All language subtitles for Blindspot.S04E04.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:06,597 ♪ ♪ 2 00:00:54,862 --> 00:00:57,897 ♪ ♪ 3 00:00:59,511 --> 00:01:01,979 [WATER RUNNING] 4 00:01:05,216 --> 00:01:06,836 - Rich! - Ah! 5 00:01:06,861 --> 00:01:08,128 Easy, Johnny Utah. 6 00:01:08,199 --> 00:01:09,896 Geez! Watch where you point that thing. 7 00:01:09,966 --> 00:01:11,940 Is that any way to treat a guest in your home? 8 00:01:12,128 --> 00:01:14,229 Guests are invited into my home. 9 00:01:14,558 --> 00:01:15,691 So what are you doing? 10 00:01:15,759 --> 00:01:16,923 What does it look like I'm doing? 11 00:01:16,948 --> 00:01:18,282 Solving a tattoo. 12 00:01:18,409 --> 00:01:20,176 Last night, yours truly found a clue 13 00:01:20,201 --> 00:01:21,527 in the Tokyo data cache 14 00:01:21,552 --> 00:01:23,808 that deciphered this text. 15 00:01:23,935 --> 00:01:25,275 Fun twist: It's a recipe. 16 00:01:25,300 --> 00:01:27,519 And the only way to solve that is in my kitchen? 17 00:01:27,555 --> 00:01:28,635 Well, it's not the only way, 18 00:01:28,660 --> 00:01:30,180 but it's definitely the most delightful way. 19 00:01:30,320 --> 00:01:31,936 And, okay, I'm also a little bit worried about 20 00:01:31,961 --> 00:01:34,229 my favorite FBI power couple. Is that a crime? 21 00:01:34,312 --> 00:01:36,413 Yeah. It's called breaking and entering. 22 00:01:36,560 --> 00:01:37,769 Not when you have a key. 23 00:01:37,794 --> 00:01:38,833 How do you have a key to my apartment? 24 00:01:38,858 --> 00:01:39,908 So, how is Jane doing 25 00:01:39,933 --> 00:01:41,827 with the whole, you know, dying thing? 26 00:01:41,852 --> 00:01:42,996 How are you doing, by the way? 27 00:01:43,021 --> 00:01:44,137 'Cause people think about the afflicted, 28 00:01:44,161 --> 00:01:45,218 they don't think about the caregiver, 29 00:01:45,242 --> 00:01:46,358 and I'm concerned about you. 30 00:01:46,383 --> 00:01:47,617 I mean, you know, for both of you, 31 00:01:47,642 --> 00:01:48,809 but you especially. 32 00:01:50,254 --> 00:01:51,754 I'm not a caregiver. 33 00:01:52,114 --> 00:01:53,236 What are you making? 34 00:01:53,261 --> 00:01:54,966 Uh, let's see. The recipe calls for 35 00:01:54,991 --> 00:01:57,556 ten cups of cream, a cup of lemon juice, 36 00:01:57,581 --> 00:01:59,382 a hint of rosemary, 37 00:01:59,557 --> 00:02:01,948 sliced okra... I'm not crazy about that part... 38 00:02:02,046 --> 00:02:03,563 Uh, yeah, I'm not crazy about that. 39 00:02:03,627 --> 00:02:05,632 You shouldn't be mixing the lemon juice in the cream. 40 00:02:05,969 --> 00:02:07,170 What do you mean? I just did. 41 00:02:07,209 --> 00:02:09,766 Abbondanza. I wouldn't do that. 42 00:02:09,873 --> 00:02:11,774 - Yeah. - [GROANING] 43 00:02:12,481 --> 00:02:14,269 So the lemon juice, that curdles the cream. 44 00:02:14,294 --> 00:02:16,729 Mm-hm, it really does. Right in your mouth. 45 00:02:16,894 --> 00:02:18,394 Now, what is this? 46 00:02:18,682 --> 00:02:20,541 It's a recipe for Brunswick stew. 47 00:02:20,691 --> 00:02:22,625 Cream shouldn't be there. 48 00:02:23,402 --> 00:02:25,367 Oh, Roman, you minx. 49 00:02:25,487 --> 00:02:26,581 It's a Caesar shift, 50 00:02:26,606 --> 00:02:28,225 and cream is the key 51 00:02:28,298 --> 00:02:29,665 to unlocking it. 52 00:02:29,759 --> 00:02:31,056 Numbers turn into letters, 53 00:02:31,081 --> 00:02:33,182 - letters turn into... - An address. 54 00:02:33,550 --> 00:02:35,418 - See, I did need to be here. - Yeah. 55 00:02:35,443 --> 00:02:37,310 Dream Team, huh? 56 00:02:37,760 --> 00:02:39,458 Hey, where's Jane? 57 00:02:40,697 --> 00:02:42,102 I dunno. 58 00:02:45,849 --> 00:02:47,947 - [KNOCKING] - Door's unlocked! 59 00:02:48,011 --> 00:02:49,861 I won't get mad that you guys are ten minutes late 60 00:02:49,886 --> 00:02:51,041 if you don't get mad that I'm not 61 00:02:51,066 --> 00:02:52,402 - leaving a tip. - [DOOR CLOSING] 62 00:02:52,427 --> 00:02:53,880 [THROAT CLEARING] 63 00:02:54,163 --> 00:02:55,496 Jane? 64 00:02:55,585 --> 00:02:58,822 What are... What are you... Are you with anyone? 65 00:02:58,876 --> 00:03:00,176 Just me. 66 00:03:00,477 --> 00:03:01,792 You've been busy. 67 00:03:01,899 --> 00:03:03,216 Oh, yeah. 68 00:03:03,254 --> 00:03:04,910 The U.S. government can take 69 00:03:04,935 --> 00:03:06,098 my TV and my Internet, 70 00:03:06,123 --> 00:03:08,648 but, uh, I'll always have my art. 71 00:03:08,739 --> 00:03:09,901 I can see that. 72 00:03:09,926 --> 00:03:11,773 I'm afraid you've caught me smack dab in the middle 73 00:03:11,798 --> 00:03:13,065 of my Narwhal Period. 74 00:03:13,418 --> 00:03:16,813 The most majestic of all tusked sea mammals. 75 00:03:17,280 --> 00:03:19,341 It's not too late to find someone else. 76 00:03:19,898 --> 00:03:21,513 The FBI seized all of his servers 77 00:03:21,538 --> 00:03:23,606 with the rest of the black site intel on it. 78 00:03:23,821 --> 00:03:26,705 We just need to find a hacker who can retrieve it. 79 00:03:26,824 --> 00:03:28,249 Got anyone in mind? 80 00:03:28,356 --> 00:03:29,726 Yeah. 81 00:03:29,793 --> 00:03:31,113 Uh, please. 82 00:03:31,193 --> 00:03:32,846 Sit. Make yourself at home. 83 00:03:32,871 --> 00:03:34,838 This is not a social visit. 84 00:03:35,176 --> 00:03:36,904 The FBI is recruiting hackers 85 00:03:36,929 --> 00:03:39,564 to find a hole in our cyber defenses. 86 00:03:39,743 --> 00:03:41,144 I want you on my team. 87 00:03:41,171 --> 00:03:42,223 Wait, wait, wait, wait, wait. 88 00:03:42,248 --> 00:03:43,896 Is it... Is this a secret audition 89 00:03:43,921 --> 00:03:45,845 for one of those sweetheart consulting gigs like Rich has? 90 00:03:45,869 --> 00:03:47,915 - It is, isn't it? - I can neither confirm nor deny. 91 00:03:47,952 --> 00:03:49,386 Oh, you can't say. It's fine. 92 00:03:49,480 --> 00:03:50,813 I am all the way in. 93 00:03:53,864 --> 00:03:55,365 Somewhere on the FBI network 94 00:03:55,390 --> 00:03:56,598 is a target file. 95 00:03:56,634 --> 00:03:59,054 We're in a race to find it and get it off the server 96 00:03:59,079 --> 00:04:00,494 without anyone noticing. 97 00:04:00,551 --> 00:04:02,276 Um, first concern: 98 00:04:02,359 --> 00:04:03,938 Uh, from what I saw, 99 00:04:03,984 --> 00:04:05,728 Patterson and Rich have basically made 100 00:04:05,796 --> 00:04:07,997 the FBI impenetrable to outside forces. 101 00:04:08,388 --> 00:04:10,833 Okay. What about from the inside? 102 00:04:10,941 --> 00:04:11,996 Well. 103 00:04:12,021 --> 00:04:14,647 Well, that's an entirely... I mean, from the inside, 104 00:04:14,672 --> 00:04:16,172 the right device, put on the right server, 105 00:04:16,197 --> 00:04:17,623 could compromise their entire network 106 00:04:17,648 --> 00:04:19,038 without anyone being the wiser. 107 00:04:19,063 --> 00:04:21,397 But, why tell you when I can show you? 108 00:04:22,005 --> 00:04:25,274 ♪ ♪ 109 00:04:26,456 --> 00:04:28,485 Ta-da! 110 00:04:28,925 --> 00:04:30,698 An Ethernet cable. 111 00:04:30,988 --> 00:04:33,155 What, that attaches to the device? 112 00:04:33,683 --> 00:04:35,758 No, the cable is the device. 113 00:04:36,038 --> 00:04:38,493 When hacking into highly secure government servers, 114 00:04:38,518 --> 00:04:40,228 discretion is paramount. 115 00:04:40,278 --> 00:04:41,909 And what better disguise 116 00:04:41,934 --> 00:04:44,766 than an unassuming little black wire? 117 00:04:45,386 --> 00:04:46,736 I take it back. 118 00:04:46,837 --> 00:04:48,608 This is our guy. 119 00:04:51,020 --> 00:04:53,176 [MADELINE] Well, welcome back. 120 00:04:53,729 --> 00:04:54,833 No souvenirs? 121 00:04:54,865 --> 00:04:56,695 Things at Amsterdam got... 122 00:04:57,556 --> 00:04:58,863 ...complicated. 123 00:04:58,948 --> 00:05:00,743 We were just discussing that. 124 00:05:01,326 --> 00:05:02,712 We? 125 00:05:02,853 --> 00:05:04,053 Yes. 126 00:05:04,225 --> 00:05:06,999 We were discussing your inability 127 00:05:07,039 --> 00:05:09,465 to steal personnel files from Bradley Dynamics 128 00:05:09,490 --> 00:05:10,824 as you were tasked to. 129 00:05:10,935 --> 00:05:12,365 I'm sorry. Who is she? 130 00:05:12,390 --> 00:05:14,609 Someone less inclined toward mistakes. 131 00:05:14,742 --> 00:05:16,966 Bradley has billions of dollars in contracts 132 00:05:17,034 --> 00:05:18,234 with the U.S. government. 133 00:05:18,302 --> 00:05:20,781 Meaning, the FBI will have conducted 134 00:05:20,806 --> 00:05:23,817 extensive background checks on every exec at the company. 135 00:05:23,880 --> 00:05:26,554 Okay, well, I'm pretty familiar with how the FBI works, 136 00:05:26,582 --> 00:05:27,677 so I can take it from... 137 00:05:27,745 --> 00:05:29,669 No, you can't. 138 00:05:30,022 --> 00:05:31,814 You're going to stay put. 139 00:05:32,252 --> 00:05:33,383 Claudia's going to 140 00:05:33,450 --> 00:05:36,076 leverage somebody at the FBI who has sufficient clearance 141 00:05:36,109 --> 00:05:37,787 to get us what we want. 142 00:05:38,124 --> 00:05:39,174 Who? 143 00:05:39,226 --> 00:05:41,457 Assistant Director Edgar Reade. 144 00:05:42,094 --> 00:05:43,481 I want a full debrief 145 00:05:43,534 --> 00:05:45,027 of his psychological profile, 146 00:05:45,095 --> 00:05:46,562 so that I can tailor his 147 00:05:46,630 --> 00:05:48,798 enhanced interrogation accordingly. 148 00:05:49,398 --> 00:05:51,100 - You mean torture. - [MADELINE] Yeah. 149 00:05:51,254 --> 00:05:52,553 We mean torture. 150 00:05:52,909 --> 00:05:55,043 Is that going to be a problem? 151 00:05:57,527 --> 00:05:59,329 What do you want to know? 152 00:06:01,645 --> 00:06:03,546 Kurt! 153 00:06:03,914 --> 00:06:05,681 Allie. What are you doing here? 154 00:06:05,774 --> 00:06:07,518 Bethany's next visit isn't for, like, two weeks. 155 00:06:07,564 --> 00:06:08,618 What am I doing here? 156 00:06:08,685 --> 00:06:10,653 You called me, remember? 157 00:06:10,721 --> 00:06:12,355 We need to talk about Jane. 158 00:06:12,423 --> 00:06:14,557 You wanted to talk, so I'm here to talk. 159 00:06:15,355 --> 00:06:17,565 Yeah, I didn't mean in person. 160 00:06:17,590 --> 00:06:19,436 You didn't sound good. All right? It's fine. 161 00:06:19,461 --> 00:06:21,195 I moved up a work trip. 162 00:06:21,311 --> 00:06:23,288 - I'm worried about you. - Worried about me? 163 00:06:23,334 --> 00:06:25,302 Jane is the one that's sneaking around. 164 00:06:25,349 --> 00:06:27,487 She just got the worst news someone can get. 165 00:06:27,554 --> 00:06:29,772 Don't you think that warrants a few strange behaviors? 166 00:06:30,164 --> 00:06:31,939 For all you know, she's commiserating with 167 00:06:31,964 --> 00:06:33,289 a cancer patient, you know? 168 00:06:33,314 --> 00:06:36,082 Someone with a similar diagnosis. 169 00:06:36,173 --> 00:06:37,740 - In secret? - [FOOTSTEPS APPROACHING] 170 00:06:38,803 --> 00:06:41,415 Allie, the whole thing feels wrong. 171 00:06:41,462 --> 00:06:43,252 As wrong as spying on your wife? 172 00:06:43,462 --> 00:06:44,620 [PATTERSON] Hey. 173 00:06:44,688 --> 00:06:46,048 - Weller, you coming? Hey, Allie. - Yeah. 174 00:06:46,089 --> 00:06:47,757 - Hey. - Yeah. 175 00:06:47,825 --> 00:06:49,692 I'll be there in a sec, uh... 176 00:06:49,810 --> 00:06:52,687 We'll... we'll pick this up later. 177 00:06:52,803 --> 00:06:53,903 Okay? 178 00:06:56,869 --> 00:06:58,102 [WELLER] All right, Rich. 179 00:06:58,127 --> 00:06:59,448 What do you got on this address of yours? 180 00:06:59,518 --> 00:07:01,968 Uh, the address of ours. We found it together. 181 00:07:02,080 --> 00:07:04,465 It's an abandoned psychiatric hospital. 182 00:07:04,563 --> 00:07:07,668 Closed in the '50s for inhumane practices. 183 00:07:07,753 --> 00:07:09,453 How bad does an asylum have to be 184 00:07:09,478 --> 00:07:10,979 to get shut down in the '50s? 185 00:07:11,103 --> 00:07:12,548 [PATTERSON] I don't even wanna think about it. 186 00:07:12,572 --> 00:07:13,705 Hasn't been occupied since. 187 00:07:13,730 --> 00:07:15,107 Yeah, because it's obviously haunted. 188 00:07:15,132 --> 00:07:16,831 The complex's design and remoteness 189 00:07:16,856 --> 00:07:18,356 make it an ideal hiding place. 190 00:07:18,417 --> 00:07:19,719 A hiding place for what? 191 00:07:19,785 --> 00:07:20,952 There's only one way to find out. 192 00:07:21,038 --> 00:07:22,234 Let's move. 193 00:07:22,968 --> 00:07:24,536 [RICH] Okay, but hey, don't split up. 194 00:07:24,636 --> 00:07:26,481 Or dare each other to spend the night. 195 00:07:46,264 --> 00:07:47,398 That's weird. 196 00:07:47,466 --> 00:07:48,837 What is? 197 00:07:48,883 --> 00:07:49,940 The graffiti. 198 00:07:49,965 --> 00:07:51,851 It's cut off right there. 199 00:07:54,406 --> 00:07:56,011 Then this door is new. 200 00:07:58,997 --> 00:08:00,898 [JANE] Heads up. 201 00:08:01,193 --> 00:08:03,127 Someone's watching us. 202 00:08:03,482 --> 00:08:05,034 - [GUN COCKING] - Get down! 203 00:08:05,414 --> 00:08:06,981 [READE] They're shooting through the wall! 204 00:08:07,077 --> 00:08:09,278 [GUNFIRE] 205 00:08:16,266 --> 00:08:17,700 [THUDDING] 206 00:08:36,519 --> 00:08:37,986 [LIGHT HUMMING] 207 00:08:46,577 --> 00:08:47,710 Dead. 208 00:08:48,585 --> 00:08:49,792 [READE] Either I'm missing something 209 00:08:49,816 --> 00:08:51,183 or this guy was very protective 210 00:08:51,208 --> 00:08:53,017 of his doll collection. 211 00:08:56,219 --> 00:08:58,120 The hell did we just find? 212 00:08:58,295 --> 00:09:01,563 ♪ ♪ 213 00:09:10,687 --> 00:09:11,887 [RICH] Why can't I look away? 214 00:09:11,969 --> 00:09:13,530 It's like I'm stuck in a staring contest 215 00:09:13,555 --> 00:09:14,605 with my own soul. 216 00:09:15,189 --> 00:09:16,899 - Why does it have teeth? - [SNAPPING FINGERS] 217 00:09:16,984 --> 00:09:18,317 So, have we got any idea 218 00:09:18,342 --> 00:09:20,216 as to why these dolls are worth killing for? 219 00:09:20,300 --> 00:09:22,764 Uh, no, but we do know a little something 220 00:09:22,789 --> 00:09:24,022 about the shooter. 221 00:09:24,198 --> 00:09:26,334 He was a smuggler known as The Carpathian. 222 00:09:26,427 --> 00:09:27,710 He made a name for himself 223 00:09:27,735 --> 00:09:29,435 smuggling for Serbian rebels, 224 00:09:29,530 --> 00:09:31,866 and when the wars were over, he went freelance, 225 00:09:31,926 --> 00:09:33,255 moving everything from drugs 226 00:09:33,280 --> 00:09:35,481 to rocket launchers across the globe. 227 00:09:35,629 --> 00:09:37,441 [READE] I'm guessing there's no rocket launchers in there, 228 00:09:37,465 --> 00:09:38,569 so drugs? 229 00:09:38,594 --> 00:09:40,094 Well, uh, imaging did not reveal 230 00:09:40,119 --> 00:09:41,803 any secret compartments, but, uh, 231 00:09:41,828 --> 00:09:43,562 the dolls themselves could be contraband. 232 00:09:43,587 --> 00:09:45,460 Opioids like heroin can be starched 233 00:09:45,485 --> 00:09:46,941 and shaped into plastic-like objects, 234 00:09:46,966 --> 00:09:49,300 perfect for smuggling. Or so I've heard. 235 00:09:49,834 --> 00:09:51,660 - Laurel, hey! Come on in. - Hey, hi! 236 00:09:51,731 --> 00:09:54,667 - Hi. - Guys, this is Laurel Chadwick. 237 00:09:54,762 --> 00:09:56,705 DEA Chemical Analysis Division. 238 00:09:56,730 --> 00:09:58,654 Thought I'd help you come figure out 239 00:09:58,692 --> 00:10:02,428 what's going on inside this cute little dolly. 240 00:10:02,550 --> 00:10:04,084 Oh, she's precious. 241 00:10:04,191 --> 00:10:05,525 So, Laurel 242 00:10:05,550 --> 00:10:08,485 is actually an expert in heroin starching. 243 00:10:08,915 --> 00:10:10,972 Blah, blah, blah. Who cares? 244 00:10:10,997 --> 00:10:12,231 Come on, time to strike 245 00:10:12,266 --> 00:10:14,267 while your feds are playing tea party. 246 00:10:15,122 --> 00:10:16,890 [CLEARS THROAT] Excuse me, I'm... 247 00:10:17,017 --> 00:10:18,551 I'm not feeling very well. 248 00:10:18,724 --> 00:10:19,798 Migraine. 249 00:10:19,823 --> 00:10:21,025 I'm gonna take something. 250 00:10:21,094 --> 00:10:22,795 Be right back. 251 00:10:23,056 --> 00:10:25,458 ♪ ♪ 252 00:10:25,993 --> 00:10:27,400 [CLAUDIA] Let's go back to Reade's health. 253 00:10:27,424 --> 00:10:28,532 Any old injuries? 254 00:10:28,557 --> 00:10:29,984 Is this really the best use of our time? 255 00:10:30,042 --> 00:10:31,489 Yeah, he blew his knee out in college. 256 00:10:31,559 --> 00:10:32,692 How does that help us? 257 00:10:32,986 --> 00:10:34,390 Just pull out his fingernails 258 00:10:34,415 --> 00:10:35,643 till he gives us what we want. 259 00:10:35,668 --> 00:10:37,369 Torture won't work. 260 00:10:37,624 --> 00:10:39,425 I say we break into Reade's apartment. 261 00:10:39,806 --> 00:10:41,499 He has a hard line into the FBI's. 262 00:10:41,524 --> 00:10:43,640 New York office that bypasses the firewall. 263 00:10:43,804 --> 00:10:45,672 I know everything we need to exploit. 264 00:10:45,697 --> 00:10:46,757 Reade's remote access. 265 00:10:46,782 --> 00:10:48,983 We can be in and out of his apartment with the intel 266 00:10:49,036 --> 00:10:50,646 and no one will know we were there. 267 00:10:50,931 --> 00:10:52,732 It's less fun, but... 268 00:10:52,840 --> 00:10:55,190 being invisible does have its advantages. 269 00:10:55,932 --> 00:10:58,453 Fine, but Claudia leads the op, 270 00:10:58,478 --> 00:11:00,479 and you know what to do if it gets messy. 271 00:11:00,827 --> 00:11:03,481 ♪ ♪ 272 00:11:05,552 --> 00:11:06,689 Boston said we need 273 00:11:06,714 --> 00:11:07,981 to access a comms server. 274 00:11:08,006 --> 00:11:10,228 - What's your plan? - There's two in the building. 275 00:11:10,276 --> 00:11:12,894 One is in the main server room, which gets no foot traffic. 276 00:11:13,003 --> 00:11:14,347 But it's loaded with cameras. 277 00:11:14,381 --> 00:11:16,358 The other is in the server corridor 278 00:11:16,383 --> 00:11:17,433 off the bullpen, 279 00:11:17,531 --> 00:11:19,066 which is in a camera blind spot. 280 00:11:19,130 --> 00:11:21,050 Yeah, because it's near the busiest part of the building. 281 00:11:21,081 --> 00:11:22,782 Little tricky getting alone time there. 282 00:11:22,889 --> 00:11:25,004 Not during a general staff meeting. 283 00:11:26,120 --> 00:11:28,258 ♪ Hydrogen is number one 284 00:11:28,355 --> 00:11:30,856 ♪ But helium is much more fun ♪ 285 00:11:30,998 --> 00:11:32,131 ♪ Lithium... 286 00:11:32,219 --> 00:11:34,216 - Is that the...? - Periodic Table song. 287 00:11:34,414 --> 00:11:37,024 Played on a non-stop loop in my house when I was a kid. 288 00:11:37,049 --> 00:11:38,298 Of course, your house. 289 00:11:38,386 --> 00:11:40,854 [HUMMING ALONG] 290 00:11:40,920 --> 00:11:43,336 - You don't actually like this song? - Like it? 291 00:11:43,397 --> 00:11:45,302 I lost my virginity to it. 292 00:11:45,772 --> 00:11:46,836 Twice. 293 00:11:46,893 --> 00:11:48,360 [READE] Okay, you guys have fun. 294 00:11:48,581 --> 00:11:50,374 When you figure out what the dolls are made of, 295 00:11:50,399 --> 00:11:51,734 or who the smuggler worked for, 296 00:11:51,786 --> 00:11:52,919 let me know. 297 00:11:53,641 --> 00:11:55,109 Uh, hang on. 298 00:11:55,569 --> 00:11:56,836 I was actually thinking 299 00:11:56,923 --> 00:11:58,426 now might be a good time to talk about, 300 00:11:58,451 --> 00:12:00,385 you know, Zapata. 301 00:12:00,410 --> 00:12:02,544 - Why? You got a location? - No, I mean... 302 00:12:02,776 --> 00:12:04,530 Talk about Zapata. 303 00:12:04,678 --> 00:12:07,213 Betraying us as friends and... 304 00:12:07,413 --> 00:12:09,147 more than friends. 305 00:12:09,368 --> 00:12:11,310 Look, like I said, when you know something, let me know. 306 00:12:11,398 --> 00:12:13,132 Yeah, but what about what White said? 307 00:12:13,200 --> 00:12:14,344 White said to treat her like a suspect, 308 00:12:14,368 --> 00:12:16,036 so that's what we do, all right? 309 00:12:16,136 --> 00:12:17,293 You don't actually believe... 310 00:12:17,318 --> 00:12:19,056 It doesn't matter what I believe. 311 00:12:19,225 --> 00:12:20,572 If you have some intel on her whereabouts, 312 00:12:20,596 --> 00:12:21,652 then put it in a report. 313 00:12:21,677 --> 00:12:23,278 Otherwise, we have nothing to discuss. 314 00:12:23,723 --> 00:12:25,224 - That it? - Yep. 315 00:12:25,479 --> 00:12:28,114 [RICH] So I used to have that on cassette tape. 316 00:12:29,049 --> 00:12:30,954 Hey. Hey, Allie. 317 00:12:30,995 --> 00:12:32,051 You heading out so soon? 318 00:12:32,099 --> 00:12:33,385 Yeah, I got a meeting uptown. 319 00:12:33,410 --> 00:12:35,522 But, uh, you, me and Jane should grab dinner tonight. 320 00:12:35,689 --> 00:12:37,791 I-I told you that something's wrong with my wife. 321 00:12:37,816 --> 00:12:39,337 You want to have dinner together? 322 00:12:39,439 --> 00:12:42,141 What I want is for you to relax, okay? 323 00:12:42,215 --> 00:12:44,358 You guys have both been going through so much. 324 00:12:44,443 --> 00:12:46,278 That is who she met. 325 00:12:46,432 --> 00:12:48,859 Now, she didn't show up on any of our face-rec systems, 326 00:12:48,884 --> 00:12:50,054 databases, nothing. 327 00:12:50,079 --> 00:12:51,593 Not being in a criminal database 328 00:12:51,618 --> 00:12:52,982 is a good thing. 329 00:12:53,073 --> 00:12:54,846 You can find people. 330 00:12:55,208 --> 00:12:56,475 You're good at it. 331 00:12:56,663 --> 00:12:58,097 All I'm asking for 332 00:12:58,122 --> 00:13:00,023 - is your help. - No. 333 00:13:00,280 --> 00:13:03,549 I am not gonna look into your wife or her friends, okay? 334 00:13:03,610 --> 00:13:05,750 I'm not here as a marshal. I'm here for you. 335 00:13:06,012 --> 00:13:07,447 Dinner. Tonight. 336 00:13:07,472 --> 00:13:08,536 I'll even do vegan. 337 00:13:08,561 --> 00:13:09,632 That's how much I love you guys. 338 00:13:09,657 --> 00:13:11,517 Stop. Allie, stop. 339 00:13:12,546 --> 00:13:14,216 I found Jane with a needle. 340 00:13:14,855 --> 00:13:16,456 She said... 341 00:13:16,683 --> 00:13:19,892 if this ZIP poisoning got any worse, 342 00:13:20,053 --> 00:13:21,721 or we couldn't find a cure, 343 00:13:22,242 --> 00:13:24,043 then she's gonna end things 344 00:13:24,170 --> 00:13:25,921 on her own terms. 345 00:13:26,567 --> 00:13:29,160 Oh, my God, I'm sorry. That's awful. 346 00:13:29,476 --> 00:13:30,876 I'm scared she's... 347 00:13:31,111 --> 00:13:33,145 she's trying to pull away from me. 348 00:13:33,639 --> 00:13:34,919 Trying to... 349 00:13:34,944 --> 00:13:36,909 spare me the pain of seeing her die. 350 00:13:37,725 --> 00:13:39,626 She, um... 351 00:13:41,782 --> 00:13:43,082 This woman? 352 00:13:43,339 --> 00:13:46,537 What if she's helping her to disappear? 353 00:13:48,588 --> 00:13:51,031 Shh. It's okay, little dolly. 354 00:13:51,131 --> 00:13:52,998 This'll only hurt a teensy-weensy bit. 355 00:13:54,281 --> 00:13:57,483 ♪ ♪ 356 00:14:02,333 --> 00:14:03,820 - Huh. - What is it? 357 00:14:03,845 --> 00:14:05,229 Nothing. Just paint. 358 00:14:05,254 --> 00:14:07,122 Need to go a little deeper. 359 00:14:09,362 --> 00:14:11,263 This is definitely going to hurt. 360 00:14:15,268 --> 00:14:17,402 Now, one minute till the staff meeting. 361 00:14:17,807 --> 00:14:18,999 And that's a problem. 362 00:14:19,024 --> 00:14:21,047 She's right where we need to be. 363 00:14:21,188 --> 00:14:22,748 - Hey, you think we should... - [CLICKS TONGUE] 364 00:14:23,216 --> 00:14:24,266 Imagine. 365 00:14:24,344 --> 00:14:27,079 Killing someone right in the building. 366 00:14:27,200 --> 00:14:29,235 One last parting gift for the FBI 367 00:14:29,296 --> 00:14:31,290 before we leave to break out Shepherd. 368 00:14:31,678 --> 00:14:33,379 [DIGITAL BEEPING] 369 00:14:33,404 --> 00:14:35,539 - You got something? - Uh, maybe. 370 00:14:35,564 --> 00:14:37,005 A reverse image search 371 00:14:37,030 --> 00:14:38,179 might have just found 372 00:14:38,204 --> 00:14:39,659 a couple of dolls in the wild. 373 00:14:39,879 --> 00:14:41,794 One of the photos was taken in Sierra Leone 374 00:14:41,819 --> 00:14:43,294 and the other in India. 375 00:14:43,576 --> 00:14:45,544 Wait. This is weird. 376 00:14:45,905 --> 00:14:47,963 Both images were taken by volunteers for. 377 00:14:47,988 --> 00:14:49,522 Doctors Without Borders. 378 00:14:49,770 --> 00:14:51,966 Hey, so the initial X-rays were correct. 379 00:14:51,991 --> 00:14:53,391 The dolls don't have any hidden chambers, 380 00:14:53,415 --> 00:14:56,684 but additional imaging found that they're, um, 381 00:14:57,037 --> 00:14:58,404 skin is hollow 382 00:14:58,571 --> 00:15:00,381 and filled with an ultra-fine layer 383 00:15:00,406 --> 00:15:02,043 of a particulate of some sort, 384 00:15:02,068 --> 00:15:03,369 possibly cocaine. 385 00:15:03,436 --> 00:15:05,371 Not saying that because I'm invested in that outcome 386 00:15:05,396 --> 00:15:06,896 or because I miss cocaine, because I don't. 387 00:15:07,107 --> 00:15:08,455 [PATTERSON] In both cases, 388 00:15:08,480 --> 00:15:10,448 the doctors were responding to 389 00:15:10,473 --> 00:15:13,007 an outbreak of hemorrhagic fever. 390 00:15:14,127 --> 00:15:16,288 Oh, that's too bad. That could have been fun. 391 00:15:16,602 --> 00:15:19,271 ♪ ♪ 392 00:15:21,086 --> 00:15:22,853 Laurel, stop what you're doing! 393 00:15:25,885 --> 00:15:27,719 [ALARM BLARING] 394 00:15:37,544 --> 00:15:40,651 [COMPUTER VOICE] The biohazard response system has been activated. 395 00:15:40,964 --> 00:15:42,946 If you are not in a quarantine zone, 396 00:15:43,009 --> 00:15:45,274 please proceed to the nearest exit. 397 00:15:45,365 --> 00:15:47,213 [PATTERSON] Laurel, don't move. 398 00:15:47,360 --> 00:15:49,128 No one move! 399 00:15:49,375 --> 00:15:50,642 If that dust 400 00:15:50,667 --> 00:15:52,272 is carrying what I think it is, 401 00:15:52,346 --> 00:15:55,748 inhaling any of it could be fatal. 402 00:15:57,038 --> 00:15:59,077 Is this a drill? 403 00:15:59,165 --> 00:16:00,299 No. 404 00:16:00,373 --> 00:16:02,145 The FBI is under biological attack. 405 00:16:05,895 --> 00:16:07,454 Oh, my God. 406 00:16:07,508 --> 00:16:08,633 Oh, my God! 407 00:16:08,658 --> 00:16:09,948 Laurel, it's gonna be okay. It's okay. 408 00:16:09,998 --> 00:16:11,231 Just try not to move. 409 00:16:11,374 --> 00:16:14,546 Everyone stay as still as possible. 410 00:16:14,624 --> 00:16:16,304 [WHISPERING] Are you thinking what I'm thinking? 411 00:16:16,445 --> 00:16:18,132 Empty the trash can and then duct tape the lining 412 00:16:18,157 --> 00:16:19,798 around Laurel's area to contain the dust? 413 00:16:20,109 --> 00:16:22,205 That's much better. I was actually just thinking 414 00:16:22,230 --> 00:16:23,508 that she's probably gonna die. 415 00:16:23,589 --> 00:16:25,055 Rich! 416 00:16:25,320 --> 00:16:27,455 There's duct tape in the second drawer. 417 00:16:27,510 --> 00:16:28,977 Yeah? 418 00:16:32,034 --> 00:16:33,201 Laurel, you're doing great. 419 00:16:33,249 --> 00:16:35,133 [WHIMPERING] I'm gonna die. 420 00:16:35,191 --> 00:16:37,182 No, no, no, no, no. Hey, hey. 421 00:16:37,635 --> 00:16:39,397 You're a scientist. 422 00:16:39,621 --> 00:16:41,422 What does the science say? 423 00:16:41,497 --> 00:16:43,307 Only a fraction of people 424 00:16:43,338 --> 00:16:45,506 that are exposed to a pathogen contract it, 425 00:16:45,588 --> 00:16:47,843 and only a fraction of them become symptomatic. 426 00:16:47,924 --> 00:16:49,089 Okay? 427 00:16:49,152 --> 00:16:51,122 And odds are, you're gonna wake up tomorrow morning 428 00:16:51,147 --> 00:16:52,948 as if none of this ever even happened. 429 00:16:53,035 --> 00:16:54,736 What if I don't? 430 00:16:54,831 --> 00:16:56,051 [LAUREL SOBS] 431 00:16:56,098 --> 00:16:57,465 I don't wanna die. 432 00:16:59,961 --> 00:17:01,028 [RICH] Hey, hey, hey. 433 00:17:01,053 --> 00:17:02,520 Uh, wanna hear a joke? 434 00:17:02,545 --> 00:17:03,772 [SOBBING] What? 435 00:17:03,893 --> 00:17:05,594 Huh? Um... 436 00:17:05,913 --> 00:17:07,377 Okay, uh, 437 00:17:07,402 --> 00:17:09,700 not really a joke teller in the traditional sort of... 438 00:17:09,725 --> 00:17:11,626 but I'm gonna get you to at least crack a smile, 439 00:17:11,761 --> 00:17:14,522 or I'm taking you for a steak dinner at Mr. Velvet. 440 00:17:14,590 --> 00:17:16,457 Okay? Um, here we go. 441 00:17:16,545 --> 00:17:18,473 Um, uh, two hunters in the woods. 442 00:17:18,498 --> 00:17:19,701 One of them just collapses, 443 00:17:19,726 --> 00:17:21,089 there's no signs of life, eyes glaze over, 444 00:17:21,113 --> 00:17:22,301 the other one calls 9-11. 445 00:17:22,351 --> 00:17:23,637 - Rich. - Mm-kay, 446 00:17:23,662 --> 00:17:24,938 that's not really appropriate 447 00:17:24,963 --> 00:17:26,364 given the circumstances. Um... 448 00:17:26,441 --> 00:17:28,384 Check this out. Say "knock-knock." 449 00:17:28,437 --> 00:17:29,837 Laurel? Huh? 450 00:17:29,898 --> 00:17:31,799 That's it, c'mon. Say "knock-knock." 451 00:17:32,412 --> 00:17:33,681 Knock-knock. 452 00:17:33,782 --> 00:17:34,849 Who's there? 453 00:17:35,456 --> 00:17:36,975 [CHUCKLING] 454 00:17:37,080 --> 00:17:39,523 Yeah. Not my best work. Kind of a... 455 00:17:39,548 --> 00:17:40,900 an easy laugh there, but you know what? 456 00:17:40,925 --> 00:17:42,226 I'm still gonna take you out for a steak dinner 457 00:17:42,250 --> 00:17:43,884 when we get out of here, okay? 458 00:17:43,972 --> 00:17:45,944 This is just precautionary. 459 00:17:46,695 --> 00:17:49,418 Odds are it could all just be dust. 460 00:17:49,575 --> 00:17:50,642 [TAPE STRETCHING] 461 00:17:50,726 --> 00:17:52,026 [PATTERSON] Okay? 462 00:17:53,660 --> 00:17:57,212 ♪ ♪ 463 00:17:57,507 --> 00:17:58,807 What? 464 00:18:00,329 --> 00:18:02,141 Hey. Sir, Kurt Weller, FBI. 465 00:18:02,166 --> 00:18:04,282 - Allie Knight, U.S. Marshals. - Colonel Beck, U.S. Army. 466 00:18:04,307 --> 00:18:06,113 Biological and Chemical Response Unit. 467 00:18:06,195 --> 00:18:07,892 The lockdown was triggered in the basement lab, 468 00:18:07,917 --> 00:18:09,331 which caused an immediate quarantine 469 00:18:09,356 --> 00:18:10,831 for all the below-ground floors. 470 00:18:10,917 --> 00:18:12,477 That's cut them off from the rest of the building. 471 00:18:12,501 --> 00:18:14,431 - All right, air flow? - Completely restricted. 472 00:18:14,456 --> 00:18:15,897 Individual rooms have their own quarantine. 473 00:18:15,921 --> 00:18:17,758 All right, good job. We'll take over from here. 474 00:18:17,905 --> 00:18:19,486 Hey, uh, let's make this the mud room. 475 00:18:19,513 --> 00:18:21,136 Sykes, give me control of all doors 476 00:18:21,161 --> 00:18:23,376 and let's spoke the building's comms through our hub. 477 00:18:23,452 --> 00:18:25,118 Come on, people, let's move! 478 00:18:25,601 --> 00:18:27,702 - You're worried about Jane? - Yeah. 479 00:18:28,284 --> 00:18:29,675 She's not answering her phone. 480 00:18:29,912 --> 00:18:31,412 We need to plant that device. 481 00:18:31,494 --> 00:18:33,462 If we could just get these people out of this room. 482 00:18:33,676 --> 00:18:36,386 [JANE] They can all be exposed to a deadly pathogen. 483 00:18:36,579 --> 00:18:37,779 And? 484 00:18:38,213 --> 00:18:40,249 If these people have to die to save Shepherd... 485 00:18:40,316 --> 00:18:41,698 ...then so be it. 486 00:18:41,778 --> 00:18:44,152 No one who chooses to work here is a victim. 487 00:18:44,356 --> 00:18:48,160 - Even Weller? - Especially Weller. 488 00:18:48,490 --> 00:18:49,757 So... 489 00:18:49,979 --> 00:18:51,745 how do we clear this place out? 490 00:18:52,581 --> 00:18:54,059 We don't. 491 00:18:54,343 --> 00:18:55,565 He does. 492 00:18:55,665 --> 00:18:58,200 ♪ ♪ 493 00:19:02,485 --> 00:19:04,352 [LAUREL COUGHS] 494 00:19:10,085 --> 00:19:11,483 Hi, Laurel. I'm Colonel Beck. 495 00:19:11,517 --> 00:19:12,590 I'm here to help you. 496 00:19:12,615 --> 00:19:13,915 I'm contagious, aren't I? 497 00:19:14,041 --> 00:19:15,180 That's why... that's... 498 00:19:15,205 --> 00:19:16,793 that's why you're sealing me up? 499 00:19:16,906 --> 00:19:18,800 I'm Patient Zero? 500 00:19:19,008 --> 00:19:20,613 I'm Typhoid Mary? 501 00:19:20,862 --> 00:19:22,196 The monkey from "Outbreak"? 502 00:19:22,690 --> 00:19:24,181 - What? - Did you know that that monkey 503 00:19:24,227 --> 00:19:26,111 also played Ross's pet, Marcel, on "Friends"? 504 00:19:26,204 --> 00:19:28,932 Really versatile primate. You've seen "Friends," right? 505 00:19:28,972 --> 00:19:30,505 - Mm-mm. - What? You've never seen "Friends"? 506 00:19:30,553 --> 00:19:31,641 Are you kidding me? 507 00:19:31,666 --> 00:19:33,635 With the beautiful 20-something New Yorkers 508 00:19:33,693 --> 00:19:34,808 with huge apartments 509 00:19:34,833 --> 00:19:36,145 who don't know any people of color? 510 00:19:36,170 --> 00:19:38,145 - That doesn't ring a bell? - No. 511 00:19:38,291 --> 00:19:39,847 Okay, we gotta add that to the list of things we do 512 00:19:39,871 --> 00:19:40,948 when you get out of here, okay? 513 00:19:41,010 --> 00:19:42,450 Now, this gentleman here is gonna help you. 514 00:19:42,555 --> 00:19:44,346 Uh, he's gonna tell you that you're in good hands 515 00:19:44,556 --> 00:19:46,114 and that, uh, this is as much 516 00:19:46,225 --> 00:19:47,735 for your protection as it is ours. 517 00:19:47,789 --> 00:19:49,815 - Isn't that right? - What he said. 518 00:19:49,931 --> 00:19:51,483 This is a reaction serum. 519 00:19:51,554 --> 00:19:52,921 Okay? It's designed to slow down 520 00:19:52,946 --> 00:19:54,409 your symptoms and buy us some time 521 00:19:54,529 --> 00:19:56,655 in order to figure out what we're dealing with. 522 00:19:56,918 --> 00:19:58,863 Do I have your permission to inject you? 523 00:19:58,961 --> 00:20:00,662 [COUGHING] Yes. 524 00:20:02,557 --> 00:20:03,858 Just a pinch, okay? 525 00:20:04,026 --> 00:20:05,279 - [SHOT HISSES] - There you go. 526 00:20:05,333 --> 00:20:09,804 Laurel Chadwick, female, injected at 3:35 p.m. 527 00:20:10,251 --> 00:20:11,340 Hang tight. 528 00:20:11,407 --> 00:20:12,578 Okay? 529 00:20:13,368 --> 00:20:15,405 That was a mosquito bite, right? 530 00:20:16,132 --> 00:20:18,038 - Excuse me just for a second. - Sure. 531 00:20:18,552 --> 00:20:19,673 [READE] So, uh, 532 00:20:19,698 --> 00:20:20,998 looks like we'll be here a while, huh? 533 00:20:21,089 --> 00:20:22,914 Well, it depends on what we find in those dolls. 534 00:20:23,088 --> 00:20:24,686 You don't think it's hemorrhagic fever? 535 00:20:25,076 --> 00:20:26,846 Doctors Without Borders says that the... 536 00:20:26,897 --> 00:20:28,537 Doctors Without Borders specializes in triage, 537 00:20:28,570 --> 00:20:29,737 not epidemiology. 538 00:20:29,871 --> 00:20:31,836 Okay? Hemorrhagic fever is unlikely, 539 00:20:31,908 --> 00:20:33,274 because the pathogen comes from 540 00:20:33,299 --> 00:20:35,015 - biological spore dust. - Okay. 541 00:20:35,124 --> 00:20:36,942 So you think it's anthrax? Or ricin? Or...? 542 00:20:36,974 --> 00:20:38,129 I'm just... let me stop you there. 543 00:20:38,154 --> 00:20:40,155 I find it's best for people who are in quarantine 544 00:20:40,222 --> 00:20:42,508 not to spend too much time thinking about, you know, 545 00:20:42,533 --> 00:20:43,739 what they've been exposed to. 546 00:20:43,806 --> 00:20:44,927 Okay? In places like this, 547 00:20:44,952 --> 00:20:47,142 the only thing more dangerous than the disease, 548 00:20:47,167 --> 00:20:48,822 is the human mind. 549 00:20:49,051 --> 00:20:50,877 Says the guy in the hazmat suit. 550 00:20:50,946 --> 00:20:53,098 Says the professional who deals with this stuff for a living. 551 00:20:53,238 --> 00:20:54,449 Touché. 552 00:20:54,851 --> 00:20:56,783 ♪ ♪ 553 00:20:57,297 --> 00:20:58,897 Hey. 554 00:20:59,589 --> 00:21:00,897 Are you okay? 555 00:21:01,004 --> 00:21:03,050 Why haven't we been cleared yet? 556 00:21:03,231 --> 00:21:05,118 We're nowhere near the dolls. 557 00:21:05,347 --> 00:21:07,749 I'm sure they're just playing it safe. 558 00:21:08,063 --> 00:21:11,299 I mean, the dolls did pass through here, 559 00:21:11,324 --> 00:21:12,865 but it's not like they touched anything. 560 00:21:12,902 --> 00:21:14,248 They passed through here? 561 00:21:14,340 --> 00:21:15,937 Well, yeah. I saw them myself. 562 00:21:16,088 --> 00:21:17,634 - You did? - Relax. 563 00:21:17,706 --> 00:21:20,074 If it were airborne, we'd all be dead by now. 564 00:21:20,487 --> 00:21:22,177 And you heard them. They said there's 565 00:21:22,245 --> 00:21:23,461 minimal chance for infection 566 00:21:23,486 --> 00:21:24,861 and they're just holding us here 567 00:21:24,886 --> 00:21:26,754 as a precautionary measure. 568 00:21:29,760 --> 00:21:32,465 If they were lying, that would mean 569 00:21:32,490 --> 00:21:34,680 they would be shutting us in here to die 570 00:21:34,705 --> 00:21:36,306 to protect themselves. 571 00:21:36,769 --> 00:21:39,461 Do you really think the government would do that? 572 00:21:39,486 --> 00:21:41,693 ♪ ♪ 573 00:21:41,823 --> 00:21:43,848 What's this? These blue rooms, 574 00:21:43,873 --> 00:21:45,268 they've been cleared of the pathogen. 575 00:21:45,314 --> 00:21:46,701 The red ones haven't. 576 00:21:46,769 --> 00:21:48,537 According to Beck, 577 00:21:49,170 --> 00:21:50,758 Jane is in there. 578 00:21:53,079 --> 00:21:54,876 You need to talk to her. 579 00:21:55,396 --> 00:21:56,611 About your concerns. 580 00:21:57,043 --> 00:21:58,613 I just don't wanna lose my wife. 581 00:21:58,681 --> 00:22:00,194 You know what really destroys a marriage 582 00:22:00,219 --> 00:22:03,285 is this... paranoia, distrust. 583 00:22:03,445 --> 00:22:05,380 Just talk to her. 584 00:22:07,376 --> 00:22:10,210 And then Ross goes, "We were on a break!" 585 00:22:10,432 --> 00:22:12,032 My God, why would he do that? 586 00:22:12,274 --> 00:22:13,361 I know. 'Cause he's an idiot? 587 00:22:13,429 --> 00:22:14,777 I don't know, that's just, that's... 588 00:22:14,837 --> 00:22:16,037 David Schwimmer, you wanna hate him 589 00:22:16,098 --> 00:22:17,629 but ya can't 'cause he's so good. 590 00:22:17,720 --> 00:22:19,382 Okay, I'm not really doing the moment justice. 591 00:22:19,407 --> 00:22:21,102 - Let me go grab my tablet. - Okay. 592 00:22:21,170 --> 00:22:22,404 [GROANING] 593 00:22:23,731 --> 00:22:25,179 So who were they? 594 00:22:25,639 --> 00:22:26,842 Who was whom? 595 00:22:26,909 --> 00:22:29,177 The person in the hospital you spent so much time with. 596 00:22:29,524 --> 00:22:31,544 Was it a parent or a sibling? 597 00:22:32,757 --> 00:22:34,783 It's clear you've done this before. 598 00:22:37,425 --> 00:22:39,492 You know what? I'm sorry, man, it's... 599 00:22:40,223 --> 00:22:42,457 it's none of my business. I'm... 600 00:22:43,192 --> 00:22:44,392 just not in a good place right now. 601 00:22:44,417 --> 00:22:46,585 - I guess none of us are. - No, that's okay. 602 00:22:47,099 --> 00:22:48,430 It's just, uh, 603 00:22:48,572 --> 00:22:50,012 I'm usually the one pulling 604 00:22:50,072 --> 00:22:52,054 awkward, uncomfortable truths out of people. 605 00:22:52,160 --> 00:22:55,009 Not really used to it going the other way, so. 606 00:22:58,513 --> 00:22:59,923 Hey, guys? 607 00:23:00,443 --> 00:23:02,110 - Weller, are you still there? - Yeah. 608 00:23:02,135 --> 00:23:03,706 - What have you got? - I'm trying to figure out 609 00:23:03,731 --> 00:23:04,798 what the pathogen is. 610 00:23:04,846 --> 00:23:06,797 and the doll's history suggests 611 00:23:06,822 --> 00:23:08,829 hemorrhagic fever, but Beck's right. 612 00:23:09,047 --> 00:23:10,862 HF requires a live host 613 00:23:10,887 --> 00:23:12,254 to be transmissible. 614 00:23:12,644 --> 00:23:14,222 Laurel was infected by dust spores. 615 00:23:14,290 --> 00:23:15,431 Like anthrax. 616 00:23:15,491 --> 00:23:16,868 The good news about anthrax, 617 00:23:16,893 --> 00:23:18,468 it's not communicable 618 00:23:18,493 --> 00:23:19,743 from person to person. 619 00:23:19,768 --> 00:23:21,296 You can't catch it from a cough 620 00:23:21,321 --> 00:23:23,925 or a sneeze, only from spores. 621 00:23:24,117 --> 00:23:26,854 Why am I sensing a giant, J.Lo-sized "but" coming up? 622 00:23:27,548 --> 00:23:28,629 But... 623 00:23:28,721 --> 00:23:31,006 Laurel is presenting with 624 00:23:31,073 --> 00:23:33,074 a highly communicable disease. 625 00:23:33,453 --> 00:23:34,567 Whatever she has 626 00:23:34,592 --> 00:23:37,171 is spreading through spores, and hosts. 627 00:23:37,468 --> 00:23:39,180 Nothing like this exists in nature. 628 00:23:39,437 --> 00:23:40,525 So you're saying it was 629 00:23:40,550 --> 00:23:42,309 engineered to be a bio-weapon. 630 00:23:42,418 --> 00:23:44,219 I'm saying it was engineered to be 631 00:23:44,287 --> 00:23:45,921 the perfect bio-weapon. 632 00:23:46,409 --> 00:23:48,322 [READE] Beck's team is looking for a known disease. 633 00:23:48,409 --> 00:23:49,764 They're barking up the wrong tree. 634 00:23:49,789 --> 00:23:51,285 These guys are slaves to their playbooks. 635 00:23:51,999 --> 00:23:53,936 [WELLER] We need this quarantine lifted so we can get out there 636 00:23:53,960 --> 00:23:55,497 and find whoever made this disease. 637 00:23:55,558 --> 00:23:57,676 Wait a second, so if this thing was designed to be perfect, 638 00:23:57,701 --> 00:23:59,534 does that mean there's no hope for Laurel? 639 00:24:00,129 --> 00:24:02,804 It just depends on how fast her symptoms are progressing. 640 00:24:03,384 --> 00:24:04,818 Laurel, do you have any new symptoms? 641 00:24:04,843 --> 00:24:05,905 Headaches? 642 00:24:05,930 --> 00:24:07,097 Fever? 643 00:24:07,462 --> 00:24:08,929 [RICH] Laurel? 644 00:24:10,446 --> 00:24:13,081 ♪ ♪ 645 00:24:16,727 --> 00:24:18,795 ♪ Hydrogen is number one ♪ 646 00:24:19,686 --> 00:24:22,343 ♪ Helium is much more... ♪ 647 00:24:22,464 --> 00:24:23,616 Hey! 648 00:24:23,643 --> 00:24:25,195 Hey, please let me help! 649 00:24:25,308 --> 00:24:28,094 This lab, my lab, put it to use, okay? 650 00:24:28,417 --> 00:24:30,885 We're not dealing with a known contagion! 651 00:24:31,012 --> 00:24:33,380 [RICH HUMMING] 652 00:24:35,457 --> 00:24:37,524 [MURMURING] 653 00:24:38,940 --> 00:24:40,399 Patterson, I don't like that look. 654 00:24:40,599 --> 00:24:42,512 Beck told us to leave the epidemiology to them. 655 00:24:42,572 --> 00:24:44,700 No, he told me to leave it to the professionals, 656 00:24:44,773 --> 00:24:46,113 and I'm a professional. 657 00:24:46,153 --> 00:24:47,354 Here. 658 00:24:47,589 --> 00:24:49,323 Keep an eye out. 659 00:24:49,444 --> 00:24:52,731 ♪ ♪ 660 00:24:52,858 --> 00:24:54,162 Well, what do we have here? 661 00:24:54,317 --> 00:24:55,597 [GRUNTING] 662 00:24:55,670 --> 00:24:57,943 - Nice. That's good thinking. - Yeah. 663 00:24:58,176 --> 00:24:59,416 - I'm with ya. - Easy. 664 00:24:59,457 --> 00:25:01,162 I'm reading your mail. Okay, here we go. 665 00:25:01,269 --> 00:25:03,237 - [JAR CLATTERING] - Yeah, got it. 666 00:25:03,486 --> 00:25:05,173 Yep. There we go. 667 00:25:05,198 --> 00:25:07,900 - Lefty loosey, Righty tighty... - Yep. 668 00:25:08,434 --> 00:25:10,711 [PATTERSON] Okay, got it. Okay, okay. 669 00:25:10,779 --> 00:25:12,180 ♪ ♪ 670 00:25:12,506 --> 00:25:14,359 Phew! Okay. 671 00:25:15,918 --> 00:25:17,518 Okay. Yeah. Go. 672 00:25:21,349 --> 00:25:22,983 Okay, nobody saw a thing. 673 00:25:24,325 --> 00:25:25,626 About your team down there, 674 00:25:25,667 --> 00:25:27,999 the ones with Laurel, the way they cared for her, 675 00:25:28,024 --> 00:25:29,764 more concerned about her life than their own. 676 00:25:30,179 --> 00:25:31,925 You don't see that very often. 677 00:25:32,034 --> 00:25:33,434 Not in quarantine. 678 00:25:34,048 --> 00:25:35,382 Your team is special. 679 00:25:37,788 --> 00:25:38,988 That team thinks that 680 00:25:39,013 --> 00:25:40,241 you're looking in the wrong place. 681 00:25:40,668 --> 00:25:43,102 They think that we're dealing with a man-made package. 682 00:25:44,048 --> 00:25:45,688 This is where I'm supposed to give you some terse, 683 00:25:45,760 --> 00:25:46,976 Pentagon-approved response 684 00:25:47,001 --> 00:25:48,936 about how we don't need outside help. 685 00:25:49,885 --> 00:25:51,257 But I can't. 686 00:25:51,351 --> 00:25:53,588 Not while we have a body count. 687 00:25:53,886 --> 00:25:55,414 What else does your team think? 688 00:25:55,494 --> 00:25:56,724 Um... 689 00:25:57,416 --> 00:25:58,471 not much. 690 00:25:58,496 --> 00:26:00,816 We know that the dolls were being moved by a smuggler 691 00:26:00,841 --> 00:26:02,383 with deep Serbian ties. 692 00:26:02,463 --> 00:26:04,779 Do you know of any former Serbian generals 693 00:26:04,804 --> 00:26:06,939 with an interest in epidemiology? 694 00:26:07,293 --> 00:26:08,634 Can't be a long list. 695 00:26:08,689 --> 00:26:09,989 I'll put my unit on it. 696 00:26:10,091 --> 00:26:12,269 When we get some names, I'll reach out. 697 00:26:14,603 --> 00:26:15,803 I didn't know nine mils 698 00:26:15,828 --> 00:26:18,246 were effective against any diseases. 699 00:26:18,791 --> 00:26:20,948 Well, like I said, your team is special. 700 00:26:21,599 --> 00:26:23,341 I've been in enough hot zones to realize 701 00:26:23,388 --> 00:26:25,453 the effects quarantine can have on most people. 702 00:26:25,823 --> 00:26:27,791 The isolation, the fear. 703 00:26:28,206 --> 00:26:30,158 We have to be prepared for every contingency. 704 00:26:30,225 --> 00:26:32,059 ♪ ♪ 705 00:26:32,299 --> 00:26:33,698 [MAN] I'm just saying 706 00:26:33,723 --> 00:26:35,993 if someone in this room is infected, 707 00:26:36,157 --> 00:26:37,624 we're sitting ducks. 708 00:26:38,258 --> 00:26:39,372 Relax. 709 00:26:39,418 --> 00:26:40,715 Just because you were near the lab 710 00:26:40,740 --> 00:26:41,894 when we brought back the dolls 711 00:26:41,919 --> 00:26:43,437 doesn't necessarily mean you're infected. 712 00:26:43,552 --> 00:26:45,072 I hadn't even considered... 713 00:26:45,285 --> 00:26:47,065 Wait, is that how it spreads? 714 00:26:47,285 --> 00:26:49,510 Don't worry. 715 00:26:50,013 --> 00:26:51,212 If you were infected, 716 00:26:51,237 --> 00:26:52,937 and I'm just saying "if," 717 00:26:53,427 --> 00:26:54,711 the first things you'd feel 718 00:26:54,736 --> 00:26:56,478 are shortness of breath and a headache. 719 00:26:56,678 --> 00:26:59,079 And you don't feel that, right? 720 00:26:59,721 --> 00:27:00,988 Right. 721 00:27:04,042 --> 00:27:05,482 - What? - Nothing. 722 00:27:05,549 --> 00:27:07,161 [CLEARS THROAT] 723 00:27:07,444 --> 00:27:08,784 I just... 724 00:27:08,857 --> 00:27:11,331 I thought your lymph nodes looked a bit puffy 725 00:27:11,356 --> 00:27:12,916 for a second. 726 00:27:13,860 --> 00:27:15,676 It's amazing how your mind will start seeing 727 00:27:15,701 --> 00:27:17,838 the worst-case scenarios in these situations. 728 00:27:18,345 --> 00:27:19,545 Oh, my God. 729 00:27:19,587 --> 00:27:21,531 Jane, what if I am infected? 730 00:27:21,964 --> 00:27:25,646 Shelly, calm down, okay? They're staring. 731 00:27:25,714 --> 00:27:27,448 [INDISTINCT CHATTER] 732 00:27:28,009 --> 00:27:29,443 [JANE WHISPERS] Calm down. 733 00:27:32,566 --> 00:27:34,121 [RICH] You're a good FBI agent. 734 00:27:34,465 --> 00:27:35,610 Like top fi... like the way 735 00:27:35,635 --> 00:27:38,677 that you figured out that I had hospitals... 736 00:27:39,363 --> 00:27:41,329 You're like an all-time great, I think. 737 00:27:41,858 --> 00:27:43,386 Which is why it pains me so much 738 00:27:43,411 --> 00:27:45,192 to tell you I think you're going about 739 00:27:45,217 --> 00:27:46,601 the Zapata investigation all wrong. 740 00:27:47,753 --> 00:27:49,054 Oh, so you do know her name? 741 00:27:49,079 --> 00:27:50,347 Okay, look, you know how in action movies, 742 00:27:50,371 --> 00:27:53,168 cops are always saying like, "This time it's personal"? 743 00:27:53,284 --> 00:27:54,887 It's because it's the ones that are in too deep, 744 00:27:54,912 --> 00:27:56,413 those are the ones that do the job. 745 00:27:56,673 --> 00:27:58,406 You know what I mean? They don't just sit around 746 00:27:58,431 --> 00:27:59,764 waiting to read reports. 747 00:28:00,035 --> 00:28:01,153 You've been eavesdropping 748 00:28:01,178 --> 00:28:02,736 on Patterson and I's conversations. 749 00:28:02,761 --> 00:28:03,969 I keep my ears open, okay? 750 00:28:03,994 --> 00:28:05,264 Sometimes stuff falls into them. 751 00:28:05,289 --> 00:28:08,033 Okay, look, if you quarantine your feelings on this, 752 00:28:08,118 --> 00:28:10,302 that's not only gonna be unhealthy for you as a person, 753 00:28:10,367 --> 00:28:11,800 it's bad for you as a cop. 754 00:28:12,115 --> 00:28:14,517 You might as well turn off one of your senses. 755 00:28:15,399 --> 00:28:17,233 [PATTERSON] Wait, this can't be. 756 00:28:17,548 --> 00:28:18,832 What can't be? 757 00:28:18,988 --> 00:28:20,274 Uh... 758 00:28:20,543 --> 00:28:23,248 Laurel was infected by bacterial spores, 759 00:28:23,273 --> 00:28:24,408 but according to her blood, 760 00:28:24,433 --> 00:28:27,305 she was killed by a viral infection. 761 00:28:27,378 --> 00:28:28,744 Could it be a mutation? 762 00:28:28,769 --> 00:28:30,646 [PATTERSON] An impossible mutation. 763 00:28:30,780 --> 00:28:33,660 Bacterias and viruses are like apples and... 764 00:28:33,685 --> 00:28:35,919 - Cheeseburgers, hot dogs. - Dolphins. 765 00:28:36,099 --> 00:28:38,200 It's as if Laurel was exposed 766 00:28:38,225 --> 00:28:39,859 to an entirely different pathogen 767 00:28:39,884 --> 00:28:41,351 after she was in quarantine. 768 00:28:41,531 --> 00:28:42,865 How is that possible? 769 00:28:43,300 --> 00:28:44,767 [PHONE VIBRATING] 770 00:28:44,968 --> 00:28:46,402 It's Weller. 771 00:28:47,063 --> 00:28:48,397 What's up, Kurt? 772 00:28:48,422 --> 00:28:49,543 You guys seeing this? 773 00:28:49,599 --> 00:28:50,732 [READE] Seeing what? 774 00:28:51,053 --> 00:28:53,055 Someone just hacked open the SIOC door. 775 00:28:53,176 --> 00:28:55,785 Who would be stupid enough to do something like that? 776 00:28:56,205 --> 00:28:57,603 A bunch of very scared people 777 00:28:57,628 --> 00:28:58,806 that are about to get themselves killed, 778 00:28:58,830 --> 00:29:00,087 that's who. 779 00:29:00,183 --> 00:29:02,184 We have to stop them from getting out of that hallway. 780 00:29:02,665 --> 00:29:04,300 [ROMAN] Good work. 781 00:29:12,163 --> 00:29:13,289 Problem? 782 00:29:13,314 --> 00:29:15,182 One of these doors is usually unlocked. 783 00:29:15,545 --> 00:29:16,684 To think, in a few minutes, 784 00:29:16,709 --> 00:29:17,943 we'll know Shepherd's location. 785 00:29:17,968 --> 00:29:20,051 And if we're lucky, a bunch of FBI employees 786 00:29:20,076 --> 00:29:22,111 are about to catch a very bad cold. 787 00:29:22,325 --> 00:29:23,983 Too bad Weller's not one of them. 788 00:29:24,046 --> 00:29:25,881 Nice, but you and I both know 789 00:29:25,906 --> 00:29:27,240 that he should already be dead. 790 00:29:27,743 --> 00:29:29,377 What are you hiding behind your back? 791 00:29:30,053 --> 00:29:31,968 Why are you hesitating? 792 00:29:32,235 --> 00:29:35,385 - It was too soon. - For who? Him or you? 793 00:29:35,799 --> 00:29:37,521 You really wanna talk about this right now? 794 00:29:37,587 --> 00:29:39,741 [WOMAN] Come on! Let's go. 795 00:29:39,869 --> 00:29:41,616 [MAN] Come on, open it up. 796 00:29:44,926 --> 00:29:46,432 Jane! You okay? 797 00:29:46,457 --> 00:29:47,899 Get rid of her. 798 00:29:47,924 --> 00:29:49,441 Uh, Briana... 799 00:29:50,034 --> 00:29:52,151 - I think I'm infected. - Oh, my God, Jane! 800 00:29:52,222 --> 00:29:54,358 Stay here! I'm gonna go get help! 801 00:29:56,573 --> 00:29:58,074 Well, it's not how I'd have done it, 802 00:29:58,099 --> 00:29:59,937 but I guess it got the job done. 803 00:30:03,027 --> 00:30:05,361 Almost... got it. 804 00:30:08,892 --> 00:30:10,378 What just happened?! 805 00:30:10,420 --> 00:30:12,425 Boom! Rich.com just happened, 806 00:30:12,468 --> 00:30:14,120 Milton Dunlop from IT. 807 00:30:14,424 --> 00:30:16,652 Those goobers won't be going anywhere any time soon. 808 00:30:19,589 --> 00:30:21,323 Is that branch from rosemary? 809 00:30:21,431 --> 00:30:22,711 From that BCRU emblem? 810 00:30:22,736 --> 00:30:24,554 It could be. Rosemary is a healing plant. 811 00:30:24,654 --> 00:30:25,921 Why? 812 00:30:28,505 --> 00:30:29,599 Patterson... 813 00:30:29,672 --> 00:30:31,807 we need to have another look at the tattoo. 814 00:30:31,832 --> 00:30:33,466 What? Now? Why? 815 00:30:33,491 --> 00:30:35,526 'Cause we haven't solved it yet, that's why? 816 00:30:35,611 --> 00:30:37,813 Try using "rosemary" as the key. 817 00:30:37,853 --> 00:30:39,921 Okay, well, if we put "rosemary" 818 00:30:39,976 --> 00:30:42,110 for the Caesar shift, we get... 819 00:30:42,138 --> 00:30:44,006 - [COMPUTER BEEPING] - ...nothing. 820 00:30:44,167 --> 00:30:45,401 [PATTERSON] Wait, in this recipe, 821 00:30:45,489 --> 00:30:47,156 some of the numbers are spelled out, 822 00:30:47,204 --> 00:30:48,370 others aren't. 823 00:30:48,438 --> 00:30:49,939 If we can take these digits 824 00:30:49,964 --> 00:30:51,732 and use "rosemary" to shift them... 825 00:30:51,757 --> 00:30:52,900 [COMPUTER BEEPING] 826 00:30:52,925 --> 00:30:55,894 [RICH] ...we get "Beck BCRU." 827 00:30:56,399 --> 00:30:58,033 So the tattoo points to Beck's unit 828 00:30:58,058 --> 00:30:59,225 and the smuggler? 829 00:30:59,589 --> 00:31:01,957 Beck's not here to stop that bio-weapon. 830 00:31:03,473 --> 00:31:05,289 He's the one that made it. 831 00:31:05,781 --> 00:31:08,206 What about the medicine Beck injected into Laurel? 832 00:31:08,317 --> 00:31:11,186 That's when Laurel was exposed to whatever killed her. 833 00:31:11,288 --> 00:31:12,565 Beck wasn't trying to slow the symptoms, 834 00:31:12,589 --> 00:31:13,725 he was trying to speed them up 835 00:31:13,750 --> 00:31:14,950 to kill her faster! 836 00:31:14,975 --> 00:31:16,642 While masking the original pathogen. 837 00:31:16,667 --> 00:31:18,434 It was a smokescreen. He was destroying evidence. 838 00:31:18,848 --> 00:31:20,849 [PATTERSON] And taking advantage of this quarantine 839 00:31:20,874 --> 00:31:22,875 to run their own controlled experiment. 840 00:31:22,979 --> 00:31:25,616 We're not the patients, we're the lab rats. 841 00:31:25,769 --> 00:31:27,523 Where's Beck now? 842 00:31:29,439 --> 00:31:31,673 This is designed to slow down your symptoms 843 00:31:31,698 --> 00:31:32,990 and buy us a little more time 844 00:31:33,015 --> 00:31:35,082 to figure exactly what we're dealing with. 845 00:31:35,258 --> 00:31:37,282 Do I have your consent to inject you? 846 00:31:38,168 --> 00:31:39,739 Yes. 847 00:31:45,402 --> 00:31:48,337 ♪ ♪ 848 00:31:55,872 --> 00:31:58,674 [ALARM BEEPING]. 849 00:32:03,613 --> 00:32:06,015 So, where's this hardline? 850 00:32:06,149 --> 00:32:08,117 When used with Reade's FBI-issued laptop, 851 00:32:08,185 --> 00:32:10,298 it provides direct access into the FBI database. 852 00:32:10,331 --> 00:32:11,492 Awesome. 853 00:32:11,530 --> 00:32:13,264 But I don't see a computer. 854 00:32:15,052 --> 00:32:17,353 I get the feeling there's a lot you don't see. 855 00:32:27,156 --> 00:32:29,816 I don't suppose you have one of Reade's thumbs with you? 856 00:32:31,574 --> 00:32:33,542 His prints are kind of everywhere. 857 00:32:34,170 --> 00:32:36,739 Wonder where I'll find yours. 858 00:32:42,319 --> 00:32:43,973 So, what's your deal anyway? 859 00:32:43,998 --> 00:32:45,421 Where did Madeline find you? 860 00:32:45,595 --> 00:32:46,922 Upset you weren't consulted? 861 00:32:46,947 --> 00:32:49,215 Just confused as to what you offer. 862 00:32:49,572 --> 00:32:52,249 Everyone has a line they can't cross... 863 00:32:52,309 --> 00:32:55,452 except me. That's what I offer. 864 00:32:55,519 --> 00:32:58,096 I will do whatever Madeline needs done. 865 00:32:58,222 --> 00:33:01,429 Like leaving that girl alive at Kira Evans' house? 866 00:33:05,856 --> 00:33:07,957 If you're gonna make up stories, 867 00:33:08,031 --> 00:33:10,405 they should at least be based on something. 868 00:33:10,487 --> 00:33:14,290 I wonder if Madeline knows. Nah. 869 00:33:14,584 --> 00:33:17,752 'Cause if she did, you'd be dead. 870 00:33:20,710 --> 00:33:22,344 Patterson... 871 00:33:22,419 --> 00:33:23,619 I need you to do whatever you can 872 00:33:23,644 --> 00:33:24,884 and retake control of this building. 873 00:33:25,368 --> 00:33:26,902 Jane Doe, female... 874 00:33:27,127 --> 00:33:30,378 administered reaction serum at 6:04 p.m. 875 00:33:30,403 --> 00:33:32,137 Wait, wait, is that the medicine 876 00:33:32,162 --> 00:33:33,662 they used to kill Laurel? 877 00:33:33,830 --> 00:33:35,014 Yes. 878 00:33:35,068 --> 00:33:36,906 [WHISPERING] No, no, Kurt, Kurt, wait. 879 00:33:36,973 --> 00:33:38,977 You're gonna single-handedly take out this whole unit 880 00:33:39,009 --> 00:33:40,209 with your bare hands? 881 00:33:40,234 --> 00:33:41,621 I'm considering it, yes. 882 00:33:41,665 --> 00:33:43,165 Kurt, come on. 883 00:33:44,855 --> 00:33:45,910 Reade... 884 00:33:45,941 --> 00:33:48,169 - bring in the cavalry. - I'm already on it. 885 00:33:48,256 --> 00:33:50,367 We need to retake control of this building by force. 886 00:33:50,767 --> 00:33:53,015 - How much time has Jane got? - Laurel died in 887 00:33:53,056 --> 00:33:54,957 less than an hour after getting injected. 888 00:33:55,117 --> 00:33:56,792 That's the clock we have on Jane right now. 889 00:33:56,867 --> 00:33:58,842 BCRU wouldn't be here risking exposure 890 00:33:58,867 --> 00:34:02,403 to their own bio-weapon if they didn't have a counter-agent. 891 00:34:02,632 --> 00:34:04,490 [WELLER] Rich, I need to talk to Jane. 892 00:34:04,530 --> 00:34:06,158 Can you patch me into the building's P.A.? 893 00:34:06,209 --> 00:34:07,776 Okay, all right, um, 894 00:34:07,801 --> 00:34:10,068 they rewired the comms through their equipment, 895 00:34:10,093 --> 00:34:11,288 so it's gonna take me a minute. 896 00:34:11,313 --> 00:34:13,014 We haven't got one. Patterson... 897 00:34:13,157 --> 00:34:14,657 you find me a way to Jane. 898 00:34:14,682 --> 00:34:16,449 Avoid all the rooms that haven't been cleared yet. 899 00:34:16,499 --> 00:34:17,900 Avoid all of Beck's teams. 900 00:34:18,073 --> 00:34:19,474 - You're going in? - Don't worry. 901 00:34:19,499 --> 00:34:21,327 Patterson, she'll get me there in one piece. 902 00:34:21,464 --> 00:34:24,146 Then she can get us both there. 903 00:34:35,692 --> 00:34:37,693 Hold up, there's movement ahead. 904 00:34:39,596 --> 00:34:42,398 Okay, you're safe to move when you reach the corner. 905 00:34:44,468 --> 00:34:45,935 Oh, no, wait! 906 00:34:47,958 --> 00:34:49,758 [MAN GROANING] 907 00:35:03,560 --> 00:35:05,895 ♪ ♪ 908 00:35:08,098 --> 00:35:10,332 [PATTERSON] Okay, Weller, no more blue. 909 00:35:10,400 --> 00:35:13,111 You go any further, you're gonna be exposed to the pathogen. 910 00:35:13,751 --> 00:35:15,735 Jane! Don't trust him. 911 00:35:15,906 --> 00:35:18,010 Whatever he's injected you with is gonna kill you. 912 00:35:18,054 --> 00:35:19,266 Agent Weller appears to be suffering 913 00:35:19,290 --> 00:35:20,832 from quarantine syndrome. 914 00:35:21,138 --> 00:35:23,504 He's having a break with reality. 915 00:35:23,713 --> 00:35:26,192 [WELLER] It's over. We know what you're doing. 916 00:35:26,463 --> 00:35:28,984 So get your team to go and find the counter-agent 917 00:35:29,158 --> 00:35:31,120 to whatever you've injected her with. 918 00:35:34,016 --> 00:35:35,607 Just relax, this'll be over soon. 919 00:35:37,286 --> 00:35:38,487 Do what he says. 920 00:35:38,628 --> 00:35:40,829 - [GUN COCKS] - [WELLER] Jane! 921 00:35:44,638 --> 00:35:47,536 Nobody woke up this morning wanting to kill FBI agents. 922 00:35:47,899 --> 00:35:49,883 Then you found those damn dolls. 923 00:35:50,243 --> 00:35:53,008 Sometimes fate makes decisions for you. 924 00:35:54,511 --> 00:35:55,778 Look on the bright side. 925 00:35:55,906 --> 00:35:58,089 Your death, what we learn here today, 926 00:35:58,154 --> 00:36:00,031 is only gonna make our weapon stronger 927 00:36:00,089 --> 00:36:02,057 and our nation safer. 928 00:36:02,426 --> 00:36:06,023 Patterson, on my signal... open this door. 929 00:36:06,129 --> 00:36:07,623 [PATTERSON] Sorry, do what? 930 00:36:07,731 --> 00:36:09,866 Kurt, you can't go in there without a hazmat suit. 931 00:36:09,940 --> 00:36:11,140 I have to. 932 00:36:11,208 --> 00:36:14,303 Go back to that safe room, okay? Go. 933 00:36:16,853 --> 00:36:18,654 Patterson... open the door. 934 00:36:19,202 --> 00:36:23,239 ♪ ♪ 935 00:36:34,298 --> 00:36:35,798 [SHOT HISSES] 936 00:36:38,346 --> 00:36:39,698 You still think I'm crazy? 937 00:36:39,956 --> 00:36:42,625 Huh? Did I just inject you with a death sentence? 938 00:36:42,692 --> 00:36:44,860 [WELLER] Where's the cure for the disease! 939 00:36:45,087 --> 00:36:47,623 For the reaction serum. For all of it! 940 00:36:48,971 --> 00:36:50,591 Where is it? 941 00:36:54,623 --> 00:36:56,557 [BEEPING] 942 00:36:57,280 --> 00:36:58,720 Who needs enhanced interrogation 943 00:36:58,761 --> 00:37:00,386 when you have modern technology? 944 00:37:00,411 --> 00:37:01,490 [BEEPS] 945 00:37:01,526 --> 00:37:03,920 It's asking for Reade's emergency access PIN. 946 00:37:03,987 --> 00:37:05,855 His what? What PIN? 947 00:37:07,636 --> 00:37:09,219 Wait, this screen shouldn't be here. 948 00:37:09,284 --> 00:37:11,095 - Or maybe you shouldn't be. - No, it only appears 949 00:37:11,120 --> 00:37:12,743 when the FBI's under class "A" lockdown, 950 00:37:12,768 --> 00:37:13,874 freezing out all access 951 00:37:13,899 --> 00:37:15,248 both digitally and physically. 952 00:37:15,357 --> 00:37:16,558 Then we wait till it's lifted. 953 00:37:16,583 --> 00:37:18,051 No, it doesn't work like that. 954 00:37:18,114 --> 00:37:19,415 Even if this ended this second, 955 00:37:19,454 --> 00:37:20,654 it could still be up to 24 hours 956 00:37:20,710 --> 00:37:22,811 before they restore complete digital access. 957 00:37:23,039 --> 00:37:25,189 So much for doing things your way. 958 00:37:25,742 --> 00:37:27,676 Now we do them mine. 959 00:37:33,462 --> 00:37:35,469 So, uh, this was the good one, right? 960 00:37:35,562 --> 00:37:37,286 [CHUCKLES] 961 00:37:37,446 --> 00:37:39,914 [WELLER] Jane... 962 00:37:40,370 --> 00:37:41,603 [JANE] Hey. 963 00:37:41,718 --> 00:37:45,069 Uh, how do we know that this shot 964 00:37:45,094 --> 00:37:46,712 is gonna counteract the last one? 965 00:37:46,737 --> 00:37:49,151 Because that's the same one that Beck wanted for himself. 966 00:37:49,245 --> 00:37:50,945 Ah, right. 967 00:37:51,780 --> 00:37:54,749 Jane, I know I've been a little dis... 968 00:37:56,165 --> 00:37:57,918 Thank you. 969 00:38:03,446 --> 00:38:04,947 [PATTERSON] All right, that's it. 970 00:38:05,098 --> 00:38:06,898 The lockdown is completely lifted. 971 00:38:06,963 --> 00:38:09,164 Laurel was the only casualty. 972 00:38:09,352 --> 00:38:10,986 And no other infected personnel. 973 00:38:11,054 --> 00:38:13,088 And the Pentagon is denying 974 00:38:13,113 --> 00:38:14,966 all knowledge of Beck's "rogue operation." 975 00:38:15,038 --> 00:38:16,672 Of course they are. 976 00:38:17,040 --> 00:38:19,241 All right. Thanks, Patterson. 977 00:38:22,799 --> 00:38:26,032 Hey, um, about Zapata... 978 00:38:26,776 --> 00:38:29,684 let's say we talk about her. 979 00:38:32,450 --> 00:38:35,275 I haven't slept since I saw the photo 980 00:38:35,300 --> 00:38:37,063 of her meeting with Blake in Paris. 981 00:38:37,213 --> 00:38:38,490 I just lay there, 982 00:38:38,557 --> 00:38:42,493 wondering if she ever loved me, or... 983 00:38:43,820 --> 00:38:46,588 if I was just some mark to her this entire time. 984 00:38:46,814 --> 00:38:48,945 Whatever she has or hasn't done, 985 00:38:49,018 --> 00:38:51,419 before that she was still Tasha. 986 00:38:51,594 --> 00:38:53,829 Our Tasha. And if she turned, 987 00:38:53,896 --> 00:38:56,009 it was after Keaton fired her. 988 00:38:56,176 --> 00:39:00,235 And she had feelings for you way before that. 989 00:39:01,104 --> 00:39:02,637 Trust me. 990 00:39:03,485 --> 00:39:05,375 She loved you. 991 00:39:13,015 --> 00:39:15,350 And here is your target file. 992 00:39:15,721 --> 00:39:18,047 Hmm. Did we get it first? Did we win? 993 00:39:18,121 --> 00:39:21,095 We sure did. We're not done, though. 994 00:39:21,135 --> 00:39:22,190 I'll be in touch 995 00:39:22,258 --> 00:39:24,826 about the "next round" of your audition. 996 00:39:25,123 --> 00:39:26,995 And, um, this? 997 00:39:27,303 --> 00:39:29,724 Keep it. We're gonna need it. 998 00:39:32,250 --> 00:39:35,145 Okay, seriously, what's with the narwhals? 999 00:39:35,304 --> 00:39:37,038 You really want to know? 1000 00:39:37,459 --> 00:39:40,676 Uh, it's nature's most misunderstood animal. 1001 00:39:41,154 --> 00:39:43,412 Their so-called "unicorn horn"? 1002 00:39:43,479 --> 00:39:45,380 It's not a horn, it's a tooth. 1003 00:39:45,815 --> 00:39:48,717 And it's not a weapon. It's how they talk. 1004 00:39:49,145 --> 00:39:50,633 The biggest threat to their survival 1005 00:39:50,658 --> 00:39:55,095 isn't predators, it's... their isolation. 1006 00:40:00,462 --> 00:40:02,630 - Kurt, um... - [WELLER] Stop. 1007 00:40:03,174 --> 00:40:04,966 I know what you're gonna say. "I told you so." 1008 00:40:05,395 --> 00:40:08,179 No, I was gonna say I looked into this photo for you. 1009 00:40:08,425 --> 00:40:09,938 The woman's name is Violet Park. 1010 00:40:10,006 --> 00:40:12,096 She works at a non-profit in Jersey 1011 00:40:12,121 --> 00:40:13,944 and her record's completely clean. 1012 00:40:18,073 --> 00:40:19,607 Thank you. 1013 00:40:21,577 --> 00:40:23,878 Why don't you seem happy to tell me this? 1014 00:40:25,774 --> 00:40:27,325 It's not what I found, 1015 00:40:27,392 --> 00:40:29,255 it's the reason I looked into it. 1016 00:40:29,371 --> 00:40:31,110 There's something that's been, uh... 1017 00:40:31,190 --> 00:40:34,129 bugging me about today. About Jane. 1018 00:40:34,511 --> 00:40:36,331 When you got to her quarantine zone, 1019 00:40:36,642 --> 00:40:37,999 she didn't stop you from going in. 1020 00:40:38,067 --> 00:40:39,901 She didn't even try. 1021 00:40:40,142 --> 00:40:42,143 That's not the Jane I know. 1022 00:40:46,100 --> 00:40:48,158 [ROMAN] You know, you can't just hug him 1023 00:40:48,183 --> 00:40:49,911 every time he gets suspicious. 1024 00:40:50,540 --> 00:40:51,911 I can handle Weller. 1025 00:40:51,978 --> 00:40:53,382 That's what you said three years ago. 1026 00:40:53,407 --> 00:40:56,639 And yet here you are, making the same mistakes. 1027 00:40:57,413 --> 00:40:58,980 That's not true. 1028 00:40:59,055 --> 00:41:02,065 At least Jane had amnesia when she killed Oscar, 1029 00:41:02,098 --> 00:41:03,371 when she killed me. 1030 00:41:03,438 --> 00:41:04,659 You've already killed Dolan. 1031 00:41:04,760 --> 00:41:06,194 Who's next? Shepherd? 1032 00:41:07,330 --> 00:41:10,265 Jane didn't kill you, Roman, you did, 1033 00:41:10,601 --> 00:41:12,531 when you fell for the boss's daughter. 1034 00:41:12,938 --> 00:41:15,771 When I went under as Jane, you fell apart. 1035 00:41:16,019 --> 00:41:17,472 Because you are weak. 1036 00:41:17,627 --> 00:41:19,775 And that is why you are dead. 1037 00:41:20,176 --> 00:41:21,843 You know, if I really was Roman 1038 00:41:21,911 --> 00:41:23,779 I'd be very hurt right now. 1039 00:41:23,819 --> 00:41:25,147 I don't care what you are. 1040 00:41:25,381 --> 00:41:26,848 I'm not gonna wait around 1041 00:41:26,873 --> 00:41:29,050 and watch you screw up another mission. 1042 00:41:29,075 --> 00:41:30,144 Then go. 1043 00:41:30,169 --> 00:41:32,821 Stop bothering me, stop following me! 1044 00:41:33,009 --> 00:41:35,577 Just get out of my head! 1045 00:41:50,406 --> 00:41:52,774 ♪ ♪ 1046 00:41:53,148 --> 00:41:56,083 [GRUNTING AND FIGHTING] 1047 00:41:59,008 --> 00:42:01,076 Let her go. 1048 00:42:04,453 --> 00:42:08,453 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 73899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.