All language subtitles for Beast on
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,840 --> 00:00:23,072
Hi. I'm sorry.
Did you wait long?
2
00:00:23,240 --> 00:00:25,629
- I just got here.
- Hi.
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,394
Anyway ... Hi.
4
00:00:28,560 --> 00:00:32,758
- Is this the place?
- No, it's right over here.
5
00:00:34,240 --> 00:00:38,597
- Nervous?
- Sure. It might be a home.
6
00:00:40,320 --> 00:00:46,077
It's not on the market yet, but
the owner wants it sold fast, so ...
7
00:01:27,720 --> 00:01:29,995
Fantastic.
8
00:01:43,160 --> 00:01:47,438
Are we going to live here?
Do you want to live here with me?
9
00:01:47,600 --> 00:01:51,195
- Do you?
- If you ask nicely.
10
00:01:51,360 --> 00:01:53,920
Let's do it.
11
00:01:54,080 --> 00:01:59,757
Let's take this home
and be a family.
12
00:01:59,920 --> 00:02:03,071
- Oh?
- Our family.
13
00:02:11,240 --> 00:02:14,949
- Yes.
- I think it's fantastic.
14
00:02:29,680 --> 00:02:31,989
- What happened?
- Shit!
15
00:02:32,160 --> 00:02:37,359
- I think it was an old nail.
- Careful.
16
00:02:41,560 --> 00:02:44,472
What are you doing?
17
00:02:52,120 --> 00:02:56,671
- What are you doing?
- You're inside me now.
18
00:02:56,840 --> 00:02:59,832
Careful. You might acquire
a taste for it.
19
00:03:00,000 --> 00:03:04,039
I'm never letting go now.
Never.
20
00:03:04,200 --> 00:03:07,351
I don't want you to.
21
00:03:09,680 --> 00:03:12,717
Let's celebrate.
22
00:04:25,960 --> 00:04:29,111
There's a lot we don't talk about.
23
00:04:29,280 --> 00:04:32,829
- Such as?
- Lots of stuff.
24
00:04:34,360 --> 00:04:37,397
How we feel about each other.
25
00:04:38,960 --> 00:04:42,873
- Okay, so how do you feel?
- Well ...
26
00:04:43,680 --> 00:04:46,911
I hate you. That's one thing
I hardly ever say to you.
27
00:04:47,080 --> 00:04:49,310
Thanks.
28
00:04:49,480 --> 00:04:52,677
I hate that you think I think
you can't live without me -
29
00:04:52,840 --> 00:04:58,073
- but I know you can live without me.
And that's exactly why I love you.
30
00:05:00,680 --> 00:05:05,151
- And what else?
- I hate your feigned solicitude.
31
00:05:06,520 --> 00:05:10,195
Your pathetic self image
of being good and giving.
32
00:05:12,960 --> 00:05:16,077
You never give anything.
You can't.
33
00:05:16,240 --> 00:05:19,516
You're a beast.
34
00:05:19,680 --> 00:05:23,593
I love you
because you're a beast.
35
00:05:27,960 --> 00:05:31,714
What do you want me to do?
36
00:05:31,880 --> 00:05:34,952
How can I make you love me again?
37
00:05:36,560 --> 00:05:38,755
Tell me.
38
00:05:38,920 --> 00:05:41,798
Tell me.
39
00:05:46,000 --> 00:05:48,560
I can feel you.
40
00:05:48,720 --> 00:05:53,077
What have I done wrong
since you can't feel me?
41
00:05:53,240 --> 00:05:56,312
- Don't you care?
- No, I do.
42
00:05:56,480 --> 00:06:00,075
What is it then?
43
00:06:03,360 --> 00:06:07,433
- Just tell me.
- I don't know what to tell you.
44
00:06:07,600 --> 00:06:11,559
I have to go.
I can't take any more of this.
45
00:06:11,720 --> 00:06:15,156
- Stay.
- I can't take it. Do you understand?
46
00:06:15,320 --> 00:06:19,552
I can't take it anymore!
No, I have to go.
47
00:06:19,720 --> 00:06:22,871
Stop it ... Bruno, stop it!
48
00:06:23,040 --> 00:06:27,238
Leave me alone.
I have to go to work.
49
00:07:16,080 --> 00:07:18,913
Are they still trying
to kill each other?
50
00:07:19,080 --> 00:07:23,119
No, they've settled down.
51
00:07:26,320 --> 00:07:30,199
- Have you got them?
- Yes. Thanks.
52
00:07:30,360 --> 00:07:33,113
Are you okay?
53
00:07:44,760 --> 00:07:50,232
- What's going on?
- I bought flowers. Is that so strange?
54
00:07:50,400 --> 00:07:53,836
No, not strange at all.
55
00:08:09,280 --> 00:08:11,874
What's wrong?
56
00:08:13,880 --> 00:08:16,553
What's wrong?
57
00:08:16,720 --> 00:08:21,396
Tell me. Go on.
58
00:08:21,560 --> 00:08:24,996
Why did nothing turn out
like we dreamed?
59
00:08:25,160 --> 00:08:29,551
There's still time.
Sure there is.
60
00:08:29,720 --> 00:08:33,190
- No.
- Do me a favor.
61
00:08:33,360 --> 00:08:37,512
Put aside all your frustrations and
all the plans you make without me -
62
00:08:37,680 --> 00:08:43,915
- and everything that's keeping us
apart, and be with me.
63
00:08:44,960 --> 00:08:47,713
- I can't.
- Sure you can.
64
00:08:47,880 --> 00:08:52,476
- Try!
- It's too late, Bruno.
65
00:08:52,640 --> 00:08:56,872
- It's not too late. You can do it.
- I can't.
66
00:08:57,040 --> 00:09:00,032
- Yes.
- I can't!
67
00:09:00,200 --> 00:09:02,873
We can't.
68
00:09:05,400 --> 00:09:07,152
You have to!
69
00:09:17,600 --> 00:09:20,034
Thank you.
70
00:09:39,480 --> 00:09:42,233
What?
71
00:09:45,680 --> 00:09:50,196
- Remember the first time?
- What first time?
72
00:09:50,360 --> 00:09:55,036
The first time we met.
I was so anxious.
73
00:09:55,200 --> 00:09:59,432
- Why?
- To see if you came.
74
00:09:59,600 --> 00:10:03,070
Who you were, and what you wanted.
75
00:10:04,720 --> 00:10:09,157
- I was anxious about everything.
- You miss that?
76
00:10:09,320 --> 00:10:13,029
- I'm still anxious.
- What about?
77
00:10:13,200 --> 00:10:18,433
To see if you come home,
if you're there -
78
00:10:18,600 --> 00:10:22,559
- who you are, what you want.
79
00:10:25,560 --> 00:10:29,269
You're just curious
about yourself, Bruno.
80
00:10:29,440 --> 00:10:32,273
Oh yes.
81
00:10:32,440 --> 00:10:36,672
You love yourself.
82
00:10:36,840 --> 00:10:41,994
You can't stop observing yourself
and sensing your reactions.
83
00:10:42,160 --> 00:10:45,789
You're your own greatest fetish,
did you know that?
84
00:10:45,960 --> 00:10:50,954
- I feel a bit upset now.
- Don't.
85
00:10:57,520 --> 00:11:01,593
I've always known
who you are, Bruno.
86
00:11:02,680 --> 00:11:05,877
Who am I?
87
00:11:08,680 --> 00:11:12,912
You're the man who loves so much,
you must destroy what you love -
88
00:11:13,080 --> 00:11:15,753
- so it can be yours.
89
00:11:18,840 --> 00:11:21,229
And who are you?
90
00:11:21,400 --> 00:11:25,598
I'm the woman
willing to be destroyed.
91
00:11:39,560 --> 00:11:42,028
What do you want?
92
00:11:51,600 --> 00:11:54,717
What do you want?
93
00:11:58,800 --> 00:12:01,712
What is it you want?
94
00:12:01,880 --> 00:12:05,190
I want, very slowly ...
95
00:12:09,160 --> 00:12:12,197
... calm as I've never been before -
96
00:12:12,360 --> 00:12:19,072
- and with a poise
I've never had before -
97
00:12:19,240 --> 00:12:24,473
- to make an incision
in your bosom.
98
00:12:26,560 --> 00:12:29,597
And cut open
your perfect marble skin.
99
00:12:30,640 --> 00:12:32,870
See it come apart -
100
00:12:33,040 --> 00:12:37,431
- so that I with all my love
can plunge my way in.
101
00:12:42,160 --> 00:12:46,472
And with an unquenchable hunger -
102
00:12:46,640 --> 00:12:51,191
- I will put my mouth
to your beating ventricles -
103
00:12:51,360 --> 00:12:55,319
- and have the blood fill up my mouth.
104
00:12:55,480 --> 00:12:57,675
Cut.
105
00:13:13,080 --> 00:13:15,116
More!
106
00:13:19,520 --> 00:13:22,910
Eat me! I want to be inside you.
107
00:13:24,240 --> 00:13:27,994
- Eat me.
- You're already inside.
108
00:14:40,440 --> 00:14:45,434
Hello. I've booked a room,
and I'd like to pay for it.
109
00:15:09,800 --> 00:15:13,679
- Hi, Benny.
- Hi, Bruno. A drink?
110
00:15:13,840 --> 00:15:18,356
Not today.
I have a favor to ask of you.
111
00:15:18,520 --> 00:15:23,150
I have these two messages.
Would you write one there?
112
00:15:23,320 --> 00:15:27,598
- And the other one here?
- Sure.
113
00:15:32,840 --> 00:15:36,037
What do you need it for?
114
00:15:37,160 --> 00:15:41,950
- Maybe someday I'll tell you.
- Okay. Secrets.
115
00:15:43,240 --> 00:15:46,198
- There you go.
- Great. Thanks.
116
00:20:08,120 --> 00:20:11,669
- It's strange.
- What is?
117
00:20:11,840 --> 00:20:16,356
I thought I knew you, that's all.
I didn't know you were ...
118
00:20:16,520 --> 00:20:21,355
- The kind who went to a hotel.
- Well, I'm not.
119
00:20:21,520 --> 00:20:24,910
I don't mind. I'm just surprised.
120
00:20:25,080 --> 00:20:29,312
- But
you wanted to go to a hotel.
- I said that?
121
00:20:29,480 --> 00:20:32,597
No, you wrote it.
122
00:20:32,760 --> 00:20:36,992
I wrote to you
I wanted to go to a hotel?
123
00:20:37,160 --> 00:20:40,232
It was your idea to meet here.
124
00:20:42,880 --> 00:20:45,758
Very funny.
125
00:20:48,000 --> 00:20:49,752
Stop it.
126
00:20:49,920 --> 00:20:53,515
- Stop it.
- I'm not joking.
127
00:20:53,680 --> 00:20:55,591
Let's ...
128
00:21:00,720 --> 00:21:03,712
I got this. Let me see.
129
00:21:05,200 --> 00:21:08,749
Who the hell did this?
130
00:21:08,920 --> 00:21:12,276
- Did you write this?
- No.
131
00:21:14,320 --> 00:21:17,232
What the hell's going on?
132
00:21:17,400 --> 00:21:20,233
What the fuck?
133
00:21:20,400 --> 00:21:23,517
Did you tell anyone?
You told Bruno.
134
00:21:23,680 --> 00:21:26,035
No!
135
00:21:28,600 --> 00:21:31,637
This is creepy.
136
00:21:36,600 --> 00:21:39,433
It is pretty strange.
137
00:21:40,560 --> 00:21:43,233
- Are you okay?
- Sure.
138
00:21:43,400 --> 00:21:48,474
I just don't want you to be afraid
or get second thoughts.
139
00:21:48,640 --> 00:21:52,838
How can you always be so certain?
140
00:21:53,000 --> 00:21:56,549
Aren't you ever scared that what
you feel is right might be wrong?
141
00:21:56,720 --> 00:22:00,269
Not with you.
I'm certain about you.
142
00:22:00,440 --> 00:22:03,512
- You are?
- Yes.
143
00:22:19,920 --> 00:22:22,639
- Well?
- Hi.
144
00:22:25,320 --> 00:22:30,838
The hotel clerk didn't know anything.
Jerk.
145
00:22:31,000 --> 00:22:34,879
No phone number, no nothing.
How is that possible?
146
00:22:35,040 --> 00:22:38,669
- It's so strange.
- I know.
147
00:22:42,760 --> 00:22:44,830
Well, here we are.
148
00:22:45,000 --> 00:22:50,472
- At a café.
- And you're holding my hand.
149
00:22:53,920 --> 00:22:57,151
I could get used to this.
150
00:23:07,560 --> 00:23:09,278
What?
151
00:23:12,560 --> 00:23:17,315
Aren't you afraid
something might happen?
152
00:23:17,480 --> 00:23:23,510
Sure I am.
I'm terrified.
153
00:23:23,680 --> 00:23:28,310
- The hell you are.
- Sure I am. But I ...
154
00:23:30,280 --> 00:23:35,035
- I'm going to tell him tonight.
- Tonight?
155
00:23:42,360 --> 00:23:45,591
- And what about Vera?
- Yeah ...
156
00:23:45,760 --> 00:23:48,593
- And you?
- What about me?
157
00:23:48,760 --> 00:23:53,390
- When are you going to do it?
- Well, I'll tell her tonight.
158
00:23:53,560 --> 00:23:57,439
Or maybe that's too obvious ...
Tomorrow. In a couple of days.
159
00:23:57,600 --> 00:24:02,720
I'll wait a couple of days,
and you'll do it tonight.
160
00:24:10,800 --> 00:24:15,999
- You'll be mine all the time?
- Soon.
161
00:24:19,400 --> 00:24:22,790
- Let's go.
- Now?
162
00:24:28,240 --> 00:24:32,313
Aren't we having you and Vera
over for dinner tonight? We are.
163
00:24:32,480 --> 00:24:35,916
You're joking.
164
00:25:04,560 --> 00:25:06,994
Maxine speaking.
165
00:25:10,600 --> 00:25:12,716
Yes.
166
00:25:18,000 --> 00:25:20,150
Okay.
167
00:25:21,960 --> 00:25:26,078
Sure. I'm on my way.
168
00:25:34,440 --> 00:25:38,831
- Excuse me. B3?
- That way. But he's still asleep.
169
00:25:39,000 --> 00:25:43,391
It's my husband.
What happened?
170
00:26:18,160 --> 00:26:20,993
You gave me a scare.
171
00:26:21,160 --> 00:26:24,436
I gave me a scare.
172
00:26:29,360 --> 00:26:31,316
Feeling better?
173
00:26:32,920 --> 00:26:36,879
Take a wild guess.
174
00:26:37,040 --> 00:26:40,316
I stopped guessing a long time ago.
175
00:26:46,040 --> 00:26:49,112
- Do they know what's wrong?
- No.
176
00:26:49,280 --> 00:26:52,989
The doctors don't know anything yet.
177
00:27:04,840 --> 00:27:06,796
I've missed you.
178
00:27:08,800 --> 00:27:13,032
- I don't believe you.
- It's true.
179
00:27:15,280 --> 00:27:18,272
Yeah?
180
00:27:24,040 --> 00:27:28,511
- Does that hurt?
- No.
181
00:27:28,680 --> 00:27:33,708
- It's fine.
- You're not pregnant, are you?
182
00:27:33,880 --> 00:27:37,475
- Huh?
- No.
183
00:27:37,640 --> 00:27:41,997
- Not hiding a little bastard in here?
- No.
184
00:27:42,160 --> 00:27:46,472
Good.
Because you know what?
185
00:27:46,640 --> 00:27:51,316
- I'd have to kill it.
- I bet you would.
186
00:27:56,120 --> 00:28:00,398
I'm going to talk to a doctor.
Okay?
187
00:29:01,880 --> 00:29:08,433
- Want me to get a wheelchair?
- No. My legs are just a bit wobbly.
188
00:29:08,600 --> 00:29:11,592
- When are Valdemar and Vera due?
- I cancelled dinner.
189
00:29:11,760 --> 00:29:16,276
- Isn't that overreacting a bit?
- Well, I didn't think so!
190
00:29:17,760 --> 00:29:20,399
- Invite them again.
- It's too late now.
191
00:29:20,560 --> 00:29:25,759
- I know, but tomorrow.
- I'll call and ask them.
192
00:29:48,200 --> 00:29:52,716
They still look so fresh.
I'm so glad they didn't die.
193
00:29:55,840 --> 00:29:59,594
- I want to ask you something.
- Let me just get that.
194
00:30:02,200 --> 00:30:07,399
Maxine speaking.
No, it's okay.
195
00:30:07,560 --> 00:30:09,915
I'll be at the shop tomorrow at 10.
196
00:30:17,080 --> 00:30:20,072
Can we meet?
197
00:30:20,240 --> 00:30:23,277
Not now. Tomorrow or ...
198
00:30:25,240 --> 00:30:28,152
No, we're back home.
199
00:30:42,760 --> 00:30:47,276
Sleep tight.
Me too. Bye.
200
00:30:55,280 --> 00:30:58,750
- Sit down, please.
- Why?
201
00:30:58,920 --> 00:31:02,356
I want to ask you something.
Sit down.
202
00:31:02,520 --> 00:31:07,799
- Oh, look.
- Leave it. Just leave it.
203
00:31:10,640 --> 00:31:14,519
Please answer me ...
204
00:31:14,680 --> 00:31:18,229
Answer me truthfully.
I won't be offended.
205
00:31:18,400 --> 00:31:24,111
- We both know that's impossible.
- I mean it.
206
00:31:31,240 --> 00:31:34,949
Did you for even a second hope
I was dead?
207
00:31:36,120 --> 00:31:39,954
- Today?
- Today.
208
00:31:41,080 --> 00:31:45,790
- That you'd die of stomach cramps?
- You didn't know what it was.
209
00:31:45,960 --> 00:31:51,318
Did you deep inside hope
you were finally rid of me?
210
00:31:54,960 --> 00:31:59,795
- Do you want me to say I love you?
- I want you to answer me truthfully.
211
00:32:03,880 --> 00:32:06,075
No, I didn't.
212
00:35:08,920 --> 00:35:11,753
What a mess.
213
00:35:14,720 --> 00:35:17,917
- Is he at home?
- Yes.
214
00:35:18,080 --> 00:35:21,914
- Is he very ill?
- I think so.
215
00:35:22,080 --> 00:35:26,517
- What am I going to do?
- Damned if I know.
216
00:35:29,280 --> 00:35:32,113
What if he dies?
217
00:35:34,000 --> 00:35:37,754
- Think he's going to?
- Maybe.
218
00:35:40,040 --> 00:35:42,759
There's a risk he might die?
219
00:35:42,920 --> 00:35:47,436
I don't know. Maybe.
220
00:35:48,720 --> 00:35:52,474
- What do the doctors say?
- Nothing.
221
00:35:52,640 --> 00:35:56,155
But they must say something.
222
00:35:56,320 --> 00:36:01,474
- Just that they think it's serious.
- Serious?
223
00:36:06,680 --> 00:36:09,558
Poor guy, huh?
224
00:36:11,200 --> 00:36:14,397
Poor us.
225
00:36:14,560 --> 00:36:17,279
Yeah, well ...
226
00:36:24,840 --> 00:36:27,559
Do you still have sex with Vera?
227
00:36:30,320 --> 00:36:33,517
- Where did that come from?
- Do you?
228
00:36:34,600 --> 00:36:37,990
- Do you still have sex with Bruno?
- Answer me.
229
00:36:38,160 --> 00:36:41,391
- No.
- Never?
230
00:36:41,560 --> 00:36:46,190
Not since
we started seeing each other.
231
00:36:52,320 --> 00:36:56,029
Are you afraid I won't follow you?
232
00:36:57,440 --> 00:36:59,351
Should I be?
233
00:37:02,440 --> 00:37:06,592
Would you stay with Vera,
if it wasn't for me?
234
00:37:12,480 --> 00:37:14,436
Maybe.
235
00:37:33,200 --> 00:37:37,955
Could you live
with a man you didn't love?
236
00:37:40,480 --> 00:37:45,076
- Huh?
- I already am.
237
00:37:45,240 --> 00:37:48,869
You're not living with it.
You're doing something about it.
238
00:37:49,040 --> 00:37:54,239
I am? It's a bit hard for me
to do something now.
239
00:37:54,400 --> 00:37:58,473
- Why?
- He's sick. Should I leave him now?
240
00:37:58,640 --> 00:38:04,431
So wait. I don't want to rush you.
I'm the one who said we should wait.
241
00:38:45,800 --> 00:38:47,950
Maxine!
242
00:38:50,280 --> 00:38:51,872
Maxine!
243
00:39:13,880 --> 00:39:17,759
Come on.
Just come on.
244
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
Where are we going, Bruno?
245
00:39:58,720 --> 00:40:01,917
Have you sinned?
246
00:40:06,320 --> 00:40:10,279
- I hope so.
- You hope so?
247
00:40:20,760 --> 00:40:25,834
Don't we sin whenever we desire
something that isn't ours?
248
00:40:26,000 --> 00:40:28,912
It's not a sin to want more.
249
00:40:30,080 --> 00:40:34,995
- I guess not.
- It depends on what you want.
250
00:40:44,240 --> 00:40:49,394
So, you desire something sinful?
251
00:40:49,560 --> 00:40:54,190
- Don't you?
- I want you. That's not wrong.
252
00:40:54,360 --> 00:40:59,434
- Is it wrong?
- Depends on how you want me.
253
00:41:06,200 --> 00:41:10,432
I'm just trying to see you.
254
00:41:12,000 --> 00:41:15,037
I'm trying to see and understand you.
255
00:41:15,200 --> 00:41:20,228
- You can't. You don't understand me.
- I did understand you once.
256
00:41:20,400 --> 00:41:25,269
- Yes, but not anymore.
- Why don't I anymore?
257
00:41:26,320 --> 00:41:29,357
I don't know.
258
00:41:29,520 --> 00:41:33,069
Maybe it just doesn't last.
259
00:41:34,440 --> 00:41:38,797
Being together.
Sharing everything.
260
00:41:38,960 --> 00:41:43,750
Maybe you turned into you,
and I turned into me.
261
00:41:47,800 --> 00:41:50,951
I just don't understand.
262
00:41:51,120 --> 00:41:55,955
Hello! Give me something.
Give me something!
263
00:41:56,120 --> 00:42:01,433
I want you. I love you.
Do you understand?
264
00:42:05,240 --> 00:42:09,233
You've got to give me something.
Tell me how we get it back.
265
00:42:09,400 --> 00:42:11,356
- How?
- We can't.
266
00:42:11,520 --> 00:42:16,150
- We can do everything.
- We can't do anything.
267
00:43:11,040 --> 00:43:13,600
Bruno?
268
00:43:13,760 --> 00:43:17,230
- Good to see you.
- You too.
269
00:43:17,400 --> 00:43:21,188
- How are you?
- Fine. How about you?
270
00:43:22,280 --> 00:43:25,636
I heard about your stomach ...
271
00:43:25,800 --> 00:43:29,873
That was just
a stupid misunderstanding.
272
00:43:30,040 --> 00:43:36,388
- So, let's get together.
- Sure. Sounds great.
273
00:43:40,320 --> 00:43:46,270
I think Maxine called you
about our dinner.
274
00:43:47,160 --> 00:43:52,109
- She did? I didn't know.
- She called you.
275
00:43:52,280 --> 00:43:57,559
She must have talked to Vera then.
I haven't talked to Maxine ... at all.
276
00:43:59,320 --> 00:44:03,552
- So, dinner?
- Are you busy?
277
00:44:03,720 --> 00:44:07,269
- Generally speaking?
- A beer?
278
00:44:07,440 --> 00:44:10,989
- Now?
- Now. Let's grab a beer.
279
00:44:11,160 --> 00:44:15,597
- I need to close up the gallery.
- Oh, cut the crap! Let's get a beer.
280
00:44:15,760 --> 00:44:18,638
We're going for a beer.
281
00:44:19,680 --> 00:44:22,558
Let's go get a beer.
282
00:44:27,400 --> 00:44:29,709
Alright. Hello there.
283
00:44:30,720 --> 00:44:34,918
- We'd like a ... soda.
- Beer!
284
00:44:35,080 --> 00:44:37,310
- Draught?
- Yes.
285
00:44:37,480 --> 00:44:42,110
- So, is everything okay?
- Yes. How about you?
286
00:44:42,280 --> 00:44:47,912
Everything's fine. I'm content ...
Well, you're never 100% content.
287
00:44:48,080 --> 00:44:50,719
You're not?
288
00:44:50,880 --> 00:44:54,509
Well, you know. At our age
we've resigned to the fact -
289
00:44:54,680 --> 00:44:59,595
- we'll never reach
those blue mountains.
290
00:45:00,760 --> 00:45:05,709
- Am I right?
- We? Oh, at our age, you mean.
291
00:45:05,880 --> 00:45:08,838
- Well, haven't we?
- I'm still fighting.
292
00:45:09,000 --> 00:45:15,553
Sure, but the disappointment of not
having reached them has lessened.
293
00:45:16,600 --> 00:45:20,673
- Thanks a lot.
- Thanks.
294
00:45:20,840 --> 00:45:23,400
Cheers.
295
00:45:25,640 --> 00:45:30,350
- How very sad.
- It sounds sad to you?
296
00:45:30,520 --> 00:45:37,153
I didn't mean it like that. I see it as
a positive life-goes-on kind of thing.
297
00:45:40,040 --> 00:45:45,797
- Got a plan?
- In regard to my dreams, you mean?
298
00:45:45,960 --> 00:45:50,317
- Is Vera part of that plan?
- How do you mean?
299
00:45:50,480 --> 00:45:55,190
Vera, your wife,
is she part of that plan?
300
00:45:55,360 --> 00:46:01,310
- Maybe she is.
- You sure sound sad.
301
00:46:06,720 --> 00:46:10,269
Let me just get this straight.
302
00:46:11,320 --> 00:46:14,471
Vera isn't part of the plan, or ...?
303
00:46:15,480 --> 00:46:18,597
I don't know. Maybe.
304
00:46:18,760 --> 00:46:23,709
- That's not very upbeat, Valdemar.
- Well, I don't know.
305
00:46:23,880 --> 00:46:28,510
Stuff like that hasn't really
got anything to do with anyone else.
306
00:46:29,760 --> 00:46:34,038
In other words,
it doesn't matter who you're with?
307
00:46:34,200 --> 00:46:38,512
- That's not what I said.
- That's what it sounded like to me.
308
00:46:38,680 --> 00:46:42,389
- What's with you?
- You said it was up to oneself.
309
00:46:42,560 --> 00:46:46,712
- So it doesn't matter who you're with.
- What's eating you?
310
00:46:46,880 --> 00:46:53,399
- Nothing.
- You're just being so inquisitorial.
311
00:46:53,560 --> 00:46:57,473
I didn't mean to. I'm just curious.
312
00:47:00,480 --> 00:47:04,792
How about you?
Have you got any dreams?
313
00:47:14,600 --> 00:47:17,797
I want to get inside Maxine.
314
00:47:20,440 --> 00:47:24,274
It's like I haven't seen her.
Not in the obvious sense -
315
00:47:24,440 --> 00:47:28,877
- but like everyone else.
Outside of me.
316
00:47:31,600 --> 00:47:35,275
It must never come to that. Never!
317
00:47:36,840 --> 00:47:39,718
She must be part of me.
318
00:47:39,880 --> 00:47:44,954
- Something has happened to me.
- Okay?
319
00:47:48,080 --> 00:47:50,833
It's as if I'm born again.
320
00:47:53,480 --> 00:47:56,119
I can feel her.
321
00:47:57,640 --> 00:48:00,598
She's with me.
322
00:48:00,760 --> 00:48:04,469
In ... my body.
323
00:48:04,640 --> 00:48:07,598
In my blood, my vision -
324
00:48:07,760 --> 00:48:13,198
- and in my entire perception
of everything around me.
325
00:48:13,360 --> 00:48:18,878
And I must get inside her,
so she can feel the same as me.
326
00:48:23,480 --> 00:48:26,836
- Think you can?
- I must.
327
00:48:28,880 --> 00:48:31,917
Well, that's great.
328
00:48:36,440 --> 00:48:38,431
What's wrong?
329
00:48:38,600 --> 00:48:42,275
- What's going on?
- Sit down!
330
00:48:42,440 --> 00:48:46,877
Sit down, okay?
I'm fine. Sit down.
331
00:48:47,040 --> 00:48:50,555
Sit down, for fuck's sake!
332
00:49:09,120 --> 00:49:11,270
Do you hate me?
333
00:49:12,240 --> 00:49:16,199
- No, I'd just like to call someone ...
- Answer me.
334
00:49:17,120 --> 00:49:21,636
- Are you trying to rob me of my life?
- No.
335
00:49:21,800 --> 00:49:26,920
If you let me down, do I have your
permission to act resolutely?
336
00:49:27,760 --> 00:49:30,558
It's my right.
337
00:49:32,600 --> 00:49:36,752
I don't quite follow you.
I don't understand ...
338
00:49:38,400 --> 00:49:42,712
If you hurt me, I'll strike back!
339
00:49:42,880 --> 00:49:47,908
Understand?
I'll strike back, if you hurt me!
340
00:51:16,840 --> 00:51:20,628
No more!
Stop it, Bruno.
341
00:51:22,760 --> 00:51:25,274
Stop it.
342
00:53:43,360 --> 00:53:45,920
What's going on?
343
00:53:52,840 --> 00:53:57,197
- I feel great.
- Something's wrong, Bruno.
344
00:53:57,360 --> 00:54:00,397
Why do you keep telling me
something's wrong?
345
00:54:00,560 --> 00:54:05,395
- I feel fucking great!
- You need a doctor.
346
00:54:05,560 --> 00:54:09,394
Don't be a petty little person
with no eye for greatness!
347
00:54:09,560 --> 00:54:15,874
- Oh, rise up, woman!
- You're sick. Don't you understand?
348
00:54:16,040 --> 00:54:21,034
Don't be a measly little bug,
or I'll crush you under my feet.
349
00:54:21,200 --> 00:54:24,556
We need to call a doctor.
350
00:55:34,520 --> 00:55:39,548
Maybe nothing more can be done
than is expected of the unknown.
351
00:56:01,800 --> 00:56:03,552
I'm sorry.
352
00:56:17,560 --> 00:56:19,551
Bruno?
353
00:56:20,920 --> 00:56:23,275
Are you there?
354
00:56:33,160 --> 00:56:37,199
- What's going on? Where am I?
- You were unconscious.
355
00:56:37,360 --> 00:56:40,875
What's going on?
Let me out of this.
356
00:56:41,040 --> 00:56:44,669
- Keep still.
- Someone get me out of this!
357
00:56:44,840 --> 00:56:48,958
The ambulance came,
because you lost consciousness.
358
00:56:49,120 --> 00:56:54,513
- Your wife was worried.
- I'm just tired after days of work.
359
00:56:54,680 --> 00:56:57,911
I'm just tired. Let me out!
360
00:56:58,080 --> 00:57:02,358
- What is this?
- Please let them ...
361
00:57:02,520 --> 00:57:07,355
Let go of me!
Let go of me!
362
00:57:08,680 --> 00:57:13,310
- Bruno ...
- Don't you ever do this again!
363
00:57:14,760 --> 00:57:18,116
I'm very sorry.
364
00:58:17,160 --> 00:58:21,153
I'd like to speak to Lasse.
It's Bruno.
365
00:58:21,320 --> 00:58:23,595
Thanks.
366
00:58:26,920 --> 00:58:30,879
Hello, it's Bruno.
Is this a bad time?
367
00:58:31,040 --> 00:58:34,430
I just have one question.
368
00:58:34,600 --> 00:58:38,149
I'm considering putting
my condo up for sale -
369
00:58:38,320 --> 00:58:40,709
- and I was wondering -
370
00:58:40,880 --> 00:58:44,668
- if I could do it
without letting Maxine in on it.
371
00:58:44,840 --> 00:58:48,230
Without her knowing.
372
00:58:52,600 --> 00:58:55,717
It's impossible?
373
00:58:56,600 --> 00:58:59,114
Okay.
374
00:59:06,960 --> 00:59:09,474
Look, I'm ...
375
00:59:09,640 --> 00:59:13,553
I'm getting second thoughts now.
376
00:59:13,720 --> 00:59:18,077
I'll think of something else.
Sorry to bother you.
377
00:59:19,200 --> 00:59:21,634
Yes. Bye.
378
00:59:29,720 --> 00:59:33,030
- Hello, Bruno.
- Hello.
379
00:59:34,560 --> 00:59:40,590
- What can I do for you today?
- I need a book on carving.
380
00:59:40,760 --> 00:59:44,833
- Meat carving?
- Yes.
381
00:59:45,000 --> 00:59:48,834
A cow or a pig or ...
382
00:59:49,000 --> 00:59:51,958
Let's see what we've got.
383
00:59:56,040 --> 00:59:59,032
I've got this book for aspiring chefs.
384
00:59:59,200 --> 01:00:04,638
Here's an illustration
of how to carve an ox.
385
01:00:04,800 --> 01:00:08,395
Planning on filling the freezer?
386
01:00:16,520 --> 01:00:19,478
- This is fine.
- Okay.
387
01:00:19,640 --> 01:00:23,076
- Charge it to your account?
- Please.
388
01:02:30,560 --> 01:02:32,915
Hello.
389
01:02:37,120 --> 01:02:39,588
- A knife?
- Yes.
390
01:02:39,760 --> 01:02:43,833
- Got anything special in mind?
- For meat.
391
01:02:44,000 --> 01:02:47,151
For carving or boning?
392
01:02:47,320 --> 01:02:50,471
- Carving.
- Okay.
393
01:02:50,640 --> 01:02:54,394
- Large chunks of meat?
- Yes.
394
01:02:54,560 --> 01:03:00,271
- Rough carving.
- I'd choose something like this.
395
01:03:00,440 --> 01:03:04,274
With a nice big handle, a good grip -
396
01:03:04,440 --> 01:03:10,356
- and the old-fashioned
Japanese style blade "V10 Gold" -
397
01:03:10,520 --> 01:03:14,559
- the hardest steel in the world.
398
01:03:16,240 --> 01:03:20,472
- It's quite light.
- You want something bigger?
399
01:03:20,640 --> 01:03:23,916
Yes, this is not what I had in mind.
400
01:03:24,080 --> 01:03:30,030
I pictured a bigger knife.
I need it for rough carving.
401
01:03:30,200 --> 01:03:33,317
This is good for getting in
between the bones -
402
01:03:33,480 --> 01:03:39,476
- but if you want something bigger,
you're looking at a real chef's knife.
403
01:03:39,640 --> 01:03:43,599
It sure is a fine-looking knife.
404
01:03:48,160 --> 01:03:50,720
Very nice.
405
01:03:52,440 --> 01:03:55,318
The other one was too small.
406
01:06:51,480 --> 01:06:53,869
Hello?
407
01:07:02,880 --> 01:07:05,553
Hello?
408
01:07:47,240 --> 01:07:50,676
What's inside of me?
409
01:08:44,040 --> 01:08:45,951
Hi.
410
01:08:46,120 --> 01:08:49,396
- I saw your husband yesterday.
- What a surprise.
411
01:08:49,560 --> 01:08:54,156
I bumped into him on the street,
and we went for a beer.
412
01:08:55,080 --> 01:08:58,436
Something's wrong.
413
01:08:58,600 --> 01:09:02,991
He said that if I hurt him,
he'd do something to me.
414
01:09:04,000 --> 01:09:07,549
He said that if hurt him,
he'd strike back.
415
01:09:09,320 --> 01:09:14,599
- Then he asked, if I hated him.
- Oh.
416
01:09:17,080 --> 01:09:21,631
Well, what ... what do you think?
417
01:09:23,800 --> 01:09:27,554
Not a whole lot right now.
418
01:09:27,720 --> 01:09:31,759
- What do you mean?
- What I said.
419
01:09:34,360 --> 01:09:36,112
Okay.
420
01:09:44,640 --> 01:09:49,031
This is our first defeat.
You feel I've let you down ...
421
01:09:49,200 --> 01:09:51,998
No.
422
01:09:53,280 --> 01:09:57,432
- What's wrong?
- You're getting second thoughts.
423
01:09:57,600 --> 01:10:02,549
Aren't you?
You're getting second thoughts.
424
01:10:03,560 --> 01:10:07,758
- Aren't you? Answer me.
- I just ...
425
01:10:07,920 --> 01:10:11,230
Is it so strange to ...
426
01:10:15,520 --> 01:10:18,751
What do you want?
427
01:10:25,400 --> 01:10:28,517
I thought I wanted you.
428
01:10:29,480 --> 01:10:33,996
- You thought you wanted me?
- Yes, I thought I wanted you.
429
01:10:40,600 --> 01:10:44,832
- Find out what you think you want.
- You don't know? You can't feel it?
430
01:10:49,400 --> 01:10:52,915
What don't you understand?
431
01:12:58,480 --> 01:13:01,995
- What's all this?
- We're having guests for dinner.
432
01:13:02,160 --> 01:13:07,109
- Valdemar and Vera.
- When did you talk to them?
433
01:13:09,720 --> 01:13:13,156
I arranged it with Valdemar.
434
01:13:20,880 --> 01:13:26,034
Come and sit down.
We need to talk about something.
435
01:13:33,440 --> 01:13:36,796
Put that down, please.
436
01:13:42,080 --> 01:13:46,790
There is something ...
we need to talk about.
437
01:13:49,280 --> 01:13:53,319
I'm sorry I've been a bit over the top.
I've settled down again.
438
01:13:53,480 --> 01:13:56,472
Let's put the past behind us
and look ahead.
439
01:13:56,640 --> 01:14:00,269
Let's focus on what's important
to you and me.
440
01:14:00,440 --> 01:14:04,911
- Our friends, for instance.
- Okay.
441
01:14:05,080 --> 01:14:08,311
Friends are important to you,
aren't they?
442
01:14:08,480 --> 01:14:13,349
- I don't know what you mean.
- You don't know what I mean?
443
01:14:13,520 --> 01:14:18,435
- What do you mean?
- What else is important to you?
444
01:14:18,600 --> 01:14:22,798
- I'm just asking.
- You're being strange.
445
01:14:22,960 --> 01:14:25,918
I just want to know
what's important to you.
446
01:14:26,080 --> 01:14:29,550
- What is this?
- What's important to you?
447
01:14:29,720 --> 01:14:33,599
- Our friends and our home ...
- Did you try to call them?
448
01:14:38,120 --> 01:14:41,874
They confirmed you didn't try to call.
449
01:14:42,040 --> 01:14:46,511
What is this all about?
Look ...
450
01:14:46,680 --> 01:14:51,595
Maybe I ... didn't leave a message.
451
01:14:51,760 --> 01:14:55,355
I don't remember,
what with your being sick ...
452
01:14:55,520 --> 01:14:58,239
I'm not sick.
453
01:14:58,400 --> 01:15:01,631
You're not sick. Well, then ...
454
01:15:01,800 --> 01:15:05,475
We're having a conversation here.
455
01:15:11,320 --> 01:15:15,108
I'm trying to find out
what's important to you.
456
01:15:15,280 --> 01:15:19,478
- To both of us.
- Are you giving me the third degree?
457
01:15:19,640 --> 01:15:22,154
Okay.
458
01:15:22,320 --> 01:15:27,678
Your friends are important,
but not enough to get a hold of them.
459
01:15:27,840 --> 01:15:32,231
We've got that straight, right?
Okay. I'm important to you -
460
01:15:32,400 --> 01:15:38,111
- but not enough for you to listen to
me and understand that I'm not sick.
461
01:15:38,280 --> 01:15:41,875
What, then, is really important to you?
462
01:15:44,240 --> 01:15:49,633
- What's important to you?
- Isn't it obvious? You are.
463
01:15:50,760 --> 01:15:55,072
There's no price high enough
to be with you. None!
464
01:15:55,920 --> 01:16:00,072
- You don't believe me?
- I don't know what to believe.
465
01:16:00,240 --> 01:16:04,916
- You think I'm lying?
- Your words make no sense to me.
466
01:16:05,080 --> 01:16:10,154
I'm not lying. There's no price
high enough to be with you. None!
467
01:16:15,160 --> 01:16:17,913
What are you doing?
468
01:16:23,720 --> 01:16:26,439
Have you gone mad?
469
01:16:30,840 --> 01:16:34,116
- What did you do, baby?
- I hate you!
470
01:16:34,280 --> 01:16:36,999
Bruno, come back.
471
01:16:39,280 --> 01:16:41,840
Bruno!
472
01:16:46,320 --> 01:16:49,676
Bruno, let me out!
473
01:17:20,320 --> 01:17:23,551
What's happening to you?
474
01:17:23,720 --> 01:17:26,154
What's happening?
Give me that.
475
01:17:26,320 --> 01:17:30,393
- Give it to me.
- Do you want me to stab you?
476
01:17:30,560 --> 01:17:34,235
Do you want me to kill you?
Let go.
477
01:17:37,080 --> 01:17:39,071
Please ...
478
01:17:39,240 --> 01:17:43,916
You fucked everything into shambles!
479
01:17:44,080 --> 01:17:48,915
All the beautiful things we could
have shared. Fucking whore!
480
01:17:50,040 --> 01:17:54,795
And that's why you must die.
You're going to die now.
481
01:17:54,960 --> 01:17:59,476
You don't deserve my love.
482
01:17:59,640 --> 01:18:03,918
And now ... you're going to die.
483
01:18:06,400 --> 01:18:08,868
Don't you love me anymore?
484
01:18:12,440 --> 01:18:14,590
No!
485
01:18:14,760 --> 01:18:21,313
Die! Die! Die!
Die, damn it. Die!
486
01:18:21,480 --> 01:18:25,393
Die! Die! Die!
487
01:20:28,400 --> 01:20:31,358
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
36302