Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03.436 --> 00:00:06.603
(buzzing and beeping)
2
00:00:07.993 --> 00:00:12.993
(explosion booming)
(twinkling)
3
00:00:16.465 --> 00:00:19.215
(dramatic music)
4
00:00:19.217 --> 00:00:23.178
Subtitles by explosiveskull
5
00:01:34.750 --> 00:01:37.667
(insects chirping)
6
00:01:48.873 --> 00:01:51.206
(squeaking)
7
00:01:55.928 --> 00:01:59.533
(car alarm beeping)
8
00:01:59.535 --> 00:02:00.785
[Sevan] Shit!
9
00:02:18.452 --> 00:02:21.883
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
10
00:02:21.885 --> 00:02:24.968
Keep the promise, promise, promise...
11
00:02:28.748 --> 00:02:31.861
Keep the promise, promise, promise...
12
00:02:31.863 --> 00:02:34.363
(tense music)
13
00:02:51.807 --> 00:02:53.974
(sighing)
14
00:02:58.570 --> 00:03:03.570
- (phone notification ringing)
- What was this?
15
00:03:07.558 --> 00:03:09.580
What does he want?
16
00:03:11.667 --> 00:03:15.417
(phone notification beeping)
17
00:03:18.417 --> 00:03:20.696
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
18
00:03:20.698 --> 00:03:23.198
(tense music)
19
00:03:30.255 --> 00:03:33.338
Keep the promise, promise, promise...
20
00:03:34.516 --> 00:03:37.183
(phone ringing)
21
00:03:39.416 --> 00:03:42.672
Hello?
(static buzzing and clicking)
22
00:03:42.674 --> 00:03:46.174
(garbled screaming)
Hello?
23
00:03:57.180 --> 00:04:00.351
(eerie raspy breathing)
24
00:04:06.800 --> 00:04:07.800
Who's there?
25
00:04:10.221 --> 00:04:11.540
Hello?
26
00:04:14.412 --> 00:04:15.245
Hello?
27
00:04:25.240 --> 00:04:28.573
(eerie raspy breathing)
28
00:04:58.124 --> 00:05:02.957
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
29
00:05:05.332 --> 00:05:08.665
(eerie raspy breathing)
30
00:05:35.276 --> 00:05:37.850
(shaky breathing)
31
00:05:37.870 --> 00:05:41.175
(eerie growling)
(Sevan screaming)
32
00:05:41.177 --> 00:05:43.927
(dramatic music)
33
00:06:11.143 --> 00:06:14.143
Tatik, tell me about your tattoos.
34
00:06:27.920 --> 00:06:30.118
But grandma, you never
told me who gave them to you?
35
00:07:02.411 --> 00:07:04.744
Okay, okay, sorry grandma.
36
00:07:08.945 --> 00:07:11.982
Grandma, you said your
family was rich in Turkey?
37
00:08:36.861 --> 00:08:37.694
Yes.
38
00:08:44.929 --> 00:08:45.876
What about after you left?
39
00:08:45.878 --> 00:08:46.753
What happened then?
40
00:08:46.755 --> 00:08:48.880
Do you remember?
41
00:08:57.536 --> 00:08:58.878
What about after?
42
00:08:58.880 --> 00:09:01.113
What happened after you left?
43
00:09:01.115 --> 00:09:02.483
Did you have enough food or water?
44
00:09:02.485 --> 00:09:04.778
Did the guards tell you
where they were taking you?
45
00:09:17.625 --> 00:09:18.456
Disappeared?
46
00:09:18.458 --> 00:09:20.198
What-what do you mean?
47
00:09:24.228 --> 00:09:25.223
You don't remember what happened
48
00:09:25.225 --> 00:09:26.728
after your mother disappeared?
49
00:09:33.762 --> 00:09:36.772
Oh, I, I didn't know
we had Turkish relatives.
50
00:09:47.305 --> 00:09:51.588
Grandma, did your uncle
gave you those tattoos?
51
00:10:02.140 --> 00:10:04.733
It doesn't make any sense.
52
00:10:04.735 --> 00:10:06.863
Mom freaked out when I
wanted to get a tiny tat,
53
00:10:06.865 --> 00:10:09.523
tiny ankle tattoo, and now you're saying
54
00:10:09.525 --> 00:10:11.273
Armenian children 100 years ago
55
00:10:11.275 --> 00:10:13.378
all had tattoos on their hands?
56
00:10:24.401 --> 00:10:26.734
Grandma, it is for school!
57
00:10:29.365 --> 00:10:32.164
Tatik...
58
00:10:32.166 --> 00:10:34.333
(sighing)
59
00:10:42.985 --> 00:10:46.330
I've been doing a lot of research and...
60
00:10:46.350 --> 00:10:48.300
Those tattoos are the
markings that were given
61
00:10:48.500 --> 00:10:50.755
to the women and children
during the Armenian genocide.
62
00:10:52.965 --> 00:10:56.148
Some of them signified belonging
to a master as a slave.
63
00:10:57.575 --> 00:10:59.528
In many cases, as a sex slave.
64
00:11:01.850 --> 00:11:02.563
My grandma's 108 years old.
65
00:11:02.565 --> 00:11:03.613
She...
66
00:11:03.615 --> 00:11:05.313
It's very common in our family.
67
00:11:05.315 --> 00:11:06.613
Her sister died a year ago.
68
00:11:06.615 --> 00:11:10.530
She was almost 100 years old.
69
00:11:10.550 --> 00:11:12.983
They are some of the last
few remaining survivors
70
00:11:12.985 --> 00:11:15.483
of the Armenian genocide that took place
71
00:11:15.485 --> 00:11:17.298
during the first World War.
72
00:11:20.235 --> 00:11:24.813
Not many left, as it happened
exactly 100 years ago today.
73
00:11:24.815 --> 00:11:25.863
[Eva] Maro-jan!
74
00:11:25.865 --> 00:11:26.873
Dinner!
75
00:11:26.875 --> 00:11:28.423
I'm busy, mom!
76
00:11:28.425 --> 00:11:29.323
[Eva] So am I!
77
00:11:29.325 --> 00:11:30.718
It's getting cold!
78
00:11:32.945 --> 00:11:35.803
Today is April 24th, 2015.
79
00:11:35.805 --> 00:11:39.430
The 100th anniversary of
the Armenian genocide.
80
00:11:39.450 --> 00:11:43.830
1.5 million Armenian
women, children and men
81
00:11:43.850 --> 00:11:45.608
were slaughtered by
the Turkish Government.
82
00:11:46.471 --> 00:11:47.575
(sighing)
83
00:11:47.577 --> 00:11:48.959
[Eva] Maro, now!
84
00:11:48.961 --> 00:11:49.794
Ugh!
85
00:11:50.758 --> 00:11:53.283
(sighing)
86
00:11:53.285 --> 00:11:55.535
(knocking)
87
00:11:58.535 --> 00:12:00.830
Babe?
88
00:12:00.850 --> 00:12:01.108
Are you home?
89
00:12:02.261 --> 00:12:03.258
I've been knocking.
90
00:12:05.259 --> 00:12:07.426
(sighing)
91
00:12:16.575 --> 00:12:19.493
I sent you like 100 text messages.
92
00:12:19.495 --> 00:12:20.328
Sevan?
93
00:12:22.530 --> 00:12:25.238
Babe, I thought we weren't
even gonna do this.
94
00:12:27.150 --> 00:12:28.650
Hide from each other.
95
00:12:29.505 --> 00:12:32.880
Whatever it is, you can tell me.
96
00:12:32.945 --> 00:12:34.243
You know?
97
00:12:34.245 --> 00:12:35.748
You can tell me anything.
98
00:12:36.711 --> 00:12:39.378
(Clara gasping)
99
00:12:43.148 --> 00:12:45.981
(Clara screaming)
100
00:12:54.332 --> 00:12:56.110
(sighing)
101
00:12:56.130 --> 00:12:58.880
Something terrible happened today.
102
00:12:59.265 --> 00:13:01.693
One of my cousins was found
dead by his girlfriend
103
00:13:01.695 --> 00:13:03.233
in his home.
104
00:13:03.235 --> 00:13:06.330
I don't know the details,
but I overheard it was either
105
00:13:06.350 --> 00:13:08.908
a heart attack, or a seizure of some sort.
106
00:13:10.225 --> 00:13:11.433
My parents never tell me anything.
107
00:13:11.435 --> 00:13:13.519
They-they still I'm a child.
108
00:13:13.521 --> 00:13:14.352
(scoffs)
109
00:13:14.354 --> 00:13:16.345
I guess that's their way of protecting me.
110
00:13:17.935 --> 00:13:19.468
My grandma's still in shock.
111
00:13:20.795 --> 00:13:21.626
But...
112
00:13:21.628 --> 00:13:23.393
But I suspect there's something
they're not telling me
113
00:13:23.395 --> 00:13:26.303
because when we heard from Sevan's father,
114
00:13:26.305 --> 00:13:30.520
my grandma said, and-and I
repeat word for word, she said,
115
00:13:30.522 --> 00:13:32.973
"It is finally here."
116
00:13:32.975 --> 00:13:34.643
My parents think she's just in shock,
117
00:13:34.645 --> 00:13:37.310
but what does it mean?
118
00:13:37.312 --> 00:13:40.173
"It is finally here"?
119
00:13:40.175 --> 00:13:41.423
[Eva] Maro-jan!
120
00:13:41.425 --> 00:13:43.453
It's not the time for computers!
121
00:13:43.455 --> 00:13:45.192
Go help your grandma!
122
00:13:45.194 --> 00:13:46.270
Ugh!
123
00:13:55.432 --> 00:13:56.265
Tatik?
124
00:13:58.494 --> 00:14:02.383
Keep what promise?
125
00:14:02.385 --> 00:14:03.218
Grandma?
126
00:14:07.545 --> 00:14:08.376
[Maro] What are saying?
127
00:14:08.378 --> 00:14:09.828
What-what curse?
128
00:14:11.972 --> 00:14:12.805
Tatik?
129
00:14:15.275 --> 00:14:16.838
How are you feeling, grandma?
130
00:14:19.205 --> 00:14:20.768
Is there really a curse?
131
00:14:38.916 --> 00:14:40.183
What did I tell you?
132
00:14:40.185 --> 00:14:43.135
Something is really wrong here,
and they're not telling me.
133
00:14:44.225 --> 00:14:46.713
Grandma threw a towel at me.
134
00:14:46.715 --> 00:14:48.398
She's never laid a hand on me.
135
00:14:50.395 --> 00:14:52.838
That's how I know something's wrong.
136
00:14:53.735 --> 00:14:57.131
They're not telling me
something, the whole family.
137
00:14:57.133 --> 00:14:59.883
(dramatic music)
138
00:15:02.445 --> 00:15:03.278
Mom!
139
00:15:09.145 --> 00:15:11.323
[Clara] Maro, you know...
140
00:15:11.325 --> 00:15:13.518
I'm not sure I'm ready to talk about it.
141
00:15:14.915 --> 00:15:16.448
I know you're heartbroken.
142
00:15:17.495 --> 00:15:20.518
Clara, the whole family's in shock.
143
00:15:21.545 --> 00:15:23.808
My grandma had an incident a few days ago.
144
00:15:25.195 --> 00:15:26.958
Please, do this for Sevan?
145
00:15:31.850 --> 00:15:35.643
Weeks before his death,
Sevan had become withdrawn.
146
00:15:35.645 --> 00:15:38.423
I thought he was getting
cold feet about us.
147
00:15:38.425 --> 00:15:39.853
Again.
148
00:15:39.855 --> 00:15:42.430
Sevan started talking about the curse
149
00:15:42.450 --> 00:15:44.393
that his family carried,
150
00:15:44.395 --> 00:15:46.893
and that it was just a matter of time
151
00:15:46.895 --> 00:15:48.753
before every member of the bloodline
152
00:15:48.755 --> 00:15:51.800
would have to face the consequences.
153
00:15:53.705 --> 00:15:54.536
A curse?
154
00:15:54.538 --> 00:15:56.208
Did he say what kind of a curse?
155
00:15:57.185 --> 00:15:58.743
I thought he was teasing me.
156
00:15:58.745 --> 00:15:59.873
I don't know.
157
00:15:59.875 --> 00:16:00.883
Think hard, Clara.
158
00:16:00.885 --> 00:16:02.603
I don't remember!
159
00:16:02.605 --> 00:16:03.603
Try to remember.
160
00:16:03.605 --> 00:16:05.833
Why are you doing this?
161
00:16:05.835 --> 00:16:07.358
I have to figure this out!
162
00:16:08.915 --> 00:16:13.483
After Sevan was found dead,
I overheard my grandma
163
00:16:13.485 --> 00:16:15.373
talking to herself about...
164
00:16:15.375 --> 00:16:17.618
A promise they didn't keep, and the curse.
165
00:16:19.548 --> 00:16:22.573
Maro, she is a 100 year old woman.
166
00:16:22.575 --> 00:16:24.103
She's probably delusional.
167
00:16:24.105 --> 00:16:25.223
108.
168
00:16:25.225 --> 00:16:26.353
You don't know her.
169
00:16:26.355 --> 00:16:28.278
She's as sharp as a kabob skewer.
170
00:16:30.350 --> 00:16:31.418
Did he say anything else?
171
00:16:35.650 --> 00:16:36.808
It's all so hazy now.
172
00:16:38.195 --> 00:16:40.928
[Maro] Look, I have to figure
out what happened to Sevan.
173
00:16:41.935 --> 00:16:43.588
Think, Clara.
174
00:16:48.735 --> 00:16:52.293
One day, we were at a restaurant,
175
00:16:52.295 --> 00:16:53.958
and Sevan got a phone call.
176
00:16:55.325 --> 00:16:57.338
He was very secretive about it.
177
00:16:58.485 --> 00:17:02.515
When he went to the men's room, I...
178
00:17:03.495 --> 00:17:04.858
Looked through his cell.
179
00:17:05.795 --> 00:17:07.805
The last call he got was from...
180
00:17:10.698 --> 00:17:12.298
A psychic named Aida.
181
00:17:14.395 --> 00:17:15.613
A psychic?
182
00:17:15.615 --> 00:17:18.243
[Clara] Yes, you know, the clairvoyant?
183
00:17:18.245 --> 00:17:20.323
I know what a psychic is but,
184
00:17:20.325 --> 00:17:22.243
but Sevan didn't seem
like that kind of a guy...
185
00:17:22.245 --> 00:17:23.773
[Clara] Exactly.
186
00:17:23.775 --> 00:17:25.503
Did you ask him about it?
187
00:17:25.505 --> 00:17:27.913
He said I wouldn't understand.
188
00:17:27.915 --> 00:17:30.103
And then, something about his family
189
00:17:30.105 --> 00:17:31.715
escaping Turkey in 1915.
190
00:17:32.570 --> 00:17:35.320
(dramatic music)
191
00:17:38.923 --> 00:17:39.756
Maro?
192
00:17:43.165 --> 00:17:44.138
I gotta go.
193
00:17:47.125 --> 00:17:47.958
Maro?
194
00:17:52.805 --> 00:17:55.643
I've looked into every
psychic in LA named Aida.
195
00:17:55.645 --> 00:17:58.663
There are literally 35 of them.
196
00:17:58.665 --> 00:18:01.203
Who knows if that's even their real name?
197
00:18:01.205 --> 00:18:03.130
After sifting through
all of these charlatans,
198
00:18:03.150 --> 00:18:06.153
I came across one Aida
that hit all the marks.
199
00:18:06.155 --> 00:18:06.986
Armenian?
200
00:18:06.988 --> 00:18:07.973
Check.
201
00:18:07.975 --> 00:18:09.530
Does coffee readings?
202
00:18:09.550 --> 00:18:09.886
Check.
203
00:18:09.888 --> 00:18:11.333
Lives in North Hollywood?
204
00:18:11.335 --> 00:18:12.573
Check.
205
00:18:12.575 --> 00:18:14.293
She might be able to
provide some information
206
00:18:14.295 --> 00:18:17.188
about Sevan's last days
and this so-called curse.
207
00:18:18.794 --> 00:18:20.423
(sighing)
208
00:18:20.425 --> 00:18:21.853
I don't even know if I
believe in any of this
209
00:18:21.855 --> 00:18:23.768
superstitious mumbo-jumbo.
210
00:18:25.756 --> 00:18:28.406
Ugh, I can't believe I have
to drive to the Valley...
211
00:18:32.568 --> 00:18:35.485
(mysterious music)
212
00:18:43.455 --> 00:18:45.705
25 bucks, and you can't
afford better coffee?
213
00:18:47.745 --> 00:18:51.233
If you came here for
coffee, go to Starbucks.
214
00:18:51.235 --> 00:18:54.333
There's one on Sherman
Way, around the corner.
215
00:18:54.335 --> 00:18:55.168
Now drink up.
216
00:19:05.115 --> 00:19:05.948
What now?
217
00:19:06.918 --> 00:19:07.828
Now, we wait.
218
00:19:16.725 --> 00:19:18.430
I'm just being straightforward.
219
00:19:18.450 --> 00:19:21.308
I'm not sure that I believe
in any of this abracadabra.
220
00:19:22.195 --> 00:19:23.573
Is that so?
221
00:19:23.575 --> 00:19:26.570
So why are you here?
222
00:19:26.572 --> 00:19:30.230
You spoke to my cousin
Sevan a few weeks ago.
223
00:19:30.250 --> 00:19:31.125
What did you tell him?
224
00:19:32.265 --> 00:19:36.830
I never betray my
clients' confidentiality.
225
00:19:36.850 --> 00:19:38.883
I have dozens of Sevans
walking through that door
226
00:19:38.885 --> 00:19:40.238
on a weekly basis.
227
00:19:41.585 --> 00:19:43.835
[Maro] This one died
a couple of weeks ago.
228
00:19:57.554 --> 00:19:59.734
You need to start talking,
229
00:19:59.736 --> 00:20:01.493
or I will have to ask you to leave.
230
00:20:01.495 --> 00:20:02.328
No refund.
231
00:20:05.305 --> 00:20:07.783
My cousin Sevan died
shortly after he visited you.
232
00:20:07.785 --> 00:20:09.273
They said he had a heart attack.
233
00:20:09.275 --> 00:20:11.883
But I know there's something
they're not telling me.
234
00:20:11.885 --> 00:20:14.273
What did he say when he was here?
235
00:20:14.275 --> 00:20:15.375
What did you tell him?
236
00:20:16.865 --> 00:20:19.653
Nobody listens to what I have to say.
237
00:20:19.655 --> 00:20:22.443
They come here, they pay for my advice,
238
00:20:22.445 --> 00:20:24.195
but nobody ever listens.
239
00:20:27.255 --> 00:20:32.255
Sevan had all the signs of
a marked man, a cursed man.
240
00:20:33.935 --> 00:20:34.878
I read for him.
241
00:20:35.795 --> 00:20:37.323
I told him the truth.
242
00:20:37.325 --> 00:20:41.663
I always tell the truth,
no matter how bad it is.
243
00:20:41.665 --> 00:20:42.735
His coffee...
244
00:20:43.695 --> 00:20:46.880
It had a loop in it,
circling around like a snake.
245
00:20:48.394 --> 00:20:52.920
Like a noose, ready to
squeeze at the right moment.
246
00:20:54.235 --> 00:20:55.908
Tell me more about the curse.
247
00:20:58.375 --> 00:21:01.772
[Aida] Your family had been
cursed a long, long time ago.
248
00:21:02.785 --> 00:21:03.878
A sleeper curse.
249
00:21:05.155 --> 00:21:06.558
Sleeper curse?
250
00:21:08.382 --> 00:21:12.680
A curse placed by a
very patient person...
251
00:21:13.245 --> 00:21:16.268
Is usually brought on by
the victims themselves.
252
00:21:17.995 --> 00:21:19.228
What-what does that mean?
253
00:21:23.245 --> 00:21:25.828
You are a part of this curse.
254
00:21:29.113 --> 00:21:31.300
The loop is tightening.
255
00:21:43.817 --> 00:21:44.648
(scoffs)
256
00:21:44.650 --> 00:21:45.713
What about the promise?
257
00:21:45.715 --> 00:21:47.943
[Aida] What promise?
258
00:21:47.945 --> 00:21:49.259
Was there a promise?
259
00:21:49.261 --> 00:21:51.403
(objects clattering)
(wind howling)
260
00:21:51.405 --> 00:21:54.733
You must go now!
261
00:21:54.735 --> 00:21:56.403
No, not until you answer me!
262
00:21:56.405 --> 00:21:57.236
Get out!
263
00:21:57.238 --> 00:21:59.330
Get out of my house now!
264
00:21:59.350 --> 00:22:00.823
Tell me about the promise!
265
00:22:00.825 --> 00:22:04.852
It's all in the family,
the family, the family...
266
00:22:12.841 --> 00:22:15.341
(tense music)
267
00:22:21.319 --> 00:22:26.319
(eerie raspy breathing)
(dramatic music)
268
00:22:38.501 --> 00:22:41.531
(screaming)
269
00:22:41.533 --> 00:22:43.441
(gasping)
270
00:22:43.443 --> 00:22:46.443
(breathing heavily)
271
00:22:49.643 --> 00:22:51.810
(gasping)
272
00:23:24.642 --> 00:23:26.203
[David] Maro-jan?
273
00:23:26.205 --> 00:23:28.414
Why are you awake?
274
00:23:28.416 --> 00:23:30.280
Oh, bad dream.
275
00:23:31.242 --> 00:23:33.313
[David] You and the whole family.
276
00:23:33.315 --> 00:23:34.588
Come sit with your father.
277
00:23:36.585 --> 00:23:37.977
[Maro] It's on, dad.
278
00:23:37.979 --> 00:23:38.812
Oh.
279
00:23:41.560 --> 00:23:43.198
Sometimes I question my sanity.
280
00:23:45.235 --> 00:23:48.538
Sometimes I feel like the
whole world has gone mad.
281
00:23:50.725 --> 00:23:52.723
It's been 100 years,
282
00:23:52.725 --> 00:23:55.525
but the Armenian people are
still searching for answers.
283
00:23:57.145 --> 00:24:00.508
They say we should move
on, but how can we?
284
00:24:02.333 --> 00:24:03.164
The Turkish government
285
00:24:03.166 --> 00:24:05.288
still has not accepted the responsibility.
286
00:24:06.395 --> 00:24:11.348
But, mark my word,
nothing goes unpunished.
287
00:24:12.325 --> 00:24:13.525
Not something like this.
288
00:24:16.130 --> 00:24:18.213
The Armenian people
will have their answers.
289
00:24:19.205 --> 00:24:20.555
We just need to be patient.
290
00:24:23.285 --> 00:24:24.473
[Maro] Dad, has grandma told you
291
00:24:24.475 --> 00:24:27.576
about her experience in Turkey?
292
00:24:27.578 --> 00:24:29.768
I've told you all you needed to know.
293
00:24:31.265 --> 00:24:33.653
By the way, how did your school report go?
294
00:24:33.655 --> 00:24:36.246
The professor said it was one-sided.
295
00:24:36.248 --> 00:24:38.583
Dad, there was a specific detail
296
00:24:38.585 --> 00:24:40.548
that grandma is leaving off.
297
00:24:41.475 --> 00:24:43.123
Was there a promise made?
298
00:24:43.125 --> 00:24:44.763
And if so, was it kept?
299
00:24:44.765 --> 00:24:46.613
Who-who was the promise made to?
300
00:24:46.615 --> 00:24:47.913
W-when did this happen?
301
00:24:47.915 --> 00:24:49.923
- Who are these people?
- Whoa, whoa, whoa.
302
00:24:49.925 --> 00:24:52.179
So many questions.
303
00:24:52.181 --> 00:24:53.181
Settle down.
304
00:24:54.277 --> 00:24:55.613
You're making my head spin.
305
00:24:55.615 --> 00:24:57.353
[Maro] Sorry, there's just...
306
00:24:57.355 --> 00:24:58.818
So much void in this story.
307
00:25:01.775 --> 00:25:03.883
First of all, you have
to quit asking grandma
308
00:25:03.885 --> 00:25:05.248
about those tats.
309
00:25:06.485 --> 00:25:08.243
You're a big girl.
310
00:25:08.245 --> 00:25:09.998
By now you've figured out what they mean.
311
00:25:12.367 --> 00:25:13.763
(sighing)
312
00:25:13.765 --> 00:25:18.525
For an Armenian woman,
to talk about rape...
313
00:25:19.805 --> 00:25:24.378
Is like betraying all the
generations of women before her.
314
00:25:27.950 --> 00:25:29.180
Being a woman is very sacred.
315
00:25:35.985 --> 00:25:39.603
Her-her memory with these events
316
00:25:39.605 --> 00:25:42.188
is becoming more muddled over the years.
317
00:25:44.425 --> 00:25:46.875
But there is something
that has stuck in my head.
318
00:25:48.455 --> 00:25:49.625
She said...
319
00:25:51.210 --> 00:25:55.443
There was a man who sacrificed
his seat on the boat
320
00:25:55.445 --> 00:25:58.128
for grandma and her pregnant mother.
321
00:26:00.500 --> 00:26:02.663
They were crossing the
river the night before
322
00:26:02.665 --> 00:26:06.803
the Turkish guards entered the village.
323
00:26:06.805 --> 00:26:07.966
Yeah.
324
00:26:07.968 --> 00:26:09.748
Her dad was arrested earlier.
325
00:26:11.675 --> 00:26:12.748
She was only eight.
326
00:26:13.927 --> 00:26:16.953
So...
327
00:26:16.955 --> 00:26:21.818
Some of the details on that
event are not quite defined.
328
00:26:24.965 --> 00:26:27.521
She told me the man and her mother
329
00:26:27.523 --> 00:26:29.683
had a secretive conversation
330
00:26:29.685 --> 00:26:31.643
as he was stepping off the boat.
331
00:26:31.645 --> 00:26:32.945
[Maro] A relative maybe?
332
00:26:34.135 --> 00:26:39.135
All I know is the man asked
your mom to keep the promise.
333
00:26:39.505 --> 00:26:42.333
I overhead Tatik,
uh, mumbling to herself
334
00:26:42.335 --> 00:26:43.166
before she collapsed.
335
00:26:43.168 --> 00:26:47.200
Something about keeping
the promise, and the curse.
336
00:26:47.220 --> 00:26:48.223
[David] The curse?
337
00:26:48.225 --> 00:26:52.308
Yeah, the curse, and that
they didn't keep the promise.
338
00:26:54.527 --> 00:26:55.358
Dad, you have to help me.
339
00:26:55.360 --> 00:26:57.425
Is there anybody else who might know more?
340
00:27:00.270 --> 00:27:01.773
This might be useless to you,
341
00:27:01.775 --> 00:27:04.303
but your mom and your grandma
342
00:27:04.305 --> 00:27:06.818
have been visiting a
psychic in the Valley.
343
00:27:09.995 --> 00:27:11.473
What?
344
00:27:11.475 --> 00:27:13.225
I always tease your mom about it.
345
00:27:14.650 --> 00:27:18.112
You know, we're just not
those kind of people.
346
00:27:20.698 --> 00:27:23.448
(dramatic music)
347
00:27:32.750 --> 00:27:33.583
Aida!
348
00:27:34.960 --> 00:27:35.793
Aida!
349
00:27:40.191 --> 00:27:41.240
Aida!
350
00:27:43.853 --> 00:27:45.443
Aida please, you have to help me!
351
00:27:45.445 --> 00:27:46.813
I'm not working today.
352
00:27:46.815 --> 00:27:48.673
I have questions about my grandmother!
353
00:27:48.675 --> 00:27:50.503
What did she tell you?
354
00:27:50.505 --> 00:27:52.300
Aida, please!
355
00:27:52.500 --> 00:27:53.903
I thought you didn't believe in curses.
356
00:27:53.905 --> 00:27:55.330
Leave me alone!
357
00:27:55.350 --> 00:27:56.233
You are harassing me!
358
00:27:56.235 --> 00:27:57.573
Please, help me!
359
00:27:57.575 --> 00:27:59.318
My family's in danger!
360
00:28:08.491 --> 00:28:09.322
Are you ready?
361
00:28:09.324 --> 00:28:10.578
Should I start?
362
00:28:12.545 --> 00:28:15.243
Your grandmother and your
mother came to my shop
363
00:28:15.245 --> 00:28:18.493
a few weeks ago, around
the same time Sevan,
364
00:28:18.495 --> 00:28:21.238
may he rest in peace, knocked on my door.
365
00:28:23.455 --> 00:28:26.198
They had the same
questions as you have now.
366
00:28:27.805 --> 00:28:30.563
I put the puzzle pieces together quickly.
367
00:28:30.565 --> 00:28:34.178
And I knew almost instantly
that this was a family affair.
368
00:28:35.675 --> 00:28:37.188
A curse of some sorts.
369
00:28:39.450 --> 00:28:40.293
[Maro] So I was right.
370
00:28:40.295 --> 00:28:42.208
Sevan knew about all this.
371
00:28:44.255 --> 00:28:46.633
It seemed he wasn't convinced,
372
00:28:46.635 --> 00:28:49.793
but he told me about the
dreams he was having.
373
00:28:49.795 --> 00:28:51.530
Dreams he'd wake up from
374
00:28:51.550 --> 00:28:54.123
that would still continue moments later.
375
00:28:54.125 --> 00:28:55.193
[Maro] Dreams?
376
00:28:55.195 --> 00:28:58.258
A man with broken legs and arms.
377
00:29:01.345 --> 00:29:02.643
It can't be.
378
00:29:02.645 --> 00:29:06.833
Your grandmother asked me if
I could stop a family curse.
379
00:29:06.835 --> 00:29:08.385
I asked her what the curse was.
380
00:29:09.275 --> 00:29:11.230
She told me it came from a man
381
00:29:11.250 --> 00:29:12.838
when she was a young girl in Turkey.
382
00:29:14.675 --> 00:29:18.283
Her mother broke a promise
she'd given to this man.
383
00:29:18.285 --> 00:29:20.238
Did you ask her what the promise was?
384
00:29:22.950 --> 00:29:24.923
Before she answered,
your mother stepped in and
385
00:29:24.925 --> 00:29:27.313
they just left.
386
00:29:27.315 --> 00:29:29.288
A piece of work your mother is.
387
00:29:30.645 --> 00:29:31.476
That's it?
388
00:29:31.478 --> 00:29:32.394
Nothing else?
389
00:29:32.396 --> 00:29:34.580
I told you all I know.
390
00:29:35.225 --> 00:29:38.773
Sevan didn't seem to know the
specifics of that promise,
391
00:29:38.775 --> 00:29:40.913
but I knew that man was doomed
392
00:29:40.915 --> 00:29:43.800
the minute I laid eyes on him.
393
00:29:44.285 --> 00:29:45.838
I told him to be careful.
394
00:29:47.650 --> 00:29:48.298
Nobody listens.
395
00:29:49.675 --> 00:29:51.758
You too, I told you.
396
00:29:53.450 --> 00:29:54.408
It's all in the family.
397
00:30:01.635 --> 00:30:04.302
You're having those dreams, huh?
398
00:30:14.925 --> 00:30:18.148
I loved my brother, and I do miss him.
399
00:30:20.805 --> 00:30:22.980
No question about it.
400
00:30:23.705 --> 00:30:25.138
My mom is devastated.
401
00:30:26.750 --> 00:30:28.978
[Maro] Have you been
having strange dreams?
402
00:30:31.495 --> 00:30:32.673
Like what?
403
00:30:32.675 --> 00:30:36.313
[Maro] Like scary
shit, ghosts, monsters?
404
00:30:36.315 --> 00:30:37.883
Not since I was four.
405
00:30:37.885 --> 00:30:39.273
I'm being serious.
406
00:30:39.275 --> 00:30:41.748
Sevan had one of those
dreams before he died.
407
00:30:43.345 --> 00:30:44.368
How did you know?
408
00:30:45.225 --> 00:30:47.208
[Maro] I talked to a psychic.
409
00:30:47.210 --> 00:30:48.203
(chuckling)
410
00:30:48.205 --> 00:30:50.923
Oh, what are you doing, cousin?
411
00:30:50.925 --> 00:30:53.930
There's something suspicious
about your brother's death
412
00:30:53.950 --> 00:30:54.943
and I need to know the answers.
413
00:30:54.945 --> 00:30:57.113
[Arsen] What are you talking about?
414
00:30:57.115 --> 00:31:00.623
I overheard Tatik talking
to herself about some curse,
415
00:31:00.625 --> 00:31:03.378
and a promise that was made.
416
00:31:03.380 --> 00:31:05.743
Tatik is old as fuck, man.
417
00:31:05.745 --> 00:31:08.480
That's what old people
do, talk to themselves.
418
00:31:09.905 --> 00:31:11.703
[Maro] Did he say anything to you?
419
00:31:11.705 --> 00:31:13.833
Did he behave in a strange way?
420
00:31:13.835 --> 00:31:16.513
Look, Sevan had been distant
421
00:31:16.515 --> 00:31:17.913
since he had that fight with dad about
422
00:31:17.915 --> 00:31:20.380
his non-Armenian girlfriend.
423
00:31:21.715 --> 00:31:23.215
Who's hot as hell, by the way.
424
00:31:24.195 --> 00:31:28.730
But you know our dad,
he's a hardcore Armenian.
425
00:31:28.750 --> 00:31:29.233
He was really fuckin' angry
426
00:31:29.235 --> 00:31:31.108
when Sevan brought Clara to dinner.
427
00:31:35.450 --> 00:31:38.000
I'm like, "It's 2015,
can we just like move on
428
00:31:38.200 --> 00:31:41.322
"with the whole Armenians
must marry Armenian bullshit?"
429
00:31:45.485 --> 00:31:49.392
After that, Sevan sort
of drifted away a little.
430
00:31:53.875 --> 00:31:55.988
He did let me use bimmer though.
431
00:31:57.595 --> 00:31:58.585
I really miss him.
432
00:31:58.587 --> 00:32:01.233
(car horn honking)
433
00:32:01.235 --> 00:32:02.533
I gotta go, cousin.
434
00:32:02.535 --> 00:32:03.583
[Maro] We're not done yet!
435
00:32:03.585 --> 00:32:06.363
[Arsen] Sorry, we can continue later.
436
00:32:06.365 --> 00:32:08.538
Hey bro, what took you so long?
437
00:32:10.635 --> 00:32:12.603
That little shit is lying.
438
00:32:12.605 --> 00:32:15.355
I can tell, he knows something.
439
00:32:15.357 --> 00:32:16.573
He either doesn't want
to admit it to himself
440
00:32:16.575 --> 00:32:19.928
that something's wrong, or
he's embarrassed to tell me.
441
00:32:20.997 --> 00:32:22.208
Typical Armenian guy.
442
00:32:46.415 --> 00:32:48.155
This fucking door...
443
00:32:55.583 --> 00:32:56.833
Where are they?
444
00:33:02.575 --> 00:33:03.408
Here you are.
445
00:33:04.512 --> 00:33:07.595
(skewers clattering)
446
00:33:32.260 --> 00:33:33.491
(electricity buzzing)
447
00:33:33.493 --> 00:33:34.619
Oh, come on!
448
00:33:34.621 --> 00:33:35.810
(speaking foreign language)
449
00:33:35.812 --> 00:33:39.620
(garage door creaking)
450
00:33:41.930 --> 00:33:46.930
This goddamn door!
451
00:33:50.774 --> 00:33:53.524
(eerie growling)
452
00:34:08.143 --> 00:34:11.393
(garage door creaking)
453
00:34:30.705 --> 00:34:33.455
(eerie growling)
454
00:34:36.840 --> 00:34:38.917
(dramatic music)
455
00:34:51.438 --> 00:34:55.846
(skewer whooshing)
(Arsen gasping)
456
00:34:55.848 --> 00:34:58.765
(ragged breathing)
457
00:35:09.104 --> 00:35:14.104
(skewer whooshing)
(Arsen choking)
458
00:35:44.605 --> 00:35:46.405
I can't believe this is happening.
459
00:35:47.295 --> 00:35:49.180
I just talked to him yesterday.
460
00:35:52.445 --> 00:35:53.598
Arsen is dead.
461
00:35:57.535 --> 00:35:58.943
Dead!
462
00:35:58.945 --> 00:36:01.573
And they-they arrested
some man in suspicion.
463
00:36:01.575 --> 00:36:05.663
He and my cousin had a fight
about the money he borrowed.
464
00:36:05.665 --> 00:36:07.715
I know it wasn't that man who killed him.
465
00:36:11.905 --> 00:36:13.348
The curse is here.
466
00:36:17.435 --> 00:36:18.932
I'm scared for my life.
467
00:36:18.934 --> 00:36:20.958
I'm scared for my family.
468
00:36:23.165 --> 00:36:25.413
There has to be something
that I can do to stop it.
469
00:36:25.415 --> 00:36:27.128
I-I know I can stop it.
470
00:36:30.295 --> 00:36:31.328
I have to find it.
471
00:36:37.568 --> 00:36:40.235
(water running)
472
00:36:50.926 --> 00:36:52.843
How are you doing, mom?
473
00:36:55.860 --> 00:36:57.838
To lose two children...
474
00:36:57.840 --> 00:37:00.628
I can't imagine what that
family is going through.
475
00:37:00.630 --> 00:37:03.580
(speaking foreign language)
476
00:37:03.582 --> 00:37:06.517
I don't know what I would do if...
477
00:37:06.519 --> 00:37:07.350
Maro!
478
00:37:07.352 --> 00:37:08.444
(speaking foreign language)
479
00:37:08.446 --> 00:37:09.875
Turn that off!
480
00:37:09.877 --> 00:37:11.828
This is not the time for this!
481
00:37:11.830 --> 00:37:14.210
[Maro] Sorry, mom.
482
00:37:14.230 --> 00:37:15.159
How inappropriate!
483
00:37:15.161 --> 00:37:16.613
I'm sorry, it's off!
484
00:37:16.615 --> 00:37:17.858
I turned it off!
485
00:37:18.765 --> 00:37:22.730
[Eva] Did you find that
black dress for tomorrow?
486
00:37:22.750 --> 00:37:24.218
Um, I'll look for it tonight, I promise.
487
00:37:28.235 --> 00:37:29.680
Mama?
488
00:37:30.285 --> 00:37:33.177
What do you know about the
family curse and the promise?
489
00:37:33.179 --> 00:37:35.383
(dramatic music)
490
00:37:35.385 --> 00:37:37.233
I overheard Tatik talking to herself...
491
00:37:37.235 --> 00:37:38.333
You overheard nothing!
492
00:37:38.335 --> 00:37:40.643
Mom, please don't lie
to me, I'm not a child.
493
00:37:40.645 --> 00:37:42.893
I understand everything.
494
00:37:42.895 --> 00:37:45.813
You don't understand,
and you won't understand.
495
00:37:45.815 --> 00:37:48.363
Your grandmother went through
a lot when she was little.
496
00:37:48.365 --> 00:37:49.883
Those knuckle tattoos...
497
00:37:49.885 --> 00:37:50.718
[Maro] I know.
498
00:37:59.815 --> 00:38:00.648
Well...
499
00:38:02.145 --> 00:38:04.695
There's no sense in keeping
it a secret any longer.
500
00:38:06.235 --> 00:38:07.953
She told me everything.
501
00:38:07.955 --> 00:38:10.603
(dramatic music)
502
00:38:10.605 --> 00:38:12.355
She could no longer keep it inside.
503
00:38:15.525 --> 00:38:16.358
And your dad...
504
00:38:19.955 --> 00:38:21.705
She couldn't even tell her own son.
505
00:38:25.342 --> 00:38:28.453
But I guess confiding
in a stranger is easier.
506
00:38:28.455 --> 00:38:33.188
And, woman to woman, she
finally felt she could trust me.
507
00:38:35.150 --> 00:38:36.765
I though that day would never come.
508
00:38:39.625 --> 00:38:41.543
When she was eight years old,
509
00:38:41.545 --> 00:38:44.295
her pregnant mother took her
in the middle of the night
510
00:38:45.335 --> 00:38:47.788
to cross the river to
escape the Turkish guards.
511
00:38:50.865 --> 00:38:53.380
They arrested her father a day before.
512
00:38:54.745 --> 00:38:56.945
They told them it was
a suspicion of treason
513
00:38:58.230 --> 00:38:59.298
to the Turkish government.
514
00:39:01.625 --> 00:39:02.592
There was a boat.
515
00:39:04.851 --> 00:39:07.886
But there was no space left.
516
00:39:07.888 --> 00:39:10.548
And a kind man offered his to them.
517
00:39:11.695 --> 00:39:13.663
In exchange, he made them promise
518
00:39:13.665 --> 00:39:17.733
that they would deliver a
bundle of jewelry and valuables
519
00:39:17.735 --> 00:39:18.985
to his wife and children.
520
00:39:21.250 --> 00:39:22.478
They swore they would.
521
00:39:26.675 --> 00:39:30.408
Later, they found out that
the guards had beaten him,
522
00:39:31.735 --> 00:39:33.380
his arms and legs broken.
523
00:39:37.212 --> 00:39:39.565
And he died a slow death on the street.
524
00:39:44.315 --> 00:39:45.865
They never looked for the wife.
525
00:39:47.575 --> 00:39:50.573
And instead, they kept all that jewelry
526
00:39:50.575 --> 00:39:52.128
and used it to survive.
527
00:39:56.205 --> 00:39:58.278
I told you to turn that off!
528
00:39:59.175 --> 00:40:00.698
It's off, mom!
529
00:40:06.305 --> 00:40:07.997
No!
530
00:40:07.999 --> 00:40:09.938
You liar, how dare you?
531
00:40:12.355 --> 00:40:14.823
[Dr. Freedman] I love Armenian food.
532
00:40:14.825 --> 00:40:15.656
Thank you.
533
00:40:15.658 --> 00:40:17.183
[Maro] No, thank you, Dr. Freedman.
534
00:40:17.185 --> 00:40:20.233
I really appreciate you taking
the time to speak with me.
535
00:40:20.235 --> 00:40:22.253
How did you find me again?
536
00:40:22.255 --> 00:40:24.238
A clairvoyant, Aida, recommended you.
537
00:40:26.455 --> 00:40:29.683
Your particular case is very intriguing.
538
00:40:29.685 --> 00:40:32.578
This kind of dormant
imprecation is very rare,
539
00:40:33.465 --> 00:40:37.123
but as you're experiencing
now, extremely potent.
540
00:40:37.125 --> 00:40:39.563
So according to what you've
told me over the phone,
541
00:40:39.565 --> 00:40:41.233
your two cousins and their mother
542
00:40:41.235 --> 00:40:43.623
have fallen victims within two weeks?
543
00:40:43.625 --> 00:40:44.803
Yes, Dr. Freedman.
544
00:40:44.805 --> 00:40:45.883
Sevan was first.
545
00:40:45.885 --> 00:40:48.943
Everyone thinks he
suffered a heart failure.
546
00:40:48.945 --> 00:40:50.958
But you saw something nobody else did.
547
00:40:52.145 --> 00:40:55.713
Your grandmother talking to
herself was a turning point.
548
00:40:55.715 --> 00:40:57.143
[Maro] Yes.
549
00:40:57.145 --> 00:40:58.773
Now, we know that the curse was placed
550
00:40:58.775 --> 00:41:00.833
as a response to the
promise that was broken
551
00:41:00.835 --> 00:41:03.648
by your great-grandmother,
while she was pregnant.
552
00:41:05.185 --> 00:41:08.143
See, I believe that the state of gestation
553
00:41:08.145 --> 00:41:11.683
is a very powerful transitional state
554
00:41:11.685 --> 00:41:14.563
where any emotion aimed
at the expecting woman
555
00:41:14.565 --> 00:41:17.983
can become genetic, and
maintains its potency
556
00:41:17.985 --> 00:41:19.438
for hundreds of years.
557
00:41:22.850 --> 00:41:25.283
Therefore, affecting many generations.
558
00:41:25.285 --> 00:41:27.623
We have to find the source.
559
00:41:27.625 --> 00:41:28.456
The source?
560
00:41:28.458 --> 00:41:30.730
But-but he's dead.
561
00:41:30.750 --> 00:41:31.753
His body is.
562
00:41:31.755 --> 00:41:34.130
If your suspicions are correct,
563
00:41:34.150 --> 00:41:37.158
and all three victims died
at the hand of someone,
564
00:41:38.950 --> 00:41:41.903
something, then we need
to find the manifestation
565
00:41:41.905 --> 00:41:43.313
of that something.
566
00:41:43.315 --> 00:41:45.515
[Maro] Something that
caused their deaths?
567
00:41:46.905 --> 00:41:48.403
Exactly.
568
00:41:48.405 --> 00:41:49.653
But I don't know what that is.
569
00:41:49.655 --> 00:41:51.755
Officially, Sevan died of a heart failure.
570
00:41:52.875 --> 00:41:54.785
Arsen was stabbed to death by...
571
00:41:56.525 --> 00:41:57.863
A suspected man.
572
00:41:57.865 --> 00:42:00.586
And their mother fell and broke her neck.
573
00:42:00.588 --> 00:42:03.338
(humming gently)
574
00:42:37.293 --> 00:42:40.626
[Mysterious Voice] Keep the promise...
575
00:42:48.732 --> 00:42:50.333
Keep the promise...
576
00:42:50.335 --> 00:42:53.168
(dramatic music)
577
00:43:16.708 --> 00:43:18.291
Keep the promise...
578
00:43:39.768 --> 00:43:44.768
(bones snapping)
(groaning)
579
00:44:26.465 --> 00:44:27.878
Who would be next in line?
580
00:44:31.575 --> 00:44:33.820
It's your family, isn't it?
581
00:44:33.822 --> 00:44:36.655
(dramatic music)
582
00:44:48.128 --> 00:44:51.211
(electronic buzzing)
583
00:44:56.235 --> 00:44:59.165
So, why did you bring me here?
584
00:44:59.167 --> 00:45:00.833
You know your mom can't stand me.
585
00:45:00.835 --> 00:45:01.666
What are you talking about?
586
00:45:01.668 --> 00:45:03.403
She adores you.
587
00:45:03.405 --> 00:45:04.533
Oh really?
588
00:45:04.535 --> 00:45:07.400
The last time that she
saw me, she was like,
589
00:45:07.420 --> 00:45:08.630
"Garo-jan!
590
00:45:08.632 --> 00:45:10.753
"Why are you like this?"
591
00:45:10.755 --> 00:45:12.143
You're the only who would understand
592
00:45:12.145 --> 00:45:13.388
what I'm about to say.
593
00:45:16.305 --> 00:45:17.275
Um...
594
00:45:19.445 --> 00:45:20.448
Is that on?
595
00:45:20.450 --> 00:45:21.878
(electronic buzzing)
596
00:45:21.880 --> 00:45:23.115
Oh my God.
597
00:45:23.117 --> 00:45:25.517
Oh my God, oh my God, oh
my God, oh my God, yes!
598
00:45:28.845 --> 00:45:29.727
Hi!
599
00:45:29.729 --> 00:45:32.562
(humming happily)
600
00:45:33.520 --> 00:45:34.378
Hey, come on!
601
00:45:36.165 --> 00:45:36.996
Rude!
602
00:45:36.998 --> 00:45:37.829
There.
(electronic buzzing)
603
00:45:37.831 --> 00:45:41.537
Now it's off, now you can relax.
604
00:45:41.539 --> 00:45:42.370
(Garo sighing)
605
00:45:42.372 --> 00:45:43.553
Okay.
606
00:45:43.555 --> 00:45:45.121
So what is it?
607
00:45:45.123 --> 00:45:45.956
Okay.
608
00:45:47.852 --> 00:45:50.818
You know how you're into the supernatural?
609
00:45:52.475 --> 00:45:53.308
Okay?
610
00:45:56.725 --> 00:45:58.118
My family's cursed.
611
00:45:59.360 --> 00:46:02.270
(Garo laughing)
612
00:46:04.155 --> 00:46:06.528
See, I knew it would be a waste of time!
613
00:46:09.502 --> 00:46:11.883
Maro-jan, your family is cursed
614
00:46:11.885 --> 00:46:15.823
with what I call Armenicus-misogynisticus.
615
00:46:15.825 --> 00:46:17.388
Ugh, I'm serious!
616
00:46:17.390 --> 00:46:18.221
Mmhmm.
617
00:46:18.223 --> 00:46:20.530
Two of my cousins and their mother died
618
00:46:20.550 --> 00:46:21.853
within two weeks of each other.
619
00:46:21.855 --> 00:46:23.303
My grandma talked to herself about a,
620
00:46:23.305 --> 00:46:26.123
about a promise and a curse.
621
00:46:26.125 --> 00:46:28.530
After doing some research
and talking to people,
622
00:46:28.550 --> 00:46:31.773
I found out that my family
made a promise 100 years ago
623
00:46:31.775 --> 00:46:34.273
that wasn't kept, and-and now there's,
624
00:46:34.275 --> 00:46:36.263
there's something or someone set out
625
00:46:36.265 --> 00:46:38.573
to wipe out the whole family!
626
00:46:38.575 --> 00:46:42.373
My parents and I are next,
and grandma of course...
627
00:46:42.375 --> 00:46:44.586
(thumping)
628
00:46:44.588 --> 00:46:45.908
Tatik, are you okay?
629
00:46:49.185 --> 00:46:51.243
I don't know what to do.
630
00:46:51.245 --> 00:46:54.473
Look, I'm really sorry, and
I wish I could help you but...
631
00:46:54.475 --> 00:46:56.198
Just tell me what you see.
632
00:46:57.685 --> 00:46:58.516
Please?
633
00:46:58.518 --> 00:46:59.441
No.
634
00:46:59.443 --> 00:47:00.274
- Help...
- Absolutely not.
635
00:47:00.276 --> 00:47:03.183
The last time that I
connected, I lost all my hair,
636
00:47:03.185 --> 00:47:05.430
and my nails chipped for a month!
637
00:47:05.450 --> 00:47:06.113
Please, I beg you!
638
00:47:06.115 --> 00:47:06.946
I...
639
00:47:06.948 --> 00:47:09.295
I don't know what to do,
I don't know where to go.
640
00:47:10.255 --> 00:47:12.128
Please help my family.
641
00:47:13.470 --> 00:47:16.444
(electronic buzzing)
642
00:47:16.446 --> 00:47:19.942
Fine.
643
00:47:19.944 --> 00:47:20.777
Fine.
644
00:47:22.499 --> 00:47:23.940
Fine.
645
00:47:23.942 --> 00:47:26.525
(Garo sighing)
646
00:47:35.525 --> 00:47:38.140
Are those new glasses?
647
00:47:38.160 --> 00:47:38.849
Please.
648
00:47:54.887 --> 00:47:59.887
(dramatic music)
(Garo breathing heavily)
649
00:48:01.475 --> 00:48:04.558
(electronic buzzing)
650
00:48:08.440 --> 00:48:10.940
(eerie music)
651
00:48:21.985 --> 00:48:24.498
There is a man.
652
00:48:27.835 --> 00:48:28.958
An Armenian man.
653
00:48:36.775 --> 00:48:39.278
His heart is broken.
654
00:48:42.235 --> 00:48:43.465
His grief...
655
00:48:45.345 --> 00:48:46.538
Is endless.
656
00:48:51.645 --> 00:48:53.138
He wants a resolution.
657
00:48:56.528 --> 00:48:58.448
An acknowledgement.
658
00:48:59.416 --> 00:49:00.300
An acknowledgement of what?
659
00:49:00.302 --> 00:49:02.544
[Demonic Voice] Shut up!
660
00:49:02.546 --> 00:49:05.463
(garbled mumbling)
661
00:49:08.985 --> 00:49:10.318
He knows that...
662
00:49:12.866 --> 00:49:15.449
His wife and children suffered.
663
00:49:25.490 --> 00:49:29.225
But, he feels that
664
00:49:30.650 --> 00:49:32.528
that night on the river,
665
00:49:33.615 --> 00:49:37.157
he sacrificed his family
666
00:49:37.159 --> 00:49:38.203
(electronic buzzing)
667
00:49:38.205 --> 00:49:39.950
for...
668
00:49:40.550 --> 00:49:42.980
Another family.
669
00:49:44.405 --> 00:49:46.752
[Demonic Voice] A
family who didn't pay...
670
00:49:48.525 --> 00:49:50.460
Their dues.
671
00:49:50.480 --> 00:49:51.443
(electronic buzzing)
672
00:49:51.445 --> 00:49:54.862
[Demonic Voice] The
family who didn't manifest
673
00:49:54.864 --> 00:49:56.908
their gratefulness.
674
00:49:56.910 --> 00:49:59.493
A family who broke the promise.
675
00:50:04.227 --> 00:50:05.930
And now (chuckling)
676
00:50:05.932 --> 00:50:06.978
Now he wants to go.
677
00:50:08.150 --> 00:50:11.793
But before he goes...
678
00:50:11.795 --> 00:50:14.138
He must get his pay-off.
679
00:50:15.695 --> 00:50:19.868
He wants his family to have
the recognition they deserve.
680
00:50:21.150 --> 00:50:24.520
He must receive request for pardon.
681
00:50:28.446 --> 00:50:31.863
(Garo breathing heavily)
682
00:50:52.127 --> 00:50:54.127
Can I have some water?
683
00:50:56.578 --> 00:50:58.000
(electronic buzzing)
684
00:50:58.200 --> 00:51:00.286
[Mysterious Voice] Keep the promise...
685
00:51:00.288 --> 00:51:01.871
Keep the promise...
686
00:51:08.587 --> 00:51:09.420
Thank you.
687
00:51:19.873 --> 00:51:23.290
(Garo breathing heavily)
688
00:51:24.268 --> 00:51:26.440
(chuckling)
689
00:51:26.442 --> 00:51:27.275
I'm tired.
690
00:51:30.230 --> 00:51:31.673
Let's go to Akbar!
691
00:51:31.675 --> 00:51:33.223
Wait, how-how do I
ask for his forgiveness?
692
00:51:33.225 --> 00:51:34.672
How-how do I find him?
693
00:51:38.250 --> 00:51:38.858
Look...
694
00:51:40.695 --> 00:51:44.583
Now that you know that you
have to ask for his forgiveness
695
00:51:44.585 --> 00:51:49.680
to save your family, try to make contact.
696
00:51:51.750 --> 00:51:51.908
But how?
697
00:51:53.663 --> 00:51:55.143
(Garo sighing)
698
00:51:55.145 --> 00:51:55.978
Okay.
699
00:51:56.866 --> 00:51:58.213
(electronic buzzing)
700
00:51:58.215 --> 00:52:02.928
Before you go to sleep, stir
yourself in that direction.
701
00:52:05.515 --> 00:52:07.380
See what happens.
702
00:52:09.395 --> 00:52:10.548
And when you wake up,
703
00:52:11.385 --> 00:52:15.553
try to recall as many details as possible.
704
00:52:15.555 --> 00:52:20.208
Things like the place and
the time, stuff like that.
705
00:52:22.412 --> 00:52:23.245
But...
706
00:52:24.295 --> 00:52:26.800
Do not force it.
707
00:52:28.395 --> 00:52:29.462
Let it come to you.
708
00:52:34.622 --> 00:52:36.955
Now girl, let's get a drink.
709
00:52:50.218 --> 00:52:52.651
(dramatic music)
710
00:52:52.653 --> 00:52:55.736
(electronic buzzing)
711
00:52:57.752 --> 00:53:01.850
(eerie raspy breathing)
712
00:53:25.142 --> 00:53:26.590
I'm home.
713
00:53:50.611 --> 00:53:51.442
(gasping)
714
00:53:51.444 --> 00:53:52.694
Jesus, grandma!
715
00:53:53.639 --> 00:53:55.683
I didn't see you standing there.
716
00:53:55.685 --> 00:53:56.516
(sighing)
717
00:53:56.518 --> 00:53:57.965
You scared the shit out of me.
718
00:53:59.813 --> 00:54:00.646
I'm sorry.
719
00:54:06.950 --> 00:54:09.253
I know it's not an easy
time for you, for any of us,
720
00:54:09.255 --> 00:54:10.858
but especially you.
721
00:54:13.721 --> 00:54:15.468
I know you're heartbroken.
722
00:54:15.470 --> 00:54:17.708
You've barely said a word
to me this whole week.
723
00:54:25.150 --> 00:54:27.783
Look, I understand what
you're going through.
724
00:54:27.785 --> 00:54:28.692
It's just...
725
00:54:31.790 --> 00:54:32.228
Just so sad.
726
00:54:35.105 --> 00:54:37.303
It hurts so much to know
what you experienced
727
00:54:37.305 --> 00:54:40.878
when you were a child, just a little girl.
728
00:54:45.105 --> 00:54:47.300
And I promise you, I'll tell your story.
729
00:54:47.500 --> 00:54:49.763
I'll-I'll never stop telling
your story until people listen,
730
00:54:49.765 --> 00:54:53.798
and everything that's been
happening to our family,
731
00:54:54.655 --> 00:54:56.468
I know that you're blaming yourself,
732
00:54:59.750 --> 00:55:02.593
but, I want you to know that
I don't think it's your fault
733
00:55:02.595 --> 00:55:05.273
and you have to stop tormenting yourself.
734
00:55:05.275 --> 00:55:08.180
You've lived through enough heartbreak.
735
00:55:14.455 --> 00:55:15.555
I know what you think.
736
00:55:16.466 --> 00:55:18.916
A spoiled brat, how could
I comprehend any of it?
737
00:55:20.610 --> 00:55:22.111
I'm too young and immature to see things.
738
00:55:24.775 --> 00:55:27.502
But I've been trying really hard and
739
00:55:27.504 --> 00:55:29.743
(chuckles) I know you think I'm spoon-fed
740
00:55:29.745 --> 00:55:31.283
and have all these privileges and freedom,
741
00:55:31.285 --> 00:55:34.635
but I understand you now,
more than ever, and...
742
00:55:40.405 --> 00:55:43.433
I think you're the most incredible woman
743
00:55:43.435 --> 00:55:46.350
for having lived through
the genocide and both wars.
744
00:55:47.595 --> 00:55:49.588
And you have the strength to carry on.
745
00:55:52.745 --> 00:55:54.688
I need you back in my life so bad...
746
00:56:00.285 --> 00:56:01.715
Please, grandma...
747
00:56:10.675 --> 00:56:11.508
Mom?
748
00:56:13.105 --> 00:56:14.838
Something's wrong with Tatik!
749
00:56:16.891 --> 00:56:17.724
Mom!
750
00:56:22.448 --> 00:56:23.281
Tatik?
751
00:56:25.999 --> 00:56:28.749
(Maro screaming)
752
00:56:38.735 --> 00:56:39.588
This is it.
753
00:56:41.945 --> 00:56:43.178
Grandma's given up.
754
00:56:44.705 --> 00:56:47.455
And if she gave up, then what
else is there to be done?
755
00:56:48.980 --> 00:56:51.530
(tense music)
756
00:56:51.550 --> 00:56:51.888
I...
757
00:56:53.545 --> 00:56:56.318
I couldn't figure this
out, I failed my family.
758
00:57:02.235 --> 00:57:03.728
She might be leaving us soon.
759
00:57:06.375 --> 00:57:07.475
And that thing...
760
00:57:08.325 --> 00:57:09.555
That man...
761
00:57:10.505 --> 00:57:13.813
I am not scared of him.
762
00:57:13.815 --> 00:57:14.953
I want him to show himself.
763
00:57:14.955 --> 00:57:16.232
I want to confront him.
764
00:57:19.353 --> 00:57:20.838
So what are you waiting for?
765
00:57:22.735 --> 00:57:24.878
Come out and confront me, I'm waiting!
766
00:57:25.965 --> 00:57:28.838
Come and take it all, I-I dare you!
767
00:57:35.768 --> 00:57:36.601
Mom!
768
00:57:41.730 --> 00:57:43.656
(bell tolling)
769
00:57:50.639 --> 00:57:53.139
(eerie music)
770
00:58:22.885 --> 00:58:24.525
[Maro Voiceover] Grandma is gone.
771
00:58:25.475 --> 00:58:28.250
The curse is in motion and
seems to be unstoppable.
772
00:58:30.465 --> 00:58:31.478
I am lost.
773
00:58:33.205 --> 00:58:35.923
She didn't particularly like coming here.
774
00:58:35.925 --> 00:58:37.743
It reminded her of a lifelong betrayal
775
00:58:37.745 --> 00:58:39.838
she and millions like her suffered.
776
00:58:48.530 --> 00:58:50.973
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
777
00:58:50.975 --> 00:58:53.885
Keep the promise, promise, promise...
778
00:59:02.390 --> 00:59:04.723
[Maro Voiceover] How could
I ever understand her pain?
779
00:59:04.725 --> 00:59:06.558
The loss, the betrayal?
780
00:59:14.318 --> 00:59:19.151
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
781
00:59:26.585 --> 00:59:27.883
[Maro Voiceover] My family
has carried this curse
782
00:59:27.885 --> 00:59:29.258
for 100 years.
783
00:59:30.995 --> 00:59:33.530
I will keep the promise
I made to my grandma,
784
00:59:33.550 --> 00:59:36.568
the promise to never stop,
now matter how bad it gets.
785
00:59:46.345 --> 00:59:48.593
I am following Garo's
and Dr. Freedman's advice
786
00:59:48.595 --> 00:59:50.638
and I am trying to establish contact.
787
00:59:51.705 --> 00:59:53.380
I think I'm getting close.
788
00:59:55.635 --> 00:59:57.810
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
789
00:59:57.812 --> 01:00:00.895
Keep the promise, promise, promise...
790
01:00:10.356 --> 01:00:13.439
Keep the promise, promise, promise...
791
01:00:20.717 --> 01:00:23.800
Keep the promise, promise, promise...
792
01:00:30.648 --> 01:00:33.731
Keep the promise, promise, promise...
793
01:00:41.600 --> 01:00:44.890
Keep the promise, promise, promise...
794
01:00:54.884 --> 01:00:57.728
(dramatic music)
795
01:00:57.730 --> 01:01:00.813
Keep the promise, promise, promise...
796
01:01:22.510 --> 01:01:25.593
Keep the promise, promise, promise...
797
01:01:59.660 --> 01:02:02.493
(water trickling)
798
01:02:07.284 --> 01:02:08.422
[Maro Voiceover]
Dr.Freedman talked about
799
01:02:08.424 --> 01:02:10.826
the power of grief.
800
01:02:10.828 --> 01:02:13.633
Garo said that sleeping is
like swimming in the river
801
01:02:13.635 --> 01:02:17.508
between two worlds,
reality and subconscious.
802
01:02:18.405 --> 01:02:20.453
Grandma's deepest pain had always been
803
01:02:20.455 --> 01:02:22.438
her childhood memory of Turkey.
804
01:02:23.895 --> 01:02:25.668
I have all the puzzle pieces now.
805
01:02:43.935 --> 01:02:46.768
(dramatic music)
806
01:02:51.215 --> 01:02:52.448
People everywhere.
807
01:02:53.885 --> 01:02:55.363
Crowds.
808
01:02:55.365 --> 01:02:56.833
Women.
809
01:02:56.835 --> 01:02:57.768
Children.
810
01:02:59.135 --> 01:03:01.180
It's hot, there is no water.
811
01:03:02.235 --> 01:03:04.303
Everyone is disoriented.
812
01:03:04.305 --> 01:03:06.928
They feel like they're
walking in a giant circle.
813
01:03:08.915 --> 01:03:11.743
No one had any food for days.
814
01:03:11.745 --> 01:03:13.980
They began to hallucinate.
815
01:03:14.805 --> 01:03:17.308
The guards are circling
around on their horses.
816
01:03:19.850 --> 01:03:21.803
They were told they are
being taken to a safe place,
817
01:03:21.805 --> 01:03:23.238
away from war.
818
01:03:24.715 --> 01:03:27.348
Taken out of their homes,
with not much to carry.
819
01:03:28.375 --> 01:03:30.883
Girls are taken away into slavery.
820
01:03:30.885 --> 01:03:33.798
Children orphaned by hunger and illness.
821
01:03:34.955 --> 01:03:38.798
They run in gangs, begging
for food, stealing.
822
01:03:40.215 --> 01:03:41.838
Many die untreated.
823
01:03:44.505 --> 01:03:46.128
Bodies everywhere.
824
01:03:47.150 --> 01:03:48.983
Broken legs.
825
01:03:48.985 --> 01:03:49.895
Broken arms.
826
01:03:55.704 --> 01:03:57.121
Broken spirits...
827
01:04:04.496 --> 01:04:06.663
(sighing)
828
01:04:23.589 --> 01:04:25.756
(gagging)
829
01:04:32.270 --> 01:04:35.527
This is not happening, this is not real...
830
01:04:39.359 --> 01:04:40.393
(gasping)
831
01:04:40.395 --> 01:04:45.228
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
832
01:04:48.792 --> 01:04:52.993
I'm not scared of you!
833
01:04:52.995 --> 01:04:53.828
Show yourself!
834
01:04:57.105 --> 01:05:00.860
I know who you are, I know all about you!
835
01:05:00.880 --> 01:05:03.421
(eerie raspy breathing)
836
01:05:05.515 --> 01:05:07.580
I know why you're here!
837
01:05:09.235 --> 01:05:11.566
Show yourself, come face to face!
838
01:05:11.568 --> 01:05:14.143
(eerie growling)
839
01:05:14.145 --> 01:05:16.142
Stop killing my family!
840
01:05:16.144 --> 01:05:18.894
(eerie growling)
841
01:05:23.365 --> 01:05:24.840
I have something to tell you.
842
01:05:24.842 --> 01:05:27.630
And you must listen, do you hear?
843
01:05:27.650 --> 01:05:32.650
(eerie growling)
(tense music)
844
01:05:52.770 --> 01:05:54.937
(sighing)
845
01:05:56.735 --> 01:05:57.883
This is all just a dream.
846
01:05:57.885 --> 01:06:00.428
It's only a dream.
847
01:06:08.424 --> 01:06:09.809
(gasping)
848
01:06:09.811 --> 01:06:12.561
(dramatic music)
849
01:06:15.273 --> 01:06:17.413
This is a dream, you're not real.
850
01:06:17.415 --> 01:06:18.665
(eerie growling)
This isn't real...
851
01:06:20.765 --> 01:06:22.641
I know why you're here.
852
01:06:22.643 --> 01:06:23.609
I'm sorry.
853
01:06:23.611 --> 01:06:26.341
(eerie growling)
854
01:06:26.343 --> 01:06:27.176
I'm sorry for, I'm sorry
for what happened to you,
855
01:06:28.574 --> 01:06:31.516
I'm sorry for what we did
to your wife and children.
856
01:06:31.518 --> 01:06:34.212
I'm, I'm sorry for all
the pain we caused you.
857
01:06:35.635 --> 01:06:36.835
Please!
858
01:06:36.837 --> 01:06:39.970
Please forgive us!
859
01:06:39.990 --> 01:06:40.560
Please!
860
01:06:40.580 --> 01:06:42.511
Please forgive my family!
861
01:06:42.513 --> 01:06:45.263
(eerie growling)
862
01:06:52.850 --> 01:06:54.835
(dramatic music)
863
01:06:58.798 --> 01:07:01.631
(water trickling)
864
01:07:17.576 --> 01:07:20.576
(breathing heavily)
865
01:07:44.100 --> 01:07:46.751
(dramatic music)
866
01:08:00.453 --> 01:08:03.786
(eerie raspy breathing)
867
01:08:13.486 --> 01:08:16.653
(electricity buzzing)
868
01:08:20.216 --> 01:08:22.490
[David] I'll fix it.
869
01:08:30.993 --> 01:08:34.355
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
870
01:08:34.357 --> 01:08:35.980
David?
871
01:08:35.982 --> 01:08:36.815
David?
872
01:08:43.925 --> 01:08:46.150
(dramatic music)
873
01:08:46.170 --> 01:08:49.434
(gasping and shuddering)
874
01:08:50.729 --> 01:08:53.677
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
875
01:08:53.679 --> 01:08:56.762
Keep the promise, promise, promise...
876
01:09:08.138 --> 01:09:10.550
David, where are you?
877
01:09:10.892 --> 01:09:14.540
[Mysterious Voice] Keep the
promise, promise, promise...
878
01:09:14.560 --> 01:09:17.139
Keep the promise, promise, promise...
879
01:09:29.446 --> 01:09:32.529
Keep the promise, promise, promise...
880
01:09:43.639 --> 01:09:45.222
Keep the promise...
881
01:09:49.792 --> 01:09:51.375
Keep the promise...
882
01:10:01.600 --> 01:10:03.170
(dramatic music)
883
01:10:03.190 --> 01:10:05.936
(ragged breathing)
884
01:10:14.591 --> 01:10:17.591
(plastic crinkling)
885
01:10:34.797 --> 01:10:37.297
(Eva gasping)
886
01:10:57.851 --> 01:10:59.565
[David] Eva!
887
01:10:59.567 --> 01:11:00.400
Eva!
888
01:11:03.642 --> 01:11:04.475
No!
889
01:11:06.330 --> 01:11:07.163
No, Eva!
890
01:11:08.508 --> 01:11:09.341
No!
891
01:11:37.440 --> 01:11:38.273
Papa!
892
01:11:41.394 --> 01:11:44.811
(Maro breathing heavily)
893
01:11:45.964 --> 01:11:46.797
Mom!
894
01:11:50.436 --> 01:11:51.269
Mom?
895
01:11:52.335 --> 01:11:55.237
(Maro gasping)
896
01:11:55.239 --> 01:11:56.700
Mom!
897
01:11:56.720 --> 01:11:57.536
Mom!
898
01:11:57.538 --> 01:11:58.371
No!
899
01:11:59.536 --> 01:12:04.536
(dramatic music)
(Maro sobbing)
900
01:12:11.203 --> 01:12:12.735
Dad?
901
01:12:12.737 --> 01:12:13.570
Dad!
902
01:13:00.207 --> 01:13:03.540
(eerie raspy breathing)
903
01:13:07.700 --> 01:13:10.241
[Mysterious Voice] Keep the promise...
904
01:13:10.243 --> 01:13:11.826
Keep the promise...
905
01:13:13.445 --> 01:13:15.430
Keep the promise...
906
01:13:15.432 --> 01:13:17.753
Keep the promise, keep the promise...
907
01:13:17.755 --> 01:13:21.880
(eerie raspy breathing)
908
01:13:23.896 --> 01:13:26.646
(Maro screaming)
909
01:13:31.323 --> 01:13:32.323
I'm sorry!
910
01:13:34.780 --> 01:13:36.667
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
911
01:13:36.669 --> 01:13:37.605
[Mysterious Voice] Keep the promise!
912
01:13:37.607 --> 01:13:39.668
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
913
01:13:39.670 --> 01:13:41.514
[Mysterious Voice] Keep the promise!
914
01:13:41.516 --> 01:13:43.736
- Keep the promise!
- I'm sorry!
915
01:13:43.738 --> 01:13:46.275
[Mysterious Voice] Keep the promise!
916
01:13:46.277 --> 01:13:48.550
Keep the promise!
917
01:13:48.570 --> 01:13:49.658
Keep the promise!
918
01:13:49.660 --> 01:13:51.423
Keep the promise!
919
01:13:51.425 --> 01:13:54.273
[Both] Keep the promise!
920
01:13:54.275 --> 01:13:55.692
Keep the promise!
921
01:13:57.274 --> 01:13:58.691
Keep the promise!
922
01:14:00.298 --> 01:14:01.881
Keep the promise...
923
01:14:03.270 --> 01:14:05.190
Keep the promise.
924
01:14:05.210 --> 01:14:07.174
Keep the promise.
925
01:14:07.176 --> 01:14:08.593
Keep the promise.
926
01:14:11.834 --> 01:14:13.251
Keep the promise.
927
01:15:02.410 --> 01:15:03.804
(dramatic music)
928
01:15:03.806 --> 01:15:06.806
(keyboard clacking)
929
01:15:47.184 --> 01:15:48.568
Miss Grigorian?
930
01:15:48.570 --> 01:15:51.320
(dramatic music)
931
01:16:09.330 --> 01:16:14.330
Subtitles by explosiveskull
62956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.