Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:03,176
♪ ♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:12,808 --> 00:00:14,942
[GUNSHOT]
4
00:00:20,290 --> 00:00:23,659
[CELL PHONE RINGTONE]
5
00:00:23,727 --> 00:00:25,134
- [MADELINE] Tasha.
- Madeline.
6
00:00:25,159 --> 00:00:26,480
I've just sent you a file.
7
00:00:26,505 --> 00:00:28,248
There's something on
Kira Evans' hard drive
8
00:00:28,273 --> 00:00:30,074
- that requires our attention.
- [PHONE CHIMES]
9
00:00:30,099 --> 00:00:31,600
What do you make of it?
10
00:00:31,640 --> 00:00:33,555
♪ ♪
11
00:00:33,670 --> 00:00:35,042
I'd say it's a problem.
12
00:00:35,067 --> 00:00:38,336
Or, perhaps, an opportunity.
13
00:00:38,545 --> 00:00:42,578
♪ ♪
14
00:00:44,359 --> 00:00:45,826
You okay?
15
00:00:45,894 --> 00:00:48,104
Yes, I'm fine.
16
00:00:48,237 --> 00:00:50,638
What're you hiding behind your back?
17
00:00:50,819 --> 00:00:52,632
This is it.
18
00:00:52,754 --> 00:00:54,855
He knows.
19
00:00:55,063 --> 00:00:56,397
Kill him.
20
00:00:58,914 --> 00:01:00,114
Jane?
21
00:01:01,095 --> 00:01:03,496
[ROMAN] What're you waiting for?
22
00:01:03,806 --> 00:01:05,673
Look at him, he knows you're not Jane.
23
00:01:05,698 --> 00:01:07,788
His death will look like natural causes.
24
00:01:07,871 --> 00:01:09,304
You don't need him
25
00:01:09,471 --> 00:01:11,305
to find a cure for what's killing you.
26
00:01:11,500 --> 00:01:12,591
Jane.
27
00:01:12,654 --> 00:01:14,861
It's...
28
00:01:20,175 --> 00:01:21,842
It's a poison.
29
00:01:22,289 --> 00:01:24,865
For when I get worse.
30
00:01:25,195 --> 00:01:26,409
When this ends,
31
00:01:26,434 --> 00:01:27,967
it ends on my terms.
32
00:01:29,504 --> 00:01:31,245
It's not gonna come to that.
33
00:01:31,340 --> 00:01:33,941
- We're going to find a cure.
- No.
34
00:01:34,236 --> 00:01:36,437
Roman didn't.
35
00:01:37,479 --> 00:01:39,013
You're not gonna die.
36
00:01:39,188 --> 00:01:42,657
Please, give me that damn needle.
37
00:01:43,715 --> 00:01:45,825
Please, Jane.
38
00:01:47,489 --> 00:01:49,368
Give it to me.
39
00:01:51,665 --> 00:01:53,967
I'm sorry.
40
00:01:54,123 --> 00:01:55,808
I'm sorry, this is...
41
00:01:55,833 --> 00:01:57,875
- this is just so hard.
- I know.
42
00:01:58,036 --> 00:01:59,468
I know.
43
00:01:59,675 --> 00:02:01,776
♪ ♪
44
00:02:02,418 --> 00:02:03,985
You are so strong.
45
00:02:04,010 --> 00:02:05,544
You can do this.
46
00:02:05,649 --> 00:02:08,263
- Right?
- Yeah.
47
00:02:10,939 --> 00:02:15,558
♪ ♪
48
00:02:26,161 --> 00:02:29,363
I'm sorry, I've totally
forgotten your name.
49
00:02:30,041 --> 00:02:32,367
- Seriously?
- It's loud in here.
50
00:02:32,419 --> 00:02:33,627
I didn't hear you.
51
00:02:33,652 --> 00:02:35,857
And look, I've been
trying to play it cool.
52
00:02:35,882 --> 00:02:37,282
But I'm just realizing there's no way
53
00:02:37,307 --> 00:02:39,409
I'm gonna be able to fake my way through
54
00:02:39,434 --> 00:02:42,976
an entire evening with
you because I like you,
55
00:02:43,001 --> 00:02:45,169
and I don't wanna just...
56
00:02:45,320 --> 00:02:47,488
keep talking and digging myself deeper.
57
00:02:47,735 --> 00:02:49,600
- Please stop me.
- Yeah, no, it's fine.
58
00:02:49,704 --> 00:02:51,972
Lincoln. See, I remember your name.
59
00:02:52,084 --> 00:02:53,721
[SHUDDERS] Points off for that.
60
00:02:53,789 --> 00:02:56,112
Yeah, fair. That's totally fair.
61
00:02:57,067 --> 00:02:59,786
Lisa. My name is Lisa.
62
00:02:59,868 --> 00:03:01,080
- Lisa.
- Yeah.
63
00:03:01,105 --> 00:03:03,928
Well, I could use another drink, Lisa.
64
00:03:05,861 --> 00:03:07,064
How about you?
65
00:03:07,121 --> 00:03:10,627
Maybe just one more kiss first?
66
00:03:10,739 --> 00:03:12,039
Yeah.
67
00:03:16,037 --> 00:03:17,971
[CLOCK TICKING]
68
00:03:22,677 --> 00:03:23,975
[SIGHING]
69
00:03:24,252 --> 00:03:25,772
Hey.
70
00:03:25,987 --> 00:03:27,829
Hey.
71
00:03:29,157 --> 00:03:30,958
[EXHALING]
72
00:03:32,594 --> 00:03:33,984
I have to get going,
73
00:03:34,009 --> 00:03:35,342
which means you have to get going.
74
00:03:35,404 --> 00:03:37,198
- [BOTH CHUCKLING]
- Right.
75
00:03:37,223 --> 00:03:38,557
Yes, okay.
76
00:03:38,600 --> 00:03:41,645
I'll just grab my stuff and call a Lyft.
77
00:03:43,612 --> 00:03:46,648
♪ ♪
78
00:03:47,370 --> 00:03:49,270
Well, this was great.
79
00:03:49,349 --> 00:03:50,569
It was.
80
00:03:50,594 --> 00:03:52,539
- [BOTH CHUCKLING]
- But the whole night was...
81
00:03:52,564 --> 00:03:54,761
- Really, really fun.
- Yeah.
82
00:03:54,929 --> 00:03:56,864
So what do you wanna do here?
83
00:03:57,118 --> 00:03:59,553
Uh, do you wanna put
your number in my phone,
84
00:03:59,578 --> 00:04:01,679
or I can give you mine if you'd rather?
85
00:04:01,770 --> 00:04:03,938
Uh, I'm good.
86
00:04:04,285 --> 00:04:06,664
Rea... really? Uh, but you just said...
87
00:04:06,689 --> 00:04:07,922
I'm good.
88
00:04:07,947 --> 00:04:11,176
Thank you for a good, fun night.
89
00:04:11,833 --> 00:04:13,267
Fair enough.
90
00:04:13,760 --> 00:04:15,150
So you gotta go right this minute,
91
00:04:15,175 --> 00:04:19,292
or do you have time for a
good, fun morning too?
92
00:04:19,395 --> 00:04:20,817
Yeah.
93
00:04:22,410 --> 00:04:25,613
♪ ♪
94
00:04:26,935 --> 00:04:28,092
Brass tacks.
95
00:04:28,117 --> 00:04:30,285
We got a lot of bad news.
Where's Agent Patterson?
96
00:04:30,310 --> 00:04:31,778
She just texted, she's running late.
97
00:04:31,853 --> 00:04:33,287
I'm going anyway, someone fill her in.
98
00:04:34,096 --> 00:04:35,413
Tasha Zapata was not onboard
99
00:04:35,438 --> 00:04:37,172
Blake Crawford's plane when it crashed.
100
00:04:37,392 --> 00:04:39,033
- She's alive.
- I'm sorry,
101
00:04:39,058 --> 00:04:41,150
- how is that bad news?
- Because she killed Kira Evans.
102
00:04:41,175 --> 00:04:42,441
Hank Crawford's lawyer?
103
00:04:42,466 --> 00:04:44,699
Lawyer's a tad generous. I was a lawyer.
104
00:04:44,759 --> 00:04:46,260
Evans was Crawford's fixer.
105
00:04:46,285 --> 00:04:48,353
Though she was shot in her
townhouse in Stockholm,
106
00:04:48,577 --> 00:04:51,662
her daughter hid upstairs
and saw the shooter's face.
107
00:04:51,920 --> 00:04:55,623
♪ ♪
108
00:04:55,810 --> 00:04:57,756
- This doesn't make any sense.
- Actually, it does.
109
00:04:57,813 --> 00:05:00,279
Zapata was in Paris with Blake,
who had died on her plane
110
00:05:00,304 --> 00:05:02,104
along with three other HCI
Global board members.
111
00:05:02,230 --> 00:05:04,393
Then Kira Evans suddenly turns up dead,
112
00:05:04,418 --> 00:05:07,320
and Madeline Burke is named
HCI Global's new CEO.
113
00:05:07,581 --> 00:05:09,363
It doesn't take a genius to deduce.
114
00:05:09,388 --> 00:05:11,148
So what do you think, Zapata's
Madeline's fixer now?
115
00:05:11,179 --> 00:05:13,780
I don't think that, it's a fact pattern.
116
00:05:13,929 --> 00:05:15,115
The fact pattern thinks it.
117
00:05:15,140 --> 00:05:16,824
Tasha could still be
working for the CIA.
118
00:05:16,932 --> 00:05:18,419
I don't think so, they disavowed.
119
00:05:18,444 --> 00:05:20,244
Keaton and his people want
answers just like we do.
120
00:05:20,321 --> 00:05:21,588
I just can't believe the Tasha I know
121
00:05:21,613 --> 00:05:23,013
would do something like this.
122
00:05:23,258 --> 00:05:24,777
People change.
123
00:05:24,817 --> 00:05:26,225
What do you mean, "change"?
124
00:05:26,301 --> 00:05:28,673
I met Zapata through a DOJ wiretap
125
00:05:28,698 --> 00:05:31,625
because her gambling debts were
being leveraged by the CIA.
126
00:05:31,667 --> 00:05:32,892
She was funneling
127
00:05:32,917 --> 00:05:36,586
Tom Carter classified FBI
intelligence about Jane.
128
00:05:36,766 --> 00:05:40,210
Did you not know that? Well, I'd say
129
00:05:40,235 --> 00:05:42,203
that's pertinent
information at this point.
130
00:05:42,228 --> 00:05:43,929
Has that sketch been made public yet?
131
00:05:44,005 --> 00:05:45,472
No, I've told the Swedish
Police Authority
132
00:05:45,541 --> 00:05:46,899
to keep it internal... Zapata could be
133
00:05:46,924 --> 00:05:48,374
the key to unlocking whatever
134
00:05:48,410 --> 00:05:49,978
Madeline is planning with HCI Global.
135
00:05:50,003 --> 00:05:51,828
The last thing I want is for her to know
136
00:05:51,853 --> 00:05:53,875
that we are gunning for her.
137
00:05:54,563 --> 00:05:56,804
Makes you wonder what else
we didn't know about her.
138
00:05:56,972 --> 00:05:59,120
[PHONE CHIMES]
139
00:05:59,666 --> 00:06:01,002
It's Rich.
140
00:06:01,496 --> 00:06:03,330
He solved the tattoo.
141
00:06:03,645 --> 00:06:05,046
[DOOR OPENING]
142
00:06:05,313 --> 00:06:07,427
- What do you got?
- There's a domestic terrorist
143
00:06:07,452 --> 00:06:10,352
at 14945 Coleman Street
in Flushing, Queens.
144
00:06:10,377 --> 00:06:12,078
I suggest you bring backup.
145
00:06:13,841 --> 00:06:15,308
That's the whole briefing?
146
00:06:15,835 --> 00:06:18,078
Yeah, unless you wanna
know all the boring ways
147
00:06:18,110 --> 00:06:19,238
I figured it out using
148
00:06:19,263 --> 00:06:21,584
applied mathematics and algorithms.
149
00:06:21,889 --> 00:06:23,256
Nah, we're good.
150
00:06:25,627 --> 00:06:27,225
Hey, sorry I'm late.
151
00:06:27,796 --> 00:06:28,962
Where's everyone going?
152
00:06:28,987 --> 00:06:30,587
To catch the Michelangelo Bomber.
153
00:06:30,972 --> 00:06:33,094
What? Y-y-you just sent
154
00:06:33,119 --> 00:06:34,636
your "got something" text a minute ago.
155
00:06:34,709 --> 00:06:36,018
Yeah, I run a tight ship.
156
00:06:36,043 --> 00:06:39,065
Did you explain how solving
the Michelangelo tattoo
157
00:06:39,090 --> 00:06:41,571
a few months ago provided
a clue for how to contact
158
00:06:41,596 --> 00:06:44,873
one of the most notorious
bombers-for-hire in the country?
159
00:06:44,933 --> 00:06:46,133
No, I just told them where he is.
160
00:06:46,158 --> 00:06:48,353
I guess you didn't explain that the
bomber's an artist of destruction,
161
00:06:48,377 --> 00:06:49,757
that he's never been caught,
162
00:06:49,824 --> 00:06:51,825
that he's gone dark, presumed retired,
163
00:06:51,850 --> 00:06:54,972
but we've been monitoring his
secret communications channel
164
00:06:55,030 --> 00:06:56,630
since we solved this tattoo
165
00:06:56,871 --> 00:06:58,476
and it just went active this morning?
166
00:06:58,501 --> 00:07:00,502
Eh, they just wanna kick down doors.
167
00:07:00,527 --> 00:07:02,470
They don't care about the
stuff we do in here.
168
00:07:02,676 --> 00:07:05,334
In here is where the
crime-solving happens.
169
00:07:05,359 --> 00:07:07,129
This is the interesting stuff.
170
00:07:07,329 --> 00:07:08,975
They have no idea what we do.
171
00:07:09,000 --> 00:07:10,401
That is why we show our work.
172
00:07:10,444 --> 00:07:11,996
Okay, well, if you feel
so strongly about it,
173
00:07:12,021 --> 00:07:13,254
show up on time next time.
174
00:07:13,533 --> 00:07:15,100
Where were you, by the way?
175
00:07:15,173 --> 00:07:17,077
Nothing. My shower ran late.
176
00:07:17,102 --> 00:07:20,530
I... slept over. My alarm slept over.
I slept in,
177
00:07:20,555 --> 00:07:21,625
uh, all alone.
178
00:07:21,650 --> 00:07:24,352
What is... how much time do we have?
179
00:07:24,399 --> 00:07:26,483
Um, well, let's see. Mad
bomber lives in Queens,
180
00:07:26,540 --> 00:07:28,108
the team should get there
in about 30 minutes,
181
00:07:28,163 --> 00:07:30,098
and we brief the Quantico
recruits in five.
182
00:07:30,232 --> 00:07:32,775
[GROANING] The shadowing thing is today?
183
00:07:32,834 --> 00:07:34,651
- That's the last thing I need.
- What? Are you kidding me?
184
00:07:34,675 --> 00:07:37,110
You don't wanna shape
impressionable young minds?
185
00:07:37,440 --> 00:07:38,973
Hey, let's talk Book of Secrets.
186
00:07:39,033 --> 00:07:40,759
Uh, let's not.
187
00:07:42,965 --> 00:07:45,369
Whoa, why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
188
00:07:45,393 --> 00:07:46,593
I told you why,
189
00:07:46,618 --> 00:07:48,597
and I told you not to call it that.
190
00:07:48,704 --> 00:07:50,023
Okay, I'm sorry, but "Book of Secrets"
191
00:07:50,048 --> 00:07:51,998
is the perfect name for an
ancient South American tome
192
00:07:52,033 --> 00:07:54,259
that holds magical cures. It
might hold the cure for Jane.
193
00:07:54,333 --> 00:07:56,468
- Book of Secrets!
- It doesn't. Magic's not real.
194
00:07:56,554 --> 00:07:59,152
I didn't say "magic." I'm not seven.
I said "magical cures."
195
00:07:59,177 --> 00:08:00,200
And you don't even wanna
196
00:08:00,225 --> 00:08:01,390
- take a chance that may...
- No, I don't.
197
00:08:01,414 --> 00:08:03,013
There's no evidence that
it actually exists.
198
00:08:03,598 --> 00:08:05,140
It's a complete waste of time.
199
00:08:05,206 --> 00:08:06,593
Totally. I totally hear that.
200
00:08:06,640 --> 00:08:08,848
But check this out... what if it isn't?
201
00:08:12,116 --> 00:08:14,541
- [RICH] Excuse me.
- Hello, everyone.
202
00:08:14,609 --> 00:08:16,677
Thank you for joining us today.
203
00:08:16,888 --> 00:08:19,903
This is a very big day here at the NYO.
204
00:08:19,983 --> 00:08:21,204
We're on the verge of capturing
205
00:08:21,229 --> 00:08:24,634
one of the most notorious bombers in...
206
00:08:25,126 --> 00:08:26,538
[RICH] History.
207
00:08:26,585 --> 00:08:28,958
One of the most notorious
bombers in history.
208
00:08:29,004 --> 00:08:32,607
- Sorry. Yeah.
- Okay...
209
00:08:32,774 --> 00:08:36,944
Uh, I usually like to start these things
210
00:08:36,969 --> 00:08:39,203
with, uh, a little, you know,
211
00:08:39,486 --> 00:08:41,168
one-on-one get to know you time...
212
00:08:41,341 --> 00:08:42,938
This is literally the first
time we've ever done this.
213
00:08:42,962 --> 00:08:44,592
Always, it's what I've always done.
214
00:08:44,617 --> 00:08:46,150
Don't see how that's possible,
you're the inaugural recruits.
215
00:08:46,174 --> 00:08:48,542
Uh, let's go ahead and start with,
216
00:08:48,567 --> 00:08:50,067
I don't know, uh, you.
217
00:08:50,217 --> 00:08:52,318
- Me?
- No, him.
218
00:09:00,856 --> 00:09:02,415
What the hell are you doing here?
219
00:09:02,450 --> 00:09:04,043
- Shadowing.
- What're you doing here?
220
00:09:04,099 --> 00:09:06,100
Being shadowed. I work here.
221
00:09:06,227 --> 00:09:08,395
Did you... when we...
222
00:09:08,463 --> 00:09:09,824
did you know who I was?
223
00:09:09,877 --> 00:09:12,052
No, you said your name was Lisa.
224
00:09:12,111 --> 00:09:13,194
Why'd you give me a fake name?
225
00:09:13,247 --> 00:09:14,736
Because I never thought we
would see each other again.
226
00:09:14,760 --> 00:09:17,092
Wow! I really thought
we had a good time.
227
00:09:17,172 --> 00:09:18,746
We... we had a great time.
228
00:09:18,826 --> 00:09:19,981
That's not what this is about.
229
00:09:20,006 --> 00:09:21,354
The... [SIGHING]
230
00:09:21,401 --> 00:09:22,576
Oh, my God. Is this about
231
00:09:22,601 --> 00:09:24,161
the lab tech assignment in Los Angeles?
232
00:09:24,186 --> 00:09:25,387
Because this is not a way
233
00:09:25,412 --> 00:09:26,641
to get a recommendation from me.
234
00:09:26,666 --> 00:09:28,048
Okay, trust me, I don't need
235
00:09:28,116 --> 00:09:29,267
a recommendation from you.
236
00:09:29,320 --> 00:09:30,402
Doesn't matter.
237
00:09:30,427 --> 00:09:31,885
You've made this a situation.
238
00:09:31,953 --> 00:09:33,353
This is a situation now.
239
00:09:33,607 --> 00:09:34,822
[DOOR OPENING]
240
00:09:35,056 --> 00:09:37,825
♪ ♪
241
00:09:39,194 --> 00:09:41,707
Hey, hi. Uh, I need to talk to you
242
00:09:41,732 --> 00:09:43,263
about a Quantico recruit.
243
00:09:43,331 --> 00:09:45,899
Oh, right, that's today.
How's my nephew doing?
244
00:09:46,159 --> 00:09:47,816
- Y... huh?
- Yeah, Lincoln.
245
00:09:47,841 --> 00:09:49,133
The handsome fella you
were just talking to.
246
00:09:49,157 --> 00:09:50,259
Lincoln's your handsome?
247
00:09:50,284 --> 00:09:52,444
Handsome's your nephew? Your Lincoln?
You know what I'm saying?
248
00:09:52,484 --> 00:09:55,145
He's my much older sister's kid.
249
00:09:55,183 --> 00:09:56,490
So be good to him, okay?
250
00:09:56,544 --> 00:09:58,745
But not like too good.
No special treatment.
251
00:09:59,180 --> 00:10:00,925
I don't know what I'm saying.
Special treatment's fine.
252
00:10:00,949 --> 00:10:02,816
- What were you gonna say?
- [CELL PHONE RINGING]
253
00:10:02,884 --> 00:10:04,570
Ooh, hold that thought.
254
00:10:05,419 --> 00:10:07,087
Yeah? Go for Weitz.
255
00:10:08,023 --> 00:10:09,790
Sorry? It sounds like you're say...
256
00:10:10,512 --> 00:10:13,036
That is what you're saying?
And you sent her down here?
257
00:10:13,061 --> 00:10:14,122
Why...? [GROANS]
258
00:10:14,147 --> 00:10:15,456
[ELEVATOR BELL DINGS]
259
00:10:16,009 --> 00:10:17,564
♪ ♪
260
00:10:22,960 --> 00:10:25,181
What the hell is Madeline
Burke doing here?
261
00:10:25,655 --> 00:10:29,576
♪ ♪
262
00:10:32,528 --> 00:10:35,916
♪ ♪
263
00:10:44,666 --> 00:10:45,773
[AWKWARD CHUCKLING]
264
00:10:45,839 --> 00:10:47,243
If you'll excuse me, I would love
265
00:10:47,268 --> 00:10:48,768
- to loop in some of my team.
- Yeah.
266
00:10:49,133 --> 00:10:50,700
[FEMALE RECRUIT] Is that Madeline Burke?
267
00:10:50,780 --> 00:10:52,706
Yeah, what do you think she wants?
268
00:10:52,773 --> 00:10:54,257
Whatever it is, it can't be good.
269
00:10:54,303 --> 00:10:55,714
You think she knows we're
investigating her?
270
00:10:55,738 --> 00:10:57,085
She definitely knows.
271
00:10:57,145 --> 00:10:59,312
When the team comes back,
I want us to make sure...
272
00:10:59,479 --> 00:11:00,873
[ELEVATOR BELL DINGS]
273
00:11:04,778 --> 00:11:06,319
What happened?
274
00:11:06,387 --> 00:11:08,110
[KURT] Well, we showed up
275
00:11:08,135 --> 00:11:10,774
at the bomber's address and,
uh, all hell broke loose.
276
00:11:10,854 --> 00:11:12,322
We grabbed him, but not
before he triggered
277
00:11:12,347 --> 00:11:13,680
a self-destruct protocol.
278
00:11:13,747 --> 00:11:15,061
Whole house blew sky high.
279
00:11:15,129 --> 00:11:17,634
What's with all the paint? You
look like a Jackson Pollack.
280
00:11:17,694 --> 00:11:18,965
Weller tackled us into the garage.
281
00:11:19,053 --> 00:11:21,235
The bomber had a wall
full of old paint cans
282
00:11:21,289 --> 00:11:22,655
that buffered us from the blast.
283
00:11:22,688 --> 00:11:24,163
What's with the feathers here?
284
00:11:24,277 --> 00:11:25,403
He also had chickens.
285
00:11:25,428 --> 00:11:26,579
That sounds like the greatest takedown
286
00:11:26,603 --> 00:11:28,151
in FBI history. I'm
so sorry I missed it.
287
00:11:28,224 --> 00:11:29,820
We found the bomber's
phone in the wreckage,
288
00:11:29,866 --> 00:11:31,808
So can you pull the data off that?
289
00:11:31,911 --> 00:11:35,314
[RICH LAUGHING] It's just...
290
00:11:36,550 --> 00:11:37,895
Oh, that part's not a joke.
291
00:11:37,920 --> 00:11:40,086
- No.
- Okay, great. Terrific.
292
00:11:40,397 --> 00:11:41,755
Thundercats, ho!
293
00:11:41,938 --> 00:11:43,223
Have fun.
294
00:11:43,818 --> 00:11:46,008
Anywho, we have to deal
with our special guest.
295
00:11:46,062 --> 00:11:47,843
Might be our only shot at this, so...
296
00:11:47,910 --> 00:11:49,696
it is unfortunate that
you look like that.
297
00:11:50,771 --> 00:11:52,232
What the hell is Madeline
Burke doing here?
298
00:11:52,639 --> 00:11:53,906
She just showed up.
299
00:11:54,075 --> 00:11:55,275
What does she want?
300
00:11:55,469 --> 00:11:58,004
There's only one way to find out.
301
00:11:59,666 --> 00:12:01,727
Am I interrupting something?
302
00:12:02,971 --> 00:12:04,412
How can we help you, Miss Burke?
303
00:12:04,479 --> 00:12:06,047
Actually, I'm here to help you.
304
00:12:06,584 --> 00:12:09,116
I have recently come across
some disturbing information
305
00:12:09,184 --> 00:12:12,305
regarding Hank Crawford in his
time spent at HCI Global.
306
00:12:12,374 --> 00:12:15,999
It seems that a few of
our company accounts
307
00:12:16,024 --> 00:12:18,021
and subsidiaries have links
308
00:12:18,046 --> 00:12:21,082
to extensive international corruption.
309
00:12:21,589 --> 00:12:23,123
You don't say.
310
00:12:23,910 --> 00:12:25,845
The Crawford era is a black mark
311
00:12:25,870 --> 00:12:27,368
for everyone.
312
00:12:27,585 --> 00:12:29,236
But I'm here to spearhead
313
00:12:29,261 --> 00:12:31,648
- a new era of transparency.
- How so?
314
00:12:31,673 --> 00:12:33,770
By giving you the proof
you've been hunting for,
315
00:12:33,875 --> 00:12:36,040
and I'm delivering it in person
316
00:12:36,065 --> 00:12:39,313
as a gesture of goodwill
and cooperation.
317
00:12:40,200 --> 00:12:42,230
That's very generous of you.
318
00:12:43,797 --> 00:12:45,631
Sit tight.
319
00:12:48,059 --> 00:12:49,557
I mean, I'm just gonna say it.
320
00:12:49,624 --> 00:12:51,510
There's for sure a virus
on this hard drive.
321
00:12:51,587 --> 00:12:53,763
- We'll need an air gapped computer.
- Yeah.
322
00:12:55,050 --> 00:12:56,464
Real quick, remind me what that is?
323
00:12:56,531 --> 00:12:58,211
Secure laptop that's
isolated from the Internet.
324
00:12:58,265 --> 00:13:01,097
Whatever. I'm gonna get an IT tech
325
00:13:01,135 --> 00:13:02,210
to bring one to you.
326
00:13:02,235 --> 00:13:03,702
I need you guys to
interrogate that bomber.
327
00:13:03,899 --> 00:13:05,867
He blew up his house. He's
clearly hiding something.
328
00:13:06,026 --> 00:13:07,888
- One of us should stay with Madeline.
- Yep.
329
00:13:07,913 --> 00:13:09,382
I'm gonna handle that.
330
00:13:09,468 --> 00:13:11,281
Okay, let's get out there and nail this
331
00:13:11,321 --> 00:13:13,047
for our Quantico friends, yeah?
332
00:13:13,115 --> 00:13:15,544
Oh! Oh, I almost forgot.
I got this great idea.
333
00:13:15,604 --> 00:13:17,132
So, you know how, uh, we can't send
334
00:13:17,157 --> 00:13:18,697
the recruits out into the field?
335
00:13:18,877 --> 00:13:22,422
Well, what if we found a way
to bring the field to them?
336
00:13:23,269 --> 00:13:24,431
Such as?
337
00:13:24,462 --> 00:13:26,204
Like little videos! Like, little...
little craz...
338
00:13:26,228 --> 00:13:28,780
little, little FaceTime...
FaceTimesy video.
339
00:13:28,805 --> 00:13:29,855
You'll figure it out.
340
00:13:29,880 --> 00:13:31,534
Come on, let's remind these kids
341
00:13:31,559 --> 00:13:33,527
how exciting it is to be an FBI agent.
342
00:13:33,768 --> 00:13:35,918
Yeah? All right!
343
00:13:35,984 --> 00:13:37,318
I mean, we can't really...
344
00:13:38,091 --> 00:13:39,640
Okay.
345
00:13:42,509 --> 00:13:44,231
America's too big now.
346
00:13:44,282 --> 00:13:45,716
Too complicated.
347
00:13:45,793 --> 00:13:48,221
Okay, so our friend Ted here
348
00:13:48,263 --> 00:13:51,265
clearly has some very big
feelings about globalization.
349
00:13:51,433 --> 00:13:53,006
And the fact that he blew up his house
350
00:13:53,031 --> 00:13:54,188
while our team tried to arrest him
351
00:13:54,213 --> 00:13:55,613
doesn't bode well for
the rest of our day.
352
00:13:55,830 --> 00:13:57,736
You think that he was trying
to hide an active threat?
353
00:13:57,825 --> 00:14:02,729
Hundred percent. Uh, can I
talk to you for just a second?
354
00:14:06,248 --> 00:14:07,628
You didn't think to mention
355
00:14:07,653 --> 00:14:09,687
that the director of
the FBI is your uncle?
356
00:14:09,751 --> 00:14:11,134
Do you think I want people knowing that?
357
00:14:11,159 --> 00:14:12,660
That would've been nice to know, yeah.
358
00:14:12,685 --> 00:14:13,858
All right, he's been in the Bureau
359
00:14:13,883 --> 00:14:14,891
for, like, five minutes.
360
00:14:14,916 --> 00:14:16,953
I've wanted to be FBI since I was a kid.
361
00:14:17,681 --> 00:14:18,759
I don't want people thinking
362
00:14:18,784 --> 00:14:20,081
that I've had anything handed to me.
363
00:14:20,155 --> 00:14:21,622
You really didn't know who I was?
364
00:14:21,666 --> 00:14:23,318
Cross my heart, I just thought
365
00:14:23,343 --> 00:14:25,637
you were smart and funny
366
00:14:25,987 --> 00:14:27,822
and super hot.
367
00:14:27,889 --> 00:14:31,180
Okay, that's... a very
nice thing to say.
368
00:14:31,280 --> 00:14:32,566
Um, okay.
369
00:14:32,627 --> 00:14:36,345
Let us keep this professional.
370
00:14:36,411 --> 00:14:38,244
No one can know. We're
gonna keep it quiet.
371
00:14:38,366 --> 00:14:40,150
And we're not gonna tell your uncle,
372
00:14:40,175 --> 00:14:41,459
not gonna tell the recruits,
373
00:14:41,484 --> 00:14:45,721
and especially not my
team, but especially...
374
00:14:45,960 --> 00:14:48,762
Rich. This is Rich DotCom.
375
00:14:48,917 --> 00:14:50,117
I thought you were observing.
376
00:14:50,238 --> 00:14:52,098
I am, and...
377
00:14:52,192 --> 00:14:54,046
I was, but... I was.
378
00:14:54,071 --> 00:14:56,128
But you're both out here.
379
00:14:56,886 --> 00:14:58,359
Oh, hello.
380
00:14:58,459 --> 00:14:59,853
Hi.
381
00:15:00,219 --> 00:15:02,243
- How's it going with the bomber?
- He just lawyered up.
382
00:15:02,483 --> 00:15:04,947
Yeah, this is some Oklahoma
City, Unabomber stuff.
383
00:15:05,066 --> 00:15:07,866
- Any luck with the phone?
- Against all odds, yes.
384
00:15:07,966 --> 00:15:10,423
You know Ted Henwood. Meet Larry Mills.
385
00:15:10,509 --> 00:15:12,762
Turns out that Ted the
Michelangelo Bomber
386
00:15:12,816 --> 00:15:14,244
is actually Larry and Ted,
387
00:15:14,304 --> 00:15:16,407
the Michelangelo's Bombers plural.
388
00:15:16,500 --> 00:15:17,927
- Care to explain how...
- [RICH SPUTTERING]
389
00:15:17,951 --> 00:15:19,984
No time. We found him at
his place of business
390
00:15:20,009 --> 00:15:22,437
at the Beachwood Inn
in Coney Island, so...
391
00:15:22,462 --> 00:15:23,785
- Good work, let's move.
- [RICH] Thank you.
392
00:15:23,809 --> 00:15:25,798
Whoa, hang on. You can't just...
393
00:15:25,878 --> 00:15:27,293
He said "good work, let's move," okay?
394
00:15:27,318 --> 00:15:29,084
They gotta go, there's
a bomber who bombs.
395
00:15:29,122 --> 00:15:30,956
Yeah. We're... we're good.
396
00:15:31,635 --> 00:15:33,951
See, that's the kind of efficiency
I like to work with right here so.
397
00:15:34,100 --> 00:15:35,394
Uh, okay.
398
00:15:35,439 --> 00:15:37,346
So, for the benefit of our guests,
399
00:15:37,670 --> 00:15:40,673
could you please show how you
came to these conclusions?
400
00:15:40,740 --> 00:15:42,274
Riley, notes.
401
00:15:42,619 --> 00:15:44,743
Most of the phone's data was destroyed
402
00:15:44,811 --> 00:15:47,072
and what was there was
incredibly fragmented.
403
00:15:47,138 --> 00:15:48,781
But through a variety
of digital forensics,
404
00:15:48,849 --> 00:15:50,850
including an analysis of
proprietary storage...
405
00:15:50,917 --> 00:15:52,335
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.
406
00:15:52,408 --> 00:15:55,456
Okay, um, we discovered
the suspect in custody,
407
00:15:55,516 --> 00:15:57,722
Ted, sent a text message
to another man, Larry,
408
00:15:57,751 --> 00:16:00,805
which said, "We're burned. Get to 426.
Charlie Mike."
409
00:16:01,072 --> 00:16:02,912
426 is the address of the hotel?
410
00:16:02,972 --> 00:16:05,002
Yes, Larry's a maintenance man,
411
00:16:05,042 --> 00:16:06,835
which is odd for a few reasons.
412
00:16:06,882 --> 00:16:09,283
One, he clocked into work
after Ted was captured.
413
00:16:09,356 --> 00:16:10,836
Two, we dug into Larry
414
00:16:10,861 --> 00:16:12,461
and discovered he's ex-Army
415
00:16:12,486 --> 00:16:13,779
and has an engineering degree.
416
00:16:13,839 --> 00:16:15,207
He's way over-qualified.
417
00:16:15,275 --> 00:16:17,843
- What's Charlie Mike?
- I was just getting to that.
418
00:16:18,036 --> 00:16:19,879
It's Army slang for "continue mission."
419
00:16:19,946 --> 00:16:21,830
Okay, so we found a second suspect,
420
00:16:21,855 --> 00:16:23,443
we know where he is,
that's why they moved.
421
00:16:23,509 --> 00:16:24,602
Any other questions?
422
00:16:24,656 --> 00:16:25,985
Any thoughts as to motive?
423
00:16:26,138 --> 00:16:27,937
You know, I figure he's
probably an angry man
424
00:16:28,071 --> 00:16:30,376
with a victim complex... that's
a dangerous combination.
425
00:16:30,469 --> 00:16:32,691
Look at this... Larry
was a combat engineer
426
00:16:32,716 --> 00:16:34,251
with a federal explosives license
427
00:16:34,294 --> 00:16:35,571
for a demolition company.
428
00:16:35,637 --> 00:16:37,064
[RICH] Let's loop in Reade.
429
00:16:37,360 --> 00:16:38,464
What's up, Patterson?
430
00:16:38,531 --> 00:16:40,589
About a year ago, Larry purchased
431
00:16:40,614 --> 00:16:43,052
a thousand pounds of
demolition explosives.
432
00:16:43,077 --> 00:16:44,650
Ted's house was rigged
with the same kind.
433
00:16:44,703 --> 00:16:46,906
It would only take 50
pounds to level the house.
434
00:16:47,160 --> 00:16:49,041
That leaves 950 still out there.
435
00:16:49,427 --> 00:16:50,903
When did Larry start
working at the hotel?
436
00:16:50,928 --> 00:16:52,489
About a year ago, but I don't think
437
00:16:52,514 --> 00:16:54,446
this is a regular day for him.
438
00:16:54,514 --> 00:16:56,183
I think he's gonna blow it up.
439
00:16:58,698 --> 00:17:00,661
And that's why you show your work.
440
00:17:03,350 --> 00:17:06,479
NYPD is in the loop, they
have an APB out on Larry,
441
00:17:06,504 --> 00:17:08,234
and the hotel is already
being evacuated.
442
00:17:08,450 --> 00:17:09,757
Good, where's the bomb squad?
443
00:17:09,824 --> 00:17:11,759
Uh, get this. They are
already at the hotel
444
00:17:11,826 --> 00:17:13,485
waiting for you... which never happens.
445
00:17:13,510 --> 00:17:15,084
They're usually stuck in
traffic or something.
446
00:17:15,108 --> 00:17:17,624
- They're the worst.
- Whoo-hoo-hoo! Love it!
447
00:17:17,725 --> 00:17:20,188
How's that for the field
agent experience, right?
448
00:17:20,262 --> 00:17:21,508
So visceral.
449
00:17:21,533 --> 00:17:23,670
- What's your ETA?
- We're on the turnpike.
450
00:17:23,695 --> 00:17:24,803
About eight minutes away.
451
00:17:24,828 --> 00:17:26,260
It looks like you're driving super fast.
452
00:17:26,285 --> 00:17:28,064
- Are you on the shoulder?
- If it's all the same,
453
00:17:28,089 --> 00:17:30,255
I would just love for him
to concentrate on the road.
454
00:17:30,349 --> 00:17:32,784
- [SCREEN BEEPING]
- Oh, dear. Rude.
455
00:17:33,302 --> 00:17:35,767
Well, that's exciting, huh?
456
00:17:35,977 --> 00:17:37,678
- Anyway, this is for you two.
- Ahh.
457
00:17:37,726 --> 00:17:39,488
- Your one air gap thingy...
- Hey-hey!
458
00:17:39,534 --> 00:17:40,968
- and one of this guy.
- Thank you.
459
00:17:41,045 --> 00:17:42,311
Want an update on that pronto.
460
00:17:42,400 --> 00:17:44,342
- [RICH] Yes, boss.
- And this is for you.
461
00:17:44,434 --> 00:17:45,515
I see you over here.
462
00:17:45,540 --> 00:17:46,907
How you doin'? Bring it in.
463
00:17:46,974 --> 00:17:49,142
Yeah, how's my favorite nephew?
464
00:17:49,211 --> 00:17:51,111
They treating you all right?
Not riding you too hard?
465
00:17:51,382 --> 00:17:52,900
I'm just joking. I want you on him.
466
00:17:52,966 --> 00:17:54,340
I want you on him all da...
467
00:17:54,371 --> 00:17:55,749
- you all right?
- [CHOKING]
468
00:17:55,813 --> 00:17:58,005
Watch out for her, she's a dynamo.
469
00:17:58,454 --> 00:18:01,146
Anyway, welcome, huh?
470
00:18:02,898 --> 00:18:05,531
- [CLEARS THROAT]
- [CHUCKLES]
471
00:18:05,936 --> 00:18:09,178
S... uh... What is that over here?
472
00:18:12,066 --> 00:18:13,733
Hey, what's with you today?
473
00:18:13,787 --> 00:18:15,100
Nothing, fine. I'm fine.
474
00:18:15,125 --> 00:18:17,059
What's going on with
Madeline's hard drive?
475
00:18:17,084 --> 00:18:18,751
- What kind of virus is it?
- There isn't one.
476
00:18:18,776 --> 00:18:19,990
And all these files line up
477
00:18:20,015 --> 00:18:21,291
with the HCI Global corruption
478
00:18:21,316 --> 00:18:22,478
that we've already corroborated.
479
00:18:22,503 --> 00:18:23,831
- This is legit.
- Okay.
480
00:18:23,898 --> 00:18:25,466
So let's cross check it
481
00:18:25,533 --> 00:18:26,807
with the tattoo database then.
482
00:18:26,832 --> 00:18:28,418
Oh, boy, okay. That sounds like
483
00:18:28,443 --> 00:18:30,411
the kind of tedious, time-consuming work
484
00:18:30,445 --> 00:18:32,880
that Afreen would probably love to do.
485
00:18:32,928 --> 00:18:36,944
- Am I right? Huh?
- Uh, I... totally.
486
00:18:36,999 --> 00:18:39,548
And take it somewhere private, because
these are very sensitive files.
487
00:18:39,795 --> 00:18:42,150
- I am all over this.
- I mean, go nuts.
488
00:18:42,175 --> 00:18:44,318
Just corroborate and
collate and color-code...
489
00:18:44,417 --> 00:18:45,886
- All right, she's gone.
- Yeah, okay.
490
00:18:47,097 --> 00:18:48,789
Now that we got a few
minutes before the team
491
00:18:48,857 --> 00:18:50,840
reaches the hotel, who's
your favorite recruit?
492
00:18:50,947 --> 00:18:52,626
No one. I don't play favorites.
493
00:18:52,694 --> 00:18:54,254
Oh yeah? What about Lincoln?
494
00:18:55,294 --> 00:18:57,020
Uh, which... who's Lincoln?
495
00:18:57,154 --> 00:18:59,712
The slab of man-ham that you pulled out
496
00:18:59,737 --> 00:19:01,432
of our conference room earlier today.
497
00:19:01,505 --> 00:19:03,865
- You are unprofessional.
- Oh, yeah?
498
00:19:03,932 --> 00:19:05,875
Would an unprofessional
do something like this?
499
00:19:05,986 --> 00:19:08,021
[COMPUTER BEEPING]
500
00:19:08,156 --> 00:19:09,490
What the hell is that?
501
00:19:09,611 --> 00:19:11,190
Well, after our tête-à-tête this morning
502
00:19:11,215 --> 00:19:13,038
about the Book of Secrets,
I did a bit more research,
503
00:19:13,063 --> 00:19:14,575
and it turns out the
evidence is out there
504
00:19:14,600 --> 00:19:17,175
that proves it's not only
real, but that it...
505
00:19:17,594 --> 00:19:19,753
This research is extensive.
506
00:19:20,138 --> 00:19:23,577
There is no way you did
all of this this morning.
507
00:19:24,022 --> 00:19:25,732
What is your angle?
508
00:19:26,659 --> 00:19:28,207
Okay, promise you won't scoff?
509
00:19:28,280 --> 00:19:31,432
I can already tell you
that I'm gonna scoff.
510
00:19:31,697 --> 00:19:33,167
I've been pursuing the Book of Secrets
511
00:19:33,234 --> 00:19:34,638
for years on the dark web.
512
00:19:34,663 --> 00:19:36,272
It's kind of my white whale.
513
00:19:36,371 --> 00:19:38,820
This is me scoffing.
514
00:19:40,077 --> 00:19:42,643
Where are you going?
515
00:19:43,109 --> 00:19:44,474
Just... just be five minutes.
516
00:19:44,499 --> 00:19:45,655
We're just gonna get some juice.
517
00:19:45,680 --> 00:19:46,690
Excuse me.
518
00:19:46,715 --> 00:19:47,895
Okay, if I wanted the silent treatment,
519
00:19:47,919 --> 00:19:48,969
I would go visit my mother.
520
00:19:49,030 --> 00:19:50,778
- Where are you going?
- Away from you
521
00:19:50,805 --> 00:19:52,613
and to give Weitz the update, pronto.
522
00:19:52,660 --> 00:19:54,295
You know, I don't know why
everyone rags on that guy.
523
00:19:54,319 --> 00:19:55,381
I think he's pretty cool,
524
00:19:55,406 --> 00:19:56,723
and he's got a fantastic head of hair.
525
00:19:56,791 --> 00:19:58,467
Why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
526
00:19:58,491 --> 00:20:00,194
Because I am a scientist.
527
00:20:00,261 --> 00:20:01,521
Why are you buying into it?
528
00:20:01,546 --> 00:20:03,613
Because if it's real,
it's worth a fortune.
529
00:20:03,952 --> 00:20:06,093
Also, Jane is dying...
that's my main reason now.
530
00:20:06,153 --> 00:20:07,855
Exactly. Jane is dying.
531
00:20:07,936 --> 00:20:09,615
Which is why we shouldn't
go chasing a myth.
532
00:20:09,681 --> 00:20:10,901
Why would Roman put it in the cache
533
00:20:10,926 --> 00:20:12,187
if he didn't want us to find it?
534
00:20:12,233 --> 00:20:14,387
Well, maybe it's a red herring.
535
00:20:14,600 --> 00:20:16,510
Oh, I don't think so, I mean,
Roman might be a little...
536
00:20:16,578 --> 00:20:19,480
[WOODY WOODPECKER LAUGH] ...but he
never did anything without a reason.
537
00:20:19,845 --> 00:20:21,682
He's distracting you with snake oil.
538
00:20:21,749 --> 00:20:23,073
We need to be using real science
539
00:20:23,098 --> 00:20:24,200
to find a real cure.
540
00:20:24,252 --> 00:20:26,553
Or, more likely, he somehow found out
541
00:20:26,578 --> 00:20:27,971
about my obsession with
the Book of Secrets
542
00:20:27,995 --> 00:20:29,329
and planted it in there knowing I would
543
00:20:29,354 --> 00:20:30,587
get it across the finish line.
544
00:20:30,665 --> 00:20:31,975
That's your more likely scenario?
545
00:20:32,026 --> 00:20:33,270
The Book of Secrets is out there
546
00:20:33,295 --> 00:20:35,997
just waiting to be found, I
can feel it in my bones.
547
00:20:36,531 --> 00:20:38,665
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
548
00:20:39,728 --> 00:20:42,436
[ELEVATOR DOOR DINGS, OPENS]
549
00:20:42,730 --> 00:20:44,230
[SIGHING]
550
00:20:44,920 --> 00:20:46,220
Where are we with the bombers?
551
00:20:46,307 --> 00:20:48,365
Uh, the NYPD is still
searching the hotel.
552
00:20:48,409 --> 00:20:50,953
The team should be pulling up any
second. I got them on the comms.
553
00:20:51,133 --> 00:20:54,781
Great, great, great, great.
Um, who's the best recruit?
554
00:20:54,849 --> 00:20:56,216
Is it Lincoln? Lincoln, right?
555
00:20:56,284 --> 00:20:57,518
Lincoln's pretty good?
556
00:20:57,585 --> 00:20:59,262
Patterson likes Lincoln quite a bit.
557
00:20:59,300 --> 00:21:01,268
Oh, perfect because, um,
558
00:21:01,349 --> 00:21:03,310
I need to make assignment
recommendations,
559
00:21:03,356 --> 00:21:04,825
and I wanna give him the best one.
560
00:21:04,893 --> 00:21:06,093
But obviously, I'm his uncle,
561
00:21:06,160 --> 00:21:07,828
so I need someone objective
562
00:21:07,896 --> 00:21:09,897
to say that he's better
than everybody else.
563
00:21:09,964 --> 00:21:11,234
Somebody like you.
564
00:21:11,741 --> 00:21:13,509
He's good.
565
00:21:13,735 --> 00:21:16,138
But Riley is good, too.
566
00:21:16,331 --> 00:21:17,871
Cool, cool, cool. So, Lincoln is good?
567
00:21:17,966 --> 00:21:20,067
Great, that's all I need to hear.
Thank you.
568
00:21:21,609 --> 00:21:25,003
[DOOR OPENS, CLOSES]
569
00:21:25,212 --> 00:21:26,813
Why did you say I like Lincoln?
570
00:21:27,698 --> 00:21:29,385
Oh, just 'cause he was...
he's been doing
571
00:21:29,410 --> 00:21:30,577
such a great job today, you know?
572
00:21:30,602 --> 00:21:32,069
And, uh, also you two have
573
00:21:32,145 --> 00:21:33,412
fantastic chemistry together.
574
00:21:33,468 --> 00:21:35,620
I can totally see why
you slept with him.
575
00:21:36,334 --> 00:21:38,625
[STAMMERING]
576
00:21:38,693 --> 00:21:40,360
[WHISPERING] How could
you possibly know that?
577
00:21:40,428 --> 00:21:42,536
Oh, I didn't until just now.
578
00:21:42,597 --> 00:21:44,363
I'm kidding. It's been
very evident all day.
579
00:21:44,443 --> 00:21:46,934
Also, I'm, like, a sex narc,
and you are terrible at lying.
580
00:21:47,001 --> 00:21:48,432
[WHISPERING] You can't
say anything to anybody.
581
00:21:48,456 --> 00:21:50,424
Why would I say anything?
I'm very thrilled for you.
582
00:21:50,524 --> 00:21:52,751
Are you kidding me? It's
really unprofessional.
583
00:21:52,845 --> 00:21:54,675
I think that's what thrills
me the most, actually.
584
00:21:55,484 --> 00:21:56,920
Okay, they're at the hotel.
585
00:21:56,945 --> 00:21:58,211
Let's get the comms on speakers.
586
00:21:58,519 --> 00:21:59,719
[COMPUTER BEEPING]
587
00:21:59,889 --> 00:22:01,014
Field team, what do you got for us?
588
00:22:01,224 --> 00:22:02,496
[WELLER] We just talked
to the bomb squad.
589
00:22:02,520 --> 00:22:04,285
The hotel's clear. No sign of Larry.
590
00:22:04,372 --> 00:22:07,027
- No sign of explosives.
- It's a Prohibition-era hotel.
591
00:22:07,093 --> 00:22:09,246
What if there are still
secret rooms or...
592
00:22:09,271 --> 00:22:10,886
- Secret passages.
- [PATTERSON] So it looks
593
00:22:10,911 --> 00:22:13,961
like there's an old booze-smuggling
tunnel in the basement.
594
00:22:14,131 --> 00:22:16,830
[REMI] We're on our way. Clear.
595
00:22:17,010 --> 00:22:18,332
[WELLER] Clear.
596
00:22:18,485 --> 00:22:19,647
[READE] Clear.
597
00:22:19,672 --> 00:22:21,104
Wait a second, this is
why Larry got a job
598
00:22:21,129 --> 00:22:22,398
as a maintenance man... so he'd have
599
00:22:22,423 --> 00:22:23,988
unrestricted access to the tunnels.
600
00:22:24,072 --> 00:22:25,697
Thanks for the recap. Where
does the tunnel let out?
601
00:22:25,721 --> 00:22:27,081
[LINCOLN] Looks like Coney Island Yard.
602
00:22:27,108 --> 00:22:29,529
Looks like there's an
older underground part...
603
00:22:29,609 --> 00:22:32,032
[READE] The tunnel's clear.
No explosives, no Larry.
604
00:22:32,131 --> 00:22:34,131
- We're standing in a...
- Subway depot, we're looking at it.
605
00:22:34,185 --> 00:22:36,392
[REMI] Over here. A det
cord and blasting caps.
606
00:22:36,472 --> 00:22:37,751
Someone was in a hurry.
607
00:22:37,819 --> 00:22:39,619
[READE] How many trains are
usually stored down here?
608
00:22:39,654 --> 00:22:41,188
14, why?
609
00:22:41,222 --> 00:22:43,090
[WELLER] Uh, 'cause
right now there's zero.
610
00:22:43,252 --> 00:22:45,753
- Oh, no.
- [COMPUTER BEEPING]
611
00:22:47,881 --> 00:22:50,096
The trains are under
the city as we speak.
612
00:22:50,183 --> 00:22:51,932
Those explosives could
be on any one of them.
613
00:22:52,000 --> 00:22:53,620
Or all of them.
614
00:22:53,901 --> 00:22:55,936
♪ ♪
615
00:22:59,107 --> 00:23:00,441
I called in a chopper.
616
00:23:00,509 --> 00:23:02,130
We're headed to Midtown to stay central.
617
00:23:02,283 --> 00:23:04,358
Hey, can we get a timeline on the bomb?
618
00:23:04,383 --> 00:23:06,748
No, the bomber's been burned. We
have to assume it's imminent.
619
00:23:06,773 --> 00:23:08,549
Call when you find the explosives.
620
00:23:09,337 --> 00:23:10,999
- [COMPUTER BEEPS]
- Okay, people.
621
00:23:11,024 --> 00:23:12,604
We have a bomber in the wind
622
00:23:12,629 --> 00:23:14,062
and explosives on one or more trains
623
00:23:14,088 --> 00:23:15,169
that left that depot.
624
00:23:15,228 --> 00:23:16,917
Until we find those 14 trains,
625
00:23:16,942 --> 00:23:18,330
each of these dots is an active train
626
00:23:18,377 --> 00:23:19,586
that's a potential threat.
627
00:23:19,632 --> 00:23:20,748
Red is bad, blue is good.
628
00:23:20,773 --> 00:23:22,107
Toto, we're not in Quantico anymore.
629
00:23:22,302 --> 00:23:23,602
These are real lives on the line.
630
00:23:23,670 --> 00:23:25,004
[PATTERSON] He's right, let's turn
631
00:23:25,071 --> 00:23:26,800
- all these red trains blue.
- Good.
632
00:23:27,362 --> 00:23:28,795
White House wants answers.
633
00:23:28,842 --> 00:23:30,470
We think this is a chaos
attack or targeted?
634
00:23:30,550 --> 00:23:32,177
It feels like chaos, but not sure yet.
635
00:23:32,202 --> 00:23:33,651
What if we shut down the
whole subway system
636
00:23:33,702 --> 00:23:35,140
- and evacuate?
- It's not gonna happen.
637
00:23:35,207 --> 00:23:36,633
An evacuation will cause mass panic,
638
00:23:36,658 --> 00:23:38,044
play right into the bomber's hands.
639
00:23:38,150 --> 00:23:40,267
How? - What if he wants
to flush everybody
640
00:23:40,292 --> 00:23:41,520
out of the subway system all at once?
641
00:23:41,588 --> 00:23:42,814
Why would he want that?
642
00:23:42,839 --> 00:23:44,846
I don't know, that's...
643
00:23:45,360 --> 00:23:47,861
Look, we overplay our
hand, he might cut bait,
644
00:23:47,901 --> 00:23:48,967
trigger the bombs early,
645
00:23:49,035 --> 00:23:50,725
cause as much destruction as possible.
646
00:23:50,762 --> 00:23:52,124
I want you to keep narrowing it down.
647
00:23:52,149 --> 00:23:53,647
I am tired of playing "what if?"
648
00:23:54,241 --> 00:23:56,475
Call me when you find the bombs.
649
00:23:57,612 --> 00:23:58,946
Everyone keeps saying that.
650
00:23:58,998 --> 00:24:01,090
Yeah, I'll just hit the
"find bomb" button.
651
00:24:01,189 --> 00:24:04,571
Okay, so lines B, D, F, N, Q, and R
652
00:24:04,596 --> 00:24:06,846
are likely carriers of the bombs,
653
00:24:06,871 --> 00:24:08,544
all of them running from
Brooklyn to Manhattan.
654
00:24:08,604 --> 00:24:10,727
- [TABLET BEEPS]
- We just got the ID numbers
655
00:24:10,752 --> 00:24:13,300
on all 14 trains that started
the day at Coney Island Yard.
656
00:24:13,422 --> 00:24:15,415
Two of them were taken out
of service for maintenance,
657
00:24:15,440 --> 00:24:17,668
leaving 12 trains across six tracks.
658
00:24:17,721 --> 00:24:18,821
[PATTERSON] Great work.
659
00:24:18,846 --> 00:24:21,588
Let's pinpoint when each
subway left the depot.
660
00:24:21,613 --> 00:24:23,557
If we can figure out the
speed of the trains,
661
00:24:23,582 --> 00:24:24,875
the time per stop,
662
00:24:24,900 --> 00:24:26,799
the number of stops on
each subway line...
663
00:24:26,881 --> 00:24:29,135
We can establish where all
12 trains are right now.
664
00:24:29,189 --> 00:24:30,775
Just like high school algebra.
665
00:24:30,841 --> 00:24:33,534
It's actually middle school algebra now.
666
00:24:33,574 --> 00:24:35,475
Really? You guys all took
algebra in middle school?
667
00:24:35,516 --> 00:24:38,126
- [TABLET BEEPS]
- Hey, Afreen just got something urgent.
668
00:24:38,206 --> 00:24:40,060
Okay, put a pin in that.
669
00:24:40,319 --> 00:24:41,662
Afreen, when I said somewhere private,
670
00:24:41,729 --> 00:24:43,147
I didn't mean my office.
671
00:24:43,227 --> 00:24:44,865
Well, this is the most
private place we have.
672
00:24:44,933 --> 00:24:47,067
It's a dark closet with no windows
673
00:24:47,108 --> 00:24:48,558
- that no one ever comes to.
- Thank you.
674
00:24:48,583 --> 00:24:50,137
I designed it myself. What do you have?
675
00:24:50,205 --> 00:24:51,606
Okay, I was indexing the files
676
00:24:51,631 --> 00:24:53,140
when I came across a familiar name.
677
00:24:53,433 --> 00:24:54,875
[RICH] Larry Mills?
678
00:24:55,368 --> 00:24:57,288
You think that's our bomber?
That's a pretty common name.
679
00:24:57,376 --> 00:24:59,098
No, it's the same guy.
680
00:24:59,546 --> 00:25:02,036
Looks like he worked at a
communications company
681
00:25:02,061 --> 00:25:06,445
called Lasercom Technologies,
a subsidiary of HCI Global.
682
00:25:06,531 --> 00:25:08,874
- I'll tell Weitz.
- Afreen, so good.
683
00:25:08,899 --> 00:25:10,770
Send me everything you got on Lasercom.
684
00:25:11,416 --> 00:25:13,260
[DISTANT SIRENS WAILING]
685
00:25:13,328 --> 00:25:16,897
♪ ♪
686
00:25:17,279 --> 00:25:18,932
Hey, where's Madeline?
687
00:25:19,187 --> 00:25:20,326
I let her go.
688
00:25:20,387 --> 00:25:21,775
Well, bring her back in.
689
00:25:21,875 --> 00:25:23,948
We just found a connection
in the files she gave us.
690
00:25:23,988 --> 00:25:25,415
We need to find out what she knows.
691
00:25:25,501 --> 00:25:26,890
She already gave us what she knows.
692
00:25:26,936 --> 00:25:28,873
Any connection to the attack
only proves how corrupt
693
00:25:28,898 --> 00:25:31,245
HCI Global was during the Crawford era.
694
00:25:31,312 --> 00:25:33,574
But today? The timing of the attack
695
00:25:33,599 --> 00:25:35,190
and the files and Madeline being here
696
00:25:35,215 --> 00:25:36,490
can't be a coincidence.
697
00:25:36,515 --> 00:25:38,010
Actually, yeah, it can be.
698
00:25:38,084 --> 00:25:39,618
I am not bringing her back in here
699
00:25:39,643 --> 00:25:41,118
without something more concrete.
700
00:25:41,185 --> 00:25:42,589
Where are we on the bombs?
701
00:25:42,784 --> 00:25:46,420
♪ ♪
702
00:25:48,432 --> 00:25:51,663
Okay, Lasercom Tech had a
secret communications project
703
00:25:51,688 --> 00:25:53,505
that ran into trouble
when a rival company
704
00:25:53,530 --> 00:25:55,164
jumped ahead of them in
research and development.
705
00:25:55,188 --> 00:25:58,456
- So who's the rival?
- A company called Gariss Tech.
706
00:25:58,576 --> 00:26:00,977
Crawford had been actively
trying to undermine them...
707
00:26:01,090 --> 00:26:02,581
What if he had a plan to blow up
708
00:26:02,655 --> 00:26:04,111
his rival's R&D lab?
709
00:26:04,834 --> 00:26:06,656
That would explain why
the bombers went dark.
710
00:26:06,736 --> 00:26:09,237
Crawford could afford to pay
them to stand by indefinitely
711
00:26:09,337 --> 00:26:10,717
until he was ready to pull the trigger.
712
00:26:10,785 --> 00:26:12,696
Okay, Gariss Tech's R&D lab
713
00:26:12,756 --> 00:26:14,335
is located in the Metzinger Tower.
714
00:26:14,387 --> 00:26:17,590
That's the eleventh-tallest
building in Manhattan.
715
00:26:18,156 --> 00:26:19,216
Okay.
716
00:26:19,263 --> 00:26:21,677
Uh, currently the B and the D
717
00:26:21,702 --> 00:26:23,295
run directly underneath the tower.
718
00:26:23,320 --> 00:26:24,520
That's gotta be the target.
719
00:26:24,588 --> 00:26:26,220
[PATTERSON] Are there any trains
720
00:26:26,245 --> 00:26:27,899
heading from Coney Island Depot
721
00:26:27,924 --> 00:26:29,353
on lines B or D right now?
722
00:26:29,406 --> 00:26:31,293
Just two of them, but the
train with the bombs
723
00:26:31,318 --> 00:26:33,052
is number 772 on the B line.
724
00:26:33,725 --> 00:26:34,979
- Are you positive?
- [LINCOLN] Yes.
725
00:26:35,052 --> 00:26:37,046
Out of those two trains,
772 was the only one
726
00:26:37,106 --> 00:26:39,512
that left the depot after
Larry checked into work.
727
00:26:39,595 --> 00:26:41,832
[RICH] Let's isolate 772.
728
00:26:42,357 --> 00:26:44,818
We need to stop that train.
729
00:26:45,235 --> 00:26:46,735
- [GASPING]
- [WELLER] What do you got?
730
00:26:46,876 --> 00:26:48,343
Uh, we found the explosives.
731
00:26:48,431 --> 00:26:50,980
They're on a train heading
into 7th Avenue Station
732
00:26:51,005 --> 00:26:52,571
near Prospect Park. Where are you?
733
00:26:52,629 --> 00:26:54,863
We can be there in two minutes.
Where's the bomb squad?
734
00:26:54,951 --> 00:26:56,761
Uh, they're stuck in traffic
735
00:26:56,786 --> 00:26:58,540
- from the hotel, damn it.
- Unbelievable.
736
00:26:58,614 --> 00:27:00,015
Hold the train at the station.
737
00:27:00,083 --> 00:27:01,804
We'll start evacuating
and find the bomb.
738
00:27:02,091 --> 00:27:04,515
Copy that. Okay, people, listen up.
739
00:27:04,540 --> 00:27:09,298
I need the tower, the MTA, and
the NYPD on the horn ASAP.
740
00:27:09,323 --> 00:27:11,524
Let's do this. Vamanos, people!
741
00:27:12,008 --> 00:27:14,039
It's one train. Larry's
trying to blow up
742
00:27:14,064 --> 00:27:15,944
an R&D lab inside the Metzinger Tower.
743
00:27:15,998 --> 00:27:17,550
Stop the train at the next
station, start evacuating.
744
00:27:17,574 --> 00:27:19,865
- Yep, already on it.
- Whoa, whoa, whoa.
745
00:27:19,943 --> 00:27:21,743
You made that call without me?
746
00:27:22,431 --> 00:27:23,831
We're kind of on a clock here.
747
00:27:24,200 --> 00:27:26,059
Yeah, okay, fine. That's...
748
00:27:26,239 --> 00:27:27,650
That's fine this one tim... Hey, uh...
749
00:27:27,717 --> 00:27:29,424
Uh, comms check. Comms check.
750
00:27:29,449 --> 00:27:30,679
Can you guys hear us okay down there?
751
00:27:30,704 --> 00:27:32,865
- [REMI] Loud and clear.
- Okay, we held the train.
752
00:27:32,890 --> 00:27:34,175
[READE] Yeah, we know. Jane and I
753
00:27:34,200 --> 00:27:35,603
are clearing passengers off it now.
754
00:27:35,628 --> 00:27:36,892
Weller's looking for the bomber.
755
00:27:36,960 --> 00:27:38,298
[WELLER] There's a lot
of people down here.
756
00:27:38,322 --> 00:27:40,890
We'll scan the station's
CCTV footage on our end.
757
00:27:41,050 --> 00:27:43,599
Hold up. The emergency
brake's been overridden.
758
00:27:44,107 --> 00:27:45,784
Uh, guys, the train's on the move again.
759
00:27:45,809 --> 00:27:46,866
[READE] Yeah, we're still on it.
760
00:27:46,890 --> 00:27:49,071
[REMI] And so are half
of the passengers.
761
00:27:49,386 --> 00:27:52,721
♪ ♪
762
00:27:55,577 --> 00:27:56,930
What'd you mean, Reade and Jane
763
00:27:56,984 --> 00:27:58,799
are on board the active bomb train?
764
00:27:58,824 --> 00:28:00,692
I just told the White
House we stopped it!
765
00:28:00,759 --> 00:28:03,628
We did, but the brake was overridden.
766
00:28:03,655 --> 00:28:05,130
Well, override the override.
767
00:28:05,225 --> 00:28:07,031
- That's not really an option.
- Where is Weller?
768
00:28:07,113 --> 00:28:08,766
[WELLER] I'm in the station with NYPD.
769
00:28:08,834 --> 00:28:10,535
If the bomber's here, we'll find him.
770
00:28:10,603 --> 00:28:12,420
Oh, he's for sure down there.
771
00:28:12,453 --> 00:28:14,148
There's a physical switch
outside this train
772
00:28:14,173 --> 00:28:16,337
that needs to be flipped
for the brake override.
773
00:28:16,362 --> 00:28:17,543
[REMI] How much time do we have?
774
00:28:17,568 --> 00:28:18,769
[PATTERSON] Uh, calculating now.
775
00:28:18,843 --> 00:28:20,344
Six minutes.
776
00:28:20,735 --> 00:28:21,845
Are you sure?
777
00:28:21,870 --> 00:28:23,510
Middle school algebra's kind of my jam.
778
00:28:23,535 --> 00:28:25,272
Once we found the target,
it was all about
779
00:28:25,297 --> 00:28:26,546
going old school with
one of my favorites,
780
00:28:26,570 --> 00:28:27,629
time equals distance over speed.
781
00:28:27,653 --> 00:28:28,929
Okay, just get to the
part where you solved it.
782
00:28:28,953 --> 00:28:30,142
Oh, my God, I just sounded like Weller.
783
00:28:30,166 --> 00:28:31,832
- Right, sorry, I...
- Here, let me see this.
784
00:28:31,857 --> 00:28:34,892
Uh, uh, okay. B line train 772
785
00:28:34,960 --> 00:28:37,839
left the 7th Avenue
Station at 13:23:43 p.m.
786
00:28:37,864 --> 00:28:39,652
and travelled at a top speed of...
what does this say?
787
00:28:39,705 --> 00:28:42,800
55.446 miles per hour,
assuming there's no stops.
788
00:28:42,825 --> 00:28:44,144
Sorry, the writing's a little messy.
789
00:28:44,169 --> 00:28:45,276
I was moving pretty fast
790
00:28:45,301 --> 00:28:46,471
and did a lot of the math in my head.
791
00:28:46,496 --> 00:28:48,030
Hmm, well, that's where
math is done, so...
792
00:28:48,055 --> 00:28:49,522
Can you just check his work, please?!
793
00:28:49,567 --> 00:28:52,769
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- [BEEPING]
794
00:28:53,021 --> 00:28:56,580
He's right. We have just under
six minutes to stop this attack.
795
00:28:57,167 --> 00:28:59,182
I make the calls. Don't blow this.
796
00:28:59,609 --> 00:29:01,319
Okay, I changed my mind, I
don't like him anymore.
797
00:29:01,381 --> 00:29:03,149
- Let's find Larry.
- [REMI] That's not much time.
798
00:29:03,174 --> 00:29:04,522
Any idea what we're looking for?
799
00:29:04,547 --> 00:29:06,626
[PATTERSON] These bombers
were combat engineers
800
00:29:06,673 --> 00:29:08,292
so there's a good chance
that the explosives
801
00:29:08,317 --> 00:29:09,551
are wired to the train itself.
802
00:29:09,576 --> 00:29:10,718
[READE] Okay, we're gonna split up
803
00:29:10,742 --> 00:29:12,119
and go compartment by compartment.
804
00:29:12,144 --> 00:29:13,210
Where is this guy?
805
00:29:13,235 --> 00:29:15,639
- We do not have enough angles.
- [WELLER] I see him!
806
00:29:15,703 --> 00:29:17,187
He's across the platform
on the south side.
807
00:29:17,212 --> 00:29:18,818
Okay, does he have a remote in his hand?
808
00:29:18,843 --> 00:29:20,148
[WELLER] No, I can't tell.
809
00:29:20,202 --> 00:29:21,673
He just made me. He's running.
810
00:29:21,740 --> 00:29:23,363
He jumped onto the tracks.
I'm going after him.
811
00:29:23,388 --> 00:29:24,707
Uh, the third rail's the bad one.
812
00:29:24,747 --> 00:29:25,810
Whoa, we got an incoming train.
813
00:29:25,835 --> 00:29:26,965
[WELLER] We're in the tunnel.
814
00:29:27,032 --> 00:29:29,133
I'm gaining on him. Larry! Larry!
815
00:29:29,206 --> 00:29:31,675
- [TRAIN PASSING]
- FBI! No!
816
00:29:31,816 --> 00:29:33,584
[SCREECHING AND WHOOSHING]
817
00:29:34,216 --> 00:29:37,337
Weller? Weller!
818
00:29:38,137 --> 00:29:39,366
[WELLER] Larry's dead.
819
00:29:39,391 --> 00:29:40,901
He just got hit by a train
right in front of me.
820
00:29:40,934 --> 00:29:42,404
Okay, okay, okay. Um, um, um,
821
00:29:42,429 --> 00:29:43,613
does he have a remote in his hand?
822
00:29:43,638 --> 00:29:45,012
Something that could turn off the bombs?
823
00:29:45,037 --> 00:29:46,864
I'm checking what's left of him.
824
00:29:47,434 --> 00:29:49,146
No, nothing. Just a backpack
825
00:29:49,171 --> 00:29:50,273
with a drill and some screws.
826
00:29:50,298 --> 00:29:52,335
W... what kinds of drills and screws?
827
00:29:52,360 --> 00:29:53,610
I'm sending a video.
828
00:29:53,635 --> 00:29:56,607
Thank you, we'll compare that
with the train schematics.
829
00:29:56,814 --> 00:29:58,115
Assistant Director Reade
830
00:29:58,140 --> 00:29:59,797
and Agent Doe just found the bomb.
831
00:29:59,903 --> 00:30:01,484
[READE] Make that bombs, plural.
832
00:30:01,557 --> 00:30:02,829
This looks very bad for us.
833
00:30:02,861 --> 00:30:04,792
[REMI] They're individually
wired behind the paneling
834
00:30:04,817 --> 00:30:06,510
under the seats in the
front compartment.
835
00:30:06,564 --> 00:30:07,720
[READE] How do we disarm them?
836
00:30:07,786 --> 00:30:09,687
It's way too late for
individual disarming.
837
00:30:09,799 --> 00:30:11,405
This thing is rigged
like bridge demolition.
838
00:30:11,463 --> 00:30:14,041
Okay, you need to find the
central trigger mechanism
839
00:30:14,066 --> 00:30:15,593
and knock it out at the source.
840
00:30:15,661 --> 00:30:17,492
Oh, look. Does this
look like the same one?
841
00:30:17,538 --> 00:30:18,886
[LINCOLN] Yeah, that's it.
What's it for?
842
00:30:18,910 --> 00:30:21,738
It looks like it's only for
one panel on the whole train.
843
00:30:21,798 --> 00:30:23,167
Okay, great, which one?
844
00:30:23,959 --> 00:30:25,339
Oh, no.
845
00:30:26,038 --> 00:30:28,884
Hey, Larry used his drill
to remove a metal panel
846
00:30:28,938 --> 00:30:30,141
on top of the subway.
847
00:30:30,209 --> 00:30:32,023
The trigger mechanism is on the roof.
848
00:30:32,103 --> 00:30:33,452
Okay, can you guys get up there?
849
00:30:33,485 --> 00:30:35,012
[REMI] I can do it,
just give me a boost.
850
00:30:35,159 --> 00:30:37,485
♪ ♪
851
00:30:37,605 --> 00:30:38,740
[READE AND REMI GRUNTING]
852
00:30:38,765 --> 00:30:40,387
And just when I thought
their lives couldn't get
853
00:30:40,412 --> 00:30:43,095
any more on the line, she's
on top of the train.
854
00:30:43,120 --> 00:30:44,822
- This is insane.
- I know, right?
855
00:30:44,890 --> 00:30:46,465
[REMI] Okay, I found
the central trigger.
856
00:30:46,490 --> 00:30:48,025
It's an old military laptop.
857
00:30:48,143 --> 00:30:50,642
Cool, how well do you know
the Linux operating system?
858
00:30:50,709 --> 00:30:52,039
[REMI] I don't, that's your job.
859
00:30:52,064 --> 00:30:54,298
Okay, okay. Uh, we have
three and a half minutes.
860
00:30:54,323 --> 00:30:55,634
Let's take this step by step.
861
00:30:55,702 --> 00:30:57,422
Why is the Manhattan Bridge empty?
862
00:30:57,554 --> 00:30:59,048
- What?
- The B line train runs
863
00:30:59,073 --> 00:31:01,229
over the Manhattan Bridge,
and the bridge is empty
864
00:31:01,254 --> 00:31:02,673
except for police cars.
865
00:31:03,489 --> 00:31:04,677
[RICH] That doesn't make sense.
866
00:31:04,702 --> 00:31:06,844
Oh my, God. The NYPD
evacuated the bridge.
867
00:31:07,286 --> 00:31:08,768
They're gonna derail the
train over the river.
868
00:31:08,792 --> 00:31:10,815
- Why would they do that?
- To minimize casualties.
869
00:31:10,883 --> 00:31:13,442
100 lives versus 1,000 in Midtown.
870
00:31:13,655 --> 00:31:15,919
- We have to stop them.
- Uh, before we do that,
871
00:31:15,944 --> 00:31:17,822
are you sure we can defuse these bombs?
872
00:31:17,985 --> 00:31:19,316
We can do this.
873
00:31:19,341 --> 00:31:20,710
We just need a few more minutes.
874
00:31:20,735 --> 00:31:21,835
Okay, okay.
875
00:31:21,876 --> 00:31:23,650
Who's gonna get me the
NYPD on the phone?
876
00:31:24,396 --> 00:31:25,992
Uh, Jane, are you still
on the subway roof?
877
00:31:26,017 --> 00:31:27,125
[REMI] Where else would I be?
878
00:31:27,150 --> 00:31:28,622
Where did Rich go? Is everything okay?
879
00:31:28,647 --> 00:31:29,986
Let's just focus on stopping the bomb.
880
00:31:30,011 --> 00:31:31,936
So it looks like it's GPS triggered
881
00:31:32,004 --> 00:31:34,772
and programmed to blow once it
reaches the Metzinger Tower.
882
00:31:34,972 --> 00:31:37,041
But the good news is
we can reprogram it.
883
00:31:37,101 --> 00:31:39,031
I'm clinging to the top
of a speeding train.
884
00:31:39,071 --> 00:31:40,444
- Just tell me what to do.
- Yep, yep.
885
00:31:40,512 --> 00:31:42,345
I'm writing you a new line of code
886
00:31:42,400 --> 00:31:44,746
that will trick the
GPS to reset the bomb
887
00:31:44,771 --> 00:31:47,375
to blow once it reaches India
which, of course, it never will.
888
00:31:47,408 --> 00:31:49,297
I-I can't hear a word you're saying.
889
00:31:49,347 --> 00:31:51,025
Sergeant Justin Cogley, come in.
890
00:31:51,050 --> 00:31:52,523
this is Rich Dotcom with the FBI.
891
00:31:53,044 --> 00:31:54,600
Okay, Jane. I just sent you the code.
892
00:31:54,626 --> 00:31:56,714
- Patterson, this is...
- A lot of typing, I know.
893
00:31:56,739 --> 00:31:58,420
I just need you to copy
it letter for letter,
894
00:31:58,473 --> 00:32:01,106
number for number, no
typos, no pressure.
895
00:32:01,293 --> 00:32:03,866
Okay, copy that. I got Sergeant
Justin Cogley on his radio.
896
00:32:03,932 --> 00:32:05,660
He needs Weitz's FBI authorization
897
00:32:05,714 --> 00:32:08,339
- to let the train through.
- Why would I authorize that?
898
00:32:09,669 --> 00:32:11,934
Because Jane is close
to disarming this bomb,
899
00:32:11,959 --> 00:32:13,382
and if we claim jurisdiction,
900
00:32:13,407 --> 00:32:14,749
the NYPD won't derail the train.
901
00:32:14,792 --> 00:32:16,697
I understand the circumstance.
What I'm saying is,
902
00:32:16,722 --> 00:32:18,056
you are emotionally compromised
903
00:32:18,081 --> 00:32:19,750
because your teammates
are on board the train.
904
00:32:19,775 --> 00:32:21,455
They're your teammates
too, and there's still
905
00:32:21,480 --> 00:32:22,912
a scenario here where no one dies.
906
00:32:22,988 --> 00:32:25,256
- We are running out of time.
- We're not out of time yet.
907
00:32:25,570 --> 00:32:27,471
We can do this, I know it.
908
00:32:29,254 --> 00:32:32,097
I cannot prioritize my own
agents' lives on a whim.
909
00:32:32,597 --> 00:32:33,919
There are people I have to answer to.
910
00:32:33,979 --> 00:32:35,307
Okay, so that's what this is about?
911
00:32:35,407 --> 00:32:37,535
You wanna save face more than
you wanna save these people?
912
00:32:38,233 --> 00:32:40,338
You think I don't care
if people live or die?
913
00:32:40,688 --> 00:32:42,041
This is protocol.
914
00:32:42,135 --> 00:32:44,614
So if it all goes bad
now, it's on the NYPD.
915
00:32:44,880 --> 00:32:46,830
But if you override the call
916
00:32:46,855 --> 00:32:48,385
and the train blows up its target,
917
00:32:48,410 --> 00:32:49,580
you get blamed?
918
00:32:50,210 --> 00:32:51,982
How dare you make me
out to be the bad guy.
919
00:32:52,007 --> 00:32:54,585
You're not the bad guy,
you're the director.
920
00:32:54,899 --> 00:32:55,987
This is on you,
921
00:32:56,054 --> 00:32:57,548
that's the job.
922
00:32:58,168 --> 00:32:59,590
But you don't have to do it alone.
923
00:33:00,112 --> 00:33:01,546
I know I'm asking for a lot,
924
00:33:01,571 --> 00:33:03,386
that the casualty numbers
don't tip in my favor.
925
00:33:03,452 --> 00:33:04,699
But you're new here,
926
00:33:04,724 --> 00:33:05,796
and I've been doing this for years.
927
00:33:05,820 --> 00:33:06,935
And I am telling you Jane is
928
00:33:06,960 --> 00:33:08,084
gonna defuse this bomb in time.
929
00:33:08,204 --> 00:33:09,937
So I need you to trust me.
930
00:33:10,890 --> 00:33:13,104
Sometimes you just need
to take a leap of faith.
931
00:33:13,171 --> 00:33:15,106
♪ ♪
932
00:33:15,264 --> 00:33:19,168
[BEEPING]
933
00:33:20,624 --> 00:33:22,463
[VOICE] 20 seconds to the bridge.
934
00:33:22,710 --> 00:33:26,250
♪ ♪
935
00:33:28,594 --> 00:33:30,737
This is FBI Director Matthew J. Weitz,
936
00:33:30,762 --> 00:33:33,550
authentication code 101815.
937
00:33:34,818 --> 00:33:36,712
Stand down, Sergeant.
938
00:33:40,487 --> 00:33:43,078
- Forty seconds to impact.
- Jane, where are we at on the code?
939
00:33:43,103 --> 00:33:44,682
[REMI] Almost done, just a few more...
940
00:33:44,742 --> 00:33:46,368
We can't really hear you over the wind.
941
00:33:46,442 --> 00:33:47,805
I said I'm almost done...
942
00:33:48,106 --> 00:33:51,098
[TRAIN SCREECHING]
943
00:33:52,020 --> 00:33:53,726
Wh-what happened? Are you okay?
944
00:33:53,786 --> 00:33:55,112
[REMI] Uh, the train took a corner.
945
00:33:55,137 --> 00:33:56,785
I just lost my phone, the code is gone.
946
00:33:56,865 --> 00:33:58,916
Okay, that's okay.
947
00:33:58,984 --> 00:34:01,139
Uh, we have... we have 20 seconds left.
948
00:34:01,212 --> 00:34:03,700
Where did you leave off? 0-2-J-3.
949
00:34:03,780 --> 00:34:04,929
[RICH] Jane, you're so close.
950
00:34:04,954 --> 00:34:07,131
All that's left is
forward-slash, forward-slash,
951
00:34:07,204 --> 00:34:10,094
F, S, M, B, N, 1, 5.
952
00:34:10,154 --> 00:34:12,092
There could not be worse
letters to say over comms.
953
00:34:12,165 --> 00:34:14,404
- Jane, did you get that?
- Everything but the last letter.
954
00:34:14,429 --> 00:34:15,575
M-1-what?
955
00:34:15,600 --> 00:34:18,445
Uh, no, it's N as in Nancy, 1-5.
956
00:34:18,479 --> 00:34:19,811
9 like after 8?
957
00:34:19,836 --> 00:34:21,175
- 5 like after 4!
- What?
958
00:34:21,235 --> 00:34:22,829
- 5 then hit enter!
- 5 then hit enter!
959
00:34:22,922 --> 00:34:25,443
[COMMS POWER DOWN]
960
00:34:26,050 --> 00:34:27,812
Jane?
961
00:34:28,405 --> 00:34:30,147
[SIGHING] Her comms went out.
962
00:34:30,587 --> 00:34:32,621
Did the bomb go off?
963
00:34:37,713 --> 00:34:40,624
Jane? Jane?
964
00:34:40,790 --> 00:34:43,932
- Did she make it? Jane!
- [COMMS BUZZING]
965
00:34:44,025 --> 00:34:45,775
[REMI] Next time, Reade
goes on the roof,
966
00:34:45,800 --> 00:34:47,098
and I give the boost.
967
00:34:47,165 --> 00:34:48,232
[ALL CHEERING]
968
00:34:48,300 --> 00:34:50,350
[LAUGHING]
969
00:34:56,050 --> 00:34:57,884
[APPLAUSE]
970
00:34:59,290 --> 00:35:01,802
Team! This is a team right here!
971
00:35:01,879 --> 00:35:04,130
Wow, guys, amazing!
972
00:35:04,962 --> 00:35:07,063
Great. Really great.
973
00:35:07,190 --> 00:35:08,792
[APPLAUSE CONTINUES]
974
00:35:08,886 --> 00:35:11,688
Yep, really fabulous.
975
00:35:11,762 --> 00:35:12,969
[APPLAUSE]
976
00:35:13,037 --> 00:35:15,505
[LOUD CHEERING]
977
00:35:18,042 --> 00:35:20,710
They get used to that. Field
agents get all the glory.
978
00:35:20,764 --> 00:35:23,349
Right? I don't wanna be stuck
in a lab the rest of my life.
979
00:35:23,374 --> 00:35:26,977
I wanna be out there with them
where all the cool action is.
980
00:35:27,144 --> 00:35:28,845
- No offense.
- No, none taken.
981
00:35:29,120 --> 00:35:30,296
Hey, why don't you write this down?
982
00:35:30,321 --> 00:35:32,422
Take your "cool action,"
roll it up real tight,
983
00:35:32,447 --> 00:35:33,947
- and shove it up...
- Hey, we gotta go.
984
00:35:34,050 --> 00:35:35,717
Excuse me.
985
00:35:39,751 --> 00:35:42,091
[MADELINE] Since taking over HCI Global,
986
00:35:42,139 --> 00:35:44,723
I've become increasingly
aware of the poor choices
987
00:35:44,748 --> 00:35:46,967
made by my predecessor Hank Crawford.
988
00:35:47,078 --> 00:35:49,448
To that end, I met today with the FBI
989
00:35:49,473 --> 00:35:51,627
to root out some of
those corrupt elements.
990
00:35:51,688 --> 00:35:54,293
And I think that the
evidence we gave proved
991
00:35:54,318 --> 00:35:57,508
instrumental in stopping today's
domestic terror attack.
992
00:35:57,648 --> 00:35:58,849
[TV CLICKING OFF]
993
00:35:59,340 --> 00:36:01,558
Everybody's gonna eat that up.
994
00:36:01,832 --> 00:36:03,380
Now we know why she came in today.
995
00:36:03,454 --> 00:36:05,512
It's kind of a baller move,
if I'm being honest.
996
00:36:05,579 --> 00:36:07,035
[PATTERSON] Yeah, but
what's her endgame, though?
997
00:36:07,059 --> 00:36:08,358
Why even help us at all?
998
00:36:08,426 --> 00:36:09,922
[REMI] Because she likes playing us.
999
00:36:09,974 --> 00:36:12,129
Right under our noses,
1000
00:36:12,623 --> 00:36:14,377
putting on the friendly face,
1001
00:36:14,444 --> 00:36:16,445
pretending to be the hero.
1002
00:36:16,547 --> 00:36:18,609
She just made herself untouchable.
1003
00:36:18,883 --> 00:36:21,351
♪ ♪
1004
00:36:30,180 --> 00:36:31,845
What the hell was that?
1005
00:36:31,962 --> 00:36:33,329
I thought we were eliminating
1006
00:36:33,354 --> 00:36:35,300
an old Crawford plan by helping the FBI
1007
00:36:35,325 --> 00:36:36,925
take out a sleeper cell.
1008
00:36:37,060 --> 00:36:39,325
How did the bombers get activated?
1009
00:36:42,399 --> 00:36:46,258
Okay, you wanna make
big moves, I'm game.
1010
00:36:47,064 --> 00:36:49,799
But starting a fire just
to put it out is cr...
1011
00:36:50,988 --> 00:36:52,489
Is what?
1012
00:36:53,990 --> 00:36:55,558
Inadvisable.
1013
00:36:55,852 --> 00:36:58,830
I can't help you if I don't
know what's going on.
1014
00:36:59,122 --> 00:37:01,123
Good to know.
1015
00:37:06,990 --> 00:37:09,492
Hey, what're you still doing here?
1016
00:37:09,747 --> 00:37:11,453
Well, my uncle's taking me out
1017
00:37:11,478 --> 00:37:13,246
for dinner to celebrate, and...
1018
00:37:13,343 --> 00:37:14,514
Oh, I can't go.
1019
00:37:14,539 --> 00:37:16,121
I still have so much that I need to do.
1020
00:37:16,214 --> 00:37:18,034
No, I'm not inviting you to dinner.
1021
00:37:18,154 --> 00:37:20,355
- Oh.
- The way you called him out today,
1022
00:37:20,380 --> 00:37:22,323
that probably wouldn't go over too well.
1023
00:37:22,933 --> 00:37:26,575
Uh, no. I... I got
assigned to the LA office,
1024
00:37:26,600 --> 00:37:28,179
and I fly out in the morning.
1025
00:37:28,204 --> 00:37:31,774
So, I just wanted to say goodbye.
1026
00:37:32,752 --> 00:37:35,935
Okay, well, congratulations.
1027
00:37:36,094 --> 00:37:38,762
That's... you deserve it.
1028
00:37:38,787 --> 00:37:40,087
And you were great today.
1029
00:37:40,311 --> 00:37:44,147
And, you know, good luck out there.
1030
00:37:44,622 --> 00:37:48,052
Okay, well, take care.
1031
00:37:50,647 --> 00:37:54,894
Uh, how early is your flight?
1032
00:37:55,674 --> 00:37:58,172
Do you wanna come over after dinner?
1033
00:37:58,197 --> 00:37:59,464
Yeah, I can be there by 10:00.
1034
00:37:59,489 --> 00:38:02,024
Okay. [GIGGLES]
1035
00:38:08,762 --> 00:38:10,322
[RICH] "Dear Diary..."
1036
00:38:10,347 --> 00:38:13,383
"Today, Patterson..." [GASPS]
1037
00:38:13,930 --> 00:38:15,665
Why is your face like that?
1038
00:38:15,690 --> 00:38:17,907
Oh, it's my smug face. I save
it for special occasions.
1039
00:38:17,932 --> 00:38:19,391
- No, you don't.
- Like earlier today,
1040
00:38:19,416 --> 00:38:22,457
when you were just begging
Weitz to trust you
1041
00:38:22,519 --> 00:38:24,020
and go against the numbers
1042
00:38:24,200 --> 00:38:25,405
and take a leap of faith.
1043
00:38:25,457 --> 00:38:26,942
Uh, that wasn't begging.
1044
00:38:26,967 --> 00:38:28,821
Where have I heard that before?
"Take a leap of faith"?
1045
00:38:28,846 --> 00:38:30,880
I feel like somebody else
said that earlier today...
1046
00:38:30,941 --> 00:38:32,975
Okay, all right.
1047
00:38:33,143 --> 00:38:35,306
We can look for your
dumb Book of Legends.
1048
00:38:35,331 --> 00:38:36,519
What? Really?!
1049
00:38:36,544 --> 00:38:38,612
It's Book of Secrets, and yes!
1050
00:38:38,835 --> 00:38:40,403
Okay, but just us.
1051
00:38:40,428 --> 00:38:42,187
No one else can know until
we find something real.
1052
00:38:42,212 --> 00:38:43,447
I don't want anyone
thinking we're crazy.
1053
00:38:43,471 --> 00:38:45,465
I don't want to give anyone false hope.
1054
00:38:45,528 --> 00:38:46,762
Stop it, come here.
1055
00:38:46,817 --> 00:38:48,451
We can't use any FBI resources,
1056
00:38:48,932 --> 00:38:51,167
and we have to make sure
that Weitz doesn't find out.
1057
00:38:51,192 --> 00:38:52,926
Patterson, Patty Melt,
1058
00:38:52,951 --> 00:38:55,018
TuPat Shakur, I get it.
1059
00:38:55,043 --> 00:38:56,469
- Do you?
- Yes, okay?
1060
00:38:56,494 --> 00:38:59,462
Just you and me. Ride or die.
1061
00:39:00,591 --> 00:39:02,069
Ride or die.
1062
00:39:02,233 --> 00:39:05,168
♪ ♪
1063
00:39:11,355 --> 00:39:13,289
[ROMAN] Quite a day.
1064
00:39:13,403 --> 00:39:14,536
What you did on the train,
1065
00:39:14,605 --> 00:39:17,640
that was, uh, very impressive
1066
00:39:17,868 --> 00:39:21,126
and the kind of thing that
Jane did all the time.
1067
00:39:25,215 --> 00:39:27,797
Don't get used to the fanfare.
1068
00:39:28,091 --> 00:39:32,076
I wouldn't want you to forget
about who you really are.
1069
00:39:33,096 --> 00:39:35,064
[WELLER] Hey.
1070
00:39:39,002 --> 00:39:40,669
I wanna talk to you.
1071
00:39:40,791 --> 00:39:42,389
About...
1072
00:39:42,712 --> 00:39:44,546
your backup plan.
1073
00:39:44,942 --> 00:39:46,843
The syringe.
1074
00:39:47,244 --> 00:39:48,963
Okay.
1075
00:39:49,378 --> 00:39:50,845
What you did today,
1076
00:39:50,948 --> 00:39:53,660
all of those lives that you helped save?
1077
00:39:53,904 --> 00:39:55,972
I'm not the only one that needs you.
1078
00:39:56,766 --> 00:39:58,784
The world needs you.
1079
00:40:08,619 --> 00:40:10,507
Uh, so, uh...
1080
00:40:13,370 --> 00:40:15,137
what did you do with it?
1081
00:40:15,272 --> 00:40:16,973
The syringe?
1082
00:40:17,060 --> 00:40:18,760
I got rid of it.
1083
00:40:19,823 --> 00:40:21,705
That wasn't your choice to make.
1084
00:40:21,978 --> 00:40:23,259
[WELLER] I know.
1085
00:40:23,387 --> 00:40:24,888
The thought of you
1086
00:40:25,181 --> 00:40:28,335
doing something drastic...
1087
00:40:28,738 --> 00:40:30,397
You are my life.
1088
00:40:31,608 --> 00:40:33,318
I love you.
1089
00:40:37,581 --> 00:40:39,615
I need some air.
1090
00:40:40,097 --> 00:40:43,032
♪ ♪
1091
00:40:44,681 --> 00:40:46,296
[DOOR CLOSES]
1092
00:40:46,629 --> 00:40:49,564
[TRAIN PASSING BY]
1093
00:40:53,831 --> 00:40:55,031
You're late.
1094
00:40:55,098 --> 00:40:57,722
Yeah, well, it took me a
minute to find your "office."
1095
00:40:57,782 --> 00:40:59,049
Smart, right?
1096
00:40:59,302 --> 00:41:00,936
These junkers are all over the city.
1097
00:41:01,051 --> 00:41:03,519
Let's make this quick. Can you
get me what I need or not?
1098
00:41:03,646 --> 00:41:05,914
Like I said, nothing's impossible.
1099
00:41:05,976 --> 00:41:08,974
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.
1100
00:41:09,032 --> 00:41:10,900
Money's not a problem.
1101
00:41:11,014 --> 00:41:13,546
Half now, half on delivery.
1102
00:41:13,810 --> 00:41:17,580
♪ ♪
1103
00:41:30,313 --> 00:41:33,115
[PHONE CAMERA CLICKING]
1104
00:41:33,450 --> 00:41:36,586
♪ ♪
1105
00:41:40,656 --> 00:41:42,942
Hey, it's me.
1106
00:41:44,527 --> 00:41:46,995
We need to talk about Jane.
1107
00:41:47,153 --> 00:41:51,153
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1107
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.