Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,800
[bright tones]
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,910
[fire bursts]
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,310
- Peter?
- You okay?
4
00:00:06,350 --> 00:00:09,990
- I'm not that tough.
- You are a firefighter.
5
00:00:09,990 --> 00:00:11,800
Now let's go.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,730
- I'm Joe. What's your name?
- Chloe.
7
00:00:13,730 --> 00:00:15,380
We've got a clear shot out of here.
8
00:00:15,380 --> 00:00:17,220
- You're not coming?
- I gotta get back inside.
9
00:00:17,220 --> 00:00:19,270
- Be careful.
- It's Stella.
10
00:00:19,270 --> 00:00:22,040
- She took in a lot of smoke.
- The only way we can stop
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,990
her bleed is to remove
her entire lung.
12
00:00:23,990 --> 00:00:26,570
She can't be a firefighter
if she only has one lung.
13
00:00:26,570 --> 00:00:28,810
There's another way.
14
00:00:28,850 --> 00:00:31,500
I'm so glad you're back.
15
00:00:35,860 --> 00:00:38,820
[mellow music]
16
00:00:38,860 --> 00:00:42,860
♪♪
17
00:00:45,090 --> 00:00:47,090
[soft sighing]
18
00:00:49,090 --> 00:00:50,830
[knocking on door]
19
00:00:50,870 --> 00:00:54,830
♪♪
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,920
You ready?
21
00:00:56,960 --> 00:00:59,100
Uh, you tell me.
22
00:00:59,140 --> 00:01:01,100
How do I look?
23
00:01:01,140 --> 00:01:02,750
♪♪
24
00:01:02,800 --> 00:01:05,320
Breathtaking.
25
00:01:05,360 --> 00:01:08,110
Is that a lung joke?
26
00:01:08,150 --> 00:01:11,200
A lack-of-oxygen joke.
27
00:01:11,240 --> 00:01:12,810
- Maybe.
- Yeah?
28
00:01:12,810 --> 00:01:14,070
Hmm.
29
00:01:14,110 --> 00:01:15,720
Okay.
30
00:01:15,770 --> 00:01:18,550
- Get it out of your system.
- [Severide laughs]
31
00:01:18,600 --> 00:01:21,420
♪♪
32
00:01:21,470 --> 00:01:25,110
The guy, he manages
to be everywhere at once.
33
00:01:25,310 --> 00:01:27,280
Doesn't matter where I am
in the house.
34
00:01:27,280 --> 00:01:30,590
Turn my head, there's Gorsch
looking like Dracula.
35
00:01:30,630 --> 00:01:33,480
- I'm aware of the problem.
- Now, listen, I know
36
00:01:33,480 --> 00:01:35,680
your hands are tied, but...
37
00:01:35,730 --> 00:01:38,460
just, morale takes a hit
whenever folks have
38
00:01:38,460 --> 00:01:41,950
to go around whispering
in their own house, that's all.
39
00:01:41,990 --> 00:01:43,780
No question about that.
40
00:01:44,020 --> 00:01:46,500
- Morning, Chief.
- Lieutenant.
41
00:01:46,540 --> 00:01:49,490
Hey, when you have a sec,
just noticed a minor hiccup
42
00:01:49,490 --> 00:01:51,030
on the schedule that needs
to be ironed out.
43
00:01:51,070 --> 00:01:53,460
- What do you got?
- Roster has me down as
44
00:01:53,510 --> 00:01:55,140
Commanding Officer for Engine 51
45
00:01:55,140 --> 00:01:57,030
through the end of next month.
46
00:01:57,080 --> 00:01:58,860
- Your retirement.
- I know.
47
00:01:58,900 --> 00:02:00,650
[laughs] You know, I never wanted
48
00:02:00,690 --> 00:02:02,560
to leave, but...
49
00:02:02,600 --> 00:02:04,560
the way things are
with this new regime...
50
00:02:04,610 --> 00:02:06,560
Too many aggressive changes.
51
00:02:06,610 --> 00:02:09,740
It's a loss for the whole house, but...
52
00:02:09,790 --> 00:02:12,310
I understand the motivation.
53
00:02:14,110 --> 00:02:15,970
We get it.
54
00:02:15,970 --> 00:02:17,840
Severide and Kidd were living together
55
00:02:17,880 --> 00:02:20,240
- but then she moved out.
- Right, to live at Herrmann's.
56
00:02:20,240 --> 00:02:21,670
But the two of them are still together.
57
00:02:21,710 --> 00:02:23,610
This is good. Lot to catch up on.
58
00:02:23,610 --> 00:02:25,680
But I gotta put in the work
if I want to be known
59
00:02:25,680 --> 00:02:28,190
as anything other than
the new girl around here.
60
00:02:28,240 --> 00:02:29,850
Price is 20 bucks a pop.
61
00:02:29,890 --> 00:02:32,470
Proceeds go to the Greater
Chicago Food Depository.
62
00:02:32,470 --> 00:02:35,000
Picnic admission includes
all-you-can-eat barbecue
63
00:02:35,000 --> 00:02:36,770
and a raffle ticket.
64
00:02:36,810 --> 00:02:38,530
- What's the raffle prize?
- A free ticket
65
00:02:38,530 --> 00:02:39,860
- to next year's picnic.
- Aww.
66
00:02:39,900 --> 00:02:41,670
Come on. [laughing]
67
00:02:41,670 --> 00:02:44,340
- What is up, Firehouse 51?
- There she is!
68
00:02:44,380 --> 00:02:46,080
[all shouting]
69
00:02:46,130 --> 00:02:48,870
- How you feeling, kid?
- I feel like the Grim Reaper
70
00:02:48,870 --> 00:02:51,700
took one look at me, decided
to run the other way, you know?
71
00:02:51,740 --> 00:02:55,150
I am so ready to get back on that truck.
72
00:02:55,150 --> 00:02:56,680
Yeah, about that.
73
00:02:56,720 --> 00:02:58,590
Chief's orders... He wants you
on light duty today.
74
00:02:58,830 --> 00:03:01,240
- Just one shift.
- Okay, yeah.
75
00:03:01,240 --> 00:03:04,390
- Well, whatever you need.
- Trust me, I've been there.
76
00:03:04,390 --> 00:03:05,960
The bullpen's not a fire truck,
77
00:03:05,960 --> 00:03:07,710
but it has its own brand of action.
78
00:03:07,710 --> 00:03:10,390
Call log crises...
79
00:03:10,430 --> 00:03:14,000
- inventory drama...
- Hey.
80
00:03:14,190 --> 00:03:16,190
I'm all for Kidd taking
81
00:03:16,240 --> 00:03:18,410
an extra shift to recover,
but what's the deal?
82
00:03:18,460 --> 00:03:21,340
- The doctor cleared her.
- Gorsch began questioning
83
00:03:21,340 --> 00:03:23,680
Boden's approval
of the doctor's clearance.
84
00:03:23,720 --> 00:03:25,900
Chief chose to hold off
just to keep the peace.
85
00:03:25,900 --> 00:03:28,470
- Sooner or later, the Chief's...
- [Severide shushing]
86
00:03:28,510 --> 00:03:30,470
Morning, folks.
87
00:03:30,510 --> 00:03:33,210
Smells good.
88
00:03:33,250 --> 00:03:35,780
[alarm blaring]
89
00:03:35,820 --> 00:03:38,130
[over P.A.] Squad 3, Ambulance 61.
90
00:03:38,170 --> 00:03:41,700
Vehicle collision, 69-90 US-41.
91
00:03:41,740 --> 00:03:44,610
[dramatic music]
92
00:03:44,660 --> 00:03:47,090
[sirens wailing]
93
00:03:47,140 --> 00:03:51,140
♪♪
94
00:03:55,760 --> 00:03:58,710
[sirens wailing, approaching]
[brakes hissing]
95
00:03:58,760 --> 00:04:01,020
- That the only vehicle?
- Looks like it.
96
00:04:01,060 --> 00:04:02,900
Guys, let's get that fire out!
97
00:04:02,900 --> 00:04:04,630
Copy that!
98
00:04:06,590 --> 00:04:07,940
Hey, don't move. Don't move.
99
00:04:07,980 --> 00:04:09,250
- [man groans]
- We got you.
100
00:04:09,290 --> 00:04:11,330
Can you speak? What's your name?
101
00:04:11,330 --> 00:04:13,470
- Mason.
- Mason what?
102
00:04:13,510 --> 00:04:14,760
No. My son, Mason.
103
00:04:14,760 --> 00:04:17,210
Where's my son? [groans]
104
00:04:17,250 --> 00:04:18,650
♪♪
105
00:04:18,690 --> 00:04:20,000
Hey, guys!
There could be a victim
106
00:04:20,000 --> 00:04:22,080
inside the car!
107
00:04:22,520 --> 00:04:25,130
[extinguishers hissing]
108
00:04:25,170 --> 00:04:26,740
♪♪
109
00:04:26,790 --> 00:04:29,090
He's still conscious.
Major head wound.
110
00:04:29,090 --> 00:04:30,750
Got him.
111
00:04:30,790 --> 00:04:34,790
♪♪
112
00:04:37,300 --> 00:04:39,620
Hey! Yeah, I found him!
113
00:04:39,970 --> 00:04:43,030
Chicago Fire S07E03
"Thirty Percent Sleigh of Hand"
114
00:04:43,030 --> 00:04:45,970
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
115
00:04:46,000 --> 00:04:48,980
- Capp! Grab the ladder!
- On it.
116
00:04:49,020 --> 00:04:51,510
[dramatic music]
117
00:04:51,550 --> 00:04:52,900
Mason, can you hear me, buddy?
118
00:04:52,940 --> 00:04:54,970
- [moaning] It hurts!
- All right,
119
00:04:54,970 --> 00:04:58,030
just hang tight, okay?
We're gonna get you out.
120
00:04:58,080 --> 00:05:00,510
- [man groaning]
- There you go, it's okay.
121
00:05:00,560 --> 00:05:01,730
- It's okay, sir.
- [man groans]
122
00:05:01,780 --> 00:05:03,040
All right, we have
a deep laceration,
123
00:05:03,080 --> 00:05:05,410
- possible cranial fracture.
- Mason!
124
00:05:05,410 --> 00:05:07,960
- Is he alive?
- Sir, I need you to stay down.
125
00:05:07,960 --> 00:05:10,410
[wails] What did I do? What did I do?
126
00:05:10,410 --> 00:05:12,530
What did I do?
127
00:05:12,570 --> 00:05:15,620
♪♪
128
00:05:15,660 --> 00:05:17,710
Hey, Mason. Sit tight, bud.
129
00:05:17,710 --> 00:05:20,930
- Try not to move too much.
- My leg hurts!
130
00:05:20,970 --> 00:05:22,580
- Halligan.
- Yeah.
131
00:05:23,340 --> 00:05:25,840
[creaking]
132
00:05:25,840 --> 00:05:27,720
[grunts]
133
00:05:27,760 --> 00:05:29,540
Yeah, yeah.
134
00:05:29,590 --> 00:05:31,500
[grunting]
135
00:05:31,550 --> 00:05:33,980
- Let's keep that up.
- Yeah, I got it.
136
00:05:34,030 --> 00:05:36,590
All right, buddy, coming to get you.
137
00:05:36,640 --> 00:05:39,070
- [Mason whimpering]
- Sit tight.
138
00:05:39,120 --> 00:05:41,660
- [Mason groans]
- All right, bud, we're gonna get you out.
139
00:05:41,660 --> 00:05:44,250
It hurts!
140
00:05:44,300 --> 00:05:46,820
- His leg's impaled!
- I'll grab cutters.
141
00:05:46,870 --> 00:05:49,000
No, no, no, don't.
Too risky in the field.
142
00:05:49,040 --> 00:05:51,450
We'll keep him in the car seat,
we'll transport him and his dad
143
00:05:51,450 --> 00:05:52,970
in the back of the ambo.
We'll take care of it
144
00:05:52,970 --> 00:05:54,470
- at the hospital.
- Copy that.
145
00:05:54,470 --> 00:05:56,700
I want my dad! [whimpering]
146
00:05:56,740 --> 00:06:00,740
♪♪
147
00:06:05,410 --> 00:06:06,710
[groans]
148
00:06:06,750 --> 00:06:09,410
- Watch it, watch it.
- [Mason grunts]
149
00:06:09,450 --> 00:06:13,450
♪♪
150
00:06:13,540 --> 00:06:16,050
Here, bud.
151
00:06:16,590 --> 00:06:18,370
♪♪
152
00:06:18,420 --> 00:06:20,000
You're all right.
153
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
[indistinct radio chat]
154
00:06:26,250 --> 00:06:28,080
Uh...
155
00:06:29,040 --> 00:06:31,820
Uh, here you go.
156
00:06:31,870 --> 00:06:34,650
Uh, I cannot tell one form
from another,
157
00:06:34,650 --> 00:06:36,830
but apparently they all need
your signature.
158
00:06:36,870 --> 00:06:39,050
I'm much obliged. Now, Stella...
159
00:06:39,090 --> 00:06:40,880
Mm-hmm.
160
00:06:40,920 --> 00:06:43,800
- How are you recovering?
- Little more shook
161
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
than I expected but, um,
162
00:06:46,450 --> 00:06:48,750
I am still ready.
163
00:06:48,800 --> 00:06:51,930
I'm sorry to side-line you.
164
00:06:51,970 --> 00:06:53,320
Things are complicated.
165
00:06:53,370 --> 00:06:56,890
Chief, whatever you need, I'm here.
166
00:06:56,940 --> 00:06:59,080
Good. Shall do me a favor?
167
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
- Mm-hmm.
- Tell Severide and Casey
168
00:07:01,770 --> 00:07:03,640
if they can compile
their thoughts on any
169
00:07:03,640 --> 00:07:04,860
of the lieutenants
that they've worked with
170
00:07:04,900 --> 00:07:06,900
at other houses, on other shifts,
171
00:07:06,950 --> 00:07:09,120
I need to find a good fit
for Engine here at 51.
172
00:07:09,160 --> 00:07:11,430
- Hey, you got it.
- Okay.
173
00:07:11,470 --> 00:07:13,080
Sorry to interrupt, but I couldn't help
174
00:07:13,130 --> 00:07:15,240
but overhear you talking about
a replacement
175
00:07:15,240 --> 00:07:17,870
- for your Engine Lieutenant.
- Yeah.
176
00:07:17,910 --> 00:07:20,410
- It's all under control.
- Absolutely.
177
00:07:20,410 --> 00:07:22,640
I'm sure whoever you're
considering is top-notch,
178
00:07:22,640 --> 00:07:26,310
but I have a suggestion
that will top them all.
179
00:07:26,360 --> 00:07:27,760
Trey Jennings.
180
00:07:27,760 --> 00:07:29,840
House 111.
181
00:07:29,880 --> 00:07:32,270
- Not familiar with the name.
- That's unfortunate,
182
00:07:32,320 --> 00:07:34,810
because Jennings is, uh...
he's a real up-and-comer.
183
00:07:34,810 --> 00:07:36,630
He's one of the rising stars of the CFD.
184
00:07:36,670 --> 00:07:37,930
Is that so?
185
00:07:37,980 --> 00:07:40,950
Well, uh, thank you
for your recommendation.
186
00:07:40,950 --> 00:07:43,290
I'll consider it.
187
00:07:46,510 --> 00:07:48,120
Um... [stammers]
188
00:07:48,160 --> 00:07:50,770
Excuse me.
189
00:07:52,180 --> 00:07:55,450
Look, Chief, I know
that the old norms dictate
190
00:07:55,490 --> 00:07:58,480
that you have the authority
to make the final call on this,
191
00:07:58,480 --> 00:08:00,500
so if it makes it easier,
192
00:08:00,540 --> 00:08:05,020
you can just think of this
as a personal favor to me.
193
00:08:05,070 --> 00:08:08,030
[tense music]
194
00:08:08,070 --> 00:08:09,810
♪♪
195
00:08:09,850 --> 00:08:12,160
Grateful for your cooperation on this.
196
00:08:12,200 --> 00:08:14,470
You won't be disappointed.
197
00:08:14,510 --> 00:08:18,430
♪♪
198
00:08:18,470 --> 00:08:20,390
Six-year-old male, single-car rollover.
199
00:08:20,430 --> 00:08:22,080
He was in the back seat
and caught some metal
200
00:08:22,130 --> 00:08:23,620
- in his right leg.
- You say the word
201
00:08:23,620 --> 00:08:26,000
and we can cut it loose.
202
00:08:26,040 --> 00:08:28,480
- Ready to go whenever you are.
- Hey.
203
00:08:28,520 --> 00:08:30,790
How you feeling, honey?
You still with me?
204
00:08:30,830 --> 00:08:32,840
- It hurts.
- I know, I know.
205
00:08:32,840 --> 00:08:35,840
But you are being so tough, okay?
206
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Now we're gonna get you out of there.
207
00:08:37,400 --> 00:08:40,280
You keep your eyes on me.
Take deep steady breaths.
208
00:08:40,320 --> 00:08:44,280
In and out. [long inhale, exhale]
209
00:08:44,320 --> 00:08:46,440
In, out.
210
00:08:46,440 --> 00:08:48,900
- Okay, you ready.
- Okay, just like that.
211
00:08:48,900 --> 00:08:51,200
- [Mason breathing deeply]
- All right, one...
212
00:08:51,240 --> 00:08:53,290
- two...
- [Mason breaths deeply]
213
00:08:53,330 --> 00:08:55,860
- Three.
- [Mason screaming]
214
00:08:55,900 --> 00:08:57,860
[saw whirring]
215
00:08:57,900 --> 00:09:00,080
[whimpers]
216
00:09:00,120 --> 00:09:02,080
Eyes on me, come on.
217
00:09:02,120 --> 00:09:05,870
[dramatic music]
218
00:09:05,870 --> 00:09:08,130
Okay, we're through.
219
00:09:08,170 --> 00:09:11,130
It's okay. You did so good.
220
00:09:11,180 --> 00:09:12,660
Great work, bud.
221
00:09:12,700 --> 00:09:15,150
Let's get him to Trauma 3.
222
00:09:15,150 --> 00:09:17,530
Keep breathing.
223
00:09:17,570 --> 00:09:20,490
♪♪
224
00:09:20,490 --> 00:09:22,230
- Hey, nice work.
- Thanks.
225
00:09:22,270 --> 00:09:24,490
- Same to you.
- Father's out of CT.
226
00:09:24,540 --> 00:09:26,360
- How's it looking?
- Looks good.
227
00:09:26,410 --> 00:09:28,050
No bleed.
He's a little disoriented,
228
00:09:28,050 --> 00:09:30,170
- but he's okay.
- I'm just gonna restock
229
00:09:30,170 --> 00:09:31,460
some supplies.
230
00:09:31,500 --> 00:09:33,550
I'll be right back.
231
00:09:33,590 --> 00:09:34,980
New girl knows her stuff.
232
00:09:35,030 --> 00:09:37,250
Foster.
233
00:09:37,770 --> 00:09:39,510
- Right. Foster.
- [Brett laughs]
234
00:09:39,550 --> 00:09:42,210
Excuse, me I'm looking
for my son, Mason Whittaker?
235
00:09:42,250 --> 00:09:43,490
Yeah, we just brought him in.
236
00:09:43,490 --> 00:09:45,600
He has a piece of metal
embedded in his leg,
237
00:09:45,640 --> 00:09:47,660
- but no internal injuries.
- Where is he?
238
00:09:47,660 --> 00:09:48,900
- Can I see him?
- Soon.
239
00:09:48,900 --> 00:09:51,220
- He's with the trauma team now.
- Trauma team?
240
00:09:51,260 --> 00:09:52,910
My God, what the hell happened?
241
00:09:52,960 --> 00:09:55,250
Your husband's SUV lost control.
242
00:09:55,250 --> 00:09:57,130
He went off an overpass near the city.
243
00:09:57,180 --> 00:09:59,220
He drove off an overpass?
244
00:09:59,270 --> 00:10:01,790
That's what it looks like.
245
00:10:01,830 --> 00:10:04,270
[tense music]
246
00:10:04,320 --> 00:10:06,400
Someone call the police.
247
00:10:06,450 --> 00:10:08,420
Right now.
I... I need to file a report.
248
00:10:08,420 --> 00:10:11,150
- Ma'am?
- I... I think...
249
00:10:11,190 --> 00:10:14,020
I think my husband crashed
that car on purpose.
250
00:10:14,060 --> 00:10:15,650
[shaky breathing] I think he tried
251
00:10:15,650 --> 00:10:18,070
to kill our son.
252
00:10:18,110 --> 00:10:21,120
♪♪
253
00:10:24,000 --> 00:10:27,430
Things got so bad
once we separated.
254
00:10:27,470 --> 00:10:30,170
Volatile, paranoid.
255
00:10:30,210 --> 00:10:32,040
Did he ever make any direct threats?
256
00:10:32,080 --> 00:10:33,740
About himself or about your son?
257
00:10:33,740 --> 00:10:36,350
About suicide? No.
258
00:10:36,390 --> 00:10:39,520
Not specifically, but he had
259
00:10:39,570 --> 00:10:41,960
an episode at one
of our divorce hearings.
260
00:10:42,010 --> 00:10:45,230
Sean Morland, my attorney, he'll verify.
261
00:10:45,270 --> 00:10:47,590
Mark broke down, said he couldn't live
262
00:10:47,590 --> 00:10:49,040
without Mason.
263
00:10:49,040 --> 00:10:52,150
Sean tried to use it as grounds
to deny custody.
264
00:10:52,190 --> 00:10:54,540
Did you notice anything
unusual at the scene?
265
00:10:54,580 --> 00:10:56,720
Anything to indicate intent?
266
00:10:56,760 --> 00:10:58,490
Road was empty when we got there.
267
00:10:58,490 --> 00:11:00,760
No other cars.
268
00:11:00,810 --> 00:11:02,770
No reason why he'd suddenly
jerk the wheel and
269
00:11:02,810 --> 00:11:05,250
- drive off an overpass.
- When we were treating him,
270
00:11:05,290 --> 00:11:07,730
he kept saying, "What did I do?
What did I do?"
271
00:11:07,770 --> 00:11:09,890
Also the way he was ejected.
272
00:11:09,890 --> 00:11:11,510
There's a good chance he wasn't
wearing a seatbelt.
273
00:11:11,560 --> 00:11:14,560
Tracks of a suicide attempt.
274
00:11:14,600 --> 00:11:15,750
So what now?
275
00:11:15,750 --> 00:11:17,480
Well, I have all your statements.
276
00:11:17,520 --> 00:11:19,090
- We'll look into it.
- Sorry,
277
00:11:19,130 --> 00:11:20,870
you'll "look into it"?
278
00:11:20,910 --> 00:11:22,790
Possible murder attempt,
that's all you've got?
279
00:11:22,830 --> 00:11:24,900
I understand the concern,
but there's not much I can do
280
00:11:24,900 --> 00:11:27,310
without hard evidence of a crime.
281
00:11:27,310 --> 00:11:28,780
I'll see if there's more I can find.
282
00:11:28,780 --> 00:11:31,450
For now, your son is safe.
283
00:11:31,490 --> 00:11:34,450
[tense music]
284
00:11:34,490 --> 00:11:38,490
♪♪
285
00:11:49,550 --> 00:11:51,600
- Chief?
- Okay.
286
00:11:51,640 --> 00:11:52,600
Trey Jennings.
287
00:11:52,640 --> 00:11:54,770
Engine Lieutenant.
288
00:11:55,620 --> 00:11:57,290
Who?
289
00:11:57,290 --> 00:11:59,600
You don't know him.
290
00:11:59,650 --> 00:12:01,690
Not on my radar.
291
00:12:01,740 --> 00:12:04,100
Must not be from one
of the busier houses
292
00:12:04,100 --> 00:12:06,130
or I'm sure our paths
would have crossed.
293
00:12:06,180 --> 00:12:08,920
Someone you're considering
for Engine Lieutenant?
294
00:12:08,960 --> 00:12:11,210
His name was brought up
as a recommendation
295
00:12:11,210 --> 00:12:13,310
- by ADC Gorsch.
- Ah.
296
00:12:13,360 --> 00:12:15,360
Copy that.
297
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
Why him?
298
00:12:16,840 --> 00:12:18,800
I can think of five
or six names just off the top
299
00:12:18,840 --> 00:12:21,190
of my head who'd be
a more obvious fit.
300
00:12:21,190 --> 00:12:23,800
No idea, but...
301
00:12:23,850 --> 00:12:26,070
I would like to find out.
302
00:12:26,070 --> 00:12:28,370
I'll make some calls.
303
00:12:28,420 --> 00:12:30,160
If I can ask,
304
00:12:30,200 --> 00:12:32,180
are you looking for a reason
to say yes or a reason
305
00:12:32,180 --> 00:12:34,900
- to say no?
- Neither.
306
00:12:34,940 --> 00:12:36,500
I just want to know
whether it's a hill
307
00:12:36,500 --> 00:12:38,990
I'm ready to die on.
308
00:12:39,390 --> 00:12:41,340
[door opens]
309
00:12:41,340 --> 00:12:44,610
[engine idling]
310
00:12:44,610 --> 00:12:46,610
[engine shuts off, hydraulic hissing]
311
00:12:46,840 --> 00:12:48,220
Hey, guys?
312
00:12:48,260 --> 00:12:50,100
I want an incident report
from each of you.
313
00:12:50,100 --> 00:12:51,610
Tell me everything you saw
on that call.
314
00:12:51,610 --> 00:12:52,680
Don't leave any details out.
315
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
- Copy that.
- You got it, Lieutenant.
316
00:12:54,240 --> 00:12:56,440
Uhm... something up?
317
00:12:56,490 --> 00:12:58,580
A possible murder-suicide attempt.
318
00:12:58,620 --> 00:13:00,320
- Father and six-year-old kid.
- Ah.
319
00:13:00,360 --> 00:13:02,320
Might need help with
research later if you got time.
320
00:13:02,360 --> 00:13:04,930
Oh, whatever you need.
321
00:13:08,630 --> 00:13:10,460
Hey, you want a hand with that?
322
00:13:10,500 --> 00:13:11,710
[laughing] Do you mind?
323
00:13:11,710 --> 00:13:13,280
I'm worried they're gonna tip over.
324
00:13:13,280 --> 00:13:15,680
They're already a little lopsided as it is.
325
00:13:15,720 --> 00:13:16,830
[laughing] Have you seen the show
326
00:13:16,830 --> 00:13:17,500
"Nailed It"?
327
00:13:17,500 --> 00:13:19,510
I tried to... [sighs]
328
00:13:19,550 --> 00:13:21,340
Let's just say I didn't nail it.
329
00:13:21,380 --> 00:13:23,270
- Okay.
- Uh, I don't know
330
00:13:23,270 --> 00:13:24,950
if you remember me.
331
00:13:24,990 --> 00:13:28,000
You helped pull me out
of the tower fire.
332
00:13:28,040 --> 00:13:29,390
That's right.
333
00:13:29,430 --> 00:13:31,070
I do. Chloe, was it?
334
00:13:31,070 --> 00:13:33,500
- Yep, that's me.
- How, uh... How you feeling?
335
00:13:33,500 --> 00:13:35,870
- You recovering okay?
- Lot to rebuild,
336
00:13:35,920 --> 00:13:38,220
- but I'm getting there.
- Of course.
337
00:13:38,270 --> 00:13:41,710
I just... I had to bring
these over to say, you know,
338
00:13:41,750 --> 00:13:44,800
thank you for saving my life, and...
339
00:13:44,840 --> 00:13:47,230
Oh, I... You didn't need
to bring us anything.
340
00:13:47,280 --> 00:13:48,710
Oh, it was nothing.
341
00:13:48,760 --> 00:13:52,370
Actually, I work
in that building right there,
342
00:13:52,410 --> 00:13:54,150
so I was close.
343
00:13:54,200 --> 00:13:55,500
Well...
344
00:13:55,550 --> 00:13:57,940
I guess I should go.
345
00:13:57,980 --> 00:13:59,720
I don't want to take up
more of your time, so...
346
00:13:59,720 --> 00:14:01,550
Oh, no trouble at all.
347
00:14:01,600 --> 00:14:02,700
Uh, take care of yourself,
348
00:14:02,700 --> 00:14:04,730
and thanks again for the pops.
349
00:14:04,770 --> 00:14:07,210
[laughs, stammers]
350
00:14:07,250 --> 00:14:09,130
[faintly] Bye.
351
00:14:09,780 --> 00:14:12,740
[light music]
352
00:14:12,780 --> 00:14:14,220
♪♪
353
00:14:14,260 --> 00:14:15,520
[sighs]
354
00:14:15,570 --> 00:14:17,310
What was that?
355
00:14:17,350 --> 00:14:19,230
- What was what?
- Cruz, how could you
356
00:14:19,230 --> 00:14:20,580
not notice that girl was into you?
357
00:14:20,580 --> 00:14:22,620
She was practically leaping
into your arms.
358
00:14:22,660 --> 00:14:24,580
She was just being nice.
359
00:14:24,580 --> 00:14:27,100
That was more than just "nice."
360
00:14:27,140 --> 00:14:29,750
Why, because she brought cake pops?
361
00:14:29,800 --> 00:14:31,410
[alarm blaring]
362
00:14:31,450 --> 00:14:33,980
- [both sigh]
- [over P.A.] Truck 81, Ambo 61
363
00:14:33,980 --> 00:14:35,460
industrial accident,
364
00:14:35,500 --> 00:14:38,200
1402 West 45th Street.
365
00:14:38,240 --> 00:14:40,980
[sirens wailing]
366
00:14:41,030 --> 00:14:42,510
[suspenseful music]
367
00:14:42,510 --> 00:14:44,730
[truck doors open, brakes hiss]
368
00:14:44,730 --> 00:14:46,000
"Weird World Industries."
369
00:14:46,000 --> 00:14:48,350
What the heck kind of factory is this?
370
00:14:48,350 --> 00:14:51,370
Otis, hang back till we know
what we're dealing with here.
371
00:14:51,370 --> 00:14:54,130
Copy that.
[pounding on door]
372
00:14:54,170 --> 00:14:55,870
Fire Department!
373
00:14:55,910 --> 00:14:57,220
♪♪
374
00:14:57,260 --> 00:14:59,870
Thank goodness you're here.
Follow me.
375
00:14:59,920 --> 00:15:01,480
♪♪
376
00:15:01,530 --> 00:15:03,440
I tried to tell him that
he was in over his head,
377
00:15:03,440 --> 00:15:04,720
that it couldn't be done,
[popping sound]
378
00:15:04,720 --> 00:15:05,660
but that just drove him
[popping sound]
379
00:15:05,660 --> 00:15:07,920
- to try harder.
- Try what?
380
00:15:07,970 --> 00:15:09,580
[fireworks exploding]
381
00:15:09,620 --> 00:15:11,750
[muffled shouting]
382
00:15:11,800 --> 00:15:13,840
Otis, extinguishers.
383
00:15:13,890 --> 00:15:15,930
Copy that.
384
00:15:15,970 --> 00:15:17,630
[muffled exclamations]
385
00:15:17,670 --> 00:15:19,280
Uh, sir?
386
00:15:19,330 --> 00:15:22,070
- Can you hear me?
- He's got a gag on.
387
00:15:22,110 --> 00:15:23,980
Oh, okay. Well, knock twice
388
00:15:24,030 --> 00:15:25,330
- if you can hear...
- No, no, he's wearing
389
00:15:25,380 --> 00:15:27,130
a straight jacket.
[muffled shouting]
390
00:15:27,130 --> 00:15:29,340
Damn it.
391
00:15:29,380 --> 00:15:31,830
- Whoa.
- Otis!
392
00:15:31,830 --> 00:15:33,820
Get to it.
393
00:15:33,860 --> 00:15:35,820
[extinguisher hissing]
394
00:15:35,860 --> 00:15:38,820
[muffled shouting]
395
00:15:38,870 --> 00:15:42,870
♪♪
396
00:15:50,660 --> 00:15:52,710
Got him.
397
00:15:52,750 --> 00:15:54,490
♪♪
398
00:15:54,540 --> 00:15:56,580
[grunting]
399
00:15:56,620 --> 00:15:58,580
How you doing? You okay?
400
00:15:58,630 --> 00:16:00,580
I'm...
401
00:16:00,630 --> 00:16:02,440
gonna need
non-disclosure agreements
402
00:16:02,440 --> 00:16:04,760
from every
single one of you. [breaths heavily]
403
00:16:04,810 --> 00:16:06,760
♪♪
404
00:16:06,810 --> 00:16:08,220
Just give me a hint.
405
00:16:08,220 --> 00:16:10,030
Is it mirrors?
406
00:16:10,070 --> 00:16:12,070
- Trap doors?
- It's magic.
407
00:16:12,120 --> 00:16:14,290
- Okay.
- Here.
408
00:16:14,340 --> 00:16:17,300
[curious music]
409
00:16:17,340 --> 00:16:21,130
♪♪
410
00:16:21,170 --> 00:16:23,060
Ooh.
411
00:16:23,060 --> 00:16:25,390
Where'd it go?
412
00:16:25,440 --> 00:16:26,620
[laughs]
413
00:16:26,620 --> 00:16:28,740
When I get back from Med,
I'll tell you some stories.
414
00:16:28,790 --> 00:16:30,880
I used to date a magician
back in college.
415
00:16:30,920 --> 00:16:33,270
- Learned some tricks.
- Really?
416
00:16:33,310 --> 00:16:35,660
- Was he a professional?
- Oh, yeah.
417
00:16:35,710 --> 00:16:38,360
He was a real staple
down at the club around town.
418
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
You buy me a drink and I'll tell you
419
00:16:40,000 --> 00:16:41,690
how he made our relationship...
420
00:16:41,690 --> 00:16:43,980
- disappear.
- [Otis laughs]
421
00:16:44,020 --> 00:16:46,540
[indistinct radio chat, siren wails]
422
00:16:46,540 --> 00:16:48,150
- How we looking?
- All clear.
423
00:16:48,150 --> 00:16:50,240
Just a small pyrotechnic mishap.
424
00:16:50,290 --> 00:16:52,070
Nothing we couldn't handle
with extinguishers.
425
00:16:52,110 --> 00:16:53,990
Perfect, thanks for knocking it down.
426
00:16:54,030 --> 00:16:56,070
Cowan, Bixler, you wanna
run in, give it the overhaul
427
00:16:56,120 --> 00:16:57,460
a once-over and make sure
we don't have any surprises
428
00:16:57,460 --> 00:16:59,640
- once we leave?
- Sure thing, Lieutenant.
429
00:16:59,690 --> 00:17:01,560
Trey Jennings.
Don't believe we've met.
430
00:17:01,600 --> 00:17:03,230
Mat Casey, pleasure.
431
00:17:03,230 --> 00:17:04,950
Engine 111.
432
00:17:05,000 --> 00:17:06,910
Weren't you guys up in Edison Park?
433
00:17:06,960 --> 00:17:08,890
- Little far from home.
- Heard a rumor I was on
434
00:17:08,930 --> 00:17:10,280
some sort of short list to replace
435
00:17:10,280 --> 00:17:11,210
your Engine Lieutenant.
436
00:17:11,210 --> 00:17:12,720
I got curious, so I asked dispatch
437
00:17:12,720 --> 00:17:14,530
to pair us together with the next call.
438
00:17:14,570 --> 00:17:17,790
Got to say, I'm impressed
how fast you guys handled that.
439
00:17:17,840 --> 00:17:19,880
We're not your average house, huh?
440
00:17:19,920 --> 00:17:21,800
That's what I hear. Very cool.
441
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
Look forward to learning more.
442
00:17:23,410 --> 00:17:25,280
I should go take point
on this overhaul, but, uh,
443
00:17:25,320 --> 00:17:27,720
it was really good
meeting you guys.
444
00:17:27,760 --> 00:17:30,460
- Catch you on the next one.
- Yeah.
445
00:17:30,500 --> 00:17:32,460
Hey, nice guy.
446
00:17:32,500 --> 00:17:35,070
Not what I would have figured
given who he's related to.
447
00:17:35,110 --> 00:17:38,120
- What do you mean?
- Oh, that guy?
448
00:17:38,160 --> 00:17:41,120
He's Gorsch's brother-in-law.
449
00:17:41,160 --> 00:17:44,340
[foreboding music]
450
00:17:44,380 --> 00:17:48,130
♪♪
451
00:17:57,610 --> 00:17:59,360
[knocking on door]
452
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
Got those collision studies.
453
00:18:01,440 --> 00:18:03,000
You can just set them on the desk.
454
00:18:03,000 --> 00:18:05,400
Thanks.
455
00:18:06,450 --> 00:18:08,450
You keep staring at those photos,
456
00:18:08,490 --> 00:18:11,520
you're gonna give yourself a migraine.
457
00:18:12,370 --> 00:18:13,870
Hey, come here.
458
00:18:13,870 --> 00:18:16,370
Let me show you this.
459
00:18:21,290 --> 00:18:23,540
So you have a concrete pylon here,
460
00:18:23,540 --> 00:18:25,470
and then skid-marks here.
461
00:18:25,510 --> 00:18:27,300
Wouldn't you speed up
instead of hit your brakes
462
00:18:27,340 --> 00:18:29,650
if you wanted to kill yourself?
463
00:18:29,690 --> 00:18:31,780
Maybe he didn't have a plan.
464
00:18:31,820 --> 00:18:35,350
Maybe he got cold feet
until the last minute.
465
00:18:36,210 --> 00:18:38,660
Do you think it was an accident?
466
00:18:38,700 --> 00:18:41,700
Still no reason he'd take
a dive off that overpass.
467
00:18:41,750 --> 00:18:44,400
Mm-hmm.
468
00:18:44,440 --> 00:18:46,900
Kelly, I know you want
to crack this,
469
00:18:46,900 --> 00:18:49,320
but there... there's not much
470
00:18:49,360 --> 00:18:51,670
that you have to work from.
471
00:18:51,710 --> 00:18:53,500
You know, you saved Mason's life.
472
00:18:53,540 --> 00:18:56,410
You did your part.
473
00:18:56,460 --> 00:19:00,460
♪♪
474
00:19:00,810 --> 00:19:02,510
All right.
475
00:19:02,550 --> 00:19:06,550
♪♪
476
00:19:12,340 --> 00:19:15,040
[knocking on door]
477
00:19:15,080 --> 00:19:17,480
They're related.
478
00:19:21,740 --> 00:19:25,270
This Jennings guy is Gorsch's
brother-in-law.
479
00:19:25,310 --> 00:19:27,700
That's his angle... nepotism.
480
00:19:27,750 --> 00:19:29,770
How'd he handle the call?
481
00:19:29,770 --> 00:19:31,490
Decent, thorough.
482
00:19:31,490 --> 00:19:33,580
Nothing obvious I'd ding him on.
483
00:19:33,620 --> 00:19:34,650
You do me a favor?
484
00:19:34,650 --> 00:19:36,500
You keep a firm lid on this.
485
00:19:36,540 --> 00:19:39,500
If I'm gonna go
all-knives-out on Gorsch,
486
00:19:39,540 --> 00:19:42,550
I'm gonna need to be prepared.
487
00:19:42,590 --> 00:19:44,770
Copy that, Chief.
488
00:19:50,030 --> 00:19:51,340
Oh, these are legit.
489
00:19:51,380 --> 00:19:52,860
Where'd these come from?
490
00:19:52,900 --> 00:19:55,170
Uh, a victim from the high-rise fire
491
00:19:55,210 --> 00:19:56,170
brought them in.
492
00:19:56,210 --> 00:19:58,650
Well, damn.
493
00:20:02,430 --> 00:20:04,260
Hey.
494
00:20:04,310 --> 00:20:07,140
- Can I ask you something?
- Shoot.
495
00:20:08,170 --> 00:20:11,290
Okay, so, this girl...
496
00:20:11,290 --> 00:20:12,970
she's cute.
497
00:20:13,010 --> 00:20:15,750
How would I know whether
she came by
498
00:20:15,800 --> 00:20:17,750
to say thank you to the whole house
499
00:20:17,800 --> 00:20:20,580
or whether she came by
because she's interested in me?
500
00:20:20,630 --> 00:20:23,190
What does your gut say?
501
00:20:23,240 --> 00:20:25,150
Given my history, my gut
502
00:20:25,200 --> 00:20:27,330
is the worst possible indicator.
503
00:20:27,370 --> 00:20:29,390
I need a female perspective.
504
00:20:29,390 --> 00:20:32,070
I would ask Brett, but...
505
00:20:35,420 --> 00:20:36,530
Oh, snap.
506
00:20:36,530 --> 00:20:38,490
- The two of you...
- [Cruz stammers] Hey... No... Look...
507
00:20:38,490 --> 00:20:41,010
It was a while ago.
That door is closed.
508
00:20:41,010 --> 00:20:43,040
I just try to steer clear of it
as much as I can.
509
00:20:43,080 --> 00:20:44,390
I hear you, okay?
510
00:20:44,430 --> 00:20:46,820
So... So this girl,
did she hint at anything?
511
00:20:46,820 --> 00:20:48,960
Like, you know, going out on a date?
512
00:20:49,000 --> 00:20:50,790
Uh, she pointed out where she works.
513
00:20:50,830 --> 00:20:52,440
Close by.
Maybe that was an invitation?
514
00:20:52,480 --> 00:20:54,110
Uh, it's hard to say.
515
00:20:54,110 --> 00:20:56,580
- I wasn't there.
- [Cruz sighs]
516
00:20:56,620 --> 00:20:58,400
[mischievous music]
517
00:20:58,450 --> 00:21:00,450
Okay, the real question is:
518
00:21:00,490 --> 00:21:02,930
would you be interested?
519
00:21:02,970 --> 00:21:04,430
Well...
520
00:21:04,430 --> 00:21:06,800
[sighs] Yeah, for sure.
521
00:21:06,850 --> 00:21:08,760
Okay, well, there you go.
522
00:21:08,810 --> 00:21:11,370
And you know where to find her.
523
00:21:11,420 --> 00:21:14,380
- Mm...
- [Foster laughs]
524
00:21:14,420 --> 00:21:15,770
[scoffs] I'm thinking about it.
525
00:21:15,810 --> 00:21:17,680
- Okay.
- [both laughing]
526
00:21:17,730 --> 00:21:20,340
I'm gonna let you ponder that.
527
00:21:20,380 --> 00:21:24,380
♪♪
528
00:21:25,950 --> 00:21:27,120
Mouch!
529
00:21:27,120 --> 00:21:29,040
- Just the man I'm looking for.
- Lieutenant.
530
00:21:29,090 --> 00:21:31,090
So I hear they put you
in charge of selling tickets
531
00:21:31,130 --> 00:21:33,340
- for the CFD picnic this year.
- They did.
532
00:21:33,340 --> 00:21:34,830
Happy to do it.
You're picking up
533
00:21:34,880 --> 00:21:36,700
- for your whole crew, correct?
- Yep.
534
00:21:36,750 --> 00:21:38,270
I put this one on me.
535
00:21:38,310 --> 00:21:40,290
Figure I give them enough grief
for the rest of the year.
536
00:21:40,290 --> 00:21:42,670
- It's the least I could do.
- Uh, I feel like
537
00:21:42,710 --> 00:21:43,430
I'm missing a pair.
538
00:21:43,430 --> 00:21:45,320
I didn't see any for Ritter in there.
539
00:21:45,360 --> 00:21:46,840
Ritter.
540
00:21:46,890 --> 00:21:48,580
Oh, you mean the candidate.
541
00:21:48,630 --> 00:21:50,590
Yeah, he's a no-go.
542
00:21:50,630 --> 00:21:52,400
What, he... he's not coming
to the picnic?
543
00:21:52,400 --> 00:21:53,940
Not with our company, he's not.
544
00:21:53,980 --> 00:21:56,420
He's a decent kid
but, I mean, you saw him
545
00:21:56,460 --> 00:21:57,480
in that tower fire.
546
00:21:57,480 --> 00:21:59,070
He totally froze up.
547
00:21:59,120 --> 00:22:01,470
I had to kick him back
to the floater pool.
548
00:22:01,510 --> 00:22:04,510
Yeah, no, sure.
549
00:22:04,560 --> 00:22:05,420
Thanks for these.
550
00:22:05,420 --> 00:22:08,520
- Catch you at the picnic?
- You bet.
551
00:22:14,220 --> 00:22:15,080
'Scuse me?
552
00:22:15,080 --> 00:22:16,920
I'm looking for a Lieutenant Severide.
553
00:22:16,960 --> 00:22:18,530
- Is this the right house?
- You found him.
554
00:22:18,570 --> 00:22:19,480
Sean Morland.
555
00:22:19,480 --> 00:22:21,500
I represent Ms. Amy Whittaker
556
00:22:21,500 --> 00:22:23,580
in her divorce.
557
00:22:23,620 --> 00:22:25,190
The department can give you my report.
558
00:22:25,190 --> 00:22:27,970
Yeah, official reports, they're dry.
559
00:22:28,020 --> 00:22:30,450
I'm interested in
the human perspective.
560
00:22:30,500 --> 00:22:32,370
Is this okay?
561
00:22:32,410 --> 00:22:34,990
Now, am I correct, Lieutenant,
that Mr. Whittaker
562
00:22:34,990 --> 00:22:36,890
made no attempt to rescue his son
563
00:22:36,940 --> 00:22:38,980
prior to your arrival?
564
00:22:39,030 --> 00:22:41,050
- He was barely conscious.
- Oh, sure, but I'm sure
565
00:22:41,050 --> 00:22:42,800
that at the moment
you arrived he told you
566
00:22:42,800 --> 00:22:45,860
- Mason was in the car, right?
- Not exactly.
567
00:22:45,860 --> 00:22:48,500
- He was asking where Mason was.
- He asked?
568
00:22:48,500 --> 00:22:50,200
Like, he didn't know?
569
00:22:50,200 --> 00:22:52,000
That's odd, right?
570
00:22:52,040 --> 00:22:54,120
Not considering the extent of his injuries.
571
00:22:54,120 --> 00:22:56,670
Sorry, have you seen
vehicular suicides before
572
00:22:56,670 --> 00:22:58,440
in your line of work, Lieutenant?
573
00:22:58,480 --> 00:22:59,960
- I have.
- Yeah, so it wouldn't be
574
00:23:00,000 --> 00:23:02,370
an unusual phenomenon
for someone with a history
575
00:23:02,370 --> 00:23:04,010
- of depression.
- Look, I can tell you about
576
00:23:04,050 --> 00:23:05,880
the position of the car.
I can tell you how we did
577
00:23:05,920 --> 00:23:07,310
the rescue. I can't answer questions
578
00:23:07,310 --> 00:23:09,010
about what could have been
going on in someone's head.
579
00:23:09,060 --> 00:23:10,530
I hear where you're coming from.
580
00:23:10,530 --> 00:23:12,710
No one's ever gonna really know
what happened in that car
581
00:23:12,710 --> 00:23:14,470
except Mr. Whittaker and the Almighty.
582
00:23:14,470 --> 00:23:17,380
Now, it's my job to present
the narrative that scores
583
00:23:17,380 --> 00:23:20,720
- the best outcome for my client.
- The narrative?
584
00:23:20,760 --> 00:23:23,550
[tense music]
585
00:23:23,590 --> 00:23:24,610
[phone beeps]
586
00:23:24,610 --> 00:23:27,200
You're talking about a family.
587
00:23:27,250 --> 00:23:30,120
We're done here.
588
00:23:30,160 --> 00:23:32,210
Understood.
589
00:23:32,250 --> 00:23:33,430
♪♪
590
00:23:33,470 --> 00:23:35,520
Thanks for your time.
591
00:23:35,560 --> 00:23:39,560
♪♪
592
00:23:51,210 --> 00:23:53,590
Morning, Chief.
I'm about to head out
593
00:23:53,590 --> 00:23:55,980
but just reminding:
we're giving Didrikson
594
00:23:55,980 --> 00:23:57,850
a proper send-off tonight at the bar.
595
00:23:57,850 --> 00:23:59,170
Yeah, yeah.
596
00:23:59,170 --> 00:24:01,080
I'll be there.
597
00:24:01,130 --> 00:24:03,040
[sighs]
598
00:24:03,090 --> 00:24:04,700
Gorsch already gone?
599
00:24:04,740 --> 00:24:06,440
Thought I saw him leave.
600
00:24:06,440 --> 00:24:07,660
It's hard to know.
He likes to keep us
601
00:24:07,660 --> 00:24:10,090
on our toes.
602
00:24:10,490 --> 00:24:14,010
So... Hey...
603
00:24:17,350 --> 00:24:19,920
How are things going, then?
604
00:24:19,960 --> 00:24:23,010
This, um, Jennings character...
605
00:24:23,050 --> 00:24:24,830
is he coming over?
606
00:24:24,880 --> 00:24:27,290
- Not on my watch.
- Okay.
607
00:24:27,290 --> 00:24:29,670
Um, then what?
608
00:24:29,670 --> 00:24:31,740
Not to overstep, okay?
609
00:24:31,740 --> 00:24:34,370
But if you refuse
610
00:24:34,410 --> 00:24:37,240
to play ball with Gorsch...
611
00:24:38,150 --> 00:24:40,980
what happens with the rest of us?
612
00:24:41,020 --> 00:24:42,480
I don't have a choice, Herrmann.
613
00:24:42,480 --> 00:24:44,850
Um, that's not true.
614
00:24:44,900 --> 00:24:46,810
I met Jennings... he's fine.
615
00:24:46,860 --> 00:24:49,340
He's capable.
616
00:24:49,340 --> 00:24:51,110
Has the respect of his crew.
617
00:24:51,110 --> 00:24:53,210
That's beside the point.
618
00:24:53,250 --> 00:24:54,520
I have to draw a line.
619
00:24:54,560 --> 00:24:57,820
I won't let Jerry Gorsch
call the shots
620
00:24:57,870 --> 00:25:00,650
in my own damn firehouse.
621
00:25:00,700 --> 00:25:02,130
Chief...
622
00:25:02,180 --> 00:25:06,460
I say this out of love...
623
00:25:06,460 --> 00:25:08,880
That's your pride talking.
624
00:25:08,920 --> 00:25:11,010
[tense music]
625
00:25:11,050 --> 00:25:12,620
You...
626
00:25:12,660 --> 00:25:14,230
are bigger than this.
627
00:25:14,270 --> 00:25:17,710
You need to make
the best choice for the house
628
00:25:17,760 --> 00:25:20,410
long-term, and if that means
629
00:25:20,450 --> 00:25:23,760
you hiring some solid, good lieutenant
630
00:25:23,810 --> 00:25:26,590
and keeping the peace...
631
00:25:26,630 --> 00:25:28,900
that's fine.
632
00:25:28,940 --> 00:25:31,770
Who cares where this guy
came from?
633
00:25:31,810 --> 00:25:35,810
♪♪
634
00:25:40,040 --> 00:25:41,870
Thank you, Herrmann.
635
00:25:41,910 --> 00:25:45,910
♪♪
636
00:25:45,910 --> 00:25:47,910
[door opens]
637
00:25:50,050 --> 00:25:51,790
[indistinct chatter]
638
00:25:51,830 --> 00:25:54,310
[phones ringing]
639
00:25:54,360 --> 00:25:56,750
- Can I help you?
- Oh.
640
00:25:56,800 --> 00:25:58,300
[laughs] Yes, hi. Um,
641
00:25:58,300 --> 00:26:01,190
I'm looking for Chloe...
642
00:26:02,320 --> 00:26:03,830
You know, what I don't even
know her last name.
643
00:26:03,830 --> 00:26:05,200
Who can I say is looking for her?
644
00:26:05,240 --> 00:26:07,580
- Oh, uh, I'm Joe Cruz. I'm...
- [woman gasps]
645
00:26:07,580 --> 00:26:09,500
I know who you are.
646
00:26:09,550 --> 00:26:12,800
- You're the guy with the smile.
- [Cruz laughs]
647
00:26:12,800 --> 00:26:14,550
That one.
648
00:26:14,600 --> 00:26:17,340
- [Cruz clears throat]
- I'll get her.
649
00:26:17,380 --> 00:26:19,430
- Thank you.
- Chloe...
650
00:26:19,470 --> 00:26:21,950
- Joe Cruz is here.
- [Cruz sighs]
651
00:26:21,990 --> 00:26:24,950
[lighthearted, tense music]
652
00:26:25,000 --> 00:26:29,900
♪♪
653
00:26:30,440 --> 00:26:32,140
- Hi.
- Hey.
654
00:26:32,180 --> 00:26:34,490
Um, I... I'm so sorry
655
00:26:34,530 --> 00:26:37,230
- if I'm, um...
- Oh, no, it's okay.
656
00:26:37,270 --> 00:26:39,320
Really, uh... [laughs]
657
00:26:39,360 --> 00:26:44,020
♪♪
658
00:26:44,060 --> 00:26:45,930
[clears throat] Hey, um...
659
00:26:45,970 --> 00:26:47,290
I don't know if this is the sort of thing
660
00:26:47,290 --> 00:26:50,540
that might interest you,
but, uh, the department
661
00:26:50,590 --> 00:26:53,310
is having a charity picnic,
and I thought...
662
00:26:53,310 --> 00:26:55,900
Yes.
663
00:26:55,940 --> 00:26:58,600
- Yes?
- I'd love to.
664
00:26:58,640 --> 00:27:01,160
[both laugh]
665
00:27:01,210 --> 00:27:03,210
[generic traffic noise]
666
00:27:03,210 --> 00:27:05,210
[rail squeal]
667
00:27:09,260 --> 00:27:11,740
"Extreme density training smoke."
668
00:27:11,780 --> 00:27:14,350
Wonder if you can use that
to flavor a brisket.
669
00:27:14,390 --> 00:27:16,050
Hey, Mouch!
670
00:27:16,090 --> 00:27:17,960
- It's good to see you, man.
- Good to see you, Ritter.
671
00:27:18,010 --> 00:27:19,340
What brings you by the depot?
672
00:27:19,340 --> 00:27:20,720
- Picking up an order?
- Nah.
673
00:27:20,720 --> 00:27:22,070
Came to see you, actually.
674
00:27:22,070 --> 00:27:24,620
Hoping to strong-arm you
into buying some tickets
675
00:27:24,670 --> 00:27:26,800
to the charity picnic this weekend.
676
00:27:26,840 --> 00:27:30,090
Uh, well, I appreciate that...
I do... but I don't think
677
00:27:30,090 --> 00:27:31,860
I'm gonna make it, though.
Maybe you've noticed,
678
00:27:31,860 --> 00:27:34,810
- I'm not with Engine 37 anymore.
- Yeah, I heard.
679
00:27:34,810 --> 00:27:36,580
Paxson kicked me to the floater pool.
680
00:27:36,580 --> 00:27:38,590
They got me doing a day here
and then a week of desk-duty
681
00:27:38,640 --> 00:27:40,320
- at the academy.
- You'll get
682
00:27:40,320 --> 00:27:42,010
a permanent assignment
soon enough.
683
00:27:42,010 --> 00:27:43,960
- Give it time.
- Yeah, maybe.
684
00:27:43,960 --> 00:27:46,250
But Paxson gave me
a pretty brutal review.
685
00:27:46,300 --> 00:27:48,860
Try to stay positive, but...
686
00:27:50,210 --> 00:27:52,640
Well, just takes time
687
00:27:52,640 --> 00:27:55,960
to work your way back
into their good graces.
688
00:27:57,790 --> 00:28:01,400
I watched you pull a man out
of a burning high-rise.
689
00:28:01,440 --> 00:28:04,360
One of the worst fires
I've seen in a while.
690
00:28:04,360 --> 00:28:07,250
Saved his life.
691
00:28:07,250 --> 00:28:10,490
Well, you're skipping over
the part where I froze.
692
00:28:11,280 --> 00:28:13,580
There's not a firefighter
in this department
693
00:28:13,630 --> 00:28:17,330
who hasn't had a moment of panic.
694
00:28:17,370 --> 00:28:20,290
A moment they're ashamed of.
695
00:28:20,330 --> 00:28:23,720
We stumble, we fall,
696
00:28:23,770 --> 00:28:26,420
then we get up again.
697
00:28:27,120 --> 00:28:29,160
I hear what you're saying.
698
00:28:29,160 --> 00:28:31,430
It makes sense.
699
00:28:31,470 --> 00:28:34,390
I'm just trying
to sort through it all.
700
00:28:37,170 --> 00:28:38,960
Just come to the picnic.
701
00:28:39,000 --> 00:28:40,480
On me.
702
00:28:40,520 --> 00:28:43,350
Some folks there I want you to meet.
703
00:28:43,400 --> 00:28:45,880
Guys that picked me up
704
00:28:45,880 --> 00:28:47,970
when I fell.
705
00:28:49,270 --> 00:28:52,280
Yeah, maybe. I'll see.
706
00:28:52,320 --> 00:28:53,600
No "maybes."
707
00:28:53,600 --> 00:28:55,760
Be there.
708
00:28:55,800 --> 00:28:57,630
[over P.A.] Ritter to the second floor.
709
00:28:57,670 --> 00:28:59,470
- Ritter to the second floor.
- I gotta get back to it.
710
00:28:59,470 --> 00:29:01,500
Look, thanks for coming by, Mouch.
711
00:29:01,550 --> 00:29:03,070
You're a good guy.
712
00:29:03,070 --> 00:29:05,770
Yeah, no problem.
713
00:29:15,390 --> 00:29:17,390
[telephone rings in distance]
714
00:29:17,390 --> 00:29:19,110
[indistinct conversation]
715
00:29:19,110 --> 00:29:20,830
Um....
716
00:29:20,870 --> 00:29:22,830
maybe we should come back later?
717
00:29:22,870 --> 00:29:25,350
[monitors beeping]
718
00:29:29,000 --> 00:29:30,370
Excuse me, are you the firefighter?
719
00:29:30,370 --> 00:29:32,270
The one who saved my boy?
720
00:29:32,320 --> 00:29:34,970
Yeah, I just came to check on him,
721
00:29:34,970 --> 00:29:35,700
see how he's doing.
722
00:29:35,700 --> 00:29:39,120
- We brought him this.
- [man laughs]
723
00:29:39,120 --> 00:29:40,880
That's great. I think he'll like it.
724
00:29:40,880 --> 00:29:43,370
He's talked a lot about you
and the other firefighters.
725
00:29:43,410 --> 00:29:44,450
I think he's got a new career goal
726
00:29:44,450 --> 00:29:47,420
- for when he grows up.
- How's his condition?
727
00:29:47,460 --> 00:29:48,940
He's, uh... He's recovering well,
728
00:29:48,980 --> 00:29:50,940
though the doctor said
he's still looking at
729
00:29:50,990 --> 00:29:53,730
- weeks of rehab.
- Well, anything that we can do
730
00:29:53,770 --> 00:29:56,030
to help, you know, just let us know.
731
00:29:56,080 --> 00:29:57,380
I appreciate that, thank you.
732
00:29:57,430 --> 00:30:00,690
- Yeah.
- I would never hurt my boy.
733
00:30:00,730 --> 00:30:03,280
- I hope that you know that.
- I'm not the police.
734
00:30:03,280 --> 00:30:04,770
I'm not someone you need to convince.
735
00:30:04,770 --> 00:30:07,130
No, but you were there.
736
00:30:07,180 --> 00:30:08,240
You saved my boy's life.
737
00:30:08,240 --> 00:30:10,310
It matters that you know.
738
00:30:10,350 --> 00:30:11,420
[tense music]
739
00:30:11,420 --> 00:30:14,050
It was an accident.
740
00:30:14,100 --> 00:30:16,140
We were just driving along...
741
00:30:16,180 --> 00:30:18,970
and suddenly Mason shrieked
like... like he saw something.
742
00:30:18,970 --> 00:30:21,300
I turned to check on him,
and when I turned back...
743
00:30:21,300 --> 00:30:23,240
in the road, I saw a shape.
744
00:30:23,280 --> 00:30:25,010
Deer, I don't know.
745
00:30:25,010 --> 00:30:26,430
I swerved to try and avoid it.
746
00:30:26,430 --> 00:30:29,110
I couldn't react quick enough and...
747
00:30:29,150 --> 00:30:30,460
[sighs]
748
00:30:30,500 --> 00:30:32,720
The rest is a blur.
749
00:30:32,770 --> 00:30:34,770
And you told the police all that?
750
00:30:34,810 --> 00:30:37,470
Yeah, I told them
and they wrote it down.
751
00:30:37,510 --> 00:30:39,140
No one's filing criminal charges
752
00:30:39,140 --> 00:30:40,220
but family court's different.
753
00:30:40,220 --> 00:30:42,130
It's not the same burden
of proof, and my wife's lawyer
754
00:30:42,130 --> 00:30:43,780
smelled blood.
755
00:30:43,780 --> 00:30:47,430
I don't have any evidence
to back up my story.
756
00:30:47,480 --> 00:30:50,480
All I have is my word, and I'm...
757
00:30:50,520 --> 00:30:52,000
praying that it's enough,
because the idea
758
00:30:52,000 --> 00:30:54,440
that I might lose my son
forever over this...
759
00:30:54,480 --> 00:30:56,060
[weeping]
760
00:30:56,060 --> 00:30:59,800
It... honest to God, it terrifies me.
761
00:30:59,800 --> 00:31:01,970
[trembling voice] Daddy...
762
00:31:02,010 --> 00:31:04,020
Let me just tell him that you're here.
763
00:31:04,060 --> 00:31:06,150
Yeah, sure.
764
00:31:06,190 --> 00:31:07,450
♪♪
765
00:31:07,500 --> 00:31:09,240
[sniffles]
766
00:31:09,280 --> 00:31:11,590
[low voice] Hey, look what
they brought you.
767
00:31:11,630 --> 00:31:13,890
♪♪
768
00:31:13,940 --> 00:31:16,850
- Do you believe him?
- [Severide sighs]
769
00:31:16,900 --> 00:31:19,420
Deer wandering that deep
into the city?
770
00:31:19,470 --> 00:31:21,640
- Yeah.
- But if he's right,
771
00:31:21,690 --> 00:31:25,080
he's about to lose his kid
over an accident.
772
00:31:25,120 --> 00:31:28,300
♪♪
773
00:31:28,340 --> 00:31:31,300
What say we...
774
00:31:31,350 --> 00:31:33,520
skip our dinner plans tonight?
775
00:31:33,570 --> 00:31:36,700
Maybe, uh, pick up some drive-thru
776
00:31:36,740 --> 00:31:40,050
and head back to the accident site.
777
00:31:40,090 --> 00:31:44,090
♪♪
778
00:31:46,540 --> 00:31:48,360
Yeah.
779
00:31:48,410 --> 00:31:51,760
♪♪
780
00:31:51,800 --> 00:31:54,630
Yeah, I see what you mean.
781
00:31:54,670 --> 00:31:57,500
Just took a sharp turn
out of nowhere.
782
00:31:57,500 --> 00:31:59,940
You see anything unusual?
783
00:31:59,980 --> 00:32:02,100
There's no hoof prints on the pavement,
784
00:32:02,100 --> 00:32:04,420
if that's what we're looking for.
785
00:32:04,420 --> 00:32:06,420
[insects chirping]
786
00:32:06,420 --> 00:32:10,420
♪♪
787
00:32:12,340 --> 00:32:14,320
If they made contact
with the deer, it could have
788
00:32:14,320 --> 00:32:16,520
stumbled off bleeding.
789
00:32:16,570 --> 00:32:18,260
Okay.
790
00:32:18,310 --> 00:32:20,790
Let me ask you this, though:
791
00:32:20,830 --> 00:32:23,920
how far are you willing to go for this?
792
00:32:23,960 --> 00:32:26,450
♪♪
793
00:32:26,490 --> 00:32:28,530
Just the way that you've been on it
794
00:32:28,580 --> 00:32:30,540
since hour one
795
00:32:30,580 --> 00:32:33,670
and the way that you bit
that lawyer's head off.
796
00:32:33,710 --> 00:32:36,960
♪♪
797
00:32:36,960 --> 00:32:39,350
It's...
798
00:32:39,350 --> 00:32:41,190
It's hard to explain
what something like this
799
00:32:41,190 --> 00:32:43,030
does to a kid.
800
00:32:43,070 --> 00:32:45,200
Mom and Dad both
going at each other,
801
00:32:45,250 --> 00:32:47,420
accusations flying.
802
00:32:47,470 --> 00:32:49,470
Everything around you just...
803
00:32:49,510 --> 00:32:51,170
[melancholy music]
804
00:32:51,210 --> 00:32:53,300
...falling apart.
805
00:32:53,340 --> 00:32:56,300
♪♪
806
00:32:56,340 --> 00:32:58,650
It affects you.
807
00:32:58,700 --> 00:33:01,390
If I can help Mason, I want to.
808
00:33:01,440 --> 00:33:03,480
I hear that.
809
00:33:03,530 --> 00:33:07,530
♪♪
810
00:33:09,530 --> 00:33:10,840
[clicks tongue]
811
00:33:10,880 --> 00:33:14,390
I do think that before
we go any further,
812
00:33:14,390 --> 00:33:17,060
- we should just put some...
- Stella.
813
00:33:17,100 --> 00:33:20,150
[dramatic music]
814
00:33:20,190 --> 00:33:21,590
Damn.
815
00:33:21,630 --> 00:33:26,160
♪♪
816
00:33:26,160 --> 00:33:28,550
Let's take some pictures.
817
00:33:33,080 --> 00:33:36,300
[indistinct announcements over P.A.]
818
00:33:37,780 --> 00:33:39,740
Ms. Whittaker?
819
00:33:39,780 --> 00:33:42,220
[gasps] Lieutenant Severide.
820
00:33:42,260 --> 00:33:44,220
You came at the perfect time.
821
00:33:44,260 --> 00:33:46,260
The doctor just told me
they expect Mason
822
00:33:46,260 --> 00:33:47,650
to be discharged today.
823
00:33:47,650 --> 00:33:50,900
And, with rehab, they expect
him to make a full recovery.
824
00:33:50,900 --> 00:33:53,610
- That's great.
- Sorry you had to see me
825
00:33:53,610 --> 00:33:55,070
at my worst.
826
00:33:55,070 --> 00:33:58,020
These past few days, it's felt like...
827
00:33:58,060 --> 00:34:00,310
the whole world was coming apart.
828
00:34:00,310 --> 00:34:03,060
There's nothing to apologize for.
829
00:34:03,110 --> 00:34:05,480
My attorney told me
he spoke to you.
830
00:34:05,480 --> 00:34:07,890
Said you'd been very helpful.
831
00:34:07,940 --> 00:34:09,260
Even with circumstantial evidence,
832
00:34:09,260 --> 00:34:11,250
he's confident the accident
will go a long way
833
00:34:11,250 --> 00:34:14,120
towards getting me sole custody.
834
00:34:15,120 --> 00:34:17,950
About that, Ms. Whittaker.
835
00:34:18,950 --> 00:34:21,080
I found something that might make
836
00:34:21,130 --> 00:34:22,950
a difference for you.
837
00:34:23,000 --> 00:34:24,560
Okay, what is it?
838
00:34:24,610 --> 00:34:27,520
I came to the hospital last night.
839
00:34:27,570 --> 00:34:29,410
I saw your husband...
he told me everything
840
00:34:29,410 --> 00:34:30,860
he remembered from the crash.
841
00:34:30,860 --> 00:34:32,920
He told me that he saw
a deer in the road.
842
00:34:32,960 --> 00:34:34,440
That's why he swerved.
843
00:34:34,490 --> 00:34:36,230
A deer in the middle of the city.
844
00:34:36,230 --> 00:34:37,210
I know, I know.
845
00:34:37,210 --> 00:34:40,100
It seemed off to me, too,
until I went back to the scene
846
00:34:40,140 --> 00:34:43,060
and I found this.
847
00:34:43,100 --> 00:34:45,060
[phone beeps]
848
00:34:45,110 --> 00:34:47,460
[suspenseful music]
849
00:34:47,500 --> 00:34:50,810
There was no other reason
for him to swerve.
850
00:34:50,850 --> 00:34:53,110
It was an accident.
851
00:34:53,160 --> 00:34:54,900
I have no reason to believe
852
00:34:54,900 --> 00:34:56,400
that your husband wanted
to hurt Mason.
853
00:34:56,400 --> 00:34:58,120
None at all.
854
00:34:58,160 --> 00:35:00,380
♪♪
855
00:35:00,430 --> 00:35:02,620
[sighs]
856
00:35:02,620 --> 00:35:05,780
How did I get here?
857
00:35:05,820 --> 00:35:08,430
I was so scared.
858
00:35:08,480 --> 00:35:11,130
- I think I'm losing my mind.
- You're not.
859
00:35:11,180 --> 00:35:12,310
You're in the middle of a crisis.
860
00:35:12,310 --> 00:35:13,600
You're looking out for your son.
861
00:35:13,600 --> 00:35:16,960
You've got lawyers in the mix
doing anything to win.
862
00:35:17,010 --> 00:35:18,970
Something's gotta give.
863
00:35:19,010 --> 00:35:20,490
♪♪
864
00:35:20,530 --> 00:35:22,620
I hate that Mason's caught in the middle.
865
00:35:22,670 --> 00:35:25,800
He's got two parents
who want the best for him.
866
00:35:25,840 --> 00:35:28,320
♪♪
867
00:35:28,370 --> 00:35:30,980
Not every kid has that.
868
00:35:31,020 --> 00:35:34,110
♪♪
869
00:35:34,150 --> 00:35:35,980
Thank you.
870
00:35:36,030 --> 00:35:38,680
- For everything.
- Yeah.
871
00:35:38,720 --> 00:35:42,720
♪♪
872
00:35:44,950 --> 00:35:47,170
[Mouch] Thanks for coming.
873
00:35:47,210 --> 00:35:49,470
[man] Ladies and gentlemen, watch.
874
00:35:49,520 --> 00:35:51,960
Watch very carefully.
875
00:35:52,000 --> 00:35:53,210
[cheerful carnival music]
876
00:35:53,210 --> 00:35:56,180
[Otis] Like I was saying, not to get
pedantic about it
877
00:35:56,220 --> 00:35:59,010
but the golden age of magic is over,
878
00:35:59,010 --> 00:36:00,630
I mean, with today's technology
879
00:36:00,630 --> 00:36:02,620
the entire industry's like...
880
00:36:02,660 --> 00:36:05,880
30% sleight-of-hand, 70% engineering.
881
00:36:05,930 --> 00:36:07,880
Uh-huh.
882
00:36:07,930 --> 00:36:10,020
♪♪
883
00:36:10,060 --> 00:36:11,190
[applause]
884
00:36:11,240 --> 00:36:12,850
- Thank you.
- Yeah.
885
00:36:12,890 --> 00:36:14,260
♪♪
886
00:36:14,260 --> 00:36:16,720
Can I have a beer, please?
[food sizzling]
887
00:36:16,760 --> 00:36:18,290
[cheering, laughter]
888
00:36:18,330 --> 00:36:20,160
There you go.
889
00:36:20,160 --> 00:36:21,990
Good turnout.
890
00:36:21,990 --> 00:36:23,250
Should have got Huffhines on this.
891
00:36:23,250 --> 00:36:26,440
It would have made a nice spread
for the weekly press.
892
00:36:26,490 --> 00:36:29,840
Yeah, well, we're here
for charity, not publicity.
893
00:36:29,880 --> 00:36:32,060
No, you're absolutely right.
894
00:36:32,100 --> 00:36:34,150
By the way, the Commissioner
sends his apologies.
895
00:36:34,190 --> 00:36:37,150
He's got a big conference
down in Springfield.
896
00:36:37,190 --> 00:36:38,980
Duty has to come first, you know.
897
00:36:39,020 --> 00:36:41,940
Yeah, I wouldn't expect anything less.
898
00:36:41,980 --> 00:36:43,500
The good news is,
I spoke to him about
899
00:36:43,500 --> 00:36:46,030
putting Trey
in the Lieutenant's seat at 51.
900
00:36:46,070 --> 00:36:48,120
- Trey.
- Oh, sorry.
901
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
Uh, Lieutenant Jennings.
902
00:36:50,200 --> 00:36:52,590
Anyway, it's got the big man's blessing,
903
00:36:52,590 --> 00:36:54,990
so green light.
904
00:36:55,040 --> 00:36:58,000
- When's the big announcement?
- [Boden chuckles]
905
00:36:58,040 --> 00:37:00,610
- Today.
- Good.
906
00:37:00,650 --> 00:37:02,700
Excellent.
907
00:37:02,740 --> 00:37:04,610
I'll let Trey know.
908
00:37:04,650 --> 00:37:05,920
♪♪
909
00:37:05,960 --> 00:37:09,440
- Thanks for coming.
- Thanks.
910
00:37:09,480 --> 00:37:12,480
[low hum of chat]
911
00:37:12,480 --> 00:37:15,480
[music playing in distance]
912
00:37:19,100 --> 00:37:20,130
Nobody watch, you guys.
913
00:37:20,130 --> 00:37:21,980
- I'm awful.
- Hey.
914
00:37:22,020 --> 00:37:23,800
Foster, listen...
915
00:37:23,850 --> 00:37:25,110
don't sweat it, all right?
916
00:37:25,110 --> 00:37:26,190
- Okay.
- You got this.
917
00:37:26,190 --> 00:37:29,900
Everybody's rooting for you!
[all cheering]
918
00:37:29,940 --> 00:37:32,600
- Okay...
- [all] One, two, and...
919
00:37:32,640 --> 00:37:34,420
[laughs] Oh.
920
00:37:34,470 --> 00:37:36,730
- Did I make it?
- Uh, yeah.
921
00:37:36,770 --> 00:37:38,950
Great effort.
922
00:37:40,080 --> 00:37:43,610
- [on speaker] Uh, hello?
- All right, Boden time.
923
00:37:43,650 --> 00:37:46,260
[Boden] If you don't mind, gather around.
924
00:37:46,300 --> 00:37:47,740
Uh, yeah, gather around.
925
00:37:47,780 --> 00:37:49,180
Um...
926
00:37:49,220 --> 00:37:51,440
good afternoon, ladies and gentlemen.
927
00:37:51,480 --> 00:37:53,530
I don't want to take up
too much of your time away
928
00:37:53,530 --> 00:37:56,300
from fried food and games,
but I'd be remiss
929
00:37:56,300 --> 00:37:57,880
if I didn't say a few words.
930
00:37:57,920 --> 00:38:00,230
As I look around
and I see members
931
00:38:00,270 --> 00:38:01,900
from this department
come together
932
00:38:01,900 --> 00:38:03,900
with their family members
for a common cause,
933
00:38:03,900 --> 00:38:06,420
I am reminded of why it is
934
00:38:06,420 --> 00:38:08,330
that we do the work that we do,
935
00:38:08,370 --> 00:38:10,980
take the risks that we take.
936
00:38:11,020 --> 00:38:13,070
It's for the community.
937
00:38:13,110 --> 00:38:15,730
There's no room for ego
938
00:38:15,770 --> 00:38:17,810
or ambition.
939
00:38:17,860 --> 00:38:20,470
Just selfless determination.
940
00:38:20,510 --> 00:38:22,630
And that is a quality that is embodied
941
00:38:22,630 --> 00:38:25,560
in Engine 51 outgoing lieutenant,
942
00:38:25,600 --> 00:38:26,970
George Didrikson.
943
00:38:26,970 --> 00:38:29,130
Didrikson, where are you?
944
00:38:29,170 --> 00:38:30,650
Oh, there he is!
945
00:38:30,700 --> 00:38:32,830
Come on, give it up.
946
00:38:32,870 --> 00:38:35,050
[applause]
947
00:38:35,090 --> 00:38:37,660
Lieutenant Didrikson...
948
00:38:37,700 --> 00:38:40,840
is leaving behind
some big-ass shoes to fill...
949
00:38:40,880 --> 00:38:42,360
trust me.
950
00:38:42,400 --> 00:38:44,570
Fortunately for me, I didn't have
951
00:38:44,570 --> 00:38:46,490
to look too far.
952
00:38:46,540 --> 00:38:50,190
And that is why I am proud
to announce...
953
00:38:50,240 --> 00:38:52,300
that Christopher Herrmann
will be taking over
954
00:38:52,300 --> 00:38:54,810
as the next lieutenant on Engine 51.
955
00:38:54,850 --> 00:38:57,810
[applause]
956
00:38:57,850 --> 00:39:00,860
[cheering]
957
00:39:00,900 --> 00:39:02,380
[tense music]
958
00:39:02,420 --> 00:39:04,180
- What?
- Way to go, Herrmann!
959
00:39:04,180 --> 00:39:08,180
♪♪
960
00:39:14,440 --> 00:39:17,610
[overlapping chatter]
961
00:39:17,660 --> 00:39:19,700
♪♪
962
00:39:19,750 --> 00:39:21,970
That was unexpected.
963
00:39:22,010 --> 00:39:24,360
I thank you for your suggestion.
964
00:39:24,400 --> 00:39:26,550
You know, in the end, I felt it best
965
00:39:26,550 --> 00:39:28,900
we go with someone who had
experience in the house.
966
00:39:28,900 --> 00:39:31,060
Someone, well...
967
00:39:31,100 --> 00:39:32,320
♪♪
968
00:39:32,370 --> 00:39:34,060
Someone I could trust.
969
00:39:34,110 --> 00:39:36,490
♪♪
970
00:39:36,490 --> 00:39:37,420
Of course.
971
00:39:37,420 --> 00:39:40,370
It's a bold choice, Chief.
972
00:39:40,420 --> 00:39:41,610
Excuse me a moment while I brief
973
00:39:41,610 --> 00:39:44,600
- the Commissioner on this.
- Yeah, you do that.
974
00:39:44,640 --> 00:39:48,640
♪♪
975
00:39:49,780 --> 00:39:52,000
- Chief...
- Yeah.
976
00:39:52,040 --> 00:39:54,080
♪♪
977
00:39:54,130 --> 00:39:56,840
- I don't know what to say.
- Well, your name has been on
978
00:39:56,890 --> 00:39:59,740
the lieutenant's list for a while.
979
00:39:59,790 --> 00:40:02,010
It's about time you got your shot.
980
00:40:02,050 --> 00:40:03,880
♪♪
981
00:40:03,920 --> 00:40:06,400
I give you my word...
982
00:40:06,440 --> 00:40:09,010
I will not let you down.
983
00:40:09,060 --> 00:40:11,060
I know you won't.
984
00:40:11,100 --> 00:40:13,100
Yeah.
985
00:40:13,150 --> 00:40:17,150
♪♪
986
00:40:18,630 --> 00:40:20,510
April, if you still want to hit this picnic,
987
00:40:20,510 --> 00:40:21,360
Stella's already there.
988
00:40:21,360 --> 00:40:22,770
She wants you to come.
989
00:40:22,810 --> 00:40:24,710
I'm, uh... I'm waiting
990
00:40:24,710 --> 00:40:26,250
outside of Med.
991
00:40:26,290 --> 00:40:29,250
It's, uh, free barbecue,
so let's get a move-on.
992
00:40:29,290 --> 00:40:32,250
[hopeful music]
993
00:40:32,300 --> 00:40:36,300
♪♪
994
00:40:55,380 --> 00:40:59,380
♪♪
995
00:41:10,930 --> 00:41:15,930
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
68014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.