did. 530 00:25:27,157 --> 00:25:30,759 How he responds to my sister's necklace will tell us everything. 531 00:25:34,632 --> 00:25:36,365 [Door opens] 532 00:25:36,367 --> 00:25:38,667 JJ, thank God. Can you please explain... 533 00:25:38,669 --> 00:25:41,737 We pulled this off of Bethany. 534 00:25:41,739 --> 00:25:44,706 What is it? 535 00:25:56,287 --> 00:25:57,819 [Door opens] 536 00:25:57,821 --> 00:25:59,187 It's not him. 537 00:25:59,189 --> 00:26:00,889 We're holding him anyway. 538 00:26:00,891 --> 00:26:03,191 Fine, but it's not him. 539 00:26:07,798 --> 00:26:11,733 Bethany: It's me. I'm on the burner phone. 540 00:26:13,337 --> 00:26:15,504 I know where it is. 541 00:26:15,506 --> 00:26:17,773 It's at the school. 542 00:26:17,775 --> 00:26:19,908 Yeah, I'm here now. 543 00:26:19,910 --> 00:26:22,711 I can get it, but... 544 00:26:22,713 --> 00:26:25,247 You promise to take care of me? 545 00:26:25,249 --> 00:26:28,150 You promise? 546 00:26:28,152 --> 00:26:30,085 I, uh, 547 00:26:30,087 --> 00:26:32,154 I had to stab Chelsea. 548 00:26:32,156 --> 00:26:36,325 I think she... I think she's... 549 00:26:36,327 --> 00:26:39,461 Yeah, ok. I'll see you soon. 550 00:26:39,463 --> 00:26:41,363 [Cell phone beeps] 551 00:27:01,151 --> 00:27:03,752 Emily send you in here? 552 00:27:03,754 --> 00:27:05,387 No. 553 00:27:05,389 --> 00:27:09,424 Well, I might have mentioned I was gonna 554 00:27:09,426 --> 00:27:11,693 check up on you. 555 00:27:14,465 --> 00:27:18,066 You know, of all the profilers I've worked with, 556 00:27:18,068 --> 00:27:20,568 you've grown the most, 557 00:27:21,070 --> 00:27:26,208 from communications liaison to mother to profiler. 558 00:27:26,410 --> 00:27:29,244 It's been a privilege to watch. 559 00:27:31,014 --> 00:27:32,814 Thank you. 560 00:27:32,816 --> 00:27:35,016 Oh, I'm not done. 561 00:27:35,018 --> 00:27:38,420 Because now you have to do the hard work. 562 00:27:40,657 --> 00:27:43,325 If this unsub was in Roslyn's life, 563 00:27:43,327 --> 00:27:46,461 he was also in yours. 564 00:27:46,463 --> 00:27:51,433 And you're gonna have to dig into your memories to find him. 565 00:27:59,243 --> 00:28:01,543 Will you come with me? 566 00:28:07,151 --> 00:28:09,985 Every step of the way. 567 00:28:43,620 --> 00:28:45,554 [Clang] 568 00:28:49,593 --> 00:28:54,463 You're 11. That's a fun age. 569 00:28:54,465 --> 00:28:56,231 Yeah. 570 00:28:56,233 --> 00:28:59,301 What was going on? 571 00:28:59,303 --> 00:29:02,471 My parents weren't doing well. 572 00:29:03,574 --> 00:29:06,475 There was a lot of fighting. 573 00:29:06,477 --> 00:29:10,812 Did that contribute to Roslyn's depression? 574 00:29:10,814 --> 00:29:12,547 It did. 575 00:29:14,918 --> 00:29:17,452 But she'd always make time for me. 576 00:29:21,959 --> 00:29:25,427 Rossi: Did she ever let on that she was hurting? 577 00:29:25,429 --> 00:29:29,965 JJ: Yeah. It got really bad right before she was gone. 578 00:29:29,967 --> 00:29:31,766 It's dinnertime, Mom says. 579 00:29:31,768 --> 00:29:33,335 JJ, not now. 580 00:29:33,337 --> 00:29:36,471 You have to come eat because you haven't eaten in 3 days. 581 00:29:36,473 --> 00:29:39,107 Get out! 582 00:29:43,247 --> 00:29:45,480 Why are you like this? 583 00:29:45,482 --> 00:29:47,949 Is it Tom? 584 00:29:47,951 --> 00:29:50,185 No. 585 00:29:50,187 --> 00:29:52,120 I broke up with Tom months ago. 586 00:29:52,122 --> 00:29:54,422 Will you just go away, please? 587 00:29:58,929 --> 00:30:01,062 No, that's not right. 588 00:30:01,064 --> 00:30:03,832 Weeks earlier she and my father were fighting. 589 00:30:03,834 --> 00:30:04,966 Roslyn: You don't understand, Dad. 590 00:30:04,968 --> 00:30:06,334 We're in love. He loves me. 591 00:30:06,336 --> 00:30:08,036 Dad: Roslyn, you don't know what love is. 592 00:30:08,038 --> 00:30:09,437 You don't get it! 593 00:30:12,776 --> 00:30:15,610 If she had already broken up with Tom, 594 00:30:15,612 --> 00:30:18,046 who was she talking about? 595 00:30:18,048 --> 00:30:19,514 The unsub. 596 00:30:19,516 --> 00:30:23,151 He recognized a girl in pain, 597 00:30:23,153 --> 00:30:26,922 parents divorcing, vulnerable, 598 00:30:26,924 --> 00:30:29,457 so he took advantage of that. 599 00:30:29,459 --> 00:30:33,795 She was already in such a bad place. 600 00:30:33,797 --> 00:30:36,431 And now she's heartbroken. 601 00:30:40,437 --> 00:30:43,104 She thought there was only one way out. 602 00:30:45,142 --> 00:30:47,943 But there's that nagging question, isn't there? 603 00:30:49,513 --> 00:30:52,347 Why did you give this to me, Roz? 604 00:30:52,349 --> 00:30:54,883 Go back to when she gave it to you. 605 00:30:55,786 --> 00:30:57,919 Go there right now. 606 00:31:01,191 --> 00:31:03,224 Roslyn: I want you to have it. 607 00:31:03,226 --> 00:31:05,560 But you love this necklace. 608 00:31:05,562 --> 00:31:07,395 Are you sure? 609 00:31:07,397 --> 00:31:09,331 I'm sure. 610 00:31:14,471 --> 00:31:16,304 Because no matter what happens, 611 00:31:16,306 --> 00:31:19,007 I'll always love you, JJ. 612 00:31:22,279 --> 00:31:27,616 And besides, this necklace will help ward off the Tall Man. 613 00:31:27,618 --> 00:31:29,851 That's a stupid, made-up story. 614 00:31:29,853 --> 00:31:32,854 The story's made up, but some monsters are real. 615 00:31:34,324 --> 00:31:36,791 And if a real monster ever sees you wearing this, 616 00:31:36,793 --> 00:31:39,294 he'll know not to mess with Jennifer Jareau... 617 00:31:41,748 --> 00:31:43,181 'Cause she's a total bad ass. 618 00:31:43,183 --> 00:31:46,284 You think I'm a bad ass? 619 00:31:46,286 --> 00:31:48,520 I think you're the baddest of asses. 620 00:31:48,522 --> 00:31:49,721 And that came out wrong. 621 00:31:49,723 --> 00:31:52,524 [Laughs] 622 00:31:56,296 --> 00:31:58,663 She was trying to protect me. 623 00:31:58,665 --> 00:32:01,232 Yes, she was. 624 00:32:01,234 --> 00:32:04,135 Now imagine you're the unsub. 625 00:32:04,137 --> 00:32:06,404 Your victim has just killed herself, 626 00:32:06,406 --> 00:32:09,140 and you see her younger sister 627 00:32:09,142 --> 00:32:11,676 wearing your gift to her. 628 00:32:11,678 --> 00:32:14,145 He'd see it as a beacon. 629 00:32:14,147 --> 00:32:15,914 That's my next victim. 630 00:32:15,916 --> 00:32:17,916 You say that as a profiler. 631 00:32:17,918 --> 00:32:21,486 But what else do you know about preferential sexual offenders? 632 00:32:21,488 --> 00:32:23,888 They... 633 00:32:23,890 --> 00:32:26,190 They have an age-specific type. 634 00:32:26,192 --> 00:32:27,892 I'd be too young for him. 635 00:32:27,894 --> 00:32:30,895 Roslyn didn't know that, but she knew the unsub, 636 00:32:30,897 --> 00:32:32,797 and she knew you. 637 00:32:32,799 --> 00:32:35,166 She knew that deep down inside, 638 00:32:35,168 --> 00:32:37,302 you were stronger than her, 639 00:32:37,304 --> 00:32:39,504 and that the unsub would never come after you 640 00:32:39,506 --> 00:32:40,972 because it would be too risky. 641 00:32:40,974 --> 00:32:42,507 You were too tough. 642 00:32:42,509 --> 00:32:45,910 Now, was that the best plan? No. 643 00:32:45,912 --> 00:32:48,546 But it was the best that Roslyn could do. 644 00:32:48,548 --> 00:32:51,115 And I think her plan worked. 645 00:32:51,117 --> 00:32:55,320 I think he was terrified of what she might have told you 646 00:32:55,322 --> 00:32:57,188 and how you would have looked at him. 647 00:32:57,190 --> 00:33:02,293 So who looked at you like that growing up? 648 00:33:03,930 --> 00:33:05,730 It would have been a brief interaction, 649 00:33:05,732 --> 00:33:08,366 something probably in the immediate 650 00:33:08,368 --> 00:33:10,702 aftermath of her death. 651 00:33:32,392 --> 00:33:35,426 Oh, my God. 652 00:33:35,428 --> 00:33:36,561 [Banging] 653 00:33:36,563 --> 00:33:38,997 [Grunting] 654 00:33:46,439 --> 00:33:48,506 [Lock rattling] 655 00:33:54,447 --> 00:33:57,682 Aah! 656 00:33:57,684 --> 00:33:59,417 [Grunting] 657 00:34:02,555 --> 00:34:04,622 [Muffled screams] 658 00:34:15,268 --> 00:34:18,436 [Breathing heavily] 659 00:34:29,448 --> 00:34:31,815 This is just a horrible mistake, ok? 660 00:34:31,817 --> 00:34:33,216 I didn't do anything wrong. 661 00:34:33,218 --> 00:34:35,085 I mean, you can't just bring me... does JJ... 662 00:34:35,087 --> 00:34:36,286 Where are you going? 663 00:34:36,288 --> 00:34:38,655 Hey, listen. Listen. I didn't do this. 664 00:34:38,657 --> 00:34:40,891 I searched his car, his house, and the school. 665 00:34:40,893 --> 00:34:42,425 No sign of Bethany. 666 00:34:42,427 --> 00:34:44,227 Dave, I think he'll respond to your authority. 667 00:34:44,229 --> 00:34:45,695 I want you to take the first crack at him. 668 00:34:45,697 --> 00:34:49,166 Actually, I'd like to. 669 00:34:53,805 --> 00:34:55,272 Ok. 670 00:34:58,277 --> 00:35:00,710 [Sighs] JJ. 671 00:35:00,712 --> 00:35:03,046 What in the world is this? Seriously. 672 00:35:03,048 --> 00:35:04,548 Ethan, I am so sorry. 673 00:35:04,550 --> 00:35:06,016 This is ridiculous. 674 00:35:06,018 --> 00:35:07,884 They seem to think I've hurt those girls or something. 675 00:35:07,886 --> 00:35:12,355 I know. It's just we have a warrant for your house. 676 00:35:12,357 --> 00:35:15,559 And they've already pulled your computer. 677 00:35:16,528 --> 00:35:18,261 Is that? 678 00:35:18,263 --> 00:35:20,130 No, she's bluffing. 679 00:35:20,132 --> 00:35:21,698 That's a hell of a bluff. 680 00:35:21,700 --> 00:35:23,767 Guys like him keep souvenirs, 681 00:35:23,769 --> 00:35:25,769 usually on computers. 682 00:35:31,476 --> 00:35:33,143 Did you see what was on it? 683 00:35:33,145 --> 00:35:37,214 I did. 684 00:35:41,420 --> 00:35:43,386 [Sighs] Ok, look. 685 00:35:43,388 --> 00:35:49,693 Um, what Roslyn and I had, it was... 686 00:35:49,695 --> 00:35:51,695 It was different. 687 00:35:51,697 --> 00:35:55,098 All right. I mean, we... 688 00:35:55,100 --> 00:35:57,100 Really loved each other. 689 00:36:00,672 --> 00:36:02,939 I know. 690 00:36:15,487 --> 00:36:17,988 Roz gave this to me 691 00:36:17,990 --> 00:36:23,927 because she wanted me to know how special you were to her. 692 00:36:23,929 --> 00:36:26,496 You know who else is special? 693 00:36:28,667 --> 00:36:30,967 Bethany. 694 00:36:33,188 --> 00:36:34,888 Look, you don't have to tell me where she is, 695 00:36:34,890 --> 00:36:37,223 but you got to give me something 696 00:36:37,225 --> 00:36:40,026 so I can buy you a little more time. 697 00:36:44,599 --> 00:36:48,501 She's where I keep all the kids that are special to me. 698 00:36:53,875 --> 00:36:55,642 I'll be right back. 699 00:36:58,847 --> 00:36:59,913 [Door opens] 700 00:36:59,915 --> 00:37:01,848 You meant it, right? 701 00:37:01,850 --> 00:37:04,951 About Roz? 702 00:37:04,953 --> 00:37:07,020 She loved me? 703 00:37:09,925 --> 00:37:11,591 She's at the school. 704 00:37:23,104 --> 00:37:24,504 This can't be it. 705 00:37:24,506 --> 00:37:26,673 There's nowhere for her to hide in here. 706 00:37:29,811 --> 00:37:32,045 Guys, over here. 707 00:37:37,752 --> 00:37:39,052 What's under here? 708 00:37:39,054 --> 00:37:40,453 That's an electrical breaker room. 709 00:37:40,455 --> 00:37:41,688 The police, they cleared it already. 710 00:37:41,690 --> 00:37:43,022 Well, we need to clear it again. 711 00:37:43,024 --> 00:37:44,190 All right. 712 00:37:44,192 --> 00:37:45,825 I got it. 713 00:37:45,827 --> 00:37:47,460 Go ahead. 714 00:38:02,711 --> 00:38:04,110 Guys. 715 00:38:14,756 --> 00:38:15,855 Come on. 716 00:38:15,857 --> 00:38:17,423 Bethany. 717 00:38:17,425 --> 00:38:18,791 Ok, come on. 718 00:38:18,793 --> 00:38:21,494 Bethany? 719 00:38:21,496 --> 00:38:22,695 Bethany, can you hear me? 720 00:38:22,697 --> 00:38:24,130 Here we go. 721 00:38:24,132 --> 00:38:25,932 Come on. Come on, Bethany. 722 00:38:25,934 --> 00:38:27,634 Uhh! Come on. 723 00:38:27,636 --> 00:38:29,736 Come on. 724 00:38:29,738 --> 00:38:31,070 [Grunts] 725 00:38:31,072 --> 00:38:33,139 Bethany. Come on. 726 00:38:39,247 --> 00:38:41,548 Come on! Uhh! 727 00:38:43,351 --> 00:38:44,851 Come on. 728 00:38:44,853 --> 00:38:46,319 Uhh! 729 00:38:46,321 --> 00:38:48,621 Uhh! 730 00:38:48,623 --> 00:38:50,690 Come on. 731 00:38:55,764 --> 00:38:57,830 Oh. Were you able to buy me more time? 732 00:38:57,832 --> 00:38:59,265 No. 733 00:38:59,267 --> 00:39:00,967 No, I didn't. 734 00:39:02,504 --> 00:39:05,138 You put my sister 735 00:39:05,140 --> 00:39:06,539 in your trophy case 736 00:39:06,541 --> 00:39:09,108 because she was just another one of your trophies. 737 00:39:09,110 --> 00:39:10,944 No. That's not... that's not true. 738 00:39:10,946 --> 00:39:12,345 I didn't... 739 00:39:12,347 --> 00:39:15,615 Gah! 740 00:39:15,617 --> 00:39:18,418 Roslyn... [handcuffs click] 741 00:39:18,420 --> 00:39:21,120 probably wasn't your first victim. 742 00:39:21,122 --> 00:39:24,824 But Bethany... 743 00:39:24,826 --> 00:39:27,627 She will be your last. 744 00:39:44,713 --> 00:39:47,113 [Grunts] 745 00:39:49,117 --> 00:39:51,050 Come with me. 746 00:40:46,508 --> 00:40:48,408 Heh. 747 00:40:56,651 --> 00:40:59,152 Oh, don't... 748 00:40:59,154 --> 00:41:01,187 Don't move. 749 00:41:01,189 --> 00:41:03,823 Let me take this in. 750 00:41:03,825 --> 00:41:06,859 They wanted to wait up. 751 00:41:06,861 --> 00:41:08,761 They have a present for you. 752 00:41:08,763 --> 00:41:11,164 A present for me? 753 00:41:11,166 --> 00:41:12,965 Mm-hmm. 754 00:41:18,106 --> 00:41:21,908 We heard it through the grapevine it was a tough case. 755 00:41:39,127 --> 00:41:40,860 You like it? 756 00:41:43,064 --> 00:41:45,064 I love it. 757 00:41:45,066 --> 00:41:47,133 Good. 758 00:41:56,644 --> 00:41:58,644 JJ: "There are times in our lives 759 00:41:58,646 --> 00:41:59,946 when we have to realize 760 00:41:59,948 --> 00:42:02,715 that our past is precisely what it is 761 00:42:02,717 --> 00:42:04,851 and we cannot change it, 762 00:42:04,853 --> 00:42:08,221 but we can change the story we tell ourselves about it. 763 00:42:08,223 --> 00:42:09,822 And by doing that, 764 00:42:09,824 --> 00:42:12,058 we can change the future." 765 00:42:12,060 --> 00:42:14,393 Eleanor Brown. 766 00:42:15,000 --> 00:42:19,286 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.