All language subtitles for Archer.2009.S04E08.Coyote.Lovely.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:05,371 Now tell me exactly 2 00:00:05,438 --> 00:00:09,375 what happened. 3 00:00:09,442 --> 00:00:13,345 You, through some shady deal with the Border Patrol, 4 00:00:13,413 --> 00:00:17,149 sent us to south Texas to capture an individual named Moreno... 5 00:00:17,216 --> 00:00:21,953 - Mexico's most notorious coyote... - Which is espa�ol for 6 00:00:22,021 --> 00:00:23,088 people-smuggler. 7 00:00:23,156 --> 00:00:26,358 Thanks, that's -- And also for coyote, turns out. 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,126 Archer -- It's a loanword. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,261 Or is it a calque? 10 00:00:29,329 --> 00:00:30,296 Why do you always do this? 11 00:00:30,363 --> 00:00:31,664 Because I'm always bored. 12 00:00:31,731 --> 00:00:34,633 Is he -- this is totally nerve wracking! 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,067 How are you bored?! 14 00:00:36,135 --> 00:00:37,336 Don't engage him. 15 00:00:37,404 --> 00:00:39,371 Because I've been lying in scorpion piss for two hours, 16 00:00:39,439 --> 00:00:42,741 in the sunblasted shithole which is Texas, waiting for a 17 00:00:42,809 --> 00:00:47,012 stupid truck stuffed with smallish brown people who just want a job! 18 00:00:47,079 --> 00:00:49,080 And probably Mexican cartel gunmen! 19 00:00:49,148 --> 00:00:49,881 What'd I just say? 20 00:00:49,949 --> 00:00:52,484 Big whoop, I'm spooning a Barrett fifty-cal. 21 00:00:52,552 --> 00:00:53,652 I could kill a building. 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,855 Just put one through the engine block when the truck has to stop. 23 00:00:56,923 --> 00:00:58,190 Please. 24 00:00:58,257 --> 00:00:59,224 This is what he does. 25 00:00:59,292 --> 00:01:02,127 He knows we're tense because we're normal human beings. 26 00:01:02,195 --> 00:01:05,698 My theory, and I'm serious, is that he's got some rare kind of 27 00:01:05,765 --> 00:01:10,035 pervasive developmental disorder, or even undiagnosed atypical autism. 28 00:01:10,102 --> 00:01:12,137 Your uh, mic's hot. 29 00:01:12,205 --> 00:01:13,205 I know. 30 00:01:13,272 --> 00:01:14,440 Wow. 31 00:01:14,507 --> 00:01:17,876 - Well, here comes the truck... - Okay, we're in position. 32 00:01:17,944 --> 00:01:21,012 Great, so after we catch him, you can intentionally hurt his feelings. 33 00:01:21,080 --> 00:01:24,049 Okay, first of all -- Can I hold the fake baby! 34 00:01:24,116 --> 00:01:25,517 Will you man up?! 35 00:01:25,585 --> 00:01:26,552 Kimberly Kevlar?! 36 00:01:26,619 --> 00:01:27,686 Here we go. 37 00:01:27,754 --> 00:01:28,587 Archer, you ready? 38 00:01:28,655 --> 00:01:32,524 Hang on Lana, I'm stacking rocks in order of descending size. 39 00:01:32,592 --> 00:01:33,992 See, right there, that's... 40 00:01:34,060 --> 00:01:36,061 Oye! Mueve el coche! 41 00:01:36,128 --> 00:01:38,330 Hi, yeah, we broke down? 42 00:01:38,398 --> 00:01:41,367 And -- Bueno pues, los traspaso! 43 00:01:41,434 --> 00:01:45,537 Don't run over us, we have a baby! 44 00:01:45,605 --> 00:01:46,438 Oops. 45 00:01:46,506 --> 00:01:47,239 Es un robo! 46 00:01:47,306 --> 00:01:48,474 Vaya! 47 00:01:48,541 --> 00:01:49,341 Archer! 48 00:01:49,409 --> 00:01:51,377 Not talking to you. 49 00:01:56,182 --> 00:01:59,050 Ay! 50 00:01:59,118 --> 00:02:00,652 I can do this all day! 51 00:02:00,720 --> 00:02:04,322 Since I find repetitive behavior so calming! 52 00:02:04,391 --> 00:02:06,625 Jesus Christ, I'm sorry! 53 00:02:06,693 --> 00:02:07,526 Ow! 54 00:02:07,594 --> 00:02:09,294 Apologize to my tinnitus! 55 00:02:09,362 --> 00:02:10,729 Now hands up, Moreno! 56 00:02:10,797 --> 00:02:11,797 It's over! 57 00:02:11,865 --> 00:02:18,003 - What're you -- that's not Moreno... - I am Moreno! 58 00:02:24,611 --> 00:02:28,013 Moreno is a woman. 59 00:02:28,080 --> 00:02:29,339 No shit. 60 00:02:31,000 --> 00:02:37,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 61 00:02:50,893 --> 00:03:01,249 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 62 00:03:06,366 --> 00:03:07,733 I don't understand. 63 00:03:07,801 --> 00:03:10,669 If Moreno had surrendered, how did it go so wrong? 64 00:03:10,737 --> 00:03:15,541 Uh, well, kinda slowly at first... I said slowly! 65 00:03:15,609 --> 00:03:17,209 Whoa, hey, ladies, c'mon! 66 00:03:17,276 --> 00:03:19,745 I know the adrenaline's still pumping, but let's, ya know, 67 00:03:19,813 --> 00:03:21,614 de-escalate the situation. 68 00:03:21,681 --> 00:03:23,682 Oh for -- de-escalate your dick. 69 00:03:23,750 --> 00:03:24,984 De -- wait. 70 00:03:25,051 --> 00:03:27,052 Escalate shutting up. 71 00:03:27,120 --> 00:03:31,557 Hola, soy Sterling Archer, agente de -- De ISIS, no? 72 00:03:31,625 --> 00:03:34,459 Wait, how did you -- Lana, Mexico gets the news! 73 00:03:34,528 --> 00:03:37,095 I think, do you guys, uh, las not�cias...? 74 00:03:37,163 --> 00:03:39,665 Well, here's some news-- Now this is happening. 75 00:03:39,733 --> 00:03:41,333 I actually have some thoughts on that. 76 00:03:41,401 --> 00:03:43,769 No, you actually -- Do, and those thoughts 77 00:03:43,837 --> 00:03:46,805 are, how about we let Se�or... ita? 78 00:03:46,873 --> 00:03:47,706 S�. 79 00:03:47,774 --> 00:03:51,644 Awesome, Se�orita Moreno go, with a stern warning, if she 80 00:03:51,711 --> 00:03:56,281 promises never to do this again, maybe over a drink? 81 00:03:56,349 --> 00:03:57,182 Hola? 82 00:03:57,250 --> 00:03:58,884 Oh shit, I forgot there's people in there. 83 00:03:58,952 --> 00:04:00,385 Cyril, open the door, idiot. 84 00:04:00,453 --> 00:04:01,420 Don't push me! 85 00:04:01,487 --> 00:04:02,487 And do not! 86 00:04:02,556 --> 00:04:03,822 Open that door! 87 00:04:03,890 --> 00:04:05,824 But -- c'mon, they gotta be roasting. 88 00:04:05,892 --> 00:04:07,927 Well I'm sorry, but if we let 'em out, then boom! 89 00:04:07,994 --> 00:04:08,861 They scatter! 90 00:04:08,929 --> 00:04:11,463 To where?! 91 00:04:11,531 --> 00:04:13,465 Uh, our overburdened health care system? 92 00:04:13,533 --> 00:04:14,099 Ooh! 93 00:04:14,167 --> 00:04:16,268 Or maybe our tax-funded government schools, for which - 94 00:04:16,335 --> 00:04:18,470 spoiler ahead - they don't pay taxes! 95 00:04:18,538 --> 00:04:21,774 How is a Lorax-blowing treehugger like you anti-immigration?! 96 00:04:21,841 --> 00:04:25,110 Because illegal immigration-- Exactly! I mean, it's 97 00:04:25,178 --> 00:04:29,147 not like your ancestors, ya know... had papers! 98 00:04:29,215 --> 00:04:30,883 Wow. 99 00:04:30,951 --> 00:04:32,751 Cyril I said open the door! 100 00:04:32,819 --> 00:04:37,089 And I said don't push me! 101 00:04:37,156 --> 00:04:40,826 And then very, very suddenly. 102 00:04:40,894 --> 00:04:42,895 Because I couldn't hear you! 103 00:04:42,963 --> 00:04:44,563 Over the sound! 104 00:04:44,631 --> 00:04:46,732 Of now I'm punching you! 105 00:04:46,800 --> 00:04:49,534 Dammit Archer, let him -- Oops. 106 00:04:49,603 --> 00:04:50,202 Lana! 107 00:04:50,269 --> 00:04:51,070 Have you lost your mind?! 108 00:04:51,137 --> 00:04:52,137 No, just my temper. 109 00:04:52,205 --> 00:04:54,673 Now open the goddamn door. 110 00:04:54,741 --> 00:04:57,576 And Se�orita Moreno, you're free to go. 111 00:04:57,644 --> 00:05:00,946 Although the appropriate thing would be to buy me a thank-you drink. 112 00:05:01,014 --> 00:05:01,446 Uh...? 113 00:05:01,481 --> 00:05:02,214 What're you doing. 114 00:05:02,281 --> 00:05:03,515 What are you doing?! 115 00:05:03,583 --> 00:05:04,950 You almost killed Lana! 116 00:05:05,018 --> 00:05:07,219 - Nnghh... - No, see, she's fine! 117 00:05:07,286 --> 00:05:09,454 She's not fine, she's at least got a concussion! 118 00:05:09,522 --> 00:05:10,322 So? 119 00:05:10,389 --> 00:05:11,790 You get like, six freebies. 120 00:05:11,858 --> 00:05:12,557 No you don't! 121 00:05:12,626 --> 00:05:14,459 Yes you do, Cyril, now put it down! 122 00:05:14,527 --> 00:05:15,494 You put it down! 123 00:05:15,561 --> 00:05:16,294 It's over! 124 00:05:16,362 --> 00:05:19,999 We are turning Moreno over to the border patrol and taking Lana to a hospital! 125 00:05:20,066 --> 00:05:21,299 Can't let you do that. 126 00:05:21,367 --> 00:05:24,302 The first part, hospital's probably a good idea. 127 00:05:24,370 --> 00:05:26,839 Well, then we'll just see what your mother has to say about it! 128 00:05:26,906 --> 00:05:29,508 Do not call her, I swear to God I'll -- wait, hang on, 129 00:05:29,575 --> 00:05:30,709 are you wearing kevlar? 130 00:05:30,777 --> 00:05:35,247 Yes, because I'm not an idi -- oh no. 131 00:05:35,314 --> 00:05:37,683 Sorry, I know that hurt. 132 00:05:37,751 --> 00:05:38,784 Nnghhhh... 133 00:05:38,852 --> 00:05:41,419 There, just like "The Defiant Ones." 134 00:05:41,487 --> 00:05:45,691 Now then, I believe there was some mention of a thank-you drink? 135 00:05:45,759 --> 00:05:49,094 So, just so I'm clear... You expect me to believe 136 00:05:49,162 --> 00:05:52,631 that Sterling beat both of you up, then shot Cyril? 137 00:05:52,699 --> 00:05:54,066 - Uh... - Uh... 138 00:05:54,134 --> 00:05:54,667 For some 139 00:05:54,734 --> 00:05:55,668 haggard Mexican? 140 00:05:55,735 --> 00:05:58,470 - I wouldn't really describe her as haggard... - I would. 141 00:05:58,538 --> 00:05:59,404 Of course you would. 142 00:05:59,472 --> 00:06:03,308 But, shut up, tempers were kinda high, about the illegals in the truck. 143 00:06:03,376 --> 00:06:04,677 Oh who cares about them. 144 00:06:04,744 --> 00:06:05,544 Not Lana. 145 00:06:05,611 --> 00:06:10,082 Still, though, it doesn't-- Do you mind?! 146 00:06:10,150 --> 00:06:13,251 Yes, it's the most stupidest boring job in the whole stupid 147 00:06:13,319 --> 00:06:16,121 boring world! 148 00:06:16,189 --> 00:06:18,423 But you insist that we do it. 149 00:06:18,491 --> 00:06:20,492 Not right this second! 150 00:06:20,560 --> 00:06:22,494 Remind me, Pam, when did Ms. Archer say she 151 00:06:22,562 --> 00:06:23,796 wanted us to shred this crap? 152 00:06:23,863 --> 00:06:25,630 You did say right this second. 153 00:06:25,699 --> 00:06:27,465 I said it on Tuesday! 154 00:06:27,533 --> 00:06:28,033 Well?! 155 00:06:28,101 --> 00:06:29,802 Well what?! 156 00:06:29,869 --> 00:06:31,503 I actually don't have a follow-up. 157 00:06:31,571 --> 00:06:34,506 But speaking of, I bet a Mexican would do this for a buck an hour. 158 00:06:34,574 --> 00:06:36,508 Those documents are top-secret! 159 00:06:36,576 --> 00:06:37,576 You let Pam do it. 160 00:06:37,643 --> 00:06:39,144 Dicknuts. 161 00:06:39,212 --> 00:06:41,413 I'm just sayin, they work hard as hell, and they work cheap. 162 00:06:41,480 --> 00:06:43,082 Cheap, because they don't pay taxes! 163 00:06:43,149 --> 00:06:43,916 Thank you! 164 00:06:43,983 --> 00:06:45,450 And when did you work with Mexicans? 165 00:06:45,518 --> 00:06:48,587 Where do you think milk comes from? 166 00:06:48,654 --> 00:06:50,122 How's it hangin, Jorge? 167 00:06:50,190 --> 00:06:51,356 Bien, Miss Pam. 168 00:06:51,424 --> 00:06:53,125 How are joo? 169 00:06:53,193 --> 00:06:56,762 Yeah, I think you're ready. 170 00:06:56,830 --> 00:06:58,931 Milk comes from Mexicans? 171 00:06:58,998 --> 00:07:02,400 Oh my God, what's cereal made from?! 172 00:07:02,468 --> 00:07:03,268 Thank you. 173 00:07:03,336 --> 00:07:03,936 Labor of love. 174 00:07:04,003 --> 00:07:04,803 Well? 175 00:07:04,871 --> 00:07:05,537 Then what? 176 00:07:05,605 --> 00:07:08,073 I suppose next you'll tell me Sterling drove off in the truck 177 00:07:08,141 --> 00:07:09,708 with this Mexican woman? 178 00:07:09,776 --> 00:07:10,442 Uh, no. 179 00:07:10,509 --> 00:07:15,614 Because if you will recall... Archer shot out the engine block... 180 00:07:15,681 --> 00:07:19,151 And I don't think she was the only one he drove off with... 181 00:07:19,219 --> 00:07:20,485 So where did they all go? 182 00:07:20,553 --> 00:07:21,920 And how? 183 00:07:21,988 --> 00:07:23,488 Who the hell knows where?! 184 00:07:23,556 --> 00:07:29,862 Although we do have a working theory on how... 185 00:07:29,929 --> 00:07:35,100 Hey I'm serious, if I have to pull this car over you will regret it! 186 00:07:35,168 --> 00:07:38,971 So share the goddamn Doritos! 187 00:07:39,038 --> 00:07:41,874 Yeah, lookin right at you, Lupe. 188 00:07:45,880 --> 00:07:47,514 You want me to look for what? 189 00:07:47,582 --> 00:07:48,448 A station wagon! 190 00:07:48,516 --> 00:07:51,451 Clean the impending massive heart attack out of your ears. 191 00:07:51,519 --> 00:07:52,619 A station wagon. 192 00:07:52,687 --> 00:07:53,921 In all of Texas. 193 00:07:53,988 --> 00:07:58,358 - Yeah, or Arizona, Mexico, New Mexico... - Oh my God. 194 00:07:58,426 --> 00:07:59,693 You just got that. 195 00:07:59,761 --> 00:08:03,463 Mmmokay, but that's gonna be kind of a needle in a -- hey, is that it?! 196 00:08:03,531 --> 00:08:06,767 Oh. No, it was-- Is that it? 197 00:08:06,834 --> 00:08:07,768 Is that it? 198 00:08:07,835 --> 00:08:08,802 Is that it? 199 00:08:08,870 --> 00:08:09,836 Or is it that? 200 00:08:09,904 --> 00:08:11,104 Is that it? 201 00:08:11,172 --> 00:08:13,339 Alright, point -- Wait wait wait wait! 202 00:08:13,407 --> 00:08:14,140 Is that it?! 203 00:08:14,208 --> 00:08:15,475 Point taken! 204 00:08:15,543 --> 00:08:16,476 Ow! 205 00:08:16,544 --> 00:08:17,678 Hey, ya know what?! 206 00:08:17,745 --> 00:08:19,846 Swear to God, you people make me want to pump nerve gas 207 00:08:19,914 --> 00:08:21,114 through the vents. 208 00:08:21,182 --> 00:08:22,148 Just say the word. 209 00:08:22,216 --> 00:08:22,983 Krieger! 210 00:08:23,051 --> 00:08:23,684 No! 211 00:08:23,751 --> 00:08:27,520 Or, nein, or -- And how the hell is this our fault? 212 00:08:27,589 --> 00:08:33,560 - Rrrnn... - She slapped you so hard you died. 213 00:08:33,628 --> 00:08:38,231 - No, I think I'm really dyin... - I know. 214 00:08:38,299 --> 00:08:40,601 Hey, there's Archer. 215 00:08:40,668 --> 00:08:45,371 Aaaaaaagh! 216 00:08:45,439 --> 00:08:49,209 Ugh, whoever that was, I'm serious, pretty sure you've got giardia. 217 00:08:49,276 --> 00:08:54,380 I'm serious, please, thank you, but we need to get back into Mexico. 218 00:08:54,448 --> 00:08:56,149 Solo para reagruparnos! 219 00:08:56,217 --> 00:08:58,151 What the hell kind of plan is this?! 220 00:08:58,219 --> 00:08:59,853 Mmm, I dunno if I'd call it a plan...? 221 00:08:59,921 --> 00:09:01,221 No one would! 222 00:09:01,288 --> 00:09:02,388 We can't drive around Texas! 223 00:09:02,456 --> 00:09:03,957 What about the border patrol?! 224 00:09:04,025 --> 00:09:08,461 The what? 225 00:09:08,529 --> 00:09:14,901 What in the... hell?! 226 00:09:14,969 --> 00:09:16,970 Ten-eighty, we got a ten-eighty! 227 00:09:17,038 --> 00:09:20,173 Neat! 228 00:09:20,241 --> 00:09:23,376 Puto cabezamierda pendejo cabron! 229 00:09:23,444 --> 00:09:24,511 Ow! Ow! 230 00:09:24,578 --> 00:09:26,013 I'm really starting to regret helping you! 231 00:09:26,080 --> 00:09:27,014 Wh-? 232 00:09:27,081 --> 00:09:27,814 This is the opposite of help! 233 00:09:27,882 --> 00:09:29,650 Which no one asked you for anyway! 234 00:09:29,717 --> 00:09:32,052 That's what makes it so noble! 235 00:09:32,120 --> 00:09:33,253 Est� loco! 236 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Loco, no s�. 237 00:09:34,388 --> 00:09:35,355 Tal vez autismo. 238 00:09:35,422 --> 00:09:38,091 Goddammit Chuy I don't have autism! 239 00:09:38,159 --> 00:09:41,028 I thought if I let you go you'd at least blow me! 240 00:09:41,095 --> 00:09:44,464 Pinche cabezamierda pendejo cabron! 241 00:09:44,532 --> 00:09:46,499 You think I am some kind of whore?! 242 00:09:46,567 --> 00:09:49,302 No, but -- Chuy, back me up here, was there not, like, a 243 00:09:49,370 --> 00:09:50,771 cock-hungry vibe? 244 00:09:50,838 --> 00:09:51,538 Driver. 245 00:09:51,605 --> 00:09:52,438 Driver. 246 00:09:52,506 --> 00:09:53,273 Driver! 247 00:09:53,340 --> 00:09:54,808 Hey guys! 248 00:09:54,876 --> 00:09:57,443 Can you escort us to a hospital? 249 00:09:57,511 --> 00:10:01,915 I bet at least three of these woman are about to give birth. 250 00:10:01,983 --> 00:10:11,357 Whoa, okay, okay, I'm pulling ov -- We're ten-fifty we're ten-fifty! 251 00:10:11,425 --> 00:10:12,926 What the shit?! 252 00:10:12,994 --> 00:10:16,663 Who did that?! 253 00:10:16,731 --> 00:10:19,099 Malo, Lupe, muy malo! 254 00:10:19,167 --> 00:10:23,203 Oh, plus you are just covered in... polvo Dorito! 255 00:10:23,270 --> 00:10:25,338 Di�s mio, don't kill them! 256 00:10:25,406 --> 00:10:26,173 What?! 257 00:10:26,240 --> 00:10:27,974 God, what kind of person do you think I am? 258 00:10:28,042 --> 00:10:29,910 I really think you might be insane. 259 00:10:29,977 --> 00:10:33,413 That was more of a rhetorical-- But I also think you 260 00:10:33,480 --> 00:10:36,783 make a big risk, to help some poor people who just want a better life 261 00:10:36,851 --> 00:10:37,884 for their family. 262 00:10:37,952 --> 00:10:43,389 And that, to me, is muy admirable. 263 00:10:47,461 --> 00:10:48,228 See? 264 00:10:48,295 --> 00:10:53,200 I knew you wanted to blow m -- Sorry, that was inappropriate. 265 00:10:53,267 --> 00:10:54,801 Although so was the response. 266 00:10:54,869 --> 00:10:55,668 Drop the weapon! 267 00:10:55,737 --> 00:10:56,970 Drop it! 268 00:10:57,038 --> 00:10:57,704 Here. 269 00:10:57,772 --> 00:10:58,805 You are crazy! 270 00:10:58,873 --> 00:10:59,873 They'll kill us! 271 00:10:59,941 --> 00:11:00,941 Uh-uh, empty. 272 00:11:01,008 --> 00:11:01,641 Wh-? 273 00:11:01,709 --> 00:11:02,709 Last warning! 274 00:11:02,777 --> 00:11:05,779 Those are three-fifty-seven, ow, Ruger sixes. 275 00:11:05,847 --> 00:11:07,013 They each fired six. 276 00:11:07,081 --> 00:11:08,414 How did you count them?! 277 00:11:08,482 --> 00:11:10,583 I'm just super good at that. 278 00:11:10,651 --> 00:11:13,086 Oh my God, maybe I am autistic. 279 00:11:13,154 --> 00:11:15,588 O.K. ya dirty-ass beaner! That's it! 280 00:11:17,291 --> 00:11:18,992 Qu�?! 281 00:11:19,060 --> 00:11:22,729 I'm sorry, I couldn't hear you over the sound of... 282 00:11:22,797 --> 00:11:27,134 espera, ten�a algo para esto. 283 00:11:27,201 --> 00:11:30,871 But I'd like to take this opportunity to apologize for that racial slur. 284 00:11:30,938 --> 00:11:32,139 S�? 285 00:11:32,206 --> 00:11:33,940 What about the racial profiling? 286 00:11:34,008 --> 00:11:36,042 Whatever happened to probable cause? 287 00:11:36,110 --> 00:11:38,745 Our probable cause is the border! 288 00:11:38,813 --> 00:11:41,081 Which we protect from terrorists? 289 00:11:41,149 --> 00:11:43,250 Look, we're just doin our job here. 290 00:11:43,317 --> 00:11:48,054 Shittily... Two-for-twelve at that distance? 291 00:11:48,122 --> 00:11:50,290 Although, two does seem like plenty. 292 00:11:50,357 --> 00:11:51,858 Mijo, no debes beber. 293 00:11:51,926 --> 00:11:54,394 Really, you learn that in med school?! 294 00:11:54,461 --> 00:11:57,330 Lo siento, Lupe, tengo mucho dolor. 295 00:11:57,398 --> 00:12:00,267 But quit hogging the beads, I'm sure Marisol and Paz wanna pray. 296 00:12:00,334 --> 00:12:04,204 And these people aren't -- I mean not to sound racist, but 297 00:12:04,272 --> 00:12:06,973 - we all know who the terrorists are... - Los musulmanes. 298 00:12:07,041 --> 00:12:07,941 Lupe! 299 00:12:08,009 --> 00:12:10,343 C'mon, you're in America now, you just imply it. 300 00:12:10,411 --> 00:12:12,245 Hey, let us go. 301 00:12:12,313 --> 00:12:14,480 You got our first aid kit, the radio outta the truck so you 302 00:12:14,548 --> 00:12:18,118 - can monitor the police band... - And, not to sound racist again? 303 00:12:18,186 --> 00:12:21,288 But how many Mexicans does it take to hook up a car stereo?! 304 00:12:21,355 --> 00:12:22,022 Hey! 305 00:12:22,089 --> 00:12:22,689 Well?! 306 00:12:22,756 --> 00:12:24,090 Well what?! 307 00:12:24,158 --> 00:12:25,591 Don't actually have a follow-up. 308 00:12:25,659 --> 00:12:28,128 But seriously, Chuy, que the hell pasa? 309 00:12:28,196 --> 00:12:32,565 I dunno, the police band is working, but now the eight-track is not. 310 00:12:32,633 --> 00:12:33,399 Why! 311 00:12:33,467 --> 00:12:35,302 Would we need the eight-track?! 312 00:12:35,369 --> 00:12:38,738 - Oh, that can't be good... - Basta! 313 00:12:38,806 --> 00:12:39,505 Vamonos! 314 00:12:39,573 --> 00:12:40,473 We go to hospital! 315 00:12:40,541 --> 00:12:41,541 You two! 316 00:12:41,608 --> 00:12:42,209 Get your ass off the car! 317 00:12:42,276 --> 00:12:43,609 You can't just leave us here! 318 00:12:43,677 --> 00:12:45,879 We're twenty miles away from our last call-in! 319 00:12:45,947 --> 00:12:48,581 We'll die out here! 320 00:12:48,649 --> 00:12:57,123 Goddamnit... I'm actually gonna take that back... I'm glad you took the 321 00:12:57,191 --> 00:12:58,524 time to fix it. 322 00:12:58,592 --> 00:13:00,723 Eight-track was the way to go. 323 00:13:13,600 --> 00:13:15,334 What do you mean "Way to go"? 324 00:13:15,402 --> 00:13:17,102 Which you clearly said sarcastically. 325 00:13:17,170 --> 00:13:18,136 I mean, 326 00:13:18,205 --> 00:13:21,807 thanks to you, now there might not be any... reward money, which I had 327 00:13:21,874 --> 00:13:24,943 earmarked for -- vital operations. 328 00:13:25,011 --> 00:13:26,845 You were gonna re-do your office. 329 00:13:26,913 --> 00:13:30,249 Picture it all sort of pan-Asian Mod, and the carpet 330 00:13:30,317 --> 00:13:32,884 just a sea of white! 331 00:13:32,952 --> 00:13:34,920 But now I'm stuck with cat-puke green. 332 00:13:34,987 --> 00:13:36,555 Because you couldn't control Sterling. 333 00:13:36,623 --> 00:13:40,359 Since when is babysitting Archer my job, my God, that's exactly my job... 334 00:13:40,427 --> 00:13:42,595 Which, to belabor the point, you failed. 335 00:13:42,662 --> 00:13:46,998 Now he's run off with this old Mexican woman to who knows where! 336 00:13:47,066 --> 00:13:48,033 Ewww! 337 00:13:48,101 --> 00:13:50,269 Put a shirt on, what is wrong with you?! 338 00:13:50,337 --> 00:13:51,403 Archer! 339 00:13:51,471 --> 00:13:52,371 Is what is wrong with me! 340 00:13:52,439 --> 00:13:55,274 And not that I care, at all, but have you tried calling him? 341 00:13:55,342 --> 00:13:57,509 Please, with those idiot voicemails? 342 00:13:57,577 --> 00:13:58,544 Ugh. 343 00:13:58,612 --> 00:14:05,551 - Although, it couldn't hurt... - Hang on, I should get that... 344 00:14:05,619 --> 00:14:06,985 Now? 345 00:14:07,053 --> 00:14:10,322 - Trust me, if you knew my mother... - Please, if you knew mine. 346 00:14:10,390 --> 00:14:12,057 But you should not be talking right now. 347 00:14:12,125 --> 00:14:14,393 And he really shouldn't be drinkin. 348 00:14:14,461 --> 00:14:15,193 Really? 349 00:14:15,262 --> 00:14:16,495 You learn that in med school? 350 00:14:16,563 --> 00:14:20,566 That you obviously didn't get into?! 351 00:14:20,634 --> 00:14:23,201 I'm sorry, veterinarian, I'm in a lot of pain. 352 00:14:23,270 --> 00:14:25,203 I don't even know how you're alive. 353 00:14:25,272 --> 00:14:26,572 I'm very strong. 354 00:14:26,640 --> 00:14:28,073 And also very drunk. 355 00:14:28,141 --> 00:14:29,642 Which, paging Doctor D.T. 356 00:14:29,709 --> 00:14:31,677 McShakyhands? 357 00:14:31,745 --> 00:14:33,812 Seriously, get your shit together. 358 00:14:33,880 --> 00:14:34,747 Mother? 359 00:14:34,814 --> 00:14:38,450 - Listen, I'm sorry, I take... - Equal responsibility, with Lana... 360 00:14:38,518 --> 00:14:39,084 Wh-?! 361 00:14:39,152 --> 00:14:39,951 But -- ow! 362 00:14:40,019 --> 00:14:41,620 C'mon, Katy Hepburn! 363 00:14:41,688 --> 00:14:44,790 The stupid Border Patrol shot me, twice, and I could really 364 00:14:44,857 --> 00:14:46,392 use a medivac chopper. 365 00:14:46,459 --> 00:14:52,431 I'm kinda near -- hey, where -- Goddammit man, pace yourself! 366 00:14:52,499 --> 00:14:53,198 See? 367 00:14:53,266 --> 00:14:55,334 They just get more and more elaborate, and then it's "ha ha 368 00:14:55,402 --> 00:14:57,936 beep" and then somehow I'm the idiot. 369 00:14:58,004 --> 00:14:58,404 What?! 370 00:14:58,471 --> 00:15:01,573 No no no this isn't a voi-- Smail. 371 00:15:01,641 --> 00:15:04,510 Well, I'm sure there's a lesson in there somewhere, but -- ow! 372 00:15:04,577 --> 00:15:05,477 Hic! 373 00:15:05,545 --> 00:15:07,346 That oughta do 'er. 374 00:15:07,414 --> 00:15:08,514 Gracias a Di�s! 375 00:15:08,581 --> 00:15:09,848 And to you, doctor! 376 00:15:09,916 --> 00:15:11,850 You truly have the gift of healing! 377 00:15:11,918 --> 00:15:14,820 Boy, I wish you'd tell that to the licensing board. 378 00:15:14,887 --> 00:15:16,722 You don't even have a vet license?! 379 00:15:16,790 --> 00:15:19,325 Thanks to one petty local politician. 380 00:15:19,392 --> 00:15:21,694 And one petty barn fulla dead horses. 381 00:15:21,761 --> 00:15:25,897 Will you shut up and stitch me up?! 382 00:15:25,965 --> 00:15:29,134 Although... if that wasn't a prank, and the 383 00:15:29,202 --> 00:15:33,706 Border Patrol did shoot him... 384 00:15:33,773 --> 00:15:34,673 Inappropriate. 385 00:15:34,741 --> 00:15:38,009 - Oh he just has to ruin everything... - Yeah, so watch 386 00:15:38,077 --> 00:15:41,513 - out for dehydration... - Thank you, doctor, we will. 387 00:15:41,581 --> 00:15:43,349 And also for internal bleeding. 388 00:15:43,416 --> 00:15:44,783 We -- And sepsis. 389 00:15:44,851 --> 00:15:46,151 We -- And MRSA. 390 00:15:46,219 --> 00:15:47,653 We -- And probably not 391 00:15:47,721 --> 00:15:48,854 a bad idea to get him tested for feline AIDS. 392 00:15:48,921 --> 00:15:49,688 We get it! 393 00:15:49,756 --> 00:15:51,122 Now can we go already?! 394 00:15:51,190 --> 00:15:55,994 He said, in agony, because the unlicensed vet drank all his tequila! 395 00:15:56,062 --> 00:15:58,430 Es mejor, no debes beber. 396 00:15:58,498 --> 00:16:00,766 Lupe, ya tengo una madre! 397 00:16:00,834 --> 00:16:01,667 Now go! 398 00:16:01,735 --> 00:16:02,634 Thank you, doctor. 399 00:16:02,702 --> 00:16:04,470 Oh, don't thank me. 400 00:16:04,537 --> 00:16:06,505 Seriously, I probably did more harm than good, so if there's 401 00:16:06,573 --> 00:16:10,342 any way to get to one, a medivac chopper wouldn't kill him. 402 00:16:13,946 --> 00:16:17,282 Less he got flung up into the blades somehow. 403 00:16:17,350 --> 00:16:21,253 - Yeah, that'd do it... - That will do, thank you! 404 00:16:21,320 --> 00:16:23,922 I -- wait, but two Border Patrol agents are missing, 405 00:16:23,990 --> 00:16:26,592 Archer's missing, and you want us to do... nothing? 406 00:16:26,659 --> 00:16:28,193 Yes, just like you've done up to now. 407 00:16:28,261 --> 00:16:29,160 Malory, we -- 408 00:16:29,228 --> 00:16:30,228 But thank you both for 409 00:16:30,296 --> 00:16:31,162 all that you did do. 410 00:16:31,230 --> 00:16:32,898 Which, again, was nothing. 411 00:16:32,965 --> 00:16:35,333 Nothing -- I got shot! 412 00:16:35,402 --> 00:16:37,803 Any idiot can get shot, Cyril! 413 00:16:37,871 --> 00:16:38,871 Ask Brett! 414 00:16:38,938 --> 00:16:42,240 Now if you'll excuse me, I need to make some calls to see if I 415 00:16:42,308 --> 00:16:47,646 can get my son out of this mess. 416 00:16:47,714 --> 00:16:48,947 How's it hangin, Grimace? 417 00:16:49,015 --> 00:16:50,315 Owww! 418 00:16:50,383 --> 00:16:51,817 Why? 419 00:16:51,885 --> 00:16:53,285 Why's the AC on? 420 00:16:53,352 --> 00:16:55,654 That's not the AC, it's the heat! 421 00:16:55,722 --> 00:16:57,022 Then why's it so cold? 422 00:16:57,089 --> 00:17:00,358 - Porque vas al cielo... - Really doubt I'm going to heaven... 423 00:17:00,427 --> 00:17:01,326 Well, dying. 424 00:17:01,394 --> 00:17:05,330 No he's not! 425 00:17:05,398 --> 00:17:07,933 - Well, you say that... - We'll never make it in 426 00:17:08,000 --> 00:17:09,601 time in this crappy car! 427 00:17:09,669 --> 00:17:10,903 You need a helicopter! 428 00:17:10,970 --> 00:17:16,975 Yeah, I dunno if you heard, but-- I don't have access to a helicopter. 429 00:17:17,043 --> 00:17:17,843 They do. 430 00:17:17,911 --> 00:17:20,245 C'mon, we're in enough trouble already! 431 00:17:20,313 --> 00:17:21,580 With who. 432 00:17:21,648 --> 00:17:24,483 - Dammit... - You call headquarters, you say an innocent Amer -- 433 00:17:24,551 --> 00:17:26,318 Republican was shot in a 434 00:17:26,385 --> 00:17:27,653 gunfight with some illegals... 435 00:17:27,720 --> 00:17:28,286 Wh-? 436 00:17:28,354 --> 00:17:30,689 No, that'll just make you people look worse! 437 00:17:30,757 --> 00:17:34,660 No, not worse as in -- okay, screw you guys, you know what I meant. 438 00:17:34,727 --> 00:17:38,497 But if they call this in, you'll -- We will be far away by then. 439 00:17:38,565 --> 00:17:41,900 And besides, what kind of car will the Border Patrol be looking for? 440 00:17:41,968 --> 00:17:47,439 A... ridiculous lowrider truck with fender-flares and louvers and shit? 441 00:17:47,507 --> 00:17:48,674 Exacto. 442 00:17:48,741 --> 00:17:52,511 And so, Mr. Archer, I'm afraid for us, this is adios. 443 00:17:52,579 --> 00:17:53,512 Adios? 444 00:17:53,580 --> 00:17:56,047 Not hasta pronto, or -- 445 00:18:00,052 --> 00:18:05,691 So, I'm guessing that's a no possible on the blowjob? 446 00:18:05,758 --> 00:18:11,062 Adios, lindo. 447 00:18:11,130 --> 00:18:15,400 Well, if that ain't a big loada shit... Turns out he's some kinda spook. 448 00:18:15,468 --> 00:18:17,302 Dude, phrasing! 449 00:18:17,370 --> 00:18:18,971 He's right here! 450 00:18:19,038 --> 00:18:21,907 Don't listen to him, you're beautiful. 451 00:18:21,975 --> 00:18:25,677 As is whatever you're doing, with the, morphine-wise. 452 00:18:25,745 --> 00:18:26,812 Keep that coming. 453 00:18:26,880 --> 00:18:29,147 That was my boss's boss's boss. 454 00:18:29,215 --> 00:18:31,082 He says yer ass gets total immunity! 455 00:18:31,150 --> 00:18:32,250 Ha ha! 456 00:18:32,318 --> 00:18:38,690 For helping the most notorious coyote in todo Mexico, Mercedes Moreno?! 457 00:18:38,758 --> 00:18:39,591 Mercedes? 458 00:18:39,659 --> 00:18:40,792 Vrooom! 459 00:18:40,860 --> 00:18:45,296 - Shit, she must be her daughter... - Wait, whose daughter? 460 00:18:45,364 --> 00:18:47,699 Maria Moreno, dumbass. 461 00:18:47,767 --> 00:18:50,402 She's who we're after. 462 00:18:50,469 --> 00:18:53,138 Bet she smuggles in a thouzna them sumbitches a year. 463 00:18:53,205 --> 00:18:56,141 But word on the street is, now she's expanding! 464 00:18:56,208 --> 00:18:59,110 Gonna start bringin em in convoys! 465 00:18:59,178 --> 00:19:00,846 And blow me if we can catch her. 466 00:19:00,914 --> 00:19:01,847 Mmm! 467 00:19:01,915 --> 00:19:09,087 But if Mercedes isn't... then why would... but... oh, hang on a sec. 468 00:19:09,155 --> 00:19:10,522 Dear Sterling. 469 00:19:10,590 --> 00:19:13,692 You probably should not be reading this out loud, bec -- 470 00:19:13,760 --> 00:19:16,094 Because hopefully you are with the Border Patrol, on 471 00:19:16,162 --> 00:19:17,529 the way to a real hospital. 472 00:19:17,597 --> 00:19:19,330 I'm so sorry you got shot. 473 00:19:19,398 --> 00:19:23,268 And I don't know how to tell you this, but we did not meet by accident. 474 00:19:23,335 --> 00:19:25,804 We knew you would be there, Sterling. 475 00:19:25,872 --> 00:19:27,105 Vale vale, ah� estan. 476 00:19:27,173 --> 00:19:29,340 Prep�rate. 477 00:19:29,408 --> 00:19:33,745 We knew your strengths... And we also knew your -- well, one of your many, many 478 00:19:33,813 --> 00:19:36,548 weaknesses. 479 00:19:36,616 --> 00:19:40,251 Por suerte no es Ray Gillette, eh? 480 00:19:40,319 --> 00:19:42,821 And then... well, you know the rest. 481 00:19:42,889 --> 00:19:46,091 What the... mierda! 482 00:19:46,158 --> 00:19:50,996 Cuidate, Sterling Archer, te guardar� siempre en mi coraz�n. 483 00:19:51,064 --> 00:19:52,464 But... who?! 484 00:19:52,531 --> 00:19:56,735 Oh hang on, there's a -- P.S., and as for who -- wait, hang on. 485 00:19:56,803 --> 00:19:59,304 Oh, Lupe says she will be praying for you. 486 00:19:59,371 --> 00:20:03,541 And as for who, I hate to be the one to tell you this, but maybe 487 00:20:03,610 --> 00:20:08,680 - you know someone who values money... - Oh my... Mother. 488 00:20:08,748 --> 00:20:11,638 More than their so-called principles? 489 00:20:11,997 --> 00:20:14,343 So what do you care if it's in pesos? 490 00:20:14,781 --> 00:20:18,162 Well, actually, no, I was, but then I thought... 491 00:20:18,282 --> 00:20:19,946 white carpet? 492 00:20:20,066 --> 00:20:22,645 Because he wouldn't believe what those *** are. 493 00:20:23,405 --> 00:20:24,739 What are you doing? 494 00:20:24,859 --> 00:20:27,671 What? Nothing. I'm just a hologram. 495 00:20:32,832 --> 00:20:34,398 Anyhoo... 496 00:20:34,518 --> 00:20:44,967 Sync & corrections by honeybunny WEB DL Sync: VeRdiKT www.addic7ed.com 497 00:20:45,305 --> 00:20:51,702 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.