All language subtitles for American.Exorcism.2017.eng.NON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,636 --> 00:02:17,805 It's cake time, everybody. 2 00:02:18,839 --> 00:02:22,243 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:02:23,043 --> 00:02:26,480 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:02:27,515 --> 00:02:31,519 ♪ Happy birthday, dear Caroline ♪ 5 00:02:33,153 --> 00:02:36,524 ♪ Happy birthday to you ♪ 6 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 Alright, let's dig into this sucker. 7 00:02:46,700 --> 00:02:47,768 There you go. 8 00:02:55,409 --> 00:02:57,245 - Wow. - Aw, nice! 9 00:02:57,278 --> 00:03:00,381 Oh my gosh, I've gotta get this. 10 00:03:00,414 --> 00:03:02,015 Alright, see cheese! 11 00:03:05,253 --> 00:03:07,688 That's great. 12 00:03:07,721 --> 00:03:09,056 Let me see your hands, girly. 13 00:03:09,089 --> 00:03:11,190 Okay I think we're gonna skip the napkins and go straight 14 00:03:11,191 --> 00:03:12,526 for the big guns, towel anybody? 15 00:03:12,560 --> 00:03:14,161 I've got this one. 16 00:03:14,194 --> 00:03:15,496 Come on, towel boy. 17 00:03:15,529 --> 00:03:17,598 Come on, watch out. 18 00:03:17,631 --> 00:03:18,866 Let me see these hands. 19 00:03:18,899 --> 00:03:20,000 Nice. 20 00:03:20,033 --> 00:03:22,870 - Well done. - There you go. 21 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 - Thank you. - Come on. 22 00:03:26,574 --> 00:03:28,642 Say it's your birthday. 23 00:03:29,877 --> 00:03:32,980 I'll washed my hands, I promise. 24 00:03:43,257 --> 00:03:47,628 She's growing up fast, buddy. 25 00:03:47,661 --> 00:03:49,963 How you feel about tonight? 26 00:03:51,231 --> 00:03:52,866 No, I'm out. 27 00:03:52,900 --> 00:03:54,734 This shit is hitting the fan around here, I can't do it. 28 00:03:54,735 --> 00:03:57,771 Look, we do tonight and then we take a break... 29 00:03:57,805 --> 00:03:59,139 - No. - But it's gotta be tonight. 30 00:03:59,172 --> 00:04:00,092 You find somebody else. 31 00:04:00,107 --> 00:04:03,377 I got Cy coming in for backup. 32 00:04:03,411 --> 00:04:04,945 Backup. 33 00:04:04,978 --> 00:04:05,779 Really? 34 00:04:06,947 --> 00:04:07,981 Seriously? 35 00:04:11,685 --> 00:04:12,486 Janelle. 36 00:04:16,089 --> 00:04:17,224 Thank you, Father. 37 00:04:17,257 --> 00:04:18,659 That's my bad. 38 00:04:30,304 --> 00:04:33,441 And then Alice ran off and she thought 39 00:04:33,474 --> 00:04:36,777 what a great dream it had been. 40 00:04:36,810 --> 00:04:37,811 The end. 41 00:04:37,845 --> 00:04:39,112 One more? 42 00:04:39,146 --> 00:04:40,981 No, baby girl, it's time to go to sleep. 43 00:04:41,014 --> 00:04:41,915 Please? 44 00:04:41,949 --> 00:04:44,284 Read the monster book. 45 00:04:44,318 --> 00:04:45,953 The monster book. 46 00:04:45,986 --> 00:04:48,188 I thought you were afraid of monsters. 47 00:04:48,221 --> 00:04:50,624 - But he's a good monster. - He is? 48 00:04:50,658 --> 00:04:52,593 I'm not scared of him anymore. 49 00:04:52,626 --> 00:04:53,394 Okay. 50 00:04:59,066 --> 00:05:01,201 Alright, time to go to sleep, okay? 51 00:05:01,234 --> 00:05:02,870 Tomorrow we'll get a new book 52 00:05:02,903 --> 00:05:04,438 and we'll start a whole new story. 53 00:05:04,472 --> 00:05:05,873 Okay. 54 00:05:05,906 --> 00:05:06,707 Okay. 55 00:05:11,078 --> 00:05:12,279 Peek-a-boo. 56 00:05:12,312 --> 00:05:13,180 Caroline. 57 00:05:15,749 --> 00:05:16,550 I see you. 58 00:05:17,885 --> 00:05:19,019 Peek-a-boo. 59 00:05:19,853 --> 00:05:21,355 I see you. 60 00:05:23,056 --> 00:05:24,057 Goodnight. 61 00:05:24,091 --> 00:05:25,493 Goodnight, baby. 62 00:05:25,526 --> 00:05:26,594 Sweet dreams. 63 00:05:49,016 --> 00:05:50,918 I was gonna tell you. 64 00:05:55,623 --> 00:05:57,525 When do we come first? 65 00:05:57,558 --> 00:05:58,859 Hm? 66 00:05:58,892 --> 00:06:00,227 Come on. 67 00:06:00,260 --> 00:06:02,996 You know you always come first. 68 00:06:03,030 --> 00:06:05,232 But Janelle, I cannot talk about the same shit with you 69 00:06:05,265 --> 00:06:07,200 over and over, it's driving me crazy. 70 00:06:07,234 --> 00:06:09,169 But it's getting worse, not better. 71 00:06:09,202 --> 00:06:11,338 You don't sleep, you barely eat. 72 00:06:11,371 --> 00:06:12,372 I'm tired. 73 00:06:13,574 --> 00:06:15,342 It takes effort, okay? 74 00:06:15,375 --> 00:06:18,111 Why can't you understand that? 75 00:06:18,145 --> 00:06:22,382 Sometimes I look in your eyes and I don't see you. 76 00:06:25,252 --> 00:06:27,320 What if it happens again? 77 00:06:30,991 --> 00:06:34,394 Come on, you're so close to having a life. 78 00:06:35,896 --> 00:06:37,465 A real, normal life. 79 00:06:41,101 --> 00:06:43,070 I'm not gonna let that happen, okay? 80 00:06:43,103 --> 00:06:44,304 Ever. 81 00:06:44,337 --> 00:06:45,138 Ever. 82 00:06:47,240 --> 00:06:49,142 What if you're wrong? 83 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 I'm not. 84 00:06:52,112 --> 00:06:53,747 - Think about Caroline. - I am. 85 00:06:53,781 --> 00:06:55,014 That little girl needs her daddy. 86 00:06:55,015 --> 00:06:56,249 Enough! 87 00:06:56,283 --> 00:06:57,317 Enough! 88 00:06:57,350 --> 00:06:58,686 Enough, enough! 89 00:06:59,687 --> 00:07:02,055 Enough, enough, enough! 90 00:07:06,259 --> 00:07:07,327 Fucking cunt. 91 00:07:26,714 --> 00:07:27,515 Damon! 92 00:07:43,664 --> 00:07:45,032 Janelle. 93 00:07:45,065 --> 00:07:46,667 Stay away from me! 94 00:07:49,837 --> 00:07:50,638 Janelle. 95 00:07:56,043 --> 00:07:56,844 It's me. 96 00:07:58,045 --> 00:07:58,912 It's Damon. 97 00:08:00,514 --> 00:08:01,381 Fuck you. 98 00:08:06,386 --> 00:08:08,188 You stay on the couch. 99 00:08:16,363 --> 00:08:18,999 Fuck. 100 00:09:49,923 --> 00:09:51,625 What are you doing? 101 00:10:20,520 --> 00:10:24,157 What do you want me to do, Janelle? 102 00:10:24,191 --> 00:10:25,292 Another exorcism. 103 00:10:25,325 --> 00:10:26,526 Oh, come on. 104 00:10:27,861 --> 00:10:31,264 You know that shit doesn't work for me. 105 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 Not Padre. 106 00:10:34,735 --> 00:10:35,969 We go to Rome. 107 00:10:39,907 --> 00:10:42,275 You want me to turn myself into the church? 108 00:10:42,309 --> 00:10:43,076 Come on. 109 00:10:46,579 --> 00:10:50,483 I can't believe you want me to turn myself into the church. 110 00:10:50,517 --> 00:10:53,053 You know I wouldn't do that to you. 111 00:10:53,086 --> 00:10:54,087 Then what? 112 00:10:55,422 --> 00:10:58,726 We find somebody there who can help us. 113 00:10:59,993 --> 00:11:03,163 Padre is good but we need somebody better. 114 00:11:08,902 --> 00:11:10,403 Okay. 115 00:11:10,437 --> 00:11:11,504 Yeah? 116 00:11:13,106 --> 00:11:16,243 But I can't out it tonight. 117 00:11:16,276 --> 00:11:17,878 I gave them my word. 118 00:11:22,382 --> 00:11:23,416 Tomorrow. 119 00:11:25,052 --> 00:11:26,854 Tomorrow, hey. 120 00:11:26,887 --> 00:11:28,355 We'll go somewhere. 121 00:11:29,689 --> 00:11:30,457 Anywhere. 122 00:11:31,691 --> 00:11:32,459 All of us. 123 00:11:34,227 --> 00:11:35,028 Your call. 124 00:11:38,966 --> 00:11:39,767 Promise? 125 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 I promise. 126 00:11:49,376 --> 00:11:50,143 Okay. 127 00:11:51,544 --> 00:11:52,312 Okay. 128 00:12:19,106 --> 00:12:22,375 Does Dale even know we're coming? 129 00:12:22,409 --> 00:12:25,578 It's Dale, I'm not sure what he knows. 130 00:12:30,350 --> 00:12:31,651 We got company. 131 00:12:48,335 --> 00:12:50,303 You're late. 132 00:12:50,337 --> 00:12:51,971 02:00 mean something different in the Corps, 133 00:12:51,972 --> 00:12:53,773 or you Dryers just can't tell the time? 134 00:12:53,807 --> 00:12:56,443 Bring any girl scout cookies with you today, sweetheart? 135 00:12:56,476 --> 00:13:00,013 Oh yeah, Damon, I got your girl scout cookies right here. 136 00:13:00,047 --> 00:13:02,082 Cream-filled with a bunch of fuck you. 137 00:13:02,115 --> 00:13:03,116 Delicious. 138 00:13:06,453 --> 00:13:07,487 Easy, tiger. 139 00:13:07,520 --> 00:13:09,789 Come on, no guns, alright? 140 00:13:09,823 --> 00:13:12,525 We're trying to save a man, not kill him. 141 00:13:12,559 --> 00:13:13,526 Okay, great. 142 00:13:13,560 --> 00:13:16,796 Well I brought a pink one just for you. 143 00:13:16,830 --> 00:13:18,265 - Wow. - I like her. 144 00:13:18,298 --> 00:13:21,168 Yeah. 145 00:13:44,024 --> 00:13:45,325 Are you kidding me? 146 00:13:45,358 --> 00:13:46,559 I'm gonna keep offering. 147 00:13:46,593 --> 00:13:47,895 I'm gonna keep saying no. 148 00:13:47,928 --> 00:13:49,496 Cy? 149 00:13:49,529 --> 00:13:50,998 Oh, I got my own. 150 00:13:52,599 --> 00:13:54,301 Jesus is my homeboy. 151 00:13:54,334 --> 00:13:55,102 Nice. 152 00:13:57,437 --> 00:13:58,338 Let's roll. 153 00:14:13,053 --> 00:14:15,555 So Dale's a bit slow, kinda skittish. 154 00:14:15,588 --> 00:14:18,491 I'm not sure he truly understands what I told him. 155 00:14:18,525 --> 00:14:20,227 Whatever's inside of him, 156 00:14:20,260 --> 00:14:22,996 it's stronger than what we dealt with last time. 157 00:14:23,030 --> 00:14:26,633 So are you doing it your way or his way? 158 00:14:27,567 --> 00:14:28,735 Always my way. 159 00:14:30,070 --> 00:14:32,572 I wanna see his way. 160 00:14:32,605 --> 00:14:33,907 No you don't. 161 00:14:41,648 --> 00:14:42,615 Hello, Dale. 162 00:14:44,617 --> 00:14:47,620 Kinda late to be chopping wood, huh? 163 00:14:50,157 --> 00:14:51,158 It's dark. 164 00:14:52,092 --> 00:14:54,594 Dark is my favorite time now. 165 00:14:57,998 --> 00:14:59,699 Dale, do you remember what we talked about 166 00:14:59,732 --> 00:15:01,068 last time I was here? 167 00:15:01,101 --> 00:15:05,305 That's why we're here, Dale, are you ready for that? 168 00:15:08,075 --> 00:15:09,676 I must make tea. 169 00:15:10,577 --> 00:15:12,545 Who wants tea? 170 00:15:12,579 --> 00:15:13,646 Hey, buddy. 171 00:15:15,115 --> 00:15:17,450 Put down the machete, okay? 172 00:15:18,618 --> 00:15:20,720 I think we got enough wood for tonight. 173 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 There are guests. 174 00:15:22,956 --> 00:15:24,357 I must make tea. 175 00:15:27,794 --> 00:15:28,595 Dale! 176 00:15:32,966 --> 00:15:34,101 I know you. 177 00:15:35,602 --> 00:15:37,004 We all know you. 178 00:15:40,773 --> 00:15:41,541 Dale. 179 00:15:43,476 --> 00:15:44,277 It's me. 180 00:15:50,650 --> 00:15:51,784 It's Damon. 181 00:15:54,854 --> 00:15:56,289 Let us help you. 182 00:15:58,992 --> 00:15:59,792 No. 183 00:16:00,693 --> 00:16:01,728 No! 184 00:16:09,902 --> 00:16:10,703 Dale. 185 00:16:12,172 --> 00:16:14,041 This can go one of two ways. 186 00:16:18,645 --> 00:16:20,147 I can kill you! 187 00:17:15,435 --> 00:17:17,704 In the name of the Lord Jesus Christ, I command you 188 00:17:17,737 --> 00:17:19,706 to release this man, demon! 189 00:17:21,040 --> 00:17:23,743 Release this man! You have no power here! 190 00:17:23,776 --> 00:17:27,046 In the name of our father, I command you! 191 00:17:28,781 --> 00:17:32,152 You always were a self-righteous bag of shit, Reverend! 192 00:17:33,153 --> 00:17:34,687 You have no power! 193 00:17:34,721 --> 00:17:36,456 Jesus Christ has the power, 194 00:17:36,489 --> 00:17:39,959 and I command you to release this man, demon! 195 00:17:39,992 --> 00:17:41,228 Release him! 196 00:18:19,832 --> 00:18:22,802 You guys want some tea? 197 00:18:22,835 --> 00:18:24,704 Can I get you anything? 198 00:18:31,778 --> 00:18:33,946 You know, I've seen some shit, 199 00:18:33,980 --> 00:18:37,784 but I have never seen shit like that. 200 00:18:37,817 --> 00:18:41,621 Every possession's unique, just like every demon. 201 00:18:41,654 --> 00:18:43,790 That black cloud, it... 202 00:18:45,192 --> 00:18:46,959 I mean, what the fuck? 203 00:18:46,993 --> 00:18:50,497 It's the work of a major demon, probably has a name. 204 00:18:50,530 --> 00:18:52,199 They don't fuck around. 205 00:18:52,232 --> 00:18:53,433 Dale's demon? 206 00:18:53,466 --> 00:18:56,636 No, that's a lesser demon. 207 00:18:56,669 --> 00:19:00,173 Aroused, manipulated by a greater one. 208 00:19:00,207 --> 00:19:01,608 A greater one? 209 00:19:03,543 --> 00:19:07,046 You guys are really starting to scare the hell outta me. 210 00:19:07,079 --> 00:19:10,817 I'm not sure I've got what it takes for this. 211 00:19:12,018 --> 00:19:14,987 What it takes is faith. 212 00:19:15,021 --> 00:19:16,323 Unyielding faith. 213 00:19:18,725 --> 00:19:21,127 At least for most of us. 214 00:19:21,160 --> 00:19:25,298 Look, Padre is gonna need your help for a while. 215 00:19:28,067 --> 00:19:30,903 What, are you going somewhere? 216 00:19:34,907 --> 00:19:38,845 So you really got a demon in you, like, for real? 217 00:19:50,056 --> 00:19:51,224 How'd it happen? 218 00:19:53,426 --> 00:19:55,895 We were in Afghanistan. 219 00:19:55,928 --> 00:19:58,030 It was his 18th birthday. 220 00:19:59,299 --> 00:20:03,102 We were going cave to cave doing short recon work. 221 00:20:04,537 --> 00:20:06,973 Looking for, I don't know what. 222 00:20:08,375 --> 00:20:10,410 And so you exorcized him? 223 00:20:10,443 --> 00:20:12,211 No. 224 00:20:12,245 --> 00:20:15,282 What the hell did I know about demons? 225 00:20:15,315 --> 00:20:17,617 We found some cleric, some, 226 00:20:19,319 --> 00:20:21,854 some guy, he knew a little bit about possession but, 227 00:20:21,888 --> 00:20:24,391 just enough to fuck it up. 228 00:20:24,424 --> 00:20:26,225 Now he's a half-breed. 229 00:20:27,660 --> 00:20:30,930 You said Dale was aroused by a major demon. 230 00:20:30,963 --> 00:20:32,965 Who is this major demon? 231 00:20:35,402 --> 00:20:37,937 He will not speak it. 232 00:20:37,970 --> 00:20:40,239 What is "the incident?" 233 00:20:40,273 --> 00:20:43,109 It's, it's not for me to tell. 234 00:20:44,811 --> 00:20:47,179 But whatever you think it was, 235 00:20:48,748 --> 00:20:49,616 it's worse. 236 00:20:57,123 --> 00:20:58,458 - Fuck. - Go. 237 00:21:00,427 --> 00:21:01,761 - Do not come in here! - Damon! 238 00:21:01,794 --> 00:21:03,396 - I saw it! - That is not Janelle! 239 00:21:03,430 --> 00:21:05,398 - Do not listen to her! - Easy! 240 00:21:06,699 --> 00:21:07,900 Look at me, Janelle, look at me. 241 00:21:07,934 --> 00:21:10,269 Do not look at her! 242 00:21:10,303 --> 00:21:12,339 - Janelle, look at me. - That's not Janelle! 243 00:21:14,106 --> 00:21:16,576 - That is not Janelle! - Janelle? 244 00:21:16,609 --> 00:21:18,345 - Open your eyes! - Give me the knife. 245 00:21:18,378 --> 00:21:19,679 Easy, easy, easy. 246 00:21:21,348 --> 00:21:22,582 Let the knife go. 247 00:21:22,615 --> 00:21:23,483 Easy, easy. 248 00:21:25,685 --> 00:21:26,953 Janelle, with me. 249 00:21:26,986 --> 00:21:27,886 What the fuck is going on here? 250 00:21:27,887 --> 00:21:29,489 Back off, Damon! 251 00:21:29,522 --> 00:21:30,690 - Leave her alone! - Cy! 252 00:21:30,723 --> 00:21:32,024 Put the fucking gun down! 253 00:21:36,062 --> 00:21:37,430 Put the gun down! 254 00:21:37,464 --> 00:21:38,865 You leave her alone! 255 00:22:08,495 --> 00:22:09,696 Janelle! 256 00:22:09,729 --> 00:22:10,797 Janelle! 257 00:22:10,830 --> 00:22:12,999 Where is Caroline? 258 00:22:28,848 --> 00:22:29,882 Janelle. 259 00:22:29,916 --> 00:22:30,717 Janelle. 260 00:22:31,918 --> 00:22:33,920 I know you can hear me, you need to be strong. 261 00:22:33,953 --> 00:22:36,689 You can fight this. 262 00:22:36,723 --> 00:22:37,590 Mommy? 263 00:22:38,891 --> 00:22:40,560 Caroline, go back to your room. 264 00:22:40,593 --> 00:22:42,194 Go back to your room! 265 00:22:42,228 --> 00:22:45,898 You fucking cunt, right here, right fucking here! 266 00:22:46,866 --> 00:22:48,835 Stay away from her! 267 00:22:48,868 --> 00:22:50,036 To me! 268 00:22:52,805 --> 00:22:54,173 Oh, yes. 269 00:22:54,206 --> 00:22:56,676 I can feel you in there. 270 00:22:59,211 --> 00:23:00,112 Yes. 271 00:23:02,214 --> 00:23:03,382 Yamura. 272 00:23:03,416 --> 00:23:05,351 Fucking leave Caroline alone. 273 00:23:07,620 --> 00:23:09,088 Yamura! 274 00:23:09,121 --> 00:23:11,791 Yamura! 275 00:23:18,264 --> 00:23:19,065 Yamura. 276 00:23:23,670 --> 00:23:25,872 Janelle, Janelle. 277 00:23:25,905 --> 00:23:27,273 I love only you. 278 00:23:40,453 --> 00:23:41,654 Come on, now! 279 00:23:41,688 --> 00:23:42,955 No, fucking no! 280 00:23:46,258 --> 00:23:48,360 What the fuck are you doing? 281 00:23:52,098 --> 00:23:54,233 It's okay, it's okay. 282 00:23:54,266 --> 00:23:56,936 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 283 00:23:56,969 --> 00:24:00,272 It's okay, it's okay, Janelle, it's okay. 284 00:24:00,306 --> 00:24:03,476 Janelle please okay, Janelle please okay. 285 00:24:03,510 --> 00:24:05,176 You're gonna be okay, you're gonna be okay, 286 00:24:05,177 --> 00:24:07,680 you're gonna be okay. 287 00:24:07,714 --> 00:24:10,316 Oh no no no, please no no no no. 288 00:24:11,518 --> 00:24:13,986 Please no, please no. 289 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 Come on. 290 00:24:17,824 --> 00:24:21,060 Come on, please no, please no, please no. 291 00:26:44,203 --> 00:26:45,672 You look lost, bro! 292 00:26:47,273 --> 00:26:50,476 I was gonna tell you the same thing. 293 00:26:51,377 --> 00:26:53,145 What do you want? 294 00:26:54,180 --> 00:26:56,482 I was hoping we could talk. 295 00:26:58,885 --> 00:27:01,220 Got nothing to say to you. 296 00:27:04,323 --> 00:27:06,358 It's about Caroline. 297 00:27:10,496 --> 00:27:11,798 She's turning 18. 298 00:27:21,373 --> 00:27:23,174 After all these years, you come here to tell me 299 00:27:23,175 --> 00:27:25,311 something I already know? 300 00:27:26,412 --> 00:27:28,715 If you already know, then, 301 00:27:28,748 --> 00:27:31,550 it shouldn't come as a surprise to see me. 302 00:27:31,583 --> 00:27:33,452 Don't mean anything. 303 00:27:33,485 --> 00:27:34,821 It did on your 18th. 304 00:27:34,854 --> 00:27:36,155 She's not me. 305 00:27:37,423 --> 00:27:39,658 Are you sure about that? 306 00:27:41,060 --> 00:27:42,494 You know I can't know where she is, 307 00:27:42,528 --> 00:27:44,496 so why are you doing this? 308 00:27:51,037 --> 00:27:53,172 Get the fuck outta here. 309 00:27:53,205 --> 00:27:55,041 I saw her recently. 310 00:27:55,074 --> 00:27:56,175 Spoke to her. 311 00:28:00,279 --> 00:28:01,047 When? 312 00:28:02,081 --> 00:28:03,549 A few days ago. 313 00:28:03,582 --> 00:28:06,518 Her foster father Will reached out to me. 314 00:28:06,552 --> 00:28:07,353 And? 315 00:28:08,955 --> 00:28:13,192 I didn't see any definitive signs, but I got a feeling. 316 00:28:16,428 --> 00:28:18,430 Oh, you got a feeling. 317 00:28:21,100 --> 00:28:23,770 I've been doing this a lot, too, Damon. 318 00:28:23,803 --> 00:28:24,603 So yeah. 319 00:28:25,972 --> 00:28:27,406 I got a feeling. 320 00:28:30,142 --> 00:28:30,943 That it? 321 00:28:33,479 --> 00:28:36,348 Will says she's become increasingly distant. 322 00:28:36,382 --> 00:28:38,584 Emotional, erratic, angry. 323 00:28:40,586 --> 00:28:41,954 At times, violent. 324 00:28:47,326 --> 00:28:50,429 Here's to being a teenage girl, brah. 325 00:28:56,836 --> 00:29:00,139 This is a boy that Caroline's seeing. 326 00:29:01,340 --> 00:29:03,442 We found him a couple weeks ago in the woods. 327 00:29:11,984 --> 00:29:12,985 Jesus Christ. 328 00:29:13,019 --> 00:29:14,453 Come with me to see her. 329 00:29:14,486 --> 00:29:16,455 - No way. - She needs you. 330 00:29:16,488 --> 00:29:19,959 I'm the last person she needs to see right now. 331 00:29:19,992 --> 00:29:23,562 If you're so sure about it, just take care of it yourself. 332 00:29:23,595 --> 00:29:26,298 I don't think it's that simple. 333 00:29:31,270 --> 00:29:34,373 I believe the demon in her is Yamura. 334 00:29:40,646 --> 00:29:42,281 It's impossible. 335 00:29:43,449 --> 00:29:45,617 She wasn't exorcized. 336 00:29:46,618 --> 00:29:47,987 We lost the toast. 337 00:29:50,189 --> 00:29:52,158 - It went somewhere that... - No. 338 00:29:52,191 --> 00:29:53,625 We cast it out. 339 00:29:53,659 --> 00:29:55,293 It would have been too weak to go anywhere. 340 00:29:55,294 --> 00:29:58,630 You don't know that, you're assuming. 341 00:29:58,664 --> 00:30:00,332 She wasn't exorcized. 342 00:30:01,500 --> 00:30:02,301 No. 343 00:30:03,669 --> 00:30:04,536 She wasn't. 344 00:30:10,409 --> 00:30:13,913 Damon, something's inside her, I know it. 345 00:30:16,482 --> 00:30:17,415 You're the only one that can help her. 346 00:30:17,416 --> 00:30:18,517 Jesus Christ! 347 00:30:19,551 --> 00:30:21,353 She was a little girl. 348 00:30:23,655 --> 00:30:27,860 Her body was too small to handle that kind of force. 349 00:30:28,928 --> 00:30:30,496 It said its name. 350 00:30:31,998 --> 00:30:33,199 It had a name. 351 00:30:36,002 --> 00:30:38,871 Are you hearing yourself right now? 352 00:30:41,173 --> 00:30:45,377 There is no way that that bitch slithered into my daughter. 353 00:30:51,583 --> 00:30:55,421 What if there's a 1% chance that I'm right? 354 00:30:55,454 --> 00:30:58,690 Is that a risk you're willing to take? 355 00:31:41,333 --> 00:31:44,236 Hm, these must be Will's farmhands. 356 00:31:51,944 --> 00:31:54,246 I don't think I'm getting the respect that I deserve. 357 00:31:54,280 --> 00:31:56,148 She's not back from school yet. 358 00:31:56,182 --> 00:31:59,285 I told you she's not back from school yet. 359 00:31:59,318 --> 00:32:01,453 I told you she's not back. 360 00:32:04,991 --> 00:32:08,160 Look, she's answered all your questions anyway, okay? 361 00:32:08,194 --> 00:32:10,296 It's getting kinda late in the afternoon. 362 00:32:10,329 --> 00:32:11,662 I think I would wanna see my daughter. 363 00:32:11,663 --> 00:32:13,966 She's answered all your questions all... 364 00:32:14,000 --> 00:32:14,800 Father. 365 00:32:16,002 --> 00:32:18,304 - Not Father anymore. - Sorry, old habits. 366 00:32:18,337 --> 00:32:19,138 Deputy. 367 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 Damon. 368 00:32:22,641 --> 00:32:24,510 Deputy Shane Douglas. 369 00:32:26,778 --> 00:32:28,280 We got a problem? 370 00:32:30,149 --> 00:32:31,617 No problem. 371 00:32:31,650 --> 00:32:33,610 Deputy Doug was just leaving, weren't you, Deputy? 372 00:32:33,619 --> 00:32:35,887 Deputy Doug will be back. 373 00:32:38,957 --> 00:32:41,460 And I'm gonna keep asking the questions, 374 00:32:41,493 --> 00:32:43,695 and I expect answers. 375 00:32:43,729 --> 00:32:44,530 Gentlemen. 376 00:32:48,834 --> 00:32:50,936 Problems with the local constable? 377 00:32:50,969 --> 00:32:52,838 Nah, no problem. 378 00:32:52,871 --> 00:32:54,840 Thank you for coming. 379 00:32:55,741 --> 00:32:57,809 It's a nice place you got here. 380 00:32:57,843 --> 00:32:59,378 It's quiet. 381 00:32:59,411 --> 00:33:00,746 It used to be. 382 00:33:05,217 --> 00:33:07,053 Did you hear about the boy? 383 00:33:07,086 --> 00:33:10,989 I don't know how much the father has told you about that. 384 00:33:11,023 --> 00:33:12,624 I know about the boy's death. 385 00:33:12,658 --> 00:33:14,493 Well, Caroline had nothing to do with that. 386 00:33:14,526 --> 00:33:17,163 Will, you need to keep an open mind here. 387 00:33:17,196 --> 00:33:18,697 It wasn't her. 388 00:33:18,730 --> 00:33:20,032 It wasn't. 389 00:33:20,066 --> 00:33:21,332 Are you telling me you don't believe in possession? 390 00:33:21,333 --> 00:33:23,669 Possession? 391 00:33:23,702 --> 00:33:27,706 You're asking me if I believe in demonic possession? 392 00:33:27,739 --> 00:33:28,740 No, sir. 393 00:33:28,774 --> 00:33:29,841 I do not. 394 00:33:31,243 --> 00:33:32,378 Well, Will. 395 00:33:35,181 --> 00:33:37,749 It's time you started believing. 396 00:33:43,955 --> 00:33:45,757 I'm sorry about that. 397 00:33:45,791 --> 00:33:46,892 No worries. 398 00:33:54,533 --> 00:33:56,868 What the fuck, man? 399 00:33:56,902 --> 00:33:58,670 Would you calm down? 400 00:33:58,704 --> 00:34:00,672 Show some respect. 401 00:34:00,706 --> 00:34:03,209 He doesn't know anything? 402 00:34:03,242 --> 00:34:05,043 You were supposed to be looking after her. 403 00:34:05,077 --> 00:34:06,777 You got her living here in this Mexican border town 404 00:34:06,778 --> 00:34:08,880 with this puritan creep, are you out of your mind? 405 00:34:08,914 --> 00:34:11,016 - I had... - Deputy Doug? 406 00:34:11,049 --> 00:34:12,118 Jesus Christ! 407 00:34:13,652 --> 00:34:16,955 I had to find somewhere for her quickly, I've known, 408 00:34:16,988 --> 00:34:19,191 I've known Will a long time. 409 00:34:19,225 --> 00:34:20,692 He's loyal, I trust him, 410 00:34:20,726 --> 00:34:22,761 but all this is not easy for him to accept. 411 00:34:22,794 --> 00:34:26,332 He doesn't know what he's dealing with. 412 00:34:28,234 --> 00:34:30,369 So now you believe me. 413 00:34:36,142 --> 00:34:37,909 I feel something. 414 00:34:40,011 --> 00:34:41,247 I can feel it. 415 00:34:45,617 --> 00:34:46,818 It's familiar. 416 00:34:47,986 --> 00:34:50,122 But I can't say it's definitely that cunt of a demon 417 00:34:50,156 --> 00:34:53,159 you think it is but, it's something. 418 00:34:55,161 --> 00:34:57,929 You try me sometimes. 419 00:34:57,963 --> 00:34:58,930 You know that? 420 00:35:00,266 --> 00:35:01,833 You really try me. 421 00:35:03,802 --> 00:35:05,471 It's evil, brother. 422 00:35:08,807 --> 00:35:10,209 It's everywhere. 423 00:35:22,854 --> 00:35:23,955 - Father. - Thank you. 424 00:35:23,989 --> 00:35:25,524 You're welcome. 425 00:35:28,894 --> 00:35:31,530 Father, Caroline doesn't remember anything 426 00:35:31,563 --> 00:35:33,799 the night her mother died. 427 00:35:35,033 --> 00:35:39,205 And she doesn't remember anything before that either, 428 00:35:39,238 --> 00:35:42,241 and I think it's best left that way. 429 00:35:45,377 --> 00:35:48,580 Will, I'm not here to be her father. 430 00:35:49,981 --> 00:35:54,786 I just wanna exorcize this demon, and then I will leave. 431 00:35:54,820 --> 00:35:56,522 No, I can't, I won't. 432 00:35:56,555 --> 00:35:58,457 I won't let that man touch my daughter. 433 00:35:58,490 --> 00:35:59,991 You need to shut your mouth, 434 00:36:00,025 --> 00:36:02,728 and you need to let me do my job! 435 00:36:02,761 --> 00:36:05,564 Let me tell you something, you're gonna lay your hands 436 00:36:05,597 --> 00:36:08,267 on my daughter over my dead body. 437 00:36:10,001 --> 00:36:10,769 Will. 438 00:36:13,872 --> 00:36:15,807 Can I speak to you outside for a minute? 439 00:36:15,841 --> 00:36:20,045 You better come at me with more than that stick. 440 00:36:22,248 --> 00:36:23,749 Just a minute. 441 00:36:23,782 --> 00:36:25,016 You feel me? 442 00:36:30,856 --> 00:36:33,559 You're so fucking stubborn. 443 00:36:33,592 --> 00:36:35,494 I'll deal with Will. 444 00:36:35,527 --> 00:36:36,962 You stayed focused. 445 00:37:15,100 --> 00:37:16,001 Hey, Dad? 446 00:37:21,307 --> 00:37:22,308 Who are you? 447 00:37:26,445 --> 00:37:29,080 I'm a friend of your father. 448 00:37:33,251 --> 00:37:35,521 What's your name, friend? 449 00:37:41,360 --> 00:37:42,160 Gregory. 450 00:37:45,030 --> 00:37:48,634 You know, they think I'm sick in the head. 451 00:38:03,515 --> 00:38:04,616 You're not. 452 00:38:08,987 --> 00:38:11,256 You've not heard it. 453 00:38:11,289 --> 00:38:13,124 They think I'm evil. 454 00:38:15,060 --> 00:38:16,662 A monster inside me. 455 00:38:25,136 --> 00:38:27,706 What do you know about monsters? 456 00:38:36,314 --> 00:38:38,016 I think I like you. 457 00:38:48,360 --> 00:38:50,195 I'll see you around. 458 00:39:09,114 --> 00:39:10,549 - Hey. - What's up? 459 00:39:14,386 --> 00:39:16,488 - You look great. - Thank you. 460 00:39:16,522 --> 00:39:18,490 So those guys at your house, 461 00:39:18,524 --> 00:39:21,660 who do you think they really are? 462 00:39:21,693 --> 00:39:23,995 One guy's a priest or something, 463 00:39:24,029 --> 00:39:27,265 and uh, the other one, I don't know. 464 00:39:27,298 --> 00:39:29,501 Oh, are they here for you? 465 00:39:29,535 --> 00:39:31,036 I guess so. 466 00:39:31,069 --> 00:39:32,971 I've been a bad girl. 467 00:39:34,205 --> 00:39:36,608 What's up with you and Zepata? 468 00:39:36,642 --> 00:39:40,211 Nothing anymore, I'm kinda with Rivera now. 469 00:39:40,245 --> 00:39:41,112 Why? 470 00:39:41,146 --> 00:39:43,214 Because Rivera said so. 471 00:39:43,248 --> 00:39:45,617 Well, tell him to fuck off. 472 00:39:45,651 --> 00:39:47,453 You're one to talk. 473 00:39:47,486 --> 00:39:49,688 I do what I want with who I want. 474 00:39:49,721 --> 00:39:52,023 I'm just here to have some fun. 475 00:39:52,057 --> 00:39:55,093 So they don't scare you, even a little bit? 476 00:39:55,126 --> 00:39:57,128 No, not at all. 477 00:39:57,162 --> 00:39:58,296 Hey, I'll handle them. 478 00:39:58,329 --> 00:40:00,699 Okay. 479 00:40:00,732 --> 00:40:01,567 What? 480 00:40:01,600 --> 00:40:02,734 Nothing. 481 00:40:02,768 --> 00:40:04,302 It's fine. 482 00:40:04,335 --> 00:40:06,095 It's okay, just let it go, don't worry about. 483 00:40:06,104 --> 00:40:08,039 - Did he do anything? - No, it's fine. 484 00:40:08,073 --> 00:40:12,277 Just leave it alone, just don't say anything, okay? 485 00:40:14,412 --> 00:40:16,748 ♪ Come and get it ♪ 486 00:40:16,782 --> 00:40:19,117 ♪ This is my fight ♪ 487 00:40:19,150 --> 00:40:21,820 ♪ Come and get it ♪ 488 00:40:21,853 --> 00:40:26,792 Freaking out a little bit over there, what's up? 489 00:40:26,825 --> 00:40:29,160 ♪ This is my fight ♪ 490 00:40:29,194 --> 00:40:31,763 ♪ Come and get it ♪ 491 00:40:31,797 --> 00:40:34,432 ♪ This is my fight ♪ 492 00:40:34,466 --> 00:40:36,200 You know what I'm gonna do one day, straight up though, 493 00:40:36,201 --> 00:40:38,168 man, when I get rich, I'm gonna have me a mansion right up 494 00:40:38,169 --> 00:40:40,270 there in the hills, you know what I mean, nice little... 495 00:40:40,271 --> 00:40:41,339 - Hey. - What's up? 496 00:40:41,372 --> 00:40:44,710 Get me that cute boy down here, would you? 497 00:40:47,145 --> 00:40:48,580 For you? Yeah. 498 00:40:53,151 --> 00:40:53,952 Hey, you! 499 00:40:55,153 --> 00:40:58,289 Yeah you on the bike, homie, come here! 500 00:41:04,229 --> 00:41:07,298 What you doing on this side of the tracks, homie? 501 00:41:07,332 --> 00:41:08,534 What, what do you mean? 502 00:41:08,567 --> 00:41:09,800 Yeah this side of the tracks, man. 503 00:41:09,801 --> 00:41:11,269 What you doing over here? 504 00:41:11,302 --> 00:41:13,138 I'm going home, man. 505 00:41:13,171 --> 00:41:15,273 Hey, Caroline. 506 00:41:15,306 --> 00:41:17,843 Hey, we got a party here tonight. 507 00:41:17,876 --> 00:41:19,277 Make sure you show up. 508 00:41:19,310 --> 00:41:22,948 Um, thanks for the invitation but, 509 00:41:22,981 --> 00:41:24,349 I don't know if I can, I can try... 510 00:41:24,382 --> 00:41:27,118 Back the fuck up, man, what you mean you think you can't? 511 00:41:27,152 --> 00:41:29,220 Don't you know it's her birthday, homie? 512 00:41:29,254 --> 00:41:32,624 You're gonna show up and you're gonna like it. 513 00:41:32,658 --> 00:41:34,560 Just come, it'll be fun. 514 00:41:34,593 --> 00:41:36,327 I don't even know you guys, so... 515 00:41:36,361 --> 00:41:37,928 That's why you're going to the party, dog, 516 00:41:37,929 --> 00:41:40,331 'cause you're gonna get to know us. 517 00:41:40,365 --> 00:41:41,700 Like I say, I can try. 518 00:41:41,733 --> 00:41:43,568 I mean, I just gotta go check with my mom and dad. 519 00:41:43,569 --> 00:41:47,205 Hey, you're being real rude to my friend here. 520 00:41:47,238 --> 00:41:50,341 Zepata hates rude people, it brings out the worst in him. 521 00:41:50,375 --> 00:41:51,677 Yeah, I'm not trying to be rude, I'm just... 522 00:41:51,710 --> 00:41:53,244 Let me tell you something, man. 523 00:41:53,278 --> 00:41:54,945 You know it's about manners, you know what I mean? 524 00:41:54,946 --> 00:41:56,548 You got a couple manners, huh? 525 00:41:56,582 --> 00:41:57,615 You're gonna go over there and you're gonna show her 526 00:41:57,616 --> 00:41:59,217 some manners, right? 527 00:42:01,119 --> 00:42:01,987 Hey. 528 00:42:02,020 --> 00:42:03,421 Hey. 529 00:42:03,454 --> 00:42:05,356 Come here. 530 00:42:06,524 --> 00:42:08,059 So I'm Hooper. 531 00:42:08,093 --> 00:42:10,328 I know who you are. 532 00:42:10,361 --> 00:42:11,129 Hooper. 533 00:42:12,363 --> 00:42:14,232 Yeah, you just never speak to me. 534 00:42:14,265 --> 00:42:15,901 So I didn't know. 535 00:42:15,934 --> 00:42:19,270 Well, have you ever spoken to me? 536 00:42:19,304 --> 00:42:21,306 Yeah, I guess I don't. 537 00:42:23,809 --> 00:42:26,011 Well we're talking now. 538 00:42:26,044 --> 00:42:26,945 Yeah, um. 539 00:42:27,979 --> 00:42:29,514 You weren't in school today. 540 00:42:29,547 --> 00:42:33,051 Didn't feel like learning anything new. 541 00:42:34,552 --> 00:42:36,922 Well I heard what happened to Justin. 542 00:42:36,955 --> 00:42:38,556 - Yeah. - Damn. 543 00:42:38,590 --> 00:42:42,694 I'm sorry, I know you were dating, that's really messed up. 544 00:42:42,728 --> 00:42:44,295 We were kinda dating. 545 00:42:44,329 --> 00:42:47,365 Yeah, it's really messed up. 546 00:42:47,398 --> 00:42:49,534 Well are you alright? 547 00:42:49,567 --> 00:42:50,568 I'll live. 548 00:42:51,937 --> 00:42:53,739 Do they know what happened to him? 549 00:42:53,772 --> 00:42:55,073 Shit happens. 550 00:42:58,243 --> 00:42:59,811 Why are you hanging out with those guys? 551 00:42:59,845 --> 00:43:02,580 Damn it's like they're in a fucking gang, they're bad news. 552 00:43:02,614 --> 00:43:04,716 I'm just hanging out, why? 553 00:43:04,750 --> 00:43:07,786 - Okay. - Are you afraid of me? 554 00:43:07,819 --> 00:43:11,256 - No, I'm not afraid of you. - Hey, um... 555 00:43:13,258 --> 00:43:16,962 I think you should come to the party with me. 556 00:43:19,998 --> 00:43:23,769 You mean, you mean with you, with you? 557 00:43:23,802 --> 00:43:25,804 There's a big difference. 558 00:43:25,837 --> 00:43:27,572 Whatever you wanna call it. 559 00:43:27,605 --> 00:43:29,107 So it's a date? 560 00:43:30,942 --> 00:43:32,678 - Great. - Oh, um. 561 00:43:32,711 --> 00:43:35,814 Just pick me up in a car, not a bike. 562 00:43:37,448 --> 00:43:39,284 I don't have a car yet, so... 563 00:43:39,317 --> 00:43:40,451 11 o'clock? 564 00:43:41,653 --> 00:43:42,754 Yeah, 11, sure. 565 00:43:42,788 --> 00:43:44,022 - Cool. - Yeah. 566 00:43:44,055 --> 00:43:45,356 Park at the end of the driveway. 567 00:43:45,390 --> 00:43:47,258 Don't come to the house, okay? 568 00:43:47,292 --> 00:43:50,461 - Yeah, no problem, okay. - I'll see you then. 569 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 - See you. - Bye, Hooper. 570 00:43:59,037 --> 00:44:00,806 I need a car now, great. 571 00:44:14,219 --> 00:44:16,187 Explain to me again, 572 00:44:16,221 --> 00:44:18,824 why we wait until midnight. 573 00:44:18,857 --> 00:44:21,392 She turns 18 at midnight. 574 00:44:21,426 --> 00:44:22,493 Exactly. 575 00:44:23,394 --> 00:44:25,697 She's got something inside of her. 576 00:44:25,731 --> 00:44:27,899 We need to get it out and we need to get it out now. 577 00:44:27,933 --> 00:44:30,068 What we need is a complete exorcism, 578 00:44:30,101 --> 00:44:32,503 so we need a full possession and that doesn't happen 579 00:44:32,537 --> 00:44:36,041 with Yamura until Caroline is fully mature. 580 00:44:39,110 --> 00:44:41,446 That's a bullshit theory. 581 00:44:42,413 --> 00:44:44,983 You're making a mistake. 582 00:44:45,016 --> 00:44:46,684 Well it's what we're doing. 583 00:44:46,718 --> 00:44:47,919 So are you in? 584 00:44:49,387 --> 00:44:50,355 Yes, I'm in. 585 00:44:51,589 --> 00:44:54,025 Is there something you need to tell me? 586 00:44:54,059 --> 00:44:55,060 Like what? 587 00:44:56,594 --> 00:44:59,898 Well, you know how much I love surprises, 588 00:44:59,931 --> 00:45:02,011 and the last time you dealt with her, let's just say, 589 00:45:02,033 --> 00:45:05,036 you had a hard time maintaining control. 590 00:45:05,070 --> 00:45:09,074 So again, is there anything you need to tell me? 591 00:45:12,310 --> 00:45:13,711 Nope. 592 00:45:20,585 --> 00:45:21,386 What? 593 00:45:22,420 --> 00:45:23,454 It's nothing. 594 00:45:25,456 --> 00:45:26,591 What is it? 595 00:45:30,061 --> 00:45:31,763 It's nothing, just get some sleep, aright? 596 00:45:31,797 --> 00:45:34,432 - You're gonna need it. - What, are you going out? 597 00:45:34,465 --> 00:45:38,403 Yeah, I'm gonna have a look around the neighborhood. 598 00:45:38,436 --> 00:45:41,306 - I'm coming with you. - No, stay here. 599 00:45:41,339 --> 00:45:44,342 Get some rest, you're gonna need it. 600 00:46:52,543 --> 00:46:54,445 Fuck, god-damnit! 601 00:46:54,479 --> 00:46:56,281 You scared the crap outta me. 602 00:46:56,314 --> 00:46:57,315 Nice ride. 603 00:46:58,483 --> 00:46:59,817 Yeah, thanks. 604 00:46:59,851 --> 00:47:01,019 It's not mine, though. 605 00:47:01,052 --> 00:47:03,688 It's your big brother's car, right? 606 00:47:03,721 --> 00:47:05,823 Yeah, how did you know that? 607 00:47:05,857 --> 00:47:07,558 Lucky guess. 608 00:47:07,592 --> 00:47:09,594 Slide over, I'm driving. 609 00:47:11,362 --> 00:47:12,797 What? No. 610 00:47:12,830 --> 00:47:15,133 No, he'll kill me. 611 00:47:15,166 --> 00:47:17,668 He's gonna kill you regardless. 612 00:47:17,702 --> 00:47:19,905 But seriously, slide over. 613 00:47:21,539 --> 00:47:24,542 The keys are in the ignition. 614 00:47:24,575 --> 00:47:28,046 Um, gas is on the right, brakes are on the left. 615 00:47:28,079 --> 00:47:29,380 You know how to drive? 616 00:47:29,414 --> 00:47:30,780 Yeah, yeah I think I got it from here. 617 00:47:30,781 --> 00:47:33,784 Okay. 618 00:48:03,248 --> 00:48:05,816 - You ready? - Yeah, let's do it. 619 00:48:14,659 --> 00:48:16,627 Are you coming or are you just gonna stand there? 620 00:48:16,661 --> 00:48:17,728 My bad. 621 00:48:18,896 --> 00:48:20,031 Nice car. 622 00:48:20,065 --> 00:48:22,633 Um, it's my car. 623 00:48:22,667 --> 00:48:25,803 Um, I don't think I know anybody here, actually. 624 00:48:25,836 --> 00:48:27,238 Don't worry about it. 625 00:48:27,272 --> 00:48:28,573 So, I can't believe 626 00:48:28,606 --> 00:48:31,042 you've actually invited me here. 627 00:48:31,076 --> 00:48:32,177 Man, relax. 628 00:48:33,444 --> 00:48:36,314 So why me, why did you invite me here? 629 00:48:36,347 --> 00:48:38,583 I don't know, you seemed like a fun guy 630 00:48:38,616 --> 00:48:40,751 and that's exactly what I need right now. 631 00:48:40,785 --> 00:48:42,053 Fun. 632 00:48:42,087 --> 00:48:44,755 That means nice and the nice guy spells doom. 633 00:48:44,789 --> 00:48:46,457 Doom? 634 00:48:46,491 --> 00:48:48,926 Yeah, it's a total freeze zone precursor. 635 00:48:48,960 --> 00:48:50,928 The nice guys always finish last, I know. 636 00:48:50,962 --> 00:48:53,764 You know what you should do, finish that beer, 637 00:48:53,798 --> 00:48:56,501 and just see where the night takes you. 638 00:48:56,534 --> 00:48:58,003 See shit like that, who says that? 639 00:48:58,036 --> 00:49:00,171 - Girl, how are you. - How are you? 640 00:49:00,205 --> 00:49:03,574 - Good to see you. - Oh man, I'm glad you came. 641 00:49:03,608 --> 00:49:05,276 Hey what's up, man? 642 00:49:07,845 --> 00:49:10,248 Hey, you showed up. 643 00:49:10,281 --> 00:49:11,983 - Yeah, surprisingly, right? - He did. 644 00:49:12,017 --> 00:49:14,652 Yeah, you having a good time? 645 00:49:14,685 --> 00:49:16,654 It's alright, yeah I'm having fun. 646 00:49:16,687 --> 00:49:18,622 - It's alright, it's great. - Yeah, it's pretty cool. 647 00:49:18,623 --> 00:49:19,991 - Are you having fun? - Yeah. 648 00:49:20,025 --> 00:49:21,658 - I'm having a great time. - When did you get here? 649 00:49:21,659 --> 00:49:23,961 - Um, just recently. - Oh, same. 650 00:49:23,995 --> 00:49:26,464 - Come on, let's go. - Just give me a second. 651 00:49:26,497 --> 00:49:28,333 - What? - Come on, get over here. 652 00:49:28,366 --> 00:49:30,368 - Uh, bye, see ya. - Bye. 653 00:49:31,802 --> 00:49:33,504 What was that about? 654 00:49:33,538 --> 00:49:35,806 Don't worry about it. 655 00:49:35,840 --> 00:49:40,045 So yeah, I guess, sometimes I do things, I don't know why. 656 00:49:41,879 --> 00:49:42,680 But, hey. 657 00:49:44,249 --> 00:49:48,686 Tonight, all I wanna do is have fun, can we do that? 658 00:49:48,719 --> 00:49:50,621 Yeah, I can have fun with you. 659 00:49:50,655 --> 00:49:51,422 Great. 660 00:49:52,723 --> 00:49:54,692 So I've got an idea. 661 00:49:54,725 --> 00:49:56,527 What's that? 662 00:49:56,561 --> 00:49:58,696 Why don't you go get us two more beers 663 00:49:58,729 --> 00:50:01,099 and meet me down by the creek? 664 00:50:04,502 --> 00:50:06,171 Addison's Point? 665 00:50:06,204 --> 00:50:08,639 Yeah, you um, been down there? 666 00:50:08,673 --> 00:50:10,007 Yeah. 667 00:50:10,041 --> 00:50:11,742 - With a girl? - Yeah. 668 00:50:14,112 --> 00:50:15,546 So you wanna go? 669 00:50:15,580 --> 00:50:17,648 Yeah, hell yeah, of course. 670 00:50:17,682 --> 00:50:18,883 Cool. 671 00:50:18,916 --> 00:50:19,717 Cool. 672 00:50:21,352 --> 00:50:23,388 - So, two more? - Yeah. 673 00:50:23,421 --> 00:50:26,757 I have to see someone first but I'll be there. 674 00:50:26,791 --> 00:50:28,025 I'll meet you there, right? 675 00:50:28,059 --> 00:50:29,260 I'll be there. 676 00:50:29,294 --> 00:50:30,294 This is the part when the nice guy gets... 677 00:50:30,295 --> 00:50:32,430 Hooper, Hooper, Hooper. 678 00:50:34,765 --> 00:50:36,901 I'll be there, I promise. 679 00:50:42,207 --> 00:50:42,973 Oh boy. 680 00:51:01,292 --> 00:51:03,861 - Did he bring his homegirl? - I don't think so. 681 00:51:03,894 --> 00:51:05,196 - Guess what? - What? 682 00:51:05,230 --> 00:51:06,697 I ditched Hooper. 683 00:51:06,731 --> 00:51:07,898 Good. 684 00:51:07,932 --> 00:51:10,535 I want you to meet me in the woods. 685 00:51:10,568 --> 00:51:11,768 - Right now? - Get that, homie. 686 00:51:11,769 --> 00:51:13,037 Right now. 687 00:51:13,070 --> 00:51:14,739 I'll be back in like 20, bro. 688 00:51:14,772 --> 00:51:17,575 You a quickie, man, straight up. 689 00:51:23,281 --> 00:51:25,316 Hey, what's uh, what's going on here? 690 00:51:25,350 --> 00:51:28,253 What you guys talking about? 691 00:51:28,286 --> 00:51:30,588 All of a sudden, what's up? 692 00:51:31,789 --> 00:51:33,758 Hold up, hold up, what about him, man? 693 00:51:33,791 --> 00:51:35,160 What's this about? 694 00:51:36,527 --> 00:51:39,130 Did she put a jinx on, what's going on? 695 00:51:39,164 --> 00:51:40,731 Huh? 696 00:51:40,765 --> 00:51:44,202 Hey listen, listen, I don't wanna get involved. 697 00:51:46,937 --> 00:51:51,142 Oh Rivera's gonna kill me, man, for this one. 698 00:51:51,176 --> 00:51:52,610 All of a sudden. 699 00:52:13,731 --> 00:52:14,532 Oh, what? 700 00:52:14,565 --> 00:52:15,900 It's like that? 701 00:53:01,412 --> 00:53:02,347 Caroline! 702 00:53:07,017 --> 00:53:08,519 Where you at, girl? 703 00:53:11,556 --> 00:53:12,557 Is that you? 704 00:53:20,365 --> 00:53:22,767 You playing hard to get now? 705 00:53:23,968 --> 00:53:27,037 Hey hey, ease up on the fucking neck. 706 00:53:33,744 --> 00:53:35,246 Don't, don't you... 707 00:53:45,490 --> 00:53:47,725 What the fuck, bitch, huh? 708 00:53:49,794 --> 00:53:51,228 What the fuck? 709 00:53:51,262 --> 00:53:52,062 Huh? 710 00:54:02,072 --> 00:54:03,140 What is that? 711 00:54:04,942 --> 00:54:05,943 Who is that? 712 00:54:22,627 --> 00:54:23,428 Help! 713 00:54:25,530 --> 00:54:26,664 Help me! 714 00:54:26,697 --> 00:54:27,498 No! 715 00:55:39,169 --> 00:55:40,371 Oh, come on. 716 00:55:47,211 --> 00:55:48,012 Caroline? 717 00:56:14,071 --> 00:56:15,039 Are you scared? 718 00:56:15,072 --> 00:56:17,808 No. 719 00:56:22,413 --> 00:56:23,948 Yeah, I'm scared. 720 00:56:50,274 --> 00:56:52,042 Come on, Hooper. 721 00:56:52,076 --> 00:56:52,843 Be a man. 722 00:56:54,244 --> 00:56:56,380 Take what you want. 723 00:57:44,161 --> 00:57:45,863 Take what you want. 724 00:57:56,073 --> 00:57:56,941 God. 725 00:58:01,145 --> 00:58:02,412 Yamura. 726 00:59:02,873 --> 00:59:04,408 Damon! 727 00:59:04,441 --> 00:59:05,442 Damon! 728 00:59:20,557 --> 00:59:23,393 Wow. 729 00:59:24,962 --> 00:59:27,632 I'm really embarrassed now. 730 00:59:27,665 --> 00:59:30,300 That was really fast. 731 00:59:30,334 --> 00:59:32,502 I really, really like you. 732 00:59:34,138 --> 00:59:34,939 Yeah? 733 00:59:36,106 --> 00:59:38,575 Yeah, I really like you too. 734 00:59:38,609 --> 00:59:39,610 I'm sorry. 735 01:00:03,033 --> 01:00:03,834 Hey. 736 01:00:16,313 --> 01:00:19,483 So you're a hard one to figure out. 737 01:00:24,321 --> 01:00:26,023 Most people are easy. 738 01:00:32,329 --> 01:00:33,664 But not you. 739 01:00:46,744 --> 01:00:47,544 What? 740 01:00:49,479 --> 01:00:51,816 You don't think I'm pretty? 741 01:01:03,060 --> 01:01:05,362 I think you're beautiful. 742 01:01:12,236 --> 01:01:13,037 See? 743 01:01:14,538 --> 01:01:17,474 I just can't figure you out. 744 01:01:17,507 --> 01:01:19,376 What you're doing here. 745 01:01:24,014 --> 01:01:26,150 I'm here to help you. 746 01:01:26,183 --> 01:01:28,185 I don't need you help. 747 01:01:29,453 --> 01:01:32,389 There's something inside you. 748 01:01:34,291 --> 01:01:38,528 And you're gonna be the one to take it out of me? 749 01:01:39,363 --> 01:01:41,531 What makes you so special? 750 01:01:43,801 --> 01:01:44,802 What is it!? 751 01:01:45,770 --> 01:01:46,737 Who are you? 752 01:01:46,771 --> 01:01:47,571 Shh. 753 01:01:50,274 --> 01:01:51,375 I'm just a guy. 754 01:01:53,243 --> 01:01:55,245 And I perform exorcisms. 755 01:01:56,546 --> 01:01:57,714 And you need one. 756 01:01:57,748 --> 01:01:58,615 Back off! 757 01:02:05,389 --> 01:02:07,124 And you need one. 758 01:02:09,426 --> 01:02:13,563 What does Will have to say about that? 759 01:02:13,597 --> 01:02:14,564 Your father? 760 01:02:20,337 --> 01:02:22,339 I don't have a father. 761 01:02:24,308 --> 01:02:26,143 Oh yes, you do. 762 01:02:26,176 --> 01:02:28,178 I don't have a father. 763 01:02:30,014 --> 01:02:31,615 Which is really sad. 764 01:02:33,617 --> 01:02:35,452 Because the fact is, 765 01:02:37,087 --> 01:02:38,956 a girl needs her daddy. 766 01:02:40,958 --> 01:02:41,826 Caroline. 767 01:02:44,661 --> 01:02:45,462 Stop. 768 01:02:46,864 --> 01:02:48,498 I can see you. 769 01:02:55,672 --> 01:02:56,673 Oh, great. 770 01:03:00,677 --> 01:03:02,112 Deputy Dumb-ass. 771 01:03:21,565 --> 01:03:23,100 I need to talk to you. 772 01:03:23,133 --> 01:03:24,501 About? 773 01:03:24,534 --> 01:03:26,303 What were you doing tonight? 774 01:03:26,336 --> 01:03:28,638 Just hanging out. 775 01:03:28,672 --> 01:03:29,473 Why? 776 01:03:31,241 --> 01:03:33,177 Do you know this man? 777 01:03:35,512 --> 01:03:36,546 Nope. 778 01:03:36,580 --> 01:03:39,049 Never seen him before? 779 01:03:39,083 --> 01:03:40,584 I don't know him. 780 01:03:44,688 --> 01:03:47,657 I talk to a lot of people. 781 01:03:47,691 --> 01:03:49,326 All these people you talk to, 782 01:03:49,359 --> 01:03:51,395 are all found with their throats ripped out, 783 01:03:51,428 --> 01:03:52,997 and their heads damn-near taken off, 784 01:03:53,030 --> 01:03:55,465 'cause that's what happened to him. 785 01:03:55,499 --> 01:03:56,901 Fresh kill? 786 01:03:56,934 --> 01:03:59,870 Doug, you don't talk that way to my daughter, alright? 787 01:03:59,904 --> 01:04:00,604 Alright? 788 01:04:01,906 --> 01:04:04,741 Now Caroline, you go to your room. 789 01:04:04,774 --> 01:04:05,575 Gladly. 790 01:04:14,784 --> 01:04:16,452 It's time, Damon, we got a matter of minutes 791 01:04:16,453 --> 01:04:20,390 before another five of these deputies show up. 792 01:04:29,967 --> 01:04:30,767 Fuck. 793 01:04:32,469 --> 01:04:33,737 What happened in that cave? 794 01:04:44,648 --> 01:04:46,616 What the fuck did you see in that cave, Damon? 795 01:05:03,567 --> 01:05:05,069 I saw her, Padre, 796 01:05:06,971 --> 01:05:08,672 show herself to me. 797 01:05:09,739 --> 01:05:10,774 Yamura. 798 01:05:12,642 --> 01:05:13,443 Show her! 799 01:05:15,312 --> 01:05:17,447 Then everything is clear. 800 01:05:19,483 --> 01:05:20,650 And now my eyes. 801 01:05:21,785 --> 01:05:24,654 I know what I am to do. 802 01:05:24,688 --> 01:05:26,690 And I know where she is. 803 01:05:30,660 --> 01:05:31,695 So do I. 804 01:05:39,203 --> 01:05:41,105 What was that? 805 01:05:41,138 --> 01:05:42,772 Stay in your room! 806 01:05:42,806 --> 01:05:43,707 Fuck off! 807 01:05:48,345 --> 01:05:50,614 Get back in your room, now! 808 01:05:55,052 --> 01:05:57,487 What the fuck is going on? 809 01:05:58,788 --> 01:06:01,758 - What the fuck is going on? - Deputy, lower your weapon! 810 01:06:01,791 --> 01:06:03,527 Give that walkie, slowly. 811 01:06:03,560 --> 01:06:06,296 Look, your guns and your officers will not help you here! 812 01:06:06,330 --> 01:06:08,032 Give me that walkie, now! 813 01:06:16,806 --> 01:06:17,741 What the fuck? 814 01:06:18,642 --> 01:06:20,477 What the fuck!? 815 01:06:24,514 --> 01:06:26,616 I told you, your gun will not help you here! 816 01:06:26,650 --> 01:06:28,285 That's a demon leaving his body! 817 01:06:28,318 --> 01:06:30,054 No more bullshit, you give me that walkie 818 01:06:30,087 --> 01:06:32,322 or I put one straight between your eyes! 819 01:06:32,356 --> 01:06:33,723 Father, do what he says, now! 820 01:06:33,757 --> 01:06:36,626 Last chance, give me that walkie! 821 01:06:36,660 --> 01:06:37,694 Do it! 822 01:06:40,697 --> 01:06:41,831 Cuff him! 823 01:06:44,501 --> 01:06:45,769 Help me. 824 01:06:50,774 --> 01:06:52,276 Daddy. 825 01:06:53,677 --> 01:06:54,578 Caroline? 826 01:06:55,679 --> 01:06:56,446 Daddy. 827 01:06:59,015 --> 01:07:00,016 Caroline? 828 01:07:00,050 --> 01:07:00,750 Daddy! 829 01:07:02,252 --> 01:07:03,120 Caroline? 830 01:07:04,054 --> 01:07:05,855 Baby? 831 01:07:05,889 --> 01:07:06,690 Listen. 832 01:07:08,292 --> 01:07:09,759 What's wrong? 833 01:07:09,793 --> 01:07:12,429 - Daddy? - Baby, what's wrong? 834 01:07:12,462 --> 01:07:15,031 What's wrong? 835 01:07:26,143 --> 01:07:27,744 Come play with me. 836 01:07:36,986 --> 01:07:37,787 Hey! 837 01:07:38,955 --> 01:07:39,756 Hey! 838 01:07:44,394 --> 01:07:45,162 What? 839 01:07:47,397 --> 01:07:48,598 What the fuck! 840 01:07:49,566 --> 01:07:50,900 Play with me. 841 01:08:19,196 --> 01:08:20,830 Come play with me. 842 01:08:35,845 --> 01:08:38,148 They're here, gotta hold them off! 843 01:08:38,182 --> 01:08:41,251 They can't come any further, keep 'em out! 844 01:08:45,289 --> 01:08:48,158 Fuck, fucking shit, Will. 845 01:08:48,192 --> 01:08:49,759 Untie me, man! 846 01:08:49,793 --> 01:08:50,927 Will! 847 01:08:50,960 --> 01:08:51,861 Fuck! 848 01:08:51,895 --> 01:08:52,696 Oh my God. 849 01:08:56,466 --> 01:08:58,502 - It's okay. - Fuck me. 850 01:08:58,535 --> 01:08:59,869 Oh, fuck. 851 01:08:59,903 --> 01:09:02,506 - Fuck. - Don't move, don't move. 852 01:09:08,044 --> 01:09:09,813 Okay, get up. 853 01:09:09,846 --> 01:09:10,880 Come on. 854 01:09:13,183 --> 01:09:15,385 You fucking cunts. 855 01:09:15,419 --> 01:09:16,220 Come on! 856 01:09:26,230 --> 01:09:28,865 The name of the Lord! 857 01:09:28,898 --> 01:09:30,467 The power! 858 01:09:31,701 --> 01:09:34,170 I command to release this girl! 859 01:09:54,190 --> 01:09:56,493 You have no power here! 860 01:09:58,362 --> 01:10:00,730 In the name of our power! 861 01:10:04,067 --> 01:10:05,569 In the name of... 862 01:10:05,602 --> 01:10:07,471 You have no power here! 863 01:10:09,306 --> 01:10:10,940 You have no power! 864 01:10:12,409 --> 01:10:16,613 I command you to release from this woman! 865 01:10:44,274 --> 01:10:45,275 Do it, Damon! 866 01:10:45,309 --> 01:10:46,643 Do it, Damon! 867 01:10:46,676 --> 01:10:47,977 Now! 868 01:10:48,011 --> 01:10:50,213 - Daddy, don't do this. - It has to be the way, Damon! 869 01:10:50,246 --> 01:10:51,548 Don't hurt me. 870 01:10:51,581 --> 01:10:53,650 That's not her, that's not Caroline! 871 01:11:01,358 --> 01:11:03,760 - Do it now! - Caroline. 872 01:11:03,793 --> 01:11:05,094 Caroline! 873 01:11:05,128 --> 01:11:06,062 No! 874 01:11:06,095 --> 01:11:06,963 - No! - Do it, Damon! 875 01:11:06,996 --> 01:11:08,231 Don't hurt me. 876 01:11:08,264 --> 01:11:09,999 No, no! 877 01:11:10,033 --> 01:11:11,134 Damon, now! 878 01:11:16,272 --> 01:11:17,341 Daddy, Daddy! 879 01:11:29,052 --> 01:11:29,853 Daddy? 880 01:11:31,721 --> 01:11:33,523 Please, don't hurt me! 881 01:11:35,892 --> 01:11:37,461 No, no! 882 01:11:37,494 --> 01:11:38,362 No! 883 01:11:38,395 --> 01:11:39,195 Damon! 884 01:11:41,531 --> 01:11:42,932 Damon! 885 01:11:42,966 --> 01:11:44,100 Damon, now! 886 01:11:44,133 --> 01:11:47,537 We don't have any time left, Damon! 887 01:12:33,617 --> 01:12:36,553 Come on! 888 01:12:43,059 --> 01:12:43,860 Doug! 889 01:12:46,896 --> 01:12:48,197 Carter! 890 01:12:48,231 --> 01:12:49,032 Carter! 891 01:12:51,635 --> 01:12:52,436 Carter! 892 01:13:08,952 --> 01:13:11,187 No more monsters. 893 01:13:11,220 --> 01:13:12,489 No more monsters. 894 01:13:32,241 --> 01:13:34,511 I'll give you two a minute. 895 01:13:55,131 --> 01:13:58,334 The last time I was fully possessed, 896 01:14:00,704 --> 01:14:02,005 I had a moment, 897 01:14:04,140 --> 01:14:07,711 that I refer to as complete demonic clarity. 898 01:14:15,118 --> 01:14:18,321 The demon had incorporated completely. 899 01:14:21,157 --> 01:14:23,192 My mind was unclouded. 900 01:14:27,330 --> 01:14:28,498 And I could see. 901 01:14:34,170 --> 01:14:36,172 I could see the monster. 902 01:14:38,174 --> 01:14:40,910 Then the monster raped my wife. 903 01:14:43,012 --> 01:14:43,813 God. 904 01:14:50,854 --> 01:14:52,355 So my daughter, 905 01:14:55,525 --> 01:14:56,726 your daughter, 906 01:15:00,329 --> 01:15:01,731 is born of a demon. 907 01:15:08,337 --> 01:15:10,239 And I think that there's another reason 908 01:15:10,273 --> 01:15:12,909 why she needs to know the truth. 909 01:15:12,942 --> 01:15:13,743 Such as? 910 01:15:22,919 --> 01:15:24,921 I don't know for sure. 911 01:15:26,122 --> 01:15:28,725 She might just be a normal girl, 912 01:15:31,294 --> 01:15:32,395 or maybe not. 913 01:15:35,364 --> 01:15:37,967 Either way, she needs to know. 914 01:15:56,419 --> 01:15:58,421 You got anything harder? 915 01:17:50,199 --> 01:17:51,434 Yamura. 916 01:19:40,443 --> 01:19:42,478 I told you I'd saved her. 917 01:19:44,013 --> 01:19:47,416 I invited her inside me to save your little girl. 918 01:19:59,562 --> 01:20:00,964 What did you do? 919 01:20:04,633 --> 01:20:05,501 10 years. 920 01:20:06,735 --> 01:20:08,471 We've waited so long. 921 01:20:11,407 --> 01:20:13,142 You could be free, too. 922 01:20:13,176 --> 01:20:14,978 All you have to do is give up control, 923 01:20:15,011 --> 01:20:18,147 then anything you want will be yours. 924 01:20:20,516 --> 01:20:22,018 You are not free. 925 01:20:22,051 --> 01:20:25,521 I know it's hard to let go, to give in, 926 01:20:25,554 --> 01:20:29,758 but trust in me, brother, and you will be glorious. 927 01:20:38,367 --> 01:20:39,168 No. 928 01:20:52,515 --> 01:20:55,584 God-damn, you're so fucking stubborn! 929 01:20:55,618 --> 01:20:58,521 What's inside of you belongs to us! 930 01:21:09,798 --> 01:21:12,568 How much of you is even left? 931 01:21:13,736 --> 01:21:15,871 It belongs to her! 932 01:21:15,905 --> 01:21:17,740 It could be so beautiful. 933 01:21:17,773 --> 01:21:21,610 Two twisted souls in one perfect vessel. 934 01:21:21,644 --> 01:21:22,912 She's right here. 935 01:22:15,131 --> 01:22:18,734 The demon inside you is the father of your bearer. 936 01:22:18,767 --> 01:22:20,636 That's how she found you. 937 01:23:04,847 --> 01:23:06,049 She's human. 938 01:23:07,716 --> 01:23:10,319 She hasn't been born, brother. 939 01:23:12,188 --> 01:23:16,059 Stop lying to yourself and embrace the truth. 940 01:24:28,631 --> 01:24:31,800 We will have her soul one way or another. 941 01:26:28,784 --> 01:26:30,319 Padre. 942 01:26:30,353 --> 01:26:31,854 Padre. 943 01:26:31,887 --> 01:26:33,389 With me, brother? 944 01:26:35,924 --> 01:26:36,959 Always. 945 01:26:40,729 --> 01:26:41,630 My brother. 946 01:26:51,907 --> 01:26:54,977 No, no, no. 947 01:26:56,945 --> 01:26:57,980 No. 948 01:27:13,061 --> 01:27:15,598 Thank you for what you did. 949 01:27:15,631 --> 01:27:16,565 Any time. 950 01:27:19,968 --> 01:27:21,904 You did pretty good yourself. 951 01:27:24,006 --> 01:27:24,807 Yeah. 952 01:27:26,275 --> 01:27:28,677 I'm sorry about your friend. 953 01:27:33,649 --> 01:27:35,718 I'm sorry about your father. 954 01:27:35,751 --> 01:27:37,453 He's not my father. 955 01:27:41,089 --> 01:27:43,025 No time to mourn now. 956 01:27:45,428 --> 01:27:46,194 Right? 957 01:27:48,931 --> 01:27:52,401 Caroline, you've been through a lot. 958 01:27:52,435 --> 01:27:56,939 Mind, body, your soul, it takes them time to heal. 959 01:27:56,972 --> 01:27:57,940 I'm leaving. 960 01:28:00,309 --> 01:28:01,677 What are you talking about? 961 01:28:01,710 --> 01:28:04,847 There are dead bodies, in my house. 962 01:28:17,893 --> 01:28:19,962 Where are you gonna go? 963 01:28:19,995 --> 01:28:21,029 I don't know. 964 01:28:25,568 --> 01:28:27,069 You have anybody? 965 01:28:28,337 --> 01:28:31,306 No but I'm pretty good at being alone. 966 01:28:41,216 --> 01:28:44,520 Listen, I don't know what you expect. 967 01:28:44,553 --> 01:28:45,888 Come with me. 968 01:28:47,523 --> 01:28:49,992 My place, it's nothing special. 969 01:29:02,738 --> 01:29:03,739 Take care. 970 01:29:14,417 --> 01:29:16,952 You can hold onto the coat. 971 01:29:33,235 --> 01:29:36,104 ♪ Hello, Universe ♪ 972 01:29:36,138 --> 01:29:40,108 ♪ How did you grant me such a purse without ♪ 973 01:29:42,077 --> 01:29:45,714 ♪ Wanting to take it away ♪ 974 01:29:47,650 --> 01:29:49,885 ♪ Someday ♪ 975 01:29:52,220 --> 01:29:55,223 ♪ I can't surrender to ♪ 976 01:29:55,257 --> 01:29:59,462 ♪ Your mystic doings, your tender clues ♪ 977 01:30:01,263 --> 01:30:05,468 ♪ 'Cause what if I lose him today ♪ 978 01:30:07,335 --> 01:30:11,139 ♪ And I don't get to say this ♪ 979 01:30:40,168 --> 01:30:40,969 Enough. 980 01:31:05,528 --> 01:31:06,328 Enough. 981 01:31:14,402 --> 01:31:15,303 We see you. 982 01:31:18,340 --> 01:31:20,509 ♪ Terrorize ♪ 983 01:31:21,577 --> 01:31:24,246 ♪ In the sky now ♪ 984 01:31:25,480 --> 01:31:29,251 ♪ It's a vision of what's in store for me ♪ 985 01:31:31,587 --> 01:31:35,824 ♪ We'll never beat it, we said, do it over and over again ♪ 986 01:31:38,193 --> 01:31:41,163 ♪ We can't be beat, we said ♪ 987 01:31:41,196 --> 01:31:45,701 ♪ As we keep on boltin' down innocent people ♪ 988 01:31:45,734 --> 01:31:49,037 ♪ Turn it out, it's two dozen now ♪ 989 01:31:49,071 --> 01:31:52,340 ♪ From a black out on the world map ♪ 990 01:31:52,374 --> 01:31:55,911 ♪ Just lose control for this to go ♪ 991 01:31:55,944 --> 01:31:59,948 ♪ Indecision everybody gotta go ♪ 992 01:32:12,928 --> 01:32:16,231 ♪ Slack so high ♪ 993 01:32:16,264 --> 01:32:19,067 ♪ Can't get by it ♪ 994 01:32:20,268 --> 01:32:24,272 ♪ See the weatherman has dollars in the grave ♪ 995 01:32:26,441 --> 01:32:30,646 ♪ We'll never beat it, we said, do it over and over again ♪ 996 01:32:33,315 --> 01:32:35,317 ♪ We can't be beat ♪ 64223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.