Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,049 --> 00:01:26,189
TAKE THIS CHALICE
FROM ME
2
00:01:57,484 --> 00:01:58,986
Turn that crap off.
3
00:02:01,921 --> 00:02:03,764
I said turn that crap off.
4
00:02:22,242 --> 00:02:25,985
Can I come?
I want to go to the barrio too.
5
00:02:26,312 --> 00:02:27,382
No way kid.
6
00:02:51,638 --> 00:02:54,619
The other question is
why do we commit crimes?
7
00:02:54,674 --> 00:02:57,917
It may seems absurd
to ask you that question,
8
00:02:57,977 --> 00:03:00,423
but we commit crimes
for many reasons.
9
00:03:00,480 --> 00:03:01,550
Out of love.
10
00:03:02,815 --> 00:03:04,294
Out of passion,
11
00:03:05,385 --> 00:03:08,730
out of vengeance
or as a means of escape.
12
00:03:09,389 --> 00:03:12,393
Lots of times we commit crimes
to do justice.
13
00:03:58,571 --> 00:04:01,142
My job here
is to guide you along
14
00:04:01,207 --> 00:04:05,053
in the process of recognizing
what brought you here.
15
00:04:05,645 --> 00:04:09,718
Not for the system
or your victims to forgive you,
16
00:04:09,782 --> 00:04:12,854
but for you
to forgive yourselves.
17
00:04:13,152 --> 00:04:15,496
Let your fucking mother
forgive you.
18
00:04:17,390 --> 00:04:18,334
Be quiet.
19
00:04:18,858 --> 00:04:19,893
Be quiet!
20
00:04:20,226 --> 00:04:22,706
I need you to cooperate
with Dr. Molina
21
00:04:22,762 --> 00:04:24,400
so she can do her job.
22
00:04:25,498 --> 00:04:26,602
Thanks Teresa.
23
00:04:27,166 --> 00:04:29,077
That's all girls, thank you.
24
00:04:51,357 --> 00:04:54,167
Shaving your head
is a good idea.
25
00:04:54,227 --> 00:04:57,037
Maybe now
we'll see those bright ideas.
26
00:04:57,563 --> 00:04:58,735
You're nuts.
27
00:05:01,801 --> 00:05:03,280
What about those jerks?
28
00:05:03,803 --> 00:05:05,111
Leave them to me.
29
00:05:10,610 --> 00:05:12,248
What are you looking at?
30
00:05:13,880 --> 00:05:17,350
Your Cuban Mafia
is negotiating with the bosses.
31
00:05:20,053 --> 00:05:21,088
Right.
32
00:05:21,788 --> 00:05:23,165
Fuck them.
33
00:05:25,291 --> 00:05:26,668
Here, asshole,
34
00:05:28,761 --> 00:05:30,570
you negotiate
with the gang.
35
00:05:33,466 --> 00:05:36,276
We already gave them
all the money we had.
36
00:05:37,337 --> 00:05:38,577
We paid those guys...
37
00:05:38,638 --> 00:05:39,981
Shut up bitch.
38
00:05:40,707 --> 00:05:42,243
...to take us to Miami.
39
00:05:47,313 --> 00:05:49,554
The bosses
are keeping the money,
40
00:05:49,615 --> 00:05:52,425
and there's nothing left
for the barrio.
41
00:05:53,619 --> 00:05:55,792
If they want these Cubans
back alive,
42
00:05:55,855 --> 00:05:57,892
the ones that want
to go to Miami,
43
00:05:57,957 --> 00:06:00,267
the sons of bitches
will have to pay,
44
00:06:00,893 --> 00:06:04,500
to show them what divine clay
we're made of.
45
00:06:08,901 --> 00:06:11,177
Make sure she does
her part.
46
00:06:35,795 --> 00:06:39,242
I can't open warden Lagos'
office for you.
47
00:06:39,298 --> 00:06:41,073
I'm not authorized to.
48
00:06:42,835 --> 00:06:44,542
I don't care who you are.
49
00:06:44,971 --> 00:06:48,544
I go by the book.
I'm in charge of security here.
50
00:06:48,775 --> 00:06:51,312
My orders are to search
the place.
51
00:06:51,377 --> 00:06:52,549
And you are?
52
00:06:54,981 --> 00:06:58,258
Officer Ana Moreno,
Captain Victor Hernandez.
53
00:06:58,317 --> 00:06:59,887
Special federal agent.
54
00:07:01,487 --> 00:07:03,524
A murder
was committed here,
55
00:07:04,824 --> 00:07:07,134
with you
in charge of security.
56
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Open up.
57
00:07:22,909 --> 00:07:24,354
Are those files open?
58
00:07:24,877 --> 00:07:27,016
No they're... I don't know.
59
00:07:29,081 --> 00:07:32,062
I need copies
of all your computer files,
60
00:07:32,118 --> 00:07:35,429
including inmate files,
all the guards,
61
00:07:35,488 --> 00:07:37,468
and the entire staff.
62
00:07:38,191 --> 00:07:39,761
Come with me, officer.
63
00:07:43,629 --> 00:07:45,734
I want the entire place
searched.
64
00:07:46,933 --> 00:07:48,310
Security code 070.
65
00:07:48,367 --> 00:07:53,146
Cut off the air and water supply
and clear all cells.
66
00:07:53,206 --> 00:07:54,344
I'm on my way.
67
00:08:03,583 --> 00:08:05,324
That's the victim's cell.
68
00:08:06,152 --> 00:08:07,130
Search it.
69
00:08:07,186 --> 00:08:08,529
- Hortensia.
- Yes sir.
70
00:08:33,079 --> 00:08:34,183
I found this.
71
00:08:35,448 --> 00:08:36,392
Drugs.
72
00:08:41,287 --> 00:08:42,823
These are our inmates.
73
00:08:46,993 --> 00:08:49,473
What's with you?
Why are you so scared?
74
00:08:52,298 --> 00:08:53,504
What's with you?
75
00:08:54,567 --> 00:08:55,568
Dominga.
76
00:08:56,302 --> 00:08:57,440
Take her away.
77
00:09:05,711 --> 00:09:07,418
That's Andrea
Marin Lagos,
78
00:09:07,480 --> 00:09:11,485
daughter of Santiago Marin
and the warden, that's her cell.
79
00:09:12,985 --> 00:09:14,396
Search it.
- Yes sir.
80
00:09:15,121 --> 00:09:16,099
Why?
81
00:09:26,332 --> 00:09:27,606
I found something.
82
00:09:27,667 --> 00:09:29,806
What? No, that's not mine.
83
00:09:33,506 --> 00:09:35,076
It's not mine. It's not.
84
00:09:38,578 --> 00:09:40,080
No, that's not mine.
85
00:09:44,517 --> 00:09:47,020
She was killed with a knife
like this one,
86
00:09:47,086 --> 00:09:48,724
from the autopsy report.
87
00:09:56,862 --> 00:09:58,535
What have you done,
Andrea?
88
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
That's it.
89
00:10:02,401 --> 00:10:03,539
You're screwed.
90
00:10:04,003 --> 00:10:05,744
That's not mine.
I did nothing.
91
00:10:05,805 --> 00:10:08,217
I need an office
to take her statement.
92
00:10:08,941 --> 00:10:10,852
- Second floor.
- Bring her.
93
00:10:11,077 --> 00:10:12,750
No, leave her alone.
94
00:10:13,446 --> 00:10:15,619
Magos, I did nothing.
Tell them.
95
00:10:16,882 --> 00:10:18,759
I did nothing. Nothing!
96
00:10:19,652 --> 00:10:21,495
I did nothing, nothing!
97
00:10:22,388 --> 00:10:25,198
Let go of me. Let go of me!
I did nothing.
98
00:10:38,571 --> 00:10:41,643
I need Diane Brighton's
extradition urgently.
99
00:10:41,707 --> 00:10:45,052
The American Embassy
is concerned about her safety.
100
00:10:45,111 --> 00:10:47,489
I demand
that you get her out of there,
101
00:10:47,546 --> 00:10:49,548
and let me
protect Capadocia.
102
00:10:50,316 --> 00:10:53,297
I already did.
Send me your confirmation.
103
00:10:54,620 --> 00:10:57,601
What about that woman,
Nuro's wife?
104
00:10:57,757 --> 00:11:00,567
- She'll be out soon,
- That could be too late.
105
00:11:04,230 --> 00:11:05,573
What's wrong Teresa?
106
00:11:07,066 --> 00:11:09,637
We're here
about the singer's murder.
107
00:11:10,069 --> 00:11:13,949
I suppose you've got
a lot of information about that.
108
00:11:14,707 --> 00:11:16,778
All I know,
Mr. Attorney General,
109
00:11:16,842 --> 00:11:20,085
is that she was dead
before she got to Capadocia.
110
00:11:20,146 --> 00:11:21,989
She's part of a conspiracy
111
00:11:22,048 --> 00:11:24,858
to stop Santiago's
presidential ambitions.
112
00:11:24,917 --> 00:11:26,919
They killed her
to silence her.
113
00:11:26,986 --> 00:11:28,431
It's as simple as that.
114
00:11:28,487 --> 00:11:31,297
That's the unofficial version
if I'm not mistaken.
115
00:11:33,492 --> 00:11:34,732
Very well Teresa.
116
00:11:36,662 --> 00:11:39,404
I promise to get to the bottom
of all this,
117
00:11:39,465 --> 00:11:42,139
no matter what
and no matter who's involved.
118
00:11:42,735 --> 00:11:45,773
- It wasn't my daughter.
- We'll prove that.
119
00:11:45,838 --> 00:11:49,376
She didn't kill her,
and she could be next.
120
00:11:49,975 --> 00:11:53,149
I want her protected,
and the State's assistance.
121
00:11:53,379 --> 00:11:57,452
And yes, get to the bottom
of this no matter who falls.
122
00:11:59,151 --> 00:12:01,722
You gave me your word
now keep it.
123
00:12:07,860 --> 00:12:09,999
Yes I understand.
Thank you.
124
00:12:27,613 --> 00:12:30,116
They're blaming my sister,
aren't they?
125
00:12:34,286 --> 00:12:35,663
No, honey, come here.
126
00:12:37,957 --> 00:12:38,958
Come here.
127
00:12:40,926 --> 00:12:43,532
Nothing is going to happen
to your sister.
128
00:12:44,797 --> 00:12:46,208
We won't allow it.
129
00:12:49,135 --> 00:12:50,546
She'll be just fine.
130
00:13:08,621 --> 00:13:09,565
Hey.
131
00:13:10,289 --> 00:13:11,324
Who's that?
132
00:13:14,894 --> 00:13:17,500
- Who is she?
- Probably spying on us.
133
00:13:22,234 --> 00:13:23,975
- What?
- What? What?
134
00:13:25,437 --> 00:13:27,110
Who sent you here, girl?
135
00:13:27,406 --> 00:13:30,319
Nobody sent me.
I came here on my own.
136
00:13:33,045 --> 00:13:34,046
I'm Noemi.
137
00:13:34,780 --> 00:13:36,020
What do you want?
138
00:13:36,849 --> 00:13:37,919
Nothing.
139
00:13:38,584 --> 00:13:40,564
I just wanted
to see the barrio.
140
00:13:41,687 --> 00:13:42,688
Yeah?
141
00:13:43,722 --> 00:13:45,565
I want to join 18.
142
00:13:45,891 --> 00:13:48,201
I want to be
part of your gang.
143
00:13:49,562 --> 00:13:50,973
- Why?
- What's that?
144
00:13:53,766 --> 00:13:54,904
My vida loca.
145
00:13:56,402 --> 00:13:59,178
You've got to be kidding me.
Noemi is your name?
146
00:13:59,738 --> 00:14:00,910
That's right.
147
00:14:10,416 --> 00:14:12,862
Don Federico Marquez
sent you this.
148
00:14:12,918 --> 00:14:16,991
The same pro that did those
scandal tapes did this.
149
00:14:17,923 --> 00:14:19,425
You know what to do.
150
00:14:20,259 --> 00:14:24,435
Tell Federico Marquez
Victor Hernandez is also a pro.
151
00:14:24,496 --> 00:14:26,203
We're taking a huge risk.
152
00:14:27,900 --> 00:14:30,574
Don't be afraid.
Nothing's going to happen.
153
00:14:30,703 --> 00:14:31,704
My money.
154
00:14:32,471 --> 00:14:34,849
You'll be paid
if you get the job done.
155
00:14:36,041 --> 00:14:37,111
Any questions?
156
00:14:52,124 --> 00:14:53,569
Take your shirt off.
157
00:15:00,599 --> 00:15:02,237
- Do I put it here?
- Yes.
158
00:15:08,474 --> 00:15:11,182
Sit down and sit up
nice and straight.
159
00:15:12,778 --> 00:15:14,815
We need a passport look.
160
00:15:19,184 --> 00:15:20,356
Listen, we only...
161
00:15:20,419 --> 00:15:23,662
Shut up, idiot.
I'm not even here, okay?
162
00:15:24,957 --> 00:15:26,630
Don't even talk to me.
163
00:15:29,395 --> 00:15:30,635
Be quiet, okay?
164
00:15:32,865 --> 00:15:34,037
Sit up straight.
165
00:15:37,736 --> 00:15:38,908
Shut up.
166
00:15:40,706 --> 00:15:43,209
My family is over there,
in Miami.
167
00:15:43,442 --> 00:15:44,750
Shut up, idiot.
168
00:15:44,877 --> 00:15:46,720
You just don't get it,
do you?
169
00:15:55,187 --> 00:15:56,666
Shut up, idiot.
170
00:15:56,722 --> 00:15:57,860
Just shut up.
171
00:16:04,563 --> 00:16:06,008
I want a passport look.
172
00:16:08,500 --> 00:16:10,411
- Please.
- I want a passport look.
173
00:16:20,479 --> 00:16:21,514
Well, well.
174
00:16:23,415 --> 00:16:24,450
It's a match.
175
00:16:26,618 --> 00:16:27,790
You're in trouble.
176
00:16:29,822 --> 00:16:31,096
Did you kill her?
177
00:16:37,196 --> 00:16:39,039
Sewing shift two
starts now.
178
00:16:40,199 --> 00:16:42,076
Sewing shift two
starts now.
179
00:16:53,045 --> 00:16:55,582
He's been interrogating her
for three hours.
180
00:16:55,647 --> 00:16:57,148
Why wasn't I informed?
181
00:16:57,149 --> 00:16:58,457
- I don't know.
- Where?
182
00:16:58,517 --> 00:17:00,224
- Cubicle 3.
- Thanks.
183
00:17:11,897 --> 00:17:14,605
You got back at her
for shooting your dad.
184
00:17:15,968 --> 00:17:18,175
There was a knife
in your mattress.
185
00:17:20,672 --> 00:17:23,175
How long did you
plan your revenge?
186
00:17:25,577 --> 00:17:27,022
You can talk to me.
187
00:17:27,079 --> 00:17:29,286
It'll be easier
if you cooperate.
188
00:17:31,050 --> 00:17:32,927
You could do less time.
189
00:17:34,787 --> 00:17:37,097
I'm not talking
without my attorney.
190
00:17:45,597 --> 00:17:47,634
Who are you,
and why are you here?
191
00:17:49,134 --> 00:17:51,671
Special Federal Agent
Victor Hernandez.
192
00:17:53,038 --> 00:17:56,349
I'm investigating the crime
that was committed here.
193
00:17:58,544 --> 00:18:00,751
What were you doing
with my daughter?
194
00:18:00,813 --> 00:18:04,761
She is the prime suspect
of murdering Brenda Yamilet.
195
00:18:13,592 --> 00:18:16,436
We believe
this is the murder weapon.
196
00:18:18,130 --> 00:18:19,165
Excuse me.
197
00:19:03,375 --> 00:19:05,321
"A sign of the end of time
198
00:19:06,078 --> 00:19:08,854
"shall be the arrival
of a false prophet.
199
00:19:11,016 --> 00:19:12,154
"For behold,
200
00:19:12,851 --> 00:19:16,060
"Satan will cast
several of you into prison
201
00:19:16,121 --> 00:19:18,032
"so that you
may be tested.
202
00:19:18,891 --> 00:19:21,667
"And your tribulations
shall last ten days.
203
00:19:23,095 --> 00:19:25,575
"And those angels
were unleashed...
204
00:19:25,964 --> 00:19:26,999
What is it?
205
00:19:27,065 --> 00:19:30,342
"...who were ready for the hour,
day, month and year.
206
00:19:30,736 --> 00:19:32,613
Shut up you crazy bitch!
207
00:19:33,572 --> 00:19:36,815
...In order to exterminate
one half of mankind...
208
00:19:49,688 --> 00:19:50,723
I pass.
209
00:19:51,423 --> 00:19:52,424
Okay.
210
00:20:00,599 --> 00:20:02,169
I want to be initiated.
211
00:20:02,801 --> 00:20:04,474
I want to be initiated.
212
00:20:08,073 --> 00:20:09,848
To get into Barrio 18,
213
00:20:11,310 --> 00:20:14,120
apart from being initiated,
you need to rape,
214
00:20:14,913 --> 00:20:16,415
and kill some jerk.
215
00:20:20,185 --> 00:20:21,357
It's not easy.
216
00:20:22,154 --> 00:20:24,600
Once you're in
there's no getting out.
217
00:20:26,358 --> 00:20:28,360
Who says
I want to get out?
218
00:20:47,079 --> 00:20:50,458
They framed our daughter.
That cop will bury her.
219
00:20:51,750 --> 00:20:53,787
No Teresa.
He can't do that.
220
00:20:54,753 --> 00:20:56,027
We are lawyers.
221
00:20:56,421 --> 00:20:58,765
We believe
in the justice system.
222
00:20:58,991 --> 00:21:01,198
Justice is for the powerful.
223
00:21:03,061 --> 00:21:05,564
They're going to sacrifice
our daughter.
224
00:21:11,436 --> 00:21:12,676
I won't let you,
225
00:21:13,272 --> 00:21:16,310
even for a single instant,
lose faith.
226
00:21:17,743 --> 00:21:18,847
Not in us.
227
00:21:20,112 --> 00:21:22,319
I won't let you give in,
228
00:21:23,649 --> 00:21:25,390
or give up or doubt even,
229
00:21:26,818 --> 00:21:30,163
because I know
we're getting our child out.
230
00:21:46,738 --> 00:21:48,149
That's more like it.
231
00:21:48,874 --> 00:21:50,012
Whores.
232
00:21:50,742 --> 00:21:53,985
My grandma would've said,
"Flush them down the drain".
233
00:21:55,080 --> 00:21:57,424
It's better to inspire fear
than pity.
234
00:21:58,116 --> 00:22:00,995
I hope you didn't screw up
with that cop.
235
00:22:02,487 --> 00:22:05,161
I'm not like you
or your killer husband.
236
00:22:07,359 --> 00:22:08,429
You're right.
237
00:22:09,461 --> 00:22:10,872
We're not the same.
238
00:22:11,563 --> 00:22:13,099
You're an aristocrat.
239
00:22:13,799 --> 00:22:14,937
I'm a peasant,
240
00:22:15,767 --> 00:22:19,442
and it's a lot of work
harvesting and scraping plants
241
00:22:19,671 --> 00:22:21,912
to make gum,
and all that for what?
242
00:22:22,908 --> 00:22:26,515
So they can take it
over the sierra in soda trucks?
243
00:22:26,645 --> 00:22:28,283
To make somebody rich?
244
00:22:30,716 --> 00:22:34,755
They call it corn,
but grandma and I, we don't.
245
00:22:35,754 --> 00:22:37,791
We call it what it is, poppy,
246
00:22:37,856 --> 00:22:40,928
and when I get out
and have Nuro's daughter,
247
00:22:40,992 --> 00:22:43,165
that's what I'll call her,
Amapola.
248
00:22:52,637 --> 00:22:55,516
"Famous singer
murdered in Capadocia".
249
00:22:55,574 --> 00:22:56,609
It's done,
250
00:22:56,675 --> 00:22:59,588
we even have
the shrink's files.
251
00:23:01,146 --> 00:23:02,284
And Negra?
252
00:23:02,981 --> 00:23:04,051
Negra?
253
00:23:05,117 --> 00:23:06,596
She did a great job.
254
00:23:07,819 --> 00:23:09,457
She's still cooperating.
255
00:23:10,622 --> 00:23:12,932
She helped frame
Andrea Marin.
256
00:23:13,492 --> 00:23:14,698
That's done.
257
00:23:15,694 --> 00:23:17,901
Will that close the case,
Federico?
258
00:23:22,534 --> 00:23:23,638
Let's see.
259
00:23:24,403 --> 00:23:26,474
There's a new guy
in Capadocia,
260
00:23:27,873 --> 00:23:30,786
a fed by the name
of Victor Hernandez.
261
00:23:31,810 --> 00:23:34,654
He has access
to any prison he wants.
262
00:23:36,181 --> 00:23:37,854
Is he on our payroll?
263
00:23:40,886 --> 00:23:41,887
Well,
264
00:23:42,587 --> 00:23:43,895
no, not yet.
265
00:23:45,891 --> 00:23:48,599
But not to worry,
we're investigating him.
266
00:23:51,963 --> 00:23:52,941
Here.
267
00:23:54,199 --> 00:23:55,507
Negra's dough too.
268
00:23:56,034 --> 00:23:57,035
Hers too?
269
00:23:59,070 --> 00:24:01,243
Anytime, sir.
With your leave.
270
00:24:36,007 --> 00:24:37,213
Did you love her?
271
00:24:40,846 --> 00:24:41,847
Well, yes.
272
00:24:42,914 --> 00:24:44,086
Yes I loved her.
273
00:24:45,550 --> 00:24:47,496
But I was
more scared of her.
274
00:24:48,687 --> 00:24:49,859
Very scared.
275
00:24:51,189 --> 00:24:52,361
And I still am.
276
00:24:53,391 --> 00:24:56,838
But she's dead Consuelo.
She can't touch you.
277
00:25:00,232 --> 00:25:03,111
No, she's alive and in here.
They've seen her.
278
00:25:03,668 --> 00:25:04,806
Who saw her?
279
00:25:06,471 --> 00:25:07,449
Calm down.
280
00:25:07,506 --> 00:25:09,110
No, no, please.
281
00:25:10,709 --> 00:25:11,847
I have to go now.
282
00:25:11,910 --> 00:25:14,117
- Take it easy.
- Please.
283
00:25:14,212 --> 00:25:15,987
Go ahead, Consuelo.
284
00:25:24,890 --> 00:25:26,198
I need more drugs.
285
00:25:26,258 --> 00:25:29,569
These crazy women
need their stuff to stay sane.
286
00:25:30,028 --> 00:25:31,098
Calm down.
287
00:25:32,330 --> 00:25:34,970
That new cop
doesn't know about you yet.
288
00:25:41,239 --> 00:25:42,183
Finally.
289
00:25:43,041 --> 00:25:44,281
He's cute, right?
290
00:25:45,176 --> 00:25:46,450
But I'm loyal.
291
00:25:47,646 --> 00:25:48,647
You owe me.
292
00:26:01,526 --> 00:26:03,733
I'd take you out
if we were free...
293
00:26:06,364 --> 00:26:07,468
...gorgeous.
294
00:26:09,200 --> 00:26:14,377
I'd get you a bunch of flowers
and then I'd jump all over you.
295
00:26:15,740 --> 00:26:18,448
I'd take you somewhere
where we'd be alone.
296
00:26:20,211 --> 00:26:22,657
To close our eyes
and dance,
297
00:26:24,316 --> 00:26:27,422
slowly just you and me,
no orchestra.
298
00:26:29,254 --> 00:26:30,358
You'll get old.
299
00:26:32,157 --> 00:26:33,135
What's this?
300
00:26:33,892 --> 00:26:35,371
What's going on here?
301
00:26:41,666 --> 00:26:43,646
What?
Go back to your room.
302
00:26:45,670 --> 00:26:46,876
I can't stand you!
303
00:26:46,938 --> 00:26:50,283
So leave me.
I'd be a lot better off alone.
304
00:26:50,342 --> 00:26:52,185
Getting high all the time.
305
00:26:53,612 --> 00:26:57,116
I don't have anything
to explain to you Susana.
306
00:26:57,482 --> 00:26:59,189
Dad, my little brother...
Dad.
307
00:26:59,250 --> 00:27:00,888
I promised you nothing.
308
00:27:02,053 --> 00:27:05,125
Yes baby, I heard you.
Go back to your room.
309
00:27:05,323 --> 00:27:06,495
Juli, come.
310
00:27:08,426 --> 00:27:11,236
You're not their mom
so don't act like you are.
311
00:27:11,396 --> 00:27:14,070
Go to hell
and get as high as you want.
312
00:27:14,132 --> 00:27:15,167
Get out!
313
00:27:18,269 --> 00:27:21,113
Go see what's wrong
with your brother.
314
00:27:31,449 --> 00:27:32,723
Come Juli.
315
00:27:39,357 --> 00:27:40,358
Gate.
316
00:27:51,936 --> 00:27:52,971
Hi honey.
317
00:27:57,942 --> 00:27:58,920
Andrea ,
318
00:27:58,977 --> 00:28:02,220
have you any idea
how that knife got here?
319
00:28:03,782 --> 00:28:05,261
Are you blaming me?
320
00:28:05,517 --> 00:28:06,621
No Andrea, please.
321
00:28:06,685 --> 00:28:08,665
- They kill women here.
- Be quiet.
322
00:28:08,720 --> 00:28:10,393
- They do drugs.
- Calm down.
323
00:28:10,455 --> 00:28:13,231
And lots of other things
you don't know about,
324
00:28:13,291 --> 00:28:15,430
and now you're blaming me
for this?
325
00:28:15,493 --> 00:28:19,942
Shut up! That's why you're here.
Because of your temper.
326
00:28:21,766 --> 00:28:22,744
Gate.
327
00:28:23,568 --> 00:28:24,808
You're good to go.
328
00:28:26,738 --> 00:28:29,014
Everybody's looking
for these Cubans.
329
00:28:31,209 --> 00:28:32,882
They're even on the news.
330
00:28:34,946 --> 00:28:37,483
We can only do business
with the bosses.
331
00:28:37,949 --> 00:28:40,759
If they don't pay up in time,
we kill them.
332
00:28:41,453 --> 00:28:43,330
I don't want to know.
333
00:28:46,224 --> 00:28:49,433
- What about the visas?
- Tomorrow. Can I go now?
334
00:28:56,701 --> 00:28:59,910
I need money
for bread and milk and...
335
00:29:02,741 --> 00:29:04,186
And your mom's beer?
336
00:29:05,443 --> 00:29:06,888
And a new doll
337
00:29:07,645 --> 00:29:08,680
for Noemi?
338
00:29:22,293 --> 00:29:23,397
Okay, okay.
339
00:29:25,330 --> 00:29:26,308
So?
340
00:29:26,798 --> 00:29:28,937
- So what?
- You want to be initiated?
341
00:29:31,836 --> 00:29:32,814
Sure.
342
00:29:36,541 --> 00:29:38,043
One, two, three,
343
00:29:39,043 --> 00:29:41,045
four, five, six,
344
00:29:42,180 --> 00:29:43,887
seven, eight, nine,
345
00:29:44,883 --> 00:29:46,885
ten, eleven, twelve,
346
00:29:47,752 --> 00:29:49,663
thirteen, fourteen, fifteen,
347
00:29:50,155 --> 00:29:52,761
sixteen, seventeen,
eighteen!
348
00:30:14,979 --> 00:30:16,583
What's so funny, stupid?
349
00:30:18,049 --> 00:30:19,153
I'm happy.
350
00:30:20,151 --> 00:30:22,563
I'm happy because
I'm in your gang now.
351
00:30:24,589 --> 00:30:25,693
Listen.
352
00:30:27,125 --> 00:30:28,229
La Kapi.
353
00:30:28,927 --> 00:30:30,338
Welcome to Barrio 18.
354
00:30:35,166 --> 00:30:37,112
Now comes the worst part.
355
00:31:24,048 --> 00:31:25,857
Welcome to Capadocia.
356
00:31:28,820 --> 00:31:32,165
Ruth chose that one
because it looks like a bikini.
357
00:31:35,393 --> 00:31:36,531
I hate Sundays.
358
00:31:39,731 --> 00:31:41,176
I didn't kill her, dad.
359
00:31:43,768 --> 00:31:45,179
I do admit though,
360
00:31:45,436 --> 00:31:47,939
that I felt like it,
but I didn't kill her.
361
00:31:48,773 --> 00:31:50,275
You believe me, right?
362
00:31:51,776 --> 00:31:53,653
Of course I believe you
honey.
363
00:31:55,380 --> 00:31:56,950
Who's looking after you?
364
00:31:58,616 --> 00:31:59,720
Lorena and Magos.
365
00:32:00,985 --> 00:32:02,191
Do as they say.
366
00:32:03,087 --> 00:32:05,931
Please stay out
of an adult conversation.
367
00:32:07,659 --> 00:32:09,696
Mom still burns
the hotcakes.
368
00:32:14,599 --> 00:32:17,739
Now I'm really scared, dad.
How are you?
369
00:32:21,272 --> 00:32:24,617
One half of me is okay
but not the other.
370
00:32:26,544 --> 00:32:29,115
But that's enough
to get you out of here.
371
00:32:33,851 --> 00:32:34,852
I'm done.
372
00:32:45,897 --> 00:32:47,501
Plus his woman left him.
373
00:32:48,066 --> 00:32:50,774
- She did?
- Tossed him like a used napkin.
374
00:32:55,506 --> 00:32:57,417
Patrick's still
snorting coke.
375
00:32:59,277 --> 00:33:01,587
I do the best I can
for the kids,
376
00:33:03,414 --> 00:33:05,758
but Patrick's a mess,
a huge mess.
377
00:33:09,854 --> 00:33:12,835
So many things happen
when a woman ends up here.
378
00:33:13,858 --> 00:33:15,667
We're like the foundation,
379
00:33:15,727 --> 00:33:18,640
when we break,
all hell breaks loose.
380
00:33:22,633 --> 00:33:25,876
I'm covering for you.
Don't worry about your kids.
381
00:33:26,371 --> 00:33:27,645
I look after them.
382
00:33:30,008 --> 00:33:31,316
I need to see him.
383
00:33:31,709 --> 00:33:34,383
I'll Ask Teresa for help,
a visit, something.
384
00:33:43,021 --> 00:33:44,830
Well done, Negrita,
well done.
385
00:33:55,299 --> 00:33:57,575
Don't start
flashing money around.
386
00:33:58,870 --> 00:34:00,508
Wait a while to spend it.
387
00:34:02,140 --> 00:34:04,848
And don't go to a bank
no matter what.
388
00:34:06,044 --> 00:34:08,354
You think I'm that stupid?
389
00:34:10,114 --> 00:34:11,115
You do?
390
00:34:11,749 --> 00:34:12,887
Well fuck you.
391
00:34:14,485 --> 00:34:17,398
Say thanks
to Federico Marquez.
392
00:34:19,490 --> 00:34:20,525
Sure.
393
00:34:22,894 --> 00:34:25,534
I can't see how
a classy woman like you
394
00:34:25,596 --> 00:34:29,271
distributes that garbage
in your own country.
395
00:34:30,668 --> 00:34:31,772
I'm innocent.
396
00:34:33,171 --> 00:34:37,051
They'll decide that over there.
Here's the extradition papers.
397
00:34:42,613 --> 00:34:44,183
Liliana, send a guard.
398
00:34:45,249 --> 00:34:48,128
Counselor,
let me make a phone call.
399
00:34:48,886 --> 00:34:50,229
I have a right to.
400
00:34:51,789 --> 00:34:55,396
This isn't a high security jail,
but it is for you.
401
00:34:56,661 --> 00:34:57,799
Just one call.
402
00:34:58,863 --> 00:35:00,342
Take her to solitary.
403
00:35:01,499 --> 00:35:02,637
But why?
404
00:35:04,535 --> 00:35:06,014
To keep you alive.
405
00:36:26,484 --> 00:36:27,519
Yes man.
406
00:36:28,486 --> 00:36:29,556
I have them.
407
00:36:31,289 --> 00:36:32,666
I have all of them.
408
00:36:33,491 --> 00:36:35,471
No, no, you don't get it.
409
00:36:45,036 --> 00:36:48,540
We brought these fucking
Cubans from Merida,
410
00:36:48,839 --> 00:36:52,878
and if you don't pay up,
not one of them leaves alive.
411
00:36:54,212 --> 00:36:56,385
What are you doing here?
Go home.
412
00:36:56,614 --> 00:36:59,788
Those fucking Miami mobsters
already know that.
413
00:37:00,551 --> 00:37:02,690
You've got 8 hours.
You know where.
414
00:37:17,535 --> 00:37:20,641
We checked the tape.
It seems to be real.
415
00:37:23,007 --> 00:37:25,317
The knife
was in Andrea's mattress.
416
00:37:25,710 --> 00:37:28,350
And she tested positive
for drugs.
417
00:37:30,715 --> 00:37:33,753
Tell me the truth, Victor.
What do you think?
418
00:37:35,453 --> 00:37:37,296
I have my doubts sir.
419
00:37:38,956 --> 00:37:42,301
But the facts
point at Andrea Marin.
420
00:37:47,498 --> 00:37:49,637
It sure looks
like a conspiracy.
421
00:37:53,304 --> 00:37:55,409
What the hell
are we going to do?
422
00:37:59,610 --> 00:38:01,055
How are you princess?
423
00:38:01,579 --> 00:38:03,957
Not good.
Something happened.
424
00:38:05,516 --> 00:38:08,690
- Are you okay?
- No, I need you to come.
425
00:38:11,022 --> 00:38:12,467
What's wrong Sofia?
426
00:38:14,859 --> 00:38:16,031
Can't you talk?
427
00:38:18,529 --> 00:38:19,701
I can't talk.
428
00:38:33,778 --> 00:38:35,382
You startled me Negra.
429
00:38:35,880 --> 00:38:36,984
What is it Negra?
430
00:38:37,048 --> 00:38:38,652
- Calm down girl.
- What?
431
00:38:39,250 --> 00:38:40,627
You suck at singing.
432
00:38:41,218 --> 00:38:42,993
What did you
tell the shrink?
433
00:38:43,054 --> 00:38:44,055
Nothing.
434
00:38:53,264 --> 00:38:55,574
I need you to come here.
Please come.
435
00:38:57,368 --> 00:38:58,312
Okay, okay.
436
00:39:06,277 --> 00:39:07,312
Good evening.
437
00:39:08,245 --> 00:39:10,987
Good evening.
Captain Victor Hernandez.
438
00:39:12,149 --> 00:39:15,460
I know who you are.
You were at my prison.
439
00:39:18,022 --> 00:39:20,161
Your prison
or your business?
440
00:39:24,595 --> 00:39:28,065
You seem to be very interested
in expanding your project.
441
00:39:29,567 --> 00:39:32,070
Ten more prisons
are big business.
442
00:39:33,070 --> 00:39:35,676
That is precisely why
I'm so interested
443
00:39:35,740 --> 00:39:38,744
in clearing up
that girl's murder.
444
00:39:39,543 --> 00:39:42,387
So you won't mind
answering a few questions.
445
00:39:51,288 --> 00:39:53,063
Yes, Mr. Attorney General,
446
00:39:53,124 --> 00:39:55,661
the feds are taking her away
as we speak.
447
00:39:58,562 --> 00:39:59,905
- Yes sir.
- Move it.
448
00:40:17,815 --> 00:40:19,192
Here I am, sweetie.
449
00:40:30,761 --> 00:40:31,796
Let's get going.
450
00:40:34,732 --> 00:40:35,938
What time is it?
451
00:40:36,200 --> 00:40:37,270
Get dressed.
452
00:40:50,748 --> 00:40:51,954
Open up, dummy.
453
00:41:26,717 --> 00:41:28,628
This is one
classy drug lord.
454
00:41:28,986 --> 00:41:31,193
I can see he's studied,
traveled,
455
00:41:32,389 --> 00:41:33,732
and well-read too.
456
00:41:35,226 --> 00:41:36,728
What? He's no drug lord.
457
00:41:37,695 --> 00:41:38,673
No?
458
00:41:39,497 --> 00:41:41,602
What then?
Is he Marin's grandson?
459
00:41:44,001 --> 00:41:46,106
Marin doesn't have
any grandkids.
460
00:41:48,138 --> 00:41:50,379
Now you know
I always keep my word.
461
00:41:51,609 --> 00:41:54,749
Your little present
must be back in her cell at 5.
462
00:41:56,213 --> 00:41:58,352
Good night. Have fun.
463
00:41:59,917 --> 00:42:01,419
Dressed or undressed?
464
00:42:02,286 --> 00:42:03,526
Whatever you say.
465
00:42:04,655 --> 00:42:06,100
I could careless.
466
00:42:33,083 --> 00:42:34,187
You're so hot.
467
00:42:40,057 --> 00:42:41,764
You're a gorgeous woman.
468
00:43:05,115 --> 00:43:07,186
Having second thoughts
already?
469
00:43:07,418 --> 00:43:08,522
Not like this.
470
00:43:08,919 --> 00:43:11,695
This is too real
for a night like this.
471
00:43:17,761 --> 00:43:19,934
Federico,
get her out of here.
472
00:43:24,168 --> 00:43:26,944
Sorry, I didn't mean
to ruin your evening.
473
00:43:43,687 --> 00:43:45,997
All my life
I was convinced
474
00:43:46,056 --> 00:43:49,663
you needed to have
a hot hot body, huge boobs,
475
00:43:49,727 --> 00:43:51,968
and all that stuff, but no,
476
00:43:54,598 --> 00:43:57,340
they only use you
and then kick you out.
477
00:43:59,269 --> 00:44:00,509
Beauty is a curse.
478
00:44:02,506 --> 00:44:04,179
Tell me what you did.
479
00:44:06,443 --> 00:44:07,683
You don't have to.
480
00:44:16,587 --> 00:44:18,658
I sold out my husband
to the DEA.
481
00:44:23,827 --> 00:44:26,000
Why did you
rat on your husband?
482
00:44:28,499 --> 00:44:31,070
Because the son of a bitch
did me a favor.
483
00:44:33,070 --> 00:44:36,142
One day I told him something
I didn't really mean,
484
00:44:36,206 --> 00:44:39,380
one of those things
you say when you get mad,
485
00:44:39,443 --> 00:44:42,014
I told him
I wanted my parents dead.
486
00:44:44,915 --> 00:44:47,156
And the son of a bitch
killed them.
487
00:44:50,087 --> 00:44:51,566
He killed my parents.
488
00:44:52,556 --> 00:44:53,591
Poor thing.
489
00:44:56,060 --> 00:44:59,837
He even showed me
a snapshot of them dead.
490
00:45:01,765 --> 00:45:03,301
You don't do that shit.
491
00:45:05,302 --> 00:45:07,179
You pay dearly
for that shit.
492
00:45:08,505 --> 00:45:10,212
So what's the guys name?
493
00:45:10,274 --> 00:45:11,309
Hey.
494
00:45:12,409 --> 00:45:15,390
You ask a lot of questions.
Stop it.
495
00:45:28,959 --> 00:45:30,029
- Hey.
- What?
496
00:45:30,094 --> 00:45:33,075
- What the hell?
- What are you talking about?
497
00:45:33,130 --> 00:45:35,201
- Noemi.
- She asked for it herself.
498
00:45:40,404 --> 00:45:42,441
Get the guys together
in pairs.
499
00:45:43,741 --> 00:45:44,685
Okay?
500
00:45:50,180 --> 00:45:51,921
I'm going out there alone.
501
00:45:53,717 --> 00:45:56,254
If they go crazy,
we waste them.
502
00:45:59,123 --> 00:46:00,727
They go crazy,
we go crazy.
503
00:46:15,773 --> 00:46:17,081
Look what I got you.
504
00:46:21,278 --> 00:46:22,916
Where did they take you?
505
00:46:25,215 --> 00:46:26,285
Out.
506
00:46:28,952 --> 00:46:31,091
Was he worse
than Cristobal?
507
00:46:33,524 --> 00:46:34,502
Yes, worse.
508
00:46:39,029 --> 00:46:40,064
Poor thing.
509
00:46:49,106 --> 00:46:50,881
What do you want?
Out, out.
510
00:46:51,508 --> 00:46:52,452
It's okay.
511
00:46:57,781 --> 00:47:00,318
It's not 500. It's 250.
512
00:47:01,318 --> 00:47:04,265
You need to work for us
to stay in business.
513
00:47:06,790 --> 00:47:08,133
I don't think so.
514
00:47:10,928 --> 00:47:13,238
You have nothing.
No clout, no power.
515
00:47:14,431 --> 00:47:16,638
Besides, you don't control
the area
516
00:47:16,700 --> 00:47:18,509
from here
to the north border.
517
00:47:19,169 --> 00:47:22,514
Look, let me take the Cubans
to Miami,
518
00:47:22,573 --> 00:47:24,917
and we'll do business
as usual.
519
00:47:26,610 --> 00:47:27,816
Here's the deal.
520
00:47:31,281 --> 00:47:32,351
As planned.
521
00:47:46,530 --> 00:47:47,531
That's it.
522
00:47:48,765 --> 00:47:51,075
That's it. You're all dead.
523
00:47:55,939 --> 00:47:59,216
- I don't give a fuck.
- Don't kill me please.
524
00:47:59,877 --> 00:48:00,912
Noemi.
525
00:48:01,511 --> 00:48:03,548
I'll give you
anything you want.
526
00:48:06,183 --> 00:48:07,856
Please don't kill me.
527
00:48:08,318 --> 00:48:10,161
We'll get the money.
I swear.
528
00:48:10,487 --> 00:48:12,330
My family is in Miami.
529
00:48:23,800 --> 00:48:24,744
Come on.
530
00:48:27,671 --> 00:48:29,878
We need to fight
for the barrio, right?
531
00:48:33,210 --> 00:48:34,712
Show them who we are.
532
00:48:37,814 --> 00:48:39,350
Make them respect us.
533
00:48:43,921 --> 00:48:46,401
- Please no, no.
- Whose balls are these?
534
00:48:47,557 --> 00:48:51,164
Here's a piece of info.
The 18 gang is in Buenavista.
535
00:49:16,920 --> 00:49:17,955
The Kapi.
536
00:49:19,623 --> 00:49:21,227
Welcome to la vida loca.
537
00:49:30,901 --> 00:49:32,244
Noemi, sister, come.
538
00:49:33,403 --> 00:49:34,780
The cops are coming.
539
00:49:35,639 --> 00:49:36,947
We need to go home.
540
00:49:51,955 --> 00:49:53,093
Take it easy.
541
00:50:06,603 --> 00:50:08,640
- Freeze!
- Freeze, bitch!
542
00:50:10,774 --> 00:50:12,720
Don't move, asshole.
Don't move.
543
00:50:13,076 --> 00:50:14,077
Freeze. Police.
544
00:50:31,294 --> 00:50:32,602
Move, move, move!
545
00:50:33,964 --> 00:50:35,204
Run, go home.
546
00:50:36,566 --> 00:50:37,601
Go home.
547
00:50:38,235 --> 00:50:40,511
- Freeze. Police.
- Get on the ground.
548
00:50:42,039 --> 00:50:44,076
Sir, sir, it was her.
I saw her.
549
00:50:44,441 --> 00:50:45,920
She killed the Cuban.
550
00:50:46,376 --> 00:50:47,616
They kidnapped me.
551
00:50:48,612 --> 00:50:50,353
Look what they did to me.
552
00:50:51,348 --> 00:50:53,760
It was her.
I saw her kill the Cuban.
553
00:50:55,786 --> 00:50:56,787
I saw her.
554
00:51:30,353 --> 00:51:31,491
Where's he going?
555
00:52:15,398 --> 00:52:16,399
Captain.
556
00:52:44,161 --> 00:52:45,139
Sir.
557
00:52:45,996 --> 00:52:47,532
Thanks for the outfit.
558
00:52:55,105 --> 00:52:56,106
So.
559
00:52:57,941 --> 00:53:00,421
The lady says
I'm her servant.
560
00:53:02,512 --> 00:53:04,048
No. No, Nuro.
561
00:53:06,650 --> 00:53:07,685
Can we talk?
562
00:53:09,886 --> 00:53:12,867
Can we make
some kind of deal?
563
00:53:16,927 --> 00:53:18,565
We already had a deal.
564
00:53:20,063 --> 00:53:21,098
Let me go.
565
00:53:23,066 --> 00:53:25,808
You have no idea
what you're getting into.
566
00:53:41,985 --> 00:53:44,522
Don't be stupid, Nuro.
567
00:53:50,760 --> 00:53:52,103
I'll do my time,
568
00:53:54,064 --> 00:53:55,543
but I'll get out,
569
00:53:57,300 --> 00:53:59,541
and the market
will be all yours.
570
00:54:01,104 --> 00:54:02,242
All yours.
571
00:54:03,907 --> 00:54:06,217
It's all mine anyway.
572
00:54:10,113 --> 00:54:11,558
With or without you.
573
00:54:15,051 --> 00:54:16,689
That's not your problem.
574
00:54:20,957 --> 00:54:22,561
You ruined my wedding.
575
00:54:24,327 --> 00:54:25,738
My wife is in jail.
576
00:54:28,265 --> 00:54:29,767
My cute baby Montse.
577
00:54:34,204 --> 00:54:35,842
You're such an ingrate.
578
00:54:41,278 --> 00:54:42,882
What can I do for you?
579
00:54:45,949 --> 00:54:47,587
What can I do for you?
580
00:54:50,253 --> 00:54:51,630
I'll do anything.
581
00:55:01,231 --> 00:55:02,301
Anything?
582
00:55:11,975 --> 00:55:13,079
Are you sure?
583
00:55:20,984 --> 00:55:23,089
The thing is
I don't like you.
584
00:55:26,156 --> 00:55:28,636
Excuse my accent,
but fuck you.
585
00:55:39,669 --> 00:55:41,012
This just got here.
586
00:55:56,086 --> 00:55:57,258
What is it?
587
00:55:59,222 --> 00:56:00,257
What is it?
588
00:56:01,891 --> 00:56:04,303
The summons
to Andrea's hearing.
589
00:56:11,468 --> 00:56:14,472
For the crimes of kidnapping,
human trafficking,
590
00:56:14,537 --> 00:56:17,143
arms trafficking,
criminal conspiracy,
591
00:56:17,207 --> 00:56:19,619
premeditated murder,
drug trafficking
592
00:56:19,676 --> 00:56:22,213
and forging
official documents,
593
00:56:22,445 --> 00:56:26,257
Janet Maria Gomez Herrera
is sentenced to serve...
594
00:56:43,433 --> 00:56:45,640
Fourth pad.
Write your name and sign.
595
00:56:46,603 --> 00:56:47,638
Give her a box.
596
00:56:48,838 --> 00:56:51,011
Put your personal effects
in there.
597
00:56:51,775 --> 00:56:53,152
Fourth pad, stupid.
598
00:57:01,551 --> 00:57:03,292
You'll be given a uniform.
599
00:57:04,087 --> 00:57:06,067
Then you get to see
the doctor.
600
00:57:06,589 --> 00:57:10,093
And I need to take pictures
of those crappy tattoos.
601
00:57:11,628 --> 00:57:12,902
This too?
602
00:57:13,763 --> 00:57:14,764
Yes?
603
00:57:15,365 --> 00:57:16,400
That too.
604
00:57:43,493 --> 00:57:46,167
An investigation
is hereby officially opened
605
00:57:46,229 --> 00:57:49,438
for the murder of Brenda
Yamilet Sanchez Espino,
606
00:57:50,800 --> 00:57:52,780
for which
Andrea Marin Lagos
607
00:57:52,836 --> 00:57:54,543
has been formally charged
608
00:57:54,604 --> 00:57:57,346
as the person responsible
for said crime.
609
00:58:20,230 --> 00:58:21,538
I didn't kill her.
610
00:58:22,098 --> 00:58:23,600
Dad, I didn't kill her.
611
00:58:24,434 --> 00:58:25,742
I swear. I swear.
612
00:58:27,237 --> 00:58:29,444
I did nothing.
I didn't kill anybody.
613
00:58:30,139 --> 00:58:31,880
Mom, I didn't kill her.
614
00:58:33,943 --> 00:58:35,388
I didn't kill her.
41271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.