Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,759 --> 00:00:03,469
I love you, Lisa.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,429
- You betrayed me.
- Suicide?
3
00:00:05,430 --> 00:00:08,090
I mean did you, did you think
it would ever come to that?
4
00:00:08,850 --> 00:00:10,559
You had alcohol in your system
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,136
when you crashed into my car.
6
00:00:13,396 --> 00:00:15,189
So you are going to pay me
7
00:00:15,190 --> 00:00:18,775
every two weeks $5000 in cash.
8
00:00:18,776 --> 00:00:20,277
Do you want me to just stop working
9
00:00:20,278 --> 00:00:22,029
so I can chauffeur the kids around?
10
00:00:22,030 --> 00:00:24,111
I think they should come
live with me full time.
11
00:00:27,118 --> 00:00:29,779
[instrumental music]
12
00:00:31,498 --> 00:00:32,831
[moaning]
13
00:00:32,832 --> 00:00:35,209
(Kara) 'Oh, my gosh, oh.'
14
00:00:35,210 --> 00:00:38,121
[moaning]
15
00:00:44,511 --> 00:00:46,303
Oh, damn.
16
00:00:46,304 --> 00:00:47,804
Oh, damn, I needed that.
17
00:00:47,805 --> 00:00:49,515
Oh.
18
00:00:49,516 --> 00:00:51,350
[laughs]
19
00:00:51,351 --> 00:00:52,768
Are you gonna stay?
20
00:00:52,769 --> 00:00:55,020
- Yeah, I was planning on it.
- Yeah?
21
00:00:55,021 --> 00:00:56,355
Alright, I'll be right back.
22
00:00:56,356 --> 00:00:57,690
I just gotta get the sports page, okay?
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,441
- Don't you ever sleep?
- I know.
24
00:00:59,442 --> 00:01:01,068
[laughs]
25
00:01:01,069 --> 00:01:03,271
- 'Oh.'
- Ah.
26
00:01:05,407 --> 00:01:08,526
♪ This these fading times ♪
27
00:01:09,745 --> 00:01:14,540
♪ And we are chasin' the feelin' ♪
28
00:01:14,541 --> 00:01:17,869
♪ That we used to know ♪
29
00:01:21,548 --> 00:01:25,551
♪ Drivin' in circles ♪
30
00:01:25,552 --> 00:01:28,421
♪ On a one-way road ♪
31
00:01:30,724 --> 00:01:33,760
♪ No comfort ♪
32
00:01:34,227 --> 00:01:35,720
[snores]
33
00:01:39,023 --> 00:01:40,691
[gasps] Oh, my God.
34
00:01:40,692 --> 00:01:43,193
Oh, my God.
35
00:01:43,194 --> 00:01:45,187
Mother... Oh, shit!
36
00:01:46,114 --> 00:01:47,615
Oh, God.
37
00:01:47,616 --> 00:01:49,617
Hurry up, papa, wake up.
38
00:01:49,618 --> 00:01:50,867
I gotta go.
39
00:01:50,868 --> 00:01:52,453
Come on, papa, you gotta get up.
40
00:01:52,454 --> 00:01:54,079
I gotta go to work, you gotta get up.
41
00:01:54,080 --> 00:01:56,206
Come on. Listen...
42
00:01:56,207 --> 00:01:58,125
'The front door, it sticks'
43
00:01:58,126 --> 00:02:00,085
so make sure it's locked
44
00:02:00,086 --> 00:02:02,671
when you leave, please
because it sticks.
45
00:02:02,672 --> 00:02:04,381
- 'Alright?'
- Uh-huh.
46
00:02:04,382 --> 00:02:06,174
Remember we have dinner tonight
47
00:02:06,175 --> 00:02:08,427
with my friend Rich and his wife Adrian.
48
00:02:08,428 --> 00:02:09,845
Oh, my gosh. How long
are they in town again?
49
00:02:09,846 --> 00:02:11,012
Uh, till the end of the week.
50
00:02:11,013 --> 00:02:12,473
Look if you can't make it tonight...
51
00:02:12,474 --> 00:02:14,600
No, no, no that's fine, I
know that he's your best friend
52
00:02:14,601 --> 00:02:16,769
'so I do wanna go but, um'
53
00:02:16,770 --> 00:02:19,597
just text me the details and
I will make it work, okay?
54
00:02:21,941 --> 00:02:23,567
You remember about the door, right?
55
00:02:23,568 --> 00:02:25,645
Huh? Alright, good.
56
00:02:26,070 --> 00:02:27,446
Now get up.
57
00:02:27,447 --> 00:02:29,323
Oh, my gosh, okay.
58
00:02:29,324 --> 00:02:32,075
I'm so late. Oh, my gosh. Wait a minute.
59
00:02:32,076 --> 00:02:34,411
I'm caught, help me here. I'm caught.
60
00:02:34,412 --> 00:02:35,788
- Just pull it down.
- Okay.
61
00:02:35,789 --> 00:02:37,247
Hurry up. Okay.
62
00:02:37,248 --> 00:02:39,129
Alright, alright,
alright. Have a good day.
63
00:02:40,209 --> 00:02:42,495
Don't forget, lock the door.
64
00:02:43,797 --> 00:02:47,124
[instrumental music]
65
00:02:59,145 --> 00:03:01,180
I'd say she looks
pretty good, considering.
66
00:03:02,649 --> 00:03:05,066
Tony, the key light is still too hot.
67
00:03:05,067 --> 00:03:07,144
All I see is scar. Come on.
68
00:03:09,030 --> 00:03:11,406
- Does it really look that bad?
- Everything looks great, M.J.
69
00:03:11,407 --> 00:03:14,660
Ain't nobody got time for your
lies, Lance. What'd he say?
70
00:03:14,661 --> 00:03:17,321
He thought you looked good.
They were discussing lighting.
71
00:03:19,165 --> 00:03:20,415
Any sign of Kara?
72
00:03:20,416 --> 00:03:22,042
She said she's five seconds away.
73
00:03:22,043 --> 00:03:24,537
(male #1) 'Mary Jane,
over here, please.'
74
00:03:25,714 --> 00:03:27,164
'Perfect.'
75
00:03:30,802 --> 00:03:32,594
I know, I know.
76
00:03:32,595 --> 00:03:34,971
Before you start, I know I'm late.
77
00:03:34,972 --> 00:03:37,015
- I'm sorry.
- It's fine, it's fine.
78
00:03:37,016 --> 00:03:38,684
I went in on my own.
79
00:03:38,685 --> 00:03:40,394
What?
80
00:03:40,395 --> 00:03:41,770
You couldn't just stop for me?
81
00:03:41,771 --> 00:03:43,230
No, you get 20 minutes
82
00:03:43,231 --> 00:03:46,191
and a whole lot of e-mail
reminders to be on time.
83
00:03:46,192 --> 00:03:48,903
It went fine, really.
84
00:03:48,904 --> 00:03:51,279
Seriously, I cannot believe you.
85
00:03:51,280 --> 00:03:53,281
You know what? Enough
with the fine crap, John.
86
00:03:53,282 --> 00:03:54,449
You know it drives me crazy.
87
00:03:54,450 --> 00:03:56,117
What do you want me to say, Kara?
88
00:03:56,118 --> 00:03:57,285
'It's always the same story with you.'
89
00:03:57,286 --> 00:03:58,787
Well, that's because
I'm up late working.
90
00:03:58,788 --> 00:04:01,198
Yeah like I said, same story.
91
00:04:03,585 --> 00:04:05,252
Well, what did Your
Highness have to say anyway?
92
00:04:05,253 --> 00:04:07,546
What is the same
parent-teacher mumbo jumbo?
93
00:04:07,547 --> 00:04:08,923
Unfortunately, no, she thinks
94
00:04:08,924 --> 00:04:10,841
that Scott's problems with math
95
00:04:10,842 --> 00:04:12,676
may be more significant.
96
00:04:12,677 --> 00:04:14,094
'They want to test him.'
97
00:04:14,095 --> 00:04:16,012
Apparently he's displaying signs
98
00:04:16,013 --> 00:04:17,973
of something called dyscalculia.
99
00:04:17,974 --> 00:04:19,558
(Kara) 'What?'
100
00:04:19,559 --> 00:04:21,894
I guess it's like
dyslexia for, for numbers.
101
00:04:21,895 --> 00:04:25,355
Oh, please, he's nine years
old, for crying out loud.
102
00:04:25,356 --> 00:04:27,524
Maybe she should try
doing her damn job better
103
00:04:27,525 --> 00:04:30,652
and stop labeling our child
with a learning disability.
104
00:04:30,653 --> 00:04:32,279
(John) 'Okay.'
105
00:04:32,280 --> 00:04:33,447
'Yeah, you know this didn't
come out of the blue.'
106
00:04:33,448 --> 00:04:34,907
- You've seen him struggle.
- Yeah.
107
00:04:34,908 --> 00:04:36,032
That's because he's gotta put down
108
00:04:36,033 --> 00:04:37,325
those damn video games.
109
00:04:37,326 --> 00:04:38,827
He's gotta study harder.
110
00:04:38,828 --> 00:04:40,036
That's what I'm always saying.
111
00:04:40,037 --> 00:04:43,206
It's not about how he studies, Kara.
112
00:04:43,207 --> 00:04:45,242
It's about how he learns.
113
00:04:48,087 --> 00:04:49,964
Well we have to do better
by our son, you know?
114
00:04:49,965 --> 00:04:52,090
We'll-we'll-we'll get him a tutor
115
00:04:52,091 --> 00:04:53,425
we'll work with him more.
116
00:04:53,426 --> 00:04:55,427
I work with him day in and day out.
117
00:04:55,428 --> 00:04:58,255
I know that, John, I'm not
pointing fingers at you.
118
00:05:00,725 --> 00:05:02,810
What is this gonna cost me,
anyway, this testing thing?
119
00:05:02,811 --> 00:05:05,395
Because, you know, heh heh
120
00:05:05,396 --> 00:05:06,897
with child support
121
00:05:06,898 --> 00:05:08,398
the mortgage on the house
122
00:05:08,399 --> 00:05:09,900
'rent on my condo'
123
00:05:09,901 --> 00:05:12,027
and you know I'm helping
my mom and dad out.
124
00:05:12,028 --> 00:05:13,988
There's not a whole lot left in
the kitty, you know what I mean?
125
00:05:13,989 --> 00:05:16,490
- Yep, yep.
- 'Yeah, yeah.'
126
00:05:16,491 --> 00:05:17,992
Honestly, I don't know, Kara.
127
00:05:17,993 --> 00:05:19,660
Of course you don't know.
128
00:05:19,661 --> 00:05:22,788
You know what? Actually I do.
129
00:05:22,789 --> 00:05:24,247
What, you wanna pull him
out of here? We can do that.
130
00:05:24,248 --> 00:05:25,707
We can put him in a
school that specializes...
131
00:05:25,708 --> 00:05:29,461
No, we are not pulling
him from this school.
132
00:05:29,462 --> 00:05:31,630
Let's just pump the brakes
here for a second, okay?
133
00:05:31,631 --> 00:05:33,457
They haven't even tested him yet.
134
00:05:40,431 --> 00:05:41,932
[Conway singing "Take Me Back"]
135
00:05:41,933 --> 00:05:43,141
Maybe they could stay with me
136
00:05:43,142 --> 00:05:44,434
for a little while, you know?
137
00:05:44,435 --> 00:05:46,812
I could, I could leave work early.
138
00:05:46,813 --> 00:05:48,229
I could, wait a minute.
139
00:05:48,230 --> 00:05:50,148
I could leave work early and I could
140
00:05:50,149 --> 00:05:52,526
spend some really great
quality time with them.
141
00:05:52,527 --> 00:05:53,902
I could help Scott with his homework.
142
00:05:53,903 --> 00:05:56,237
- I'm better at math.
- Wait...
143
00:05:56,238 --> 00:05:57,238
You don't think he's going to freak out
144
00:05:57,239 --> 00:05:59,491
if he can't take Lucy with him?
145
00:05:59,492 --> 00:06:01,743
So let him take the damn dog.
146
00:06:01,744 --> 00:06:03,203
Whatever, it's fine.
147
00:06:03,204 --> 00:06:05,372
I-I'm good.
148
00:06:05,373 --> 00:06:07,082
♪ I don't wanna say... ♪
149
00:06:07,083 --> 00:06:08,910
Why do you always do this?
150
00:06:10,336 --> 00:06:11,920
What?
151
00:06:11,921 --> 00:06:13,254
Think you gotta be superwoman
152
00:06:13,255 --> 00:06:14,923
or something, you know?
153
00:06:14,924 --> 00:06:17,334
You missed a meeting, so what?
154
00:06:18,219 --> 00:06:19,553
So what?
155
00:06:19,554 --> 00:06:21,130
It's fine.
156
00:06:22,640 --> 00:06:24,850
It's fine?
157
00:06:24,851 --> 00:06:26,768
It's not fine. It's not fine.
158
00:06:26,769 --> 00:06:28,687
It's not fine. Look at me.
159
00:06:28,688 --> 00:06:30,689
It is not fine.
160
00:06:30,690 --> 00:06:33,067
It is not fine for me anymore
161
00:06:33,068 --> 00:06:34,776
and you are hurting me
162
00:06:34,777 --> 00:06:36,812
and those are my kids.
163
00:06:37,446 --> 00:06:39,614
Those are my kids.
164
00:06:39,615 --> 00:06:41,358
'I'm done with this.'
165
00:06:47,665 --> 00:06:50,042
♪ Take me ♪
166
00:06:50,043 --> 00:06:56,214
♪ Take me back ♪
167
00:06:56,215 --> 00:06:58,675
♪ Take me ♪
168
00:06:58,676 --> 00:07:04,347
♪ Take me back... ♪
169
00:07:04,348 --> 00:07:06,008
Oh, is this seven?
170
00:07:06,642 --> 00:07:08,385
Thank you.
171
00:07:09,938 --> 00:07:12,606
Hey, uh, hey, Kara, Kara.
172
00:07:12,607 --> 00:07:14,733
Mary Jane's on the warpath again.
173
00:07:14,734 --> 00:07:16,102
What else is new?
174
00:07:16,569 --> 00:07:17,861
I can't.
175
00:07:17,862 --> 00:07:19,113
- Something wrong?
- Oh, my gosh.
176
00:07:19,114 --> 00:07:21,232
No, everything's great.
177
00:07:22,408 --> 00:07:23,992
Kara, what the hell?
178
00:07:23,993 --> 00:07:25,744
Hello to you too.
179
00:07:25,745 --> 00:07:27,621
I told you I had that thing
at school this morning.
180
00:07:27,622 --> 00:07:29,330
Yeah and I assumed you would reschedule
181
00:07:29,331 --> 00:07:31,708
'because you knew how
important this was to me.'
182
00:07:31,709 --> 00:07:34,453
Well, it can't always be
about you, mama, I'm sorry.
183
00:07:35,379 --> 00:07:37,714
Greg sidelined me for another week.
184
00:07:37,715 --> 00:07:39,925
What? Why? Your scar looks great.
185
00:07:39,926 --> 00:07:42,260
I don't know why, Kara, that's
why I needed you here today.
186
00:07:42,261 --> 00:07:45,513
I know, I could not be
here because of my kid, M.J.
187
00:07:45,514 --> 00:07:47,223
Scotty's having some issues at school
188
00:07:47,224 --> 00:07:48,475
and the teacher wanted both John and I
189
00:07:48,476 --> 00:07:50,011
there to discuss it, okay?
190
00:07:51,353 --> 00:07:52,638
Is everything okay?
191
00:07:55,775 --> 00:07:57,442
Yeah, yeah, I guess.
192
00:07:57,443 --> 00:07:59,069
Great. I need to get back to work.
193
00:07:59,070 --> 00:08:01,113
I know, okay, okay, listen
194
00:08:01,114 --> 00:08:02,489
just, just, just give me some time
195
00:08:02,490 --> 00:08:04,574
with Greg and let me see
what I can get done, okay?
196
00:08:04,575 --> 00:08:06,027
Sit tight.
197
00:08:08,329 --> 00:08:10,572
[Christina Perri singing "Human"]
198
00:08:12,708 --> 00:08:17,079
♪ I can hold my breath ♪
199
00:08:19,340 --> 00:08:23,711
♪ I can bite my tongue ♪
200
00:08:26,097 --> 00:08:29,183
♪ I can stay awake for days ♪
201
00:08:29,184 --> 00:08:31,969
♪ If that's what you want ♪
202
00:08:32,770 --> 00:08:36,974
♪ Be your number one ♪
203
00:08:39,235 --> 00:08:44,023
♪ I can fake a smile ♪
204
00:08:46,034 --> 00:08:51,155
♪ I can force a laugh ♪
205
00:08:52,748 --> 00:08:56,043
♪ I can dance and play the part ♪
206
00:08:56,044 --> 00:08:57,460
♪ If that's what you ask... ♪
207
00:08:57,461 --> 00:08:59,379
Hey can you come over?
208
00:08:59,380 --> 00:09:03,876
♪ Give you all I am ♪
209
00:09:05,469 --> 00:09:08,763
♪ I can do it ♪
210
00:09:08,764 --> 00:09:11,892
♪ I can do it ♪
211
00:09:11,893 --> 00:09:18,065
♪ I can do it ♪
212
00:09:18,066 --> 00:09:21,518
♪ But I'm only human ♪
213
00:09:26,183 --> 00:09:29,393
Oh. Stop, what is that?
214
00:09:29,394 --> 00:09:32,730
What are you doing? Come on, get off me.
215
00:09:32,731 --> 00:09:34,941
- Gosh.
- Man, there's nothing to eat.
216
00:09:34,942 --> 00:09:36,567
Shh, stop.
217
00:09:36,568 --> 00:09:39,112
Just give me a minute.
218
00:09:39,113 --> 00:09:41,114
I'll fix you something, I will.
219
00:09:41,115 --> 00:09:43,240
Is your brother awake yet?
220
00:09:43,241 --> 00:09:45,326
- What?
- He peed the bed again.
221
00:09:45,327 --> 00:09:46,786
Oh.
222
00:09:46,787 --> 00:09:48,204
Stop, I mean it.
223
00:09:48,205 --> 00:09:50,206
Hey, don't you dare tease him, Max.
224
00:09:50,207 --> 00:09:52,416
Max, promise me.
225
00:09:52,417 --> 00:09:53,617
Scotty!
226
00:09:54,336 --> 00:09:56,420
Scotty, come here, baby.
227
00:09:56,421 --> 00:09:58,506
'Scott, where are you? Come here.'
228
00:09:58,507 --> 00:10:00,257
Oh, honey, look at you.
229
00:10:00,258 --> 00:10:03,178
It's alright. Stop it.
230
00:10:03,179 --> 00:10:05,381
It's alright, baby.
Nothing to be upset about.
231
00:10:05,764 --> 00:10:07,348
Oh, it's okay.
232
00:10:07,349 --> 00:10:08,683
Listen, why don't you go shower
233
00:10:08,684 --> 00:10:10,267
and get yourself cleaned up, alright?
234
00:10:10,268 --> 00:10:11,727
Mommy will take care of the rest.
235
00:10:11,728 --> 00:10:13,688
It's alright. Okay?
236
00:10:13,689 --> 00:10:16,440
Hey, hey, get off my shoe!
237
00:10:16,441 --> 00:10:18,651
Look at my shoe.
238
00:10:18,652 --> 00:10:21,946
Dammit, Max, I told you to
keep that dog in your room!
239
00:10:21,947 --> 00:10:24,532
- She's not my dog.
- Well, she's not mine either.
240
00:10:24,533 --> 00:10:27,076
God, I need you to start
taking some damn responsibility.
241
00:10:27,077 --> 00:10:28,161
Why are you always freaking out?
242
00:10:28,162 --> 00:10:29,871
- Really?
- Well, it's true.
243
00:10:29,872 --> 00:10:31,122
You want some truth, buddy?
244
00:10:31,123 --> 00:10:33,624
You are being a real ass, lately.
245
00:10:33,625 --> 00:10:35,626
And I never even wanted
to buy you another dog.
246
00:10:35,627 --> 00:10:37,128
- You guys wanted it.
- Scott did!
247
00:10:37,129 --> 00:10:38,295
Yeah, you did too!
248
00:10:38,296 --> 00:10:39,922
And you do nothing for that dog.
249
00:10:39,923 --> 00:10:41,799
Absolutely nothing.
250
00:10:41,800 --> 00:10:43,259
If it was up to me, she'd be gone
251
00:10:43,260 --> 00:10:45,170
by the time you get
home from school today.
252
00:10:46,680 --> 00:10:48,506
Way to go, mom, seriously?
253
00:11:03,321 --> 00:11:06,608
[cell phone chimes]
254
00:11:09,912 --> 00:11:11,529
I'm sorry, sorry.
255
00:11:17,586 --> 00:11:19,670
So what, you just gonna
use me and leave me?
256
00:11:19,671 --> 00:11:21,505
No, I have to run an errand real quick
257
00:11:21,506 --> 00:11:24,008
'but I will be right back.'
258
00:11:24,009 --> 00:11:26,261
Oh, I gotta go, I gotta
go, I have to work out.
259
00:11:26,262 --> 00:11:29,638
No, please, stay.
260
00:11:29,639 --> 00:11:31,682
I need some more, please.
I'll be right back.
261
00:11:31,683 --> 00:11:33,260
Damn.
262
00:11:33,602 --> 00:11:34,802
Come on.
263
00:11:36,939 --> 00:11:38,932
- Okay.
- Good.
264
00:11:39,649 --> 00:11:41,017
Alright, then.
265
00:11:46,323 --> 00:11:48,116
Hey, baby, you want some more eggs?
266
00:11:48,117 --> 00:11:49,491
- No, thanks.
- 'No?'
267
00:11:49,492 --> 00:11:51,660
Hey, Max, do you want some more eggs?
268
00:11:51,661 --> 00:11:54,038
Hey, take that off for a minute please.
269
00:11:54,039 --> 00:11:56,040
Listen, I wanted to talk to you
guys about what happened before.
270
00:11:56,041 --> 00:11:57,959
I, more than anything
271
00:11:57,960 --> 00:11:59,668
I just want you to know
how much I love you.
272
00:11:59,669 --> 00:12:02,297
And even though you guys drive me crazy
273
00:12:02,298 --> 00:12:04,132
sometimes, you really do, I just
274
00:12:04,133 --> 00:12:06,008
I love you more than
anything in the whole world.
275
00:12:06,009 --> 00:12:07,802
You know that, right? Huh?
276
00:12:07,803 --> 00:12:08,886
- Do you know that?
- Yes.
277
00:12:08,887 --> 00:12:10,096
- Yes.
- Okay.
278
00:12:10,097 --> 00:12:11,722
And even though I meant
279
00:12:11,723 --> 00:12:14,558
every single thing I said earlier
280
00:12:14,559 --> 00:12:17,353
how I said it was
completely inappropriate.
281
00:12:17,354 --> 00:12:19,939
And for that I am...
282
00:12:19,940 --> 00:12:21,899
... so sorry, I'm so sorry, okay?
283
00:12:21,900 --> 00:12:23,734
I love you so much.
284
00:12:23,735 --> 00:12:25,945
And...
285
00:12:25,946 --> 00:12:28,447
Forgive me, okay? Alright?
286
00:12:28,448 --> 00:12:30,158
You're not gonna get
rid of Lucy, are you?
287
00:12:30,159 --> 00:12:32,743
No, baby, of course not, I promise.
288
00:12:32,744 --> 00:12:34,370
'Now listen, your dad'
289
00:12:34,371 --> 00:12:35,496
is gonna pick you up
today and he's gonna
290
00:12:35,497 --> 00:12:37,575
bring you back here, okay?
291
00:12:38,041 --> 00:12:39,458
What? Why?
292
00:12:39,459 --> 00:12:40,709
Because I think it's important for us
293
00:12:40,710 --> 00:12:42,128
to start spending a little quality
294
00:12:42,129 --> 00:12:43,671
time together, that's why.
295
00:12:43,672 --> 00:12:45,673
'And, Scotty, I want you to bring home'
296
00:12:45,674 --> 00:12:47,508
your homework and save it.
297
00:12:47,509 --> 00:12:49,010
And you and I are
going to do it together
298
00:12:49,011 --> 00:12:50,552
'step by step, alright?'
299
00:12:50,553 --> 00:12:52,054
We're supposed to go hang
out with Jana Marshall
300
00:12:52,055 --> 00:12:53,181
today at dad's house.
301
00:12:53,182 --> 00:12:54,682
And Scott's got a play date.
302
00:12:54,683 --> 00:12:57,059
First of all, that is
not your dad's house.
303
00:12:57,060 --> 00:12:59,845
That is my house, and
I gave him that...
304
00:13:02,065 --> 00:13:06,735
Um, I'm sorry, never mind.
305
00:13:06,736 --> 00:13:08,612
Why don't you bring your
friends back here today?
306
00:13:08,613 --> 00:13:10,323
Huh? Problem solved.
307
00:13:10,324 --> 00:13:11,949
- Yeah, but this place sucks.
- Why?
308
00:13:11,950 --> 00:13:14,118
You just want a play date with Jana
309
00:13:14,119 --> 00:13:15,536
so you can stare at her boobs.
310
00:13:15,537 --> 00:13:16,954
It's called a hang out, you douche.
311
00:13:16,955 --> 00:13:18,706
Hey, hey, Max!
312
00:13:18,707 --> 00:13:22,210
Language, and keep your
hands to yourself, mister.
313
00:13:22,211 --> 00:13:24,712
Gosh. Hi, John, what's up?
314
00:13:24,713 --> 00:13:25,963
(John on phone) Hey, what's going on?
315
00:13:25,964 --> 00:13:27,673
Max called, said there was an emergency.
316
00:13:27,674 --> 00:13:29,800
Something about your shoes or Lucy...
317
00:13:29,801 --> 00:13:31,302
Hold on a second.
318
00:13:31,303 --> 00:13:33,388
Excuse me, did you call your father?
319
00:13:33,389 --> 00:13:35,139
You were freaking out, scaring the kid.
320
00:13:35,140 --> 00:13:36,515
So what, you told on me?
321
00:13:36,516 --> 00:13:37,975
Seriously?
322
00:13:37,976 --> 00:13:40,061
- Kara? Hello?
- Hello? Hi.
323
00:13:40,062 --> 00:13:42,146
What is going on there? Is Max there?
324
00:13:42,147 --> 00:13:43,605
Everything's fine. It's all good.
325
00:13:43,606 --> 00:13:45,066
He didn't have to bother you, alright?
326
00:13:45,067 --> 00:13:46,684
Oh, hold on, hey!
327
00:13:47,777 --> 00:13:49,195
Stop, what are you doing?
328
00:13:49,196 --> 00:13:51,280
Stop it!
329
00:13:51,281 --> 00:13:52,781
My God, are you kidding me?
330
00:13:52,782 --> 00:13:54,158
Oh, and hey, hey, I
forgot to tell you, um
331
00:13:54,159 --> 00:13:55,784
we're scheduled to bring in treats
332
00:13:55,785 --> 00:13:57,661
for, for our scouts
class thing tomorrow.
333
00:13:57,662 --> 00:13:59,163
If you want, I can pick something up.
334
00:13:59,164 --> 00:14:01,040
No, no, no, I got it. It's fine.
335
00:14:01,041 --> 00:14:02,791
- Are you sure?
- Seriously, we're good.
336
00:14:02,792 --> 00:14:04,377
Just let me know if it's
too much, Kara, okay?
337
00:14:04,378 --> 00:14:06,837
I got it under control and we are good.
338
00:14:06,838 --> 00:14:09,298
So talk to you later,
John, alright? I gotta go.
339
00:14:09,299 --> 00:14:10,758
- Kara.
- Bye.
340
00:14:10,759 --> 00:14:12,252
Wait, Kara?
341
00:14:22,812 --> 00:14:25,440
Wasn't expecting it to be so ugly today.
342
00:14:25,441 --> 00:14:26,732
It's a perfect day for extortion.
343
00:14:26,733 --> 00:14:28,143
Oh.
344
00:14:29,194 --> 00:14:30,527
Thank you.
345
00:14:30,528 --> 00:14:31,938
To hell with you.
346
00:14:33,198 --> 00:14:34,323
You know I hate what the black man
347
00:14:34,324 --> 00:14:36,658
has done to the black woman.
348
00:14:36,659 --> 00:14:40,913
Abandonment is the direct
cause of our masculinity.
349
00:14:40,914 --> 00:14:43,540
Look at you, potty mouth.
350
00:14:43,541 --> 00:14:45,918
Where do you get this drag, hmm?
351
00:14:45,919 --> 00:14:49,088
I read, and then I
think about what I read.
352
00:14:49,089 --> 00:14:51,874
A luxury black folk
are not accustomed to.
353
00:14:52,759 --> 00:14:54,969
Reflection allows growth.
354
00:14:54,970 --> 00:14:56,637
Growth allows space.
355
00:14:56,638 --> 00:14:58,549
Black people need to grow.
356
00:14:59,557 --> 00:15:01,267
Mm-hmm.
357
00:15:01,268 --> 00:15:03,894
Do you think about anything
besides black people and race?
358
00:15:03,895 --> 00:15:06,522
No. We are still at war.
359
00:15:06,523 --> 00:15:08,816
And who are we fighting?
360
00:15:08,817 --> 00:15:11,277
You know, I struggle with this blessing
361
00:15:11,278 --> 00:15:14,447
I have been given to accept your money.
362
00:15:14,448 --> 00:15:16,899
But now I see it was meant to be.
363
00:15:18,868 --> 00:15:20,744
That's good pimp game. It's nice.
364
00:15:20,745 --> 00:15:22,746
See, potty mouth, potty mouth.
365
00:15:22,747 --> 00:15:24,748
Okay so, so how are you
366
00:15:24,749 --> 00:15:26,875
fighting the black
folks' war with my money?
367
00:15:26,876 --> 00:15:29,462
'Is it up your nose or in your arm?'
368
00:15:29,463 --> 00:15:31,088
A pyramid scheme, that's what it is.
369
00:15:31,089 --> 00:15:33,090
You know, a cynical mind can't listen
370
00:15:33,091 --> 00:15:35,217
so I'm not going to waste my breath.
371
00:15:35,218 --> 00:15:38,554
Oh, before I forget my condolences
372
00:15:38,555 --> 00:15:40,465
on the loss of your friend.
373
00:15:41,099 --> 00:15:43,058
Shut up, okay?
374
00:15:43,059 --> 00:15:45,186
Shut up.
375
00:15:45,187 --> 00:15:47,938
You don't have the right to
talk about my friend's life ever!
376
00:15:47,939 --> 00:15:49,690
This little arrangement
does not afford you
377
00:15:49,691 --> 00:15:52,151
that luxury, so shut up!
378
00:15:52,152 --> 00:15:53,645
We can be civil.
379
00:15:54,321 --> 00:15:55,821
Empathy is free, you know?
380
00:15:55,822 --> 00:15:57,815
Apparently that and nothing else.
381
00:15:57,949 --> 00:15:59,359
Right?
382
00:16:13,732 --> 00:16:15,934
[indistinct chatter]
383
00:16:22,032 --> 00:16:24,075
- Okay. Oh, that's be...
- Hello.
384
00:16:24,076 --> 00:16:25,868
Did I miss the memo about the meeting?
385
00:16:25,869 --> 00:16:28,071
No, no, Marisol was simply
telling me her ideas.
386
00:16:29,373 --> 00:16:30,957
- Was she now?
- Yeah.
387
00:16:30,958 --> 00:16:32,501
Now, we're thinking
instead of going with
388
00:16:32,502 --> 00:16:34,419
immigration reform, that we would focus
389
00:16:34,420 --> 00:16:36,087
more on the primaries.
390
00:16:36,088 --> 00:16:37,456
Mm-hmm.
391
00:16:38,591 --> 00:16:40,112
Can I have a quick word with you?
392
00:16:44,930 --> 00:16:46,598
Alright, enough with the little games.
393
00:16:46,599 --> 00:16:48,141
I've been around here too long
394
00:16:48,142 --> 00:16:51,019
and I'm too tired to do
this little dance with you.
395
00:16:51,020 --> 00:16:53,396
Now, I don't know how
it went over at TeleMundo
396
00:16:53,397 --> 00:16:55,982
but here at SNC, you
don't go pitching stories
397
00:16:55,983 --> 00:16:58,151
to the boss without coming to me first.
398
00:16:58,152 --> 00:16:59,653
Even when you're sleeping with him.
399
00:16:59,654 --> 00:17:02,489
- Excuse me?
- "Excuse me?"
400
00:17:02,490 --> 00:17:04,199
Do you need me to translate?
401
00:17:04,200 --> 00:17:05,908
Possibly.
402
00:17:05,909 --> 00:17:08,236
Greg just asked me
what I'm interested in.
403
00:17:08,996 --> 00:17:10,288
You know what, Marisol?
404
00:17:10,289 --> 00:17:12,081
You're a big girl, you can rationalize
405
00:17:12,082 --> 00:17:15,210
spreading your legs for that
little troll however you'd like.
406
00:17:15,211 --> 00:17:17,879
But when you cost me
a week's worth of work
407
00:17:17,880 --> 00:17:19,756
and you leave us
without a feature segment
408
00:17:19,757 --> 00:17:21,341
for tomorrow's show,
that's when you and me
409
00:17:21,342 --> 00:17:23,051
got a problem, you understand?
410
00:17:23,052 --> 00:17:24,838
I don't like problems.
411
00:17:32,436 --> 00:17:34,471
[instrumental music]
412
00:17:56,126 --> 00:17:57,835
Hey.
413
00:17:57,836 --> 00:17:59,914
You done with your workout yet?
414
00:18:11,434 --> 00:18:12,768
Um...
415
00:18:12,769 --> 00:18:14,519
Nathal, what the hell?
416
00:18:14,520 --> 00:18:15,978
You said I can come
by so you can help me
417
00:18:15,979 --> 00:18:17,179
with my resume.
418
00:18:19,191 --> 00:18:20,692
Okay, alright.
419
00:18:20,693 --> 00:18:22,019
I'll be inside.
420
00:18:22,152 --> 00:18:23,820
Okay.
421
00:18:23,821 --> 00:18:25,581
Don't you have a doorbell in this place?
422
00:18:30,494 --> 00:18:32,870
Okay, based on this
423
00:18:32,871 --> 00:18:34,664
I wouldn't hire you either.
424
00:18:34,665 --> 00:18:36,282
You have no work experience.
425
00:18:38,461 --> 00:18:41,337
Well, how am I supposed
to get any work experience
426
00:18:41,338 --> 00:18:42,659
when I can't even get a job?
427
00:18:43,466 --> 00:18:45,091
It's all one big game, honey.
428
00:18:45,092 --> 00:18:47,636
And I don't know the rules.
429
00:18:47,637 --> 00:18:50,430
That's because there are none, okay?
430
00:18:50,431 --> 00:18:52,849
So, for example
431
00:18:52,850 --> 00:18:55,093
why didn't you put down
your internship at SNC?
432
00:18:55,645 --> 00:18:57,095
What internship?
433
00:18:59,398 --> 00:19:00,898
- You lie?
- There we go.
434
00:19:00,899 --> 00:19:04,360
Oh. Okay.
435
00:19:04,361 --> 00:19:06,904
I mean, don't put down
that you ran the network
436
00:19:06,905 --> 00:19:08,740
but you could say that
437
00:19:08,741 --> 00:19:11,618
you were an intern in charge
of mailroom distribution.
438
00:19:11,619 --> 00:19:13,620
You know, something that
makes you sound responsible.
439
00:19:13,621 --> 00:19:16,573
Okay, but, uh, what exactly
happens in the mailroom?
440
00:19:19,293 --> 00:19:20,578
Alright.
441
00:19:22,338 --> 00:19:24,130
Whatever, I'll just watch Boomerang
442
00:19:24,131 --> 00:19:26,842
and see what Chris
Rock did or something.
443
00:19:26,843 --> 00:19:28,092
Take no prisoners.
444
00:19:28,093 --> 00:19:29,260
Make sure your hair is laid, and you got
445
00:19:29,261 --> 00:19:30,470
a cute little outfit on, the whole bit.
446
00:19:30,471 --> 00:19:31,971
Oh, that's easy.
447
00:19:31,972 --> 00:19:33,931
But, uh, when I do all that
448
00:19:33,932 --> 00:19:35,885
'can I get one of those in my pool?'
449
00:19:37,060 --> 00:19:38,887
You got to get a pool first.
450
00:19:39,605 --> 00:19:41,222
- I do.
- Yeah.
451
00:19:43,108 --> 00:19:45,067
Sorry, I got caught up at work.
452
00:19:45,068 --> 00:19:48,738
That's fine. I mean,
don't worry about it.
453
00:19:48,739 --> 00:19:50,114
Scott tried to wait up for you
454
00:19:50,115 --> 00:19:53,201
and our Max is hanging
out front with Jana
455
00:19:53,202 --> 00:19:54,494
until her mom gets home.
456
00:19:54,495 --> 00:19:56,120
I know, I saw them.
457
00:19:56,121 --> 00:19:57,497
She's cute.
458
00:19:57,498 --> 00:19:58,665
He's got good taste.
459
00:19:58,666 --> 00:20:00,158
Just like his dad.
460
00:20:02,044 --> 00:20:04,629
Did you remember to get some treats?
461
00:20:04,630 --> 00:20:07,674
I am going to make something sprucy.
462
00:20:07,675 --> 00:20:09,676
- I found a recipe online.
- Uh-huh.
463
00:20:09,677 --> 00:20:11,636
Why don't you just buy
something? It's much easier.
464
00:20:11,637 --> 00:20:13,095
But less impressive.
465
00:20:13,096 --> 00:20:14,890
I am so tired of those Martha Stewart
466
00:20:14,891 --> 00:20:16,683
witches judging our son because
467
00:20:16,684 --> 00:20:17,975
he's got store-bought brownies.
468
00:20:17,976 --> 00:20:20,763
Mm-hmm, judging him or judging you?
469
00:20:22,272 --> 00:20:24,065
Oh.
470
00:20:24,066 --> 00:20:25,358
'Looks like somebody got
into a little something'
471
00:20:25,359 --> 00:20:26,860
'something tonight, huh?'
472
00:20:26,861 --> 00:20:28,986
Really, you're, you're
encouraging hooking up?
473
00:20:28,987 --> 00:20:30,321
'I told you we are just friends.'
474
00:20:30,322 --> 00:20:32,990
Me thinks thou dost protest too much.
475
00:20:32,991 --> 00:20:34,826
- Hmm.
- Uh, whatever that means.
476
00:20:34,827 --> 00:20:36,202
'Uh, I'm gonna go to bed.'
477
00:20:36,203 --> 00:20:37,412
Okay, goodnight, buddy.
478
00:20:37,413 --> 00:20:39,824
Don't forget to brush and
floss your teeth, okay?
479
00:20:40,374 --> 00:20:41,617
Love you.
480
00:20:44,754 --> 00:20:46,455
Okay so...
481
00:20:49,049 --> 00:20:50,508
Do you think that was his first kiss?
482
00:20:50,509 --> 00:20:52,385
Oh, yes, most definitely, mm-hmm.
483
00:20:52,386 --> 00:20:53,595
[laughs]
484
00:20:53,596 --> 00:20:54,804
So cute.
485
00:20:54,805 --> 00:20:56,180
To our babies growing up.
486
00:20:56,181 --> 00:20:57,682
Yes, I will toast to that.
487
00:20:57,683 --> 00:20:59,809
Very good, very good.
488
00:20:59,810 --> 00:21:01,978
[sighs] Although we
both know I don't deserve
489
00:21:01,979 --> 00:21:03,354
much of the credit, I'm just saying.
490
00:21:03,355 --> 00:21:05,440
Enough, okay? You're a great mom.
491
00:21:05,441 --> 00:21:06,775
Yeah, well...
492
00:21:06,776 --> 00:21:08,109
That's not exactly true, but thank you
493
00:21:08,110 --> 00:21:10,152
for saying it anyway.
494
00:21:10,153 --> 00:21:12,488
So what are we gonna do about Scott?
495
00:21:12,489 --> 00:21:14,741
When did he start wetting the bed again?
496
00:21:14,742 --> 00:21:15,992
It's been a couple of weeks now.
497
00:21:15,993 --> 00:21:17,744
I mean this, this whole math thing
498
00:21:17,745 --> 00:21:19,621
is really getting to him.
499
00:21:19,622 --> 00:21:21,038
You know, I was reading that
500
00:21:21,039 --> 00:21:23,124
one of the symptoms to this dyscalculia
501
00:21:23,125 --> 00:21:25,794
is an over-sensitivity
to external stimuli.
502
00:21:25,795 --> 00:21:27,545
And I was thinking, oh, that's...
503
00:21:27,546 --> 00:21:29,756
You know how he reacts
to the loud noises?
504
00:21:29,757 --> 00:21:31,841
Mm, well I spent some time
505
00:21:31,842 --> 00:21:33,760
on the Google machine myself.
506
00:21:33,761 --> 00:21:36,846
And did you happen to see
507
00:21:36,847 --> 00:21:38,640
that people with dyscalculia
508
00:21:38,641 --> 00:21:41,142
are often exceptional writers?
509
00:21:41,143 --> 00:21:43,352
- Which he is.
- Okay, what's your point?
510
00:21:43,353 --> 00:21:45,772
Well, that we shouldn't
just focus on the negative.
511
00:21:45,773 --> 00:21:47,231
I'm not focusing on the negative.
512
00:21:47,232 --> 00:21:48,775
I am actually trying to come up
513
00:21:48,776 --> 00:21:50,902
with a solution, which, you know what?
514
00:21:50,903 --> 00:21:52,153
Alright, fine, fine, fine, fine.
515
00:21:52,154 --> 00:21:53,738
I am a problem-solver, John
516
00:21:53,739 --> 00:21:55,031
that's what I do, I fix things.
517
00:21:55,032 --> 00:21:56,741
Well, this could all be math anxiety.
518
00:21:56,742 --> 00:21:58,284
Great, that's another trait
519
00:21:58,285 --> 00:21:59,702
passed down, usually by the parents.
520
00:21:59,703 --> 00:22:01,078
That's, that's good to hear.
521
00:22:01,079 --> 00:22:02,831
Oh, gosh, Kara, you need to
get off the roller coaster.
522
00:22:02,832 --> 00:22:04,165
- Seriously.
- No, no, no.
523
00:22:04,166 --> 00:22:05,750
Listen, just hear me out for a second
524
00:22:05,751 --> 00:22:06,960
I've been thinking about this. okay?
525
00:22:06,961 --> 00:22:08,670
What if I have transferred
526
00:22:08,671 --> 00:22:10,539
all of my issues to our son?
527
00:22:13,592 --> 00:22:15,134
No, no, no, no, don't.
528
00:22:15,135 --> 00:22:16,928
No, no, don't, don't, don't, don't.
529
00:22:16,929 --> 00:22:19,215
[moaning]
530
00:22:33,821 --> 00:22:36,314
Woman you got yours, twice.
531
00:22:37,700 --> 00:22:39,443
Let me get mine.
532
00:22:43,121 --> 00:22:44,656
I've got to get some sleep.
533
00:22:48,627 --> 00:22:50,328
Hey.
534
00:22:53,131 --> 00:22:54,507
How you doing?
535
00:22:54,508 --> 00:22:55,960
Fine.
536
00:22:57,928 --> 00:22:59,637
Well, you've been going
through a lot lately
537
00:22:59,638 --> 00:23:00,972
so I'm-I'm just checking on you.
538
00:23:00,973 --> 00:23:02,340
I'm good.
539
00:23:03,183 --> 00:23:04,468
Let me get you a towel.
540
00:23:17,073 --> 00:23:19,357
[instrumental music]
541
00:23:46,602 --> 00:23:48,637
Calculia.
542
00:23:52,816 --> 00:23:55,143
[instrumental music]
543
00:23:59,115 --> 00:24:00,691
Calculia.
544
00:24:06,705 --> 00:24:08,031
[cell phone chimes]
545
00:24:21,178 --> 00:24:23,304
Oh, oh, oh.
546
00:24:23,305 --> 00:24:24,847
Oh, no. Oh, my God!
547
00:24:24,848 --> 00:24:27,100
Oh. Oh!
548
00:24:27,101 --> 00:24:28,844
Ugh, damn.
549
00:24:29,686 --> 00:24:31,679
Ah. Gotta be kidding me.
550
00:24:45,619 --> 00:24:47,954
Hey, can you make these for me?
551
00:24:47,955 --> 00:24:49,698
Some with nuts and some without.
552
00:24:50,833 --> 00:24:52,458
Kara, it's after midnight.
553
00:24:52,459 --> 00:24:54,085
I know, I know, I know, I know.
554
00:24:54,086 --> 00:24:56,087
I just, I, uh, I-I don't want to send
555
00:24:56,088 --> 00:24:58,464
Scott to school with
more grocery store treats.
556
00:24:58,465 --> 00:25:00,800
And I just, I, I have to
get back to my kids so...
557
00:25:00,801 --> 00:25:02,201
You left your kids home alone?
558
00:25:02,845 --> 00:25:04,887
- Well, yeah, I mean...
- Kara?
559
00:25:04,888 --> 00:25:06,430
They're sleeping, they
don't even know I'm gone.
560
00:25:06,431 --> 00:25:08,349
I've been gone like 30, 40 minutes tops.
561
00:25:08,350 --> 00:25:11,102
It's, it's... Why are you
looking at me like that?
562
00:25:11,103 --> 00:25:13,270
Can you do it for me, yes or no?
563
00:25:13,271 --> 00:25:14,522
That's all I need to know from you.
564
00:25:14,523 --> 00:25:16,183
Okay, okay.
565
00:25:18,485 --> 00:25:19,811
I'm sorry.
566
00:25:20,779 --> 00:25:22,272
I'm sorry.
567
00:25:25,826 --> 00:25:27,827
'I'm sorry, I'm sorry'
568
00:25:27,828 --> 00:25:29,696
I'm sorry, I just...
569
00:25:32,166 --> 00:25:33,791
I just feel like I can't do this.
570
00:25:33,792 --> 00:25:35,210
I just feel like
571
00:25:35,211 --> 00:25:37,212
I just feel like I've been an A student
572
00:25:37,213 --> 00:25:39,088
my whole life and I just
573
00:25:39,089 --> 00:25:40,715
I'm just a freaking C student
574
00:25:40,716 --> 00:25:41,924
in everything in my life right now
575
00:25:41,925 --> 00:25:43,425
and I just hate it.
576
00:25:43,426 --> 00:25:44,669
I hate it and I...
577
00:25:48,015 --> 00:25:50,266
I shouldn't have had kids.
578
00:25:50,267 --> 00:25:52,018
- You don't mean it.
- No, no, let me say this.
579
00:25:52,019 --> 00:25:53,936
Just please, let me just
580
00:25:53,937 --> 00:25:56,055
let me just say this.
581
00:25:57,900 --> 00:25:59,108
I can't do this.
582
00:25:59,109 --> 00:26:00,943
I-I can't have it all.
583
00:26:00,944 --> 00:26:02,361
I can't.
584
00:26:02,362 --> 00:26:04,822
Maybe you will, maybe you'll have fun
585
00:26:04,823 --> 00:26:06,448
but this is not fun for me.
586
00:26:06,449 --> 00:26:10,528
This marriage was not fun for me.
587
00:26:11,538 --> 00:26:14,707
We should have just
stayed friends and had sex
588
00:26:14,708 --> 00:26:17,835
and that was it, but
no, I had to get married.
589
00:26:17,836 --> 00:26:19,295
I had to stand in that line
590
00:26:19,296 --> 00:26:22,257
and I had to, I had to buy the house.
591
00:26:22,258 --> 00:26:25,260
And I had to stand in line,
and I had to have the kid.
592
00:26:25,261 --> 00:26:27,136
And then foolishly,
I got back in the line
593
00:26:27,137 --> 00:26:28,930
and I had another kid
because, "Oh, my God
594
00:26:28,931 --> 00:26:31,266
you guys make such cute babies."
595
00:26:31,267 --> 00:26:33,551
- Wow!
- Kara, you love your kids.
596
00:26:33,560 --> 00:26:35,186
I...
597
00:26:35,187 --> 00:26:37,105
I have worked my ass off
598
00:26:37,106 --> 00:26:39,398
to give my kids the best
599
00:26:39,399 --> 00:26:41,400
to send them to the best schools.
600
00:26:41,401 --> 00:26:43,111
To make sure they had the best clothes
601
00:26:43,112 --> 00:26:45,404
and they were fed, and there
was a roof over their head.
602
00:26:45,405 --> 00:26:47,448
And...
603
00:26:47,449 --> 00:26:50,152
But that doesn't make you a good mother.
604
00:26:53,538 --> 00:26:55,248
Loving them and raising them
605
00:26:55,249 --> 00:26:57,159
are two very different things.
606
00:26:57,918 --> 00:27:00,669
And I feel like
607
00:27:00,670 --> 00:27:04,048
I feel like I've screwed up my life.
608
00:27:04,049 --> 00:27:06,301
And now I've screwed them up.
609
00:27:06,302 --> 00:27:08,010
I've ruined my babies.
610
00:27:08,011 --> 00:27:11,347
I've ruined my kids.
611
00:27:11,348 --> 00:27:13,099
I failed.
612
00:27:13,100 --> 00:27:15,726
I failed, I just failed...
613
00:27:15,727 --> 00:27:17,887
[sobbing]
614
00:27:28,615 --> 00:27:30,733
[instrumental music]
615
00:27:48,093 --> 00:27:49,627
[knocking on door]
616
00:27:52,848 --> 00:27:54,383
Oh, my gosh.
617
00:27:56,310 --> 00:28:00,104
Oh, my gosh, oh, my
gosh, they're beautiful.
618
00:28:00,105 --> 00:28:01,973
Thank you so much.
619
00:28:02,858 --> 00:28:04,984
Oh, my goodness.
620
00:28:04,985 --> 00:28:07,020
Thank you so much.
621
00:28:08,364 --> 00:28:10,815
Thank you, thank you, thank you.
622
00:28:11,658 --> 00:28:14,236
Come on, come on.
623
00:28:14,744 --> 00:28:16,537
Oh, my goodness.
624
00:28:16,538 --> 00:28:18,914
- Mm-hmm.
- Oh, they smell amazing.
625
00:28:18,915 --> 00:28:21,083
Those witches are gonna still
think they're store bought.
626
00:28:21,084 --> 00:28:23,085
Screw them, I love it.
627
00:28:23,086 --> 00:28:24,670
I'm so happy, so happy.
628
00:28:24,671 --> 00:28:26,172
You got them, you got them.
629
00:28:26,173 --> 00:28:28,213
I got them, I got them.
You're my brownie girl.
630
00:28:28,300 --> 00:28:29,667
Literally.
631
00:28:31,562 --> 00:28:33,313
So, uh, you have a kid? Huh?
632
00:28:33,314 --> 00:28:35,732
Mm-hmm, I have two, but
that won't be a problem.
633
00:28:35,733 --> 00:28:37,233
I have great child care.
634
00:28:37,234 --> 00:28:38,936
And you have a GED?
635
00:28:40,154 --> 00:28:42,030
Yep, but I've basically
been doing hair...
636
00:28:42,031 --> 00:28:44,231
Why did you choose that
over finishing high school?
637
00:28:45,493 --> 00:28:47,194
Uh, I got pregnant.
638
00:28:49,497 --> 00:28:51,950
Was that before or after
you interned at SNC?
639
00:28:52,333 --> 00:28:53,992
It was before.
640
00:28:55,127 --> 00:28:56,913
Hmm. Okay.
641
00:28:57,838 --> 00:28:59,464
Are you looking to hire me or not?
642
00:28:59,465 --> 00:29:00,923
Because I feel like you
643
00:29:00,924 --> 00:29:02,050
judged me the moment I walked in here.
644
00:29:02,051 --> 00:29:03,218
Excuse me?
645
00:29:03,219 --> 00:29:04,219
You sell them flat
irons up in here, right?
646
00:29:04,220 --> 00:29:05,679
Mm-hmm.
647
00:29:05,680 --> 00:29:07,889
You want to know my experience?
648
00:29:07,890 --> 00:29:10,600
I'm a black woman, that's my experience.
649
00:29:10,601 --> 00:29:12,394
I spent my whole life
trying to straighten my hair
650
00:29:12,395 --> 00:29:14,479
all just to fit into some stereotype
651
00:29:14,480 --> 00:29:17,015
of what the magazines
tell us is beautiful.
652
00:29:18,984 --> 00:29:20,943
I still know way more
about your products
653
00:29:20,944 --> 00:29:22,785
than anybody on your
staff, including you.
654
00:29:25,157 --> 00:29:27,534
You want to know my
resume? That's my resume.
655
00:29:27,535 --> 00:29:29,285
But you didn't bother to
ask me that, now did you?
656
00:29:29,286 --> 00:29:30,746
Look, you were late, so you're lucky
657
00:29:30,747 --> 00:29:32,288
I still granted you the interview.
658
00:29:32,289 --> 00:29:33,490
Granted me.
659
00:29:34,291 --> 00:29:36,543
Okay, I was five minutes late.
660
00:29:36,544 --> 00:29:37,835
I called and you said it was okay.
661
00:29:37,836 --> 00:29:39,254
Yeah, but this is a business.
662
00:29:39,255 --> 00:29:41,455
Look, I can't have people
showing up late for work.
663
00:29:42,174 --> 00:29:44,209
[sighs] Okay.
664
00:29:45,302 --> 00:29:46,754
Yeah.
665
00:29:52,059 --> 00:29:53,385
You know what? You're right.
666
00:29:54,353 --> 00:29:55,937
I was late, but it's not because
667
00:29:55,938 --> 00:29:57,773
I'm black, it's because I'm a mother.
668
00:29:57,774 --> 00:29:59,695
I hope you'll still
consider me for the job.
669
00:30:02,653 --> 00:30:04,145
[instrumental music]
670
00:30:14,248 --> 00:30:17,292
(Cece) 'Now, we are still at war.'
671
00:30:17,293 --> 00:30:21,254
'Now, we are just one
generation up out of Jim Crow.'
672
00:30:21,255 --> 00:30:23,715
'Now, the black woman is
having all those babies'
673
00:30:23,716 --> 00:30:26,050
'because she was a baby-making factory'
674
00:30:26,051 --> 00:30:29,095
'for a free work force, the black man.'
675
00:30:29,096 --> 00:30:30,597
'He don't know how to
take care of no children'
676
00:30:30,598 --> 00:30:32,599
'because he never did.'
677
00:30:32,600 --> 00:30:34,726
'Now, the children of
the black man's seed'
678
00:30:34,727 --> 00:30:37,061
'were cared for by the
white slave master.'
679
00:30:37,062 --> 00:30:38,980
'They were fed, clothed'
680
00:30:38,981 --> 00:30:41,650
'raised by the white slave master.'
681
00:30:41,651 --> 00:30:43,985
'That's why it's so easy for
the black man to walk away'
682
00:30:43,986 --> 00:30:46,362
'from his woman and his children.'
683
00:30:46,363 --> 00:30:48,531
'Man, are you reading these
books you're buying here'
684
00:30:48,532 --> 00:30:50,450
or you setting them on a shelf
685
00:30:50,451 --> 00:30:52,402
so you could entice some ladies?
686
00:30:53,454 --> 00:30:54,996
That's funny, that's good.
687
00:30:54,997 --> 00:30:56,456
But it's, it's almost as funny
688
00:30:56,457 --> 00:30:58,708
as all these excuses
you be having for us.
689
00:30:58,709 --> 00:31:00,627
We need to retire that argument.
690
00:31:00,628 --> 00:31:02,044
- It's getting old.
- No, man.
691
00:31:02,045 --> 00:31:04,881
No, I am just trying
to put us in context.
692
00:31:04,882 --> 00:31:06,716
With all that they have done to us
693
00:31:06,717 --> 00:31:09,135
we have still been able to do
694
00:31:09,136 --> 00:31:11,554
what the Native American
was not able to do
695
00:31:11,555 --> 00:31:13,181
and that's survive.
696
00:31:13,182 --> 00:31:15,308
We survived slavery, Jim Crow
697
00:31:15,309 --> 00:31:17,226
civil rights, poking them
698
00:31:17,227 --> 00:31:20,396
pumping all that cracker
into our neighborhood.
699
00:31:20,397 --> 00:31:22,106
Uh-huh, yeah.
700
00:31:22,107 --> 00:31:24,233
Not to mention, all these
terrorist attacks on us.
701
00:31:24,234 --> 00:31:25,735
Now, I'm not saying
702
00:31:25,736 --> 00:31:28,655
"Whoa, it's me, I was a slave."
703
00:31:28,656 --> 00:31:30,573
I'm saying, "Yeah, MF
704
00:31:30,574 --> 00:31:33,034
I was a slave, but now
you're buying my albums."
705
00:31:33,035 --> 00:31:34,076
Boom.
706
00:31:34,077 --> 00:31:36,454
You're downloading my documentaries.
707
00:31:36,455 --> 00:31:37,997
You're spraying my perfume.
708
00:31:37,998 --> 00:31:40,041
- Yes.
- Want to be up on my brand.
709
00:31:40,042 --> 00:31:42,084
You see what I'm saying? You hear me.
710
00:31:42,085 --> 00:31:44,880
Now you're talking, now
you're talking my lingo, okay?
711
00:31:44,881 --> 00:31:46,631
Damn.
712
00:31:46,632 --> 00:31:48,424
'So, um, yeah, I'm gonna bring that, um'
713
00:31:48,425 --> 00:31:50,051
Sankofa thing back as soon as I'm done.
714
00:31:50,052 --> 00:31:51,594
- Alright.
- Alright, nice to see you.
715
00:31:51,595 --> 00:31:54,222
- Stay strong, man.
- Yes, yes, yes.
716
00:31:54,223 --> 00:31:56,349
Hello.
717
00:31:56,350 --> 00:31:58,176
- Hey.
- Hey.
718
00:32:06,026 --> 00:32:07,226
A book store?
719
00:32:08,654 --> 00:32:10,397
You extorted me for a book store?
720
00:32:11,156 --> 00:32:12,816
Got to believe in something.
721
00:32:13,534 --> 00:32:14,659
I believe in this.
722
00:32:14,660 --> 00:32:16,541
And you think I'm part
of a dying industry.
723
00:32:17,371 --> 00:32:18,955
No bull.
724
00:32:18,956 --> 00:32:21,082
So why only stick me up for 25 G's
725
00:32:21,083 --> 00:32:22,751
when you clearly need more?
726
00:32:22,752 --> 00:32:24,502
That's all I asked God for.
727
00:32:24,503 --> 00:32:26,038
Any more would be stealing.
728
00:32:27,965 --> 00:32:29,332
It stops now.
729
00:32:30,885 --> 00:32:32,252
Well...
730
00:32:33,721 --> 00:32:35,380
I'll politely disagree.
731
00:32:37,892 --> 00:32:39,267
You see with all your fame
732
00:32:39,268 --> 00:32:42,687
your wealth, your success...
733
00:32:42,688 --> 00:32:44,856
... there is still one thing you covet
734
00:32:44,857 --> 00:32:48,894
that eludes you and that is prime time.
735
00:32:49,862 --> 00:32:51,404
You think I don't know how they
736
00:32:51,405 --> 00:32:53,231
giving you the run around over there?
737
00:32:54,116 --> 00:32:56,743
It's my job to know.
738
00:32:56,744 --> 00:32:58,570
Now I don't care what you dig up on me.
739
00:32:59,914 --> 00:33:01,372
I can still make that dream go away
740
00:33:01,373 --> 00:33:05,995
with just one simple phone call to SNC.
741
00:33:08,338 --> 00:33:11,674
And you wonder how so much
of society sees criminals
742
00:33:11,675 --> 00:33:13,251
when they see black men and women?
743
00:33:14,344 --> 00:33:16,846
Really?
744
00:33:16,847 --> 00:33:19,849
You are no better than the
slave master raping and stealing
745
00:33:19,850 --> 00:33:22,727
from black people for
their own personal gain.
746
00:33:22,728 --> 00:33:24,687
In the name of Jesus, of course
747
00:33:24,688 --> 00:33:26,272
'cause you asked God.
748
00:33:26,273 --> 00:33:27,808
Really, Cece?
749
00:33:30,152 --> 00:33:32,271
- You're a fraud.
- I'm a survivor.
750
00:33:33,405 --> 00:33:35,941
I do whatever it takes to survive.
751
00:33:36,700 --> 00:33:38,701
[scoffs]
752
00:33:38,702 --> 00:33:40,495
You and I, we're similar
753
00:33:40,496 --> 00:33:41,739
in that way.
754
00:33:50,724 --> 00:33:52,275
[telephone rings]
755
00:33:52,276 --> 00:33:53,692
(female #1) 'Mr.
Montoya here to see you.'
756
00:33:53,693 --> 00:33:55,152
Yeah, send him up.
757
00:33:55,153 --> 00:33:57,104
- 'You got it.'
- Thanks.
758
00:34:03,120 --> 00:34:06,114
[Alina Baraz And
Galimatias singing "Maybe"]
759
00:34:11,587 --> 00:34:14,130
♪ What do I do ♪
760
00:34:14,131 --> 00:34:16,173
♪ When there's too much of me ♪
761
00:34:16,174 --> 00:34:18,426
♪ Too little of you? ♪
762
00:34:18,427 --> 00:34:19,594
I'm sorry about tonight.
763
00:34:19,595 --> 00:34:21,887
♪ What can I say... ♪
764
00:34:21,888 --> 00:34:23,548
That's okay.
765
00:34:24,808 --> 00:34:26,517
You were missed.
766
00:34:26,518 --> 00:34:29,437
♪ I can't explain... ♪
767
00:34:29,438 --> 00:34:31,063
They don't believe you exist.
768
00:34:31,064 --> 00:34:32,808
But...
769
00:34:37,028 --> 00:34:39,822
... (Kara) I can't
do this anymore, Gael.
770
00:34:39,823 --> 00:34:41,865
I don't think it's fair to you.
771
00:34:41,866 --> 00:34:43,867
(Gael) Well, let's not make
this about me, because as far as
772
00:34:43,868 --> 00:34:45,945
I'm concerned, this is great.
773
00:34:47,164 --> 00:34:48,747
I thought you felt the same.
774
00:34:48,748 --> 00:34:50,667
(Kara) I-I do, but
775
00:34:50,668 --> 00:34:52,960
it's happening at the expense of my kids
776
00:34:52,961 --> 00:34:54,962
and they deserve every bit of me
777
00:34:54,963 --> 00:34:56,673
when I'm not at work.
778
00:34:56,674 --> 00:34:57,715
I-I just don't think it's fair
779
00:34:57,716 --> 00:34:59,592
to keep stringing you along.
780
00:34:59,593 --> 00:35:01,673
(Gael) I don't feel like
I'm being strung along.
781
00:35:02,137 --> 00:35:05,424
♪ There's love in your eyes ♪
782
00:35:07,559 --> 00:35:12,271
♪ Maybe I'll forget you ♪
783
00:35:12,272 --> 00:35:14,140
♪ Some other time ♪
784
00:35:15,066 --> 00:35:18,110
♪ Maybe I'll get you ♪
785
00:35:18,111 --> 00:35:20,196
♪ I'll get you ♪
786
00:35:20,197 --> 00:35:21,739
♪ I'll get you ♪
787
00:35:21,740 --> 00:35:24,074
♪ Out of my head ♪
788
00:35:24,075 --> 00:35:26,035
♪ I'll get you ♪
789
00:35:26,036 --> 00:35:27,286
♪ I'll get you... ♪
790
00:35:27,287 --> 00:35:30,156
(Gael) Oh, this is it, huh?
791
00:35:31,375 --> 00:35:32,625
(Kara) I think so.
792
00:35:32,626 --> 00:35:34,043
♪ Forget you ♪
793
00:35:34,044 --> 00:35:37,963
♪ Forget you forget you... ♪
794
00:35:37,964 --> 00:35:40,508
I think we should move back in together.
795
00:35:40,509 --> 00:35:43,511
It's the best way to cut our expenses
796
00:35:43,512 --> 00:35:45,804
and I want to play a
much more active role
797
00:35:45,805 --> 00:35:47,090
in our sons' lives.
798
00:35:48,308 --> 00:35:50,851
So you want to be roommates?
799
00:35:50,852 --> 00:35:52,603
Well, I mean, think about it.
800
00:35:52,604 --> 00:35:54,855
Our house was perfect, John.
801
00:35:54,856 --> 00:35:57,149
There's plenty of space for all of us.
802
00:35:57,150 --> 00:35:59,310
I'll take the guest room.
I'm never home anyway.
803
00:36:00,945 --> 00:36:03,439
I, I thought you were seeing someone.
804
00:36:04,616 --> 00:36:07,318
I was, but I'm not anymore.
805
00:36:11,915 --> 00:36:14,166
I'll do whatever it is you think is best
806
00:36:14,167 --> 00:36:16,627
but, uh
807
00:36:16,628 --> 00:36:19,038
my gut's telling me
this is a terrible idea.
808
00:36:20,965 --> 00:36:22,709
That's because it is a terrible idea.
809
00:36:26,054 --> 00:36:27,965
But I want to be
810
00:36:29,099 --> 00:36:31,850
I wanna be a better
mother to our boys, John.
811
00:36:31,851 --> 00:36:34,721
And I really, I just think this
is the way to do it, you know?
812
00:36:38,024 --> 00:36:39,309
(Brandon) It's broke.
813
00:36:41,570 --> 00:36:43,146
You broke it, Mary Jane.
814
00:36:43,863 --> 00:36:45,656
It's broke?
815
00:36:45,657 --> 00:36:47,066
What do you mean, it's broke?
816
00:36:47,701 --> 00:36:50,319
Okay, not broke, but it's raw.
817
00:36:51,246 --> 00:36:52,830
Raw? Hmm.
818
00:36:52,831 --> 00:36:55,408
Mary Jane, it hurts, okay?
819
00:36:55,917 --> 00:36:57,376
Good.
820
00:36:57,377 --> 00:36:58,745
I'll get you some ice.
821
00:36:59,797 --> 00:37:01,456
I'm tired.
822
00:37:02,257 --> 00:37:04,091
- Hello?
- 'Hey, auntie.'
823
00:37:04,092 --> 00:37:06,677
- 'So?'
- I got it, I got it.
824
00:37:06,678 --> 00:37:08,763
I'm gonna be making $7 an hour
825
00:37:08,764 --> 00:37:11,890
plus bonuses, if I sell
over 500 a week in sales.
826
00:37:11,891 --> 00:37:13,267
They're starting me
off at 20 hours a week.
827
00:37:13,268 --> 00:37:15,853
Oh, that is so great, congratulations.
828
00:37:15,854 --> 00:37:18,105
- 'I'm so proud of you.'
- Thank you, auntie.
829
00:37:18,106 --> 00:37:19,732
You know what, we're gonna
have to flat iron our hair
830
00:37:19,733 --> 00:37:21,567
and go out and celebrate.
831
00:37:21,568 --> 00:37:22,985
Cut a little rug.
832
00:37:22,986 --> 00:37:25,446
Oh, we can do that, that we can do.
833
00:37:25,447 --> 00:37:27,615
Oh, good stuff.
834
00:37:27,616 --> 00:37:29,777
- I'll talk to you soon.
- 'Alright, bye, auntie.'
835
00:37:34,706 --> 00:37:38,117
[Lianne La Havas singing "Good Goodbye"]
836
00:37:45,634 --> 00:37:49,679
♪ Old man ♪
837
00:37:49,680 --> 00:37:53,466
♪ Let me wipe your eyes ♪
838
00:37:54,518 --> 00:37:58,680
♪ I've never seen you cry ♪
839
00:38:08,782 --> 00:38:12,743
♪ Old friend ♪
840
00:38:12,744 --> 00:38:17,581
♪ In our own sweet time ♪
841
00:38:17,582 --> 00:38:21,752
♪ We'll say a good goodbye ♪
842
00:38:21,753 --> 00:38:23,880
♪ All my life ♪
843
00:38:23,881 --> 00:38:27,709
♪ I know by now ♪
844
00:38:31,847 --> 00:38:35,641
♪ All these memories ♪
845
00:38:35,642 --> 00:38:40,563
♪ Too much to lose ♪
846
00:38:40,564 --> 00:38:44,149
♪ No one ever leaves you ♪
847
00:38:44,150 --> 00:38:46,777
♪ I don't need faith ♪
848
00:38:46,778 --> 00:38:51,190
♪ I don't need truth ♪
849
00:38:51,909 --> 00:38:57,697
♪ No one ever leaves you ♪
850
00:38:59,207 --> 00:39:01,118
[sobbing]
851
00:39:06,381 --> 00:39:10,175
♪ You'd say ♪
852
00:39:10,176 --> 00:39:14,847
♪ This is all there is ♪
853
00:39:14,848 --> 00:39:17,182
♪ And every time you'd blink ♪
854
00:39:17,183 --> 00:39:19,184
♪ You'd miss ♪
855
00:39:19,185 --> 00:39:21,437
♪ Another piece ♪
856
00:39:21,438 --> 00:39:23,940
♪ Of this wondrous world... ♪
857
00:39:23,941 --> 00:39:25,224
Sorry.
858
00:39:26,526 --> 00:39:29,152
No need for a sorry.
859
00:39:29,153 --> 00:39:31,022
It was a blessing I
could be here for you.
860
00:39:32,532 --> 00:39:33,908
How was your nap?
861
00:39:33,909 --> 00:39:35,234
Good, actually.
862
00:39:38,162 --> 00:39:39,697
So what's all this?
863
00:39:41,207 --> 00:39:43,242
Cuban cigars and whiskey.
864
00:39:44,502 --> 00:39:45,702
I don't get it.
865
00:39:47,297 --> 00:39:49,465
My grandfather raised me.
866
00:39:49,466 --> 00:39:52,009
He worked in a mortuary.
867
00:39:52,010 --> 00:39:55,713
He said the only way to balance
out so much death was to live.
868
00:39:57,390 --> 00:39:59,224
He would smoke a cigar
869
00:39:59,225 --> 00:40:00,986
and take a shot of whiskey every night.
870
00:40:02,854 --> 00:40:04,521
He was the most peaceful,
happy man I know.
871
00:40:04,522 --> 00:40:07,942
♪ All these memories ♪
872
00:40:07,943 --> 00:40:12,022
♪ Too much to lose ♪
873
00:40:13,490 --> 00:40:16,026
Thank you for changing
your routine for me.
874
00:40:17,661 --> 00:40:20,871
Girl, I broke my penis for you.
875
00:40:20,872 --> 00:40:22,281
So...
876
00:40:23,249 --> 00:40:24,625
You did.
877
00:40:24,626 --> 00:40:28,086
♪ No one ever leaves you ♪
878
00:40:28,087 --> 00:40:30,881
♪ I don't need faith ♪
879
00:40:30,882 --> 00:40:34,543
♪ I just won't go ♪
61405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.