All language subtitles for Chloe.2009.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,342 --> 00:01:35,386 I guess I've always been pretty good with words. 2 00:01:36,472 --> 00:01:38,055 ln my line of business... 3 00:01:38,223 --> 00:01:41,184 ...it's as important to be able to describe what l'm doing... 4 00:01:41,351 --> 00:01:43,519 ...as it is to do what l'm doing. 5 00:01:43,687 --> 00:01:45,354 When to say what... 6 00:01:45,522 --> 00:01:47,857 ...what words to select. 7 00:01:48,317 --> 00:01:50,860 Some men hate to hear certain terms. 8 00:01:51,028 --> 00:01:52,862 They can't stand specific moves... 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,283 ...and then they can't live without others. 10 00:01:57,659 --> 00:02:02,121 lt's part of my job to know where to place my hand... 11 00:02:02,664 --> 00:02:07,460 ...my lips, my tongue, my leg... 12 00:02:08,462 --> 00:02:10,963 ...and even my thoughts. 13 00:02:12,841 --> 00:02:17,553 What kind of pressure, for how long, when to stop. 14 00:02:21,183 --> 00:02:23,893 l can become your first kiss... 15 00:02:25,395 --> 00:02:27,730 ...or a torn-out image from a Playboy magazine... 16 00:02:27,898 --> 00:02:30,399 ...that you found when you were 9 years old. 17 00:02:31,360 --> 00:02:35,905 Am l your secretary or am l your daughter? 18 00:02:37,032 --> 00:02:39,992 Maybe l'm your seventh-grade math teacher you always hated. 19 00:02:40,744 --> 00:02:43,871 All l know is that if l do it just right... 20 00:02:44,039 --> 00:02:50,086 ...l can become your living, breathing, unflinching dream... 21 00:02:50,254 --> 00:02:55,174 ...and then I can actually disappear. 22 00:03:00,639 --> 00:03:02,265 Dr. Stewart. 23 00:03:03,809 --> 00:03:05,268 Your last appointment's ready. 24 00:03:05,811 --> 00:03:08,271 All right. Thanks, Julie. 25 00:03:11,483 --> 00:03:13,818 When was your first period? 26 00:03:14,611 --> 00:03:16,445 l was 1 4. 27 00:03:16,780 --> 00:03:19,115 -And what's your occupation? -l'm a dancer. 28 00:03:19,283 --> 00:03:21,033 Oh, yeah? What kind? 29 00:03:21,201 --> 00:03:22,827 Classical ballet. 30 00:03:24,621 --> 00:03:27,498 -You use any form of contraception? -No. 31 00:03:27,666 --> 00:03:30,793 -So you wanna have a baby? -No. Not at all. No. 32 00:03:30,961 --> 00:03:32,628 You don't practice safe sex? 33 00:03:34,131 --> 00:03:36,007 l've never had an orgasm. 34 00:03:37,593 --> 00:03:38,968 From intercourse? 35 00:03:42,639 --> 00:03:44,932 We're okay. Thanks. 36 00:03:47,561 --> 00:03:49,812 l've barely ever had sex. 37 00:03:50,397 --> 00:03:53,149 There's something about it l don't get. 38 00:03:54,026 --> 00:03:57,278 Well, an orgasm is simply a series of muscle contractions. 39 00:03:57,446 --> 00:03:59,780 That's it. lt comes from manipulating the clitoris. 40 00:03:59,948 --> 00:04:04,911 There's nothing mysterious and there's nothing magic about it. 41 00:04:05,078 --> 00:04:08,372 -l'll give you some literature, okay? -Okay. 42 00:04:08,540 --> 00:04:10,249 -You can get dressed now. -Thank you. 43 00:04:15,339 --> 00:04:16,672 Here we are at scene two... 44 00:04:16,840 --> 00:04:20,259 . ..where Leporello catalogues Don Giovanni's conquests. 45 00:04:20,427 --> 00:04:21,510 Country by country.. . 46 00:04:21,678 --> 00:04:24,180 . ..age by age, shape by shape. 47 00:04:24,348 --> 00:04:26,557 ls she sweet or cruel? 48 00:04:26,725 --> 00:04:29,852 A peasant or a princess? Single? Married? 49 00:04:30,020 --> 00:04:33,940 As he says, "lt doesn't really matter. She wears a skirt." 50 00:04:35,025 --> 00:04:39,153 lf we look at the title of this aria, which is. ..? 51 00:04:40,155 --> 00:04:41,489 You. 52 00:04:43,158 --> 00:04:45,743 And what's he saying? Sir. 53 00:04:46,119 --> 00:04:52,458 ln ltaly, 640, Germany, 231 , Spain, 1 003. 54 00:04:52,626 --> 00:04:57,213 Lovers that Don Giovanni took in Spain alone. 55 00:04:57,381 --> 00:04:58,965 A very busy man. 56 00:05:01,051 --> 00:05:02,218 Yes? 57 00:05:02,386 --> 00:05:05,096 A few of us would like to take you to dinner. Can you come? 58 00:05:05,555 --> 00:05:09,183 Thank you. l'd love to. And l'm honored. But. . . . 59 00:05:10,852 --> 00:05:13,020 Today's my birthday. 60 00:05:13,772 --> 00:05:16,065 l've got a flight back home in an hour and a half. 61 00:05:30,580 --> 00:05:32,748 Hi. How are you? Did you get a drink? 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,709 -Sure. -Oh, good, you did. 63 00:05:34,876 --> 00:05:37,712 Oh, presents go in my office, okay? 64 00:05:39,047 --> 00:05:41,799 You realize l'd have to kill you if you ever did this to me. 65 00:05:41,967 --> 00:05:43,259 You are a very brave wife. 66 00:05:43,427 --> 00:05:45,261 l changed my dress 25 times. 67 00:05:45,429 --> 00:05:47,221 -You look beautiful. -You look amazing. 68 00:05:47,389 --> 00:05:50,891 -What time's he supposed to be here? -His flight arrived 40 minutes ago. 69 00:05:51,059 --> 00:05:52,852 So any minute now. 70 00:05:53,020 --> 00:05:55,062 -Here you go. -Thanks. 71 00:05:55,230 --> 00:05:56,731 So? 72 00:05:59,443 --> 00:06:00,443 Michael. 73 00:06:00,610 --> 00:06:02,778 Your dad's gonna be here any minute. Join us. 74 00:06:09,369 --> 00:06:12,455 Where did the boy who used to run into his mommy's arms go? 75 00:06:12,622 --> 00:06:14,665 His girlfriend is probably going down on him. 76 00:06:14,833 --> 00:06:17,460 That's a horrible thing to say to a mother. 77 00:06:17,627 --> 00:06:18,794 He's doing a lot better. 78 00:06:18,962 --> 00:06:21,005 -Yeah, he is. -Trina. 79 00:06:21,840 --> 00:06:25,468 Trina. This is Catherine. Our hostess and my office mate. 80 00:06:25,635 --> 00:06:27,386 -Hi. -Hi. Lovely to meet you. 81 00:06:27,554 --> 00:06:30,514 -What an amazing house you have. -Thank you. 82 00:06:30,974 --> 00:06:33,726 That's probably him. Quiet, everybody. 83 00:06:41,651 --> 00:06:44,361 -Hello? -Hey, Catherine. 84 00:06:44,738 --> 00:06:45,905 Hi, honey. 85 00:06:46,073 --> 00:06:48,657 -Are you home? -l'm gonna be a little late. 86 00:06:49,326 --> 00:06:52,328 Well, l talked to the airline. They said that your flight landed. 87 00:06:53,163 --> 00:06:55,247 l missed it by a few minutes. 88 00:06:56,166 --> 00:06:59,418 You said you couldn't pick me up at the airport, so.... 89 00:06:59,836 --> 00:07:03,172 Well, do you know when you'll be home? 90 00:07:05,509 --> 00:07:07,259 The next flight isn't for two hours. 91 00:07:07,427 --> 00:07:10,304 l don't think l'll be in before you go to sleep. 92 00:07:10,639 --> 00:07:11,931 l'm so sorry. 93 00:07:14,351 --> 00:07:16,977 Catherine? Sweetheart? 94 00:07:17,521 --> 00:07:19,939 We'll see you when you get back then. 95 00:07:28,532 --> 00:07:30,866 Looks like the surprise is on us. 96 00:07:31,034 --> 00:07:32,409 He missed his flight. 97 00:07:34,496 --> 00:07:38,082 We could charter our own flight and surprise him down there. 98 00:07:39,668 --> 00:07:41,794 l have to admit this wasn't part of the plan. . . 99 00:07:41,962 --> 00:07:45,756 . ..but no reason to stop the party. Right? 100 00:08:36,558 --> 00:08:40,769 Michael, your friend'll have to go home. lt's late. 101 00:09:30,320 --> 00:09:31,654 Hey. 102 00:09:36,701 --> 00:09:37,868 l'm sorry. 103 00:09:38,036 --> 00:09:41,455 -l guess l should have told you. -Yeah. You should have. 104 00:09:41,623 --> 00:09:43,874 But then it wouldn't have been a surprise. 105 00:09:44,042 --> 00:09:45,334 Jeez, at my age. 106 00:09:45,502 --> 00:09:47,795 You know l try and ignore my birthdays, Catherine. 107 00:09:47,963 --> 00:09:50,506 -lt's so bloody-- -Embarrassing? 108 00:09:51,299 --> 00:09:52,675 Yeah. 109 00:09:54,970 --> 00:09:58,013 Your presents are in my office. l got you a bottle of Scotch. 110 00:09:58,848 --> 00:10:00,349 l'll be a bit late again tonight. 111 00:10:00,517 --> 00:10:03,644 More boring curriculum committee crap. 112 00:10:03,812 --> 00:10:05,354 Yeah. But you're not late now. 113 00:10:05,522 --> 00:10:08,023 l'll pick up a coffee on the way. 114 00:10:40,682 --> 00:10:42,266 Morning. 115 00:10:43,560 --> 00:10:47,479 Michael, your mom's in the hallway and she just saw me naked. 116 00:10:48,356 --> 00:10:50,733 Jesus, Michael. This is not okay. 117 00:10:51,276 --> 00:10:52,735 l just got here. 118 00:10:53,111 --> 00:10:54,153 You're lying. 119 00:10:55,822 --> 00:10:57,865 l should probably go home. 120 00:10:58,616 --> 00:11:00,326 Look, Dad knows. 121 00:11:00,744 --> 00:11:02,578 Your father knows about this? 122 00:11:02,746 --> 00:11:06,081 She's in my house all night and nobody tells me? 123 00:11:07,292 --> 00:11:09,918 Anna. Her name's Anna. 124 00:11:11,421 --> 00:11:12,588 Are you using protection? 125 00:11:13,506 --> 00:11:15,507 We use condoms. 126 00:11:17,844 --> 00:11:20,179 This is not happening every night. 127 00:11:20,930 --> 00:11:22,681 You understand me? 128 00:12:39,426 --> 00:12:40,759 -See you later. -See you. 129 00:12:40,927 --> 00:12:42,052 -Bye, honey. -Good night. 130 00:12:42,762 --> 00:12:44,346 Over here. 131 00:12:46,141 --> 00:12:47,182 -Hi. -Hi. 132 00:12:47,350 --> 00:12:49,017 -Hi. -You changed your hair. 133 00:12:49,185 --> 00:12:51,061 Yeah. David hasn't noticed. 134 00:12:51,229 --> 00:12:52,521 Because he likes it down. 135 00:12:52,689 --> 00:12:54,148 -How do you know? -All men do. 136 00:12:54,315 --> 00:12:57,776 -They imagine it wrapped around-- -That's enough, Frank. 137 00:12:58,319 --> 00:12:59,778 Here, please. 138 00:12:59,946 --> 00:13:02,197 -Sorry, darling. -Hi. 139 00:13:02,866 --> 00:13:05,284 -Hey, David. -Hey, Frank. 140 00:13:05,452 --> 00:13:06,910 So? 141 00:13:07,287 --> 00:13:08,871 l'm Delia. l'll be your waitress. 142 00:13:09,038 --> 00:13:10,414 -Thanks. -What can l get you? 143 00:13:12,208 --> 00:13:14,877 -What do you like to drink, Delia? -Me? 144 00:13:15,044 --> 00:13:17,045 l like the Maybach vineyard. 145 00:13:17,213 --> 00:13:19,756 lt's a very intense. . . 146 00:13:19,924 --> 00:13:22,509 . ..pure and deep taste. 147 00:13:23,261 --> 00:13:26,722 -l guess l better have one of those. -Good choice. 148 00:13:27,182 --> 00:13:30,017 -And you? -l'll have the same. 149 00:13:30,643 --> 00:13:32,561 Where's the bathroom? Frank. 150 00:13:35,148 --> 00:13:36,690 lt's over there. 151 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 So? 152 00:14:12,435 --> 00:14:14,228 Are you okay? 153 00:14:14,395 --> 00:14:16,772 Yeah. l'm fine. Thank you. 154 00:14:19,275 --> 00:14:21,443 Can l do anything? 155 00:14:25,657 --> 00:14:27,699 There's no toilet paper in this stall. 156 00:14:27,867 --> 00:14:29,618 l have some. 157 00:14:35,416 --> 00:14:36,458 Here you go. 158 00:14:40,463 --> 00:14:41,797 Men are such assholes. 159 00:14:43,341 --> 00:14:44,800 Yeah. 160 00:15:00,191 --> 00:15:02,901 -Thank you. -You're welcome. 161 00:15:15,206 --> 00:15:17,249 l think you dropped this. 162 00:15:19,335 --> 00:15:21,211 Oh, that's not mine. 163 00:15:22,422 --> 00:15:24,214 Take it anyway. 164 00:15:26,217 --> 00:15:27,676 Why? 165 00:15:31,931 --> 00:15:33,932 l want you to have it. 166 00:15:37,478 --> 00:15:39,855 l have to get back to my husband. 167 00:15:53,328 --> 00:15:55,704 We're playing Spot the Hooker. 168 00:15:56,205 --> 00:15:57,247 That's pleasant. 169 00:15:58,124 --> 00:15:59,166 This is a nice hotel. 170 00:15:59,334 --> 00:16:02,502 There's a lot of horny and wealthy out-of-town businessmen. 171 00:16:02,670 --> 00:16:07,090 This is a sexy situation. They mix in with the normal people. 172 00:16:07,258 --> 00:16:08,925 Well, they are normal people. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,887 l don't know how normal they are. 174 00:16:12,555 --> 00:16:13,764 You ever been with one? 175 00:16:14,182 --> 00:16:15,557 Me? 176 00:16:16,559 --> 00:16:17,559 What am l saying? 177 00:16:18,227 --> 00:16:20,354 lt's not a habit. 178 00:16:24,108 --> 00:16:26,193 -l liked paying. -Spare me. 179 00:16:26,361 --> 00:16:28,070 When you want dusting and cleaning... 180 00:16:28,237 --> 00:16:30,489 . ..with no emotional repercussions? 181 00:16:30,657 --> 00:16:33,325 You wanna avoid rejected women coming after you? 182 00:16:33,493 --> 00:16:34,826 You pay for it. 183 00:16:35,703 --> 00:16:37,079 No? 184 00:16:53,721 --> 00:16:55,472 Did you find that waitress sexy? 185 00:16:56,099 --> 00:16:57,474 Which one? 186 00:16:58,226 --> 00:17:02,020 -The one you were flirting with. -Oh, come on. l was being friendly. 187 00:17:03,773 --> 00:17:06,024 People are usually so rude to service people. 188 00:17:06,192 --> 00:17:09,027 l know. So you like to be extra nice to make up for it. 189 00:17:15,451 --> 00:17:18,120 -Did you run to catch your plane? -What? 190 00:17:18,287 --> 00:17:21,873 Well, you only missed it by a minute, you said, so you must have run. 191 00:17:22,041 --> 00:17:23,959 lt was a few minutes. 192 00:17:26,504 --> 00:17:28,922 Did you intentionally miss the flight from New York? 193 00:17:29,090 --> 00:17:32,551 What difference does it make if l missed it by mistake or intentionally? 194 00:17:32,719 --> 00:17:35,470 Well, you said it was a mistake. And it was your birthday. 195 00:17:35,805 --> 00:17:37,639 Surprise birthday. 196 00:17:37,807 --> 00:17:40,851 Neither intentional nor by mistake. lt's just what happened. 197 00:17:41,185 --> 00:17:42,477 Did you go out for a drink? 198 00:17:45,189 --> 00:17:46,648 No. 199 00:19:21,702 --> 00:19:24,913 -What would you like? -l'll have a chardonnay, please. 200 00:19:37,593 --> 00:19:39,010 Do you wanna buy me a drink? 201 00:19:41,430 --> 00:19:43,056 What do you like? 202 00:19:44,809 --> 00:19:46,601 What are you having? 203 00:19:47,186 --> 00:19:49,521 -Here you are. -Another chardonnay for her, please. 204 00:19:49,689 --> 00:19:50,981 Sure. 205 00:19:57,113 --> 00:19:59,656 l don't usually meet with women. 206 00:20:00,950 --> 00:20:03,118 Couples, yes, but. . . . 207 00:20:04,662 --> 00:20:06,371 A single woman. 208 00:20:08,249 --> 00:20:10,292 -There. -Thank you. 209 00:20:12,670 --> 00:20:14,671 l think my husband would like you. 210 00:20:16,299 --> 00:20:18,049 Do you choose his women for him? 211 00:20:18,217 --> 00:20:19,551 No. 212 00:20:19,886 --> 00:20:22,387 -He can't come in himself? -No. 213 00:20:24,223 --> 00:20:25,765 Why not? 214 00:20:29,020 --> 00:20:30,812 What's your name? 215 00:20:32,565 --> 00:20:34,274 lt's Chloe. 216 00:20:36,694 --> 00:20:38,945 My husband's cheating on me. 217 00:20:41,324 --> 00:20:43,491 At least l think he is. 218 00:20:47,538 --> 00:20:49,623 l wanna find out. 219 00:20:50,374 --> 00:20:56,671 See what he does if you present yourself to him. 220 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 Most of my clients are married. 221 00:21:02,386 --> 00:21:04,095 He's not the client. 222 00:21:11,562 --> 00:21:13,647 What does he look like? 223 00:21:16,108 --> 00:21:19,361 He's tall, strong. 224 00:21:19,862 --> 00:21:23,323 He has chestnut hair. 225 00:21:24,200 --> 00:21:25,784 He's very handsome. 226 00:21:27,620 --> 00:21:31,623 David usually has lunch at the Café Diplomatico. 227 00:21:32,833 --> 00:21:36,002 And he's almost always reading the newspaper. 228 00:21:36,253 --> 00:21:38,880 lf he asks what l do for a living... 229 00:21:39,048 --> 00:21:40,882 . ..what do you want me to say? 230 00:21:41,050 --> 00:21:44,386 Say you're a student, studying to be an interpreter. 231 00:21:44,720 --> 00:21:46,221 Do you speak any other languages? 232 00:21:46,973 --> 00:21:50,433 -Some Japanese. -Okay. 233 00:21:56,399 --> 00:21:58,149 Excuse me. 234 00:21:58,901 --> 00:22:00,735 l'm sorry. Can l borrow your sugar? 235 00:22:00,903 --> 00:22:02,320 Sure. 236 00:22:03,239 --> 00:22:04,990 Thank you. 237 00:22:51,203 --> 00:22:53,288 Did you not recognize me? 238 00:22:55,082 --> 00:22:57,000 l wasn't sure. 239 00:23:09,555 --> 00:23:11,389 l saw him. 240 00:23:12,725 --> 00:23:15,727 Just like you said, he had his newspapers right there. . . 241 00:23:15,895 --> 00:23:18,146 . ..and l went up and asked him for his sugar. 242 00:23:18,481 --> 00:23:20,982 And he pretended to read his newspapers. 243 00:23:21,150 --> 00:23:27,864 And he got up and came over to me and asked me if l was a student. 244 00:23:28,032 --> 00:23:30,241 And l said that l was studying language... 245 00:23:30,409 --> 00:23:33,078 . ..like you told me to, Japanese. 246 00:23:34,330 --> 00:23:36,706 He asked me if l could say something in Japanese. .. 247 00:23:37,291 --> 00:23:39,334 . ..which made me blush. 248 00:23:39,835 --> 00:23:43,546 And l ended up just saying, konnichiwa. 249 00:23:44,173 --> 00:23:46,508 Then he asked me what my name was, l said Chloe. 250 00:23:47,384 --> 00:23:48,802 Okay. 251 00:23:49,220 --> 00:23:50,929 That's okay. 252 00:23:55,184 --> 00:23:56,684 Nothing happened. 253 00:23:56,852 --> 00:23:59,145 Except that he approached you and he spoke to you. 254 00:23:59,313 --> 00:24:01,231 Pretty girl in a café. 255 00:24:01,398 --> 00:24:04,442 He barely flirted. He was just friendly. 256 00:24:08,697 --> 00:24:10,365 He's cute. 257 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 How do you do this? 258 00:24:34,557 --> 00:24:37,517 l try to find something to love in everybody. 259 00:24:39,061 --> 00:24:41,312 Even if it's a small thing. 260 00:24:44,316 --> 00:24:46,818 Something about the way someone smiles. 261 00:24:49,029 --> 00:24:51,156 There's always something. 262 00:24:51,365 --> 00:24:53,116 There has to be. 263 00:24:55,077 --> 00:24:56,911 l try to make myself generous. 264 00:24:57,079 --> 00:24:59,831 l do things l don't wanna do. 265 00:25:01,125 --> 00:25:05,753 l think about what not to criticize. 266 00:25:08,716 --> 00:25:10,592 And the strangest things come back to me. 267 00:25:10,759 --> 00:25:13,261 -Like? -You. 268 00:25:14,430 --> 00:25:15,763 Me? 269 00:25:17,600 --> 00:25:19,100 Yeah. 270 00:25:20,311 --> 00:25:23,521 Yeah, people like you walk into my life. 271 00:25:44,376 --> 00:25:46,586 The money's in the envelope. 272 00:25:51,133 --> 00:25:54,802 l wanna do this one more time just to see what he does. 273 00:25:55,137 --> 00:25:56,804 And then we'll stop, okay? 274 00:25:59,642 --> 00:26:01,142 Okay. 275 00:26:29,713 --> 00:26:34,259 Look, Michael, it's not like we're engaged, okay? 276 00:26:34,426 --> 00:26:38,429 lf there are other guys, it's got nothing to do with you. 277 00:26:38,597 --> 00:26:39,889 All right. 278 00:26:40,057 --> 00:26:43,851 l need to see you, okay? This is-- This is weird. 279 00:26:44,436 --> 00:26:45,603 You are seeing me. 280 00:26:45,771 --> 00:26:47,855 l mean-- l mean face-to-face. This is-- 281 00:26:49,024 --> 00:26:51,859 -This is fucked. -l know but, look, we are face-to-face. 282 00:26:52,027 --> 00:26:53,111 Let's just-- 283 00:26:53,779 --> 00:26:56,447 People don't just break up with each other out of nowhere. 284 00:26:56,615 --> 00:27:00,118 -l know there's someone else. -l just-- l don't think that.... 285 00:27:00,369 --> 00:27:01,869 Graduation's coming up, Michael. 286 00:27:02,037 --> 00:27:05,873 l just-- l don't wanna feel tied down by you or anything. 287 00:27:10,254 --> 00:27:11,879 Fuck. Mom. 288 00:27:29,315 --> 00:27:32,650 -Who are you on with? -One of my students. 289 00:27:32,818 --> 00:27:35,320 We're done anyway. 290 00:27:35,821 --> 00:27:37,822 Our little boy's being dumped. 291 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 How do you know? 292 00:27:42,578 --> 00:27:44,245 l don't know what bothers me more... 293 00:27:44,413 --> 00:27:46,873 . ..that he's sleeping with her or that he isn't. 294 00:27:48,208 --> 00:27:49,292 Did you speak to him? 295 00:27:49,877 --> 00:27:51,419 He doesn't talk to me. 296 00:27:53,297 --> 00:27:57,342 Catherine, this is gonna be okay. 297 00:27:57,843 --> 00:27:59,969 l don't know how to be his mother anymore. 298 00:28:00,137 --> 00:28:02,013 He's gonna be fine. 299 00:28:02,181 --> 00:28:04,057 He's in therapy. He's gonna be. . . . 300 00:28:04,224 --> 00:28:07,602 Did you know his girlfriend was sleeping over? 301 00:28:12,149 --> 00:28:14,275 Come on. You remember what it was like. 302 00:28:15,944 --> 00:28:19,322 Hey, what do you say we--? What do you say we taste this? 303 00:28:21,116 --> 00:28:22,367 No. l have a headache. 304 00:28:22,534 --> 00:28:24,827 -Well, take an Advil. -l did. 305 00:28:24,995 --> 00:28:26,662 Take two. 306 00:28:33,420 --> 00:28:35,254 Oh, boy. 307 00:28:41,053 --> 00:28:42,804 Nectar. 308 00:28:47,184 --> 00:28:48,559 Thank you for the Scotch. 309 00:28:49,103 --> 00:28:51,229 And thank you for the fecking party. 310 00:28:57,986 --> 00:28:59,487 l love your smile. 311 00:28:59,863 --> 00:29:01,864 No, you don't. 312 00:29:06,328 --> 00:29:09,330 When did we stop picking each other up at the airport? 313 00:29:12,084 --> 00:29:13,835 l don't know. 314 00:29:14,753 --> 00:29:18,297 And waiting for each other at the gate? 315 00:29:20,134 --> 00:29:23,594 l'm trying to remember when it happened. 316 00:29:23,762 --> 00:29:27,181 -When they upped security. -l'm serious. 317 00:29:29,101 --> 00:29:30,768 l don't know. 318 00:29:30,936 --> 00:29:33,229 We just got so busy. 319 00:29:43,031 --> 00:29:44,449 What? 320 00:29:45,242 --> 00:29:48,995 l've got 30 papers to read and comment on by tomorrow. 321 00:29:49,163 --> 00:29:52,248 Yeah. You should-- You should get to work. 322 00:29:52,416 --> 00:29:55,918 -Are you okay? -Yeah, of course. 323 00:30:15,898 --> 00:30:17,398 Yeah, Dad. 324 00:30:18,817 --> 00:30:21,986 lt's kind of crazy, you know, when Anna and l met. . . 325 00:30:22,154 --> 00:30:25,406 . ..it was like l've never really felt that way about anyone, you know. 326 00:30:25,574 --> 00:30:27,325 She totally just kind of-- 327 00:30:27,493 --> 00:30:30,453 l mean, you-- Dad, do you feel that way, like, about Mom? 328 00:30:30,621 --> 00:30:33,289 Like, was that how it was when you guys met? 329 00:30:34,082 --> 00:30:37,960 l used to make you tell me that story over and over about how you two met. 330 00:30:38,170 --> 00:30:40,755 She was the most beautiful woman you'd ever seen. 331 00:30:40,923 --> 00:30:43,925 That she was everything that you weren't. . . . 332 00:31:26,260 --> 00:31:28,177 -There you are. -Hey. 333 00:31:28,345 --> 00:31:30,221 They're amazing. 334 00:31:32,808 --> 00:31:35,101 Sorry. l think-- l think l was going through. . . 335 00:31:35,269 --> 00:31:39,564 . ..some weird form of insecurity or a midlife crisis or something. . . 336 00:31:39,731 --> 00:31:42,358 . ..but let's just forget this whole thing happened. 337 00:31:42,526 --> 00:31:44,068 But, l already did. 338 00:31:44,236 --> 00:31:46,320 -Forget it? -No. l already saw him. 339 00:31:46,488 --> 00:31:48,364 You saw him? Where? 340 00:31:48,782 --> 00:31:52,076 l was at the café and l approached him like you asked me to. . . 341 00:31:52,244 --> 00:31:53,536 . ..and we went to lunch. 342 00:31:53,704 --> 00:31:55,621 You-- Wait, you had lunch with my husband? 343 00:31:55,789 --> 00:31:59,000 Yeah, it was a picnic, kind of. 344 00:31:59,751 --> 00:32:01,335 We bought some sandwiches. 345 00:32:01,503 --> 00:32:04,463 And then l asked him about his teaching. .. 346 00:32:04,631 --> 00:32:07,633 . ..and he started talking about his music. 347 00:32:08,343 --> 00:32:12,430 And he kind of stared at me. 348 00:32:14,725 --> 00:32:16,309 And then what? 349 00:32:19,146 --> 00:32:21,689 And then he asked me if he could kiss me. 350 00:32:22,899 --> 00:32:24,567 l didn't ask you to do that. 351 00:32:25,235 --> 00:32:28,195 But then he said he could not kiss me because he's married. 352 00:32:29,781 --> 00:32:33,242 -You see? At first he was hesitant. -At first? 353 00:32:36,413 --> 00:32:40,291 And then he asked me... 354 00:32:40,459 --> 00:32:44,045 . ..if there was somewhere he could kiss me where no one would see us. 355 00:32:44,212 --> 00:32:49,467 And l said to him that we should go to Allan Gardens. 356 00:32:49,635 --> 00:32:51,385 You know that place down the street... 357 00:32:51,553 --> 00:32:55,014 ...with the big greenhouse? 358 00:33:00,771 --> 00:33:02,229 Do you want me to stop? 359 00:33:03,607 --> 00:33:04,982 No. 360 00:33:08,570 --> 00:33:12,073 We walked through this big, long corridor... 361 00:33:12,240 --> 00:33:14,784 . ..with all these exotic flowers. 362 00:33:17,079 --> 00:33:19,246 There was nobody around. 363 00:33:20,457 --> 00:33:22,792 l love Allan Gardens. 364 00:33:23,335 --> 00:33:25,294 It's always so warm. 365 00:33:25,462 --> 00:33:28,631 And the air just feels so beautiful. 366 00:33:28,924 --> 00:33:31,676 It's like you're suddenly in a different country. 367 00:33:32,928 --> 00:33:36,263 l know there's a place in the back where they keep tools and stuff. 368 00:33:37,224 --> 00:33:38,766 No one ever goes to that section. 369 00:33:40,560 --> 00:33:43,187 lt's like a secret hiding place. 370 00:33:44,481 --> 00:33:48,984 He brought his mouth up to my lips and we hovered there for a long time. 371 00:33:51,446 --> 00:33:53,531 l could feel he was excited through his pants. 372 00:33:53,699 --> 00:33:55,199 That's enough. 373 00:34:03,250 --> 00:34:05,501 You were supposed to meet up with my husband.. . 374 00:34:05,669 --> 00:34:08,546 . ..and see what he did and then report back to me. 375 00:34:12,926 --> 00:34:14,802 l don't really know what you want. 376 00:34:14,970 --> 00:34:18,139 l shouldn't have involved you in this. l made a mistake. 377 00:34:34,573 --> 00:34:35,948 Damn it. 378 00:34:40,996 --> 00:34:43,789 God, l'm so sorry. l was just trying to get out of this spot. 379 00:34:43,957 --> 00:34:46,333 ls your--? ls your bumper okay? 380 00:34:47,377 --> 00:34:50,671 l'm sorry. Would you mind moving up just a little? 381 00:35:11,735 --> 00:35:14,570 Do you carry that bag with you in your car? 382 00:35:14,821 --> 00:35:17,114 You never know when you might need it. 383 00:35:18,200 --> 00:35:22,203 Actually, let's not cut it. Sorry. l'm gonna-- 384 00:35:22,370 --> 00:35:24,205 l'm gonna take them off. lt's-- 385 00:35:37,511 --> 00:35:41,180 Just hold that to stop the bleeding, okay? 386 00:35:50,649 --> 00:35:52,316 l'm sorry. 387 00:36:00,659 --> 00:36:03,869 -ls it gonna scar? -No. 388 00:36:04,371 --> 00:36:05,955 lt shouldn't. 389 00:36:15,257 --> 00:36:19,927 We were hidden deep in this forest... 390 00:36:20,095 --> 00:36:24,306 . ..of exotic plants and trees. 391 00:36:25,684 --> 00:36:28,018 And we could hear voices in the distance. . . 392 00:36:28,186 --> 00:36:31,480 . ..but we were pretty sure no one could actually see us. 393 00:36:32,232 --> 00:36:36,277 And l pushed my hand down his pants and l felt him. 394 00:36:46,955 --> 00:36:51,000 And then l moved my hand lightly on him. 395 00:36:57,841 --> 00:36:59,216 Right. 396 00:37:03,221 --> 00:37:04,847 And then l kept doing this. 397 00:37:06,057 --> 00:37:08,225 Moving my hand on him in his pants. 398 00:37:08,393 --> 00:37:11,312 And he said to me: 399 00:37:11,479 --> 00:37:14,732 "l can't come. l can't come. l have to go to work." 400 00:37:15,358 --> 00:37:17,276 But l didn't stop. 401 00:37:19,529 --> 00:37:20,905 And then l bit his tongue. 402 00:37:24,576 --> 00:37:28,495 And then-- Just then, he came in my hand. 403 00:37:30,332 --> 00:37:31,415 And then what? 404 00:37:31,833 --> 00:37:34,418 And then he had to go to work so he walked away. 405 00:37:54,272 --> 00:37:55,689 l don't wanna be rude. 406 00:37:58,610 --> 00:38:01,528 l want you-- l want you to be clean. 407 00:38:01,696 --> 00:38:04,907 -l mean, l know you are clean.. . . -Oh, l-- No, l've got tests. 408 00:38:05,075 --> 00:38:08,285 All of them, like HlV, STDs. 409 00:38:08,453 --> 00:38:12,790 -And then show me the results. -Okay. Yeah. 410 00:40:30,845 --> 00:40:31,929 Can l help you? 411 00:40:32,806 --> 00:40:34,056 l'm looking for Catherine. 412 00:40:34,224 --> 00:40:36,975 Dr. Stewart is in with a patient. When's your appointment? 413 00:40:37,143 --> 00:40:39,770 l don't have one. She and l are friends. 414 00:40:40,897 --> 00:40:42,856 Okay. Well, she should be out soon. 415 00:40:44,275 --> 00:40:47,194 -Would you like to sit down? -Okay. 416 00:41:03,211 --> 00:41:04,878 Hi, Michael. 417 00:41:06,131 --> 00:41:09,258 -Your mom's still in with a patient. -l just need to pick up my tux. 418 00:41:09,425 --> 00:41:12,052 lt's in her office. Exciting recital tonight, huh? 419 00:41:13,054 --> 00:41:14,388 Yeah. 420 00:41:15,306 --> 00:41:16,932 l need to copy some music. 421 00:41:20,895 --> 00:41:21,979 Your mom is Dr. Stewart? 422 00:41:24,691 --> 00:41:26,608 My mother's your gynecologist? 423 00:41:55,847 --> 00:41:57,848 You look like her. 424 00:41:58,558 --> 00:42:01,810 Me? No, l don't-- l don't think so. 425 00:42:01,978 --> 00:42:04,313 Yeah. The same look in your eyes. 426 00:42:04,939 --> 00:42:09,902 l mean, not really the color or the shape. . . 427 00:42:11,404 --> 00:42:12,821 . ..but the look. 428 00:42:14,199 --> 00:42:16,283 And your lips too. 429 00:42:21,956 --> 00:42:24,416 l'm Chloe Sweeney. 430 00:42:25,210 --> 00:42:26,543 Michael Stewart. 431 00:42:26,711 --> 00:42:28,420 Nice to meet you. 432 00:42:28,963 --> 00:42:30,923 Are you a musician? 433 00:42:31,507 --> 00:42:35,135 No, it's just what you're supposed to do, l guess. 434 00:42:35,303 --> 00:42:37,471 Study music. 435 00:42:38,932 --> 00:42:42,059 l wish someone had given me lessons. 436 00:42:42,936 --> 00:42:44,853 l love music. 437 00:42:45,521 --> 00:42:47,147 Classical? 438 00:42:48,691 --> 00:42:50,817 Raised by Swans. 439 00:42:53,029 --> 00:42:55,781 You never heard of the band Raised by Swans? 440 00:42:56,282 --> 00:43:00,077 -No. -You'd like them. 441 00:43:00,787 --> 00:43:03,121 l think you'd really like them. 442 00:43:11,256 --> 00:43:13,006 That's it for my appointments, right? 443 00:43:14,133 --> 00:43:16,343 Mannie's Motors called, your tune-up's finished. 444 00:43:16,511 --> 00:43:18,971 -Okay. Right. Right. -Alicia called about lunch at 2. 445 00:43:19,138 --> 00:43:22,599 And your son is in the back making copies. 446 00:43:24,269 --> 00:43:26,186 Hi, doctor. 447 00:43:27,230 --> 00:43:29,523 Here you go. Full work-up. 448 00:43:31,442 --> 00:43:33,860 Okay. Thank you for bringing them by. 449 00:43:35,530 --> 00:43:38,824 -Can l talk to you? -No, l can't. l'm jammed. 450 00:43:38,992 --> 00:43:41,868 lf you could call and-- 451 00:43:44,455 --> 00:43:45,956 Yeah. Quickly. 452 00:43:52,880 --> 00:43:55,132 That's my son. 453 00:43:58,052 --> 00:44:01,847 -You didn't speak to him, did you? -Came to tell you about this afternoon. 454 00:44:02,015 --> 00:44:03,223 lt's today. 455 00:44:04,475 --> 00:44:09,146 -Today? -Yeah. After lunch. Okay? 456 00:44:19,615 --> 00:44:21,366 You got my tux? 457 00:44:23,494 --> 00:44:24,995 Thanks. 458 00:44:25,413 --> 00:44:27,289 -l'm excited. -About what? 459 00:44:27,999 --> 00:44:30,125 About tonight. About seeing you play. 460 00:44:30,293 --> 00:44:32,502 l put a good-luck note in your jacket. 461 00:44:33,129 --> 00:44:34,588 Okay. 462 00:44:36,549 --> 00:44:40,052 -Thanks, Mom. -You said it. 463 00:44:46,726 --> 00:44:48,477 She lies in bed night after night. . . 464 00:44:48,644 --> 00:44:51,730 . ..tries to imagine life where she sees her kids every other week. 465 00:44:51,898 --> 00:44:53,273 And she says she can't do it. 466 00:44:53,441 --> 00:44:56,068 So she's staying with him. 467 00:44:56,235 --> 00:44:58,904 At this point, apparently, she's just surviving. 468 00:44:59,072 --> 00:45:02,115 Maybe she'll ask him if he'll go to couples therapy.. . . 469 00:45:19,384 --> 00:45:22,302 -Who was that? -A patient. 470 00:45:22,678 --> 00:45:25,889 -What's going on with you? -Nothing. 471 00:45:27,558 --> 00:45:29,726 Listen, l understand. 472 00:45:29,894 --> 00:45:32,562 Especially with David missing flights, busy on his-- 473 00:45:32,730 --> 00:45:36,525 David is fine. We worked it out. He's-- He missed his flight, that's all. 474 00:45:36,692 --> 00:45:38,485 He's not the most organized man. 475 00:45:38,653 --> 00:45:41,196 No. l'm talking about you. 476 00:45:41,364 --> 00:45:42,406 Who have you met? 477 00:45:43,282 --> 00:45:44,616 Me? No. No. 478 00:45:44,784 --> 00:45:47,202 Oh, God, no. 479 00:45:48,162 --> 00:45:49,996 You have affair written all over you. 480 00:45:52,583 --> 00:45:54,668 l have this pregnant patient. . . 481 00:45:54,836 --> 00:45:58,463 . ..who panics every time she gets a kick or a cramp. .. 482 00:45:58,631 --> 00:46:01,508 . ..because, really, she's terrified about being a mother. 483 00:46:01,676 --> 00:46:04,845 So l've decided to hold her hand through this. 484 00:46:05,012 --> 00:46:07,264 But l really need-- l need to call her back. 485 00:46:07,432 --> 00:46:09,182 We're finished, right? 486 00:46:09,350 --> 00:46:10,434 Okay. 487 00:46:10,601 --> 00:46:13,562 Thanks for lunch. Bye. 488 00:46:50,850 --> 00:46:51,892 Hello? 489 00:47:26,093 --> 00:47:27,177 No. No. Not there. 490 00:47:30,640 --> 00:47:32,265 Sit in that chair. 491 00:47:42,276 --> 00:47:43,777 Okay. 492 00:47:45,446 --> 00:47:47,113 Go ahead. 493 00:47:50,618 --> 00:47:53,370 We met in the park again. 494 00:47:55,331 --> 00:47:57,457 This time, he didn't bring sandwiches. 495 00:47:57,625 --> 00:47:59,459 We checked into this room. 496 00:48:01,963 --> 00:48:04,005 He put on the news. .. 497 00:48:04,507 --> 00:48:05,924 . ..pretended to be interested. 498 00:48:06,092 --> 00:48:08,552 l sat down next to him. 499 00:48:10,221 --> 00:48:12,639 He turned and looked at me. 500 00:48:13,724 --> 00:48:15,392 Kissed me. 501 00:48:16,811 --> 00:48:18,228 Whispered, "Let's fuck." 502 00:48:21,816 --> 00:48:23,191 Jesus. 503 00:48:30,199 --> 00:48:32,200 He couldn't get it up. 504 00:48:32,952 --> 00:48:35,161 We tried a few times. 505 00:48:35,538 --> 00:48:36,913 He was really embarrassed. 506 00:48:37,665 --> 00:48:40,166 But l told him it didn't really matter. 507 00:48:40,501 --> 00:48:41,501 That l liked it. 508 00:48:41,669 --> 00:48:45,839 That it meant that we could just wait a little bit longer. 509 00:48:46,340 --> 00:48:50,260 And at that point, he was fully dressed. l was completely naked. 510 00:48:58,352 --> 00:49:00,020 Does this turn you on? 511 00:49:05,109 --> 00:49:07,444 He wanted to stay dressed. 512 00:49:08,070 --> 00:49:10,864 He sat right over there on that bench. 513 00:49:15,202 --> 00:49:18,038 He told me to get between his legs. 514 00:49:24,629 --> 00:49:29,007 l put him in my mouth and then he got hard. 515 00:49:34,805 --> 00:49:36,556 Are you okay? 516 00:49:38,643 --> 00:49:41,061 l think l'm coming down with something. 517 00:49:43,731 --> 00:49:45,649 Did you see a doctor? 518 00:49:45,816 --> 00:49:47,192 No. 519 00:49:47,735 --> 00:49:49,027 lt's nothing. 520 00:49:49,195 --> 00:49:50,904 l'm taking zinc. 521 00:49:54,659 --> 00:49:56,743 Did he come in your mouth? 522 00:49:58,371 --> 00:49:59,746 No. 523 00:50:01,749 --> 00:50:05,085 l pulled him out of me, put a rubber on him. 524 00:50:06,962 --> 00:50:08,922 l straddled him. 525 00:50:15,346 --> 00:50:18,223 And he came almost immediately. . . 526 00:50:18,974 --> 00:50:21,142 . ..after he entered me. 527 00:50:24,730 --> 00:50:26,606 l put my tits in his face. 528 00:50:26,774 --> 00:50:28,400 Okay. 529 00:50:35,366 --> 00:50:37,117 Well. . . . 530 00:51:00,975 --> 00:51:02,767 Do you wanna count it? 531 00:51:04,353 --> 00:51:06,187 No, it's okay. 532 00:51:55,529 --> 00:51:57,530 Do you think the zinc really works? 533 00:51:57,698 --> 00:52:00,617 lf you take it early enough, yeah. 534 00:52:11,754 --> 00:52:14,047 What kind of perfume is that? 535 00:52:17,051 --> 00:52:18,885 lt's lotion. 536 00:52:21,055 --> 00:52:22,430 Here. 537 00:52:28,896 --> 00:52:31,314 We used to do everything together. 538 00:52:32,900 --> 00:52:34,734 We couldn't stand to be apart. 539 00:52:36,237 --> 00:52:38,279 Even for an hour. 540 00:52:39,406 --> 00:52:41,908 We'd wait for each other outside of appointments. . . 541 00:52:42,076 --> 00:52:46,704 . ..just loving those moments of waiting until we could see each other again. 542 00:52:47,122 --> 00:52:49,082 Touch each other. 543 00:52:50,292 --> 00:52:52,669 l loved his hands. 544 00:52:53,295 --> 00:52:55,922 They used to grab me everywhere. 545 00:52:56,674 --> 00:52:58,925 lt used to be that way. 546 00:52:59,760 --> 00:53:01,803 l used to be younger. 547 00:53:04,431 --> 00:53:06,933 Have you ever had that with anyone? 548 00:53:10,980 --> 00:53:12,105 Yeah. 549 00:53:16,485 --> 00:53:18,528 Do you still love him? 550 00:53:20,698 --> 00:53:22,407 l don't know. 551 00:53:32,376 --> 00:53:34,377 And one more thing. 552 00:53:37,840 --> 00:53:40,133 He said it's the first time he's ever done this. 553 00:53:40,301 --> 00:53:42,135 Well, that's a line. 554 00:53:48,309 --> 00:53:50,226 Jesus. 555 00:53:51,145 --> 00:53:55,273 l don't know whether to be relieved or just go hang myself. 556 00:53:58,527 --> 00:54:00,320 Fuck. 557 00:54:31,226 --> 00:54:32,977 l can't-- l can't-- 558 00:56:10,284 --> 00:56:11,617 Excuse me. 559 00:56:17,291 --> 00:56:18,458 Congratulations. 560 00:56:18,625 --> 00:56:20,251 On? 561 00:56:21,086 --> 00:56:22,295 Your beautiful son. 562 00:56:26,300 --> 00:56:27,759 He's you. 563 00:56:27,926 --> 00:56:30,803 No, he's you. You know that. 564 00:56:34,516 --> 00:56:35,975 What is that? 565 00:56:36,143 --> 00:56:38,019 You're wearing perfume. 566 00:56:39,521 --> 00:56:41,147 lt's lotion. 567 00:56:41,523 --> 00:56:43,149 l like it. 568 00:56:45,569 --> 00:56:47,528 Professor Stewart. 569 00:56:48,030 --> 00:56:49,280 Madeleine. 570 00:56:49,448 --> 00:56:51,365 -How are you? -Good. 571 00:58:27,462 --> 00:58:29,338 How does he do it? 572 00:58:30,132 --> 00:58:31,174 What? 573 00:58:31,925 --> 00:58:33,593 Touch you. 574 00:58:36,138 --> 00:58:38,014 Oh, God. 575 01:00:51,398 --> 01:00:53,482 You can stop here. 576 01:00:56,028 --> 01:00:58,738 This is where you live? Which one is your house? 577 01:00:59,489 --> 01:01:00,614 lt's back there. 578 01:01:03,035 --> 01:01:05,244 This is to take her home. 579 01:01:10,500 --> 01:01:12,084 Please don't see my husband again. 580 01:01:15,756 --> 01:01:16,881 Hold on. l-- 581 01:01:17,341 --> 01:01:20,343 l have something for you. 582 01:01:30,687 --> 01:01:32,188 l want-- 583 01:01:32,356 --> 01:01:33,481 l want you to have this. 584 01:01:33,648 --> 01:01:35,316 No. l told you, that's yours. 585 01:01:35,484 --> 01:01:39,445 No. This is-- This used to be my mother's. 586 01:01:40,072 --> 01:01:41,280 And l want you to have it. 587 01:01:45,118 --> 01:01:46,786 Did you drop this on purpose? 588 01:01:53,460 --> 01:01:55,878 l wanted to talk to you. 589 01:02:01,676 --> 01:02:03,386 l have to go. 590 01:02:06,431 --> 01:02:07,807 Do you wanna see me again? 591 01:02:10,977 --> 01:02:12,978 l don't know. l-- 592 01:02:13,146 --> 01:02:16,565 We work in the same neighborhood. l'll see you on the street, right? 593 01:02:18,443 --> 01:02:20,069 You'll see me on the street? 594 01:02:20,237 --> 01:02:22,863 l didn't mean it that way. l mean-- lt just. ... 595 01:02:23,407 --> 01:02:25,199 That came out wrong. 596 01:02:26,868 --> 01:02:29,328 l'm just-- l'm exhausted. 597 01:03:24,384 --> 01:03:25,718 Who is it? 598 01:03:31,725 --> 01:03:33,934 Are you in love? 599 01:03:35,395 --> 01:03:37,313 lf l were, would it make a difference? 600 01:03:37,481 --> 01:03:39,231 Of course it would make a difference. 601 01:03:39,566 --> 01:03:40,608 Are you in love? 602 01:03:40,775 --> 01:03:43,110 You've been out all night. l'm under interrogation. 603 01:03:43,278 --> 01:03:46,405 Yeah. That's right. l forgot. You're discreet with your women. 604 01:03:46,573 --> 01:03:49,033 You don't come home late, you have it down with them. 605 01:03:49,201 --> 01:03:51,702 l like women. l appreciate their beauty, intelligence. 606 01:03:51,870 --> 01:03:54,622 -Does not mean l'm screwing them. -How do you think l feel? 607 01:03:54,789 --> 01:03:56,248 When l come into your office.. . 608 01:03:56,416 --> 01:03:58,417 . ..you're instant messaging with a student? 609 01:03:58,585 --> 01:04:00,377 l make myself available to my students. 610 01:04:00,545 --> 01:04:02,630 That's how l gain trust. That's how l teach. 611 01:04:02,797 --> 01:04:04,590 Oh, God. You won't admit it. 612 01:04:04,758 --> 01:04:06,467 -Admit what? -Do you know you flirt... 613 01:04:06,635 --> 01:04:09,595 . ..with every single goddamn woman you come into contact with? 614 01:04:09,763 --> 01:04:11,597 All l know, you could be fucking them all! 615 01:04:11,765 --> 01:04:14,266 -l'm not having an affair. -Stop it. 616 01:04:16,728 --> 01:04:18,187 Go to your room. 617 01:04:18,355 --> 01:04:20,022 You're telling me to go to my room? 618 01:04:20,190 --> 01:04:22,107 Michael, just leave us alone for a minute. 619 01:04:22,275 --> 01:04:24,944 -You can't control me. -Michael, that's enough. 620 01:04:25,111 --> 01:04:27,988 l can't wait to get the fuck out of here. 621 01:05:11,741 --> 01:05:13,909 l was held up at the hospital. 622 01:05:14,077 --> 01:05:15,869 Are you okay? 623 01:05:17,330 --> 01:05:19,498 -Are you okay? -Yeah. 624 01:05:20,250 --> 01:05:21,959 There was a call from Mrs. Beatrice. 625 01:05:22,127 --> 01:05:24,503 -She's concerned about her therapy. -Okay. 626 01:05:24,671 --> 01:05:28,257 Mrs. Carmichael has a yeast infection again. 627 01:05:29,175 --> 01:05:30,384 Okay. 628 01:05:30,552 --> 01:05:32,511 And these just came for you. 629 01:05:32,679 --> 01:05:34,430 And there's an urgent e-mail as well. 630 01:05:40,979 --> 01:05:42,855 l'll be right there. 631 01:05:53,366 --> 01:05:55,367 Oh, my God. 632 01:06:12,385 --> 01:06:13,385 This is Chloe. 633 01:06:13,553 --> 01:06:14,887 Where are you? 634 01:06:15,055 --> 01:06:18,557 I'm in your waiting room. Didn't you see me when you came in? 635 01:06:28,985 --> 01:06:30,569 Smell them. 636 01:06:31,696 --> 01:06:33,447 What are you doing? 637 01:06:35,033 --> 01:06:36,867 l'm sorry. 638 01:06:42,582 --> 01:06:44,249 No. 639 01:06:45,126 --> 01:06:46,960 l'm sorry. 640 01:06:49,756 --> 01:06:51,256 Why? 641 01:06:54,844 --> 01:06:56,762 You're amazing. 642 01:06:58,723 --> 01:07:00,599 You're so beautiful. 643 01:07:06,606 --> 01:07:10,150 But we've taken this as far as l want it to go. 644 01:07:16,366 --> 01:07:18,158 l liked it. 645 01:07:19,411 --> 01:07:21,120 Last night. 646 01:07:24,124 --> 01:07:27,084 Yeah, l liked it too. l can't say that l didn't. 647 01:07:30,004 --> 01:07:32,256 l don't want this to be over. 648 01:07:33,007 --> 01:07:36,009 And l don't think that you want it to be, either. 649 01:07:36,177 --> 01:07:37,970 You want money? 650 01:07:40,974 --> 01:07:43,142 lt's not about money. 651 01:07:45,729 --> 01:07:47,062 You accepted money from me. . . 652 01:07:47,230 --> 01:07:49,982 . ..so when did this not become about money? 653 01:08:04,122 --> 01:08:05,706 Okay. 654 01:08:08,752 --> 01:08:11,170 This should take care of everything. 655 01:08:17,510 --> 01:08:22,347 This isn't a business thing. This was so real and you know that. 656 01:08:22,515 --> 01:08:24,558 What about last night? l touched you and l-- 657 01:08:24,726 --> 01:08:26,602 How do l get through to you? 658 01:08:26,770 --> 01:08:31,565 This business transaction, which is what this was, is over. 659 01:08:34,360 --> 01:08:37,029 Now, please, you have got to get out of here. 660 01:08:43,495 --> 01:08:50,375 Come on. 661 01:08:54,380 --> 01:08:56,632 l'm so sorry. 662 01:09:35,463 --> 01:09:36,964 -Right here. Right here. -Shoot. 663 01:09:37,131 --> 01:09:39,800 -Come on, right here. Pass it. Pass. -Come on. 664 01:09:42,303 --> 01:09:43,428 -Come on. -Stewart. 665 01:09:43,596 --> 01:09:47,683 -Two minutes, tripping. -You gotta be kidding me. Shit. 666 01:09:52,313 --> 01:09:55,774 Hey. 667 01:09:57,068 --> 01:10:01,405 l brought you that CD that we talked about, Raised by Swans. 668 01:10:01,573 --> 01:10:02,781 Thanks. 669 01:10:04,367 --> 01:10:05,784 What? 670 01:10:09,789 --> 01:10:12,207 l downloaded all their albums already. 671 01:10:12,959 --> 01:10:17,504 But you didn't download the case or the artwork... 672 01:10:18,006 --> 01:10:23,218 . ..or the CD that you can keep forever and hold in your hands. 673 01:10:29,809 --> 01:10:31,894 l hate the lnternet. 674 01:10:33,104 --> 01:10:34,813 Nothing is private. 675 01:10:34,981 --> 01:10:38,108 Nothing is real. Like this, me meeting you here. 676 01:10:38,276 --> 01:10:40,277 The penalty box. 677 01:10:41,779 --> 01:10:43,655 Do you have a page? 678 01:10:44,908 --> 01:10:46,491 No. 679 01:10:47,827 --> 01:10:49,328 Yes. 680 01:10:49,704 --> 01:10:50,746 Yeah. 681 01:10:50,914 --> 01:10:52,497 l know. l saw it. 682 01:10:52,957 --> 01:10:55,417 That's how l knew that you had a game today. 683 01:10:55,585 --> 01:10:56,752 Nice picture. 684 01:10:57,462 --> 01:10:59,171 l don't really photograph well. 685 01:10:59,672 --> 01:11:01,381 Yeah, you do. 686 01:11:01,674 --> 01:11:03,175 l like that picture of your mom. 687 01:11:03,635 --> 01:11:06,178 There's not a picture of my mom on there. 688 01:11:06,346 --> 01:11:09,556 lsn't she in the background when you're getting that award? 689 01:11:09,766 --> 01:11:11,892 Yeah, but she's out of focus. 690 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 Yeah, she is. 691 01:11:16,064 --> 01:11:18,190 l notice everything. 692 01:11:20,401 --> 01:11:22,027 l'll see you. 693 01:11:41,005 --> 01:11:54,768 Michael? 694 01:12:22,922 --> 01:12:24,464 -Mom? -Jesus. 695 01:12:25,591 --> 01:12:27,926 -Where'd you get this music? -From the store. 696 01:12:28,094 --> 01:12:30,262 -Did you talk to that girl? -What girl? 697 01:12:30,430 --> 01:12:32,472 -ln my office? -What are you talking about? 698 01:12:32,640 --> 01:12:35,100 ls she here? Where is she? 699 01:12:35,268 --> 01:12:38,311 What the fuck are you do--? Are you fucking insane? 700 01:12:44,068 --> 01:12:45,610 l don't know. l don't-- 701 01:12:46,446 --> 01:12:48,447 -l don't know. -Oh, my God. 702 01:12:48,614 --> 01:12:51,616 l don't know. l'm sorry, honey. l'm-- 703 01:12:58,875 --> 01:13:01,960 I told you not to call my husband. 704 01:13:02,128 --> 01:13:05,464 l didn't call your husband. He called me. 705 01:13:05,631 --> 01:13:07,132 l-- 706 01:13:08,259 --> 01:13:12,137 l wouldn't-- l would never contact him. 707 01:13:13,097 --> 01:13:16,767 He-- When he called it was like there was-- 708 01:13:17,185 --> 01:13:19,436 lt wasn't about sex. 709 01:13:20,480 --> 01:13:22,147 lt was something emotional. 710 01:13:22,523 --> 01:13:24,316 Vulnerable. 711 01:13:24,484 --> 01:13:28,403 He said that when he touches you. . . 712 01:13:29,155 --> 01:13:32,157 . ..he feels like he's cheating on me. 713 01:13:32,617 --> 01:13:34,618 lsn't that crazy? 714 01:13:36,204 --> 01:13:38,038 Did you hear me? 715 01:13:39,499 --> 01:13:41,333 Catherine? 716 01:13:44,837 --> 01:13:49,674 Meet me in an hour at the Café Diplomatico. 717 01:14:01,062 --> 01:14:02,687 -What's going on? -You wanna order? 718 01:14:02,855 --> 01:14:04,022 l'm chairing orals. 719 01:14:04,190 --> 01:14:06,024 This is not gonna take long. 720 01:14:08,820 --> 01:14:11,029 -Coffee, please. -l'm having cognac. 721 01:14:11,197 --> 01:14:13,365 Hennessy for my wife. 722 01:14:18,037 --> 01:14:19,663 What is this? 723 01:14:20,039 --> 01:14:23,625 l wanted to give each other a chance to lay things out straight. 724 01:14:24,127 --> 01:14:26,419 l want to tell each other everything. 725 01:14:26,587 --> 01:14:28,380 The truth. 726 01:14:30,925 --> 01:14:32,884 ls there something that you wanna tell me? 727 01:14:33,886 --> 01:14:36,805 -Me? -Just tell me. 728 01:14:40,143 --> 01:14:43,603 -About New York? -Okay. 729 01:14:48,651 --> 01:14:50,277 l lied. 730 01:14:52,989 --> 01:14:55,657 l didn't want a birthday. l didn't want another year... 731 01:14:55,825 --> 01:14:57,617 . ..closer to retirement. So l stayed. 732 01:14:58,119 --> 01:15:01,580 l had a drink. l had three. 733 01:15:02,081 --> 01:15:03,415 You had a drink with Miranda. 734 01:15:04,083 --> 01:15:05,876 -You did. -You listened to my messages. 735 01:15:06,043 --> 01:15:07,252 What did you do with her? 736 01:15:07,420 --> 01:15:09,838 -Now you're spying. -l plan your party for months. 737 01:15:10,006 --> 01:15:12,507 l secretly call each and every one of our friends. 738 01:15:12,675 --> 01:15:16,928 l spend thousands of dollars on a cake, a caterer and flowers. 739 01:15:17,096 --> 01:15:20,098 l act like some superhuman and you're screwing an 1 8-year-old. 740 01:15:20,266 --> 01:15:21,600 Because l am a fucking idiot. 741 01:15:21,767 --> 01:15:25,645 -l didn't screw her. l flirted with her. -You are so full of shit. 742 01:15:34,572 --> 01:15:42,996 What? 743 01:15:47,126 --> 01:15:48,627 What? Who was that girl? 744 01:15:59,180 --> 01:16:00,847 Nobody. 745 01:16:02,850 --> 01:16:04,309 She was nobody. 746 01:16:14,862 --> 01:16:16,196 lt's over. 747 01:16:18,991 --> 01:16:21,910 -That's it? -Yes. 748 01:16:22,828 --> 01:16:25,080 Well, wait a minute. You-- 749 01:16:25,414 --> 01:16:28,917 You came here to lay the cards on the table. 750 01:16:29,085 --> 01:16:31,002 l'm the only one who's admitted anything. 751 01:16:31,170 --> 01:16:33,672 l can't explain it. lt was so sudden. 752 01:16:33,839 --> 01:16:36,383 lt was so unexpected and it's over now. 753 01:16:36,550 --> 01:16:38,051 And l'm supposed to be happy? 754 01:16:38,219 --> 01:16:41,221 l'm supposed to be happy you had your midlife crisis fling? 755 01:16:41,430 --> 01:16:43,139 lt wasn't a fling. 756 01:16:49,021 --> 01:16:50,939 Jesus, Catherine. 757 01:16:51,274 --> 01:16:53,191 How many times have l been tempted? 758 01:16:53,359 --> 01:16:55,443 And l never did anything about it. Never once. 759 01:16:55,611 --> 01:16:58,655 -No. But you wanted to. -l'm human. 760 01:16:58,823 --> 01:17:00,865 Could you say you'd be any different? 761 01:17:01,033 --> 01:17:03,368 l have never, ever wanted to be with anybody else. 762 01:17:03,536 --> 01:17:04,869 You're lying to me. 763 01:17:05,496 --> 01:17:07,706 You're fucking lying. 764 01:17:14,964 --> 01:17:17,007 You took me from work. 765 01:17:17,758 --> 01:17:21,011 You brought me all the way down here to be honest with each other. 766 01:17:21,220 --> 01:17:23,221 You told me nothing. 767 01:17:35,318 --> 01:17:36,943 Wait. 768 01:17:37,278 --> 01:17:39,070 David. 769 01:17:39,447 --> 01:17:40,905 Wait. 770 01:17:41,782 --> 01:17:43,491 Sorry, pal. 771 01:17:43,868 --> 01:17:46,745 l'll tell you. She said that her name was Chloe. 772 01:17:46,912 --> 01:17:48,246 What? 773 01:17:48,456 --> 01:17:51,374 A girl. l asked her to do something. To tempt you. 774 01:17:51,542 --> 01:17:54,919 l wanted to see what you were doing. l thought you were having an affair. 775 01:17:55,087 --> 01:17:57,756 -l'm not cheating, Catherine. -l know. l know that now. 776 01:17:57,923 --> 01:18:00,633 l know, but at the time she said she slept with you. 777 01:18:00,801 --> 01:18:02,761 -This is ridiculous. -She took my money. . . 778 01:18:02,928 --> 01:18:05,096 . ..and she lied about sex with you. 779 01:18:05,264 --> 01:18:07,432 And l'd meet up with her and she'd tell me-- 780 01:18:07,600 --> 01:18:08,767 She'd tell every detail. 781 01:18:10,853 --> 01:18:12,979 -Like what? -Stories. 782 01:18:14,940 --> 01:18:17,942 She said it started with a picnic in the park. 783 01:18:19,737 --> 01:18:22,614 And Allan Gardens in the conservatory. 784 01:18:23,115 --> 01:18:27,077 She said she kissed you and she could feel you getting excited. 785 01:18:27,495 --> 01:18:28,953 lt was-- 786 01:18:30,790 --> 01:18:32,999 lt was confusing. lt just-- 787 01:18:34,919 --> 01:18:37,170 But it made me feel closer to you. 788 01:18:38,255 --> 01:18:41,091 You become more beautiful every year. 789 01:18:41,592 --> 01:18:45,470 Every gray hair, every line. 790 01:18:45,638 --> 01:18:49,307 Everything that happens to you makes you so much more desirable. . . 791 01:18:49,475 --> 01:18:53,478 . ..and l feel like if you were to blow on me l'd vanish. 792 01:18:53,646 --> 01:18:55,563 l'd disappear. 793 01:18:56,315 --> 01:18:59,818 l felt so invisible and so old. 794 01:19:04,323 --> 01:19:05,407 l slept with her. 795 01:19:16,544 --> 01:19:19,337 You and l used to make love three times a day. 796 01:19:19,505 --> 01:19:20,672 And then every day. 797 01:19:20,840 --> 01:19:22,590 And then once a week. 798 01:19:22,758 --> 01:19:25,468 And then Michael was born and then we became parents... 799 01:19:25,636 --> 01:19:27,512 . ..and we were best friends. 800 01:19:27,680 --> 01:19:31,391 And l didn't know how to go from being your best friend to being your lover. 801 01:19:32,601 --> 01:19:34,018 You stopped touching me. 802 01:19:34,186 --> 01:19:36,229 David, l couldn't look at myself. 803 01:19:36,772 --> 01:19:39,190 l didn't know who l was. 804 01:19:39,775 --> 01:19:43,027 l think l'm 1 9 and then l look in the mirror... 805 01:19:44,697 --> 01:19:47,866 . ..and l'm this person that doesn't know how to seduce you. 806 01:21:38,352 --> 01:21:40,728 So show me around the house. 807 01:21:54,201 --> 01:21:57,412 l don't wanna leave you. l'm late, they're gonna kill me at school. 808 01:21:57,580 --> 01:22:00,248 l'll still be here. l'll wait for you at home. 809 01:22:01,083 --> 01:22:02,875 l'm sorry. 810 01:22:03,043 --> 01:22:05,086 For not trusting you. 811 01:22:09,383 --> 01:22:11,259 Hurry home. 812 01:22:23,939 --> 01:22:25,690 Where's your parents' room? 813 01:22:25,858 --> 01:22:28,860 lt's upstairs. 814 01:22:59,475 --> 01:23:00,725 What are you doing? 815 01:24:01,286 --> 01:24:03,663 Look at me. Look at me. 816 01:24:04,206 --> 01:24:05,331 Look at me. 817 01:24:21,890 --> 01:24:26,561 Who has the authority, be it moral, spiritual or artistic, to tell a story? 818 01:24:27,146 --> 01:24:31,315 Historical transposition is tremendously complex and.... 819 01:25:05,517 --> 01:25:07,018 Michael? 820 01:25:07,686 --> 01:25:10,605 Shit. Shit. 821 01:25:11,690 --> 01:25:14,275 -Come on. -Michael, get out of here. 822 01:25:16,570 --> 01:25:18,196 -Come on. Let's go. -Michael. 823 01:25:18,822 --> 01:25:21,491 What, you think that you can buy me... 824 01:25:21,658 --> 01:25:23,951 . ..and l'm just gonna go away, just like that? 825 01:25:24,369 --> 01:25:26,370 You think you could put money in my hand... 826 01:25:26,538 --> 01:25:29,207 . ..and l would go and take care of myself? 827 01:25:29,374 --> 01:25:31,793 Michael, l don't want you to hear this. Come on. 828 01:25:31,960 --> 01:25:34,212 -Get out. Get out. Please go. -What's going on? 829 01:25:37,049 --> 01:25:38,883 l don't want you near my son. 830 01:25:39,051 --> 01:25:40,551 -Mom! -He's not yours. 831 01:25:40,719 --> 01:25:43,262 Your husband isn't yours. l'm not yours. 832 01:25:43,430 --> 01:25:46,015 We're not just here to do as you say. 833 01:25:46,183 --> 01:25:48,518 When you pay us and when you want us.. . 834 01:25:48,685 --> 01:25:51,562 . ..and when to dispose of us. 835 01:25:51,730 --> 01:25:54,106 l understand. l brought you into my marriage. 836 01:25:54,274 --> 01:25:56,400 But you need to stay away from him. 837 01:25:56,568 --> 01:25:59,237 l felt you in him. 838 01:25:59,863 --> 01:26:01,739 -ln his eyes. -Mom! 839 01:26:01,907 --> 01:26:03,908 ln the tiny little things that he does. 840 01:26:05,577 --> 01:26:07,787 l actually think that he could be, like-- 841 01:26:07,955 --> 01:26:10,081 He could be a good boy for me to start dating. 842 01:26:10,249 --> 01:26:11,958 My husband's gonna be home any minute. 843 01:26:12,125 --> 01:26:14,252 David. lt's fine then with David, huh? 844 01:26:14,419 --> 01:26:16,254 ls it working out for you? l did my job. 845 01:26:16,421 --> 01:26:17,755 Let me get you dressed. .. 846 01:26:17,923 --> 01:26:20,925 . ..and l'll drive you home and we can talk there, all right? 847 01:26:33,146 --> 01:26:34,939 You liked it. 848 01:26:36,149 --> 01:26:39,110 l'm sorry l misled you. 849 01:26:43,949 --> 01:26:45,032 No, you're not. 850 01:26:45,450 --> 01:26:47,827 -Excuse me? -No, you're not sorry. 851 01:26:52,457 --> 01:26:54,458 -You shared your secrets with me. -Okay. 852 01:26:54,626 --> 01:26:58,004 We made our own world together. You didn't say no to anything about me. 853 01:26:58,171 --> 01:27:00,715 -You made me fall in love. -l didn't mean that to happen. 854 01:27:00,883 --> 01:27:02,633 l felt something, but for my husband. 855 01:27:02,801 --> 01:27:05,303 You wouldn't have your husband if it weren't for me. 856 01:27:05,470 --> 01:27:08,014 -Come on. Let's go. -Don't you get what l did for you? 857 01:27:08,181 --> 01:27:11,309 How can you be doing this to me? How am l worth nothing to you? 858 01:27:12,728 --> 01:27:17,398 God. Oh, God, you're bleeding. Please. Please let me take you home. 859 01:27:17,566 --> 01:27:20,902 Please stop. 860 01:27:26,992 --> 01:27:28,784 You're beautiful. 861 01:27:28,952 --> 01:27:30,536 You must know that. 862 01:27:30,746 --> 01:27:32,830 You really are. 863 01:27:35,709 --> 01:27:37,919 Tell me-- Tell me what you want. 864 01:27:43,008 --> 01:27:45,384 l want you to kiss me. 865 01:27:56,021 --> 01:27:58,606 -No! -Oh, my God! 866 01:29:40,751 --> 01:29:42,460 Catherine. 61776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.