Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,493 --> 00:00:13,161
(sirens wailing)
2
00:00:13,229 --> 00:00:15,163
(indistinct shouting)
3
00:00:15,231 --> 00:00:18,666
- Double-lock the cuffs.
- Yes, sir.
4
00:00:18,735 --> 00:00:19,934
Officer, you're on this cell.
5
00:00:20,003 --> 00:00:21,213
I want you to secure
your weapon.
6
00:00:21,237 --> 00:00:22,336
Got it.
7
00:00:24,874 --> 00:00:26,474
(men shouting)
8
00:00:26,543 --> 00:00:28,276
Enough. Enough.
9
00:00:28,344 --> 00:00:30,445
You guys, settle down.
In the cell. Settle down.
10
00:00:30,513 --> 00:00:32,447
Come on.
11
00:00:34,918 --> 00:00:36,951
61s. 61s.
12
00:00:37,020 --> 00:00:38,386
I got it. Thanks, Sarge.
13
00:00:41,191 --> 00:00:43,291
Officer. When you're done
with these two,
14
00:00:43,359 --> 00:00:46,094
they're going up to the
detective squad. You got it?
15
00:00:49,466 --> 00:00:51,666
Okay, what time was this?
16
00:00:51,734 --> 00:00:53,668
I don't know, half an hour ago?
17
00:00:53,736 --> 00:00:54,936
You take this route a lot?
18
00:00:55,004 --> 00:00:57,505
Sure. But it was
so dark tonight.
19
00:00:57,574 --> 00:01:00,408
Would you be able to identify
the person that robbed you?
20
00:01:00,477 --> 00:01:04,779
No, not really.
He just, he came out of nowhere.
21
00:01:04,814 --> 00:01:08,282
When I tried to fight him off,
he started screaming.
22
00:01:08,351 --> 00:01:09,517
What was he screaming?
23
00:01:09,586 --> 00:01:13,421
He said... he said I was
24
00:01:13,490 --> 00:01:16,757
a drunk little whore
who was asking for it.
25
00:01:16,826 --> 00:01:19,994
What were you asking for, Leah?
26
00:01:22,332 --> 00:01:24,132
To be raped.
27
00:01:24,200 --> 00:01:27,735
(sighs) Did he?
28
00:01:27,804 --> 00:01:32,206
No, he just stuck his hand
up my shirt, down my pants,
29
00:01:32,275 --> 00:01:34,041
grabbed my bag and ran away.
30
00:01:35,879 --> 00:01:38,312
I drank too much.
31
00:01:38,381 --> 00:01:40,314
I shouldn't have
gone out so late.
32
00:01:40,383 --> 00:01:42,450
I should've gone home
with my roommate.
33
00:01:42,519 --> 00:01:46,287
You know what?
How about we not blame you?
34
00:01:46,356 --> 00:01:49,524
How about we blame the guy
that did this to you?
35
00:01:49,592 --> 00:01:51,225
Does that sound good?
36
00:01:55,665 --> 00:01:57,131
Yeah.
37
00:02:01,237 --> 00:02:04,338
At least watching paint dry, you
know there's nothing you can do.
38
00:02:04,407 --> 00:02:06,440
GORMLEY:
Well, you can do what I'm doing.
39
00:02:06,509 --> 00:02:07,909
You're just staring
out the window.
40
00:02:07,977 --> 00:02:09,744
Not just. I'm thinking
what smart policing
41
00:02:09,812 --> 00:02:11,512
our protocol is.
42
00:02:11,581 --> 00:02:12,847
Each patrol
borough commander
43
00:02:12,916 --> 00:02:16,117
responsible for his territory
during a blackout.
44
00:02:16,186 --> 00:02:17,530
Except that the
smartest guy in the room
45
00:02:17,554 --> 00:02:18,753
is left out of the loop.
46
00:02:18,821 --> 00:02:20,087
That doesn't make sense to me.
47
00:02:20,156 --> 00:02:22,089
It's an antiquated protocol.
48
00:02:22,158 --> 00:02:25,026
I see no reason why we can't
be involved here.
49
00:02:25,094 --> 00:02:27,506
GORMLEY: Boss, the boots on the
ground have to call the shots.
50
00:02:27,530 --> 00:02:30,331
Up here, we're compromised
in terms of incoming Intel flow.
51
00:02:30,400 --> 00:02:31,499
From where I sit,
52
00:02:31,568 --> 00:02:33,467
I'm not compromised.
53
00:02:33,536 --> 00:02:35,303
We have a generator,
we have lights.
54
00:02:35,371 --> 00:02:36,504
One PP is fully functional.
55
00:02:36,573 --> 00:02:39,006
GORMLEY:
In a post 9/11 New York,
56
00:02:39,075 --> 00:02:42,476
you got to go local and
retail, in some situations.
57
00:02:42,545 --> 00:02:45,112
Is that a quote from the last
commissioner's autobiography?
58
00:02:45,181 --> 00:02:47,315
BAKER:
And a blackout hardly compares
59
00:02:47,383 --> 00:02:48,516
to a terrorist attack.
60
00:02:48,585 --> 00:02:49,785
You want to rewrite our system
61
00:02:49,819 --> 00:02:51,052
for the state of emergency?
62
00:02:51,120 --> 00:02:53,287
After tonight, I might.
63
00:02:55,158 --> 00:02:57,525
Oh. Power's back on.
64
00:02:57,594 --> 00:03:00,027
(exhales)
65
00:03:00,096 --> 00:03:03,397
And back where it belongs.
66
00:03:03,466 --> 00:03:06,300
Let's get to work.
67
00:03:10,773 --> 00:03:13,708
(door opens, closes)
68
00:03:19,782 --> 00:03:21,716
DANNY: So we got nothing?
OFFICER: Not much.
69
00:03:21,784 --> 00:03:23,362
DANNY: And let me guess, the
cameras couldn't see anything
70
00:03:23,386 --> 00:03:24,652
in the blackout, either?
71
00:03:24,721 --> 00:03:26,161
Just as dark as the
rest of the city.
72
00:03:26,222 --> 00:03:28,656
Shoes off, poured herself
a glass of wine.
73
00:03:28,725 --> 00:03:30,805
Looks like she just got home
from a long day at work.
74
00:03:30,860 --> 00:03:32,026
DANNY:
We got a name yet?
75
00:03:32,095 --> 00:03:35,263
No identification on her,
no phone, nothing.
76
00:03:35,331 --> 00:03:36,775
There must be a name
on the apartment.
77
00:03:36,799 --> 00:03:38,366
There is,
but it's not her apartment.
78
00:03:38,434 --> 00:03:40,434
- Whose apartment is it?
- Name's, uh, Ben Wilson.
79
00:03:40,503 --> 00:03:41,602
He's upstairs.
80
00:03:41,671 --> 00:03:43,404
Good. We'll talk to him.
81
00:03:49,846 --> 00:03:52,246
Ben Wilson.
82
00:03:52,315 --> 00:03:56,584
Detective Reagan,
Detective Baez.
83
00:03:56,653 --> 00:03:59,587
- This your place?
- Yeah. I, uh,
84
00:03:59,656 --> 00:04:02,089
came home, found her,
called 911.
85
00:04:02,158 --> 00:04:04,392
Uh-huh. You came home
from where?
86
00:04:04,460 --> 00:04:05,693
JFK.
87
00:04:05,762 --> 00:04:07,695
British Airways
179 from London,
88
00:04:07,764 --> 00:04:10,131
where I've been on business
the last two weeks.
89
00:04:10,199 --> 00:04:12,333
Ah, okay. Who's the girl?
90
00:04:12,402 --> 00:04:13,701
I have no idea.
91
00:04:13,770 --> 00:04:15,102
- What do you mean?
- I mean
92
00:04:15,171 --> 00:04:16,548
I've never seen her before
in my life.
93
00:04:16,572 --> 00:04:18,539
You're saying you've never seen
this girl ever,
94
00:04:18,608 --> 00:04:19,674
in your entire life?
95
00:04:19,742 --> 00:04:20,742
Never.
96
00:04:20,777 --> 00:04:22,476
Anyone else have access
to your apartment?
97
00:04:22,545 --> 00:04:24,512
A friend, girlfriend?
98
00:04:24,580 --> 00:04:26,113
No. No one.
99
00:04:26,182 --> 00:04:28,716
I live by myself.
No one else has keys.
100
00:04:28,785 --> 00:04:30,863
So you're telling us that
that is a complete stranger
101
00:04:30,887 --> 00:04:32,987
lying dead in your apartment
downstairs?
102
00:04:33,056 --> 00:04:35,222
That's exactly what
I'm telling you, Detective.
103
00:04:40,029 --> 00:04:44,029
♪ Blue Bloods 9x04 ♪
Blackout
Original Air Date on October 19, 2018
104
00:04:44,053 --> 00:04:51,053
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
105
00:04:51,077 --> 00:04:57,146
♪
♪
106
00:04:59,494 --> 00:05:00,827
I don't see what
the problem is.
107
00:05:01,062 --> 00:05:03,873
We have Ms. Dowd on video,
driving to and from the robbery.
108
00:05:03,874 --> 00:05:05,440
Under duress
because of her husband.
109
00:05:05,509 --> 00:05:07,409
Doesn't look that way
in the surveillance tape.
110
00:05:07,478 --> 00:05:10,746
I have another tape
that might change your mind.
111
00:05:10,814 --> 00:05:13,482
SHELLY (over video):
No, Mike. Please.
112
00:05:13,550 --> 00:05:16,585
MIKE: You're driving me,
or I'll kill you.
113
00:05:16,654 --> 00:05:18,031
Don't you dare
screw this up for me.
114
00:05:18,055 --> 00:05:19,955
She could've gone
to the cops.
115
00:05:20,024 --> 00:05:22,024
- It's not that simple.
- Sorry, but no deal.
116
00:05:22,092 --> 00:05:23,425
It must happen a lot.
117
00:05:23,494 --> 00:05:24,693
I'm sorry?
118
00:05:24,762 --> 00:05:27,396
He must threaten you a lot
if you're recording him.
119
00:05:29,400 --> 00:05:32,234
She's made
half a dozen tapes like this.
120
00:05:32,303 --> 00:05:34,036
Has he ever cashed in
on those threats?
121
00:05:34,104 --> 00:05:35,404
- Yes.
- I have pictures
122
00:05:35,472 --> 00:05:36,805
from the hospital
123
00:05:36,874 --> 00:05:38,674
of what he's done to her.
124
00:05:49,687 --> 00:05:52,220
This still doesn't
excuse driving your...
125
00:05:53,557 --> 00:05:55,624
So why not just go to the cops?
126
00:05:55,693 --> 00:05:58,493
Because of what
he'll do to our son.
127
00:06:00,431 --> 00:06:02,231
You're really thinking
about letting her walk?
128
00:06:02,299 --> 00:06:04,967
She acted under duress.
It's a non-starter.
129
00:06:05,035 --> 00:06:06,368
At-at least give me a shot.
130
00:06:06,437 --> 00:06:08,036
A shot at what?
131
00:06:08,105 --> 00:06:10,205
More grief than she's
already been through?
132
00:06:10,274 --> 00:06:12,107
I thought we were
the prosecutors here.
133
00:06:12,176 --> 00:06:13,987
And it's our responsibility
to seek out justice,
134
00:06:14,011 --> 00:06:15,544
not just more convictions.
135
00:06:15,612 --> 00:06:16,912
But she aided an armed robbery.
136
00:06:16,981 --> 00:06:19,548
We are dropping the charges,
and that's final.
137
00:06:24,355 --> 00:06:27,823
I can call a press conference,
or I can make you available
138
00:06:27,891 --> 00:06:30,359
to a select few, but
it's not gonna matter.
139
00:06:30,427 --> 00:06:32,394
They've all got
the same question.
140
00:06:32,463 --> 00:06:34,240
Where were the cops
in the poorer neighborhoods?
141
00:06:34,264 --> 00:06:38,300
And in the poorer neighborhoods
would be the answer.
142
00:06:38,369 --> 00:06:40,669
Not exactly.
Not on the Lower East Side.
143
00:06:40,738 --> 00:06:43,305
There's also evidence
of gerrymandered deployment.
144
00:06:43,374 --> 00:06:45,040
Where?
145
00:06:45,109 --> 00:06:46,575
Specifically,
the Vladeck Houses.
146
00:06:47,132 --> 00:06:49,266
Every small business owner
in a ten-block radius
147
00:06:49,335 --> 00:06:50,901
is cursing our name
148
00:06:50,970 --> 00:06:53,337
to any media outlet
that'll listen.
149
00:06:53,405 --> 00:06:55,339
Which would be all of them.
150
00:06:55,407 --> 00:06:57,641
Exactly. And there's threats
from the community.
151
00:06:57,710 --> 00:06:59,221
- What kind of threats?
- They knocked the headlights
152
00:06:59,245 --> 00:07:02,513
out of a dozen patrol cars
in the 15th this morning.
153
00:07:02,581 --> 00:07:04,648
Oh, great. Blacking us out.
Cute, huh?
154
00:07:04,717 --> 00:07:08,185
There truth to any of this?
155
00:07:08,254 --> 00:07:09,920
Of course not.
156
00:07:09,989 --> 00:07:11,989
Well, the public doesn't
understand our protocol.
157
00:07:12,057 --> 00:07:13,991
GORMLEY:
Which was followed to a T
158
00:07:14,059 --> 00:07:16,627
by our more than qualified
borough commanders.
159
00:07:16,695 --> 00:07:17,794
And we're sure of this how?
160
00:07:17,863 --> 00:07:19,463
It's a population-based
system.
161
00:07:19,532 --> 00:07:21,131
Science, not art.
162
00:07:21,200 --> 00:07:23,133
Nothing personal,
nothing biased.
163
00:07:23,202 --> 00:07:25,569
That's a guess, not a fact.
I want a 49
164
00:07:25,638 --> 00:07:28,772
on the manpower deployments
for Manhattan South.
165
00:07:28,841 --> 00:07:30,774
Hopefully, that will show
that the areas
166
00:07:30,843 --> 00:07:34,344
with the highest population
densities were served first.
167
00:07:37,416 --> 00:07:40,317
You want me to undermine
Chief Russo?
168
00:07:40,386 --> 00:07:43,220
No, I want you to make sure
the protocols were followed.
169
00:07:43,289 --> 00:07:46,456
You undermine a leader from
above, he's dead as a leader.
170
00:07:50,129 --> 00:07:52,229
Russo's a friend of yours.
171
00:07:52,298 --> 00:07:54,765
Yes. But more importantly,
he's a great cop.
172
00:07:54,833 --> 00:07:56,800
Let's find out if he was
last night.
173
00:07:56,869 --> 00:07:59,336
Just because a couple
of citizens are throwing a fit
174
00:07:59,405 --> 00:08:02,406
doesn't mean we should go
question a chief's judgment.
175
00:08:02,474 --> 00:08:05,042
To be fair, it's more like
a few dozen citizens.
176
00:08:05,110 --> 00:08:06,710
Just saying.
177
00:08:06,779 --> 00:08:09,046
Boss, you and I both know
you've been waiting
178
00:08:09,114 --> 00:08:10,981
for your window
to change this policy.
179
00:08:11,050 --> 00:08:12,227
This has nothing
to do with that.
180
00:08:12,251 --> 00:08:14,451
Well, I just wouldn't
want to see a good cop
181
00:08:14,520 --> 00:08:17,688
get caught in a grinder
making that change happen.
182
00:08:19,191 --> 00:08:21,959
Neither would I.
183
00:08:28,500 --> 00:08:30,434
(door opens, closes)
184
00:08:33,038 --> 00:08:35,138
JANKO: He waits till
the early hours of the morning,
185
00:08:35,207 --> 00:08:36,740
looking for women
who've been drinking
186
00:08:36,809 --> 00:08:38,575
and walking home alone.
- Yeah, yeah.
187
00:08:38,644 --> 00:08:40,444
We get it. So he can
grab their handbag.
188
00:08:40,512 --> 00:08:42,713
Well, that's not all.
He assaults them.
189
00:08:42,781 --> 00:08:44,214
He goes straight for skin,
190
00:08:44,283 --> 00:08:45,983
first on top, then on bottom.
191
00:08:46,051 --> 00:08:47,351
Didn't you patent that move?
192
00:08:48,787 --> 00:08:49,720
Not funny.
193
00:08:49,788 --> 00:08:51,388
Lighten up, sunshine.
194
00:08:51,457 --> 00:08:53,137
He doesn't stop there.
He calls them names,
195
00:08:53,192 --> 00:08:55,392
then he grabs their belongings
and runs.
196
00:08:55,461 --> 00:08:57,394
It's not your typical
street robbery.
197
00:08:57,463 --> 00:08:59,396
So you're saying that all this
is the same guy?
198
00:08:59,465 --> 00:09:00,731
Exactly.
199
00:09:00,799 --> 00:09:03,033
Good luck with that.
200
00:09:05,104 --> 00:09:06,737
DAVIS:
Officer Janko?
201
00:09:06,805 --> 00:09:08,138
Yeah?
202
00:09:08,207 --> 00:09:10,007
Detective Davis
from BRAM Unit.
203
00:09:10,075 --> 00:09:11,241
I, uh...
204
00:09:11,310 --> 00:09:13,844
I overheard the good work
you've been doing.
205
00:09:13,912 --> 00:09:15,746
- You did?
- Sounds like a pattern
206
00:09:15,814 --> 00:09:17,748
to me, too.
207
00:09:17,816 --> 00:09:19,316
Why don't you, uh...
208
00:09:19,385 --> 00:09:21,218
why don't you
tell me more about it.
209
00:09:22,321 --> 00:09:24,054
Okay.
210
00:09:24,123 --> 00:09:26,223
CHATWAL:
So, her husband
211
00:09:26,291 --> 00:09:28,492
yells at her, and you
want to let her walk?
212
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
He threatened their son's life,
213
00:09:30,629 --> 00:09:32,496
not to mention
all the physical abuse.
214
00:09:32,564 --> 00:09:34,909
Did he put a gun to her head
and force her behind the wheel?
215
00:09:34,933 --> 00:09:36,900
- He might as well have.
- No.
216
00:09:36,969 --> 00:09:39,302
He put it to the owner
of that bodega's head instead.
217
00:09:39,371 --> 00:09:40,971
She committed that crime
under duress.
218
00:09:41,040 --> 00:09:45,175
I have a legal and ethical
responsibility not to prosecute.
219
00:09:45,244 --> 00:09:48,645
You have a professional one
to try.
220
00:09:48,714 --> 00:09:50,280
Your actions reflect
221
00:09:50,349 --> 00:09:51,948
directly on this office now.
222
00:09:54,987 --> 00:09:57,054
Mistakes included.
223
00:09:57,122 --> 00:09:59,156
What happened?
224
00:10:01,260 --> 00:10:03,794
She got arrested again?
225
00:10:03,862 --> 00:10:04,961
Shortly after her release.
226
00:10:05,030 --> 00:10:07,431
This time for selling drugs
to a minor.
227
00:10:07,499 --> 00:10:08,865
She has no history with drugs.
228
00:10:08,934 --> 00:10:11,735
That makes no sense.
229
00:10:11,804 --> 00:10:15,205
Why would she risk a second
chance to be with her son?
230
00:10:15,274 --> 00:10:17,207
Erin, I know where
your heart is.
231
00:10:17,276 --> 00:10:19,242
Really, I do.
232
00:10:19,311 --> 00:10:21,712
It's bleeding on your sleeve
for all to see.
233
00:10:21,780 --> 00:10:23,525
But you need to stop
playing defense attorney
234
00:10:23,549 --> 00:10:26,650
and start prosecuting.
235
00:10:30,989 --> 00:10:32,923
Right over here.
236
00:10:32,991 --> 00:10:34,057
Hey.
237
00:10:34,126 --> 00:10:36,927
Hey. Still waiting
on DNA from the lab.
238
00:10:36,995 --> 00:10:37,928
Who's this?
239
00:10:37,996 --> 00:10:39,329
This is Evan Walker.
240
00:10:39,398 --> 00:10:42,332
He was filing a missing person's
with the desk sergeant.
241
00:10:42,401 --> 00:10:45,001
Description he gave sounded
similar to our Jane Doe.
242
00:10:45,070 --> 00:10:46,636
Oh.
243
00:10:46,705 --> 00:10:49,673
Take a look at her.
Tell me if you recognize her.
244
00:10:53,679 --> 00:10:55,946
(whispers):
Oh, my God.
245
00:10:56,014 --> 00:10:57,481
Who is it?
246
00:10:57,549 --> 00:10:58,949
Michelle.
247
00:10:59,017 --> 00:11:00,584
Michelle who?
248
00:11:00,652 --> 00:11:02,586
Hopper.
249
00:11:02,654 --> 00:11:04,588
M-My fiancée.
250
00:11:05,924 --> 00:11:07,591
She's dead?
251
00:11:07,659 --> 00:11:09,860
I'm so sorry. Yes.
252
00:11:09,928 --> 00:11:12,696
(crying)
253
00:11:14,800 --> 00:11:16,133
What happened?
254
00:11:16,201 --> 00:11:17,601
We're trying to figure that out.
255
00:11:17,669 --> 00:11:19,870
But we need your help
in order to do that.
256
00:11:19,938 --> 00:11:21,972
When's the last time
you spoke with her?
257
00:11:22,040 --> 00:11:25,509
I don't know.
Uh, maybe t-two days ago?
258
00:11:25,577 --> 00:11:27,711
Two days ago.
What'd you two talk about?
259
00:11:27,780 --> 00:11:29,212
Nothing important.
260
00:11:29,281 --> 00:11:30,881
Who did this to her?
261
00:11:30,949 --> 00:11:32,549
We don't know yet.
262
00:11:32,618 --> 00:11:34,028
Did she mention
anyone threatening her?
263
00:11:34,052 --> 00:11:35,519
Anything unusual?
264
00:11:35,587 --> 00:11:37,053
No.
265
00:11:37,122 --> 00:11:38,755
What was Michelle
doing in the city?
266
00:11:38,824 --> 00:11:42,359
She was in town for some,
uh, job interviews,
267
00:11:42,427 --> 00:11:44,361
and she just got an offer.
268
00:11:44,429 --> 00:11:48,298
I flew in from Ohio
to, uh, surprise her.
269
00:11:48,367 --> 00:11:49,900
We were gonna, uh, move here.
270
00:11:49,968 --> 00:11:52,068
(exhales)
The, uh,
271
00:11:52,137 --> 00:11:56,173
apartment she was staying in
belonged to a Ben Wilson.
272
00:11:56,241 --> 00:11:57,174
Do you know him?
273
00:11:57,242 --> 00:11:59,376
Ben.
Ben Wilson.
274
00:11:59,444 --> 00:12:01,211
Yeah.
275
00:12:01,280 --> 00:12:03,046
Yeah, I talked to him.
276
00:12:03,115 --> 00:12:04,381
You did?
277
00:12:04,449 --> 00:12:06,316
I arranged for her
to stay at his apartment
278
00:12:06,385 --> 00:12:07,651
through House Swap.
279
00:12:07,719 --> 00:12:09,386
House Swap?
280
00:12:09,454 --> 00:12:11,555
It's an app. You can, uh,
rent people's apartments
281
00:12:11,623 --> 00:12:12,756
when they're out of town.
282
00:12:12,825 --> 00:12:14,157
Okay. So this Ben Wilson knew
283
00:12:14,226 --> 00:12:15,926
that she was staying
at his place?
284
00:12:15,994 --> 00:12:17,438
We exchanged half a dozen
e-mails about it.
285
00:12:17,462 --> 00:12:18,895
You have proof of those e-mails?
286
00:12:21,166 --> 00:12:22,766
Just take it.
287
00:12:22,835 --> 00:12:24,901
(crying)
288
00:12:33,083 --> 00:12:34,961
So you're going forward
with the robbery charges?
289
00:12:34,985 --> 00:12:37,252
In light
of these new charges, yes.
290
00:12:37,321 --> 00:12:38,996
Are you at least going
to offer us a deal,
291
00:12:38,997 --> 00:12:40,363
considering the duress?
- My office
292
00:12:40,432 --> 00:12:41,565
will be pursuing this case
293
00:12:41,633 --> 00:12:43,633
to the fullest extent
of the law.
294
00:12:43,702 --> 00:12:45,142
Then there's nothing more
to discuss.
295
00:12:46,972 --> 00:12:49,005
I thought
you cared about your son.
296
00:12:49,074 --> 00:12:50,941
I do. He-He's all I care about.
297
00:12:51,009 --> 00:12:53,376
Then why would you put yourself
at risk again?
298
00:12:53,445 --> 00:12:54,711
I...
299
00:12:54,780 --> 00:12:56,112
I don't know.
300
00:12:56,181 --> 00:12:57,421
You think
he's gonna accept that
301
00:12:57,482 --> 00:12:58,748
as an answer when he's older?
302
00:12:58,817 --> 00:13:00,917
- He'll thank me.
- For not being around?
303
00:13:00,986 --> 00:13:03,124
For not having to grow up
in foster care like I did.
304
00:13:03,125 --> 00:13:04,654
How is going to prison
gonna keep him
305
00:13:04,723 --> 00:13:06,122
out of foster care?
306
00:13:06,191 --> 00:13:08,258
Because if...
307
00:13:09,394 --> 00:13:10,994
(exhales)
308
00:13:11,063 --> 00:13:13,563
What are you not telling me?
309
00:13:15,400 --> 00:13:18,134
Can you give us a deal
on the robbery charges?
310
00:13:18,203 --> 00:13:19,302
If I could?
311
00:13:19,371 --> 00:13:21,304
We'd need a guarantee.
312
00:13:23,075 --> 00:13:26,309
I need to know
the information first.
313
00:13:26,378 --> 00:13:28,812
Then we have nothing else
to say.
314
00:13:28,881 --> 00:13:30,981
(sighs softly)
315
00:13:33,485 --> 00:13:35,418
(door opens)
316
00:13:35,487 --> 00:13:37,120
(sighs)
(door closes)
317
00:13:37,189 --> 00:13:38,588
(elevator bell dings)
318
00:13:38,657 --> 00:13:40,590
(indistinct chatter)
319
00:13:41,727 --> 00:13:42,859
Ten-hut!
320
00:13:42,928 --> 00:13:44,227
(chatter stops)
321
00:13:48,634 --> 00:13:49,966
At ease.
322
00:13:50,035 --> 00:13:51,534
You all look
323
00:13:51,603 --> 00:13:53,036
like crap.
(chuckles)
324
00:13:53,105 --> 00:13:55,205
(all laugh)
Been a long night, huh?
325
00:13:55,274 --> 00:13:57,140
Thank you for
your good work.
326
00:13:57,209 --> 00:13:58,742
I need each one of you
327
00:13:58,810 --> 00:14:01,344
to relay your patrol posts
from the blackout.
328
00:14:01,413 --> 00:14:02,479
Starting at this end.
329
00:14:02,547 --> 00:14:03,813
Patrol Post 1.
330
00:14:03,882 --> 00:14:06,349
West side of Orchard Street,
Broome to Delancey.
331
00:14:06,418 --> 00:14:08,351
Patrol Post 3.
North side of Essex Street,
332
00:14:08,420 --> 00:14:09,786
Stanton to Houston.
333
00:14:09,855 --> 00:14:11,187
- Very good.
- Patrol Post 2.
334
00:14:11,256 --> 00:14:12,789
- South Orchard Street.
- Nice.
335
00:14:12,858 --> 00:14:14,791
Patrol Post 6. Grand Street.
336
00:14:14,860 --> 00:14:16,526
Patrol Post 5.
Seward Park.
337
00:14:16,595 --> 00:14:18,161
Patrol Post 8.
East Broadway.
338
00:14:18,230 --> 00:14:19,763
Rutgers
to Montgomery.
339
00:14:19,831 --> 00:14:21,097
Mm-hmm.
340
00:14:21,166 --> 00:14:23,433
Anybody assigned
to Madison Street?
341
00:14:23,502 --> 00:14:24,801
By the Vladeck Houses?
342
00:14:25,904 --> 00:14:26,904
Oh, come on.
343
00:14:26,939 --> 00:14:28,138
No one?
344
00:14:28,206 --> 00:14:29,572
SARACENO:
I sent
345
00:14:29,641 --> 00:14:32,008
a few guys home
after an 18-hour tour.
346
00:14:32,077 --> 00:14:34,377
Just the ones patrolling
the Vladeck Houses?
347
00:14:34,446 --> 00:14:36,713
- Um, I'd have to check that.
- I'm gonna need
348
00:14:36,782 --> 00:14:38,848
to see your duty rosters
from the blackout.
349
00:14:38,917 --> 00:14:41,551
Yeah, of course.
350
00:14:41,620 --> 00:14:44,421
Thank you, Officers.
351
00:14:44,489 --> 00:14:46,356
(indistinct chatter)
352
00:14:58,437 --> 00:14:59,536
Commissioner, sir.
353
00:14:59,604 --> 00:15:02,339
As you were, Captain.
354
00:15:03,875 --> 00:15:06,876
Can I ask,
what's this about?
355
00:15:06,945 --> 00:15:09,279
I think you know
what this is about.
356
00:15:09,348 --> 00:15:12,716
I heard some patrol cars
were vandalized this morning.
357
00:15:12,784 --> 00:15:14,317
Well, with all due respect, sir,
358
00:15:14,386 --> 00:15:17,387
that's not really anything
out of the ordinary down here.
359
00:15:17,456 --> 00:15:19,856
I heard it's linked
to the Vladeck Houses.
360
00:15:19,925 --> 00:15:21,565
The majority of the crime
we see down here
361
00:15:21,593 --> 00:15:22,926
can be linked to those projects.
362
00:15:22,995 --> 00:15:25,862
I am talking about what happened
in this instance.
363
00:15:25,931 --> 00:15:29,065
I'm talking about a reaction
to a lack of police coverage
364
00:15:29,134 --> 00:15:31,601
during the blackout.
365
00:15:31,670 --> 00:15:33,103
I'm sorry, sir.
366
00:15:33,171 --> 00:15:35,105
I, uh...
367
00:15:36,208 --> 00:15:38,608
(exhales)
368
00:15:38,677 --> 00:15:40,944
If you've got something
to share,
369
00:15:41,013 --> 00:15:43,480
I suggest you share it.
370
00:15:46,785 --> 00:15:49,085
I was just following orders.
371
00:15:51,223 --> 00:15:53,289
Whose orders?
372
00:15:56,361 --> 00:16:00,563
Chief Russo contacted me
right after the lights went out.
373
00:16:02,868 --> 00:16:06,536
Told me to focus
our deployment on...
374
00:16:06,605 --> 00:16:08,638
certain neighborhoods.
375
00:16:10,042 --> 00:16:11,574
You saying he had a list?
376
00:16:15,514 --> 00:16:18,782
More or less.
377
00:16:24,189 --> 00:16:25,429
I've never even
used House Swap.
378
00:16:25,457 --> 00:16:27,624
Really?
379
00:16:27,692 --> 00:16:29,626
Then whose profile is that?
380
00:16:29,694 --> 00:16:31,027
I have no idea.
381
00:16:31,096 --> 00:16:32,140
That's your apartment, isn't it?
382
00:16:32,164 --> 00:16:33,164
Yes.
383
00:16:33,198 --> 00:16:34,631
But the building
has strict policies
384
00:16:34,699 --> 00:16:37,033
against subletting
and extended stays.
385
00:16:37,102 --> 00:16:39,147
Well, then how come there are
a half dozen other apartments
386
00:16:39,171 --> 00:16:40,270
on the app?
387
00:16:40,338 --> 00:16:41,338
I have no idea.
388
00:16:41,373 --> 00:16:42,705
Then get one.
389
00:16:42,774 --> 00:16:45,208
Look, Detective,
I make real money.
390
00:16:45,277 --> 00:16:47,610
I don't need to rent
my apartment out.
391
00:16:47,679 --> 00:16:48,778
- Uh-huh.
- I never talked
392
00:16:48,847 --> 00:16:51,014
to this... what's his name.
393
00:16:51,083 --> 00:16:52,849
- Evan.
- Evan.
394
00:16:52,918 --> 00:16:55,063
- But you e-mailed with him.
- I never e-mailed with him.
395
00:16:55,087 --> 00:16:57,787
Really?
396
00:16:57,856 --> 00:17:00,023
Then how do you explain that?
397
00:17:00,092 --> 00:17:02,392
That's not my
e-mail address.
398
00:17:02,461 --> 00:17:03,905
Oh, my God. You're
a real slick character.
399
00:17:03,929 --> 00:17:05,866
Got an alibi
for everything, don't you?
400
00:17:05,867 --> 00:17:07,564
Look,
Detective,
401
00:17:07,632 --> 00:17:09,699
I can afford a serious lawyer,
402
00:17:09,768 --> 00:17:11,901
and I haven't asked for one.
403
00:17:11,970 --> 00:17:13,903
I don't know this Evan.
404
00:17:13,972 --> 00:17:16,306
I don't know
who made this profile.
405
00:17:16,374 --> 00:17:19,809
I do know it wasn't me.
406
00:17:24,716 --> 00:17:26,649
(school bell rings)
(indistinct chatter)
407
00:17:28,053 --> 00:17:30,120
What else
is there to tell?
408
00:17:30,188 --> 00:17:32,255
Shelly copped
to the charges.
409
00:17:32,324 --> 00:17:34,991
A little too easily,
if you ask me.
410
00:17:38,663 --> 00:17:40,563
(soft knocking)
Lisa Dowd?
411
00:17:40,632 --> 00:17:42,665
- Yes.
- Hi.
412
00:17:42,734 --> 00:17:45,568
A.D.A. Erin Reagan. This
is Detective ABETEMARCO.
413
00:17:45,637 --> 00:17:47,248
Just wondering if we could
ask you a few questions
414
00:17:47,272 --> 00:17:48,671
about your
daughter-in-law.
415
00:17:48,740 --> 00:17:51,040
Well, I-I already told
the police everything.
416
00:17:51,109 --> 00:17:53,543
We just want to make sure
we got our facts straight.
417
00:17:53,612 --> 00:17:54,811
Oh, fine.
418
00:17:54,880 --> 00:17:56,279
Certainly. Um...
419
00:17:56,348 --> 00:17:58,715
So, Shelly came here
after she was released?
420
00:17:58,783 --> 00:18:00,717
Uh, yes. Asking me for money.
421
00:18:00,785 --> 00:18:01,918
Again.
422
00:18:01,987 --> 00:18:04,220
- I take it you didn't give her any.
- No.
423
00:18:04,289 --> 00:18:05,421
No, of course not.
424
00:18:05,490 --> 00:18:07,924
Um, we got into an argument.
425
00:18:07,993 --> 00:18:09,292
And the next thing
I know,
426
00:18:09,361 --> 00:18:11,161
I see her out
in the school parking lot,
427
00:18:11,229 --> 00:18:13,062
selling pills to students.
428
00:18:14,166 --> 00:18:15,532
And you saw her
429
00:18:15,600 --> 00:18:17,300
selling drugs from here?
430
00:18:17,369 --> 00:18:18,769
Well, I could see
the body language.
431
00:18:18,837 --> 00:18:20,436
I knew what
she was doing.
432
00:18:20,505 --> 00:18:22,739
Sh-She was
desperate for money.
433
00:18:22,807 --> 00:18:24,474
That's quite a leap.
434
00:18:24,543 --> 00:18:27,210
Well, they found the pills
on her, didn't they?
435
00:18:27,279 --> 00:18:28,756
Has she done anything
like this before?
436
00:18:28,780 --> 00:18:30,313
Anything like this?
437
00:18:30,382 --> 00:18:31,614
Um,
438
00:18:31,683 --> 00:18:33,750
practically every move
she makes.
439
00:18:33,818 --> 00:18:35,552
My son deserves better.
440
00:18:35,620 --> 00:18:36,953
And your grandson?
441
00:18:37,022 --> 00:18:38,221
Yes. Yes.
442
00:18:38,290 --> 00:18:40,456
She's not fit
to take care of him.
443
00:18:41,526 --> 00:18:42,637
Who's taking care of him now?
444
00:18:42,661 --> 00:18:44,327
I-I am. I am.
445
00:18:44,396 --> 00:18:48,431
I'm the only... free and
responsible family member left.
446
00:18:48,500 --> 00:18:49,766
Okay. Well, great.
447
00:18:49,834 --> 00:18:51,434
Thank you
for your time.
448
00:18:51,503 --> 00:18:53,803
Sorry for wasting yours.
449
00:18:53,872 --> 00:18:56,005
How-how did you
hurt your arm?
450
00:18:56,074 --> 00:18:59,576
Oh, I-I started biking again,
for the workout.
451
00:18:59,644 --> 00:19:01,578
And I broke
my collarbone
452
00:19:01,646 --> 00:19:03,646
getting run off the road.
453
00:19:03,715 --> 00:19:05,648
I did that in college.
It hurts like hell.
454
00:19:05,717 --> 00:19:07,584
(chuckles)
They give you anything?
455
00:19:07,652 --> 00:19:08,930
Well, I never filled out
the prescription.
456
00:19:08,954 --> 00:19:11,921
I-I would rather live
with the pain than that fog.
457
00:19:11,990 --> 00:19:13,501
Yeah, I understand.
Well, thank you again.
458
00:19:13,525 --> 00:19:14,991
And I hope you feel better.
459
00:19:15,060 --> 00:19:16,926
Thank you.
460
00:19:23,368 --> 00:19:24,434
You were right.
461
00:19:24,502 --> 00:19:26,102
The pills Shelly
was caught with
462
00:19:26,171 --> 00:19:28,338
traced back to her
mother-in-law's prescription.
463
00:19:28,406 --> 00:19:29,539
She planted them.
464
00:19:29,608 --> 00:19:30,974
Looks like it.
465
00:19:31,042 --> 00:19:34,110
And all this just to get custody
of her grandson?
466
00:19:34,179 --> 00:19:35,819
But why wouldn't Shelly
fight the charges?
467
00:19:35,880 --> 00:19:37,981
To keep her son out
of foster care.
468
00:19:38,049 --> 00:19:39,493
If her mother-in-law
goes into prison,
469
00:19:39,517 --> 00:19:40,997
then the whole family's
in the system.
470
00:19:41,052 --> 00:19:43,052
So now Shelly can walk.
471
00:19:43,121 --> 00:19:46,055
No, she can't. I mean,
the drug charges will go away,
472
00:19:46,124 --> 00:19:48,124
but the robbery charges
will stay.
473
00:19:48,193 --> 00:19:49,726
You're not gonna drop 'em?
474
00:19:49,794 --> 00:19:52,028
I have direct orders
to prosecute.
475
00:19:52,097 --> 00:19:53,963
Since when have orders
stopped you?
476
00:19:54,032 --> 00:19:56,432
Since they've been coming
straight from the D.A.,
477
00:19:56,501 --> 00:20:00,003
complete with sarcasm
and not-so-veiled threats.
478
00:20:00,071 --> 00:20:02,171
So Shelly's stuck.
479
00:20:03,275 --> 00:20:04,207
Yes.
480
00:20:04,276 --> 00:20:07,343
And so is her son.
481
00:20:11,249 --> 00:20:13,383
Allen Castillo.
482
00:20:13,451 --> 00:20:14,917
Doorman,
483
00:20:14,986 --> 00:20:17,587
165 East 7th Street.
484
00:20:17,656 --> 00:20:18,755
Is that right?
485
00:20:18,823 --> 00:20:20,023
- Yes, sir.
- You probably know
486
00:20:20,058 --> 00:20:21,591
your tenants
pretty well then.
487
00:20:21,660 --> 00:20:23,226
Some of them I do.
488
00:20:23,295 --> 00:20:24,695
What about Ben Wilson?
You know him?
489
00:20:24,729 --> 00:20:27,096
I know him. But no
better than the rest.
490
00:20:27,165 --> 00:20:28,998
No, I think you know him
very well.
491
00:20:29,067 --> 00:20:30,767
- What do you mean?
- Well, Mr. Wilson
492
00:20:30,835 --> 00:20:33,102
has a profile
on the House Swap app.
493
00:20:33,171 --> 00:20:35,772
The number and the e-mail
on the account
494
00:20:35,840 --> 00:20:37,407
are the same number and e-mail
495
00:20:37,475 --> 00:20:38,841
used on the accounts
496
00:20:38,910 --> 00:20:40,154
of other tenants
in your building
497
00:20:40,178 --> 00:20:42,779
who happen to have profiles
on that app as well.
498
00:20:42,847 --> 00:20:45,348
And when I ran the number,
499
00:20:45,417 --> 00:20:46,516
guess where they led me to.
500
00:20:50,422 --> 00:20:53,156
It was just to make
some extra cash on the side.
501
00:20:55,193 --> 00:20:56,626
What happened to Michelle?
502
00:20:56,695 --> 00:20:57,927
I don't know, I swear.
503
00:20:57,996 --> 00:20:59,540
- You knew she was staying there.
- I was renting
504
00:20:59,564 --> 00:21:01,542
my tenants' apartments,
but I'd never murder anyone.
505
00:21:01,566 --> 00:21:02,865
Except this time.
506
00:21:02,934 --> 00:21:05,034
The power went out, and you
knew the security cameras
507
00:21:05,103 --> 00:21:06,769
would be down.
- When the power went out,
508
00:21:06,838 --> 00:21:08,971
I was at home,
helping my family.
509
00:21:09,040 --> 00:21:10,973
Our power took twice as long
to come back on.
510
00:21:11,042 --> 00:21:13,142
Right. So you were home
with your family.
511
00:21:13,211 --> 00:21:14,322
My family,
my neighbors' families--
512
00:21:14,346 --> 00:21:15,545
they can all vouch for me.
513
00:21:15,613 --> 00:21:17,080
Hope so.
I'll be paying them a visit.
514
00:21:17,148 --> 00:21:18,693
Who else would have access
to the apartment?
515
00:21:18,717 --> 00:21:20,450
Maybe somebody you
rented it to before,
516
00:21:20,518 --> 00:21:23,119
maybe they had copies
of the keys made?
517
00:21:23,188 --> 00:21:24,787
This is the first time
I rented it.
518
00:21:24,856 --> 00:21:26,589
Ben never left town
long enough before.
519
00:21:26,658 --> 00:21:28,858
- Before what?
- He and his girlfriend split up.
520
00:21:28,927 --> 00:21:30,793
Ben had a girlfriend?
521
00:21:30,862 --> 00:21:33,629
A nightmare of one.
They used to fight all the time.
522
00:21:33,698 --> 00:21:34,897
Uh-huh.
523
00:21:34,966 --> 00:21:36,866
And things ended bad?
524
00:21:36,935 --> 00:21:38,979
Horrible. Their last fight
spilled into the hallways.
525
00:21:39,003 --> 00:21:40,937
I almost had to call the cops.
526
00:21:41,005 --> 00:21:43,373
That was the last time
I ever saw her.
527
00:21:45,510 --> 00:21:46,642
(sighs)
528
00:21:49,041 --> 00:21:50,320
JANKO:
So, are we the kind of couple
529
00:21:50,321 --> 00:21:51,884
that talks about the office,
or do we leave
530
00:21:51,885 --> 00:21:53,485
the office talk
back at the office?
531
00:21:53,554 --> 00:21:55,754
Actually, I did want to talk
to you about something.
532
00:21:55,822 --> 00:21:57,188
- Okay.
- I heard about
533
00:21:57,257 --> 00:21:58,290
the undercover assignment
534
00:21:58,358 --> 00:21:59,958
that Detective Davis
wants you to work.
535
00:22:00,027 --> 00:22:01,426
It's a great opportunity, right?
536
00:22:01,495 --> 00:22:03,295
I don't think you should do it.
537
00:22:03,363 --> 00:22:05,163
- What?
- I think you should steer clear
538
00:22:05,232 --> 00:22:06,932
of Davis
and the undercover assignment.
539
00:22:07,000 --> 00:22:09,401
Uh, why would I do that?
540
00:22:09,469 --> 00:22:11,469
Eddie, it's dangerous.
541
00:22:11,538 --> 00:22:12,749
Well, I think
it's more dangerous
542
00:22:12,773 --> 00:22:14,139
having that guy
out on the street.
543
00:22:14,207 --> 00:22:15,740
And we'll get him,
but not like this.
544
00:22:15,809 --> 00:22:17,220
I don't think so.
I'm perfect for this.
545
00:22:17,244 --> 00:22:19,110
I fit the profile
of every one of his victims.
546
00:22:20,981 --> 00:22:24,115
Wait, is this, like...
an order?
547
00:22:24,184 --> 00:22:25,550
No. I wanted to tell you here,
548
00:22:25,619 --> 00:22:27,659
because I didn't want
to muddy the waters like that.
549
00:22:27,688 --> 00:22:30,388
- Okay. Good.
- But I am your sergeant.
550
00:22:30,457 --> 00:22:33,091
- I'm aware.
- And I respect your judgment.
551
00:22:33,160 --> 00:22:34,904
Well, my judgment says
I gotta work this case.
552
00:22:34,928 --> 00:22:36,227
- "Gotta"? Why?
- Do you have
553
00:22:36,296 --> 00:22:38,196
any idea how many times
I've walked home
554
00:22:38,265 --> 00:22:40,532
late at night alone,
couple of drinks in me?
555
00:22:40,601 --> 00:22:41,878
How many time I've thought
maybe this is it,
556
00:22:41,902 --> 00:22:43,902
tonight's the night
I become the victim?
557
00:22:43,971 --> 00:22:45,670
So you make yourself a victim?
558
00:22:45,739 --> 00:22:48,591
The answer is:
no, you don't know.
559
00:22:48,615 --> 00:22:49,408
I don't see why
560
00:22:49,409 --> 00:22:50,453
you should hang yourself
out there
561
00:22:50,477 --> 00:22:51,877
like a piece of bait
for some creep.
562
00:22:51,945 --> 00:22:53,156
Of course you don't,
because you've never been afraid
563
00:22:53,180 --> 00:22:55,447
to walk home alone at night.
You have no idea
564
00:22:55,515 --> 00:22:57,282
what that feels like.
- I'm not saying I do.
565
00:22:57,351 --> 00:22:58,516
Well, then...
566
00:22:58,585 --> 00:23:01,586
respectfully, back off.
567
00:23:01,655 --> 00:23:03,288
All right. Fine.
568
00:23:03,357 --> 00:23:04,990
You know what, you do
whatever you want.
569
00:23:05,058 --> 00:23:06,536
You know,
you could just be supportive.
570
00:23:06,560 --> 00:23:07,859
I can't be supportive of Davis.
571
00:23:07,928 --> 00:23:09,194
Because I think he's reckless.
572
00:23:09,262 --> 00:23:10,629
And I've been
clocking his work
573
00:23:10,697 --> 00:23:11,708
since before you came
to the precinct.
574
00:23:11,732 --> 00:23:12,964
Okay, so you're afraid for me,
575
00:23:13,033 --> 00:23:14,090
so now you're
gonna blame it on Davis?
576
00:23:14,091 --> 00:23:15,734
No.
That's not it.
577
00:23:15,802 --> 00:23:17,268
You're better than this.
578
00:23:17,337 --> 00:23:18,737
And you're smarter than this.
579
00:23:23,644 --> 00:23:25,910
You know, I'm gonna sleep
at mine tonight.
580
00:23:25,979 --> 00:23:27,245
Thanks for dinner.
581
00:23:41,764 --> 00:23:43,530
Not five minutes
after the lights go out,
582
00:23:43,599 --> 00:23:46,417
my cell goes off--
restricted caller, it says.
583
00:23:46,418 --> 00:23:47,817
I never pick those up.
584
00:23:47,886 --> 00:23:49,686
Well, neither do I,
but it's a blackout.
585
00:23:49,754 --> 00:23:51,221
What am I supposed to do?
586
00:23:53,258 --> 00:23:55,091
- It's the mayor.
- (groans)
587
00:23:55,160 --> 00:23:57,527
Exactly. And she's got,
like, this shopping list
588
00:23:57,596 --> 00:23:59,896
of blocks where she
wants extra manpower.
589
00:23:59,965 --> 00:24:01,598
And it's the mayor--
you can't exactly...
590
00:24:01,666 --> 00:24:03,700
Exactly. So I say,
"Thank you, Madam Mayor.
591
00:24:03,768 --> 00:24:05,101
I'll get right on it."
592
00:24:05,170 --> 00:24:06,936
I mean, what
else could I do?
593
00:24:07,005 --> 00:24:08,316
She says, "Jump,"
you say, "How high?"
594
00:24:08,340 --> 00:24:09,939
And if I say,
"No, this has to go
595
00:24:10,008 --> 00:24:11,285
through the PC,"
what am I doing?
596
00:24:11,309 --> 00:24:13,610
Throwing the PC
into the wood chipper.
597
00:24:13,678 --> 00:24:14,944
Exactly.
598
00:24:15,013 --> 00:24:18,581
Except that the blocks
around the Vladek Houses...
599
00:24:19,684 --> 00:24:20,750
Yes.
600
00:24:20,819 --> 00:24:22,185
That's the problem.
601
00:24:22,254 --> 00:24:23,853
It's all a
problem, Sid.
602
00:24:23,922 --> 00:24:25,588
But what am I gonna do,
tell the mayor
603
00:24:25,657 --> 00:24:27,335
that there's these
Dollar Stores and bodegas
604
00:24:27,359 --> 00:24:29,792
that take precedent
over her donors and her cronies?
605
00:24:29,861 --> 00:24:31,060
I mean, we all serve
606
00:24:31,129 --> 00:24:33,096
at the pleasure of the mayor,
am I right?
607
00:24:33,164 --> 00:24:34,797
(sighs):
Pretty much.
608
00:24:34,866 --> 00:24:37,200
Plus, I'm saving the boss
this headache.
609
00:24:37,269 --> 00:24:40,203
You did the right thing, Vinny.
610
00:24:40,272 --> 00:24:42,472
Under the circumstances.
611
00:24:42,540 --> 00:24:45,108
You got my back on this, right?
612
00:24:46,511 --> 00:24:48,878
I got your back, Vinny.
613
00:24:48,947 --> 00:24:51,014
And he's nothing if not fair.
614
00:24:55,086 --> 00:24:56,286
How many blocks?
615
00:24:56,354 --> 00:24:57,354
Just a few.
616
00:24:57,389 --> 00:24:58,488
What's a few?
617
00:24:58,556 --> 00:25:00,456
Ten, 13.
618
00:25:00,525 --> 00:25:01,557
Which is it?
619
00:25:01,626 --> 00:25:02,992
Maybe 15.
620
00:25:03,061 --> 00:25:07,797
So, you left one of the most
dangerous housing projects
621
00:25:07,866 --> 00:25:11,467
in this city
totally unsupervised.
622
00:25:11,536 --> 00:25:13,503
Not totally, sir.
623
00:25:13,571 --> 00:25:15,772
But definitely undermanned.
624
00:25:15,840 --> 00:25:17,507
Yes. Definitely.
625
00:25:17,575 --> 00:25:18,341
Regrettably.
626
00:25:18,410 --> 00:25:20,710
Yes. But it was the mayor.
627
00:25:23,315 --> 00:25:25,248
My thought process, sir,
if I may?
628
00:25:25,317 --> 00:25:26,849
It was either me taking the heat
629
00:25:26,918 --> 00:25:29,285
or kicking it up to you
and handing you the headache,
630
00:25:29,354 --> 00:25:31,387
and I think
I made the right choice.
631
00:25:32,490 --> 00:25:34,290
You think?
632
00:25:35,393 --> 00:25:37,193
I hope.
633
00:25:37,262 --> 00:25:39,762
So you think it's your job
634
00:25:39,831 --> 00:25:42,098
to step out
of the chain of command,
635
00:25:42,167 --> 00:25:46,336
break protocol, in order
to save me from a headache?
636
00:25:46,404 --> 00:25:48,404
Well, no, you put it that way.
637
00:25:48,473 --> 00:25:50,006
You got another way to put it?
638
00:25:50,075 --> 00:25:54,444
We all serve
at the pleasure of the mayor.
639
00:25:54,512 --> 00:25:57,447
Well, you got that wrong.
640
00:25:57,515 --> 00:26:00,783
I serve at the pleasure
of the mayor.
641
00:26:00,852 --> 00:26:03,720
You serve under my command.
642
00:26:03,788 --> 00:26:07,457
And we both serve
all the people of this city,
643
00:26:07,525 --> 00:26:11,060
not just the ones
with a hook at City Hall.
644
00:26:14,833 --> 00:26:16,799
Yes, sir.
645
00:26:16,868 --> 00:26:18,935
(sighs)
646
00:26:19,003 --> 00:26:20,937
That's all.
647
00:26:22,774 --> 00:26:24,507
♪ ♪
648
00:26:37,255 --> 00:26:40,189
Boss, he-he was in a tough spot.
649
00:26:40,258 --> 00:26:42,024
You know?
And it was the mayor.
650
00:26:42,093 --> 00:26:44,927
It was not like a favor
he could call the chips in.
651
00:26:44,996 --> 00:26:47,430
Good intentions
are not in the mix here, Sid.
652
00:26:47,499 --> 00:26:48,898
He's a great cop.
653
00:26:48,967 --> 00:26:51,901
Maybe by reputation;
certainly not by this fiasco.
654
00:26:51,970 --> 00:26:55,037
Okay. Suppose the president
calls you directly
655
00:26:55,106 --> 00:26:57,540
and asks you for a favor,
you gonna do it?
656
00:26:57,609 --> 00:26:59,342
- If I can.
- Well, that's all Vinny did.
657
00:26:59,411 --> 00:27:01,010
But only if it is in bounds.
658
00:27:01,079 --> 00:27:03,913
All right. I know
you'd like to think that.
659
00:27:05,016 --> 00:27:06,916
What's that mean?
660
00:27:06,985 --> 00:27:09,018
Actually, I take it back.
You can think that way,
661
00:27:09,087 --> 00:27:10,598
'cause you'd
probably get away with it.
662
00:27:10,622 --> 00:27:13,122
I don't try to get away
with stuff, Sid.
663
00:27:13,191 --> 00:27:14,757
Makes life simpler.
664
00:27:14,826 --> 00:27:15,903
Apples and oranges, though.
665
00:27:15,927 --> 00:27:17,593
Except you're
the one apple,
666
00:27:17,662 --> 00:27:19,095
and the rest of us are oranges.
667
00:27:19,164 --> 00:27:20,463
Apples and oranges.
668
00:27:20,532 --> 00:27:22,932
Boss, I've watched you
up close for years.
669
00:27:23,001 --> 00:27:24,834
You've got something
the rest of us don't.
670
00:27:24,903 --> 00:27:26,903
You could stand up
to the ranks above you,
671
00:27:26,971 --> 00:27:30,239
and it's like you got a
Teflon suit over a Kevlar vest,
672
00:27:30,308 --> 00:27:34,143
and your dirty looks
are actual flamethrowers.
673
00:27:34,212 --> 00:27:36,746
What exactly
are you trying to say?
674
00:27:36,815 --> 00:27:38,681
Boss, I'm just saying,
walk in his shoes,
675
00:27:38,750 --> 00:27:40,249
walk in mine--
it's different.
676
00:27:42,020 --> 00:27:43,486
(sighs)
677
00:27:45,723 --> 00:27:49,692
Inform Chief Russo
of his termination.
678
00:27:51,196 --> 00:27:53,129
♪ ♪
679
00:28:01,573 --> 00:28:03,105
(sighs)
680
00:28:06,144 --> 00:28:08,177
Hey, Sarge, pass the rolls.
681
00:28:09,647 --> 00:28:11,547
DANNY:
Hello?
682
00:28:11,616 --> 00:28:12,648
Sarge?
683
00:28:14,018 --> 00:28:15,518
Who? What?
684
00:28:15,587 --> 00:28:17,520
You. Dad wants
a roll, Sarge.
685
00:28:17,589 --> 00:28:18,521
Still not used to it?
686
00:28:18,590 --> 00:28:19,789
Not used to what?
687
00:28:19,858 --> 00:28:21,157
Being called Sarge.
688
00:28:21,226 --> 00:28:22,425
Apparently not.
689
00:28:22,494 --> 00:28:24,927
Not at dinner,
Detective, Commissioner.
690
00:28:24,996 --> 00:28:26,162
Okay. Rolls, please?
691
00:28:26,231 --> 00:28:28,498
I was gonna do that.
I got it.
692
00:28:30,001 --> 00:28:31,467
Thank you.
693
00:28:32,604 --> 00:28:33,936
What about you?
694
00:28:34,005 --> 00:28:36,472
You getting called "boss"
down at the office?
695
00:28:36,541 --> 00:28:38,674
Not yet. The closer
I get to the D.A.,
696
00:28:38,743 --> 00:28:40,343
the more I feel like a minion.
697
00:28:40,411 --> 00:28:41,777
That shouldn't be.
698
00:28:41,846 --> 00:28:43,679
Well, tell him that.
Breathing down my neck
699
00:28:43,748 --> 00:28:47,450
to prosecute a victim and
second-guessing my every move.
700
00:28:47,519 --> 00:28:48,959
What do you mean,
prosecute a victim?
701
00:28:49,020 --> 00:28:50,786
Well, not...
literally the victim,
702
00:28:50,855 --> 00:28:54,123
but a-a mother whose
family is falling apart,
703
00:28:54,192 --> 00:28:57,693
and if I put her away, then
she loses what little she has.
704
00:28:57,762 --> 00:28:58,861
She commit a crime?
705
00:28:58,930 --> 00:29:00,296
Yeah.
706
00:29:00,365 --> 00:29:01,564
Well, then you do your job.
707
00:29:01,633 --> 00:29:03,099
I know.
But having a desk
708
00:29:03,167 --> 00:29:06,035
where the buck stops is a lot harder than
I thought it would be.
709
00:29:06,104 --> 00:29:07,236
FRANK:
And nobody wants
710
00:29:07,305 --> 00:29:09,372
to hear a boss complain
about being a boss.
711
00:29:09,440 --> 00:29:10,985
- There's the rub.
- But if you're the boss,
712
00:29:11,009 --> 00:29:12,508
you just tell people what to do
713
00:29:12,577 --> 00:29:14,410
and they have to do it.
I mean...
714
00:29:14,479 --> 00:29:16,212
what is there to
complain about?
715
00:29:16,281 --> 00:29:18,481
HENRY: But a really good boss
knows that he got there
716
00:29:18,550 --> 00:29:20,449
by listening, for the most part.
717
00:29:20,518 --> 00:29:22,752
The bad ones just bark orders.
718
00:29:22,820 --> 00:29:25,755
Same case last year,
what would you have done?
719
00:29:25,823 --> 00:29:27,657
I'd like to think
I'd fight the same fight.
720
00:29:27,725 --> 00:29:29,325
Except be a squeaky wheel.
721
00:29:29,394 --> 00:29:31,772
DANNY: Because your opinion is no longer
your opinion anymore.
722
00:29:31,796 --> 00:29:34,130
Now it's... policy, right?
723
00:29:34,198 --> 00:29:35,264
Yeah, I guess so.
724
00:29:35,333 --> 00:29:36,666
HENRY:
That's the hard part.
725
00:29:36,734 --> 00:29:38,634
There's a hell of a lot
less wiggle room
726
00:29:38,703 --> 00:29:40,436
when you're a boss.
FRANK: But Pop's right.
727
00:29:40,505 --> 00:29:42,171
You stay there
how you got there:
728
00:29:42,240 --> 00:29:44,941
by listening to the people
over you, under you.
729
00:29:45,009 --> 00:29:47,043
Went for him, goes for me...
730
00:29:47,111 --> 00:29:48,644
goes for you.
731
00:29:48,713 --> 00:29:50,846
And you now.
732
00:29:50,915 --> 00:29:52,448
And maybe you someday.
733
00:29:52,517 --> 00:29:54,016
Sign on the door
734
00:29:54,085 --> 00:29:56,852
never reads
"He Who Knows It All."
735
00:29:56,921 --> 00:29:57,954
Or "She."
736
00:29:58,022 --> 00:29:59,689
Or "She."
737
00:29:59,757 --> 00:30:01,924
Not for nothin', Dad, but
you kind of forgot someone
738
00:30:01,993 --> 00:30:04,827
on your, uh, list
of future bosses.
739
00:30:04,896 --> 00:30:06,228
You're too loose a cannon.
740
00:30:06,297 --> 00:30:07,297
(others laughing)
741
00:30:07,332 --> 00:30:08,598
Yeah.
SEAN: It's okay,
742
00:30:08,666 --> 00:30:10,132
you'll always
be my boss.
743
00:30:10,201 --> 00:30:11,201
- Me, too.
- Yeah,
744
00:30:11,269 --> 00:30:12,468
not exactly the same.
745
00:30:12,537 --> 00:30:14,170
(laughter)
FRANK: Hey.
746
00:30:14,238 --> 00:30:16,172
Any time you want
to talk about it.
747
00:30:16,240 --> 00:30:18,174
But it'd have to be
pretty convincing
748
00:30:18,242 --> 00:30:21,944
to pull an ace off the field
and park him behind a desk.
749
00:30:22,013 --> 00:30:23,846
Shucks, Dad.
750
00:30:23,915 --> 00:30:25,047
That's right, Ace.
751
00:30:25,116 --> 00:30:26,649
(laughter)
752
00:30:26,718 --> 00:30:28,250
Wow.
753
00:30:32,457 --> 00:30:35,558
- Where's her mother-in-law now?
- She was arrested this morning
754
00:30:35,627 --> 00:30:38,127
for planting the drugs
and framing your client.
755
00:30:38,196 --> 00:30:39,228
KEVIN:
So the drug charges
756
00:30:39,297 --> 00:30:40,641
against my client
have been dropped?
757
00:30:40,665 --> 00:30:41,831
That's correct.
758
00:30:41,899 --> 00:30:43,799
And the charges
for abetting the robbery?
759
00:30:45,970 --> 00:30:47,069
Are they dropped?
760
00:30:47,138 --> 00:30:50,039
My office will be proceeding
761
00:30:50,108 --> 00:30:51,240
with the prosecution.
762
00:30:51,309 --> 00:30:53,075
My husband threatened
my son's life.
763
00:30:53,144 --> 00:30:54,910
I thought you understood that.
764
00:30:54,979 --> 00:30:58,581
A judge and jury will decide
if you were under duress.
765
00:30:58,650 --> 00:31:01,117
And until then, wh...
what happens to my son?
766
00:31:01,185 --> 00:31:02,485
He will be picked up
767
00:31:02,553 --> 00:31:04,253
from the neighbor's house
768
00:31:04,322 --> 00:31:07,056
by the Administration
for Child Services.
769
00:31:07,125 --> 00:31:08,557
So he's going to foster care.
770
00:31:08,626 --> 00:31:11,293
Pending the outcome
of this case. That's correct.
771
00:31:11,362 --> 00:31:12,595
This is why
772
00:31:12,664 --> 00:31:14,163
I didn't come forward
about the drugs.
773
00:31:14,232 --> 00:31:16,966
This is the one thing that
I didn't want to happen.
774
00:31:18,903 --> 00:31:21,704
Why are you doing this to us?
775
00:31:25,677 --> 00:31:28,210
I'm sorry.
776
00:31:36,187 --> 00:31:38,421
You didn't think to mention
your ex-girlfriend to us?
777
00:31:38,489 --> 00:31:39,755
- Clarissa?
- Yeah, Clarissa.
778
00:31:39,824 --> 00:31:41,123
She doesn't matter.
779
00:31:41,192 --> 00:31:42,992
Of course she matters;
you told us nobody else
780
00:31:43,061 --> 00:31:44,360
had access to
this apartment.
781
00:31:44,429 --> 00:31:45,828
And I was telling the truth.
782
00:31:45,897 --> 00:31:47,897
BAEZ: Castillo said she
practically lived here.
783
00:31:47,965 --> 00:31:49,198
Trust me, no way
784
00:31:49,267 --> 00:31:51,534
I was letting her keep
those keys when we broke up.
785
00:31:51,602 --> 00:31:52,535
Because she's dangerous?
786
00:31:52,603 --> 00:31:54,737
No. Just controlling.
787
00:31:54,806 --> 00:31:56,572
Had a hard time letting go.
788
00:31:56,641 --> 00:31:59,241
Really? Where the hell
does she live now?
789
00:31:59,310 --> 00:32:02,712
You guys really think she had
something to do with this?
790
00:32:02,780 --> 00:32:03,979
Just tell us where.
791
00:32:04,048 --> 00:32:05,147
Look, Clarissa's crazy,
792
00:32:05,216 --> 00:32:06,694
but there's no way
she murdered someone,
793
00:32:06,718 --> 00:32:08,751
especially not some random woman.
- A random woman,
794
00:32:08,820 --> 00:32:11,020
living in her ex-boyfriend's
apartment,
795
00:32:11,089 --> 00:32:13,089
with an engagement ring
on her finger.
796
00:32:13,157 --> 00:32:16,092
Now tell us where
the hell she lives.
797
00:32:19,397 --> 00:32:21,597
(indistinct chatter)
798
00:32:23,334 --> 00:32:25,267
(sighs)
799
00:32:30,374 --> 00:32:32,308
(indistinct chatter in distance)
800
00:32:41,819 --> 00:32:43,753
♪ ♪
801
00:32:55,366 --> 00:32:57,299
♪ ♪
802
00:33:16,654 --> 00:33:18,587
♪ ♪
803
00:33:36,874 --> 00:33:38,808
♪ ♪
804
00:33:57,895 --> 00:33:59,395
(Janko gasps)
805
00:33:59,463 --> 00:34:01,730
Give me the bag, slut.
806
00:34:01,799 --> 00:34:02,998
(grunts)
807
00:34:03,067 --> 00:34:04,600
You think this is a game, huh?
808
00:34:04,669 --> 00:34:05,901
(Janko grunts)
809
00:34:05,970 --> 00:34:07,036
No. No.
810
00:34:07,104 --> 00:34:09,004
Stop. No.
811
00:34:09,073 --> 00:34:11,307
Oh. (grunts)
812
00:34:13,611 --> 00:34:15,778
(both grunt)
813
00:34:19,584 --> 00:34:20,694
Give me your hands.
Give me 'em.
814
00:34:20,718 --> 00:34:21,718
Give me your hands.
815
00:34:21,752 --> 00:34:22,918
All right. Move it. Move in.
816
00:34:22,987 --> 00:34:25,321
JAMIE:
Come on. Back.
817
00:34:25,389 --> 00:34:28,424
All right. We got 'em.
Sergeant Reagan, what the hell?
818
00:34:28,492 --> 00:34:32,261
Hey, you fall asleep?!
You fall asleep?
819
00:34:32,330 --> 00:34:34,630
I had to get him on
the assault charge.
820
00:34:34,699 --> 00:34:36,732
No, you didn't. You had him
on attempted robbery.
821
00:34:36,801 --> 00:34:37,967
Not enough.
822
00:34:38,035 --> 00:34:39,368
JAMIE: Which is
enough to get him
823
00:34:39,437 --> 00:34:40,957
in the lineup,
which is all you needed.
824
00:34:43,074 --> 00:34:44,907
Are you okay?
825
00:34:44,976 --> 00:34:46,486
Jamie? What are you...?
On your feet. You all right?
826
00:34:46,510 --> 00:34:48,410
What are you doing...?
Are you okay?
827
00:34:48,479 --> 00:34:50,579
What are you doing here?
828
00:34:52,116 --> 00:34:54,049
What are you doing?
Are you okay?
829
00:34:54,118 --> 00:34:55,451
- Are you okay?
- Yeah.
830
00:34:58,556 --> 00:35:01,123
(panting)
831
00:35:11,265 --> 00:35:14,226
You know what? I should've
told Ben not to call Clarissa.
832
00:35:14,227 --> 00:35:15,827
Why would Ben
call Clarissa?
833
00:35:15,896 --> 00:35:17,462
To tip her off.
834
00:35:17,531 --> 00:35:19,531
It's his ex, why would
he tip off his ex?
835
00:35:19,599 --> 00:35:21,433
He was with her for years.
836
00:35:21,501 --> 00:35:23,201
- Yeah, and he said she was crazy.
- Yet...
837
00:35:23,270 --> 00:35:25,248
- There's no reason for him to tip her off.
- ...he still dated her.
838
00:35:25,272 --> 00:35:28,006
And then there were
probably booty calls.
839
00:35:28,074 --> 00:35:31,843
I mean, toxic relationships
like that never just end.
840
00:35:31,912 --> 00:35:33,011
Huh.
841
00:35:33,079 --> 00:35:34,712
Maybe you should call Ben
842
00:35:34,781 --> 00:35:36,514
and tell him not to
tip off Clarissa.
843
00:35:49,629 --> 00:35:51,463
Anything?
844
00:35:51,531 --> 00:35:52,664
Straight to voice mail.
845
00:35:52,732 --> 00:35:53,898
Great.
846
00:35:53,967 --> 00:35:55,667
I'd love to know what
this Clarissa knows
847
00:35:55,735 --> 00:35:57,669
before we knock
on her door.
848
00:35:59,206 --> 00:36:01,506
(car alarm blaring)
849
00:36:17,324 --> 00:36:18,823
You're good to go, Officer.
850
00:36:18,892 --> 00:36:19,892
Thanks.
851
00:36:27,901 --> 00:36:29,801
Let's just forget
about it, okay?
852
00:36:29,870 --> 00:36:32,136
Would it really have been so bad
to just take my advice?
853
00:36:32,205 --> 00:36:34,072
You were being overprotective.
854
00:36:34,140 --> 00:36:35,773
It's my job to protect you.
855
00:36:35,842 --> 00:36:38,376
As my sergeant or as my fiancé?
856
00:36:40,614 --> 00:36:41,824
In this case, as your sergeant.
857
00:36:41,848 --> 00:36:44,482
I call BS.
You got to choose.
858
00:36:44,551 --> 00:36:47,785
Because we agreed that we would
separate work from home.
859
00:36:47,854 --> 00:36:49,365
I wouldn't let any of
my officers go undercover
860
00:36:49,389 --> 00:36:50,488
with Detective Davis.
861
00:36:50,557 --> 00:36:52,423
Jamie, you lost your
judgment because of me.
862
00:36:55,829 --> 00:36:57,929
It's exactly what we
said we weren't gonna do.
863
00:36:57,998 --> 00:36:59,375
I'm still gonna
have your back, Eddie.
864
00:36:59,399 --> 00:37:00,865
Jamie, I was fine without you.
865
00:37:00,934 --> 00:37:02,634
You couldn't see
the next ten seconds.
866
00:37:02,702 --> 00:37:03,980
You don't know
what might've been next,
867
00:37:04,004 --> 00:37:05,637
and Davis was waiting
on assault.
868
00:37:12,879 --> 00:37:14,812
Jamie, I'm fine.
869
00:37:17,083 --> 00:37:19,117
Well, thank God.
870
00:37:39,205 --> 00:37:40,972
BAEZ:
This is Detective Baez.
871
00:37:41,041 --> 00:37:43,241
I have a jumper in front of
412 Meyers Street.
872
00:37:43,310 --> 00:37:46,177
I'm gonna need an MLI
at this location.
873
00:37:52,152 --> 00:37:53,484
No.
874
00:37:53,553 --> 00:37:54,752
Hey, Ben. Hey.
875
00:37:54,821 --> 00:37:56,154
- Hey! Hey!
- What-what happened?!
876
00:37:56,222 --> 00:37:57,722
Slow down,
don't go any closer.
877
00:37:57,791 --> 00:37:59,524
- It's Clarissa? It's Clarissa.
- Yeah.
878
00:37:59,593 --> 00:38:00,825
She...
879
00:38:00,894 --> 00:38:02,327
Apparently, she jumped.
880
00:38:02,395 --> 00:38:04,395
I called her.
881
00:38:04,464 --> 00:38:06,264
I told her I knew all
the best lawyers.
882
00:38:06,333 --> 00:38:07,865
I told her not to freak out.
883
00:38:07,934 --> 00:38:10,168
There's nothing you can do
about it now, okay?
884
00:38:10,236 --> 00:38:11,436
It's too late.
885
00:38:11,504 --> 00:38:14,572
There's nothing
you can do for her.
886
00:38:16,409 --> 00:38:18,376
It's not your fault, Ben.
887
00:38:18,445 --> 00:38:20,545
Then whose?
888
00:38:22,282 --> 00:38:24,983
Oh, God.
889
00:38:42,268 --> 00:38:45,136
A.D.A. Reagan,
890
00:38:45,205 --> 00:38:47,305
congratulations on
unraveling the Dowd case.
891
00:38:47,374 --> 00:38:50,308
Those detective genes
really paid off.
892
00:38:50,377 --> 00:38:52,577
I'm not sure congratulations
is in order here.
893
00:38:52,646 --> 00:38:53,578
Of course it is.
894
00:38:53,647 --> 00:38:55,380
Shelly was threatened
895
00:38:55,448 --> 00:38:56,981
and abused by her husband,
896
00:38:57,050 --> 00:38:58,816
and set up by
her mother-in-law.
897
00:38:58,885 --> 00:39:00,718
But she was no saint.
898
00:39:00,787 --> 00:39:02,620
Doesn't make her
a criminal, either.
899
00:39:02,689 --> 00:39:07,291
You are still planning
to prosecute, correct?
900
00:39:07,360 --> 00:39:09,961
No. I can't.
901
00:39:10,030 --> 00:39:11,896
- You can't?
- If I have to compromise
902
00:39:11,965 --> 00:39:14,832
what's right to do this job,
then I don't belong here.
903
00:39:14,901 --> 00:39:17,268
Well, perhaps you could
consider the greater good.
904
00:39:17,337 --> 00:39:19,537
Consider what it will do
to this office
905
00:39:19,606 --> 00:39:21,139
once this story
hits the press.
906
00:39:21,207 --> 00:39:24,208
Any decent reporter's gonna see
907
00:39:24,277 --> 00:39:26,010
that Shelly is the victim here.
908
00:39:26,079 --> 00:39:29,113
Or that she is the Bonnie
to her husband's Clyde.
909
00:39:29,182 --> 00:39:30,415
They're gonna see that she did
910
00:39:30,483 --> 00:39:32,483
what she had to do
to protect her son.
911
00:39:32,552 --> 00:39:35,586
So you think
we should drop the charges?
912
00:39:35,655 --> 00:39:38,489
It's the right thing to do.
913
00:39:38,558 --> 00:39:41,325
Well... I can see
914
00:39:41,394 --> 00:39:43,928
what Monica was dealing with
all these years.
915
00:39:45,832 --> 00:39:48,166
Well, maybe she should
have warned you.
916
00:39:48,234 --> 00:39:49,500
She did.
917
00:39:51,204 --> 00:39:53,771
I took the leap anyway.
918
00:39:53,840 --> 00:39:57,442
Take the leap
with me on this.
919
00:39:59,579 --> 00:40:00,778
You owe me.
920
00:40:04,150 --> 00:40:07,018
And I collect with interest.
921
00:40:20,767 --> 00:40:25,803
Did you think terminating
Chief Russo was a suggestion?
922
00:40:25,872 --> 00:40:26,804
No.
923
00:40:26,873 --> 00:40:28,906
Do I actually have to say...?
924
00:40:28,975 --> 00:40:30,174
That's an order? No.
925
00:40:30,243 --> 00:40:32,577
But you didn't slap an ASAP
on it, either.
926
00:40:32,645 --> 00:40:34,579
Look at me, Sid.
927
00:40:37,083 --> 00:40:40,418
Yes, I thought maybe
you might...
928
00:40:40,487 --> 00:40:42,987
walk in his shoes, reconsider.
929
00:40:43,056 --> 00:40:45,857
Pretty confident
you made a case?
930
00:40:45,925 --> 00:40:48,292
I just figured once in a while
you don't really mean
931
00:40:48,361 --> 00:40:51,295
what you say gets taken like
Moses walked down the mountain
932
00:40:51,364 --> 00:40:53,297
with it chiseled on a tablet.
933
00:40:55,502 --> 00:40:57,568
What the hell's got into you?
934
00:40:57,637 --> 00:40:59,370
Same thing
that was always there.
935
00:40:59,439 --> 00:41:00,972
Same thing you hired me for.
936
00:41:01,040 --> 00:41:02,507
I stick up for our cops
937
00:41:02,575 --> 00:41:05,409
even when everyone else
has fled the scene.
938
00:41:07,847 --> 00:41:10,014
And I don't?
939
00:41:10,083 --> 00:41:13,918
I didn't say that
and I would never say that.
940
00:41:17,023 --> 00:41:21,259
You can offer him a demotion
or early retirement.
941
00:41:21,327 --> 00:41:23,594
A-S-A-P.
942
00:41:23,663 --> 00:41:25,229
Demotion to what?
943
00:41:25,298 --> 00:41:27,532
I don't know; I'm gonna
leave that up to you.
944
00:41:27,600 --> 00:41:30,168
But enough of a demotion
sends a signal to the rest
945
00:41:30,236 --> 00:41:33,871
of the department that those
kind of favors, we do not do,
946
00:41:33,940 --> 00:41:37,642
and if you do them,
you will pay dearly. Copy?
947
00:41:37,710 --> 00:41:39,277
Copy.
948
00:41:41,748 --> 00:41:45,082
And I don't have a Teflon suit.
949
00:41:45,151 --> 00:41:47,084
Everything gets to me.
950
00:41:47,153 --> 00:41:49,854
Every time one of ours is hurt,
or jammed up,
951
00:41:49,923 --> 00:41:54,525
or he's in over his head,
it gets to me.
952
00:41:54,594 --> 00:41:58,296
I just don't show it,
'cause I can't show it,
953
00:41:58,364 --> 00:42:01,098
'cause nobody wants or needs
954
00:42:01,167 --> 00:42:04,302
a "sensitive"
police commissioner.
955
00:42:06,906 --> 00:42:08,072
Okay.
956
00:42:08,141 --> 00:42:10,308
So screw you.
957
00:42:10,376 --> 00:42:12,743
Yes, sir. That an order, too?
958
00:42:12,812 --> 00:42:14,579
Yeah, that's an order.
959
00:42:14,647 --> 00:42:17,715
Screw me-- I'm on it, boss.
960
00:42:21,383 --> 00:42:28,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.