Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,197 --> 00:00:53,097
WwW.ZooCine.CoM
Watch Movies and Series!
2
00:01:37,198 --> 00:01:40,834
Big Ben, old faithful,
and Jack Malone, 10 o'clock,
3
00:01:40,835 --> 00:01:43,570
and a bottle
of Cabernet: like clockwork.
4
00:01:43,571 --> 00:01:45,738
- Cut it Sam, I'm working here.
- Yeah, sure you are.
5
00:01:45,739 --> 00:01:47,407
You're working
your way through that bottle.
6
00:01:47,408 --> 00:01:49,207
That's fancy French stuff.
7
00:01:49,276 --> 00:01:50,710
That costs a pretty penny.
8
00:01:50,711 --> 00:01:52,712
You're not holding out
on me are you?
9
00:01:52,713 --> 00:01:55,381
I'm not holding out,
you know I pull a bigger cut
10
00:01:55,382 --> 00:01:56,850
so stop busting my hump.
11
00:01:56,851 --> 00:01:59,718
- There's something going down
- Mhm.
12
00:02:16,604 --> 00:02:17,837
Alright.
13
00:02:17,838 --> 00:02:20,240
Ladies, lovers, and lushes,
14
00:02:20,241 --> 00:02:21,674
looks like you're all enjoying
15
00:02:21,675 --> 00:02:23,743
the hospitality
of our little club.
16
00:02:23,744 --> 00:02:27,614
Now remember, don't tell anyone
about our secret.
17
00:02:27,615 --> 00:02:31,784
Ain't no booze here!
Just good clean fun.
18
00:02:31,785 --> 00:02:34,653
That's right.
19
00:02:34,788 --> 00:02:37,657
Fucking amazing,
the stones on this guy.
20
00:02:37,658 --> 00:02:40,260
Come on, not even the probies
21
00:02:40,261 --> 00:02:42,529
give a cobbler's crap
about prohibition anymore.
22
00:02:42,530 --> 00:02:44,264
It's going to be
repealed any day now.
23
00:02:44,265 --> 00:02:45,431
Shut up.
24
00:02:45,432 --> 00:02:51,237
And now, for all you good
god-fearing people out there,
25
00:02:51,238 --> 00:02:54,272
I have the true queen
of the night.
26
00:02:54,508 --> 00:02:57,676
Alexandra Diamond.
27
00:03:12,726 --> 00:03:15,927
Whoa! Now I know
why you were late.
28
00:03:15,963 --> 00:03:18,597
Good god, I mean look at that.
29
00:03:19,900 --> 00:03:22,300
That is a vision.
30
00:03:22,369 --> 00:03:25,905
Good god in heaven,
lord, have mercy on us all.
31
00:03:25,906 --> 00:03:29,741
I mean... Jesus.
32
00:03:29,843 --> 00:03:31,511
Look at this...
Just look at her skin.
33
00:03:31,512 --> 00:03:33,479
It's like it's porcelain.
34
00:03:33,480 --> 00:03:35,682
Like she must have just bathe
in milk like all day long.
35
00:03:35,683 --> 00:03:37,951
She must just sit
in the bathtub.
36
00:03:37,952 --> 00:03:39,719
In full milk,
all day long and eat nothing
37
00:03:39,720 --> 00:03:42,322
but like lemon rinds
and raisin skins
38
00:03:42,323 --> 00:03:43,989
and lord knows what else.
39
00:03:44,325 --> 00:03:45,725
Jesus.
40
00:03:52,466 --> 00:03:53,866
I mean...
41
00:03:53,867 --> 00:03:56,147
You-you know
what I'm saying Jack?
42
00:04:02,309 --> 00:04:03,709
Hey, sweetheart!
43
00:04:06,680 --> 00:04:09,114
- Pack of Lucky's.
- Sure, mister.
44
00:04:09,950 --> 00:04:12,452
Say, honey,
I want to open up a tab.
45
00:04:12,453 --> 00:04:14,854
Can I talk to the boss?
Is he here?
46
00:04:14,855 --> 00:04:17,657
Yeah, he's always here.
47
00:04:17,658 --> 00:04:19,659
Well, great! Where?
48
00:04:19,660 --> 00:04:22,929
Well, he just walked out.
49
00:04:22,930 --> 00:04:26,264
Walked out where?
The front door?
50
00:04:26,700 --> 00:04:28,434
Or that back room over there?
51
00:04:28,435 --> 00:04:31,938
Hey, you ask a lot of questions.
Are you a cop?
52
00:04:31,939 --> 00:04:33,006
Yeah.
53
00:04:33,007 --> 00:04:34,574
Sargent Jack Malone.
54
00:04:34,575 --> 00:04:36,609
This here's
my partner Sam Varning.
55
00:04:36,610 --> 00:04:38,478
We're South Hampton's finest,
ma'am.
56
00:04:38,479 --> 00:04:40,813
We live but
to protect and serve.
57
00:04:40,814 --> 00:04:42,915
Traffic tickets, cats in trees,
58
00:04:42,916 --> 00:04:45,685
pretty ladies in need of rescue
from their virginity.
59
00:04:45,686 --> 00:04:48,921
You're full of shit, silly.
60
00:04:48,922 --> 00:04:50,690
Keep the change, little lady.
61
00:04:50,691 --> 00:04:53,324
I'll look into opening
that tab another night.
62
00:04:53,327 --> 00:04:56,828
Come on, Sam.
Let's go do some police work.
63
00:05:44,511 --> 00:05:45,977
Ginger.
64
00:05:46,847 --> 00:05:49,327
I didn't know you had
Chinese in your town.
65
00:05:49,683 --> 00:05:51,983
I haven't had Chinese
in a while.
66
00:05:52,853 --> 00:05:56,054
- I may have to come visit.
- Chester, darling.
67
00:05:56,123 --> 00:05:57,623
That's quite enough.
68
00:05:57,624 --> 00:06:01,459
I'm sure Mr. Baker here is
convinced of our resolve.
69
00:06:02,496 --> 00:06:04,630
After all, Mr. Baker,
70
00:06:04,631 --> 00:06:07,832
You only have nine more fingers.
71
00:06:14,441 --> 00:06:16,075
Why did you want to be a cop?
72
00:06:16,076 --> 00:06:19,277
Because I'm handy
with a gun and needed a job.
73
00:06:19,546 --> 00:06:21,614
- Come on, Jack, seriously.
- Sam, we've had to brace
74
00:06:21,615 --> 00:06:23,416
just about
everybody in our group.
75
00:06:23,417 --> 00:06:24,884
I'm not in the mood.
76
00:06:24,885 --> 00:06:27,385
See, that's kinda
what I'm talking about.
77
00:06:28,522 --> 00:06:32,190
We do our thing behind closed
doors but you know...
78
00:06:32,860 --> 00:06:34,260
word gets around.
79
00:06:34,828 --> 00:06:36,129
Well, that's a good thing, no?
80
00:06:36,130 --> 00:06:39,665
Everybody in town knows the
score and word does travel,
81
00:06:39,666 --> 00:06:41,968
not just here,
but Philly, New York.
82
00:06:41,969 --> 00:06:43,870
Everybody knows
we handle our own business
83
00:06:43,871 --> 00:06:45,570
and we're not up for grabs.
84
00:06:46,573 --> 00:06:47,807
And how long
do you think it's going to take
85
00:06:47,808 --> 00:06:49,409
for someone to figure out
86
00:06:49,410 --> 00:06:50,910
that there's just
a handful of us.
87
00:06:50,911 --> 00:06:53,578
Against all the rum runners
and racketeers.
88
00:06:53,814 --> 00:06:55,681
Believe me, Sam.
89
00:06:55,682 --> 00:06:58,282
I would love for somebody
to try a move like that.
90
00:06:58,786 --> 00:07:00,585
That's what I'm afraid of.
91
00:07:02,856 --> 00:07:06,424
I find this lack of respect
quite disconcerting.
92
00:07:06,827 --> 00:07:11,162
To even think you can find
what we offer someplace else
93
00:07:11,165 --> 00:07:13,531
I told you everything I know.
94
00:07:13,667 --> 00:07:17,502
I swear.
You believe me, don't you?
95
00:07:17,604 --> 00:07:19,639
Please tell me you believe me.
96
00:07:19,640 --> 00:07:21,007
Believe you?
97
00:07:21,008 --> 00:07:23,776
Believe? Believe!
98
00:07:23,777 --> 00:07:26,746
I believe you're a lying blood
sucking double crosser
99
00:07:26,747 --> 00:07:28,948
who's so fucking greedy
100
00:07:28,949 --> 00:07:30,716
that you ruined
everything we built
101
00:07:30,717 --> 00:07:32,997
just to make a few extra bucks.
102
00:07:37,791 --> 00:07:39,959
What did you do that for?
103
00:07:39,960 --> 00:07:42,128
He was out of fingers.
104
00:07:42,129 --> 00:07:43,896
You just killed
any chances we had
105
00:07:43,897 --> 00:07:47,232
at salvaging our relationship
with his boss.
106
00:07:47,468 --> 00:07:48,868
Victor...
107
00:07:48,869 --> 00:07:52,104
I'm tired of dealing with these
nickel and dime speakeasies.
108
00:07:52,105 --> 00:07:54,974
The only reason
we came to this town
109
00:07:54,975 --> 00:07:57,609
was so we could move up
to New York City.
110
00:07:58,011 --> 00:08:00,012
Now, I've been around long
around enough to know
111
00:08:00,013 --> 00:08:03,014
when it's time
to sever old ties.
112
00:08:03,150 --> 00:08:05,051
And that cop was sniffing around
again tonight.
113
00:08:05,052 --> 00:08:06,519
I don't want to draw
any more attention
114
00:08:06,520 --> 00:08:07,620
than we already getting.
115
00:08:07,621 --> 00:08:09,220
Don't worry about him.
116
00:08:09,556 --> 00:08:12,423
He sticks his nose
where it doesn't belong,
117
00:08:12,860 --> 00:08:14,993
I'll add it to my collection.
118
00:08:28,509 --> 00:08:29,909
Hey!
119
00:08:31,912 --> 00:08:33,646
- So?
- You been waiting long?
120
00:08:33,647 --> 00:08:35,781
- Not long, a half hour or so.
- Half hour?
121
00:08:35,782 --> 00:08:37,884
You should've come inside,
I would have cut out early.
122
00:08:37,885 --> 00:08:40,253
- I'm here, ain't I?
- Yes you are.
123
00:08:40,254 --> 00:08:42,614
Come on,
I want to show you something.
124
00:08:50,297 --> 00:08:52,397
Willie...
125
00:08:53,200 --> 00:08:55,967
I made it myself from a stone
I found in the creek.
126
00:08:56,103 --> 00:08:58,583
It's not much
but I thought it was pretty.
127
00:08:59,940 --> 00:09:01,707
You don't have to wear it
if you don't want to.
128
00:09:01,708 --> 00:09:03,174
No, no.
129
00:09:03,277 --> 00:09:04,677
I love it.
130
00:09:04,711 --> 00:09:06,111
Put it on.
131
00:09:09,616 --> 00:09:11,117
You know with this new job here,
132
00:09:11,118 --> 00:09:13,518
I'm starting to make
some good money.
133
00:09:14,955 --> 00:09:17,755
Before you know it, I'll be able
to buy you real jewelry.
134
00:09:18,592 --> 00:09:20,425
But this is real jewelry.
135
00:09:21,228 --> 00:09:23,027
It's wonderful.
136
00:09:23,664 --> 00:09:25,064
I love it.
137
00:09:26,833 --> 00:09:28,366
And I love you.
138
00:09:29,836 --> 00:09:31,236
Rich or poor.
139
00:09:32,306 --> 00:09:35,173
Anna, you know that ain't
going to fly with your mom.
140
00:09:36,109 --> 00:09:38,589
I swear,
I'm going to marry you some day.
141
00:09:39,246 --> 00:09:41,213
I'm going to build you
a ritzy house
142
00:09:41,214 --> 00:09:43,082
with a car in the driveway,
143
00:09:43,083 --> 00:09:45,083
a nursery for the kiddies,
144
00:09:45,652 --> 00:09:46,986
Children?
145
00:09:46,987 --> 00:09:48,686
Slow down there jitterbug.
146
00:09:50,290 --> 00:09:52,056
How about a waltz?
147
00:10:00,133 --> 00:10:03,368
That's not a waltz.
148
00:10:03,904 --> 00:10:07,105
Well... How about this?
149
00:10:17,084 --> 00:10:18,484
That'll do.
150
00:10:21,822 --> 00:10:23,321
Nothing to see here.
151
00:10:24,057 --> 00:10:25,757
Nothing to see here either.
152
00:10:45,212 --> 00:10:46,178
New meat.
153
00:10:46,179 --> 00:10:48,780
I think he could be
a high roller.
154
00:10:48,882 --> 00:10:50,716
Gotta be careful
with these rich fellas.
155
00:10:50,717 --> 00:10:52,184
They're into all kinds of crazy.
156
00:10:52,185 --> 00:10:54,752
Yeah, crazy rich.
157
00:10:54,788 --> 00:10:56,689
You're such a whore, Rosey!
158
00:10:56,690 --> 00:10:58,623
The best in town.
159
00:10:58,659 --> 00:11:01,260
- It's a small town.
- Just go inside.
160
00:11:01,261 --> 00:11:02,962
Fuck off.
161
00:11:02,963 --> 00:11:07,832
I love you too miss
Lily Margaret Moon.
162
00:11:15,175 --> 00:11:17,642
Welcome to Rosey's Thorns.
163
00:11:18,345 --> 00:11:20,980
Why thank you.
Would you happen to be Rosey?
164
00:11:20,981 --> 00:11:22,314
Yes, I am.
165
00:11:22,315 --> 00:11:24,417
This is my little paradise
166
00:11:24,418 --> 00:11:27,452
where the girls are pretty
and the shoots are clean.
167
00:11:27,954 --> 00:11:29,455
I haven't seen you before.
168
00:11:29,456 --> 00:11:32,156
Are you new in town
or just passing through?
169
00:11:32,225 --> 00:11:34,459
A little of both.
170
00:11:34,695 --> 00:11:35,995
May I come in?
171
00:11:35,996 --> 00:11:37,462
Of course.
172
00:11:37,831 --> 00:11:39,231
Be my guest.
173
00:12:00,087 --> 00:12:01,454
Welcome, handsome.
174
00:12:01,455 --> 00:12:03,155
All guests get
their first drink free.
175
00:12:03,156 --> 00:12:05,825
My apologies Miss,
I don't drink spirits.
176
00:12:05,826 --> 00:12:07,460
Do you have some wine, perhaps?
177
00:12:07,461 --> 00:12:09,161
Pussy and whiskey
is all we've got.
178
00:12:09,162 --> 00:12:11,562
If you're looking
for a glass of wine,
179
00:12:12,199 --> 00:12:13,498
you best get yourself to church.
180
00:12:13,499 --> 00:12:14,934
- I don't do well in church.
- Don't mind her.
181
00:12:14,935 --> 00:12:16,936
We got a half bottle
back in the pantry.
182
00:12:16,937 --> 00:12:19,271
Is that alright with you,
Miss Rosey?
183
00:12:19,272 --> 00:12:22,074
Why yes, Miss Lily,
184
00:12:22,075 --> 00:12:24,143
you go on ahead
and I'll introduce
185
00:12:24,144 --> 00:12:26,345
- the girls to Mr...
- Washington.
186
00:12:26,346 --> 00:12:27,813
George Washington.
187
00:12:27,814 --> 00:12:29,782
Yes.
188
00:12:29,783 --> 00:12:33,185
Well, Mr. Lincoln,
Jackson, and Franklin
189
00:12:33,186 --> 00:12:35,020
are customers also.
190
00:12:35,021 --> 00:12:38,923
Well, these presidents
ought to get us started.
191
00:12:40,861 --> 00:12:42,860
I can go all night.
192
00:12:43,497 --> 00:12:47,565
Well, Mr. Washington,
193
00:12:47,868 --> 00:12:52,338
I'd like to formally welcome you
to my little garden paradise.
194
00:12:52,339 --> 00:12:54,473
I'm Rosey, you've met Lily,
195
00:12:54,474 --> 00:12:58,077
this is Jasmine,
Daisy, and Violet.
196
00:12:58,078 --> 00:13:01,147
Such clever names.
A regular bouquet.
197
00:13:01,148 --> 00:13:03,849
It's a lot more appealing
than Margaret or Prudence.
198
00:13:03,850 --> 00:13:05,384
Or Eleanor or Clare.
199
00:13:05,385 --> 00:13:07,119
Well my mother's name way Clare.
200
00:13:07,120 --> 00:13:08,753
Would you fuck her?
201
00:13:08,955 --> 00:13:10,790
- Good point.
- Here you go.
202
00:13:10,791 --> 00:13:12,925
I hope you like it.
It's from Rosey's private stock.
203
00:13:12,926 --> 00:13:14,193
It's okay.
204
00:13:14,194 --> 00:13:15,826
He can afford it.
205
00:13:16,296 --> 00:13:18,576
Why thank you,
that's much better.
206
00:13:18,832 --> 00:13:20,232
So, Mr. President,
207
00:13:20,233 --> 00:13:22,553
are you ready
for your initiation?
208
00:13:22,969 --> 00:13:24,835
Don't you mean inauguration?
209
00:13:24,938 --> 00:13:27,072
A president gets inaugurated.
210
00:13:27,073 --> 00:13:30,341
Inaugurate,
initiate, intimidate.
211
00:13:31,945 --> 00:13:33,511
I do it all.
212
00:13:34,080 --> 00:13:35,480
She'll do.
213
00:13:49,462 --> 00:13:52,198
Look what the cat dragged in.
214
00:13:52,199 --> 00:13:54,033
I was wondering when you'd show.
215
00:13:54,034 --> 00:13:57,102
All things come
to she who waits.
216
00:13:57,103 --> 00:13:58,803
It's 2 a.m.
217
00:13:59,439 --> 00:14:01,507
Then it's early, no?
218
00:14:01,508 --> 00:14:03,507
What are you, a lawyer now?
219
00:14:03,877 --> 00:14:05,509
Details.
220
00:14:06,213 --> 00:14:08,279
Who's the Rockefeller?
221
00:14:08,515 --> 00:14:10,282
I don't recognize the car.
222
00:14:10,283 --> 00:14:12,803
Now, don't go shaking down
my customers too.
223
00:14:13,019 --> 00:14:14,520
Don't worry Rosey,
we are off duty
224
00:14:14,521 --> 00:14:16,422
and Jack here
is already half plastered.
225
00:14:16,423 --> 00:14:19,023
Half!
226
00:14:20,327 --> 00:14:22,727
Gonna have to do something
about that.
227
00:14:30,237 --> 00:14:31,736
Hey, doll face.
228
00:14:32,539 --> 00:14:34,819
You got time
for a public servant?
229
00:14:35,542 --> 00:14:38,110
I don't know, copper.
I'm a busy gal.
230
00:14:38,111 --> 00:14:40,011
My dance card's pretty full.
231
00:14:40,080 --> 00:14:41,547
Aw, that's a shame.
232
00:14:41,548 --> 00:14:44,348
Because Lily's are
my favorite flower.
233
00:14:48,521 --> 00:14:50,454
I have an opening after all.
234
00:15:09,542 --> 00:15:11,277
You know your boy Sam
235
00:15:11,278 --> 00:15:13,545
is becoming a regular fixture
around here.
236
00:15:13,546 --> 00:15:16,148
Is he any different
from me when I was young?
237
00:15:16,149 --> 00:15:17,650
You remember!
238
00:15:17,651 --> 00:15:19,385
I'm impressed.
239
00:15:19,386 --> 00:15:21,520
Thought all that booze rotted
your memory.
240
00:15:21,521 --> 00:15:23,489
Only the bad memories.
241
00:15:23,490 --> 00:15:26,125
- I thought they were all bad.
- No.
242
00:15:26,126 --> 00:15:28,060
Not the old days.
243
00:15:28,061 --> 00:15:32,029
I even remember when you used to
call me "dusk till dawn".
244
00:15:33,066 --> 00:15:34,199
Yep.
245
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
"Dusk till dawn".
246
00:15:37,270 --> 00:15:39,537
You paid for half this place.
247
00:15:39,673 --> 00:15:42,973
Who needs a mortgage
when you have a horny Irish boy.
248
00:15:43,310 --> 00:15:45,109
Those were the days.
249
00:16:49,642 --> 00:16:53,144
I sense notes of almond,
something fruity.
250
00:16:53,747 --> 00:16:56,248
Apples, no, no, pear.
251
00:16:56,249 --> 00:16:58,517
Shouldn't we just taste it?
252
00:16:58,518 --> 00:17:01,420
The aroma is just as important
as the taste.
253
00:17:01,421 --> 00:17:02,621
If not, more so.
254
00:17:02,622 --> 00:17:06,490
It creates an anticipation
for what will follow.
255
00:17:06,493 --> 00:17:09,762
So it's an art. Just like music.
256
00:17:09,763 --> 00:17:11,829
It's what keeps me going.
257
00:17:13,700 --> 00:17:15,334
Tempting.
258
00:17:15,335 --> 00:17:16,834
Tempting it is.
259
00:17:17,370 --> 00:17:19,603
But this is just the beginning.
260
00:17:27,547 --> 00:17:28,680
What's the worse
that can happen?
261
00:17:28,681 --> 00:17:30,649
I end up in a whore house?
262
00:17:30,650 --> 00:17:32,384
Don't make this about me,
this is about you running off
263
00:17:32,385 --> 00:17:33,419
with that boy
in the middle of the night.
264
00:17:33,420 --> 00:17:35,120
Willy's not some boy
265
00:17:35,121 --> 00:17:36,321
and if you just listen to me
once in a while,
266
00:17:36,322 --> 00:17:38,123
you'd know that.
267
00:17:38,124 --> 00:17:39,158
You don't go running off
in the middle of the night
268
00:17:39,159 --> 00:17:40,826
without telling me.
269
00:17:40,827 --> 00:17:43,727
Don't walk out on me.
We are not finished here, Anna!
270
00:17:44,497 --> 00:17:45,897
Coffee?
271
00:17:47,133 --> 00:17:48,734
Get back in here right now!
272
00:17:48,735 --> 00:17:50,335
Why?
So you can give me the whole
273
00:17:50,336 --> 00:17:52,271
"boys are only
after one thing" speech?
274
00:17:52,272 --> 00:17:53,772
Well, it's true!
275
00:17:53,773 --> 00:17:55,707
Willie's not like that,
we love each other.
276
00:17:55,708 --> 00:17:59,043
He's the one,
you just hate all men.
277
00:17:59,079 --> 00:18:00,813
I just want what's best for you.
278
00:18:00,814 --> 00:18:02,848
Like what? Joining a convent?
279
00:18:02,849 --> 00:18:04,249
Is that it?
280
00:18:04,617 --> 00:18:06,217
I'm 17.
281
00:18:07,353 --> 00:18:09,254
I'm not as innocent
as you thing.
282
00:18:09,255 --> 00:18:10,722
That's what worries me.
283
00:18:10,723 --> 00:18:12,558
You have your whole
life ahead of you.
284
00:18:12,559 --> 00:18:13,826
I don't want to see you make
the same mistake I made.
285
00:18:13,827 --> 00:18:15,260
You mean me?
286
00:18:15,261 --> 00:18:16,562
Just say it again.
287
00:18:16,563 --> 00:18:20,432
Getting pregnant with me was the
biggest mistake of your life.
288
00:18:20,433 --> 00:18:22,401
Well, I'm sorry
but I'm nothing like you.
289
00:18:22,402 --> 00:18:25,269
God, honey,
that is not what I meant at all.
290
00:18:25,472 --> 00:18:27,104
You're my baby.
291
00:18:27,507 --> 00:18:29,139
It's just that, well...
292
00:18:29,609 --> 00:18:32,109
Willy is a good boy.
293
00:18:32,779 --> 00:18:35,180
You're both just so young still.
294
00:18:35,181 --> 00:18:36,914
But I love him, mama.
295
00:18:39,786 --> 00:18:41,186
It's okay.
296
00:18:42,188 --> 00:18:43,988
Look, I'm sorry.
297
00:18:44,624 --> 00:18:46,824
Love is a good thing.
298
00:18:47,360 --> 00:18:49,560
It's all we really have.
299
00:18:51,798 --> 00:18:53,764
Come have some breakfast.
300
00:18:55,468 --> 00:18:57,868
- Coffee?
- Yes, please.
301
00:18:58,505 --> 00:18:59,970
Here, take mine.
302
00:19:08,648 --> 00:19:10,582
And Winegard's delivery truck
303
00:19:10,583 --> 00:19:13,264
was blocking the entrance
to the fire station, again.
304
00:19:13,286 --> 00:19:15,888
That's the third time I've had
the fire chief up my ass.
305
00:19:15,889 --> 00:19:18,190
That old fire chief don't bring
beer.
306
00:19:18,191 --> 00:19:20,392
I mean, if that crowd keep
brining cold beer with his ice,
307
00:19:20,393 --> 00:19:22,394
I don't have problems with his
parking habits. Right fellas?
308
00:19:22,395 --> 00:19:24,730
Officer Danoff,
alcohol is illegal.
309
00:19:24,731 --> 00:19:26,532
- You know that.
- Yeah, well...
310
00:19:26,533 --> 00:19:29,168
Tell you what, why don't
you do the morning briefing.
311
00:19:29,169 --> 00:19:31,670
How about I tell Winegard to
stop blocking the fire station.
312
00:19:31,671 --> 00:19:33,237
Too late.
313
00:19:35,708 --> 00:19:39,678
Monday, we had a report
from the widow McFadden...
314
00:19:39,679 --> 00:19:41,813
We had the Canadians
in town last night.
315
00:19:41,814 --> 00:19:44,181
You finally get your way.
316
00:19:44,317 --> 00:19:45,617
That new dress.
317
00:19:45,618 --> 00:19:47,098
It wasn't for my wife.
318
00:19:47,187 --> 00:19:48,954
To each his own. I don't judge.
319
00:19:48,955 --> 00:19:51,290
Leave morality to the fools
and martyrs.
320
00:19:51,291 --> 00:19:53,223
Neither of which am I.
321
00:19:53,326 --> 00:19:54,626
And no one could
ever accuse you of that, Jack.
322
00:19:54,627 --> 00:19:56,728
Malone, keep it down back there.
323
00:19:56,729 --> 00:19:58,363
What about Sam? He was talking.
324
00:19:58,364 --> 00:19:59,598
But you're the one
with a big mouth.
325
00:19:59,599 --> 00:20:00,766
Touch�.
326
00:20:00,767 --> 00:20:03,100
Both of you, in my office, now!
327
00:20:05,205 --> 00:20:08,906
Should I stop or...
No, no! Great work, Danoff.
328
00:20:15,481 --> 00:20:17,615
Ok.
329
00:20:18,585 --> 00:20:22,621
So, I see it's payday
in beautiful South Hampton.
330
00:20:22,622 --> 00:20:24,723
How are things
in the hinterlands?
331
00:20:24,724 --> 00:20:26,425
Are the natives
getting restless?
332
00:20:26,426 --> 00:20:27,826
Some always squeak,
333
00:20:27,827 --> 00:20:29,528
but everybody's paying
the freight.
334
00:20:29,529 --> 00:20:30,963
The Haze boys
are starting to get hanky
335
00:20:30,964 --> 00:20:32,664
but that's to be expected.
336
00:20:32,665 --> 00:20:34,766
Anyway, they paid.
337
00:20:34,767 --> 00:20:37,167
Well what's going
on at that new place?
338
00:20:37,237 --> 00:20:38,737
- Custer's...
- Chesterfield's.
339
00:20:38,738 --> 00:20:40,638
That's the one.
340
00:20:40,707 --> 00:20:42,307
They got
a little sloppy last night
341
00:20:42,308 --> 00:20:43,442
and I figured out their game.
342
00:20:43,443 --> 00:20:45,342
At least, I think so.
343
00:20:45,411 --> 00:20:48,313
The front man running the place
is some nancy boy named Victor.
344
00:20:48,314 --> 00:20:51,817
But everything I saw points
to this band leader, Chester.
345
00:20:51,818 --> 00:20:53,552
Everybody counts house to him.
346
00:20:53,553 --> 00:20:56,355
- A band leader?
- And a colored on at that.
347
00:20:56,356 --> 00:20:59,691
Shit, what's this world
coming to?
348
00:20:59,692 --> 00:21:01,460
Hey, cap', it's 1933.
349
00:21:01,461 --> 00:21:04,363
I mean this is Jersey.
We're not in Mississippi.
350
00:21:04,364 --> 00:21:05,597
We got whites hanging out
with coloreds
351
00:21:05,598 --> 00:21:07,032
all over the place now.
352
00:21:07,033 --> 00:21:08,767
Plus, we've got pollocks,
we got spicks,
353
00:21:08,768 --> 00:21:10,636
we got chinks, we got mixed.
354
00:21:10,637 --> 00:21:12,638
Yeah,
it's a regular melting pot.
355
00:21:12,639 --> 00:21:14,006
We get it.
356
00:21:14,007 --> 00:21:15,841
Chief, with all
the comings and goings,
357
00:21:15,842 --> 00:21:17,776
I think this club
is a lot bigger than it looks.
358
00:21:17,777 --> 00:21:20,279
Chinks too? In our town?
359
00:21:20,280 --> 00:21:22,314
Not exactly chinks,
I just use them as an example.
360
00:21:22,315 --> 00:21:23,448
I was being literatival.
361
00:21:23,449 --> 00:21:25,015
Chief!
362
00:21:25,051 --> 00:21:26,850
Hold your horses.
363
00:21:30,556 --> 00:21:32,057
"Literatival"?
364
00:21:32,058 --> 00:21:33,725
That's not a word.
365
00:21:33,726 --> 00:21:35,359
Yes it is,
it's the plural form of literal.
366
00:21:35,428 --> 00:21:36,628
Use it in a sentence.
367
00:21:36,629 --> 00:21:39,731
I was just being "literatival"
with the captain.
368
00:21:39,732 --> 00:21:41,132
You're an idiot.
369
00:21:41,367 --> 00:21:43,801
Jesus, Mary and Joseph.
370
00:21:44,125 --> 00:22:03,225
WwW.ZooCine.CoM
Watch Movies and Series!
371
00:22:07,393 --> 00:22:08,794
You the one who found the body?
372
00:22:08,795 --> 00:22:13,197
Yep, I was tracking a 6-point
buck when I came across her.
373
00:22:13,399 --> 00:22:14,866
- Her body.
- Where is she?
374
00:22:14,867 --> 00:22:17,307
Just up there,
your men are almost at her.
375
00:22:19,038 --> 00:22:20,904
Yep, they found her.
376
00:22:20,907 --> 00:22:23,347
You sure this wasn't
a hunting accident?
377
00:22:23,443 --> 00:22:25,544
You can save yourself a lot of
grief if you just 'fess up now.
378
00:22:25,545 --> 00:22:28,345
No, I told you,
it was some kind of animal.
379
00:22:28,381 --> 00:22:31,783
Or you had a little too much
moonshine hunting buck,
380
00:22:31,784 --> 00:22:34,920
saw something through the trees,
took the wrong shot...
381
00:22:34,921 --> 00:22:37,888
I'll swear on the Holy Bible.
382
00:22:37,990 --> 00:22:39,991
We'll see about that.
383
00:22:39,992 --> 00:22:43,128
What the hell was a girl doing
in the woods in the first place?
384
00:22:43,129 --> 00:22:44,996
There's trails all through
these woods.
385
00:22:44,997 --> 00:22:46,932
If she ain't got a car,
it's the fastest way on food.
386
00:22:46,933 --> 00:22:48,400
Like I said,
387
00:22:48,401 --> 00:22:50,535
you sure there isn't something
you want to tell me?
388
00:22:50,536 --> 00:22:55,773
You go take a look at her and
then call me a liar.
389
00:23:41,854 --> 00:23:43,254
Hey, Jack!
390
00:23:43,890 --> 00:23:45,556
What's the matter?
391
00:23:47,493 --> 00:23:48,893
Did you get him?
392
00:23:51,798 --> 00:23:52,998
Don't!
393
00:23:52,999 --> 00:23:54,565
Get down!
394
00:24:26,466 --> 00:24:28,900
He was out last night,
cattin' around.
395
00:24:28,901 --> 00:24:31,736
Seems like her family's farm was
just over that hill.
396
00:24:31,737 --> 00:24:33,937
Her brother's just confirmed.
397
00:24:34,941 --> 00:24:36,508
Aw crap.
398
00:24:36,509 --> 00:24:38,143
- Is it true? Let me see her!
- No, no!
399
00:24:38,144 --> 00:24:40,310
No, Ned, it's not a good idea.
400
00:24:47,119 --> 00:24:48,519
Lola?
401
00:24:49,789 --> 00:24:55,158
No, Lola! God, no!
402
00:24:57,096 --> 00:25:00,165
Shame with whom the king
had committed fornication.
403
00:25:00,166 --> 00:25:02,200
And with whom
the inhabitants of the earth
404
00:25:02,201 --> 00:25:05,704
have been made drunk
with the wine of fornication.
405
00:25:05,705 --> 00:25:07,539
What the hell.
406
00:25:07,540 --> 00:25:10,075
With a golden cup in her hand,
407
00:25:10,076 --> 00:25:14,713
filled with abomination
and the filthiness of her sins,
408
00:25:14,714 --> 00:25:15,881
and upon her...
409
00:25:15,882 --> 00:25:17,916
Alright preacher, that's enough.
410
00:25:17,917 --> 00:25:21,652
Lies the mother of harlots
and abominations of the earth!
411
00:25:21,687 --> 00:25:23,855
- Gun!
- Hands in the air!
412
00:25:23,856 --> 00:25:25,557
- Saying what you mean.
- Keep 'em up!
413
00:25:25,558 --> 00:25:27,292
Watch him.
414
00:25:27,293 --> 00:25:31,528
I will show unto you the
judgement of the great whore!
415
00:25:31,631 --> 00:25:33,632
He did it! He killed her.
416
00:25:33,633 --> 00:25:34,866
I'm going to kill him.
417
00:25:34,867 --> 00:25:36,668
Whoa! Calm down.
418
00:25:36,669 --> 00:25:39,671
Death to the whore who sleeps
with the devil.
419
00:25:39,672 --> 00:25:42,172
Get that nutbag the hell out
of here.
420
00:25:51,918 --> 00:25:54,019
Violet, I was wondering
where you were hiding.
421
00:25:54,020 --> 00:25:55,854
Piss off, I'm not hiding.
422
00:25:55,855 --> 00:25:57,756
Well, it's washday and you know
how grumpy mama gets
423
00:25:57,757 --> 00:25:59,824
when she sees
you gals lazing around.
424
00:25:59,825 --> 00:26:01,893
She made plenty of green off
my back last night.
425
00:26:01,894 --> 00:26:04,162
She has no reason to be upset.
426
00:26:04,163 --> 00:26:07,065
God dammit!
What did you do that for?
427
00:26:07,066 --> 00:26:09,601
It's the middle of the afternoon
for Pete's sake.
428
00:26:09,602 --> 00:26:10,869
Rise and shine.
429
00:26:10,870 --> 00:26:13,003
You little bitch.
430
00:26:17,343 --> 00:26:19,576
No need to be sore, Vi'.
431
00:26:20,046 --> 00:26:22,113
Man, what's with
this place today?
432
00:26:22,114 --> 00:26:23,715
Everybody's so tight.
433
00:26:23,716 --> 00:26:24,983
You're mom's hounding me.
Now you and V.
434
00:26:24,984 --> 00:26:27,218
- Give me your shirt.
- What?
435
00:26:27,219 --> 00:26:28,787
You want me to wash it
or you want to go
436
00:26:28,788 --> 00:26:31,056
to your new job
looking like a hobo?
437
00:26:31,057 --> 00:26:32,457
Yes, ma'am.
438
00:26:37,797 --> 00:26:41,199
But, my hands are dirty so
you may have to help me.
439
00:26:41,200 --> 00:26:44,302
Your mind is dirty.
440
00:26:44,303 --> 00:26:46,071
No, ma'am, I wouldn't dare...
441
00:26:46,072 --> 00:26:47,839
- not until we're married.
- Mhm.
442
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
You play all innocent,
443
00:26:49,241 --> 00:26:51,521
but I know what's
on a man's mind.
444
00:26:51,677 --> 00:26:54,245
I was raised
in a cathouse after all.
445
00:26:54,246 --> 00:26:56,580
Why you gotta act
like such a nun?
446
00:26:58,117 --> 00:27:01,218
Because I know
it drives you crazy.
447
00:27:01,387 --> 00:27:02,754
You little minx.
448
00:27:02,755 --> 00:27:03,788
Anna!
449
00:27:03,789 --> 00:27:05,190
The washtub's ready.
450
00:27:05,191 --> 00:27:06,925
Hurry up with the rest
of the sheets!
451
00:27:06,926 --> 00:27:08,692
Dang it, give me your shirt.
452
00:27:23,976 --> 00:27:25,777
You should proclaim
your judgement,
453
00:27:25,778 --> 00:27:28,178
so shall ye be judged.
454
00:27:31,651 --> 00:27:33,183
Hot damn.
455
00:27:33,719 --> 00:27:35,119
You're not kidding.
456
00:27:39,291 --> 00:27:42,325
That's fascinating, really.
457
00:27:42,862 --> 00:27:45,829
Now, you can go on all you want
about the beast
458
00:27:46,065 --> 00:27:49,499
and what an expert you
are on the subject of hell.
459
00:27:49,802 --> 00:27:53,236
But I got news for you.
Hey, stay with me.
460
00:27:53,939 --> 00:27:55,639
I know all about it.
461
00:27:55,841 --> 00:27:58,175
I spent 18 months there.
462
00:27:59,011 --> 00:28:03,181
Now, help yourself and talk
to me because if you don't,
463
00:28:03,182 --> 00:28:05,050
the only thing
I can guarantee you
464
00:28:05,051 --> 00:28:07,551
is a one way trip to the chair.
465
00:28:08,387 --> 00:28:10,253
So...
466
00:28:11,891 --> 00:28:15,126
What were you doing
in the woods...
467
00:28:15,127 --> 00:28:17,727
- Praying.
- Praying for what?
468
00:28:18,330 --> 00:28:20,932
- Forgiveness?
- Salvation, for the whore.
469
00:28:20,933 --> 00:28:23,500
That she might
not be cast into perdition.
470
00:28:25,838 --> 00:28:28,073
Jesus, Jack, can't you see he's
off his rocker?
471
00:28:28,074 --> 00:28:29,040
That whore?
472
00:28:29,041 --> 00:28:30,408
Lola Hayes?
473
00:28:30,409 --> 00:28:32,609
She was just a party girl.
474
00:28:32,845 --> 00:28:35,080
You sick little twitch.
475
00:28:35,081 --> 00:28:39,084
She was an agent of beast
hunted down by wolves.
476
00:28:39,085 --> 00:28:42,053
Jesus, what the hell is he
talking about, Jack?
477
00:28:42,054 --> 00:28:44,089
But it was too late.
478
00:28:44,090 --> 00:28:46,057
And he knew, he knows!
479
00:28:46,058 --> 00:28:48,259
Enough Luther,
enough of your bullshit.
480
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Talk!
481
00:28:49,261 --> 00:28:50,760
Stop!
482
00:28:51,831 --> 00:28:53,430
Goddammit.
483
00:28:56,268 --> 00:28:58,168
Jack, give it a rest.
484
00:29:00,339 --> 00:29:01,838
Keep an eye on him.
485
00:29:02,241 --> 00:29:03,942
I don't want him
killing himself.
486
00:29:03,943 --> 00:29:05,509
I got it, Chief.
487
00:29:05,745 --> 00:29:09,613
I send you out as lambs
among the wolves.
488
00:29:15,821 --> 00:29:17,388
Did he break?
489
00:29:17,389 --> 00:29:20,892
Nothing but more hellfire
and a lofty sermon
490
00:29:20,893 --> 00:29:23,294
on the evil that is
South Hampton, the prick.
491
00:29:23,295 --> 00:29:26,030
Evil. He's the one
with blood on his hands.
492
00:29:26,031 --> 00:29:28,311
No, we still
don't have any proof.
493
00:29:29,835 --> 00:29:31,334
Believe me, Chief.
494
00:29:31,437 --> 00:29:33,138
By the time I'm done with him,
495
00:29:33,139 --> 00:29:35,579
he'll confess
to the Lynburg kidnapping.
496
00:29:35,808 --> 00:29:38,808
The Haste family's trash,
always has been.
497
00:29:39,044 --> 00:29:40,577
And that Lola?
498
00:29:41,847 --> 00:29:43,848
But nobody deserves
to die like that.
499
00:29:43,849 --> 00:29:46,017
Jack, I think you need
to calm down a bit.
500
00:29:46,018 --> 00:29:47,886
I don't need a dead suspect.
501
00:29:47,887 --> 00:29:49,487
That would be bad for everyone.
502
00:29:49,488 --> 00:29:51,055
Hey, why don't we just grab
a beer at Ruben's?
503
00:29:51,056 --> 00:29:52,290
I've got a better idea.
504
00:29:52,291 --> 00:29:53,324
Why don't you clean up,
505
00:29:53,325 --> 00:29:55,126
put on some civies,
506
00:29:55,127 --> 00:29:57,128
and shake down that new
joint you've been chasing.
507
00:29:57,129 --> 00:29:59,569
- Chesterfield's?
- Yeah, that's the one.
508
00:29:59,965 --> 00:30:01,631
Shake the money tree.
509
00:30:02,001 --> 00:30:03,733
My pleasure.
510
00:30:18,117 --> 00:30:21,418
Hey guys, we haven't opened yet.
511
00:30:22,855 --> 00:30:24,489
Say, aren't you that...
512
00:30:24,490 --> 00:30:26,890
Kid that does odd jobs
for Rosey?
513
00:30:28,394 --> 00:30:29,993
Willy, right?
514
00:30:30,229 --> 00:30:32,829
- What gives?
- That's right!
515
00:30:32,865 --> 00:30:35,498
A real hard worker, this one.
516
00:30:35,534 --> 00:30:38,503
Especially
around Rosey's daughter.
517
00:30:38,504 --> 00:30:40,503
A regular Romeo!
518
00:30:41,173 --> 00:30:42,573
Say no more.
519
00:30:42,975 --> 00:30:44,475
Young love.
520
00:30:44,476 --> 00:30:47,544
It's just such
a magical thing, isn't it?
521
00:30:47,580 --> 00:30:48,980
What do you want?
522
00:30:49,515 --> 00:30:51,348
Why don't we take it inside.
523
00:30:59,325 --> 00:31:01,492
Can I help you guys find a seat?
524
00:31:01,493 --> 00:31:02,893
No.
525
00:31:03,028 --> 00:31:04,527
We're not here to sit.
526
00:31:04,530 --> 00:31:06,431
Come on guys,
I just got this job.
527
00:31:06,432 --> 00:31:08,792
- Don't make me...
- Make you do what?
528
00:31:09,501 --> 00:31:11,468
Good evening, officers.
529
00:31:12,271 --> 00:31:14,838
Not every day
the cops come calling.
530
00:31:15,207 --> 00:31:18,875
Willy, go help Harry out
by the stage.
531
00:31:22,181 --> 00:31:23,381
It's a good kid.
532
00:31:23,382 --> 00:31:25,016
Hard worker.
533
00:31:25,017 --> 00:31:26,817
Much like myself
when I was younger.
534
00:31:26,952 --> 00:31:28,419
But I'm sure you guys
535
00:31:28,420 --> 00:31:30,780
didn't come here
to talk about Willie.
536
00:31:33,359 --> 00:31:34,958
And I'm impressed.
537
00:31:35,361 --> 00:31:36,394
Impressed?
538
00:31:36,395 --> 00:31:39,029
Yeah, with your shake down.
I mean...
539
00:31:39,031 --> 00:31:41,165
Most small time cops
will come up
540
00:31:41,166 --> 00:31:43,566
in the joint with axes,
tear it up.
541
00:31:43,903 --> 00:31:46,803
Ruin the product,
shake up my customers...
542
00:31:47,439 --> 00:31:49,072
But you fellas,
543
00:31:49,074 --> 00:31:51,708
use a smooth approach,
that's clever.
544
00:31:51,944 --> 00:31:54,744
I've got an axe in the car
if you want to go that way.
545
00:31:55,014 --> 00:31:56,880
That won't be necessary.
546
00:31:57,249 --> 00:31:58,649
Follow me.
547
00:32:03,222 --> 00:32:04,921
Victor,
548
00:32:05,024 --> 00:32:06,591
I've got a couple
of buttons here to see you.
549
00:32:06,592 --> 00:32:08,159
What a pleasant surprise!
550
00:32:08,160 --> 00:32:09,693
Do come in.
551
00:32:10,462 --> 00:32:11,930
Do you care for a glass?
552
00:32:11,931 --> 00:32:13,763
No, thank you.
553
00:32:13,999 --> 00:32:15,400
How about you?
554
00:32:15,401 --> 00:32:17,468
Chester tells me
you're a regular.
555
00:32:17,469 --> 00:32:19,070
That you've taken
a keen interest
556
00:32:19,071 --> 00:32:20,605
in our little club,
557
00:32:20,606 --> 00:32:22,707
coming in every night
for the past two weeks,
558
00:32:22,708 --> 00:32:25,875
keeping a close eye
on everyone and everything.
559
00:32:27,379 --> 00:32:28,795
Is that it?
560
00:32:28,796 --> 00:32:30,515
And that you have
a pension for fine wine.
561
00:32:30,516 --> 00:32:34,419
Not something I would expect
from a ruffian such as yourself.
562
00:32:34,420 --> 00:32:36,387
And I wouldn't expect
the colored band leader
563
00:32:36,388 --> 00:32:38,323
to be ordering the muscles
around by you
564
00:32:38,324 --> 00:32:40,992
boot-licking nancy boys
huddle in this office.
565
00:32:40,993 --> 00:32:42,393
- Excuse me?
- Shut up.
566
00:32:42,394 --> 00:32:44,861
So what do you want, exactly?
567
00:32:45,331 --> 00:32:47,532
For you to lay your cards
on the table.
568
00:32:47,533 --> 00:32:51,169
I really don't care who runs
this little bohemian lovefest.
569
00:32:51,170 --> 00:32:52,537
Okay, let's be honest.
570
00:32:52,538 --> 00:32:54,505
It's 1933.
571
00:32:54,506 --> 00:32:56,107
People still get tight
572
00:32:56,108 --> 00:32:57,742
when they see a nigger
running things.
573
00:32:57,743 --> 00:32:59,410
You just figured
574
00:32:59,411 --> 00:33:01,412
that it's better for me
to keep a low profile,
575
00:33:01,413 --> 00:33:04,115
the less black the more green.
576
00:33:04,116 --> 00:33:05,583
Fair enough.
577
00:33:05,584 --> 00:33:07,285
You wanna pose
this clown as the boss
578
00:33:07,286 --> 00:33:08,686
when we know you're the one
579
00:33:08,687 --> 00:33:10,388
- in charge...
- Badge or no badge,
580
00:33:10,389 --> 00:33:12,523
I would advise you
to show some respect!
581
00:33:12,524 --> 00:33:15,084
I think this pig needs a lesson
in some manners.
582
00:33:15,461 --> 00:33:17,160
Don't interrupt, boy!
583
00:33:17,596 --> 00:33:18,996
Men are speaking.
584
00:33:20,199 --> 00:33:22,066
Now, look at what you did.
585
00:33:22,067 --> 00:33:24,736
You got Sam all upset
and that almost never happens.
586
00:33:24,737 --> 00:33:26,703
Everything okay in here, boss?
587
00:33:27,573 --> 00:33:29,207
I still got the axe in the car.
588
00:33:29,208 --> 00:33:30,673
Okay, everybody.
589
00:33:32,211 --> 00:33:33,277
Everybody, cool down.
590
00:33:33,278 --> 00:33:35,113
There's more
than enough to go around.
591
00:33:35,114 --> 00:33:38,081
This is still a business
transaction, am I right?
592
00:33:38,117 --> 00:33:39,517
That's right!
593
00:33:40,753 --> 00:33:42,387
I'm sorry, fellas.
594
00:33:42,388 --> 00:33:44,748
We just got off
from the wrong foot.
595
00:33:45,090 --> 00:33:46,591
Listen, big shot.
596
00:33:46,592 --> 00:33:48,459
There's only one rule
in South Hampton,
597
00:33:48,460 --> 00:33:49,761
everybody pays.
598
00:33:49,762 --> 00:33:53,196
How would you pull in here
a night, a couple of G's?
599
00:33:55,501 --> 00:33:57,135
I'm sorry,
did I say something funny?
600
00:33:57,136 --> 00:33:59,336
No, not at all. Don't mind me.
601
00:34:04,343 --> 00:34:06,042
Do you want your money or not?
602
00:34:06,145 --> 00:34:07,478
Yeah.
603
00:34:07,479 --> 00:34:08,879
But do it slowly.
604
00:34:09,515 --> 00:34:11,181
Take it easy, officer.
605
00:34:11,550 --> 00:34:13,149
Victor's harmless.
606
00:34:15,220 --> 00:34:16,620
You know what?
607
00:34:17,623 --> 00:34:19,943
What are they
just gonna call this?
608
00:34:20,559 --> 00:34:21,959
Back taxes.
609
00:34:23,695 --> 00:34:25,095
We square?
610
00:34:25,230 --> 00:34:26,630
From now.
611
00:34:26,799 --> 00:34:28,833
I'll run it up the flagpole.
612
00:34:28,834 --> 00:34:30,767
See what the chief says.
613
00:34:31,070 --> 00:34:32,470
Come on, Sam.
614
00:34:34,807 --> 00:34:36,773
Welcome to South Hampton.
615
00:34:40,546 --> 00:34:42,512
How rude.
616
00:34:43,515 --> 00:34:45,148
That was too easy.
617
00:34:49,655 --> 00:34:51,522
That was too easy.
618
00:34:51,523 --> 00:34:53,256
I was thinking the same thing.
619
00:35:26,725 --> 00:35:28,291
Hello, again.
620
00:35:30,562 --> 00:35:32,842
You guys gotta do
this right here?
621
00:35:35,767 --> 00:35:36,817
I'll lose my job.
622
00:35:36,818 --> 00:35:38,336
We've just got some more
questions.
623
00:35:38,337 --> 00:35:39,604
What about?
624
00:35:39,605 --> 00:35:41,237
Chester?
625
00:35:41,306 --> 00:35:43,808
- No, he was very helpful.
- Too helpful.
626
00:35:43,809 --> 00:35:45,308
What?
627
00:35:45,511 --> 00:35:47,310
They just paid.
628
00:35:47,479 --> 00:35:49,780
No guff.
I didn't throw a single punch.
629
00:35:49,781 --> 00:35:51,215
I only threw one.
630
00:35:51,216 --> 00:35:52,316
Isn't that a good thing?
631
00:35:52,317 --> 00:35:53,818
Well...
632
00:35:53,819 --> 00:35:55,153
You see, when a fella's willing
to show you
633
00:35:55,154 --> 00:35:56,786
all the cards in his hand,
634
00:35:56,788 --> 00:35:58,823
it usually means he has a few
up his sleeve.
635
00:35:58,824 --> 00:36:00,625
What's up your sleeve, Willie?
636
00:36:00,626 --> 00:36:02,026
Nothing.
637
00:36:02,361 --> 00:36:03,761
Nothing!
638
00:36:03,829 --> 00:36:05,563
I'm not important enough.
639
00:36:05,564 --> 00:36:07,765
I'm taking out the trash,
for Pete's sake.
640
00:36:07,766 --> 00:36:09,166
Look,
641
00:36:09,535 --> 00:36:10,568
we're not stupid.
642
00:36:10,569 --> 00:36:13,471
We know there's something going
on here that's a lot bigger
643
00:36:13,472 --> 00:36:15,840
than some gin joint
selling hootch.
644
00:36:15,841 --> 00:36:17,642
And even if
you are just a busboy,
645
00:36:17,643 --> 00:36:20,677
you've still got eyes.
646
00:36:21,213 --> 00:36:23,814
I bus the tables,
I take out the trash.
647
00:36:23,815 --> 00:36:25,281
What the hell?
648
00:36:25,284 --> 00:36:27,817
You're here every day.
649
00:36:28,620 --> 00:36:29,787
Where are they getting
the booze?
650
00:36:29,788 --> 00:36:31,255
Who have you seen?
651
00:36:31,256 --> 00:36:32,790
I don't know, lots of people.
652
00:36:32,791 --> 00:36:35,224
I'm not your spy,
keep me out of it.
653
00:36:36,962 --> 00:36:39,963
That's alright,
have a seat, have a seat.
654
00:36:40,299 --> 00:36:41,864
Alright, get up.
655
00:36:42,901 --> 00:36:44,268
Nah, hit him again.
656
00:36:44,269 --> 00:36:45,303
Stop!
657
00:36:45,304 --> 00:36:46,637
Alright.
658
00:36:46,638 --> 00:36:48,606
Now you're coming
to your senses.
659
00:36:48,607 --> 00:36:50,908
Are they running hooch
or making it?
660
00:36:50,909 --> 00:36:52,643
I don't know!
661
00:36:52,644 --> 00:36:53,911
I've seen them loading their
truck before.
662
00:36:53,912 --> 00:36:55,645
But I keep out of it.
663
00:36:56,548 --> 00:36:58,681
- Hit him again.
- Stop!
664
00:37:00,652 --> 00:37:02,052
I saw it.
665
00:37:03,522 --> 00:37:05,121
I saw it once on the road.
666
00:37:05,490 --> 00:37:07,223
After I brought Anna home.
667
00:37:08,393 --> 00:37:10,561
They were coming back
from a delivery.
668
00:37:10,562 --> 00:37:11,962
From the South.
669
00:37:12,364 --> 00:37:13,796
I think.
670
00:37:13,899 --> 00:37:15,800
Rosey's is south of town.
671
00:37:15,801 --> 00:37:17,235
Is there a shipment tonight?
672
00:37:17,236 --> 00:37:18,868
How the hell would I know?
673
00:37:19,638 --> 00:37:22,373
Come on guys!
I really like this job.
674
00:37:22,374 --> 00:37:24,073
Don't blow it for me.
675
00:37:25,911 --> 00:37:27,810
Alright, relax.
676
00:37:29,014 --> 00:37:30,581
It's okay.
677
00:37:30,582 --> 00:37:31,649
It's okay.
Look how good you did.
678
00:37:31,650 --> 00:37:32,984
Just remember,
679
00:37:32,985 --> 00:37:34,719
you keep your eyes open.
680
00:37:34,720 --> 00:37:36,419
You keep your mouth shut.
681
00:37:38,357 --> 00:37:39,757
Like I said,
682
00:37:39,791 --> 00:37:41,290
I keep out of it.
683
00:37:47,699 --> 00:37:49,400
Well, partner,
if they're headed south,
684
00:37:49,401 --> 00:37:50,568
that means that they got
to take the Millroad
685
00:37:50,569 --> 00:37:52,209
in order to get to the highway.
686
00:37:52,471 --> 00:37:53,838
I was thinking the same thing.
687
00:37:53,839 --> 00:37:55,640
But let's get the fellas
in on this.
688
00:37:55,641 --> 00:37:56,807
Full setup.
689
00:37:56,808 --> 00:37:57,975
You got it, boss.
690
00:37:57,976 --> 00:37:59,376
Badges and blues.
691
00:38:16,628 --> 00:38:18,361
I only see apples in here.
692
00:38:18,897 --> 00:38:20,463
Are we out of biscuits?
693
00:38:20,499 --> 00:38:21,766
It's not a goddammed picnic.
694
00:38:21,767 --> 00:38:23,287
Just eat whatever's left.
695
00:38:23,735 --> 00:38:25,436
Well, I'm still hungry.
696
00:38:25,437 --> 00:38:27,305
- Then have an apple.
- I don't want an apple.
697
00:38:27,306 --> 00:38:28,506
Then you're not hungry.
698
00:38:28,507 --> 00:38:29,907
Jesus!
699
00:38:30,842 --> 00:38:33,482
You know, I don't think
these goons are gonna show.
700
00:38:33,679 --> 00:38:36,439
I mean, are you sure they're
supposed to pass this way?
701
00:38:37,316 --> 00:38:38,716
No.
702
00:38:38,750 --> 00:38:41,018
No, I'm not sure.
703
00:38:41,019 --> 00:38:44,353
They are bootleggers running
illegal hooch at night.
704
00:38:44,523 --> 00:38:46,524
Alright? They're either
being really careful
705
00:38:46,525 --> 00:38:48,359
or there's a possibility
that maybe...
706
00:38:48,360 --> 00:38:50,426
- Sam.
- Alright.
707
00:38:51,763 --> 00:38:53,731
Listen, Jack's got us covered
708
00:38:53,732 --> 00:38:56,701
but under no circumstances
give away his position, okay?
709
00:38:56,702 --> 00:38:58,002
- You got it?
- Got it.
710
00:38:58,003 --> 00:38:59,437
You got it?
711
00:38:59,438 --> 00:39:01,070
You got it, genius?
712
00:39:04,910 --> 00:39:05,842
Got it, got it.
713
00:39:05,843 --> 00:39:06,777
Alright, come on.
Try and stay sharp here.
714
00:39:06,778 --> 00:39:08,698
- Okay.
- Alright.
715
00:39:35,574 --> 00:39:36,907
What gives, flat foot?
716
00:39:36,908 --> 00:39:39,977
I'm going to need you to ask
the driver to kill that engine
717
00:39:39,978 --> 00:39:42,079
and step out of the truck,
please.
718
00:39:42,080 --> 00:39:43,980
What the hell is this?
719
00:39:44,015 --> 00:39:46,282
We just paid you parasites.
720
00:39:46,551 --> 00:39:47,718
I thought we were square.
721
00:39:47,719 --> 00:39:48,886
Is that...
722
00:39:48,887 --> 00:39:50,788
You thought that did you, yeah?
723
00:39:50,789 --> 00:39:52,156
Well, then you should know
724
00:39:52,157 --> 00:39:54,625
that bootlegging
wasn't part of the deal.
725
00:39:54,626 --> 00:39:57,027
Kill the engine and step out
of the truck, please.
726
00:39:57,028 --> 00:39:58,428
Slowly,
727
00:39:58,997 --> 00:40:01,317
keep your paws
where I can see them.
728
00:40:03,869 --> 00:40:05,368
That's better.
729
00:40:10,609 --> 00:40:12,508
Shit.
730
00:40:15,547 --> 00:40:17,046
Now, listen, fellas,
731
00:40:17,449 --> 00:40:19,081
class is in session.
732
00:40:19,084 --> 00:40:21,819
Have you two ever heard
about this thing
733
00:40:21,820 --> 00:40:24,054
called the Volstead Act?
734
00:40:24,055 --> 00:40:25,990
This is horse shit.
735
00:40:25,991 --> 00:40:28,471
You have no idea
who you're dealing with.
736
00:40:28,760 --> 00:40:30,459
Hey buddy.
737
00:40:30,495 --> 00:40:32,863
How's the jaw? Sorry about that.
738
00:40:32,864 --> 00:40:34,564
My knuckle still tastes good.
739
00:40:34,933 --> 00:40:36,634
In the truck!
740
00:40:36,635 --> 00:40:39,035
There's somebody in the back.
I saw him!
741
00:40:39,671 --> 00:40:41,071
Go check it out.
742
00:40:41,673 --> 00:40:43,073
Hey!
743
00:40:44,443 --> 00:40:45,910
Good job, fellas.
744
00:40:45,911 --> 00:40:48,945
Now stop fucking around
and just cuff 'em.
745
00:40:49,548 --> 00:40:51,148
See Sam, I told you.
746
00:40:51,149 --> 00:40:53,584
I saw that little twerp sneaking
around back there.
747
00:40:53,585 --> 00:40:55,865
Hey, bring him around. Alright?
748
00:40:55,987 --> 00:40:57,920
Yeah, nice try buddy.
749
00:40:58,023 --> 00:40:59,790
Hey! Don't even think about it.
750
00:40:59,791 --> 00:41:01,191
Or you'll do what?
751
00:41:01,827 --> 00:41:02,993
Don't try me.
752
00:41:02,994 --> 00:41:06,262
Hey, how about we throw down
to see who's the better man.
753
00:41:06,731 --> 00:41:08,998
I'm not going to warn you again!
754
00:41:09,468 --> 00:41:10,868
Just calm down.
755
00:41:10,869 --> 00:41:12,536
It doesn't need to be this way.
756
00:41:12,537 --> 00:41:14,203
I'm done playing games.
757
00:41:15,740 --> 00:41:17,406
What the hell?
758
00:41:50,208 --> 00:41:51,648
I checked the truck.
759
00:41:52,110 --> 00:41:53,510
The truck?
760
00:41:53,578 --> 00:41:54,978
For more men!
761
00:41:59,918 --> 00:42:00,918
Are we clear?
762
00:42:00,919 --> 00:42:01,919
Clear!
763
00:42:01,920 --> 00:42:03,320
Clear.
764
00:42:09,961 --> 00:42:11,694
Pay day!
765
00:42:15,867 --> 00:42:16,967
What is it?
766
00:42:16,968 --> 00:42:19,168
It-it's blood.
767
00:42:19,304 --> 00:42:20,871
Blood?
What are you talking about?
768
00:42:20,872 --> 00:42:22,072
Was there somebody in the truck?
769
00:42:22,073 --> 00:42:24,407
No, it's just bottles.
770
00:42:25,143 --> 00:42:26,977
That's ridiculous.
771
00:42:26,978 --> 00:42:28,078
It's probably just a rotten
batch of moonshine.
772
00:42:28,079 --> 00:42:29,713
It's blood, I tell you!
773
00:42:29,714 --> 00:42:31,982
Why would they be
bootlegging blood?
774
00:42:31,983 --> 00:42:33,516
Isn't it obvious?
775
00:42:45,664 --> 00:42:47,129
Take it slow.
776
00:42:48,033 --> 00:42:52,134
Savor every note running down
your throat.
777
00:42:53,271 --> 00:42:55,471
Enjoy every drop
778
00:42:55,574 --> 00:42:57,373
from the cup, my pet.
779
00:43:32,944 --> 00:43:34,344
Rosey,
780
00:43:34,946 --> 00:43:36,280
how did I get here?
781
00:43:36,281 --> 00:43:38,601
The Haze brothers,
they found you.
782
00:43:39,084 --> 00:43:40,384
Sam?
783
00:43:40,385 --> 00:43:42,086
I gotta tell the chief.
784
00:43:42,087 --> 00:43:43,619
I know all about it.
785
00:43:43,722 --> 00:43:44,722
Chief.
786
00:43:44,723 --> 00:43:46,757
I was providing cover
from the hill
787
00:43:46,758 --> 00:43:48,092
but my rifle jammed.
788
00:43:48,093 --> 00:43:49,393
I ran in with my 45s.
789
00:43:49,394 --> 00:43:51,028
Easy, Jack.
790
00:43:51,029 --> 00:43:52,730
- You've been out a while.
- How long?
791
00:43:52,731 --> 00:43:53,864
I've been at the crime scene
all morning.
792
00:43:53,865 --> 00:43:55,698
What a goddammed mess!
793
00:43:56,201 --> 00:43:57,868
What about the guys?
794
00:43:57,869 --> 00:43:59,903
Sam, Adam, and Bill are dead.
795
00:43:59,904 --> 00:44:01,972
Killed the same way
as Lola Hayes.
796
00:44:01,973 --> 00:44:03,874
Her brothers are out for blood.
797
00:44:03,875 --> 00:44:05,909
They're convinced it's
the same guys who did in Lola.
798
00:44:05,910 --> 00:44:08,270
Like I said,
it's a goddammed mess.
799
00:44:08,313 --> 00:44:10,180
It's Chesterfield's,
that new club.
800
00:44:10,181 --> 00:44:13,183
We got a tip last night
that they were running booze.
801
00:44:13,184 --> 00:44:15,551
Sam and I thought
it was a good...
802
00:44:15,920 --> 00:44:17,154
Goddammit, Sam.
803
00:44:17,155 --> 00:44:18,889
Focus, Jack!
804
00:44:18,890 --> 00:44:20,324
Did you say
they were from Chesterfield's?
805
00:44:20,325 --> 00:44:21,824
Three men.
806
00:44:22,193 --> 00:44:23,994
But there was a gunfight.
807
00:44:23,995 --> 00:44:25,362
Sam got one of them.
I took out the other one.
808
00:44:25,363 --> 00:44:27,931
Three? There was
enough blood for 10 men.
809
00:44:27,932 --> 00:44:29,733
Ten? No.
810
00:44:29,734 --> 00:44:31,201
Well, they're gone now.
811
00:44:31,202 --> 00:44:33,003
Just tire tracks.
812
00:44:33,004 --> 00:44:34,738
They must have taken
their dead with them.
813
00:44:34,739 --> 00:44:35,939
Chesterfield's.
814
00:44:35,940 --> 00:44:38,207
They must have gone back there.
815
00:44:38,677 --> 00:44:40,377
We shook down that kid.
816
00:44:40,378 --> 00:44:41,811
Willie Cranston.
817
00:44:42,180 --> 00:44:43,981
Out back of the club.
818
00:44:43,982 --> 00:44:46,622
He was the one who tipped us off
to the shipment.
819
00:44:46,885 --> 00:44:48,752
That little shit,
he sold us out!
820
00:44:48,753 --> 00:44:50,721
That's not true. You're a liar!
821
00:44:50,722 --> 00:44:52,289
Anna, now's not the time!
822
00:44:52,290 --> 00:44:55,291
You're gonna believe him
of all people?
823
00:44:56,294 --> 00:44:58,227
Goddammit.
824
00:44:59,764 --> 00:45:01,131
I say we go find
that Willie kid,
825
00:45:01,132 --> 00:45:02,166
beat the truth out of him.
826
00:45:02,167 --> 00:45:03,734
Calm down!
827
00:45:03,735 --> 00:45:05,135
We already have
a suspect in custody
828
00:45:05,136 --> 00:45:06,870
for your sister's murder.
829
00:45:06,871 --> 00:45:08,839
Well, it's all connected,
I'm telling you!
830
00:45:08,840 --> 00:45:10,441
Just stick to running 'shine
and leave the police work to me.
831
00:45:10,442 --> 00:45:12,076
We got to get to Chesterfield's.
832
00:45:12,077 --> 00:45:13,377
You're not going anywhere!
833
00:45:13,378 --> 00:45:16,278
Don't worry, Jack. We got this.
834
00:45:17,849 --> 00:45:20,516
You and your brother
want some payback?
835
00:45:39,104 --> 00:45:42,372
Will you stop
that infernal caterwauling?
836
00:45:42,373 --> 00:45:44,773
Aw, come on, Mr. Renfield.
837
00:45:45,009 --> 00:45:47,910
You said I could practice
after we closed the joint.
838
00:45:47,979 --> 00:45:49,513
Yes, but at the moment,
839
00:45:49,514 --> 00:45:53,182
your assault on my ears
is more than I can bear.
840
00:45:54,152 --> 00:45:55,792
Where did you find that crate?
841
00:45:56,121 --> 00:45:57,287
Behind the stage
under some drapes.
842
00:45:57,288 --> 00:46:00,324
I thought you wanted me
to bring out the booze.
843
00:46:00,325 --> 00:46:03,225
It's not booze, it...
844
00:46:03,261 --> 00:46:04,895
Never mind what it is.
845
00:46:04,896 --> 00:46:06,396
Just put it back
where you found it.
846
00:46:06,397 --> 00:46:08,031
I'll deal with the blood-sucking
thieves myself.
847
00:46:08,032 --> 00:46:10,633
- Mr. Renfield?
- Yes, Rita?
848
00:46:10,902 --> 00:46:12,269
Can I sing now?
849
00:46:12,270 --> 00:46:14,570
No, you cannot sing.
850
00:46:15,206 --> 00:46:17,141
And when I say you cannot sing,
851
00:46:17,142 --> 00:46:19,176
I do not mean you cannot sing
now or later.
852
00:46:19,177 --> 00:46:21,445
I mean you cannot sing at all.
853
00:46:21,446 --> 00:46:23,514
You tone-deaf little strumpet.
854
00:46:23,515 --> 00:46:25,415
Your talents
would better serve you
855
00:46:25,416 --> 00:46:27,785
laying on your back
in a cat house.
856
00:46:27,786 --> 00:46:30,352
Not prancing about on my stage.
857
00:46:33,391 --> 00:46:34,525
Rita, darling,
858
00:46:34,526 --> 00:46:35,492
suck it up.
859
00:46:35,493 --> 00:46:38,894
Or I'll find myself
another cigarette girl.
860
00:46:39,297 --> 00:46:40,863
Little trollop.
861
00:46:50,909 --> 00:46:52,508
This is a raid.
862
00:46:52,944 --> 00:46:54,945
Rita? Get the hell out of here
863
00:46:54,946 --> 00:46:57,347
before I tell your mother who
you've really been working for.
864
00:46:57,348 --> 00:46:59,315
- What?
- Go!
865
00:46:59,417 --> 00:47:02,319
Was it really necessary
to smash the front door in?
866
00:47:02,320 --> 00:47:03,720
Shut up.
867
00:47:04,222 --> 00:47:05,823
Fine.
868
00:47:05,824 --> 00:47:07,858
Then I demand
to see a search warrant.
869
00:47:07,859 --> 00:47:09,825
I said, "shut up!"
870
00:47:10,028 --> 00:47:12,928
You pissed in my sandbox,
pinky ring.
871
00:47:12,931 --> 00:47:14,630
And now you're going to pay.
872
00:47:28,279 --> 00:47:29,679
What do we do?
873
00:47:31,883 --> 00:47:33,549
Smash it all.
874
00:48:10,355 --> 00:48:11,955
Stupid Jack.
875
00:48:11,956 --> 00:48:14,396
He doesn't know
what he's talking about.
876
00:48:16,227 --> 00:48:17,627
Anna!
877
00:48:20,965 --> 00:48:22,165
What are you doing here?
878
00:48:22,166 --> 00:48:23,467
The police are looking for you.
879
00:48:23,468 --> 00:48:25,669
I know, they busted up the club.
880
00:48:25,670 --> 00:48:27,571
I thought they were
paying off the cops.
881
00:48:27,572 --> 00:48:29,406
Jack said that men
from your club
882
00:48:29,407 --> 00:48:31,141
came by last night
and ambushed them.
883
00:48:31,142 --> 00:48:32,542
They're blaming you.
884
00:48:32,543 --> 00:48:33,911
Me?
885
00:48:33,912 --> 00:48:35,379
They think you set them up.
886
00:48:35,380 --> 00:48:37,514
Shit.
887
00:48:37,515 --> 00:48:38,915
Did you?
888
00:48:39,050 --> 00:48:40,284
What? No!
889
00:48:40,285 --> 00:48:41,518
Were you there? Did you see?
890
00:48:41,519 --> 00:48:45,522
Jack and Sam came to the club
last night and they squeezed me.
891
00:48:45,523 --> 00:48:47,424
So, I told them what they
wanted. That's it.
892
00:48:47,425 --> 00:48:49,459
I didn't tell anyone else.
893
00:48:49,460 --> 00:48:51,528
I'd lose my job if I did,
I swear.
894
00:48:51,529 --> 00:48:54,097
Ok, it's okay. I believe you
but it doesn't matter.
895
00:48:54,098 --> 00:48:55,699
They think you were in on it.
896
00:48:55,700 --> 00:48:57,567
You got to get out of here
before anyone sees you.
897
00:48:57,568 --> 00:48:59,435
Anna, baby, I've been thinking.
898
00:49:00,605 --> 00:49:03,674
Running around like a fugitive
all day made me think,
899
00:49:03,675 --> 00:49:05,375
a lot,
900
00:49:05,376 --> 00:49:08,344
about everything,
about us, our future.
901
00:49:08,479 --> 00:49:09,579
What are you saying?
902
00:49:09,580 --> 00:49:11,347
I want to marry you.
903
00:49:12,951 --> 00:49:14,067
Always have.
904
00:49:14,068 --> 00:49:15,986
But times have turned
and we got to do it now.
905
00:49:15,987 --> 00:49:17,554
I want you to come away with me,
906
00:49:17,555 --> 00:49:20,789
away from this town,
a new life just for us.
907
00:49:22,193 --> 00:49:23,527
I can't.
908
00:49:23,528 --> 00:49:24,960
My mama...
909
00:49:25,263 --> 00:49:26,962
It's not forever.
910
00:49:26,998 --> 00:49:29,299
We run away now, get married,
911
00:49:29,300 --> 00:49:30,667
and come back
when thing cool down.
912
00:49:30,668 --> 00:49:32,202
I promise.
913
00:49:32,203 --> 00:49:34,870
But how, how can we live?
914
00:49:36,007 --> 00:49:37,341
I got that figured out.
915
00:49:37,342 --> 00:49:38,742
The club.
916
00:49:40,979 --> 00:49:44,046
Victor keeps his secret stash
of money in his office.
917
00:49:44,148 --> 00:49:45,914
I spied him hiding it once.
918
00:49:47,452 --> 00:49:49,152
But now the club is empty.
919
00:49:49,153 --> 00:49:50,886
It's easy peasy.
920
00:49:51,022 --> 00:49:54,156
There's got to be 1000 dollars
in that box.
921
00:49:55,560 --> 00:49:57,459
The police are looking for you.
922
00:49:57,595 --> 00:50:00,230
By now, everyone in town
knows what happened.
923
00:50:00,231 --> 00:50:02,831
How can we even get
there without getting caught.
924
00:50:04,369 --> 00:50:06,535
We just stay off the roads.
925
00:50:06,637 --> 00:50:08,037
Please.
926
00:50:08,039 --> 00:50:09,373
We got to go right now.
927
00:50:09,374 --> 00:50:10,973
Jesus.
928
00:50:11,009 --> 00:50:13,010
Willie, like this?
I need my things.
929
00:50:13,011 --> 00:50:14,491
Don't worry about that.
930
00:50:14,746 --> 00:50:17,012
We'll buy you all new things.
931
00:50:17,015 --> 00:50:18,415
Trust me.
932
00:50:18,416 --> 00:50:19,948
Please.
933
00:50:21,152 --> 00:50:22,552
I do.
934
00:50:41,272 --> 00:50:42,372
You know Victor?
935
00:50:42,373 --> 00:50:43,807
We smash down your door,
936
00:50:43,808 --> 00:50:45,675
bust up all your booze,
drag you in here
937
00:50:45,676 --> 00:50:48,357
and you haven't even asked me
what this is all about.
938
00:50:48,646 --> 00:50:50,680
I can only assume
you're not satisfied
939
00:50:50,681 --> 00:50:52,416
with our current arrangement.
940
00:50:52,417 --> 00:50:54,317
Arrangement?
941
00:50:54,318 --> 00:50:56,186
I send three of my men
to collect a little luxury tax
942
00:50:56,187 --> 00:50:57,621
and the next thing I know,
they're all dead.
943
00:50:57,622 --> 00:51:01,224
I wouldn't know the first thing
about killing anyone, Mr...
944
00:51:01,225 --> 00:51:03,859
Chief of Police Farley.
945
00:51:04,395 --> 00:51:07,397
You murdered three cops,
you foppy little weasel.
946
00:51:07,398 --> 00:51:08,799
I'm going to have
a front row seat
947
00:51:08,800 --> 00:51:11,080
when they strap you
to the chair.
948
00:51:12,403 --> 00:51:14,870
I know this game.
949
00:51:15,339 --> 00:51:16,807
And then I say,
950
00:51:16,808 --> 00:51:18,508
"I can assure you, Chief Farley,"
951
00:51:18,509 --> 00:51:20,277
I murdered no one.
952
00:51:20,278 --> 00:51:21,812
I was at the club all night
953
00:51:21,813 --> 00:51:23,713
and there are
scores of witnesses
954
00:51:23,714 --> 00:51:25,282
"who will attest to just that."
955
00:51:25,283 --> 00:51:27,015
You really think that matters?
956
00:51:27,085 --> 00:51:29,553
You silk-suited smart guys
really crack me up.
957
00:51:29,554 --> 00:51:32,355
You got the master plan all
figured out?
958
00:51:32,356 --> 00:51:35,392
Your men killed three cops
and skipped the scene
959
00:51:35,393 --> 00:51:37,828
but you left a living witness,
genius.
960
00:51:37,829 --> 00:51:39,096
A cop.
961
00:51:39,097 --> 00:51:40,730
He saw the whole thing.
962
00:51:40,731 --> 00:51:43,131
Now, start talking!
963
00:51:51,742 --> 00:51:53,542
Chief Farley,
964
00:51:53,744 --> 00:51:55,144
in the...
965
00:51:55,613 --> 00:51:58,648
breast pocket of my silk vest
966
00:51:58,649 --> 00:52:00,684
you'll find a business card
967
00:52:00,685 --> 00:52:02,150
and on it
968
00:52:02,386 --> 00:52:04,521
you'll be able
to read quite clearly
969
00:52:04,522 --> 00:52:07,823
the name and number
to my attorney.
970
00:52:08,392 --> 00:52:11,161
Would you be so kind
as to phone him for me?
971
00:52:11,162 --> 00:52:13,095
You little shit.
972
00:52:13,297 --> 00:52:14,798
That's okay.
973
00:52:14,799 --> 00:52:18,300
I got everything I need to burn
your sorry ass.
974
00:52:18,503 --> 00:52:22,070
You just sit in here
and think about that.
975
00:52:22,773 --> 00:52:24,640
On the gate!
976
00:52:32,350 --> 00:52:34,683
Thank you so much, Chief Farley!
977
00:52:38,356 --> 00:52:40,622
Goddammit.
978
00:52:40,625 --> 00:52:42,985
What are you complaining
about now?
979
00:52:43,494 --> 00:52:45,328
I'm out of cigarettes.
980
00:52:45,329 --> 00:52:46,730
Give me your keys,
I'm going to go get some more.
981
00:52:46,731 --> 00:52:48,431
You're not taking
my car anywhere.
982
00:52:48,432 --> 00:52:49,566
This is bullshit.
983
00:52:49,567 --> 00:52:50,800
What am I supposed to do?
984
00:52:50,801 --> 00:52:52,602
Loaf around here
for days on end?
985
00:52:52,603 --> 00:52:53,803
I should be off at the station
with the guys.
986
00:52:53,804 --> 00:52:55,672
The guys can't use you
987
00:52:55,673 --> 00:52:57,240
in the condition
you're in right now.
988
00:52:57,241 --> 00:52:58,575
You need to relax.
989
00:52:58,576 --> 00:53:00,776
Give me your fucking keys.
990
00:53:03,814 --> 00:53:05,815
You need to rest.
991
00:53:05,816 --> 00:53:06,917
Ok?
992
00:53:06,918 --> 00:53:11,253
The chief will call you
when he wants your help.
993
00:53:12,490 --> 00:53:15,324
I'll take you home.
You relax there.
994
00:53:15,393 --> 00:53:17,993
When he needs you,
he'll come get you, alright?
995
00:53:18,930 --> 00:53:20,330
Ok.
996
00:53:20,331 --> 00:53:21,731
Ok.
997
00:53:32,343 --> 00:53:33,944
I think I'm losing my mind.
998
00:53:33,945 --> 00:53:35,779
You lost that years ago.
999
00:53:35,780 --> 00:53:37,713
No, I'm serious.
1000
00:53:37,882 --> 00:53:40,148
What I saw, who I saw,
1001
00:53:40,318 --> 00:53:41,718
forget it.
1002
00:53:42,653 --> 00:53:44,186
It's okay.
1003
00:53:44,589 --> 00:53:46,154
You can talk to me.
1004
00:53:49,393 --> 00:53:50,794
Last night, I saw a man.
1005
00:53:50,795 --> 00:53:52,629
I don't know
how I missed it before
1006
00:53:52,630 --> 00:53:54,364
but I got a good look
at him through my scope
1007
00:53:54,365 --> 00:53:56,566
just before shit hit the fan.
1008
00:53:56,567 --> 00:53:57,500
What about him?
1009
00:53:57,501 --> 00:53:58,702
I know him.
1010
00:53:58,703 --> 00:54:01,571
I knew him from the war.
You knew I was a snipper, right?
1011
00:54:01,572 --> 00:54:03,940
Yes, it was a rotten war,
you did rotten things.
1012
00:54:03,941 --> 00:54:05,909
We talked about all this before.
1013
00:54:05,910 --> 00:54:09,277
Yes, but there was one thing
I did that I never told you.
1014
00:54:09,847 --> 00:54:11,247
Something awful.
1015
00:54:12,683 --> 00:54:13,650
See...
1016
00:54:13,651 --> 00:54:16,019
Sometimes they'd negotiate
a truce
1017
00:54:16,020 --> 00:54:18,755
for the purpose
of retrieving the casualties.
1018
00:54:18,756 --> 00:54:20,824
We'd send our medics and
stretcher bearers
1019
00:54:20,825 --> 00:54:23,727
into no man's land
to treat the wounded.
1020
00:54:23,728 --> 00:54:25,795
But I never trusted the Jerries.
1021
00:54:25,796 --> 00:54:27,464
I watched
their medics like a hawk,
1022
00:54:27,465 --> 00:54:28,965
making sure their stretchers
1023
00:54:28,966 --> 00:54:31,800
weren't hiding guns
or any other surprises.
1024
00:54:32,670 --> 00:54:34,738
But there was this one medic.
1025
00:54:34,739 --> 00:54:36,573
He was alone.
1026
00:54:36,574 --> 00:54:38,541
Just him with the wounded,
it didn't make sense.
1027
00:54:38,542 --> 00:54:40,142
Then suddenly
1028
00:54:40,378 --> 00:54:42,679
he looked at me
through the scope.
1029
00:54:42,680 --> 00:54:44,379
I mean right at me.
1030
00:54:45,383 --> 00:54:47,823
So I shot him straight
through the head.
1031
00:54:48,686 --> 00:54:51,354
I don't know why I did it.
It didn't make any sense.
1032
00:54:51,355 --> 00:54:52,722
He was a medic.
1033
00:54:52,723 --> 00:54:56,860
Then all hell broke loose and
everybody started shooting.
1034
00:54:56,861 --> 00:54:58,461
It was a disaster.
1035
00:54:58,462 --> 00:55:00,862
A lot of good men died
because of me.
1036
00:55:01,732 --> 00:55:03,331
Thinking back, I...
1037
00:55:03,334 --> 00:55:04,501
can't get my head around it.
1038
00:55:04,502 --> 00:55:06,902
I don't know what came over me.
1039
00:55:07,505 --> 00:55:11,873
Last night,
this guy in my scope...
1040
00:55:12,743 --> 00:55:14,744
It was that medic.
1041
00:55:14,745 --> 00:55:17,012
- That's impossible.
- I know!
1042
00:55:17,715 --> 00:55:19,995
But it certainly looked
like him.
1043
00:55:20,618 --> 00:55:23,351
It reminded me
of memories long buried.
1044
00:55:25,623 --> 00:55:27,289
Or rather drowned.
1045
00:55:29,827 --> 00:55:32,894
This has been
my best friend ever since.
1046
00:55:33,798 --> 00:55:35,632
You know what's funny?
1047
00:55:35,633 --> 00:55:38,273
Today is the longest stretch
that I've been sober
1048
00:55:38,336 --> 00:55:39,868
for a while.
1049
00:55:48,846 --> 00:55:51,915
Well, it's been a sobering day
for all of us.
1050
00:55:51,916 --> 00:55:55,016
And I've been thinking a bit,
myself.
1051
00:55:56,020 --> 00:55:57,687
But...
1052
00:55:57,688 --> 00:55:59,456
I don't want to add
to your condition.
1053
00:55:59,457 --> 00:56:00,857
Um...
1054
00:56:02,593 --> 00:56:03,993
Here.
1055
00:56:04,762 --> 00:56:07,129
Take this,
I want you to have it.
1056
00:56:07,565 --> 00:56:09,831
It's always given me strength.
1057
00:56:10,134 --> 00:56:11,900
Your rosary.
1058
00:56:12,937 --> 00:56:15,538
I'm not what you'd call
a model Catholic anymore.
1059
00:56:15,539 --> 00:56:18,240
- I can't take this.
- It's... I'm loaning it to you.
1060
00:56:19,577 --> 00:56:23,378
Maybe instead of reaching
for the booze, try your faith.
1061
00:56:26,016 --> 00:56:29,484
We've been together a long time,
Jack, and I just...
1062
00:56:30,388 --> 00:56:32,655
I can't stand to see you
like this.
1063
00:56:32,656 --> 00:56:34,523
Rosey, come on now.
1064
00:56:34,925 --> 00:56:36,159
Hey!
1065
00:56:36,160 --> 00:56:38,027
That's not the girl I know.
1066
00:56:38,028 --> 00:56:39,829
The Rosey I know would beat
1067
00:56:39,830 --> 00:56:42,430
the shit out of four sailors
with a frying pan.
1068
00:56:43,501 --> 00:56:44,901
They were marines.
1069
00:56:45,102 --> 00:56:47,135
Marines, sailors.
1070
00:56:47,505 --> 00:56:50,272
The frying pan part was right,
though, right?
1071
00:56:50,541 --> 00:56:53,074
Yeah, your brain
isn't complete mush.
1072
00:56:53,144 --> 00:56:54,544
Yet.
1073
00:56:55,045 --> 00:56:57,913
After today, I'm not so sure.
1074
00:57:07,758 --> 00:57:09,158
Golly.
1075
00:57:11,162 --> 00:57:12,429
Wait!
1076
00:57:12,430 --> 00:57:13,496
For what?
1077
00:57:13,497 --> 00:57:15,432
Something's not right.
1078
00:57:15,433 --> 00:57:16,699
Of course it's not right,
everything's busted to shit.
1079
00:57:16,700 --> 00:57:18,300
No, that's not what I meant.
1080
00:57:18,969 --> 00:57:20,570
Come on, we'll get the money
1081
00:57:20,571 --> 00:57:22,472
and we'll be out
of here lickety-split.
1082
00:57:22,473 --> 00:57:23,540
Ok?
1083
00:57:23,541 --> 00:57:24,973
Be careful.
1084
00:57:26,177 --> 00:57:27,510
Keep an eye out.
1085
00:57:27,511 --> 00:57:28,911
Hurry back.
1086
00:57:49,500 --> 00:57:50,966
Hello, William.
1087
00:57:52,570 --> 00:57:53,970
Mr. Chester.
1088
00:58:00,678 --> 00:58:02,078
Mr. Chester...
1089
00:58:02,913 --> 00:58:04,512
Hold your tongue.
1090
00:58:04,648 --> 00:58:07,088
It may be the only thing
that saves you.
1091
00:58:08,252 --> 00:58:10,352
She's a pure one.
1092
00:58:10,821 --> 00:58:13,256
Well that is unexpected.
1093
00:58:13,257 --> 00:58:14,657
Willie?
1094
00:58:15,025 --> 00:58:16,626
It's okay. I got this, baby.
1095
00:58:16,627 --> 00:58:19,028
Nice. Where's Victor?
1096
00:58:19,029 --> 00:58:20,730
I'm not sure.
1097
00:58:20,731 --> 00:58:23,371
Willie, you know
what I value more than anything?
1098
00:58:23,968 --> 00:58:27,435
- Mr. Chester...
- Loyalty, William, loyalty.
1099
00:58:27,671 --> 00:58:29,337
It has been the key
1100
00:58:29,507 --> 00:58:32,275
to my survival
for all these years.
1101
00:58:32,276 --> 00:58:35,678
I'm loyal, Mr. Chester.
I swear. I'm just...
1102
00:58:35,679 --> 00:58:38,480
I am not going to make
the same mistake
1103
00:58:38,616 --> 00:58:40,548
that my master did.
1104
00:58:41,185 --> 00:58:43,118
See these scars?
1105
00:58:44,054 --> 00:58:46,956
My master told me I was special.
1106
00:58:46,957 --> 00:58:49,292
He trusted me.
He confided in me.
1107
00:58:49,293 --> 00:58:52,093
He made me what I am today.
1108
00:58:52,863 --> 00:58:55,497
Then one day
at the crack of dawn,
1109
00:58:56,133 --> 00:58:59,534
I drove a steak
through his motherfucking heart.
1110
00:59:00,838 --> 00:59:03,505
That was 137 years ago.
1111
00:59:03,541 --> 00:59:05,340
March to be exact.
1112
00:59:05,843 --> 00:59:08,543
So if you're thinking about
double crossing me,
1113
00:59:08,679 --> 00:59:10,713
I will split your wrists
1114
00:59:10,714 --> 00:59:14,015
and turn your little Anna
into my concubine.
1115
00:59:18,689 --> 00:59:20,221
Willie!
1116
00:59:23,294 --> 00:59:25,360
Loyalty, William.
1117
00:59:27,898 --> 00:59:29,014
Loyalty.
1118
00:59:29,015 --> 00:59:31,335
You're going
to do exactly as I say.
1119
00:59:42,146 --> 00:59:43,947
What's that all about?
1120
00:59:43,948 --> 00:59:45,747
Are you open for business?
1121
00:59:45,749 --> 00:59:48,184
George?
He's one of the regulars.
1122
00:59:48,185 --> 00:59:50,219
Three cops just died.
1123
00:59:50,220 --> 00:59:53,288
I would've thought you could've
stopped whoring for one night.
1124
00:59:53,591 --> 00:59:55,191
Well, I haven't thought
about it that way
1125
00:59:55,192 --> 00:59:57,293
but I wonder
if three whores died,
1126
00:59:57,294 --> 00:59:59,461
if you'd stop being a cop.
1127
01:00:02,633 --> 01:00:04,033
I'm sorry.
1128
01:00:04,201 --> 01:00:06,202
It's just been a long day.
1129
01:00:06,203 --> 01:00:09,672
Well, you ain't kidding.
This is a goddammed disaster.
1130
01:00:09,673 --> 01:00:12,073
I let all the other girls
go home early.
1131
01:00:12,209 --> 01:00:13,810
Lily's a wreck.
1132
01:00:13,811 --> 01:00:15,044
Violet's been
so out of sorts lately.
1133
01:00:15,045 --> 01:00:17,278
We all have our ways of coping.
1134
01:00:18,315 --> 01:00:20,183
How about a drink for you
and the fellas?
1135
01:00:20,184 --> 01:00:21,184
On the house.
1136
01:00:21,185 --> 01:00:22,151
Aw, thanks but...
1137
01:00:22,152 --> 01:00:25,487
Too much going on to be getting
sauced.
1138
01:00:25,889 --> 01:00:27,389
Where's Jack?
1139
01:00:29,994 --> 01:00:31,327
I drove him home.
1140
01:00:31,328 --> 01:00:32,996
- You what?
- Just calm down.
1141
01:00:32,997 --> 01:00:34,330
All of you were so hot
under the collar,
1142
01:00:34,331 --> 01:00:36,265
both you and Jack.
1143
01:00:36,266 --> 01:00:37,934
Jack's got his own demons
he's dealing with.
1144
01:00:37,935 --> 01:00:40,175
He doesn't need you riding him.
1145
01:00:41,271 --> 01:00:43,339
What's done is done.
1146
01:00:43,340 --> 01:00:45,308
The dead are gone.
1147
01:00:45,309 --> 01:00:47,944
No matter how much you run
around, you can't change that.
1148
01:00:47,945 --> 01:00:49,345
Just...
1149
01:00:49,647 --> 01:00:51,379
Focus on the living.
1150
01:00:57,421 --> 01:00:58,821
Free drinks?
1151
01:01:00,224 --> 01:01:02,123
It's the least I could do.
1152
01:02:20,504 --> 01:02:22,370
He ate them.
1153
01:02:32,282 --> 01:02:33,349
Who is it?
1154
01:02:33,350 --> 01:02:34,484
It's me, Jack.
1155
01:02:34,485 --> 01:02:35,885
Willie Cranston.
1156
01:02:36,453 --> 01:02:39,654
The fuck are you doing here?
1157
01:02:41,291 --> 01:02:42,691
I need your help.
1158
01:02:43,127 --> 01:02:45,193
Sure, I'll help you.
1159
01:02:45,829 --> 01:02:47,230
You set us up.
1160
01:02:47,231 --> 01:02:49,265
You got Sam killed.
1161
01:02:49,266 --> 01:02:51,968
Where the fuck do you get
the balls to come here?
1162
01:02:51,969 --> 01:02:53,601
Ask for my help?
1163
01:02:53,904 --> 01:02:56,638
- I'm in trouble, Jack.
- Whoa, easy, Tex.
1164
01:02:56,907 --> 01:02:58,506
Graduating?
1165
01:02:58,942 --> 01:03:00,409
Well, you sure don't get
any smarter.
1166
01:03:00,410 --> 01:03:02,411
What can I do for you, Willie?
1167
01:03:02,412 --> 01:03:04,547
- Victor.
- What about him?
1168
01:03:04,548 --> 01:03:07,016
I need you to come with me
and get him out of the jail.
1169
01:03:07,017 --> 01:03:08,950
Victor the murder suspect?
1170
01:03:09,553 --> 01:03:11,287
How do you think
that's going to fly?
1171
01:03:11,288 --> 01:03:12,789
You're still on our hotlist.
1172
01:03:12,790 --> 01:03:14,157
You're a cop, just do it!
1173
01:03:14,158 --> 01:03:15,191
Ok, kid.
1174
01:03:15,192 --> 01:03:18,860
Just ease your finger off
that trigger.
1175
01:03:19,163 --> 01:03:20,929
It's liable to go off.
1176
01:03:20,998 --> 01:03:22,565
I don't want to hurt you.
1177
01:03:22,566 --> 01:03:24,467
Well, you sure got a funny way
of showing it.
1178
01:03:24,468 --> 01:03:26,102
I had nothing to do
with that ambush.
1179
01:03:26,103 --> 01:03:27,869
I'm just a bus boy.
1180
01:03:28,272 --> 01:03:30,506
Well, I'll be sure
to keep that in mind.
1181
01:03:30,507 --> 01:03:31,973
Let's just go.
1182
01:03:56,466 --> 01:03:58,366
A hand like a foot.
1183
01:04:18,989 --> 01:04:21,090
What the hell
are we waiting for?
1184
01:04:21,091 --> 01:04:23,392
Let's burn the house down
and kill them all.
1185
01:04:23,393 --> 01:04:25,873
Haven't you learned
anything from Chester?
1186
01:04:26,396 --> 01:04:28,231
Why use a sword
1187
01:04:28,232 --> 01:04:30,298
when you can use a needle.
1188
01:04:37,574 --> 01:04:39,934
You look beautiful tonight,
baby doll.
1189
01:04:40,077 --> 01:04:41,609
As usual.
1190
01:04:42,079 --> 01:04:43,479
Yeah, that's good.
1191
01:04:45,616 --> 01:04:47,315
That's it.
1192
01:04:49,019 --> 01:04:50,419
Nice.
1193
01:04:51,588 --> 01:04:53,522
You're a little frisky tonight.
1194
01:04:53,523 --> 01:04:55,323
What's wrong with you?
1195
01:04:57,961 --> 01:04:59,927
Little tomcat.
1196
01:05:28,692 --> 01:05:30,391
That's my cue.
1197
01:05:46,610 --> 01:05:48,711
Hold it, fella.
We've got a situation upstairs.
1198
01:05:48,712 --> 01:05:50,579
- It ain't safe for you here.
- Safe?
1199
01:05:50,580 --> 01:05:53,381
Why? Do you have holy water
and a wooden steak?
1200
01:05:54,051 --> 01:05:55,451
What?
1201
01:06:05,495 --> 01:06:06,529
God almighty!
1202
01:06:06,530 --> 01:06:08,096
What did you do?
1203
01:07:27,310 --> 01:07:29,645
I sure hope you know
what you're doing, kid.
1204
01:07:29,646 --> 01:07:32,448
Just doing what I got to do.
It's nothing personal.
1205
01:07:32,449 --> 01:07:34,550
You do know there's
a guard in there.
1206
01:07:34,551 --> 01:07:36,031
I'll take care of him.
1207
01:07:36,553 --> 01:07:38,073
What are you going to do?
1208
01:07:38,188 --> 01:07:40,723
Knock him out? Shoot him?
1209
01:07:40,724 --> 01:07:42,591
Whatever you've got planned,
I'm a witness.
1210
01:07:42,592 --> 01:07:44,193
Did you think of that, dumbass?
1211
01:07:44,194 --> 01:07:45,594
Shut up.
1212
01:07:46,463 --> 01:07:49,198
So, Chester gets Victor back
and what?
1213
01:07:49,199 --> 01:07:51,434
He just lets you ride off
into the sunset?
1214
01:07:51,435 --> 01:07:53,201
I said, "shut up!"
1215
01:07:56,706 --> 01:07:58,107
You know, kid,
1216
01:07:58,108 --> 01:08:00,107
payback is a bitch.
1217
01:08:09,152 --> 01:08:10,818
Hey, Jack!
1218
01:08:11,721 --> 01:08:13,456
Who's the nancy boy?
1219
01:08:13,457 --> 01:08:15,691
All right, that's enough.
Give me the keys.
1220
01:08:15,692 --> 01:08:17,158
I can't do that.
1221
01:08:22,532 --> 01:08:24,098
Nancy boy?
1222
01:08:25,469 --> 01:08:26,652
Kiss my ass!
1223
01:08:26,653 --> 01:08:28,204
Jesus, kid,
I didn't know you had it in you.
1224
01:08:28,205 --> 01:08:30,765
Best keep that in mind.
Now get the goddam key.
1225
01:08:31,341 --> 01:08:33,641
Okay, kid, you're the boss.
1226
01:08:39,282 --> 01:08:40,948
Good afternoon, gentlemen.
1227
01:08:41,118 --> 01:08:42,885
I was beginning to think
the wheels of justice
1228
01:08:42,886 --> 01:08:45,052
had ground to a halt.
1229
01:08:45,155 --> 01:08:46,789
Don't push your luck, asshole.
1230
01:08:46,790 --> 01:08:49,325
Just you and your boy get
the fuck out of here.
1231
01:08:49,326 --> 01:08:50,726
No need to be rude, officer.
1232
01:08:50,727 --> 01:08:53,561
Be gracious in defeat
and move on.
1233
01:08:54,631 --> 01:08:56,031
Now, get in.
1234
01:08:56,399 --> 01:08:57,633
Fuck you!
1235
01:08:57,634 --> 01:09:01,135
We have no time to quibble,
William. Just shoot him.
1236
01:09:01,638 --> 01:09:03,738
Yeah, Willie, shot me.
1237
01:09:04,808 --> 01:09:05,875
I will.
1238
01:09:05,876 --> 01:09:07,543
Stay put.
1239
01:09:07,544 --> 01:09:09,904
Don't follow us,
or you're a dead man.
1240
01:09:15,652 --> 01:09:17,820
Pretty bold move for a busboy.
1241
01:09:17,821 --> 01:09:19,554
You'll make Chester proud.
1242
01:09:19,856 --> 01:09:21,423
Chester?
1243
01:09:21,424 --> 01:09:23,225
That son-of-a-bitch
has got my girl
1244
01:09:23,226 --> 01:09:24,293
and I have got to deliver you
to get her back.
1245
01:09:24,294 --> 01:09:26,295
So that's your angle.
1246
01:09:26,296 --> 01:09:29,265
And here I was thinking you were
going to join our little clan.
1247
01:09:29,266 --> 01:09:30,399
Clan?
1248
01:09:30,400 --> 01:09:32,368
Is that what you call it?
1249
01:09:32,369 --> 01:09:34,803
Chester and that singer lady
were all over Anna like animals.
1250
01:09:34,804 --> 01:09:36,939
Vampires, actually.
1251
01:09:36,940 --> 01:09:39,675
Immortals who rule the night.
1252
01:09:39,676 --> 01:09:42,243
And Chester is the master.
1253
01:09:43,647 --> 01:09:45,948
I thought he was just
a rumrunner from down South.
1254
01:09:45,949 --> 01:09:48,484
I know.
It's such a perfect disguise.
1255
01:09:48,485 --> 01:09:51,187
Rumrunners, bootleggers,
scofflaws,
1256
01:09:51,188 --> 01:09:53,355
every Tom, Dick, and Harry
has a double life
1257
01:09:53,356 --> 01:09:55,224
of some sort these days.
1258
01:09:55,225 --> 01:09:58,326
And vampires thrive
in this world.
1259
01:09:58,361 --> 01:10:00,728
The blood business is booming.
1260
01:10:02,699 --> 01:10:03,666
What?
1261
01:10:03,667 --> 01:10:06,335
Is that what was
in those bottles?
1262
01:10:06,336 --> 01:10:09,370
And you just turned a blind eye
like everyone else.
1263
01:10:09,706 --> 01:10:11,640
We were operating
in plain sight.
1264
01:10:11,641 --> 01:10:13,809
Look but don't see. Don't think.
1265
01:10:13,810 --> 01:10:15,511
Just have another drink
1266
01:10:15,512 --> 01:10:17,872
and pretend the night
will never end.
1267
01:10:17,948 --> 01:10:20,648
Just get in the car before
Chester changes his mind.
1268
01:10:20,817 --> 01:10:22,316
Yes, sir.
1269
01:10:24,921 --> 01:10:27,221
Quite a conundrum, Officer...
1270
01:10:27,457 --> 01:10:29,258
I never did quite get your name.
1271
01:10:29,259 --> 01:10:30,992
I never told you.
1272
01:10:31,895 --> 01:10:34,161
Seems the fortunes have changed
1273
01:10:34,231 --> 01:10:35,431
but not for the better
1274
01:10:35,432 --> 01:10:37,164
at least not for you.
1275
01:10:37,334 --> 01:10:39,233
You're out of your league.
1276
01:10:39,336 --> 01:10:41,235
This is the devil at work.
1277
01:10:41,571 --> 01:10:44,405
Vampires walk among us.
1278
01:10:48,011 --> 01:10:49,778
I've seen this before.
1279
01:10:49,779 --> 01:10:51,981
Yes, yes!
1280
01:10:51,982 --> 01:10:53,949
I knew that about you.
1281
01:10:53,950 --> 01:10:57,051
You bear a cross.
I can see it in your eyes.
1282
01:10:58,588 --> 01:10:59,855
Forget it.
1283
01:10:59,856 --> 01:11:01,991
They will stop at nothing!
1284
01:11:01,992 --> 01:11:04,925
These demons will suck
this town dry.
1285
01:11:05,028 --> 01:11:07,329
Do you know
how to kill a vampire?
1286
01:11:07,330 --> 01:11:09,331
I can stop them. I can!
1287
01:11:09,332 --> 01:11:11,667
Gun or knife or steak.
1288
01:11:11,668 --> 01:11:14,769
I prepared. You'll need me!
1289
01:11:33,556 --> 01:11:35,322
Barbarians.
1290
01:11:35,392 --> 01:11:37,391
Anna, I got him!
1291
01:11:38,361 --> 01:11:39,561
Annabelle!
1292
01:11:39,562 --> 01:11:42,463
Sir Camelot is here to save you.
1293
01:11:44,534 --> 01:11:45,934
Where is she?
1294
01:11:46,403 --> 01:11:47,369
Around.
1295
01:11:47,370 --> 01:11:50,839
Where is she? I did my part.
Now, let us go.
1296
01:11:50,840 --> 01:11:53,407
And you did it so well,
thank you.
1297
01:11:55,412 --> 01:11:56,877
I will kill you.
1298
01:11:57,747 --> 01:11:58,714
Willie...
1299
01:11:58,715 --> 01:12:02,384
You should have probably
let me drive the car.
1300
01:12:02,385 --> 01:12:04,053
You place way too much focus
on the road
1301
01:12:04,054 --> 01:12:07,221
and I have very nimble fingers.
1302
01:12:11,628 --> 01:12:14,361
Now look what you did,
you stupid, stupid, boy.
1303
01:12:14,664 --> 01:12:16,031
Where's Anna?
1304
01:12:16,032 --> 01:12:19,033
By now,
probably in several places.
1305
01:12:21,404 --> 01:12:24,271
The next on will be
between the eyes.
1306
01:12:24,741 --> 01:12:26,508
Now, sit there and bleed quietly
1307
01:12:26,509 --> 01:12:29,043
while I collect my things.
1308
01:12:31,047 --> 01:12:32,381
Please.
1309
01:12:32,382 --> 01:12:34,181
Tell me where Anna is.
1310
01:12:34,651 --> 01:12:36,919
You know, the great thing about
working for the devil is
1311
01:12:36,920 --> 01:12:39,754
you can always hit shit
in a bible.
1312
01:12:39,989 --> 01:12:41,756
Where's Anna?
1313
01:12:45,595 --> 01:12:47,962
I want you to know something.
1314
01:12:48,064 --> 01:12:49,998
The only reason you're alive
1315
01:12:49,999 --> 01:12:52,767
is because Chester likes you.
1316
01:12:53,703 --> 01:12:57,505
Mortals can be very valuable
to vampires.
1317
01:12:58,375 --> 01:13:01,776
And it pays very well.
Trust me, I know.
1318
01:13:03,613 --> 01:13:04,847
If you keep pressure
on that leg,
1319
01:13:04,848 --> 01:13:06,382
you may actually live.
1320
01:13:06,383 --> 01:13:07,649
Please.
1321
01:13:07,650 --> 01:13:08,617
Anna.
1322
01:13:08,618 --> 01:13:11,987
You don't get it kid.
She belongs to him now.
1323
01:13:11,988 --> 01:13:14,156
Everything is now his.
1324
01:13:14,157 --> 01:13:15,858
I have some advice for you.
1325
01:13:15,859 --> 01:13:19,160
Cut your losses, as they say,
and skip town.
1326
01:13:19,396 --> 01:13:21,797
The feast has begun and once
they get a taste for blood,
1327
01:13:21,798 --> 01:13:23,899
no one is safe.
1328
01:13:23,900 --> 01:13:25,432
Not even me.
1329
01:13:27,070 --> 01:13:29,336
Please, I'm begging you.
1330
01:13:29,672 --> 01:13:31,039
Sorry, kid.
1331
01:13:31,040 --> 01:13:32,907
I don't do charity.
1332
01:13:43,920 --> 01:13:45,554
Forget about them.
1333
01:13:45,555 --> 01:13:47,122
They're just servants
to the master.
1334
01:13:47,123 --> 01:13:49,825
It's Chesterfield,
he's the alpha!
1335
01:13:49,826 --> 01:13:51,193
Here.
1336
01:13:51,194 --> 01:13:53,195
What's that for?
1337
01:13:53,196 --> 01:13:55,898
We're going to need some heat
to take these bastards down.
1338
01:13:55,899 --> 01:13:57,065
Where's the chief?
1339
01:13:57,066 --> 01:13:58,200
Those guns won't kill them.
1340
01:13:58,201 --> 01:13:59,802
We'll see about that.
1341
01:13:59,803 --> 01:14:01,837
Satan's army is at the door!
1342
01:14:01,838 --> 01:14:03,939
We must act now
before it's too late.
1343
01:14:03,940 --> 01:14:06,742
If you don't shut the hell up,
I'm going to come over there
1344
01:14:06,743 --> 01:14:08,477
and rip your goddamn tongue out.
1345
01:14:08,478 --> 01:14:10,177
Amen to that!
1346
01:14:12,015 --> 01:14:14,014
Where's the chief and crew?
1347
01:14:14,551 --> 01:14:15,918
They went to go see you.
1348
01:14:15,919 --> 01:14:17,319
Rosey's.
1349
01:14:41,110 --> 01:14:42,510
Someone's coming.
1350
01:15:02,599 --> 01:15:04,032
Where's Anna?
1351
01:15:04,033 --> 01:15:06,235
You've got some fucking nerve.
1352
01:15:06,236 --> 01:15:07,803
What happened to your leg?
1353
01:15:07,804 --> 01:15:09,972
Victor,
that son-of-a-bitch shot me.
1354
01:15:09,973 --> 01:15:12,574
Geez, stupid shit,
what were you thinking?
1355
01:15:12,575 --> 01:15:14,174
I'm sorry!
1356
01:15:14,577 --> 01:15:16,178
Anna and I...
1357
01:15:16,179 --> 01:15:17,880
We went to the club we were
going to steal...
1358
01:15:17,881 --> 01:15:19,580
I did something stupid.
1359
01:15:19,616 --> 01:15:21,250
My god, Anna?
1360
01:15:21,251 --> 01:15:23,083
Where is she?
1361
01:15:23,653 --> 01:15:25,152
They took her!
1362
01:15:42,238 --> 01:15:43,939
Magnificent, isn't it?
1363
01:15:43,940 --> 01:15:45,973
What is this place?
1364
01:15:46,543 --> 01:15:47,976
This, my dear,
1365
01:15:47,977 --> 01:15:50,913
is the evolution of our species
1366
01:15:50,914 --> 01:15:54,583
where we rise above the savagery
of our ancestors.
1367
01:15:54,584 --> 01:15:55,918
My god!
1368
01:15:55,919 --> 01:15:58,252
- No!
- Please don't upset them.
1369
01:15:58,288 --> 01:16:00,289
Fear and pain have
an adverse effect
1370
01:16:00,290 --> 01:16:03,225
on the quality
and value of the livestock.
1371
01:16:03,226 --> 01:16:04,760
You're insane.
1372
01:16:04,761 --> 01:16:06,527
It would seem that way.
1373
01:16:06,696 --> 01:16:08,730
But for our discriminating
clientele
1374
01:16:08,731 --> 01:16:12,333
it is no longer enough
to simply exist.
1375
01:16:13,002 --> 01:16:15,970
Eternity is a very long time.
1376
01:16:16,239 --> 01:16:18,574
We need to find pleasure
where we can.
1377
01:16:18,575 --> 01:16:22,609
Human blood should
be enjoyed like fine wine.
1378
01:16:23,179 --> 01:16:25,646
Let me out of here. Help!
1379
01:16:26,649 --> 01:16:29,051
You'll ruin the batch.
1380
01:16:29,052 --> 01:16:31,585
You have
a very bright future here.
1381
01:16:32,055 --> 01:16:35,055
From your smell,
I can tell you're a virgin.
1382
01:16:35,758 --> 01:16:38,158
And that's
the sweetest blood of all.
1383
01:16:39,662 --> 01:16:41,597
We don't know if Chester's men
are on a rampage
1384
01:16:41,598 --> 01:16:43,065
or still at the club.
1385
01:16:43,066 --> 01:16:44,700
So just get
on that highway and drive
1386
01:16:44,701 --> 01:16:47,368
- and do not stop until sunrise.
- Got it.
1387
01:16:48,204 --> 01:16:50,204
These are all I could find.
1388
01:16:50,907 --> 01:16:52,941
- Just...
- I'll bring her back.
1389
01:16:52,942 --> 01:16:54,176
I swear to god.
1390
01:16:54,177 --> 01:16:56,110
I love her more than anything.
1391
01:16:56,779 --> 01:16:58,179
I know you do.
1392
01:17:04,988 --> 01:17:06,355
Jack.
1393
01:17:06,356 --> 01:17:07,956
Shouldn't Owens come with us?
1394
01:17:07,957 --> 01:17:09,925
It's his job
to protect the ladies.
1395
01:17:09,926 --> 01:17:12,294
For all we know, those vampires
are on their way here right now.
1396
01:17:12,295 --> 01:17:13,862
Besides, I have a plan.
1397
01:17:13,863 --> 01:17:15,397
- Jack, I need to talk to you.
- What?
1398
01:17:15,398 --> 01:17:16,798
In private.
1399
01:17:16,899 --> 01:17:19,033
- Now?
- Yes, now!
1400
01:17:19,135 --> 01:17:20,801
Jesus Christ.
1401
01:17:24,807 --> 01:17:26,642
Rosey, I know it's been a rough
day
1402
01:17:26,643 --> 01:17:28,777
but now is not the time
for one of your heart to hearts.
1403
01:17:28,778 --> 01:17:30,444
Anna's your daughter.
1404
01:17:33,716 --> 01:17:34,883
What?
1405
01:17:34,884 --> 01:17:36,685
I was going to tell you one day.
1406
01:17:36,686 --> 01:17:39,219
Her wedding, maybe,
but you need to know now.
1407
01:17:40,056 --> 01:17:41,356
Anna...
1408
01:17:41,357 --> 01:17:43,258
Your little Anna is our...
1409
01:17:43,259 --> 01:17:45,125
my daughter?
1410
01:17:45,128 --> 01:17:47,162
I got pregnant before
you went away to war
1411
01:17:47,163 --> 01:17:48,829
and I kept her because...
1412
01:17:49,098 --> 01:17:50,966
because she's ours!
1413
01:17:50,967 --> 01:17:52,901
Why didn't you tell me?
1414
01:17:52,902 --> 01:17:54,870
Because when you got back
from the war you were different.
1415
01:17:54,871 --> 01:17:58,472
You were angry, violent, lost.
1416
01:17:58,675 --> 01:18:01,475
You couldn't handle being
a father and I couldn't risk it.
1417
01:18:01,811 --> 01:18:03,510
Yeah, well...
1418
01:18:04,013 --> 01:18:05,746
That's news.
1419
01:18:11,854 --> 01:18:14,494
I still would have saved her.
You know that, right?
1420
01:18:15,224 --> 01:18:16,624
Yeah.
1421
01:18:16,726 --> 01:18:18,126
I do know that.
1422
01:18:19,128 --> 01:18:20,462
One other thing, though.
1423
01:18:20,463 --> 01:18:22,763
What? Willie's my son?
1424
01:18:24,367 --> 01:18:26,233
They're vampires.
1425
01:18:26,335 --> 01:18:28,203
Chief and Ramsey
fired their guns
1426
01:18:28,204 --> 01:18:29,971
right a Violet, point blank,
1427
01:18:29,972 --> 01:18:32,206
right at her and it did nothing.
1428
01:18:33,176 --> 01:18:34,775
What are you going to do?
1429
01:18:36,746 --> 01:18:38,779
Call in reinforcements.
1430
01:18:41,417 --> 01:18:44,618
All great knights are born
from the forge of hell.
1431
01:18:44,921 --> 01:18:47,721
Salvation will soon be yours.
1432
01:18:47,924 --> 01:18:49,057
You sure this is a good idea?
1433
01:18:49,058 --> 01:18:50,892
He's bat-shit crazy.
1434
01:18:50,893 --> 01:18:53,095
My dear boy, we are
the last defense of darkness
1435
01:18:53,096 --> 01:18:54,463
shadowing the earth.
1436
01:18:54,464 --> 01:18:56,198
But I told you,
there's nobody in there.
1437
01:18:56,199 --> 01:18:58,166
That's what
they want you to believe.
1438
01:18:58,167 --> 01:19:00,887
This club is just a front
to hide their true residence.
1439
01:19:00,937 --> 01:19:02,137
Maybe they left.
1440
01:19:02,138 --> 01:19:03,405
Anna could be miles from here.
1441
01:19:03,406 --> 01:19:05,440
Daylight is coming soon.
1442
01:19:05,441 --> 01:19:08,310
They wouldn't travel that far
without planning in advanced.
1443
01:19:08,311 --> 01:19:11,279
I can feel it in my soul,
they are here!
1444
01:19:11,280 --> 01:19:12,813
This is horseshit.
1445
01:19:12,849 --> 01:19:14,950
They're blood sucking vampires.
1446
01:19:14,951 --> 01:19:16,118
They killed my entire squad.
1447
01:19:16,119 --> 01:19:17,819
Right now, this crazy fuck
1448
01:19:17,820 --> 01:19:19,354
is the only one
who had it right from the start.
1449
01:19:19,355 --> 01:19:21,688
- Thank you, sir.
- Shut up.
1450
01:19:21,991 --> 01:19:23,358
Right now, I'm out of my league.
1451
01:19:23,359 --> 01:19:25,260
So I need all the help
I can get.
1452
01:19:25,261 --> 01:19:26,895
What about silver bullets?
1453
01:19:26,896 --> 01:19:28,562
That's werewolves.
1454
01:19:28,965 --> 01:19:30,925
- Werewolf.
- Mhm!
1455
01:19:31,100 --> 01:19:32,866
I don't want to know.
1456
01:19:32,969 --> 01:19:34,469
Let's just get Anna
and get the fuck out of here.
1457
01:19:34,470 --> 01:19:35,870
I'm in.
1458
01:19:36,506 --> 01:19:37,539
She's my everything.
1459
01:19:37,540 --> 01:19:38,974
How about you, preacher?
1460
01:19:38,975 --> 01:19:41,215
- You in?
- This is my calling.
1461
01:19:41,277 --> 01:19:44,513
A sign from god above that I am
here to serve in his mighty...
1462
01:19:44,514 --> 01:19:46,014
I got it. You're in.
1463
01:19:46,015 --> 01:19:49,050
But if we're going to go up
against the supernatural,
1464
01:19:49,051 --> 01:19:51,253
you had better tell me
everything you know
1465
01:19:51,254 --> 01:19:52,521
about killing these things.
1466
01:19:52,522 --> 01:19:54,788
It would be my pleasure.
1467
01:20:00,429 --> 01:20:02,364
Careful,
there's broken glass everywhere.
1468
01:20:02,365 --> 01:20:05,632
Broken glass. I'm a little
more worried about vampires.
1469
01:20:20,449 --> 01:20:22,769
What the hell did you do
that for.
1470
01:20:24,921 --> 01:20:26,453
Never mind.
1471
01:21:22,912 --> 01:21:24,811
I knew it.
1472
01:21:25,448 --> 01:21:27,447
My brothers.
1473
01:21:27,917 --> 01:21:29,384
All great crusaders
1474
01:21:29,385 --> 01:21:31,653
have forged
in the crucible of blood.
1475
01:21:31,654 --> 01:21:34,022
Luther, shut the fuck up.
I'm not in the mood.
1476
01:21:34,023 --> 01:21:38,525
- You've got something on your...
- Shut up.
1477
01:21:45,434 --> 01:21:47,734
Care to open a tab boys?
1478
01:21:59,248 --> 01:22:01,415
Nice try, preacher.
1479
01:22:17,166 --> 01:22:20,434
I haven't killed a holy man
in a century.
1480
01:22:31,380 --> 01:22:36,483
As I walk through
the shadow of death.
1481
01:22:36,719 --> 01:22:39,553
It's through "The valley
of the shadow of death."
1482
01:23:10,219 --> 01:23:11,619
Holy water.
1483
01:23:13,255 --> 01:23:16,723
Remember to use all the weapons
I gave you.
1484
01:23:20,329 --> 01:23:21,995
What is it Luther?
1485
01:23:22,732 --> 01:23:24,132
What?
1486
01:23:25,267 --> 01:23:27,901
I'm trying to think
of a scripture to quote...
1487
01:23:28,637 --> 01:23:30,037
but...
1488
01:23:31,040 --> 01:23:32,506
I got nothing.
1489
01:23:46,522 --> 01:23:49,002
Where the hell
that vamp bitch come from?
1490
01:23:49,358 --> 01:23:51,459
- What about that door?
- This?
1491
01:23:51,460 --> 01:23:53,026
Goes to a loading dock.
1492
01:23:54,630 --> 01:23:56,264
Luther said they'd be
in the building,
1493
01:23:56,265 --> 01:23:57,665
their den!
1494
01:23:58,367 --> 01:24:00,467
I know scofflaws.
1495
01:24:00,503 --> 01:24:03,671
Do you have any idea
how many hidden doors
1496
01:24:03,672 --> 01:24:06,508
and cash boxes
I've scored in my time!
1497
01:24:06,509 --> 01:24:08,676
Okay, "Houdini", surprise me.
1498
01:24:08,677 --> 01:24:10,445
It's prohibition
for Christ's sake!
1499
01:24:10,446 --> 01:24:12,180
All we need to do,
1500
01:24:12,181 --> 01:24:14,815
is find the secret panel,
we find the den.
1501
01:24:15,584 --> 01:24:18,064
This is horse shit!
I'm gonna call someone!
1502
01:24:18,220 --> 01:24:19,788
Who you gonna call genius?
1503
01:24:19,789 --> 01:24:22,524
I don't know,
the mayor, the feds, the army.
1504
01:24:22,525 --> 01:24:26,026
The army, really?
The fucking army!
1505
01:24:36,539 --> 01:24:38,638
You first, pretty boy.
1506
01:24:47,650 --> 01:24:50,418
Not the first time I've dealt
with locals.
1507
01:24:50,419 --> 01:24:52,587
Just give it up Chesterfield.
1508
01:24:52,588 --> 01:24:55,155
- The word is out.
- I disagree.
1509
01:24:55,458 --> 01:24:57,425
We chose this town
1510
01:24:57,426 --> 01:25:00,528
just because it's small enough
that no one will notice or care.
1511
01:25:00,529 --> 01:25:02,796
My only problem is you.
1512
01:25:03,232 --> 01:25:05,266
Bullshit, if I can't stop you
1513
01:25:05,267 --> 01:25:07,502
the mayor's just gonna
call in the feds.
1514
01:25:07,503 --> 01:25:09,504
Either way, you're finished.
1515
01:25:09,505 --> 01:25:12,005
Politicians,
it's all about power.
1516
01:25:12,108 --> 01:25:16,109
Your mayor is on my payroll
and a-shoe-in for re-election.
1517
01:25:16,212 --> 01:25:18,780
I only needed
to purge the police.
1518
01:25:18,781 --> 01:25:21,101
This town
and all the people in it
1519
01:25:21,317 --> 01:25:22,484
are mine.
1520
01:25:22,485 --> 01:25:23,852
Where's Ana?
1521
01:25:23,853 --> 01:25:25,553
You son of a bitch!
Give her to me!
1522
01:25:25,554 --> 01:25:28,221
I don't think so.
1523
01:25:39,768 --> 01:25:41,968
I was hoping you'd be here.
1524
01:25:42,204 --> 01:25:44,564
Looking for a little pay back
are we?
1525
01:25:45,474 --> 01:25:47,107
Go find Ana.
1526
01:25:47,243 --> 01:25:49,809
That's right, boy. Go find her.
1527
01:25:50,412 --> 01:25:51,852
I'm getting thirsty.
1528
01:26:09,331 --> 01:26:11,164
Willie!
1529
01:26:14,270 --> 01:26:15,670
Anna?
1530
01:26:16,672 --> 01:26:18,072
I'm over here.
1531
01:26:21,310 --> 01:26:22,644
What did they do to you.
1532
01:26:22,645 --> 01:26:24,210
Alright. I'll free you.
1533
01:26:24,280 --> 01:26:25,413
Okay, okay.
1534
01:26:25,414 --> 01:26:28,348
I got you, alright.
1535
01:26:28,450 --> 01:26:30,250
Wait, my arm.
1536
01:26:33,722 --> 01:26:37,023
Shit. Okay, it's alright.
1537
01:26:41,197 --> 01:26:42,796
Brace yourself alright.
1538
01:26:54,543 --> 01:26:57,711
Arggh! You're mine!
1539
01:27:00,616 --> 01:27:02,082
Let go of me.
1540
01:27:04,553 --> 01:27:06,152
Get out of the way!
1541
01:27:27,509 --> 01:27:28,989
It was you in the war.
1542
01:27:29,812 --> 01:27:31,212
In my scope,
1543
01:27:31,714 --> 01:27:33,413
but you're the same.
1544
01:27:34,516 --> 01:27:36,116
You're the sniper.
1545
01:27:38,254 --> 01:27:40,255
For years, I thought I was crazy
1546
01:27:40,256 --> 01:27:42,088
watching you eating those men.
1547
01:27:42,958 --> 01:27:45,318
The years
have not been kind to you.
1548
01:27:45,361 --> 01:27:46,993
You ruined my life.
1549
01:27:50,366 --> 01:27:51,965
You're welcome.
1550
01:28:12,755 --> 01:28:13,721
Holy water!
1551
01:28:13,722 --> 01:28:17,857
Yeah that's a nice trick,
it stings a little.
1552
01:28:18,427 --> 01:28:19,959
But it won't kill me.
1553
01:28:20,029 --> 01:28:21,562
I drive a stake
1554
01:28:21,563 --> 01:28:23,923
through your fucking heart
it will.
1555
01:28:40,649 --> 01:28:42,209
Now look what you've done.
1556
01:28:42,551 --> 01:28:44,250
That's a full week
of harvesting.
1557
01:28:44,386 --> 01:28:46,020
You're gonna pay
for that blood...
1558
01:28:46,021 --> 01:28:47,322
in...
1559
01:28:47,323 --> 01:28:49,889
well, you get the idea.
1560
01:28:52,995 --> 01:28:54,861
How dare you!
1561
01:29:30,466 --> 01:29:32,098
Go, get out of here.
1562
01:29:52,421 --> 01:29:55,789
- Jack's in there.
- Let's go, maybe he got out.
1563
01:29:56,058 --> 01:29:57,924
Chester, run!
1564
01:30:00,596 --> 01:30:02,462
Argh!
1565
01:30:12,508 --> 01:30:14,941
What am I supposed to do
with you two!
1566
01:30:15,677 --> 01:30:17,110
So much promise.
1567
01:30:17,613 --> 01:30:18,946
So young,
1568
01:30:18,947 --> 01:30:20,980
passion...
1569
01:30:20,983 --> 01:30:23,349
I always need new blood.
1570
01:30:23,786 --> 01:30:25,451
Not to drink.
1571
01:30:26,121 --> 01:30:28,288
For my organization.
1572
01:30:28,524 --> 01:30:30,023
Never!
1573
01:30:36,865 --> 01:30:38,699
Now you did it!
1574
01:30:38,700 --> 01:30:40,802
You got me angry!
1575
01:30:40,803 --> 01:30:42,535
Shit!
1576
01:30:43,672 --> 01:30:45,839
We can talk about this.
1577
01:30:48,744 --> 01:30:50,610
I don't think he wants to talk.
1578
01:30:59,455 --> 01:31:00,955
Fool!
1579
01:31:00,956 --> 01:31:03,124
I will trine
in the dust of your corpses
1580
01:31:03,125 --> 01:31:05,760
long after your names
are forgotten.
1581
01:31:05,761 --> 01:31:08,261
I am immortal.
1582
01:31:33,155 --> 01:31:35,455
Not all of you is immortal.
109229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.