All language subtitles for Being-mary-jane-3-x-4-CRiMSON-54936-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,759 --> 00:00:03,469 I love you, Lisa. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,429 - You betrayed me. - Suicide? 3 00:00:05,430 --> 00:00:08,090 I mean did you, did you think it would ever come to that? 4 00:00:08,850 --> 00:00:10,559 You had alcohol in your system 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,136 when you crashed into my car. 6 00:00:13,396 --> 00:00:15,189 So you are going to pay me 7 00:00:15,190 --> 00:00:18,775 every two weeks $5000 in cash. 8 00:00:18,776 --> 00:00:20,277 Do you want me to just stop working 9 00:00:20,278 --> 00:00:22,029 so I can chauffeur the kids around? 10 00:00:22,030 --> 00:00:24,111 I think they should come live with me full time. 11 00:00:27,118 --> 00:00:29,779 [instrumental music] 12 00:00:31,498 --> 00:00:32,831 [moaning] 13 00:00:32,832 --> 00:00:35,209 (Kara) 'Oh, my gosh, oh.' 14 00:00:35,210 --> 00:00:38,121 [moaning] 15 00:00:44,511 --> 00:00:46,303 Oh, damn. 16 00:00:46,304 --> 00:00:47,804 Oh, damn, I needed that. 17 00:00:47,805 --> 00:00:49,515 Oh. 18 00:00:49,516 --> 00:00:51,350 [laughs] 19 00:00:51,351 --> 00:00:52,768 Are you gonna stay? 20 00:00:52,769 --> 00:00:55,020 - Yeah, I was planning on it. - Yeah? 21 00:00:55,021 --> 00:00:56,355 Alright, I'll be right back. 22 00:00:56,356 --> 00:00:57,690 I just gotta get the sports page, okay? 23 00:00:57,691 --> 00:00:59,441 - Don't you ever sleep? - I know. 24 00:00:59,442 --> 00:01:01,068 [laughs] 25 00:01:01,069 --> 00:01:03,271 - 'Oh.' - Ah. 26 00:01:05,407 --> 00:01:08,526 ♪ This these fading times ♪ 27 00:01:09,745 --> 00:01:14,540 ♪ And we are chasin' the feelin' ♪ 28 00:01:14,541 --> 00:01:17,869 ♪ That we used to know ♪ 29 00:01:21,548 --> 00:01:25,551 ♪ Drivin' in circles ♪ 30 00:01:25,552 --> 00:01:28,421 ♪ On a one-way road ♪ 31 00:01:30,724 --> 00:01:33,760 ♪ No comfort ♪ 32 00:01:34,227 --> 00:01:35,720 [snores] 33 00:01:39,023 --> 00:01:40,691 [gasps] Oh, my God. 34 00:01:40,692 --> 00:01:43,193 Oh, my God. 35 00:01:43,194 --> 00:01:45,187 Mother... Oh, shit! 36 00:01:46,114 --> 00:01:47,615 Oh, God. 37 00:01:47,616 --> 00:01:49,617 Hurry up, papa, wake up. 38 00:01:49,618 --> 00:01:50,867 I gotta go. 39 00:01:50,868 --> 00:01:52,453 Come on, papa, you gotta get up. 40 00:01:52,454 --> 00:01:54,079 I gotta go to work, you gotta get up. 41 00:01:54,080 --> 00:01:56,206 Come on. Listen... 42 00:01:56,207 --> 00:01:58,125 'The front door, it sticks' 43 00:01:58,126 --> 00:02:00,085 so make sure it's locked 44 00:02:00,086 --> 00:02:02,671 when you leave, please because it sticks. 45 00:02:02,672 --> 00:02:04,381 - 'Alright?' - Uh-huh. 46 00:02:04,382 --> 00:02:06,174 Remember we have dinner tonight 47 00:02:06,175 --> 00:02:08,427 with my friend Rich and his wife Adrian. 48 00:02:08,428 --> 00:02:09,845 Oh, my gosh. How long are they in town again? 49 00:02:09,846 --> 00:02:11,012 Uh, till the end of the week. 50 00:02:11,013 --> 00:02:12,473 Look if you can't make it tonight... 51 00:02:12,474 --> 00:02:14,600 No, no, no that's fine, I know that he's your best friend 52 00:02:14,601 --> 00:02:16,769 'so I do wanna go but, um' 53 00:02:16,770 --> 00:02:19,597 just text me the details and I will make it work, okay? 54 00:02:21,941 --> 00:02:23,567 You remember about the door, right? 55 00:02:23,568 --> 00:02:25,645 Huh? Alright, good. 56 00:02:26,070 --> 00:02:27,446 Now get up. 57 00:02:27,447 --> 00:02:29,323 Oh, my gosh, okay. 58 00:02:29,324 --> 00:02:32,075 I'm so late. Oh, my gosh. Wait a minute. 59 00:02:32,076 --> 00:02:34,411 I'm caught, help me here. I'm caught. 60 00:02:34,412 --> 00:02:35,788 - Just pull it down. - Okay. 61 00:02:35,789 --> 00:02:37,247 Hurry up. Okay. 62 00:02:37,248 --> 00:02:39,129 Alright, alright, alright. Have a good day. 63 00:02:40,209 --> 00:02:42,495 Don't forget, lock the door. 64 00:02:43,797 --> 00:02:47,124 [instrumental music] 65 00:02:59,145 --> 00:03:01,180 I'd say she looks pretty good, considering. 66 00:03:02,649 --> 00:03:05,066 Tony, the key light is still too hot. 67 00:03:05,067 --> 00:03:07,144 All I see is scar. Come on. 68 00:03:09,030 --> 00:03:11,406 - Does it really look that bad? - Everything looks great, M.J. 69 00:03:11,407 --> 00:03:14,660 Ain't nobody got time for your lies, Lance. What'd he say? 70 00:03:14,661 --> 00:03:17,321 He thought you looked good. They were discussing lighting. 71 00:03:19,165 --> 00:03:20,415 Any sign of Kara? 72 00:03:20,416 --> 00:03:22,042 She said she's five seconds away. 73 00:03:22,043 --> 00:03:24,537 (male #1) 'Mary Jane, over here, please.' 74 00:03:25,714 --> 00:03:27,164 'Perfect.' 75 00:03:30,802 --> 00:03:32,594 I know, I know. 76 00:03:32,595 --> 00:03:34,971 Before you start, I know I'm late. 77 00:03:34,972 --> 00:03:37,015 - I'm sorry. - It's fine, it's fine. 78 00:03:37,016 --> 00:03:38,684 I went in on my own. 79 00:03:38,685 --> 00:03:40,394 What? 80 00:03:40,395 --> 00:03:41,770 You couldn't just stop for me? 81 00:03:41,771 --> 00:03:43,230 No, you get 20 minutes 82 00:03:43,231 --> 00:03:46,191 and a whole lot of e-mail reminders to be on time. 83 00:03:46,192 --> 00:03:48,903 It went fine, really. 84 00:03:48,904 --> 00:03:51,279 Seriously, I cannot believe you. 85 00:03:51,280 --> 00:03:53,281 You know what? Enough with the fine crap, John. 86 00:03:53,282 --> 00:03:54,449 You know it drives me crazy. 87 00:03:54,450 --> 00:03:56,117 What do you want me to say, Kara? 88 00:03:56,118 --> 00:03:57,285 'It's always the same story with you.' 89 00:03:57,286 --> 00:03:58,787 Well, that's because I'm up late working. 90 00:03:58,788 --> 00:04:01,198 Yeah like I said, same story. 91 00:04:03,585 --> 00:04:05,252 Well, what did Your Highness have to say anyway? 92 00:04:05,253 --> 00:04:07,546 What is the same parent-teacher mumbo jumbo? 93 00:04:07,547 --> 00:04:08,923 Unfortunately, no, she thinks 94 00:04:08,924 --> 00:04:10,841 that Scott's problems with math 95 00:04:10,842 --> 00:04:12,676 may be more significant. 96 00:04:12,677 --> 00:04:14,094 'They want to test him.' 97 00:04:14,095 --> 00:04:16,012 Apparently he's displaying signs 98 00:04:16,013 --> 00:04:17,973 of something called dyscalculia. 99 00:04:17,974 --> 00:04:19,558 (Kara) 'What?' 100 00:04:19,559 --> 00:04:21,894 I guess it's like dyslexia for, for numbers. 101 00:04:21,895 --> 00:04:25,355 Oh, please, he's nine years old, for crying out loud. 102 00:04:25,356 --> 00:04:27,524 Maybe she should try doing her damn job better 103 00:04:27,525 --> 00:04:30,652 and stop labeling our child with a learning disability. 104 00:04:30,653 --> 00:04:32,279 (John) 'Okay.' 105 00:04:32,280 --> 00:04:33,447 'Yeah, you know this didn't come out of the blue.' 106 00:04:33,448 --> 00:04:34,907 - You've seen him struggle. - Yeah. 107 00:04:34,908 --> 00:04:36,032 That's because he's gotta put down 108 00:04:36,033 --> 00:04:37,325 those damn video games. 109 00:04:37,326 --> 00:04:38,827 He's gotta study harder. 110 00:04:38,828 --> 00:04:40,036 That's what I'm always saying. 111 00:04:40,037 --> 00:04:43,206 It's not about how he studies, Kara. 112 00:04:43,207 --> 00:04:45,242 It's about how he learns. 113 00:04:48,087 --> 00:04:49,964 Well we have to do better by our son, you know? 114 00:04:49,965 --> 00:04:52,090 We'll-we'll-we'll get him a tutor 115 00:04:52,091 --> 00:04:53,425 we'll work with him more. 116 00:04:53,426 --> 00:04:55,427 I work with him day in and day out. 117 00:04:55,428 --> 00:04:58,255 I know that, John, I'm not pointing fingers at you. 118 00:05:00,725 --> 00:05:02,810 What is this gonna cost me, anyway, this testing thing? 119 00:05:02,811 --> 00:05:05,395 Because, you know, heh heh 120 00:05:05,396 --> 00:05:06,897 with child support 121 00:05:06,898 --> 00:05:08,398 the mortgage on the house 122 00:05:08,399 --> 00:05:09,900 'rent on my condo' 123 00:05:09,901 --> 00:05:12,027 and you know I'm helping my mom and dad out. 124 00:05:12,028 --> 00:05:13,988 There's not a whole lot left in the kitty, you know what I mean? 125 00:05:13,989 --> 00:05:16,490 - Yep, yep. - 'Yeah, yeah.' 126 00:05:16,491 --> 00:05:17,992 Honestly, I don't know, Kara. 127 00:05:17,993 --> 00:05:19,660 Of course you don't know. 128 00:05:19,661 --> 00:05:22,788 You know what? Actually I do. 129 00:05:22,789 --> 00:05:24,247 What, you wanna pull him out of here? We can do that. 130 00:05:24,248 --> 00:05:25,707 We can put him in a school that specializes... 131 00:05:25,708 --> 00:05:29,461 No, we are not pulling him from this school. 132 00:05:29,462 --> 00:05:31,630 Let's just pump the brakes here for a second, okay? 133 00:05:31,631 --> 00:05:33,457 They haven't even tested him yet. 134 00:05:40,431 --> 00:05:41,932 [Conway singing "Take Me Back"] 135 00:05:41,933 --> 00:05:43,141 Maybe they could stay with me 136 00:05:43,142 --> 00:05:44,434 for a little while, you know? 137 00:05:44,435 --> 00:05:46,812 I could, I could leave work early. 138 00:05:46,813 --> 00:05:48,229 I could, wait a minute. 139 00:05:48,230 --> 00:05:50,148 I could leave work early and I could 140 00:05:50,149 --> 00:05:52,526 spend some really great quality time with them. 141 00:05:52,527 --> 00:05:53,902 I could help Scott with his homework. 142 00:05:53,903 --> 00:05:56,237 - I'm better at math. - Wait... 143 00:05:56,238 --> 00:05:57,238 You don't think he's going to freak out 144 00:05:57,239 --> 00:05:59,491 if he can't take Lucy with him? 145 00:05:59,492 --> 00:06:01,743 So let him take the damn dog. 146 00:06:01,744 --> 00:06:03,203 Whatever, it's fine. 147 00:06:03,204 --> 00:06:05,372 I-I'm good. 148 00:06:05,373 --> 00:06:07,082 ♪ I don't wanna say... ♪ 149 00:06:07,083 --> 00:06:08,910 Why do you always do this? 150 00:06:10,336 --> 00:06:11,920 What? 151 00:06:11,921 --> 00:06:13,254 Think you gotta be superwoman 152 00:06:13,255 --> 00:06:14,923 or something, you know? 153 00:06:14,924 --> 00:06:17,334 You missed a meeting, so what? 154 00:06:18,219 --> 00:06:19,553 So what? 155 00:06:19,554 --> 00:06:21,130 It's fine. 156 00:06:22,640 --> 00:06:24,850 It's fine? 157 00:06:24,851 --> 00:06:26,768 It's not fine. It's not fine. 158 00:06:26,769 --> 00:06:28,687 It's not fine. Look at me. 159 00:06:28,688 --> 00:06:30,689 It is not fine. 160 00:06:30,690 --> 00:06:33,067 It is not fine for me anymore 161 00:06:33,068 --> 00:06:34,776 and you are hurting me 162 00:06:34,777 --> 00:06:36,812 and those are my kids. 163 00:06:37,446 --> 00:06:39,614 Those are my kids. 164 00:06:39,615 --> 00:06:41,358 'I'm done with this.' 165 00:06:47,665 --> 00:06:50,042 ♪ Take me ♪ 166 00:06:50,043 --> 00:06:56,214 ♪ Take me back ♪ 167 00:06:56,215 --> 00:06:58,675 ♪ Take me ♪ 168 00:06:58,676 --> 00:07:04,347 ♪ Take me back... ♪ 169 00:07:04,348 --> 00:07:06,008 Oh, is this seven? 170 00:07:06,642 --> 00:07:08,385 Thank you. 171 00:07:09,938 --> 00:07:12,606 Hey, uh, hey, Kara, Kara. 172 00:07:12,607 --> 00:07:14,733 Mary Jane's on the warpath again. 173 00:07:14,734 --> 00:07:16,102 What else is new? 174 00:07:16,569 --> 00:07:17,861 I can't. 175 00:07:17,862 --> 00:07:19,113 - Something wrong? - Oh, my gosh. 176 00:07:19,114 --> 00:07:21,232 No, everything's great. 177 00:07:22,408 --> 00:07:23,992 Kara, what the hell? 178 00:07:23,993 --> 00:07:25,744 Hello to you too. 179 00:07:25,745 --> 00:07:27,621 I told you I had that thing at school this morning. 180 00:07:27,622 --> 00:07:29,330 Yeah and I assumed you would reschedule 181 00:07:29,331 --> 00:07:31,708 'because you knew how important this was to me.' 182 00:07:31,709 --> 00:07:34,453 Well, it can't always be about you, mama, I'm sorry. 183 00:07:35,379 --> 00:07:37,714 Greg sidelined me for another week. 184 00:07:37,715 --> 00:07:39,925 What? Why? Your scar looks great. 185 00:07:39,926 --> 00:07:42,260 I don't know why, Kara, that's why I needed you here today. 186 00:07:42,261 --> 00:07:45,513 I know, I could not be here because of my kid, M.J. 187 00:07:45,514 --> 00:07:47,223 Scotty's having some issues at school 188 00:07:47,224 --> 00:07:48,475 and the teacher wanted both John and I 189 00:07:48,476 --> 00:07:50,011 there to discuss it, okay? 190 00:07:51,353 --> 00:07:52,638 Is everything okay? 191 00:07:55,775 --> 00:07:57,442 Yeah, yeah, I guess. 192 00:07:57,443 --> 00:07:59,069 Great. I need to get back to work. 193 00:07:59,070 --> 00:08:01,113 I know, okay, okay, listen 194 00:08:01,114 --> 00:08:02,489 just, just, just give me some time 195 00:08:02,490 --> 00:08:04,574 with Greg and let me see what I can get done, okay? 196 00:08:04,575 --> 00:08:06,027 Sit tight. 197 00:08:08,329 --> 00:08:10,572 [Christina Perri singing "Human"] 198 00:08:12,708 --> 00:08:17,079 ♪ I can hold my breath ♪ 199 00:08:19,340 --> 00:08:23,711 ♪ I can bite my tongue ♪ 200 00:08:26,097 --> 00:08:29,183 ♪ I can stay awake for days ♪ 201 00:08:29,184 --> 00:08:31,969 ♪ If that's what you want ♪ 202 00:08:32,770 --> 00:08:36,974 ♪ Be your number one ♪ 203 00:08:39,235 --> 00:08:44,023 ♪ I can fake a smile ♪ 204 00:08:46,034 --> 00:08:51,155 ♪ I can force a laugh ♪ 205 00:08:52,748 --> 00:08:56,043 ♪ I can dance and play the part ♪ 206 00:08:56,044 --> 00:08:57,460 ♪ If that's what you ask... ♪ 207 00:08:57,461 --> 00:08:59,379 Hey can you come over? 208 00:08:59,380 --> 00:09:03,876 ♪ Give you all I am ♪ 209 00:09:05,469 --> 00:09:08,763 ♪ I can do it ♪ 210 00:09:08,764 --> 00:09:11,892 ♪ I can do it ♪ 211 00:09:11,893 --> 00:09:18,065 ♪ I can do it ♪ 212 00:09:18,066 --> 00:09:21,518 ♪ But I'm only human ♪ 213 00:09:26,183 --> 00:09:29,393 Oh. Stop, what is that? 214 00:09:29,394 --> 00:09:32,730 What are you doing? Come on, get off me. 215 00:09:32,731 --> 00:09:34,941 - Gosh. - Man, there's nothing to eat. 216 00:09:34,942 --> 00:09:36,567 Shh, stop. 217 00:09:36,568 --> 00:09:39,112 Just give me a minute. 218 00:09:39,113 --> 00:09:41,114 I'll fix you something, I will. 219 00:09:41,115 --> 00:09:43,240 Is your brother awake yet? 220 00:09:43,241 --> 00:09:45,326 - What? - He peed the bed again. 221 00:09:45,327 --> 00:09:46,786 Oh. 222 00:09:46,787 --> 00:09:48,204 Stop, I mean it. 223 00:09:48,205 --> 00:09:50,206 Hey, don't you dare tease him, Max. 224 00:09:50,207 --> 00:09:52,416 Max, promise me. 225 00:09:52,417 --> 00:09:53,617 Scotty! 226 00:09:54,336 --> 00:09:56,420 Scotty, come here, baby. 227 00:09:56,421 --> 00:09:58,506 'Scott, where are you? Come here.' 228 00:09:58,507 --> 00:10:00,257 Oh, honey, look at you. 229 00:10:00,258 --> 00:10:03,178 It's alright. Stop it. 230 00:10:03,179 --> 00:10:05,381 It's alright, baby. Nothing to be upset about. 231 00:10:05,764 --> 00:10:07,348 Oh, it's okay. 232 00:10:07,349 --> 00:10:08,683 Listen, why don't you go shower 233 00:10:08,684 --> 00:10:10,267 and get yourself cleaned up, alright? 234 00:10:10,268 --> 00:10:11,727 Mommy will take care of the rest. 235 00:10:11,728 --> 00:10:13,688 It's alright. Okay? 236 00:10:13,689 --> 00:10:16,440 Hey, hey, get off my shoe! 237 00:10:16,441 --> 00:10:18,651 Look at my shoe. 238 00:10:18,652 --> 00:10:21,946 Dammit, Max, I told you to keep that dog in your room! 239 00:10:21,947 --> 00:10:24,532 - She's not my dog. - Well, she's not mine either. 240 00:10:24,533 --> 00:10:27,076 God, I need you to start taking some damn responsibility. 241 00:10:27,077 --> 00:10:28,161 Why are you always freaking out? 242 00:10:28,162 --> 00:10:29,871 - Really? - Well, it's true. 243 00:10:29,872 --> 00:10:31,122 You want some truth, buddy? 244 00:10:31,123 --> 00:10:33,624 You are being a real ass, lately. 245 00:10:33,625 --> 00:10:35,626 And I never even wanted to buy you another dog. 246 00:10:35,627 --> 00:10:37,128 - You guys wanted it. - Scott did! 247 00:10:37,129 --> 00:10:38,295 Yeah, you did too! 248 00:10:38,296 --> 00:10:39,922 And you do nothing for that dog. 249 00:10:39,923 --> 00:10:41,799 Absolutely nothing. 250 00:10:41,800 --> 00:10:43,259 If it was up to me, she'd be gone 251 00:10:43,260 --> 00:10:45,170 by the time you get home from school today. 252 00:10:46,680 --> 00:10:48,506 Way to go, mom, seriously? 253 00:11:03,321 --> 00:11:06,608 [cell phone chimes] 254 00:11:09,912 --> 00:11:11,529 I'm sorry, sorry. 255 00:11:17,586 --> 00:11:19,670 So what, you just gonna use me and leave me? 256 00:11:19,671 --> 00:11:21,505 No, I have to run an errand real quick 257 00:11:21,506 --> 00:11:24,008 'but I will be right back.' 258 00:11:24,009 --> 00:11:26,261 Oh, I gotta go, I gotta go, I have to work out. 259 00:11:26,262 --> 00:11:29,638 No, please, stay. 260 00:11:29,639 --> 00:11:31,682 I need some more, please. I'll be right back. 261 00:11:31,683 --> 00:11:33,260 Damn. 262 00:11:33,602 --> 00:11:34,802 Come on. 263 00:11:36,939 --> 00:11:38,932 - Okay. - Good. 264 00:11:39,649 --> 00:11:41,017 Alright, then. 265 00:11:46,323 --> 00:11:48,116 Hey, baby, you want some more eggs? 266 00:11:48,117 --> 00:11:49,491 - No, thanks. - 'No?' 267 00:11:49,492 --> 00:11:51,660 Hey, Max, do you want some more eggs? 268 00:11:51,661 --> 00:11:54,038 Hey, take that off for a minute please. 269 00:11:54,039 --> 00:11:56,040 Listen, I wanted to talk to you guys about what happened before. 270 00:11:56,041 --> 00:11:57,959 I, more than anything 271 00:11:57,960 --> 00:11:59,668 I just want you to know how much I love you. 272 00:11:59,669 --> 00:12:02,297 And even though you guys drive me crazy 273 00:12:02,298 --> 00:12:04,132 sometimes, you really do, I just 274 00:12:04,133 --> 00:12:06,008 I love you more than anything in the whole world. 275 00:12:06,009 --> 00:12:07,802 You know that, right? Huh? 276 00:12:07,803 --> 00:12:08,886 - Do you know that? - Yes. 277 00:12:08,887 --> 00:12:10,096 - Yes. - Okay. 278 00:12:10,097 --> 00:12:11,722 And even though I meant 279 00:12:11,723 --> 00:12:14,558 every single thing I said earlier 280 00:12:14,559 --> 00:12:17,353 how I said it was completely inappropriate. 281 00:12:17,354 --> 00:12:19,939 And for that I am... 282 00:12:19,940 --> 00:12:21,899 ... so sorry, I'm so sorry, okay? 283 00:12:21,900 --> 00:12:23,734 I love you so much. 284 00:12:23,735 --> 00:12:25,945 And... 285 00:12:25,946 --> 00:12:28,447 Forgive me, okay? Alright? 286 00:12:28,448 --> 00:12:30,158 You're not gonna get rid of Lucy, are you? 287 00:12:30,159 --> 00:12:32,743 No, baby, of course not, I promise. 288 00:12:32,744 --> 00:12:34,370 'Now listen, your dad' 289 00:12:34,371 --> 00:12:35,496 is gonna pick you up today and he's gonna 290 00:12:35,497 --> 00:12:37,575 bring you back here, okay? 291 00:12:38,041 --> 00:12:39,458 What? Why? 292 00:12:39,459 --> 00:12:40,709 Because I think it's important for us 293 00:12:40,710 --> 00:12:42,128 to start spending a little quality 294 00:12:42,129 --> 00:12:43,671 time together, that's why. 295 00:12:43,672 --> 00:12:45,673 'And, Scotty, I want you to bring home' 296 00:12:45,674 --> 00:12:47,508 your homework and save it. 297 00:12:47,509 --> 00:12:49,010 And you and I are going to do it together 298 00:12:49,011 --> 00:12:50,552 'step by step, alright?' 299 00:12:50,553 --> 00:12:52,054 We're supposed to go hang out with Jana Marshall 300 00:12:52,055 --> 00:12:53,181 today at dad's house. 301 00:12:53,182 --> 00:12:54,682 And Scott's got a play date. 302 00:12:54,683 --> 00:12:57,059 First of all, that is not your dad's house. 303 00:12:57,060 --> 00:12:59,845 That is my house, and I gave him that... 304 00:13:02,065 --> 00:13:06,735 Um, I'm sorry, never mind. 305 00:13:06,736 --> 00:13:08,612 Why don't you bring your friends back here today? 306 00:13:08,613 --> 00:13:10,323 Huh? Problem solved. 307 00:13:10,324 --> 00:13:11,949 - Yeah, but this place sucks. - Why? 308 00:13:11,950 --> 00:13:14,118 You just want a play date with Jana 309 00:13:14,119 --> 00:13:15,536 so you can stare at her boobs. 310 00:13:15,537 --> 00:13:16,954 It's called a hang out, you douche. 311 00:13:16,955 --> 00:13:18,706 Hey, hey, Max! 312 00:13:18,707 --> 00:13:22,210 Language, and keep your hands to yourself, mister. 313 00:13:22,211 --> 00:13:24,712 Gosh. Hi, John, what's up? 314 00:13:24,713 --> 00:13:25,963 (John on phone) Hey, what's going on? 315 00:13:25,964 --> 00:13:27,673 Max called, said there was an emergency. 316 00:13:27,674 --> 00:13:29,800 Something about your shoes or Lucy... 317 00:13:29,801 --> 00:13:31,302 Hold on a second. 318 00:13:31,303 --> 00:13:33,388 Excuse me, did you call your father? 319 00:13:33,389 --> 00:13:35,139 You were freaking out, scaring the kid. 320 00:13:35,140 --> 00:13:36,515 So what, you told on me? 321 00:13:36,516 --> 00:13:37,975 Seriously? 322 00:13:37,976 --> 00:13:40,061 - Kara? Hello? - Hello? Hi. 323 00:13:40,062 --> 00:13:42,146 What is going on there? Is Max there? 324 00:13:42,147 --> 00:13:43,605 Everything's fine. It's all good. 325 00:13:43,606 --> 00:13:45,066 He didn't have to bother you, alright? 326 00:13:45,067 --> 00:13:46,684 Oh, hold on, hey! 327 00:13:47,777 --> 00:13:49,195 Stop, what are you doing? 328 00:13:49,196 --> 00:13:51,280 Stop it! 329 00:13:51,281 --> 00:13:52,781 My God, are you kidding me? 330 00:13:52,782 --> 00:13:54,158 Oh, and hey, hey, I forgot to tell you, um 331 00:13:54,159 --> 00:13:55,784 we're scheduled to bring in treats 332 00:13:55,785 --> 00:13:57,661 for, for our scouts class thing tomorrow. 333 00:13:57,662 --> 00:13:59,163 If you want, I can pick something up. 334 00:13:59,164 --> 00:14:01,040 No, no, no, I got it. It's fine. 335 00:14:01,041 --> 00:14:02,791 - Are you sure? - Seriously, we're good. 336 00:14:02,792 --> 00:14:04,377 Just let me know if it's too much, Kara, okay? 337 00:14:04,378 --> 00:14:06,837 I got it under control and we are good. 338 00:14:06,838 --> 00:14:09,298 So talk to you later, John, alright? I gotta go. 339 00:14:09,299 --> 00:14:10,758 - Kara. - Bye. 340 00:14:10,759 --> 00:14:12,252 Wait, Kara? 341 00:14:22,812 --> 00:14:25,440 Wasn't expecting it to be so ugly today. 342 00:14:25,441 --> 00:14:26,732 It's a perfect day for extortion. 343 00:14:26,733 --> 00:14:28,143 Oh. 344 00:14:29,194 --> 00:14:30,527 Thank you. 345 00:14:30,528 --> 00:14:31,938 To hell with you. 346 00:14:33,198 --> 00:14:34,323 You know I hate what the black man 347 00:14:34,324 --> 00:14:36,658 has done to the black woman. 348 00:14:36,659 --> 00:14:40,913 Abandonment is the direct cause of our masculinity. 349 00:14:40,914 --> 00:14:43,540 Look at you, potty mouth. 350 00:14:43,541 --> 00:14:45,918 Where do you get this drag, hmm? 351 00:14:45,919 --> 00:14:49,088 I read, and then I think about what I read. 352 00:14:49,089 --> 00:14:51,874 A luxury black folk are not accustomed to. 353 00:14:52,759 --> 00:14:54,969 Reflection allows growth. 354 00:14:54,970 --> 00:14:56,637 Growth allows space. 355 00:14:56,638 --> 00:14:58,549 Black people need to grow. 356 00:14:59,557 --> 00:15:01,267 Mm-hmm. 357 00:15:01,268 --> 00:15:03,894 Do you think about anything besides black people and race? 358 00:15:03,895 --> 00:15:06,522 No. We are still at war. 359 00:15:06,523 --> 00:15:08,816 And who are we fighting? 360 00:15:08,817 --> 00:15:11,277 You know, I struggle with this blessing 361 00:15:11,278 --> 00:15:14,447 I have been given to accept your money. 362 00:15:14,448 --> 00:15:16,899 But now I see it was meant to be. 363 00:15:18,868 --> 00:15:20,744 That's good pimp game. It's nice. 364 00:15:20,745 --> 00:15:22,746 See, potty mouth, potty mouth. 365 00:15:22,747 --> 00:15:24,748 Okay so, so how are you 366 00:15:24,749 --> 00:15:26,875 fighting the black folks' war with my money? 367 00:15:26,876 --> 00:15:29,462 'Is it up your nose or in your arm?' 368 00:15:29,463 --> 00:15:31,088 A pyramid scheme, that's what it is. 369 00:15:31,089 --> 00:15:33,090 You know, a cynical mind can't listen 370 00:15:33,091 --> 00:15:35,217 so I'm not going to waste my breath. 371 00:15:35,218 --> 00:15:38,554 Oh, before I forget my condolences 372 00:15:38,555 --> 00:15:40,465 on the loss of your friend. 373 00:15:41,099 --> 00:15:43,058 Shut up, okay? 374 00:15:43,059 --> 00:15:45,186 Shut up. 375 00:15:45,187 --> 00:15:47,938 You don't have the right to talk about my friend's life ever! 376 00:15:47,939 --> 00:15:49,690 This little arrangement does not afford you 377 00:15:49,691 --> 00:15:52,151 that luxury, so shut up! 378 00:15:52,152 --> 00:15:53,645 We can be civil. 379 00:15:54,321 --> 00:15:55,821 Empathy is free, you know? 380 00:15:55,822 --> 00:15:57,815 Apparently that and nothing else. 381 00:15:57,949 --> 00:15:59,359 Right? 382 00:16:13,732 --> 00:16:15,934 [indistinct chatter] 383 00:16:22,032 --> 00:16:24,075 - Okay. Oh, that's be... - Hello. 384 00:16:24,076 --> 00:16:25,868 Did I miss the memo about the meeting? 385 00:16:25,869 --> 00:16:28,071 No, no, Marisol was simply telling me her ideas. 386 00:16:29,373 --> 00:16:30,957 - Was she now? - Yeah. 387 00:16:30,958 --> 00:16:32,501 Now, we're thinking instead of going with 388 00:16:32,502 --> 00:16:34,419 immigration reform, that we would focus 389 00:16:34,420 --> 00:16:36,087 more on the primaries. 390 00:16:36,088 --> 00:16:37,456 Mm-hmm. 391 00:16:38,591 --> 00:16:40,112 Can I have a quick word with you? 392 00:16:44,930 --> 00:16:46,598 Alright, enough with the little games. 393 00:16:46,599 --> 00:16:48,141 I've been around here too long 394 00:16:48,142 --> 00:16:51,019 and I'm too tired to do this little dance with you. 395 00:16:51,020 --> 00:16:53,396 Now, I don't know how it went over at TeleMundo 396 00:16:53,397 --> 00:16:55,982 but here at SNC, you don't go pitching stories 397 00:16:55,983 --> 00:16:58,151 to the boss without coming to me first. 398 00:16:58,152 --> 00:16:59,653 Even when you're sleeping with him. 399 00:16:59,654 --> 00:17:02,489 - Excuse me? - "Excuse me?" 400 00:17:02,490 --> 00:17:04,199 Do you need me to translate? 401 00:17:04,200 --> 00:17:05,908 Possibly. 402 00:17:05,909 --> 00:17:08,236 Greg just asked me what I'm interested in. 403 00:17:08,996 --> 00:17:10,288 You know what, Marisol? 404 00:17:10,289 --> 00:17:12,081 You're a big girl, you can rationalize 405 00:17:12,082 --> 00:17:15,210 spreading your legs for that little troll however you'd like. 406 00:17:15,211 --> 00:17:17,879 But when you cost me a week's worth of work 407 00:17:17,880 --> 00:17:19,756 and you leave us without a feature segment 408 00:17:19,757 --> 00:17:21,341 for tomorrow's show, that's when you and me 409 00:17:21,342 --> 00:17:23,051 got a problem, you understand? 410 00:17:23,052 --> 00:17:24,838 I don't like problems. 411 00:17:32,436 --> 00:17:34,471 [instrumental music] 412 00:17:56,126 --> 00:17:57,835 Hey. 413 00:17:57,836 --> 00:17:59,914 You done with your workout yet? 414 00:18:11,434 --> 00:18:12,768 Um... 415 00:18:12,769 --> 00:18:14,519 Nathal, what the hell? 416 00:18:14,520 --> 00:18:15,978 You said I can come by so you can help me 417 00:18:15,979 --> 00:18:17,179 with my resume. 418 00:18:19,191 --> 00:18:20,692 Okay, alright. 419 00:18:20,693 --> 00:18:22,019 I'll be inside. 420 00:18:22,152 --> 00:18:23,820 Okay. 421 00:18:23,821 --> 00:18:25,581 Don't you have a doorbell in this place? 422 00:18:30,494 --> 00:18:32,870 Okay, based on this 423 00:18:32,871 --> 00:18:34,664 I wouldn't hire you either. 424 00:18:34,665 --> 00:18:36,282 You have no work experience. 425 00:18:38,461 --> 00:18:41,337 Well, how am I supposed to get any work experience 426 00:18:41,338 --> 00:18:42,659 when I can't even get a job? 427 00:18:43,466 --> 00:18:45,091 It's all one big game, honey. 428 00:18:45,092 --> 00:18:47,636 And I don't know the rules. 429 00:18:47,637 --> 00:18:50,430 That's because there are none, okay? 430 00:18:50,431 --> 00:18:52,849 So, for example 431 00:18:52,850 --> 00:18:55,093 why didn't you put down your internship at SNC? 432 00:18:55,645 --> 00:18:57,095 What internship? 433 00:18:59,398 --> 00:19:00,898 - You lie? - There we go. 434 00:19:00,899 --> 00:19:04,360 Oh. Okay. 435 00:19:04,361 --> 00:19:06,904 I mean, don't put down that you ran the network 436 00:19:06,905 --> 00:19:08,740 but you could say that 437 00:19:08,741 --> 00:19:11,618 you were an intern in charge of mailroom distribution. 438 00:19:11,619 --> 00:19:13,620 You know, something that makes you sound responsible. 439 00:19:13,621 --> 00:19:16,573 Okay, but, uh, what exactly happens in the mailroom? 440 00:19:19,293 --> 00:19:20,578 Alright. 441 00:19:22,338 --> 00:19:24,130 Whatever, I'll just watch Boomerang 442 00:19:24,131 --> 00:19:26,842 and see what Chris Rock did or something. 443 00:19:26,843 --> 00:19:28,092 Take no prisoners. 444 00:19:28,093 --> 00:19:29,260 Make sure your hair is laid, and you got 445 00:19:29,261 --> 00:19:30,470 a cute little outfit on, the whole bit. 446 00:19:30,471 --> 00:19:31,971 Oh, that's easy. 447 00:19:31,972 --> 00:19:33,931 But, uh, when I do all that 448 00:19:33,932 --> 00:19:35,885 'can I get one of those in my pool?' 449 00:19:37,060 --> 00:19:38,887 You got to get a pool first. 450 00:19:39,605 --> 00:19:41,222 - I do. - Yeah. 451 00:19:43,108 --> 00:19:45,067 Sorry, I got caught up at work. 452 00:19:45,068 --> 00:19:48,738 That's fine. I mean, don't worry about it. 453 00:19:48,739 --> 00:19:50,114 Scott tried to wait up for you 454 00:19:50,115 --> 00:19:53,201 and our Max is hanging out front with Jana 455 00:19:53,202 --> 00:19:54,494 until her mom gets home. 456 00:19:54,495 --> 00:19:56,120 I know, I saw them. 457 00:19:56,121 --> 00:19:57,497 She's cute. 458 00:19:57,498 --> 00:19:58,665 He's got good taste. 459 00:19:58,666 --> 00:20:00,158 Just like his dad. 460 00:20:02,044 --> 00:20:04,629 Did you remember to get some treats? 461 00:20:04,630 --> 00:20:07,674 I am going to make something sprucy. 462 00:20:07,675 --> 00:20:09,676 - I found a recipe online. - Uh-huh. 463 00:20:09,677 --> 00:20:11,636 Why don't you just buy something? It's much easier. 464 00:20:11,637 --> 00:20:13,095 But less impressive. 465 00:20:13,096 --> 00:20:14,890 I am so tired of those Martha Stewart 466 00:20:14,891 --> 00:20:16,683 witches judging our son because 467 00:20:16,684 --> 00:20:17,975 he's got store-bought brownies. 468 00:20:17,976 --> 00:20:20,763 Mm-hmm, judging him or judging you? 469 00:20:22,272 --> 00:20:24,065 Oh. 470 00:20:24,066 --> 00:20:25,358 'Looks like somebody got into a little something' 471 00:20:25,359 --> 00:20:26,860 'something tonight, huh?' 472 00:20:26,861 --> 00:20:28,986 Really, you're, you're encouraging hooking up? 473 00:20:28,987 --> 00:20:30,321 'I told you we are just friends.' 474 00:20:30,322 --> 00:20:32,990 Me thinks thou dost protest too much. 475 00:20:32,991 --> 00:20:34,826 - Hmm. - Uh, whatever that means. 476 00:20:34,827 --> 00:20:36,202 'Uh, I'm gonna go to bed.' 477 00:20:36,203 --> 00:20:37,412 Okay, goodnight, buddy. 478 00:20:37,413 --> 00:20:39,824 Don't forget to brush and floss your teeth, okay? 479 00:20:40,374 --> 00:20:41,617 Love you. 480 00:20:44,754 --> 00:20:46,455 Okay so... 481 00:20:49,049 --> 00:20:50,508 Do you think that was his first kiss? 482 00:20:50,509 --> 00:20:52,385 Oh, yes, most definitely, mm-hmm. 483 00:20:52,386 --> 00:20:53,595 [laughs] 484 00:20:53,596 --> 00:20:54,804 So cute. 485 00:20:54,805 --> 00:20:56,180 To our babies growing up. 486 00:20:56,181 --> 00:20:57,682 Yes, I will toast to that. 487 00:20:57,683 --> 00:20:59,809 Very good, very good. 488 00:20:59,810 --> 00:21:01,978 [sighs] Although we both know I don't deserve 489 00:21:01,979 --> 00:21:03,354 much of the credit, I'm just saying. 490 00:21:03,355 --> 00:21:05,440 Enough, okay? You're a great mom. 491 00:21:05,441 --> 00:21:06,775 Yeah, well... 492 00:21:06,776 --> 00:21:08,109 That's not exactly true, but thank you 493 00:21:08,110 --> 00:21:10,152 for saying it anyway. 494 00:21:10,153 --> 00:21:12,488 So what are we gonna do about Scott? 495 00:21:12,489 --> 00:21:14,741 When did he start wetting the bed again? 496 00:21:14,742 --> 00:21:15,992 It's been a couple of weeks now. 497 00:21:15,993 --> 00:21:17,744 I mean this, this whole math thing 498 00:21:17,745 --> 00:21:19,621 is really getting to him. 499 00:21:19,622 --> 00:21:21,038 You know, I was reading that 500 00:21:21,039 --> 00:21:23,124 one of the symptoms to this dyscalculia 501 00:21:23,125 --> 00:21:25,794 is an over-sensitivity to external stimuli. 502 00:21:25,795 --> 00:21:27,545 And I was thinking, oh, that's... 503 00:21:27,546 --> 00:21:29,756 You know how he reacts to the loud noises? 504 00:21:29,757 --> 00:21:31,841 Mm, well I spent some time 505 00:21:31,842 --> 00:21:33,760 on the Google machine myself. 506 00:21:33,761 --> 00:21:36,846 And did you happen to see 507 00:21:36,847 --> 00:21:38,640 that people with dyscalculia 508 00:21:38,641 --> 00:21:41,142 are often exceptional writers? 509 00:21:41,143 --> 00:21:43,352 - Which he is. - Okay, what's your point? 510 00:21:43,353 --> 00:21:45,772 Well, that we shouldn't just focus on the negative. 511 00:21:45,773 --> 00:21:47,231 I'm not focusing on the negative. 512 00:21:47,232 --> 00:21:48,775 I am actually trying to come up 513 00:21:48,776 --> 00:21:50,902 with a solution, which, you know what? 514 00:21:50,903 --> 00:21:52,153 Alright, fine, fine, fine, fine. 515 00:21:52,154 --> 00:21:53,738 I am a problem-solver, John 516 00:21:53,739 --> 00:21:55,031 that's what I do, I fix things. 517 00:21:55,032 --> 00:21:56,741 Well, this could all be math anxiety. 518 00:21:56,742 --> 00:21:58,284 Great, that's another trait 519 00:21:58,285 --> 00:21:59,702 passed down, usually by the parents. 520 00:21:59,703 --> 00:22:01,078 That's, that's good to hear. 521 00:22:01,079 --> 00:22:02,831 Oh, gosh, Kara, you need to get off the roller coaster. 522 00:22:02,832 --> 00:22:04,165 - Seriously. - No, no, no. 523 00:22:04,166 --> 00:22:05,750 Listen, just hear me out for a second 524 00:22:05,751 --> 00:22:06,960 I've been thinking about this. okay? 525 00:22:06,961 --> 00:22:08,670 What if I have transferred 526 00:22:08,671 --> 00:22:10,539 all of my issues to our son? 527 00:22:13,592 --> 00:22:15,134 No, no, no, no, don't. 528 00:22:15,135 --> 00:22:16,928 No, no, don't, don't, don't, don't. 529 00:22:16,929 --> 00:22:19,215 [moaning] 530 00:22:33,821 --> 00:22:36,314 Woman you got yours, twice. 531 00:22:37,700 --> 00:22:39,443 Let me get mine. 532 00:22:43,121 --> 00:22:44,656 I've got to get some sleep. 533 00:22:48,627 --> 00:22:50,328 Hey. 534 00:22:53,131 --> 00:22:54,507 How you doing? 535 00:22:54,508 --> 00:22:55,960 Fine. 536 00:22:57,928 --> 00:22:59,637 Well, you've been going through a lot lately 537 00:22:59,638 --> 00:23:00,972 so I'm-I'm just checking on you. 538 00:23:00,973 --> 00:23:02,340 I'm good. 539 00:23:03,183 --> 00:23:04,468 Let me get you a towel. 540 00:23:17,073 --> 00:23:19,357 [instrumental music] 541 00:23:46,602 --> 00:23:48,637 Calculia. 542 00:23:52,816 --> 00:23:55,143 [instrumental music] 543 00:23:59,115 --> 00:24:00,691 Calculia. 544 00:24:06,705 --> 00:24:08,031 [cell phone chimes] 545 00:24:21,178 --> 00:24:23,304 Oh, oh, oh. 546 00:24:23,305 --> 00:24:24,847 Oh, no. Oh, my God! 547 00:24:24,848 --> 00:24:27,100 Oh. Oh! 548 00:24:27,101 --> 00:24:28,844 Ugh, damn. 549 00:24:29,686 --> 00:24:31,679 Ah. Gotta be kidding me. 550 00:24:45,619 --> 00:24:47,954 Hey, can you make these for me? 551 00:24:47,955 --> 00:24:49,698 Some with nuts and some without. 552 00:24:50,833 --> 00:24:52,458 Kara, it's after midnight. 553 00:24:52,459 --> 00:24:54,085 I know, I know, I know, I know. 554 00:24:54,086 --> 00:24:56,087 I just, I, uh, I-I don't want to send 555 00:24:56,088 --> 00:24:58,464 Scott to school with more grocery store treats. 556 00:24:58,465 --> 00:25:00,800 And I just, I, I have to get back to my kids so... 557 00:25:00,801 --> 00:25:02,201 You left your kids home alone? 558 00:25:02,845 --> 00:25:04,887 - Well, yeah, I mean... - Kara? 559 00:25:04,888 --> 00:25:06,430 They're sleeping, they don't even know I'm gone. 560 00:25:06,431 --> 00:25:08,349 I've been gone like 30, 40 minutes tops. 561 00:25:08,350 --> 00:25:11,102 It's, it's... Why are you looking at me like that? 562 00:25:11,103 --> 00:25:13,270 Can you do it for me, yes or no? 563 00:25:13,271 --> 00:25:14,522 That's all I need to know from you. 564 00:25:14,523 --> 00:25:16,183 Okay, okay. 565 00:25:18,485 --> 00:25:19,811 I'm sorry. 566 00:25:20,779 --> 00:25:22,272 I'm sorry. 567 00:25:25,826 --> 00:25:27,827 'I'm sorry, I'm sorry' 568 00:25:27,828 --> 00:25:29,696 I'm sorry, I just... 569 00:25:32,166 --> 00:25:33,791 I just feel like I can't do this. 570 00:25:33,792 --> 00:25:35,210 I just feel like 571 00:25:35,211 --> 00:25:37,212 I just feel like I've been an A student 572 00:25:37,213 --> 00:25:39,088 my whole life and I just 573 00:25:39,089 --> 00:25:40,715 I'm just a freaking C student 574 00:25:40,716 --> 00:25:41,924 in everything in my life right now 575 00:25:41,925 --> 00:25:43,425 and I just hate it. 576 00:25:43,426 --> 00:25:44,669 I hate it and I... 577 00:25:48,015 --> 00:25:50,266 I shouldn't have had kids. 578 00:25:50,267 --> 00:25:52,018 - You don't mean it. - No, no, let me say this. 579 00:25:52,019 --> 00:25:53,936 Just please, let me just 580 00:25:53,937 --> 00:25:56,055 let me just say this. 581 00:25:57,900 --> 00:25:59,108 I can't do this. 582 00:25:59,109 --> 00:26:00,943 I-I can't have it all. 583 00:26:00,944 --> 00:26:02,361 I can't. 584 00:26:02,362 --> 00:26:04,822 Maybe you will, maybe you'll have fun 585 00:26:04,823 --> 00:26:06,448 but this is not fun for me. 586 00:26:06,449 --> 00:26:10,528 This marriage was not fun for me. 587 00:26:11,538 --> 00:26:14,707 We should have just stayed friends and had sex 588 00:26:14,708 --> 00:26:17,835 and that was it, but no, I had to get married. 589 00:26:17,836 --> 00:26:19,295 I had to stand in that line 590 00:26:19,296 --> 00:26:22,257 and I had to, I had to buy the house. 591 00:26:22,258 --> 00:26:25,260 And I had to stand in line, and I had to have the kid. 592 00:26:25,261 --> 00:26:27,136 And then foolishly, I got back in the line 593 00:26:27,137 --> 00:26:28,930 and I had another kid because, "Oh, my God 594 00:26:28,931 --> 00:26:31,266 you guys make such cute babies." 595 00:26:31,267 --> 00:26:33,551 - Wow! - Kara, you love your kids. 596 00:26:33,560 --> 00:26:35,186 I... 597 00:26:35,187 --> 00:26:37,105 I have worked my ass off 598 00:26:37,106 --> 00:26:39,398 to give my kids the best 599 00:26:39,399 --> 00:26:41,400 to send them to the best schools. 600 00:26:41,401 --> 00:26:43,111 To make sure they had the best clothes 601 00:26:43,112 --> 00:26:45,404 and they were fed, and there was a roof over their head. 602 00:26:45,405 --> 00:26:47,448 And... 603 00:26:47,449 --> 00:26:50,152 But that doesn't make you a good mother. 604 00:26:53,538 --> 00:26:55,248 Loving them and raising them 605 00:26:55,249 --> 00:26:57,159 are two very different things. 606 00:26:57,918 --> 00:27:00,669 And I feel like 607 00:27:00,670 --> 00:27:04,048 I feel like I've screwed up my life. 608 00:27:04,049 --> 00:27:06,301 And now I've screwed them up. 609 00:27:06,302 --> 00:27:08,010 I've ruined my babies. 610 00:27:08,011 --> 00:27:11,347 I've ruined my kids. 611 00:27:11,348 --> 00:27:13,099 I failed. 612 00:27:13,100 --> 00:27:15,726 I failed, I just failed... 613 00:27:15,727 --> 00:27:17,887 [sobbing] 614 00:27:28,615 --> 00:27:30,733 [instrumental music] 615 00:27:48,093 --> 00:27:49,627 [knocking on door] 616 00:27:52,848 --> 00:27:54,383 Oh, my gosh. 617 00:27:56,310 --> 00:28:00,104 Oh, my gosh, oh, my gosh, they're beautiful. 618 00:28:00,105 --> 00:28:01,973 Thank you so much. 619 00:28:02,858 --> 00:28:04,984 Oh, my goodness. 620 00:28:04,985 --> 00:28:07,020 Thank you so much. 621 00:28:08,364 --> 00:28:10,815 Thank you, thank you, thank you. 622 00:28:11,658 --> 00:28:14,236 Come on, come on. 623 00:28:14,744 --> 00:28:16,537 Oh, my goodness. 624 00:28:16,538 --> 00:28:18,914 - Mm-hmm. - Oh, they smell amazing. 625 00:28:18,915 --> 00:28:21,083 Those witches are gonna still think they're store bought. 626 00:28:21,084 --> 00:28:23,085 Screw them, I love it. 627 00:28:23,086 --> 00:28:24,670 I'm so happy, so happy. 628 00:28:24,671 --> 00:28:26,172 You got them, you got them. 629 00:28:26,173 --> 00:28:28,213 I got them, I got them. You're my brownie girl. 630 00:28:28,300 --> 00:28:29,667 Literally. 631 00:28:31,562 --> 00:28:33,313 So, uh, you have a kid? Huh? 632 00:28:33,314 --> 00:28:35,732 Mm-hmm, I have two, but that won't be a problem. 633 00:28:35,733 --> 00:28:37,233 I have great child care. 634 00:28:37,234 --> 00:28:38,936 And you have a GED? 635 00:28:40,154 --> 00:28:42,030 Yep, but I've basically been doing hair... 636 00:28:42,031 --> 00:28:44,231 Why did you choose that over finishing high school? 637 00:28:45,493 --> 00:28:47,194 Uh, I got pregnant. 638 00:28:49,497 --> 00:28:51,950 Was that before or after you interned at SNC? 639 00:28:52,333 --> 00:28:53,992 It was before. 640 00:28:55,127 --> 00:28:56,913 Hmm. Okay. 641 00:28:57,838 --> 00:28:59,464 Are you looking to hire me or not? 642 00:28:59,465 --> 00:29:00,923 Because I feel like you 643 00:29:00,924 --> 00:29:02,050 judged me the moment I walked in here. 644 00:29:02,051 --> 00:29:03,218 Excuse me? 645 00:29:03,219 --> 00:29:04,219 You sell them flat irons up in here, right? 646 00:29:04,220 --> 00:29:05,679 Mm-hmm. 647 00:29:05,680 --> 00:29:07,889 You want to know my experience? 648 00:29:07,890 --> 00:29:10,600 I'm a black woman, that's my experience. 649 00:29:10,601 --> 00:29:12,394 I spent my whole life trying to straighten my hair 650 00:29:12,395 --> 00:29:14,479 all just to fit into some stereotype 651 00:29:14,480 --> 00:29:17,015 of what the magazines tell us is beautiful. 652 00:29:18,984 --> 00:29:20,943 I still know way more about your products 653 00:29:20,944 --> 00:29:22,785 than anybody on your staff, including you. 654 00:29:25,157 --> 00:29:27,534 You want to know my resume? That's my resume. 655 00:29:27,535 --> 00:29:29,285 But you didn't bother to ask me that, now did you? 656 00:29:29,286 --> 00:29:30,746 Look, you were late, so you're lucky 657 00:29:30,747 --> 00:29:32,288 I still granted you the interview. 658 00:29:32,289 --> 00:29:33,490 Granted me. 659 00:29:34,291 --> 00:29:36,543 Okay, I was five minutes late. 660 00:29:36,544 --> 00:29:37,835 I called and you said it was okay. 661 00:29:37,836 --> 00:29:39,254 Yeah, but this is a business. 662 00:29:39,255 --> 00:29:41,455 Look, I can't have people showing up late for work. 663 00:29:42,174 --> 00:29:44,209 [sighs] Okay. 664 00:29:45,302 --> 00:29:46,754 Yeah. 665 00:29:52,059 --> 00:29:53,385 You know what? You're right. 666 00:29:54,353 --> 00:29:55,937 I was late, but it's not because 667 00:29:55,938 --> 00:29:57,773 I'm black, it's because I'm a mother. 668 00:29:57,774 --> 00:29:59,695 I hope you'll still consider me for the job. 669 00:30:02,653 --> 00:30:04,145 [instrumental music] 670 00:30:14,248 --> 00:30:17,292 (Cece) 'Now, we are still at war.' 671 00:30:17,293 --> 00:30:21,254 'Now, we are just one generation up out of Jim Crow.' 672 00:30:21,255 --> 00:30:23,715 'Now, the black woman is having all those babies' 673 00:30:23,716 --> 00:30:26,050 'because she was a baby-making factory' 674 00:30:26,051 --> 00:30:29,095 'for a free work force, the black man.' 675 00:30:29,096 --> 00:30:30,597 'He don't know how to take care of no children' 676 00:30:30,598 --> 00:30:32,599 'because he never did.' 677 00:30:32,600 --> 00:30:34,726 'Now, the children of the black man's seed' 678 00:30:34,727 --> 00:30:37,061 'were cared for by the white slave master.' 679 00:30:37,062 --> 00:30:38,980 'They were fed, clothed' 680 00:30:38,981 --> 00:30:41,650 'raised by the white slave master.' 681 00:30:41,651 --> 00:30:43,985 'That's why it's so easy for the black man to walk away' 682 00:30:43,986 --> 00:30:46,362 'from his woman and his children.' 683 00:30:46,363 --> 00:30:48,531 'Man, are you reading these books you're buying here' 684 00:30:48,532 --> 00:30:50,450 or you setting them on a shelf 685 00:30:50,451 --> 00:30:52,402 so you could entice some ladies? 686 00:30:53,454 --> 00:30:54,996 That's funny, that's good. 687 00:30:54,997 --> 00:30:56,456 But it's, it's almost as funny 688 00:30:56,457 --> 00:30:58,708 as all these excuses you be having for us. 689 00:30:58,709 --> 00:31:00,627 We need to retire that argument. 690 00:31:00,628 --> 00:31:02,044 - It's getting old. - No, man. 691 00:31:02,045 --> 00:31:04,881 No, I am just trying to put us in context. 692 00:31:04,882 --> 00:31:06,716 With all that they have done to us 693 00:31:06,717 --> 00:31:09,135 we have still been able to do 694 00:31:09,136 --> 00:31:11,554 what the Native American was not able to do 695 00:31:11,555 --> 00:31:13,181 and that's survive. 696 00:31:13,182 --> 00:31:15,308 We survived slavery, Jim Crow 697 00:31:15,309 --> 00:31:17,226 civil rights, poking them 698 00:31:17,227 --> 00:31:20,396 pumping all that cracker into our neighborhood. 699 00:31:20,397 --> 00:31:22,106 Uh-huh, yeah. 700 00:31:22,107 --> 00:31:24,233 Not to mention, all these terrorist attacks on us. 701 00:31:24,234 --> 00:31:25,735 Now, I'm not saying 702 00:31:25,736 --> 00:31:28,655 "Whoa, it's me, I was a slave." 703 00:31:28,656 --> 00:31:30,573 I'm saying, "Yeah, MF 704 00:31:30,574 --> 00:31:33,034 I was a slave, but now you're buying my albums." 705 00:31:33,035 --> 00:31:34,076 Boom. 706 00:31:34,077 --> 00:31:36,454 You're downloading my documentaries. 707 00:31:36,455 --> 00:31:37,997 You're spraying my perfume. 708 00:31:37,998 --> 00:31:40,041 - Yes. - Want to be up on my brand. 709 00:31:40,042 --> 00:31:42,084 You see what I'm saying? You hear me. 710 00:31:42,085 --> 00:31:44,880 Now you're talking, now you're talking my lingo, okay? 711 00:31:44,881 --> 00:31:46,631 Damn. 712 00:31:46,632 --> 00:31:48,424 'So, um, yeah, I'm gonna bring that, um' 713 00:31:48,425 --> 00:31:50,051 Sankofa thing back as soon as I'm done. 714 00:31:50,052 --> 00:31:51,594 - Alright. - Alright, nice to see you. 715 00:31:51,595 --> 00:31:54,222 - Stay strong, man. - Yes, yes, yes. 716 00:31:54,223 --> 00:31:56,349 Hello. 717 00:31:56,350 --> 00:31:58,176 - Hey. - Hey. 718 00:32:06,026 --> 00:32:07,226 A book store? 719 00:32:08,654 --> 00:32:10,397 You extorted me for a book store? 720 00:32:11,156 --> 00:32:12,816 Got to believe in something. 721 00:32:13,534 --> 00:32:14,659 I believe in this. 722 00:32:14,660 --> 00:32:16,541 And you think I'm part of a dying industry. 723 00:32:17,371 --> 00:32:18,955 No bull. 724 00:32:18,956 --> 00:32:21,082 So why only stick me up for 25 G's 725 00:32:21,083 --> 00:32:22,751 when you clearly need more? 726 00:32:22,752 --> 00:32:24,502 That's all I asked God for. 727 00:32:24,503 --> 00:32:26,038 Any more would be stealing. 728 00:32:27,965 --> 00:32:29,332 It stops now. 729 00:32:30,885 --> 00:32:32,252 Well... 730 00:32:33,721 --> 00:32:35,380 I'll politely disagree. 731 00:32:37,892 --> 00:32:39,267 You see with all your fame 732 00:32:39,268 --> 00:32:42,687 your wealth, your success... 733 00:32:42,688 --> 00:32:44,856 ... there is still one thing you covet 734 00:32:44,857 --> 00:32:48,894 that eludes you and that is prime time. 735 00:32:49,862 --> 00:32:51,404 You think I don't know how they 736 00:32:51,405 --> 00:32:53,231 giving you the run around over there? 737 00:32:54,116 --> 00:32:56,743 It's my job to know. 738 00:32:56,744 --> 00:32:58,570 Now I don't care what you dig up on me. 739 00:32:59,914 --> 00:33:01,372 I can still make that dream go away 740 00:33:01,373 --> 00:33:05,995 with just one simple phone call to SNC. 741 00:33:08,338 --> 00:33:11,674 And you wonder how so much of society sees criminals 742 00:33:11,675 --> 00:33:13,251 when they see black men and women? 743 00:33:14,344 --> 00:33:16,846 Really? 744 00:33:16,847 --> 00:33:19,849 You are no better than the slave master raping and stealing 745 00:33:19,850 --> 00:33:22,727 from black people for their own personal gain. 746 00:33:22,728 --> 00:33:24,687 In the name of Jesus, of course 747 00:33:24,688 --> 00:33:26,272 'cause you asked God. 748 00:33:26,273 --> 00:33:27,808 Really, Cece? 749 00:33:30,152 --> 00:33:32,271 - You're a fraud. - I'm a survivor. 750 00:33:33,405 --> 00:33:35,941 I do whatever it takes to survive. 751 00:33:36,700 --> 00:33:38,701 [scoffs] 752 00:33:38,702 --> 00:33:40,495 You and I, we're similar 753 00:33:40,496 --> 00:33:41,739 in that way. 754 00:33:50,724 --> 00:33:52,275 [telephone rings] 755 00:33:52,276 --> 00:33:53,692 (female #1) 'Mr. Montoya here to see you.' 756 00:33:53,693 --> 00:33:55,152 Yeah, send him up. 757 00:33:55,153 --> 00:33:57,104 - 'You got it.' - Thanks. 758 00:34:03,120 --> 00:34:06,114 [Alina Baraz And Galimatias singing "Maybe"] 759 00:34:11,587 --> 00:34:14,130 ♪ What do I do ♪ 760 00:34:14,131 --> 00:34:16,173 ♪ When there's too much of me ♪ 761 00:34:16,174 --> 00:34:18,426 ♪ Too little of you? ♪ 762 00:34:18,427 --> 00:34:19,594 I'm sorry about tonight. 763 00:34:19,595 --> 00:34:21,887 ♪ What can I say... ♪ 764 00:34:21,888 --> 00:34:23,548 That's okay. 765 00:34:24,808 --> 00:34:26,517 You were missed. 766 00:34:26,518 --> 00:34:29,437 ♪ I can't explain... ♪ 767 00:34:29,438 --> 00:34:31,063 They don't believe you exist. 768 00:34:31,064 --> 00:34:32,808 But... 769 00:34:37,028 --> 00:34:39,822 ... (Kara) I can't do this anymore, Gael. 770 00:34:39,823 --> 00:34:41,865 I don't think it's fair to you. 771 00:34:41,866 --> 00:34:43,867 (Gael) Well, let's not make this about me, because as far as 772 00:34:43,868 --> 00:34:45,945 I'm concerned, this is great. 773 00:34:47,164 --> 00:34:48,747 I thought you felt the same. 774 00:34:48,748 --> 00:34:50,667 (Kara) I-I do, but 775 00:34:50,668 --> 00:34:52,960 it's happening at the expense of my kids 776 00:34:52,961 --> 00:34:54,962 and they deserve every bit of me 777 00:34:54,963 --> 00:34:56,673 when I'm not at work. 778 00:34:56,674 --> 00:34:57,715 I-I just don't think it's fair 779 00:34:57,716 --> 00:34:59,592 to keep stringing you along. 780 00:34:59,593 --> 00:35:01,673 (Gael) I don't feel like I'm being strung along. 781 00:35:02,137 --> 00:35:05,424 ♪ There's love in your eyes ♪ 782 00:35:07,559 --> 00:35:12,271 ♪ Maybe I'll forget you ♪ 783 00:35:12,272 --> 00:35:14,140 ♪ Some other time ♪ 784 00:35:15,066 --> 00:35:18,110 ♪ Maybe I'll get you ♪ 785 00:35:18,111 --> 00:35:20,196 ♪ I'll get you ♪ 786 00:35:20,197 --> 00:35:21,739 ♪ I'll get you ♪ 787 00:35:21,740 --> 00:35:24,074 ♪ Out of my head ♪ 788 00:35:24,075 --> 00:35:26,035 ♪ I'll get you ♪ 789 00:35:26,036 --> 00:35:27,286 ♪ I'll get you... ♪ 790 00:35:27,287 --> 00:35:30,156 (Gael) Oh, this is it, huh? 791 00:35:31,375 --> 00:35:32,625 (Kara) I think so. 792 00:35:32,626 --> 00:35:34,043 ♪ Forget you ♪ 793 00:35:34,044 --> 00:35:37,963 ♪ Forget you forget you... ♪ 794 00:35:37,964 --> 00:35:40,508 I think we should move back in together. 795 00:35:40,509 --> 00:35:43,511 It's the best way to cut our expenses 796 00:35:43,512 --> 00:35:45,804 and I want to play a much more active role 797 00:35:45,805 --> 00:35:47,090 in our sons' lives. 798 00:35:48,308 --> 00:35:50,851 So you want to be roommates? 799 00:35:50,852 --> 00:35:52,603 Well, I mean, think about it. 800 00:35:52,604 --> 00:35:54,855 Our house was perfect, John. 801 00:35:54,856 --> 00:35:57,149 There's plenty of space for all of us. 802 00:35:57,150 --> 00:35:59,310 I'll take the guest room. I'm never home anyway. 803 00:36:00,945 --> 00:36:03,439 I, I thought you were seeing someone. 804 00:36:04,616 --> 00:36:07,318 I was, but I'm not anymore. 805 00:36:11,915 --> 00:36:14,166 I'll do whatever it is you think is best 806 00:36:14,167 --> 00:36:16,627 but, uh 807 00:36:16,628 --> 00:36:19,038 my gut's telling me this is a terrible idea. 808 00:36:20,965 --> 00:36:22,709 That's because it is a terrible idea. 809 00:36:26,054 --> 00:36:27,965 But I want to be 810 00:36:29,099 --> 00:36:31,850 I wanna be a better mother to our boys, John. 811 00:36:31,851 --> 00:36:34,721 And I really, I just think this is the way to do it, you know? 812 00:36:38,024 --> 00:36:39,309 (Brandon) It's broke. 813 00:36:41,570 --> 00:36:43,146 You broke it, Mary Jane. 814 00:36:43,863 --> 00:36:45,656 It's broke? 815 00:36:45,657 --> 00:36:47,066 What do you mean, it's broke? 816 00:36:47,701 --> 00:36:50,319 Okay, not broke, but it's raw. 817 00:36:51,246 --> 00:36:52,830 Raw? Hmm. 818 00:36:52,831 --> 00:36:55,408 Mary Jane, it hurts, okay? 819 00:36:55,917 --> 00:36:57,376 Good. 820 00:36:57,377 --> 00:36:58,745 I'll get you some ice. 821 00:36:59,797 --> 00:37:01,456 I'm tired. 822 00:37:02,257 --> 00:37:04,091 - Hello? - 'Hey, auntie.' 823 00:37:04,092 --> 00:37:06,677 - 'So?' - I got it, I got it. 824 00:37:06,678 --> 00:37:08,763 I'm gonna be making $7 an hour 825 00:37:08,764 --> 00:37:11,890 plus bonuses, if I sell over 500 a week in sales. 826 00:37:11,891 --> 00:37:13,267 They're starting me off at 20 hours a week. 827 00:37:13,268 --> 00:37:15,853 Oh, that is so great, congratulations. 828 00:37:15,854 --> 00:37:18,105 - 'I'm so proud of you.' - Thank you, auntie. 829 00:37:18,106 --> 00:37:19,732 You know what, we're gonna have to flat iron our hair 830 00:37:19,733 --> 00:37:21,567 and go out and celebrate. 831 00:37:21,568 --> 00:37:22,985 Cut a little rug. 832 00:37:22,986 --> 00:37:25,446 Oh, we can do that, that we can do. 833 00:37:25,447 --> 00:37:27,615 Oh, good stuff. 834 00:37:27,616 --> 00:37:29,777 - I'll talk to you soon. - 'Alright, bye, auntie.' 835 00:37:34,706 --> 00:37:38,117 [Lianne La Havas singing "Good Goodbye"] 836 00:37:45,634 --> 00:37:49,679 ♪ Old man ♪ 837 00:37:49,680 --> 00:37:53,466 ♪ Let me wipe your eyes ♪ 838 00:37:54,518 --> 00:37:58,680 ♪ I've never seen you cry ♪ 839 00:38:08,782 --> 00:38:12,743 ♪ Old friend ♪ 840 00:38:12,744 --> 00:38:17,581 ♪ In our own sweet time ♪ 841 00:38:17,582 --> 00:38:21,752 ♪ We'll say a good goodbye ♪ 842 00:38:21,753 --> 00:38:23,880 ♪ All my life ♪ 843 00:38:23,881 --> 00:38:27,709 ♪ I know by now ♪ 844 00:38:31,847 --> 00:38:35,641 ♪ All these memories ♪ 845 00:38:35,642 --> 00:38:40,563 ♪ Too much to lose ♪ 846 00:38:40,564 --> 00:38:44,149 ♪ No one ever leaves you ♪ 847 00:38:44,150 --> 00:38:46,777 ♪ I don't need faith ♪ 848 00:38:46,778 --> 00:38:51,190 ♪ I don't need truth ♪ 849 00:38:51,909 --> 00:38:57,697 ♪ No one ever leaves you ♪ 850 00:38:59,207 --> 00:39:01,118 [sobbing] 851 00:39:06,381 --> 00:39:10,175 ♪ You'd say ♪ 852 00:39:10,176 --> 00:39:14,847 ♪ This is all there is ♪ 853 00:39:14,848 --> 00:39:17,182 ♪ And every time you'd blink ♪ 854 00:39:17,183 --> 00:39:19,184 ♪ You'd miss ♪ 855 00:39:19,185 --> 00:39:21,437 ♪ Another piece ♪ 856 00:39:21,438 --> 00:39:23,940 ♪ Of this wondrous world... ♪ 857 00:39:23,941 --> 00:39:25,224 Sorry. 858 00:39:26,526 --> 00:39:29,152 No need for a sorry. 859 00:39:29,153 --> 00:39:31,022 It was a blessing I could be here for you. 860 00:39:32,532 --> 00:39:33,908 How was your nap? 861 00:39:33,909 --> 00:39:35,234 Good, actually. 862 00:39:38,162 --> 00:39:39,697 So what's all this? 863 00:39:41,207 --> 00:39:43,242 Cuban cigars and whiskey. 864 00:39:44,502 --> 00:39:45,702 I don't get it. 865 00:39:47,297 --> 00:39:49,465 My grandfather raised me. 866 00:39:49,466 --> 00:39:52,009 He worked in a mortuary. 867 00:39:52,010 --> 00:39:55,713 He said the only way to balance out so much death was to live. 868 00:39:57,390 --> 00:39:59,224 He would smoke a cigar 869 00:39:59,225 --> 00:40:00,986 and take a shot of whiskey every night. 870 00:40:02,854 --> 00:40:04,521 He was the most peaceful, happy man I know. 871 00:40:04,522 --> 00:40:07,942 ♪ All these memories ♪ 872 00:40:07,943 --> 00:40:12,022 ♪ Too much to lose ♪ 873 00:40:13,490 --> 00:40:16,026 Thank you for changing your routine for me. 874 00:40:17,661 --> 00:40:20,871 Girl, I broke my penis for you. 875 00:40:20,872 --> 00:40:22,281 So... 876 00:40:23,249 --> 00:40:24,625 You did. 877 00:40:24,626 --> 00:40:28,086 ♪ No one ever leaves you ♪ 878 00:40:28,087 --> 00:40:30,881 ♪ I don't need faith ♪ 879 00:40:30,882 --> 00:40:34,543 ♪ I just won't go ♪ 61405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.