Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,723 --> 00:00:04,191
Why do I seem annoyed?
2
00:00:04,259 --> 00:00:07,761
Let's see... Instead of savoring
this espresso, this cigarette,
3
00:00:07,828 --> 00:00:10,130
and the exactly four minutes
of free time I have today,
4
00:00:10,198 --> 00:00:12,299
I'm talking to you cockwits.
5
00:00:12,367 --> 00:00:13,300
What else?
6
00:00:13,368 --> 00:00:16,248
Oh, tonight I'm doing a special seating
for a bunch of diplomats from the
7
00:00:16,304 --> 00:00:18,071
State Department and Albania.
8
00:00:18,139 --> 00:00:21,141
So not only do I have to create a
meal out of yogurt and a goddamn
9
00:00:21,209 --> 00:00:23,510
sheep's head, apparently there's
been some vague security
10
00:00:23,577 --> 00:00:27,247
threat, so my highly-trained staff...
has been infiltrated!
11
00:00:27,315 --> 00:00:29,383
- Sorry...
- By Shithead Squadron.
12
00:00:29,450 --> 00:00:33,186
Just need to grab some menus, for--
the camera, why is there a camera?
13
00:00:33,254 --> 00:00:35,989
I assume because this restaurant
can't hold three million viewers?
14
00:00:36,057 --> 00:00:36,924
Two-point-eight.
15
00:00:36,991 --> 00:00:38,725
Because it's
not promoted properly!
16
00:00:38,793 --> 00:00:40,227
This is gonna be televised?!
17
00:00:40,295 --> 00:00:41,995
Yeah, the
show's called Bastard Chef?
18
00:00:42,063 --> 00:00:44,064
Mm. Scuse me.
19
00:00:44,132 --> 00:00:45,632
Thank you, giraffe-lady!
20
00:00:45,699 --> 00:00:49,436
Anyway, those ISIS idiots are doing
security, and for some inexplicable reason
21
00:00:49,503 --> 00:00:52,839
they have to do that undercover, so-
22
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
23
00:01:05,119 --> 00:01:05,852
Whoops.
24
00:01:05,920 --> 00:01:08,655
That's probably
why I seem annoyed.
25
00:01:08,722 --> 00:01:10,590
Let's go Chet, c'mon, chop chop.
26
00:01:10,658 --> 00:01:13,093
You're the one who dropped
it, why do I have to clean it up?
27
00:01:13,161 --> 00:01:16,796
Because you're the garçon de
cuisine, which means kitchen boy, whereas
28
00:01:16,864 --> 00:01:20,700
I am the sous chef, which means shut
your face and mop up the damn yogurt.
29
00:01:20,768 --> 00:01:22,169
And why do you
get to be sous chef?
30
00:01:22,236 --> 00:01:24,938
Because I have
fine dining experience!
31
00:01:25,006 --> 00:01:26,239
I used to own a restaurant.
32
00:01:26,307 --> 00:01:27,607
It was a burger joint!
33
00:01:27,675 --> 00:01:28,241
Cyril?
34
00:01:28,309 --> 00:01:29,609
I mean Chet?
35
00:01:29,677 --> 00:01:30,610
Archer?
36
00:01:30,678 --> 00:01:31,378
She means Randy.
37
00:01:31,446 --> 00:01:32,479
Can I borrow you?
38
00:01:32,546 --> 00:01:34,681
Sure, Mitzi.
39
00:01:34,748 --> 00:01:36,483
My name is not Mitzi.
40
00:01:36,550 --> 00:01:37,050
Walk-in.
41
00:01:37,118 --> 00:01:37,851
Now.
42
00:01:37,918 --> 00:01:39,586
Yeah, I got time for a quickie.
43
00:01:39,653 --> 00:01:40,620
Wait, a what?
44
00:01:40,688 --> 00:01:41,888
Arch -- Randy!
45
00:01:41,956 --> 00:01:44,391
Whoaaa, whoaaa... ungh!
46
00:01:45,259 --> 00:01:46,926
You guys can edit that out, right?
47
00:01:46,995 --> 00:01:47,760
Yes.
48
00:01:47,828 --> 00:01:49,729
But we won't.
49
00:01:49,797 --> 00:01:53,766
So, quick question, do you think
it's a good idea to be talking to a
50
00:01:53,834 --> 00:01:54,468
TV crew when we're undercover?
51
00:01:54,535 --> 00:01:58,938
Fake names, duh, follow-up question,
do you know how TV actually works?
52
00:01:59,007 --> 00:01:59,725
I --
53
00:01:59,845 --> 00:02:02,845
They're not gonna broadcast
this episode in this restaurant tonight!
54
00:02:02,877 --> 00:02:03,643
Wait, are you guys?
55
00:02:03,711 --> 00:02:06,279
No, we --
Like a closed-circuit deal, or...?
56
00:02:06,347 --> 00:02:07,047
No.
57
00:02:07,115 --> 00:02:10,283
Because come to think of it, I
don't know how TV actually works either.
58
00:02:10,351 --> 00:02:11,472
How about geopolitics?
59
00:02:11,486 --> 00:02:14,021
- Eh...
- Because if anything goes wrong tonight,
60
00:02:14,088 --> 00:02:17,690
US-Albanian relations could
become even more unstable, so --
61
00:02:17,758 --> 00:02:18,691
What the shit?!
62
00:02:18,759 --> 00:02:21,428
Speaking of unstable --
that guy is a powder keg.
63
00:02:21,496 --> 00:02:26,033
Why is there yogurt frickin'
soup all over my spotless frickin' kitchen?!
64
00:02:26,100 --> 00:02:26,566
Randy did it.
65
00:02:26,634 --> 00:02:31,104
Whoa whoa, first of all, no I didn't,
and second, these bowls are the worst!
66
00:02:31,172 --> 00:02:34,083
Look, they're
like, totally slipper--
67
00:03:21,890 --> 00:03:23,590
Seize, please hold.
68
00:03:23,660 --> 00:03:24,790
Seize, please hold.
69
00:03:24,860 --> 00:03:26,230
Seizepleasehold seizepleasehold!
70
00:03:26,300 --> 00:03:26,940
seizepleasehold!
71
00:03:26,960 --> 00:03:28,100
Rrrg!
72
00:03:28,160 --> 00:03:28,760
What're you doing?
73
00:03:28,830 --> 00:03:31,330
Well I'll tell you what I'm not doing --
Besides your job?
74
00:03:31,400 --> 00:03:34,300
My job, is --
Answering the damn phone.
75
00:03:34,370 --> 00:03:38,040
A task so simple that if the health department
should let me, I'd have a monkey do it.
76
00:03:38,110 --> 00:03:38,610
Why?
77
00:03:38,610 --> 00:03:40,010
No, I was
obviously being facetious.
78
00:03:40,080 --> 00:03:41,710
I would never allow a
monkey in my restaurant.
79
00:03:41,780 --> 00:03:44,510
Except maybe in the form of an
exquisitely prepared entrée.
80
00:03:44,580 --> 00:03:48,550
No, I mean you're booked solid for...
Holy shit, the next ten months?
81
00:03:48,620 --> 00:03:50,390
So why even bother answering the phone?
82
00:03:50,450 --> 00:03:51,990
To tell people
they can't eat here.
83
00:03:52,050 --> 00:03:53,850
So, to drive
people away, basically.
84
00:03:53,920 --> 00:03:54,960
Those people.
85
00:03:55,020 --> 00:03:57,060
That's not even the real phone
number for reservations.
86
00:03:57,130 --> 00:03:57,830
I'm sorry?
87
00:03:57,890 --> 00:03:59,090
The real number's a secret.
88
00:03:59,160 --> 00:04:01,330
Closely guarded by people
I deem acceptable.
89
00:04:01,400 --> 00:04:04,930
So, just so I'm clear, instead
of assessing the security needs for
90
00:04:05,000 --> 00:04:07,740
tonight, I'm answering phone calls
from people who aren't good enough
91
00:04:07,800 --> 00:04:09,270
to eat here in the first place.
92
00:04:09,340 --> 00:04:13,970
Yeah, so try to sound
apologetic, but not, ya know, overly so.
93
00:04:14,040 --> 00:04:14,640
Seize.
94
00:04:14,710 --> 00:04:17,550
I'm sorry, we have nothing
available for the next ten months.
95
00:04:17,610 --> 00:04:19,850
Mmmkaybye.
96
00:04:19,920 --> 00:04:21,050
Keep trying.
97
00:04:21,120 --> 00:04:22,480
Ugh, why?
98
00:04:22,550 --> 00:04:23,950
Besides I said so?
99
00:04:24,020 --> 00:04:25,050
They're booked.
100
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
If I'd known I couldn't
get a table I'd have never
101
00:04:26,990 --> 00:04:28,820
agreed to do security!
102
00:04:28,890 --> 00:04:30,490
Why do they need security anyway?
103
00:04:30,560 --> 00:04:34,600
There was a... threat, of
some sort, it's all rather vague,
104
00:04:34,660 --> 00:04:37,430
but when those State
Department dweebs see just
105
00:04:37,500 --> 00:04:43,240
how good ISIS really is, mark my words...
one day soon we'll be a major player.
106
00:04:45,310 --> 00:04:45,740
What.
107
00:04:45,810 --> 00:04:48,540
- No, you know, just...
- You say
108
00:04:48,610 --> 00:04:50,610
that like you believe it.
109
00:04:50,680 --> 00:04:51,550
Wh-? Hey!
110
00:04:51,610 --> 00:04:52,650
Get me a table.
111
00:04:52,720 --> 00:04:59,490
Or the fish gets it.
112
00:05:00,860 --> 00:05:01,890
Jesus, what's the big deal?
113
00:05:01,960 --> 00:05:07,660
That's my fish,
his name's Jermaaaine!
114
00:05:07,730 --> 00:05:08,630
Oh.
115
00:05:08,700 --> 00:05:10,160
I thought he was just your food.
116
00:05:10,230 --> 00:05:11,300
Food?!
117
00:05:11,370 --> 00:05:13,430
We're not making food, people!
118
00:05:13,500 --> 00:05:14,840
We are creating cuisine!
119
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
Food is what a dog eats!
120
00:05:16,770 --> 00:05:17,710
Or a tourist!
121
00:05:17,770 --> 00:05:19,510
Wait, a dog ate a tourist?
122
00:05:19,580 --> 00:05:20,110
What!
123
00:05:20,180 --> 00:05:22,080
That was ambiguously worded!
124
00:05:22,140 --> 00:05:23,040
Gnfgh!
125
00:05:23,110 --> 00:05:24,410
Was that ambiguous?!
126
00:05:24,480 --> 00:05:25,280
Why?
127
00:05:25,350 --> 00:05:26,980
Are you antagonizing him?
128
00:05:27,050 --> 00:05:30,550
Cyril, c'mon,
it's my nature. See?
129
00:05:30,620 --> 00:05:31,890
Yeah, kinda!
130
00:05:31,950 --> 00:05:32,990
Well how about this?!
131
00:05:33,050 --> 00:05:33,720
Gnfgh!
132
00:05:33,790 --> 00:05:36,190
Plus he can't aim for shit,
he's pulling everything to the right.
133
00:05:36,260 --> 00:05:38,830
And if you can't turn that
into promo gold, you should honestly
134
00:05:38,890 --> 00:05:40,160
consider suicide.
135
00:05:40,230 --> 00:05:41,560
Hang on, there's a bumper.
136
00:05:41,630 --> 00:05:43,230
Now prep, you [BEEEEEP] maggots!
137
00:05:43,300 --> 00:05:45,970
And then bleep out [BEEEEEP], since
Darlene won't let me say that.
138
00:05:46,030 --> 00:05:48,900
But seriously guys, we do have
a lot of food to prep, so...
139
00:05:48,970 --> 00:05:52,610
Uh, the food's splattered
all over the wall and floor and...
140
00:05:52,670 --> 00:05:55,380
Chet here, so --
So scoop it into a bowl.
141
00:05:55,440 --> 00:05:58,950
Nobody'll know, it's Albanian glop,
the entrée's a frickin sheep face.
142
00:05:59,010 --> 00:06:02,020
I value all cultures equally highly.
143
00:06:02,080 --> 00:06:03,980
Should you be smoking in here?
144
00:06:04,050 --> 00:06:05,750
Should you be flaming in here?
145
00:06:05,820 --> 00:06:08,420
- Ya know...
- Boom! Bumper!
146
00:06:08,490 --> 00:06:11,060
He's just such a... bastard!
147
00:06:11,130 --> 00:06:12,030
Wh-?
148
00:06:12,090 --> 00:06:13,590
And that's not my name!
149
00:06:13,660 --> 00:06:14,730
Yeah, "Child-Murderer"
150
00:06:14,800 --> 00:06:19,330
shouldn't be hyphenated, that makes it
seem like he's a murderer who's also a child.
151
00:06:19,400 --> 00:06:22,100
Actually no, it doesn't --
Actually yes, it does.
152
00:06:22,170 --> 00:06:26,170
"Publicity whore" isn't hyphenated, so why--
Why the shit?!
153
00:06:26,240 --> 00:06:26,810
Are you maggots!
154
00:06:26,880 --> 00:06:28,280
Not prepping?!
155
00:06:28,340 --> 00:06:30,480
I -- wait, are
you doing a bumper?
156
00:06:30,550 --> 00:06:34,720
Coming up, on Bastard Chef!
157
00:06:34,780 --> 00:06:36,050
Aaaaaagh!
158
00:06:36,120 --> 00:06:38,220
Aaaaaaagh!
159
00:06:38,290 --> 00:06:40,250
I have seriously
never been happier.
160
00:06:40,320 --> 00:06:42,460
Aaaaaagh!
161
00:06:42,520 --> 00:06:44,220
Boom, bumper.
162
00:06:52,200 --> 00:06:54,330
Wait, so
what'd Malory say exactly?
163
00:06:54,400 --> 00:06:56,900
I -- she said "credible threat."
164
00:06:56,970 --> 00:06:59,840
I know, but what kind of credible --
Cyr -- Chet!
165
00:06:59,910 --> 00:07:00,910
I need those onions!
166
00:07:00,970 --> 00:07:02,340
Yes, chef!
167
00:07:02,410 --> 00:07:02,740
Ha!
168
00:07:02,810 --> 00:07:03,910
He has to call me chef.
169
00:07:03,980 --> 00:07:06,410
How and why are you enjoying this?
170
00:07:06,480 --> 00:07:09,950
Well for one
thing I'm pretty drunk.
171
00:07:10,020 --> 00:07:13,090
And besides bartending in Polynesia,
I've never had a real job, so --
172
00:07:13,150 --> 00:07:14,250
Wait, never?
173
00:07:14,320 --> 00:07:18,360
Uh... oh, when I was ten I
asked if I could sell "Grit" door to
174
00:07:18,430 --> 00:07:20,830
door, so I could win some
of those x-ray specs?
175
00:07:20,890 --> 00:07:22,360
But Mother said they were fake.
176
00:07:22,430 --> 00:07:24,130
And also that I'd get raped and murdered.
177
00:07:24,200 --> 00:07:26,430
It is like peeling
an onion with you.
178
00:07:26,500 --> 00:07:27,370
Right?
179
00:07:27,430 --> 00:07:27,930
Oh wait.
180
00:07:28,000 --> 00:07:28,500
Chet!
181
00:07:28,540 --> 00:07:30,500
Onions!
182
00:07:30,570 --> 00:07:31,400
Here.
183
00:07:31,470 --> 00:07:34,840
What dish are they going in?
184
00:07:34,910 --> 00:07:36,110
Oh eat a dick!
185
00:07:36,180 --> 00:07:38,010
That's eat a dick, chef!
186
00:07:38,080 --> 00:07:41,050
And for a third thing, I think I
actually might be good at this.
187
00:07:41,110 --> 00:07:42,710
Okay, yeah,
nice technique, Randy.
188
00:07:42,780 --> 00:07:43,820
Thank you, chef.
189
00:07:43,880 --> 00:07:45,250
Want me to prep the 'shrooms?
190
00:07:45,320 --> 00:07:46,950
No I got these,
you do the aubergines.
191
00:07:47,020 --> 00:07:47,690
Right away, chef.
192
00:07:47,750 --> 00:07:52,620
If Chet gets his incompetent thumb
out of his equally incompetent ass!
193
00:07:52,690 --> 00:07:55,530
Nice, yes, that
is excellent A.B.B.A.B.
194
00:07:55,600 --> 00:07:56,800
Always Be
Berating And Belittling.
195
00:07:56,860 --> 00:07:57,460
And you.
196
00:07:57,530 --> 00:08:03,670
Time to lean, time to get your
distracting tits off my line.
197
00:08:03,740 --> 00:08:04,970
Hey, is something burning?
198
00:08:05,040 --> 00:08:07,710
Oh wait, it's you, because
you just got burned.
199
00:08:07,770 --> 00:08:10,380
I -- oh my God,
you admire that dick.
200
00:08:10,440 --> 00:08:11,770
He's a master chef, Lana.
201
00:08:11,810 --> 00:08:15,210
Which turns out is not nearly as
gay a job as I thought it was.
202
00:08:15,280 --> 00:08:17,850
I mean it's no secret agent,
but it's way above architect.
203
00:08:17,920 --> 00:08:21,250
Speaking, of secret agent, at some
point before the restaurant is full
204
00:08:21,320 --> 00:08:24,590
of diplomats, I'd love to go over the--
Menu, I know, let's --
205
00:08:24,660 --> 00:08:25,720
Plan!
206
00:08:25,790 --> 00:08:27,130
On going over the menu, yes.
207
00:08:27,190 --> 00:08:30,660
Get child murderer Gilles de Rais in
here and I'll walk you through it.
208
00:08:30,730 --> 00:08:32,860
Answer the
goddamn phone, woman!
209
00:08:32,930 --> 00:08:34,630
Seriously,
Mitzi, how hard is that?
210
00:08:34,700 --> 00:08:36,240
Rrgh!
211
00:08:36,300 --> 00:08:38,000
Now nobody's picking up!
212
00:08:38,070 --> 00:08:39,870
A monkey could do this stupid job!
213
00:08:39,940 --> 00:08:41,670
And yet
I pay you to do it.
214
00:08:41,740 --> 00:08:43,380
Oh, so now I'm a monkey?!
215
00:08:43,440 --> 00:08:47,250
No, because a monkey--
Hoo ooo ooo
216
00:08:47,310 --> 00:08:49,080
ooo eee eee eee eee!
217
00:08:49,150 --> 00:08:50,220
What is this, Spain?
218
00:08:50,280 --> 00:08:55,470
I mean, it is
just constant A.B.B.A.B.
219
00:08:57,020 --> 00:08:58,560
Is that supposed to funny?
220
00:08:58,630 --> 00:08:59,260
Yes.
221
00:08:59,330 --> 00:09:02,460
And also I think you might
have low blood sugar.
222
00:09:02,530 --> 00:09:05,760
And I need you to focus, so we
can get Cruella de Vil's mom in there
223
00:09:05,830 --> 00:09:08,130
a damn table before she kills Jermaine!
224
00:09:08,200 --> 00:09:09,640
It's immpoossiibllle.
225
00:09:09,700 --> 00:09:12,470
And what's so important
about a stupid goldfish?
226
00:09:12,540 --> 00:09:16,280
Okay A, he's not a goldfish, and B--
Please don't berate me.
227
00:09:16,340 --> 00:09:19,710
Please don't make me, and B...
Tell 'em Thuy!
228
00:09:19,780 --> 00:09:21,580
Toi ca voi ban nam ngan!
229
00:09:21,650 --> 00:09:24,520
Con ca Jermaine se giet con ca cua ban!
230
00:09:24,580 --> 00:09:27,350
Jermaine,
Jermaine, Jermaine!
231
00:09:27,420 --> 00:09:29,390
Anyhoo, without gettin
all into the details,
232
00:09:29,460 --> 00:09:32,490
I may or may not owe fourteen
thousand dollars to some people
233
00:09:32,560 --> 00:09:34,730
you wouldn't wanna owe fourteen cents.
234
00:09:34,790 --> 00:09:36,760
I so can't relate to that.
235
00:09:36,830 --> 00:09:37,700
Could you try?
236
00:09:37,760 --> 00:09:39,230
No.
237
00:09:39,300 --> 00:09:42,170
Could you pretend to try?
238
00:09:42,240 --> 00:09:43,300
Yes!
239
00:09:43,370 --> 00:09:44,270
Absolutely not.
240
00:09:44,340 --> 00:09:46,310
Absolutely yes,
Chet, c'mon I need
241
00:09:46,370 --> 00:09:49,140
the tongues first, and then every bit
of meat scraped off those cheeks.
242
00:09:49,210 --> 00:09:49,970
Is that all?
243
00:09:50,010 --> 00:09:52,080
You don't want the... frickin eyeballs?!
244
00:09:52,150 --> 00:09:52,510
Oh.
245
00:09:52,580 --> 00:09:55,580
- Okay, so the tongues second...
- I'm not cutting out their eyeballs!
246
00:09:55,650 --> 00:09:57,750
Well not with
that, use a melon baller.
247
00:09:57,820 --> 00:09:58,820
I --
Ooh!
248
00:09:58,890 --> 00:10:00,350
I'm gonna go make a big
pitcher of melon balls.
249
00:10:00,420 --> 00:10:00,940
You want one?
250
00:10:00,990 --> 00:10:02,850
No I don't want a damn melon ball!
251
00:10:02,920 --> 00:10:03,960
Suit yourself.
252
00:10:04,020 --> 00:10:08,060
But trust me, you are gonna
want a melon baller.
253
00:10:08,130 --> 00:10:10,100
Okay, what's the
word, how we doing?
254
00:10:10,160 --> 00:10:12,130
Well I've swept the
entire place for explosives,
255
00:10:12,200 --> 00:10:13,230
and it's clear.
256
00:10:13,300 --> 00:10:14,200
That's the good news.
257
00:10:14,270 --> 00:10:16,400
The bad news is, if this vague
threat is gunmen, we've
258
00:10:16,470 --> 00:10:20,810
got ingress points here, here, and...
You are talking about eggplants.
259
00:10:20,870 --> 00:10:23,380
No Lana, I'm
talking about aubergines.
260
00:10:23,440 --> 00:10:25,210
They're the --
They're the same thing.
261
00:10:25,280 --> 00:10:26,110
Oh.
262
00:10:26,180 --> 00:10:27,950
Then where does auberge fit in?
263
00:10:28,010 --> 00:10:30,150
En nulle part, imbécile,
parce qu'un auberge
264
00:10:30,220 --> 00:10:30,980
est un petit hôtel!
265
00:10:30,980 --> 00:10:32,450
Ahh, tu parles français?
266
00:10:32,520 --> 00:10:33,690
Ouai.
267
00:10:33,750 --> 00:10:35,790
Then go answer
the goddamn phone!
268
00:10:37,260 --> 00:10:40,690
Okay, moment
of truth, taste test.
269
00:10:40,760 --> 00:10:44,400
- Please don't B-and-or-B me too hard...
- Mm!
270
00:10:44,460 --> 00:10:46,130
Not bad, Randy, not bad at all!
271
00:10:46,200 --> 00:10:47,160
Thank you, chef.
272
00:10:47,170 --> 00:10:48,800
Just needs a
little kick in the ass.
273
00:10:48,870 --> 00:10:50,370
Oh, and speaking of, where is Chet?
274
00:10:50,440 --> 00:10:52,270
In the walk-in,
weeping like a child.
275
00:10:57,280 --> 00:10:57,710
Nice!
276
00:10:57,780 --> 00:10:59,180
Man, you shoulda been a chef.
277
00:10:59,250 --> 00:11:00,910
Ohh... pshaw.
278
00:11:00,980 --> 00:11:01,680
I'm serious.
279
00:11:01,750 --> 00:11:03,850
I mean, maybe being a secret
agent isn't your true calling.
280
00:11:03,920 --> 00:11:05,680
Yeah, my Mother
says that a lot...
281
00:11:05,750 --> 00:11:07,690
Oh what, so now I suppose you're
282
00:11:07,750 --> 00:11:10,520
just going to sit there and pout?!
283
00:11:10,590 --> 00:11:13,090
Well I didn't get
you into this, mister!
284
00:11:13,160 --> 00:11:16,930
You got yourself into this!
285
00:11:17,000 --> 00:11:20,700
And the clock is ticking, my friend.
286
00:11:20,770 --> 00:11:23,770
So, just so I'm clear...
You want me to use this
287
00:11:23,840 --> 00:11:27,170
top-secret 934-TX
telephonic isolator unit,
288
00:11:27,240 --> 00:11:29,610
for which you have neither
the clearance nor
289
00:11:29,680 --> 00:11:32,340
the written permission to
even gaze upon, to find all
290
00:11:32,410 --> 00:11:35,880
phone numbers associated
with this physical address.
291
00:11:35,950 --> 00:11:38,750
Yeah, Gilda Gotrocks here
says ritzy joints like Seize have
292
00:11:38,820 --> 00:11:41,620
reservation numbers that're
strictly on the QT.
293
00:11:41,690 --> 00:11:43,220
What is this, Spain?
294
00:11:43,290 --> 00:11:44,490
I mean the Thirties?
295
00:11:44,560 --> 00:11:47,630
A flagrant violation
of my sworn duty, for which my
296
00:11:47,690 --> 00:11:50,500
recompense will be, if in
fact I heard you correctly...
297
00:11:50,560 --> 00:11:52,560
Yes, you in fact
did, and said recompense
298
00:11:52,630 --> 00:11:54,600
will in fact be a handjob.
299
00:11:54,670 --> 00:11:55,330
No.
300
00:11:55,400 --> 00:11:56,100
From her.
301
00:11:56,170 --> 00:11:56,770
Yes!
302
00:11:56,840 --> 00:11:57,300
Wh-?!
303
00:11:57,370 --> 00:11:57,740
No!
304
00:11:57,800 --> 00:11:58,170
Yes!
305
00:11:58,240 --> 00:11:59,070
Please!
306
00:11:59,140 --> 00:12:01,640
C'mon, if I don't make good
on that last fish-fight,
307
00:12:01,710 --> 00:12:04,680
you're gonna find me in a dumpster
somewhere way out in Red Hook!
308
00:12:04,740 --> 00:12:08,150
Ya know, if you're ever in Red Hook
snoopin around in random dumpsters.
309
00:12:08,210 --> 00:12:09,880
Great, so
it's give him a handjob or
310
00:12:09,950 --> 00:12:11,820
change up my whole Sunday routine?
311
00:12:11,880 --> 00:12:13,120
Um... apparently.
312
00:12:13,190 --> 00:12:17,260
Ugh, this is so unfair.
313
00:12:17,320 --> 00:12:19,570
- Okay...
- But I am not spitting in your face.
314
00:12:19,630 --> 00:12:25,230
I --
Take it or leave it.
315
00:12:25,300 --> 00:12:26,160
Mmmyello?
316
00:12:26,230 --> 00:12:26,900
See how I did that?
317
00:12:26,970 --> 00:12:28,700
Just pick up the phone and talk into it?
318
00:12:28,770 --> 00:12:31,540
I --
And how did you get this number?
319
00:12:31,600 --> 00:12:32,300
Which Kennedy.
320
00:12:32,370 --> 00:12:36,110
Because if it's Teddy he still
owes me for a urinal, so -- oh.
321
00:12:36,180 --> 00:12:36,910
Oh.
322
00:12:36,980 --> 00:12:38,140
Yes, absolutely.
323
00:12:38,210 --> 00:12:41,050
Eight o'clock, table for four, thank you.
324
00:12:41,110 --> 00:12:51,620
- Thank yoooooooooooooouaaaagh...
- Thank you.
325
00:12:51,690 --> 00:12:54,260
Hoo ooo ooo
ooo eee eee eee eee!
326
00:12:54,330 --> 00:12:56,500
I think I'm --
Ptoo!
327
00:12:56,560 --> 00:12:57,930
in love with you.
328
00:12:58,830 --> 00:13:02,070
And yet I will die alone.
329
00:13:02,130 --> 00:13:03,340
Yeah, probably.
330
00:13:08,630 --> 00:13:10,770
Okay, listen up!
331
00:13:10,840 --> 00:13:14,970
Tonight has to go perfectly, because
it is wall to wall VIP's out there.
332
00:13:15,040 --> 00:13:18,640
We've got the Albanian ambassador and
all his little diplomat buddies...
333
00:13:18,710 --> 00:13:22,310
And also Little Vernie Kennedy,
JFK's crazy niece or cousin or something.
334
00:13:24,220 --> 00:13:30,190
And then Teddy walks into the library
wearing nothing but a whiskey sour!
335
00:13:31,260 --> 00:13:31,990
Oh, Teddy.
336
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
Such a scamp.
337
00:13:33,120 --> 00:13:34,960
So no screw ups!
338
00:13:35,030 --> 00:13:35,860
Now get to work!
339
00:13:35,930 --> 00:13:37,330
Talking to you, Gayvid Niven!
340
00:13:37,400 --> 00:13:39,160
Oh, eat a di --
What was that?
341
00:13:39,230 --> 00:13:40,100
Yes, chef!
342
00:13:40,170 --> 00:13:41,470
Randy, ready the soup.
343
00:13:41,530 --> 00:13:44,470
I'll be out front, favoring the
guest of honor with an aperitif
344
00:13:44,540 --> 00:13:45,900
and my presence.
345
00:13:45,970 --> 00:13:48,940
- And here you are, Mr. Ambassador...
- I prefer to
346
00:13:49,010 --> 00:13:50,740
be called Your Excellency.
347
00:13:50,810 --> 00:13:52,180
Well, people
in hell want ice water.
348
00:13:52,240 --> 00:13:53,510
Ray!
349
00:13:53,580 --> 00:13:55,050
What is your problem?!
350
00:13:55,110 --> 00:13:58,220
Besides not knowing if I
should add an eighteen percent gratuity?
351
00:13:58,280 --> 00:14:01,550
Because I can, it's a party of six
or more, but if they were gonna tip
352
00:14:01,620 --> 00:14:03,920
twenty percent, I just hosed myself.
353
00:14:03,990 --> 00:14:06,060
Not to mention
US-Albanian relations.
354
00:14:06,120 --> 00:14:09,330
So instead of insulting the ambassador,
whom we're here to protect --
355
00:14:09,390 --> 00:14:10,600
Protect him from what?
356
00:14:10,660 --> 00:14:14,370
The only threat around here is --
Dying of thirst, apparently.
357
00:14:14,490 --> 00:14:17,690
I've been trying to get a table at
Seize for months and when I finally
358
00:14:17,760 --> 00:14:23,060
do, instead of Casteau's world-famous
risotto, I have to eat sheep face --
359
00:14:23,130 --> 00:14:24,010
Wait a minute...
360
00:14:24,130 --> 00:14:25,440
-- so for God's sake,
the least you can do
361
00:14:25,560 --> 00:14:27,200
is keep my wine glass full!
362
00:14:27,270 --> 00:14:28,870
Oh my God, it's you!
363
00:14:28,940 --> 00:14:30,340
You're the threat!
364
00:14:30,400 --> 00:14:32,960
You couldn't get a table so made
an anonymous threat and then got
365
00:14:32,970 --> 00:14:35,240
ISIS hired to do security!
366
00:14:35,310 --> 00:14:37,880
Well that's still
no excuse for poor service.
367
00:14:37,950 --> 00:14:39,080
Wow.
368
00:14:39,150 --> 00:14:40,110
Okay, you know what?
369
00:14:40,180 --> 00:14:41,410
Excuse me!
370
00:14:41,480 --> 00:14:44,050
Yes, tell them all about it.
That'll do wonders
371
00:14:44,120 --> 00:14:46,750
for US-Albanian relations.
372
00:14:48,460 --> 00:14:49,790
Bon appetit!
373
00:14:49,860 --> 00:14:52,560
Hi, yeah, are you
done shouting at my guests
374
00:14:52,630 --> 00:14:53,830
in barely-passable French?
375
00:14:53,890 --> 00:14:55,130
Oui.
376
00:14:55,200 --> 00:14:58,230
Then go help Mincent
Price with the --
377
00:14:58,770 --> 00:15:00,010
Eighty-six soup!
378
00:15:00,900 --> 00:15:03,600
Aww man, I'm frickin starving...
379
00:15:03,670 --> 00:15:05,440
Here ya
go, gang, get in here.
380
00:15:05,510 --> 00:15:07,370
I brought a buncha crackers and jelly.
381
00:15:07,440 --> 00:15:09,480
You promised
you'd stop doing that!
382
00:15:09,540 --> 00:15:17,320
They were in
my tuxedo from last time!
383
00:15:17,380 --> 00:15:21,990
For the love of God, will you --
384
00:15:22,060 --> 00:15:24,020
Kicked out in the first act.
385
00:15:24,090 --> 00:15:29,030
Well, we didn't
have to fight for a cab.
386
00:15:29,100 --> 00:15:29,930
What?
387
00:15:30,000 --> 00:15:31,930
Tell Randy, as
his final act before
388
00:15:32,000 --> 00:15:34,570
I walk back into the kitchen and
murder him with his own shoes, to --
389
00:15:34,640 --> 00:15:36,470
Fire the entrées!
390
00:15:36,540 --> 00:15:37,640
Rrrrgh!
391
00:15:37,700 --> 00:15:39,370
Yeah, might as well.
392
00:15:39,440 --> 00:15:42,880
Because, Randy -- except, of
course, for your mother --
393
00:15:42,940 --> 00:15:43,910
there is no threat.
394
00:15:43,980 --> 00:15:46,050
Tell that to my tavë kosi!
395
00:15:46,110 --> 00:15:48,680
The tender flesh of which
I'm now ruining under
396
00:15:48,750 --> 00:15:51,020
the broiler, because I have no soup!
397
00:15:51,080 --> 00:15:51,550
Ew.
398
00:15:51,620 --> 00:15:52,720
And who's fault is that?
399
00:15:52,790 --> 00:15:56,420
The -- whatever idiot
invented those slippery-ass bowls!
400
00:15:56,490 --> 00:15:59,890
Now get -- back here
and mop it up, Chet!
401
00:15:59,960 --> 00:16:02,830
Chef...Eat a dick.
402
00:16:02,900 --> 00:16:03,700
A toast!
403
00:16:03,760 --> 00:16:06,200
To His Excellency, the
Ambassador Extraordinary and
404
00:16:06,270 --> 00:16:07,830
Plenipotentiary of Albania!
405
00:16:07,900 --> 00:16:10,740
And to a long, peaceful, and
prosperous friendship between
406
00:16:10,800 --> 00:16:13,070
his great nation and ours.
407
00:16:13,140 --> 00:16:13,710
Gezuar!
408
00:16:13,770 --> 00:16:14,610
Gezuar!
409
00:16:14,680 --> 00:16:17,640
While we sit
here dying of thirst...
410
00:16:17,710 --> 00:16:19,880
Hang on, I
might have a juice box in --
411
00:16:19,950 --> 00:16:21,010
Ron?!
412
00:16:21,080 --> 00:16:22,110
Thenk you, chef.
413
00:16:22,180 --> 00:16:26,550
The dolma, the rakia...
I feel I am home in Albania.
414
00:16:26,620 --> 00:16:28,520
Just wait until
you try my tavë kosi.
415
00:16:28,590 --> 00:16:29,150
Oooh!
416
00:16:29,220 --> 00:16:32,090
Tavë kosi is my most fevorit!
417
00:16:32,160 --> 00:16:33,530
If you'll excuse
me, I need to make
418
00:16:33,590 --> 00:16:35,260
sure my sous chef hasn't ruined it.
419
00:16:35,330 --> 00:16:35,960
It's ruined.
420
00:16:36,030 --> 00:16:37,470
No, it's actually really good.
421
00:16:37,530 --> 00:16:38,860
Cyril and/or Chet?
422
00:16:38,930 --> 00:16:41,000
No, Cyril and Chet are now vegans.
423
00:16:41,070 --> 00:16:43,000
Aww, and just when I thought I
424
00:16:43,070 --> 00:16:44,540
couldn't hate both of them more.
425
00:16:44,610 --> 00:16:46,570
Now get these entrées to the table!
426
00:16:46,640 --> 00:16:48,610
Move, maggots, everybody take a tray!
427
00:16:48,680 --> 00:16:49,310
Yes, chef!
428
00:16:49,380 --> 00:16:50,310
Right away, chef!
429
00:16:50,380 --> 00:16:51,440
Not you, Chet.
430
00:16:51,510 --> 00:16:53,310
You look like a dinosaur's tampon.
431
00:16:53,380 --> 00:16:54,010
Boom!
432
00:16:54,080 --> 00:16:54,880
Bumper!
433
00:16:54,950 --> 00:16:57,550
I am just killing it today.
434
00:16:57,620 --> 00:17:00,450
- Well finally...
- Yeah, sorry, we were dealing with
435
00:17:00,520 --> 00:17:03,560
this incredibly obnoxious hoax, so...
436
00:17:03,620 --> 00:17:06,660
So can I at least assume
there will be a wine pairing?
437
00:17:06,730 --> 00:17:07,860
Mmmm!
438
00:17:07,930 --> 00:17:12,630
Chef Rendy, this is the best
tavë kosi I ever tested!
439
00:17:12,700 --> 00:17:15,900
I -- grk!
440
00:17:18,870 --> 00:17:20,410
Wow, you really do like it.
441
00:17:20,470 --> 00:17:22,440
Your Excellency?
442
00:17:22,510 --> 00:17:23,710
He's dead!
443
00:17:26,180 --> 00:17:27,880
Wait, no, the threat was a hoax!
444
00:17:27,950 --> 00:17:28,710
A what?!
445
00:17:28,780 --> 00:17:29,210
Lana!
446
00:17:29,280 --> 00:17:31,080
Oh my God!
447
00:17:31,150 --> 00:17:35,020
Well you can forget about ISIS working
for the State Department! Ever!
448
00:17:35,090 --> 00:17:37,620
And sir, please, I'm sure this
was just a terrible allergic
449
00:17:37,690 --> 00:17:38,960
reaction!
450
00:17:39,030 --> 00:17:39,590
Yes!
451
00:17:39,660 --> 00:17:40,530
To poison!
452
00:17:40,590 --> 00:17:40,990
What?!
453
00:17:41,060 --> 00:17:44,200
No, I started with the
freshest ingredients, like --
454
00:17:44,260 --> 00:17:45,670
Oh my God, the mushrooms!
455
00:17:45,730 --> 00:17:50,270
Casteau must've put poison
mushrooms in the -- Pam!
456
00:17:50,340 --> 00:17:51,140
What.
457
00:17:51,200 --> 00:17:52,770
Nothing, here, have mine.
458
00:17:52,840 --> 00:17:53,540
You sure?
459
00:17:53,610 --> 00:17:54,290
Pam!
460
00:17:54,310 --> 00:17:57,280
Okay, let's get Casteau before he --
He's gone!
461
00:17:57,340 --> 00:17:58,640
And also on the phone!
462
00:18:00,010 --> 00:18:00,930
Oh Teddy!
463
00:18:00,950 --> 00:18:02,210
Ever the scamp!
464
00:18:02,280 --> 00:18:04,680
Please,
let's have dessert and --
465
00:18:04,750 --> 00:18:05,420
No time!
466
00:18:05,490 --> 00:18:07,690
We have an embassy to close!
467
00:18:07,750 --> 00:18:09,860
So that's a "no"
on the wine pairing?
468
00:18:09,920 --> 00:18:11,890
Malory, a man's just been murdered.
469
00:18:11,960 --> 00:18:12,360
But how?
470
00:18:12,430 --> 00:18:13,550
I mean, we all ate a little.
471
00:18:13,560 --> 00:18:15,130
Or a lot.
472
00:18:15,200 --> 00:18:16,060
You said I could have it!
473
00:18:16,130 --> 00:18:17,400
But, if it wasn't the food...
474
00:18:17,460 --> 00:18:18,760
How the hell did he get poisoned?
475
00:18:18,830 --> 00:18:21,600
I coated his
glass with cyanide, you idiots!
476
00:18:21,670 --> 00:18:22,570
For the toast!
477
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
Ooh, there's toast?
478
00:18:24,000 --> 00:18:25,940
Give me that. But chef... why?!
479
00:18:26,010 --> 00:18:27,610
Six million bucks!
480
00:18:27,670 --> 00:18:30,140
Which I'm gonna use to
deficit-finance a new show,
481
00:18:30,210 --> 00:18:32,640
where I travel, so I can insult
people's cooking all over the
482
00:18:32,710 --> 00:18:33,480
globe!
483
00:18:33,550 --> 00:18:35,110
Now there's a show I'd like to --
484
00:18:35,180 --> 00:18:38,120
wait, you won't get away with this!
485
00:18:38,190 --> 00:18:40,190
Well, you say that...
486
00:18:40,250 --> 00:18:43,320
Oh, and remember when I said you
could've been a great chef?
487
00:18:43,390 --> 00:18:44,290
Yes?
488
00:18:44,360 --> 00:18:47,790
Every morning I make two
cooks like you in the toilet.
489
00:18:47,860 --> 00:18:48,960
Why?!
490
00:18:49,030 --> 00:18:51,460
Why couldn't he let me have the dream?!
491
00:18:51,530 --> 00:18:53,600
Why can't you
let me have some wine?
492
00:18:53,670 --> 00:18:55,300
What is this, Spain in the Thirties?
493
00:18:55,370 --> 00:18:58,040
And way, way more
importantly, who would pay
494
00:18:58,110 --> 00:19:02,310
six million dollars just to
make ISIS look like idiots?
495
00:19:02,380 --> 00:19:04,110
Seriously, for that
much money we coulda built
496
00:19:04,180 --> 00:19:05,440
a whole new bionic man.
497
00:19:05,510 --> 00:19:06,850
Dun't tempt me, Barry.
498
00:19:06,910 --> 00:19:07,580
Boom!
499
00:19:07,650 --> 00:19:12,820
Bumper!
500
00:19:12,890 --> 00:19:18,160
Nooooooooooooooooooo!
501
00:19:18,230 --> 00:19:21,600
Wow, remind me
not to piss you off.
502
00:19:21,720 --> 00:19:23,440
Remind yourself!
503
00:19:25,530 --> 00:19:26,830
Yes, dear.
503
00:19:27,305 --> 00:19:33,302
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
37768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.