Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,636 --> 00:02:17,805
It's cake time, everybody.
2
00:02:18,839 --> 00:02:22,243
♪ Happy birthday to you ♪
3
00:02:23,043 --> 00:02:26,480
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:02:27,515 --> 00:02:31,519
♪ Happy birthday, dear Caroline ♪
5
00:02:33,153 --> 00:02:36,524
♪ Happy birthday to you ♪
6
00:02:43,831 --> 00:02:46,667
Alright, let's dig into this sucker.
7
00:02:46,700 --> 00:02:47,768
There you go.
8
00:02:55,409 --> 00:02:57,245
- Wow.
- Aw, nice!
9
00:02:57,278 --> 00:03:00,381
Oh my gosh, I've gotta get this.
10
00:03:00,414 --> 00:03:02,015
Alright, see cheese!
11
00:03:05,253 --> 00:03:07,688
That's great.
12
00:03:07,721 --> 00:03:09,056
Let me see your hands, girly.
13
00:03:09,089 --> 00:03:11,190
Okay I think we're gonna skip
the napkins and go straight
14
00:03:11,191 --> 00:03:12,526
for the big guns, towel anybody?
15
00:03:12,560 --> 00:03:14,161
I've got this one.
16
00:03:14,194 --> 00:03:15,496
Come on, towel boy.
17
00:03:15,529 --> 00:03:17,598
Come on, watch out.
18
00:03:17,631 --> 00:03:18,866
Let me see these hands.
19
00:03:18,899 --> 00:03:20,000
Nice.
20
00:03:20,033 --> 00:03:22,870
- Well done.
- There you go.
21
00:03:22,903 --> 00:03:24,705
- Thank you.
- Come on.
22
00:03:26,574 --> 00:03:28,642
Say it's your birthday.
23
00:03:29,877 --> 00:03:32,980
I'll washed my hands, I promise.
24
00:03:43,257 --> 00:03:47,628
She's growing up fast, buddy.
25
00:03:47,661 --> 00:03:49,963
How you feel about tonight?
26
00:03:51,231 --> 00:03:52,866
No, I'm out.
27
00:03:52,900 --> 00:03:54,734
This shit is hitting the fan
around here, I can't do it.
28
00:03:54,735 --> 00:03:57,771
Look, we do tonight and
then we take a break...
29
00:03:57,805 --> 00:03:59,139
- No.
- But it's gotta be tonight.
30
00:03:59,172 --> 00:04:00,092
You find somebody else.
31
00:04:00,107 --> 00:04:03,377
I got Cy coming in for backup.
32
00:04:03,411 --> 00:04:04,945
Backup.
33
00:04:04,978 --> 00:04:05,779
Really?
34
00:04:06,947 --> 00:04:07,981
Seriously?
35
00:04:11,685 --> 00:04:12,486
Janelle.
36
00:04:16,089 --> 00:04:17,224
Thank you, Father.
37
00:04:17,257 --> 00:04:18,659
That's my bad.
38
00:04:30,304 --> 00:04:33,441
And then Alice ran off and she thought
39
00:04:33,474 --> 00:04:36,777
what a great dream it had been.
40
00:04:36,810 --> 00:04:37,811
The end.
41
00:04:37,845 --> 00:04:39,112
One more?
42
00:04:39,146 --> 00:04:40,981
No, baby girl, it's time to go to sleep.
43
00:04:41,014 --> 00:04:41,915
Please?
44
00:04:41,949 --> 00:04:44,284
Read the monster book.
45
00:04:44,318 --> 00:04:45,953
The monster book.
46
00:04:45,986 --> 00:04:48,188
I thought you were afraid of monsters.
47
00:04:48,221 --> 00:04:50,624
- But he's a good monster.
- He is?
48
00:04:50,658 --> 00:04:52,593
I'm not scared of him anymore.
49
00:04:52,626 --> 00:04:53,394
Okay.
50
00:04:59,066 --> 00:05:01,201
Alright, time to go to sleep, okay?
51
00:05:01,234 --> 00:05:02,870
Tomorrow we'll get a new book
52
00:05:02,903 --> 00:05:04,438
and we'll start a whole new story.
53
00:05:04,472 --> 00:05:05,873
Okay.
54
00:05:05,906 --> 00:05:06,707
Okay.
55
00:05:11,078 --> 00:05:12,279
Peek-a-boo.
56
00:05:12,312 --> 00:05:13,180
Caroline.
57
00:05:15,749 --> 00:05:16,550
I see you.
58
00:05:17,885 --> 00:05:19,019
Peek-a-boo.
59
00:05:19,853 --> 00:05:21,355
I see you.
60
00:05:23,056 --> 00:05:24,057
Goodnight.
61
00:05:24,091 --> 00:05:25,493
Goodnight, baby.
62
00:05:25,526 --> 00:05:26,594
Sweet dreams.
63
00:05:49,016 --> 00:05:50,918
I was gonna tell you.
64
00:05:55,623 --> 00:05:57,525
When do we come first?
65
00:05:57,558 --> 00:05:58,859
Hm?
66
00:05:58,892 --> 00:06:00,227
Come on.
67
00:06:00,260 --> 00:06:02,996
You know you always come first.
68
00:06:03,030 --> 00:06:05,232
But Janelle, I cannot talk
about the same shit with you
69
00:06:05,265 --> 00:06:07,200
over and over, it's driving me crazy.
70
00:06:07,234 --> 00:06:09,169
But it's getting worse, not better.
71
00:06:09,202 --> 00:06:11,338
You don't sleep, you barely eat.
72
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
I'm tired.
73
00:06:13,574 --> 00:06:15,342
It takes effort, okay?
74
00:06:15,375 --> 00:06:18,111
Why can't you understand that?
75
00:06:18,145 --> 00:06:22,382
Sometimes I look in your
eyes and I don't see you.
76
00:06:25,252 --> 00:06:27,320
What if it happens again?
77
00:06:30,991 --> 00:06:34,394
Come on, you're so
close to having a life.
78
00:06:35,896 --> 00:06:37,465
A real, normal life.
79
00:06:41,101 --> 00:06:43,070
I'm not gonna let that happen, okay?
80
00:06:43,103 --> 00:06:44,304
Ever.
81
00:06:44,337 --> 00:06:45,138
Ever.
82
00:06:47,240 --> 00:06:49,142
What if you're wrong?
83
00:06:50,678 --> 00:06:52,079
I'm not.
84
00:06:52,112 --> 00:06:53,747
- Think about Caroline.
- I am.
85
00:06:53,781 --> 00:06:55,014
That little girl needs her daddy.
86
00:06:55,015 --> 00:06:56,249
Enough!
87
00:06:56,283 --> 00:06:57,317
Enough!
88
00:06:57,350 --> 00:06:58,686
Enough, enough!
89
00:06:59,687 --> 00:07:02,055
Enough, enough, enough!
90
00:07:06,259 --> 00:07:07,327
Fucking cunt.
91
00:07:26,714 --> 00:07:27,515
Damon!
92
00:07:43,664 --> 00:07:45,032
Janelle.
93
00:07:45,065 --> 00:07:46,667
Stay away from me!
94
00:07:49,837 --> 00:07:50,638
Janelle.
95
00:07:56,043 --> 00:07:56,844
It's me.
96
00:07:58,045 --> 00:07:58,912
It's Damon.
97
00:08:00,514 --> 00:08:01,381
Fuck you.
98
00:08:06,386 --> 00:08:08,188
You stay on the couch.
99
00:08:16,363 --> 00:08:18,999
Fuck.
100
00:09:49,923 --> 00:09:51,625
What are you doing?
101
00:10:20,520 --> 00:10:24,157
What do you want me to do, Janelle?
102
00:10:24,191 --> 00:10:25,292
Another exorcism.
103
00:10:25,325 --> 00:10:26,526
Oh, come on.
104
00:10:27,861 --> 00:10:31,264
You know that shit doesn't work for me.
105
00:10:31,298 --> 00:10:32,299
Not Padre.
106
00:10:34,735 --> 00:10:35,969
We go to Rome.
107
00:10:39,907 --> 00:10:42,275
You want me to turn
myself into the church?
108
00:10:42,309 --> 00:10:43,076
Come on.
109
00:10:46,579 --> 00:10:50,483
I can't believe you want me to
turn myself into the church.
110
00:10:50,517 --> 00:10:53,053
You know I wouldn't do that to you.
111
00:10:53,086 --> 00:10:54,087
Then what?
112
00:10:55,422 --> 00:10:58,726
We find somebody there who can help us.
113
00:10:59,993 --> 00:11:03,163
Padre is good but we
need somebody better.
114
00:11:08,902 --> 00:11:10,403
Okay.
115
00:11:10,437 --> 00:11:11,504
Yeah?
116
00:11:13,106 --> 00:11:16,243
But I can't out it tonight.
117
00:11:16,276 --> 00:11:17,878
I gave them my word.
118
00:11:22,382 --> 00:11:23,416
Tomorrow.
119
00:11:25,052 --> 00:11:26,854
Tomorrow, hey.
120
00:11:26,887 --> 00:11:28,355
We'll go somewhere.
121
00:11:29,689 --> 00:11:30,457
Anywhere.
122
00:11:31,691 --> 00:11:32,459
All of us.
123
00:11:34,227 --> 00:11:35,028
Your call.
124
00:11:38,966 --> 00:11:39,767
Promise?
125
00:11:41,869 --> 00:11:42,870
I promise.
126
00:11:49,376 --> 00:11:50,143
Okay.
127
00:11:51,544 --> 00:11:52,312
Okay.
128
00:12:19,106 --> 00:12:22,375
Does Dale even know we're coming?
129
00:12:22,409 --> 00:12:25,578
It's Dale, I'm not sure what he knows.
130
00:12:30,350 --> 00:12:31,651
We got company.
131
00:12:48,335 --> 00:12:50,303
You're late.
132
00:12:50,337 --> 00:12:51,971
02:00 mean something
different in the Corps,
133
00:12:51,972 --> 00:12:53,773
or you Dryers just can't tell the time?
134
00:12:53,807 --> 00:12:56,443
Bring any girl scout cookies
with you today, sweetheart?
135
00:12:56,476 --> 00:13:00,013
Oh yeah, Damon, I got your
girl scout cookies right here.
136
00:13:00,047 --> 00:13:02,082
Cream-filled with a bunch of fuck you.
137
00:13:02,115 --> 00:13:03,116
Delicious.
138
00:13:06,453 --> 00:13:07,487
Easy, tiger.
139
00:13:07,520 --> 00:13:09,789
Come on, no guns, alright?
140
00:13:09,823 --> 00:13:12,525
We're trying to save
a man, not kill him.
141
00:13:12,559 --> 00:13:13,526
Okay, great.
142
00:13:13,560 --> 00:13:16,796
Well I brought a pink one just for you.
143
00:13:16,830 --> 00:13:18,265
- Wow.
- I like her.
144
00:13:18,298 --> 00:13:21,168
Yeah.
145
00:13:44,024 --> 00:13:45,325
Are you kidding me?
146
00:13:45,358 --> 00:13:46,559
I'm gonna keep offering.
147
00:13:46,593 --> 00:13:47,895
I'm gonna keep saying no.
148
00:13:47,928 --> 00:13:49,496
Cy?
149
00:13:49,529 --> 00:13:50,998
Oh, I got my own.
150
00:13:52,599 --> 00:13:54,301
Jesus is my homeboy.
151
00:13:54,334 --> 00:13:55,102
Nice.
152
00:13:57,437 --> 00:13:58,338
Let's roll.
153
00:14:13,053 --> 00:14:15,555
So Dale's a bit slow, kinda skittish.
154
00:14:15,588 --> 00:14:18,491
I'm not sure he truly
understands what I told him.
155
00:14:18,525 --> 00:14:20,227
Whatever's inside of him,
156
00:14:20,260 --> 00:14:22,996
it's stronger than what
we dealt with last time.
157
00:14:23,030 --> 00:14:26,633
So are you doing it your way or his way?
158
00:14:27,567 --> 00:14:28,735
Always my way.
159
00:14:30,070 --> 00:14:32,572
I wanna see his way.
160
00:14:32,605 --> 00:14:33,907
No you don't.
161
00:14:41,648 --> 00:14:42,615
Hello, Dale.
162
00:14:44,617 --> 00:14:47,620
Kinda late to be chopping wood, huh?
163
00:14:50,157 --> 00:14:51,158
It's dark.
164
00:14:52,092 --> 00:14:54,594
Dark is my favorite time now.
165
00:14:57,998 --> 00:14:59,699
Dale, do you remember
what we talked about
166
00:14:59,732 --> 00:15:01,068
last time I was here?
167
00:15:01,101 --> 00:15:05,305
That's why we're here, Dale,
are you ready for that?
168
00:15:08,075 --> 00:15:09,676
I must make tea.
169
00:15:10,577 --> 00:15:12,545
Who wants tea?
170
00:15:12,579 --> 00:15:13,646
Hey, buddy.
171
00:15:15,115 --> 00:15:17,450
Put down the machete, okay?
172
00:15:18,618 --> 00:15:20,720
I think we got enough wood for tonight.
173
00:15:20,753 --> 00:15:22,922
There are guests.
174
00:15:22,956 --> 00:15:24,357
I must make tea.
175
00:15:27,794 --> 00:15:28,595
Dale!
176
00:15:32,966 --> 00:15:34,101
I know you.
177
00:15:35,602 --> 00:15:37,004
We all know you.
178
00:15:40,773 --> 00:15:41,541
Dale.
179
00:15:43,476 --> 00:15:44,277
It's me.
180
00:15:50,650 --> 00:15:51,784
It's Damon.
181
00:15:54,854 --> 00:15:56,289
Let us help you.
182
00:15:58,992 --> 00:15:59,792
No.
183
00:16:00,693 --> 00:16:01,728
No!
184
00:16:09,902 --> 00:16:10,703
Dale.
185
00:16:12,172 --> 00:16:14,041
This can go one of two ways.
186
00:16:18,645 --> 00:16:20,147
I can kill you!
187
00:17:15,435 --> 00:17:17,704
In the name of the Lord
Jesus Christ, I command you
188
00:17:17,737 --> 00:17:19,706
to release this man, demon!
189
00:17:21,040 --> 00:17:23,743
Release this man! You
have no power here!
190
00:17:23,776 --> 00:17:27,046
In the name of our
father, I command you!
191
00:17:28,781 --> 00:17:32,152
You always were a self-righteous
bag of shit, Reverend!
192
00:17:33,153 --> 00:17:34,687
You have no power!
193
00:17:34,721 --> 00:17:36,456
Jesus Christ has the power,
194
00:17:36,489 --> 00:17:39,959
and I command you to
release this man, demon!
195
00:17:39,992 --> 00:17:41,228
Release him!
196
00:18:19,832 --> 00:18:22,802
You guys want some tea?
197
00:18:22,835 --> 00:18:24,704
Can I get you anything?
198
00:18:31,778 --> 00:18:33,946
You know, I've seen some shit,
199
00:18:33,980 --> 00:18:37,784
but I have never seen shit like that.
200
00:18:37,817 --> 00:18:41,621
Every possession's unique,
just like every demon.
201
00:18:41,654 --> 00:18:43,790
That black cloud, it...
202
00:18:45,192 --> 00:18:46,959
I mean, what the fuck?
203
00:18:46,993 --> 00:18:50,497
It's the work of a major
demon, probably has a name.
204
00:18:50,530 --> 00:18:52,199
They don't fuck around.
205
00:18:52,232 --> 00:18:53,433
Dale's demon?
206
00:18:53,466 --> 00:18:56,636
No, that's a lesser demon.
207
00:18:56,669 --> 00:19:00,173
Aroused, manipulated by a greater one.
208
00:19:00,207 --> 00:19:01,608
A greater one?
209
00:19:03,543 --> 00:19:07,046
You guys are really starting
to scare the hell outta me.
210
00:19:07,079 --> 00:19:10,817
I'm not sure I've got
what it takes for this.
211
00:19:12,018 --> 00:19:14,987
What it takes is faith.
212
00:19:15,021 --> 00:19:16,323
Unyielding faith.
213
00:19:18,725 --> 00:19:21,127
At least for most of us.
214
00:19:21,160 --> 00:19:25,298
Look, Padre is gonna
need your help for a while.
215
00:19:28,067 --> 00:19:30,903
What, are you going somewhere?
216
00:19:34,907 --> 00:19:38,845
So you really got a demon
in you, like, for real?
217
00:19:50,056 --> 00:19:51,224
How'd it happen?
218
00:19:53,426 --> 00:19:55,895
We were in Afghanistan.
219
00:19:55,928 --> 00:19:58,030
It was his 18th birthday.
220
00:19:59,299 --> 00:20:03,102
We were going cave to cave
doing short recon work.
221
00:20:04,537 --> 00:20:06,973
Looking for, I don't know what.
222
00:20:08,375 --> 00:20:10,410
And so you exorcized him?
223
00:20:10,443 --> 00:20:12,211
No.
224
00:20:12,245 --> 00:20:15,282
What the hell did I know about demons?
225
00:20:15,315 --> 00:20:17,617
We found some cleric, some,
226
00:20:19,319 --> 00:20:21,854
some guy, he knew a little
bit about possession but,
227
00:20:21,888 --> 00:20:24,391
just enough to fuck it up.
228
00:20:24,424 --> 00:20:26,225
Now he's a half-breed.
229
00:20:27,660 --> 00:20:30,930
You said Dale was
aroused by a major demon.
230
00:20:30,963 --> 00:20:32,965
Who is this major demon?
231
00:20:35,402 --> 00:20:37,937
He will not speak it.
232
00:20:37,970 --> 00:20:40,239
What is "the incident?"
233
00:20:40,273 --> 00:20:43,109
It's, it's not for me to tell.
234
00:20:44,811 --> 00:20:47,179
But whatever you think it was,
235
00:20:48,748 --> 00:20:49,616
it's worse.
236
00:20:57,123 --> 00:20:58,458
- Fuck.
- Go.
237
00:21:00,427 --> 00:21:01,761
- Do not come in here!
- Damon!
238
00:21:01,794 --> 00:21:03,396
- I saw it!
- That is not Janelle!
239
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
- Do not listen to her!
- Easy!
240
00:21:06,699 --> 00:21:07,900
Look at me, Janelle, look at me.
241
00:21:07,934 --> 00:21:10,269
Do not look at her!
242
00:21:10,303 --> 00:21:12,339
- Janelle, look at me.
- That's not Janelle!
243
00:21:14,106 --> 00:21:16,576
- That is not Janelle!
- Janelle?
244
00:21:16,609 --> 00:21:18,345
- Open your eyes!
- Give me the knife.
245
00:21:18,378 --> 00:21:19,679
Easy, easy, easy.
246
00:21:21,348 --> 00:21:22,582
Let the knife go.
247
00:21:22,615 --> 00:21:23,483
Easy, easy.
248
00:21:25,685 --> 00:21:26,953
Janelle, with me.
249
00:21:26,986 --> 00:21:27,886
What the fuck is going on here?
250
00:21:27,887 --> 00:21:29,489
Back off, Damon!
251
00:21:29,522 --> 00:21:30,690
- Leave her alone!
- Cy!
252
00:21:30,723 --> 00:21:32,024
Put the fucking gun down!
253
00:21:36,062 --> 00:21:37,430
Put the gun down!
254
00:21:37,464 --> 00:21:38,865
You leave her alone!
255
00:22:08,495 --> 00:22:09,696
Janelle!
256
00:22:09,729 --> 00:22:10,797
Janelle!
257
00:22:10,830 --> 00:22:12,999
Where is Caroline?
258
00:22:28,848 --> 00:22:29,882
Janelle.
259
00:22:29,916 --> 00:22:30,717
Janelle.
260
00:22:31,918 --> 00:22:33,920
I know you can hear me,
you need to be strong.
261
00:22:33,953 --> 00:22:36,689
You can fight this.
262
00:22:36,723 --> 00:22:37,590
Mommy?
263
00:22:38,891 --> 00:22:40,560
Caroline, go back to your room.
264
00:22:40,593 --> 00:22:42,194
Go back to your room!
265
00:22:42,228 --> 00:22:45,898
You fucking cunt, right
here, right fucking here!
266
00:22:46,866 --> 00:22:48,835
Stay away from her!
267
00:22:48,868 --> 00:22:50,036
To me!
268
00:22:52,805 --> 00:22:54,173
Oh, yes.
269
00:22:54,206 --> 00:22:56,676
I can feel you in there.
270
00:22:59,211 --> 00:23:00,112
Yes.
271
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
Yamura.
272
00:23:03,416 --> 00:23:05,351
Fucking leave Caroline alone.
273
00:23:07,620 --> 00:23:09,088
Yamura!
274
00:23:09,121 --> 00:23:11,791
Yamura!
275
00:23:18,264 --> 00:23:19,065
Yamura.
276
00:23:23,670 --> 00:23:25,872
Janelle, Janelle.
277
00:23:25,905 --> 00:23:27,273
I love only you.
278
00:23:40,453 --> 00:23:41,654
Come on, now!
279
00:23:41,688 --> 00:23:42,955
No, fucking no!
280
00:23:46,258 --> 00:23:48,360
What the fuck are you doing?
281
00:23:52,098 --> 00:23:54,233
It's okay, it's okay.
282
00:23:54,266 --> 00:23:56,936
It's okay, it's okay, it's
okay, it's okay, it's okay.
283
00:23:56,969 --> 00:24:00,272
It's okay, it's okay,
Janelle, it's okay.
284
00:24:00,306 --> 00:24:03,476
Janelle please okay,
Janelle please okay.
285
00:24:03,510 --> 00:24:05,176
You're gonna be okay,
you're gonna be okay,
286
00:24:05,177 --> 00:24:07,680
you're gonna be okay.
287
00:24:07,714 --> 00:24:10,316
Oh no no no, please no no no no.
288
00:24:11,518 --> 00:24:13,986
Please no, please no.
289
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
Come on.
290
00:24:17,824 --> 00:24:21,060
Come on, please no,
please no, please no.
291
00:26:44,203 --> 00:26:45,672
You look lost, bro!
292
00:26:47,273 --> 00:26:50,476
I was gonna tell you the same thing.
293
00:26:51,377 --> 00:26:53,145
What do you want?
294
00:26:54,180 --> 00:26:56,482
I was hoping we could talk.
295
00:26:58,885 --> 00:27:01,220
Got nothing to say to you.
296
00:27:04,323 --> 00:27:06,358
It's about Caroline.
297
00:27:10,496 --> 00:27:11,798
She's turning 18.
298
00:27:21,373 --> 00:27:23,174
After all these years,
you come here to tell me
299
00:27:23,175 --> 00:27:25,311
something I already know?
300
00:27:26,412 --> 00:27:28,715
If you already know, then,
301
00:27:28,748 --> 00:27:31,550
it shouldn't come as
a surprise to see me.
302
00:27:31,583 --> 00:27:33,452
Don't mean anything.
303
00:27:33,485 --> 00:27:34,821
It did on your 18th.
304
00:27:34,854 --> 00:27:36,155
She's not me.
305
00:27:37,423 --> 00:27:39,658
Are you sure about that?
306
00:27:41,060 --> 00:27:42,494
You know I can't know where she is,
307
00:27:42,528 --> 00:27:44,496
so why are you doing this?
308
00:27:51,037 --> 00:27:53,172
Get the fuck outta here.
309
00:27:53,205 --> 00:27:55,041
I saw her recently.
310
00:27:55,074 --> 00:27:56,175
Spoke to her.
311
00:28:00,279 --> 00:28:01,047
When?
312
00:28:02,081 --> 00:28:03,549
A few days ago.
313
00:28:03,582 --> 00:28:06,518
Her foster father Will
reached out to me.
314
00:28:06,552 --> 00:28:07,353
And?
315
00:28:08,955 --> 00:28:13,192
I didn't see any definitive
signs, but I got a feeling.
316
00:28:16,428 --> 00:28:18,430
Oh, you got a feeling.
317
00:28:21,100 --> 00:28:23,770
I've been doing this a lot, too, Damon.
318
00:28:23,803 --> 00:28:24,603
So yeah.
319
00:28:25,972 --> 00:28:27,406
I got a feeling.
320
00:28:30,142 --> 00:28:30,943
That it?
321
00:28:33,479 --> 00:28:36,348
Will says she's become
increasingly distant.
322
00:28:36,382 --> 00:28:38,584
Emotional, erratic, angry.
323
00:28:40,586 --> 00:28:41,954
At times, violent.
324
00:28:47,326 --> 00:28:50,429
Here's to being a teenage girl, brah.
325
00:28:56,836 --> 00:29:00,139
This is a boy that Caroline's seeing.
326
00:29:01,340 --> 00:29:03,442
We found him a couple
weeks ago in the woods.
327
00:29:11,984 --> 00:29:12,985
Jesus Christ.
328
00:29:13,019 --> 00:29:14,453
Come with me to see her.
329
00:29:14,486 --> 00:29:16,455
- No way.
- She needs you.
330
00:29:16,488 --> 00:29:19,959
I'm the last person she
needs to see right now.
331
00:29:19,992 --> 00:29:23,562
If you're so sure about it,
just take care of it yourself.
332
00:29:23,595 --> 00:29:26,298
I don't think it's that simple.
333
00:29:31,270 --> 00:29:34,373
I believe the demon in her is Yamura.
334
00:29:40,646 --> 00:29:42,281
It's impossible.
335
00:29:43,449 --> 00:29:45,617
She wasn't exorcized.
336
00:29:46,618 --> 00:29:47,987
We lost the toast.
337
00:29:50,189 --> 00:29:52,158
- It went somewhere that...
- No.
338
00:29:52,191 --> 00:29:53,625
We cast it out.
339
00:29:53,659 --> 00:29:55,293
It would have been too
weak to go anywhere.
340
00:29:55,294 --> 00:29:58,630
You don't know that, you're assuming.
341
00:29:58,664 --> 00:30:00,332
She wasn't exorcized.
342
00:30:01,500 --> 00:30:02,301
No.
343
00:30:03,669 --> 00:30:04,536
She wasn't.
344
00:30:10,409 --> 00:30:13,913
Damon, something's
inside her, I know it.
345
00:30:16,482 --> 00:30:17,415
You're the only one that can help her.
346
00:30:17,416 --> 00:30:18,517
Jesus Christ!
347
00:30:19,551 --> 00:30:21,353
She was a little girl.
348
00:30:23,655 --> 00:30:27,860
Her body was too small to
handle that kind of force.
349
00:30:28,928 --> 00:30:30,496
It said its name.
350
00:30:31,998 --> 00:30:33,199
It had a name.
351
00:30:36,002 --> 00:30:38,871
Are you hearing yourself right now?
352
00:30:41,173 --> 00:30:45,377
There is no way that that bitch
slithered into my daughter.
353
00:30:51,583 --> 00:30:55,421
What if there's a 1%
chance that I'm right?
354
00:30:55,454 --> 00:30:58,690
Is that a risk you're willing to take?
355
00:31:41,333 --> 00:31:44,236
Hm, these must be Will's farmhands.
356
00:31:51,944 --> 00:31:54,246
I don't think I'm getting
the respect that I deserve.
357
00:31:54,280 --> 00:31:56,148
She's not back from school yet.
358
00:31:56,182 --> 00:31:59,285
I told you she's not
back from school yet.
359
00:31:59,318 --> 00:32:01,453
I told you she's not back.
360
00:32:04,991 --> 00:32:08,160
Look, she's answered all
your questions anyway, okay?
361
00:32:08,194 --> 00:32:10,296
It's getting kinda
late in the afternoon.
362
00:32:10,329 --> 00:32:11,662
I think I would wanna see my daughter.
363
00:32:11,663 --> 00:32:13,966
She's answered all your questions all...
364
00:32:14,000 --> 00:32:14,800
Father.
365
00:32:16,002 --> 00:32:18,304
- Not Father anymore.
- Sorry, old habits.
366
00:32:18,337 --> 00:32:19,138
Deputy.
367
00:32:21,607 --> 00:32:22,608
Damon.
368
00:32:22,641 --> 00:32:24,510
Deputy Shane Douglas.
369
00:32:26,778 --> 00:32:28,280
We got a problem?
370
00:32:30,149 --> 00:32:31,617
No problem.
371
00:32:31,650 --> 00:32:33,610
Deputy Doug was just
leaving, weren't you, Deputy?
372
00:32:33,619 --> 00:32:35,887
Deputy Doug will be back.
373
00:32:38,957 --> 00:32:41,460
And I'm gonna keep asking the questions,
374
00:32:41,493 --> 00:32:43,695
and I expect answers.
375
00:32:43,729 --> 00:32:44,530
Gentlemen.
376
00:32:48,834 --> 00:32:50,936
Problems with the local constable?
377
00:32:50,969 --> 00:32:52,838
Nah, no problem.
378
00:32:52,871 --> 00:32:54,840
Thank you for coming.
379
00:32:55,741 --> 00:32:57,809
It's a nice place you got here.
380
00:32:57,843 --> 00:32:59,378
It's quiet.
381
00:32:59,411 --> 00:33:00,746
It used to be.
382
00:33:05,217 --> 00:33:07,053
Did you hear about the boy?
383
00:33:07,086 --> 00:33:10,989
I don't know how much the
father has told you about that.
384
00:33:11,023 --> 00:33:12,624
I know about the boy's death.
385
00:33:12,658 --> 00:33:14,493
Well, Caroline had
nothing to do with that.
386
00:33:14,526 --> 00:33:17,163
Will, you need to
keep an open mind here.
387
00:33:17,196 --> 00:33:18,697
It wasn't her.
388
00:33:18,730 --> 00:33:20,032
It wasn't.
389
00:33:20,066 --> 00:33:21,332
Are you telling me you
don't believe in possession?
390
00:33:21,333 --> 00:33:23,669
Possession?
391
00:33:23,702 --> 00:33:27,706
You're asking me if I believe
in demonic possession?
392
00:33:27,739 --> 00:33:28,740
No, sir.
393
00:33:28,774 --> 00:33:29,841
I do not.
394
00:33:31,243 --> 00:33:32,378
Well, Will.
395
00:33:35,181 --> 00:33:37,749
It's time you started believing.
396
00:33:43,955 --> 00:33:45,757
I'm sorry about that.
397
00:33:45,791 --> 00:33:46,892
No worries.
398
00:33:54,533 --> 00:33:56,868
What the fuck, man?
399
00:33:56,902 --> 00:33:58,670
Would you calm down?
400
00:33:58,704 --> 00:34:00,672
Show some respect.
401
00:34:00,706 --> 00:34:03,209
He doesn't know anything?
402
00:34:03,242 --> 00:34:05,043
You were supposed to
be looking after her.
403
00:34:05,077 --> 00:34:06,777
You got her living here in
this Mexican border town
404
00:34:06,778 --> 00:34:08,880
with this puritan creep,
are you out of your mind?
405
00:34:08,914 --> 00:34:11,016
- I had...
- Deputy Doug?
406
00:34:11,049 --> 00:34:12,118
Jesus Christ!
407
00:34:13,652 --> 00:34:16,955
I had to find somewhere
for her quickly, I've known,
408
00:34:16,988 --> 00:34:19,191
I've known Will a long time.
409
00:34:19,225 --> 00:34:20,692
He's loyal, I trust him,
410
00:34:20,726 --> 00:34:22,761
but all this is not
easy for him to accept.
411
00:34:22,794 --> 00:34:26,332
He doesn't know what he's dealing with.
412
00:34:28,234 --> 00:34:30,369
So now you believe me.
413
00:34:36,142 --> 00:34:37,909
I feel something.
414
00:34:40,011 --> 00:34:41,247
I can feel it.
415
00:34:45,617 --> 00:34:46,818
It's familiar.
416
00:34:47,986 --> 00:34:50,122
But I can't say it's
definitely that cunt of a demon
417
00:34:50,156 --> 00:34:53,159
you think it is but, it's something.
418
00:34:55,161 --> 00:34:57,929
You try me sometimes.
419
00:34:57,963 --> 00:34:58,930
You know that?
420
00:35:00,266 --> 00:35:01,833
You really try me.
421
00:35:03,802 --> 00:35:05,471
It's evil, brother.
422
00:35:08,807 --> 00:35:10,209
It's everywhere.
423
00:35:22,854 --> 00:35:23,955
- Father.
- Thank you.
424
00:35:23,989 --> 00:35:25,524
You're welcome.
425
00:35:28,894 --> 00:35:31,530
Father, Caroline doesn't
remember anything
426
00:35:31,563 --> 00:35:33,799
the night her mother died.
427
00:35:35,033 --> 00:35:39,205
And she doesn't remember
anything before that either,
428
00:35:39,238 --> 00:35:42,241
and I think it's best left that way.
429
00:35:45,377 --> 00:35:48,580
Will, I'm not here to be her father.
430
00:35:49,981 --> 00:35:54,786
I just wanna exorcize this
demon, and then I will leave.
431
00:35:54,820 --> 00:35:56,522
No, I can't, I won't.
432
00:35:56,555 --> 00:35:58,457
I won't let that man touch my daughter.
433
00:35:58,490 --> 00:35:59,991
You need to shut your mouth,
434
00:36:00,025 --> 00:36:02,728
and you need to let me do my job!
435
00:36:02,761 --> 00:36:05,564
Let me tell you something,
you're gonna lay your hands
436
00:36:05,597 --> 00:36:08,267
on my daughter over my dead body.
437
00:36:10,001 --> 00:36:10,769
Will.
438
00:36:13,872 --> 00:36:15,807
Can I speak to you outside for a minute?
439
00:36:15,841 --> 00:36:20,045
You better come at me
with more than that stick.
440
00:36:22,248 --> 00:36:23,749
Just a minute.
441
00:36:23,782 --> 00:36:25,016
You feel me?
442
00:36:30,856 --> 00:36:33,559
You're so fucking stubborn.
443
00:36:33,592 --> 00:36:35,494
I'll deal with Will.
444
00:36:35,527 --> 00:36:36,962
You stayed focused.
445
00:37:15,100 --> 00:37:16,001
Hey, Dad?
446
00:37:21,307 --> 00:37:22,308
Who are you?
447
00:37:26,445 --> 00:37:29,080
I'm a friend of your father.
448
00:37:33,251 --> 00:37:35,521
What's your name, friend?
449
00:37:41,360 --> 00:37:42,160
Gregory.
450
00:37:45,030 --> 00:37:48,634
You know, they think
I'm sick in the head.
451
00:38:03,515 --> 00:38:04,616
You're not.
452
00:38:08,987 --> 00:38:11,256
You've not heard it.
453
00:38:11,289 --> 00:38:13,124
They think I'm evil.
454
00:38:15,060 --> 00:38:16,662
A monster inside me.
455
00:38:25,136 --> 00:38:27,706
What do you know about monsters?
456
00:38:36,314 --> 00:38:38,016
I think I like you.
457
00:38:48,360 --> 00:38:50,195
I'll see you around.
458
00:39:09,114 --> 00:39:10,549
- Hey.
- What's up?
459
00:39:14,386 --> 00:39:16,488
- You look great.
- Thank you.
460
00:39:16,522 --> 00:39:18,490
So those guys at your house,
461
00:39:18,524 --> 00:39:21,660
who do you think they really are?
462
00:39:21,693 --> 00:39:23,995
One guy's a priest or something,
463
00:39:24,029 --> 00:39:27,265
and uh, the other one, I don't know.
464
00:39:27,298 --> 00:39:29,501
Oh, are they here for you?
465
00:39:29,535 --> 00:39:31,036
I guess so.
466
00:39:31,069 --> 00:39:32,971
I've been a bad girl.
467
00:39:34,205 --> 00:39:36,608
What's up with you and Zepata?
468
00:39:36,642 --> 00:39:40,211
Nothing anymore, I'm
kinda with Rivera now.
469
00:39:40,245 --> 00:39:41,112
Why?
470
00:39:41,146 --> 00:39:43,214
Because Rivera said so.
471
00:39:43,248 --> 00:39:45,617
Well, tell him to fuck off.
472
00:39:45,651 --> 00:39:47,453
You're one to talk.
473
00:39:47,486 --> 00:39:49,688
I do what I want with who I want.
474
00:39:49,721 --> 00:39:52,023
I'm just here to have some fun.
475
00:39:52,057 --> 00:39:55,093
So they don't scare
you, even a little bit?
476
00:39:55,126 --> 00:39:57,128
No, not at all.
477
00:39:57,162 --> 00:39:58,296
Hey, I'll handle them.
478
00:39:58,329 --> 00:40:00,699
Okay.
479
00:40:00,732 --> 00:40:01,567
What?
480
00:40:01,600 --> 00:40:02,734
Nothing.
481
00:40:02,768 --> 00:40:04,302
It's fine.
482
00:40:04,335 --> 00:40:06,095
It's okay, just let it
go, don't worry about.
483
00:40:06,104 --> 00:40:08,039
- Did he do anything?
- No, it's fine.
484
00:40:08,073 --> 00:40:12,277
Just leave it alone, just
don't say anything, okay?
485
00:40:14,412 --> 00:40:16,748
♪ Come and get it ♪
486
00:40:16,782 --> 00:40:19,117
♪ This is my fight ♪
487
00:40:19,150 --> 00:40:21,820
♪ Come and get it ♪
488
00:40:21,853 --> 00:40:26,792
Freaking out a little bit
over there, what's up?
489
00:40:26,825 --> 00:40:29,160
♪ This is my fight ♪
490
00:40:29,194 --> 00:40:31,763
♪ Come and get it ♪
491
00:40:31,797 --> 00:40:34,432
♪ This is my fight ♪
492
00:40:34,466 --> 00:40:36,200
You know what I'm gonna do
one day, straight up though,
493
00:40:36,201 --> 00:40:38,168
man, when I get rich, I'm gonna
have me a mansion right up
494
00:40:38,169 --> 00:40:40,270
there in the hills, you know
what I mean, nice little...
495
00:40:40,271 --> 00:40:41,339
- Hey.
- What's up?
496
00:40:41,372 --> 00:40:44,710
Get me that cute boy
down here, would you?
497
00:40:47,145 --> 00:40:48,580
For you? Yeah.
498
00:40:53,151 --> 00:40:53,952
Hey, you!
499
00:40:55,153 --> 00:40:58,289
Yeah you on the bike, homie, come here!
500
00:41:04,229 --> 00:41:07,298
What you doing on this
side of the tracks, homie?
501
00:41:07,332 --> 00:41:08,534
What, what do you mean?
502
00:41:08,567 --> 00:41:09,800
Yeah this side of the tracks, man.
503
00:41:09,801 --> 00:41:11,269
What you doing over here?
504
00:41:11,302 --> 00:41:13,138
I'm going home, man.
505
00:41:13,171 --> 00:41:15,273
Hey, Caroline.
506
00:41:15,306 --> 00:41:17,843
Hey, we got a party here tonight.
507
00:41:17,876 --> 00:41:19,277
Make sure you show up.
508
00:41:19,310 --> 00:41:22,948
Um, thanks for the invitation but,
509
00:41:22,981 --> 00:41:24,349
I don't know if I can, I can try...
510
00:41:24,382 --> 00:41:27,118
Back the fuck up, man, what
you mean you think you can't?
511
00:41:27,152 --> 00:41:29,220
Don't you know it's her birthday, homie?
512
00:41:29,254 --> 00:41:32,624
You're gonna show up and
you're gonna like it.
513
00:41:32,658 --> 00:41:34,560
Just come, it'll be fun.
514
00:41:34,593 --> 00:41:36,327
I don't even know you guys, so...
515
00:41:36,361 --> 00:41:37,928
That's why you're
going to the party, dog,
516
00:41:37,929 --> 00:41:40,331
'cause you're gonna get to know us.
517
00:41:40,365 --> 00:41:41,700
Like I say, I can try.
518
00:41:41,733 --> 00:41:43,568
I mean, I just gotta go
check with my mom and dad.
519
00:41:43,569 --> 00:41:47,205
Hey, you're being real
rude to my friend here.
520
00:41:47,238 --> 00:41:50,341
Zepata hates rude people, it
brings out the worst in him.
521
00:41:50,375 --> 00:41:51,677
Yeah, I'm not trying
to be rude, I'm just...
522
00:41:51,710 --> 00:41:53,244
Let me tell you something, man.
523
00:41:53,278 --> 00:41:54,945
You know it's about manners,
you know what I mean?
524
00:41:54,946 --> 00:41:56,548
You got a couple manners, huh?
525
00:41:56,582 --> 00:41:57,615
You're gonna go over there
and you're gonna show her
526
00:41:57,616 --> 00:41:59,217
some manners, right?
527
00:42:01,119 --> 00:42:01,987
Hey.
528
00:42:02,020 --> 00:42:03,421
Hey.
529
00:42:03,454 --> 00:42:05,356
Come here.
530
00:42:06,524 --> 00:42:08,059
So I'm Hooper.
531
00:42:08,093 --> 00:42:10,328
I know who you are.
532
00:42:10,361 --> 00:42:11,129
Hooper.
533
00:42:12,363 --> 00:42:14,232
Yeah, you just never speak to me.
534
00:42:14,265 --> 00:42:15,901
So I didn't know.
535
00:42:15,934 --> 00:42:19,270
Well, have you ever spoken to me?
536
00:42:19,304 --> 00:42:21,306
Yeah, I guess I don't.
537
00:42:23,809 --> 00:42:26,011
Well we're talking now.
538
00:42:26,044 --> 00:42:26,945
Yeah, um.
539
00:42:27,979 --> 00:42:29,514
You weren't in school today.
540
00:42:29,547 --> 00:42:33,051
Didn't feel like learning anything new.
541
00:42:34,552 --> 00:42:36,922
Well I heard what happened to Justin.
542
00:42:36,955 --> 00:42:38,556
- Yeah.
- Damn.
543
00:42:38,590 --> 00:42:42,694
I'm sorry, I know you were
dating, that's really messed up.
544
00:42:42,728 --> 00:42:44,295
We were kinda dating.
545
00:42:44,329 --> 00:42:47,365
Yeah, it's really messed up.
546
00:42:47,398 --> 00:42:49,534
Well are you alright?
547
00:42:49,567 --> 00:42:50,568
I'll live.
548
00:42:51,937 --> 00:42:53,739
Do they know what happened to him?
549
00:42:53,772 --> 00:42:55,073
Shit happens.
550
00:42:58,243 --> 00:42:59,811
Why are you hanging out with those guys?
551
00:42:59,845 --> 00:43:02,580
Damn it's like they're in a
fucking gang, they're bad news.
552
00:43:02,614 --> 00:43:04,716
I'm just hanging out, why?
553
00:43:04,750 --> 00:43:07,786
- Okay.
- Are you afraid of me?
554
00:43:07,819 --> 00:43:11,256
- No, I'm not afraid of you.
- Hey, um...
555
00:43:13,258 --> 00:43:16,962
I think you should come
to the party with me.
556
00:43:19,998 --> 00:43:23,769
You mean, you mean with you, with you?
557
00:43:23,802 --> 00:43:25,804
There's a big difference.
558
00:43:25,837 --> 00:43:27,572
Whatever you wanna call it.
559
00:43:27,605 --> 00:43:29,107
So it's a date?
560
00:43:30,942 --> 00:43:32,678
- Great.
- Oh, um.
561
00:43:32,711 --> 00:43:35,814
Just pick me up in a car, not a bike.
562
00:43:37,448 --> 00:43:39,284
I don't have a car yet, so...
563
00:43:39,317 --> 00:43:40,451
11 o'clock?
564
00:43:41,653 --> 00:43:42,754
Yeah, 11, sure.
565
00:43:42,788 --> 00:43:44,022
- Cool.
- Yeah.
566
00:43:44,055 --> 00:43:45,356
Park at the end of the driveway.
567
00:43:45,390 --> 00:43:47,258
Don't come to the house, okay?
568
00:43:47,292 --> 00:43:50,461
- Yeah, no problem, okay.
- I'll see you then.
569
00:43:50,495 --> 00:43:52,497
- See you.
- Bye, Hooper.
570
00:43:59,037 --> 00:44:00,806
I need a car now, great.
571
00:44:14,219 --> 00:44:16,187
Explain to me again,
572
00:44:16,221 --> 00:44:18,824
why we wait until midnight.
573
00:44:18,857 --> 00:44:21,392
She turns 18 at midnight.
574
00:44:21,426 --> 00:44:22,493
Exactly.
575
00:44:23,394 --> 00:44:25,697
She's got something inside of her.
576
00:44:25,731 --> 00:44:27,899
We need to get it out and
we need to get it out now.
577
00:44:27,933 --> 00:44:30,068
What we need is a complete exorcism,
578
00:44:30,101 --> 00:44:32,503
so we need a full possession
and that doesn't happen
579
00:44:32,537 --> 00:44:36,041
with Yamura until
Caroline is fully mature.
580
00:44:39,110 --> 00:44:41,446
That's a bullshit theory.
581
00:44:42,413 --> 00:44:44,983
You're making a mistake.
582
00:44:45,016 --> 00:44:46,684
Well it's what we're doing.
583
00:44:46,718 --> 00:44:47,919
So are you in?
584
00:44:49,387 --> 00:44:50,355
Yes, I'm in.
585
00:44:51,589 --> 00:44:54,025
Is there something you need to tell me?
586
00:44:54,059 --> 00:44:55,060
Like what?
587
00:44:56,594 --> 00:44:59,898
Well, you know how much
I love surprises,
588
00:44:59,931 --> 00:45:02,011
and the last time you dealt
with her, let's just say,
589
00:45:02,033 --> 00:45:05,036
you had a hard time maintaining control.
590
00:45:05,070 --> 00:45:09,074
So again, is there anything
you need to tell me?
591
00:45:12,310 --> 00:45:13,711
Nope.
592
00:45:20,585 --> 00:45:21,386
What?
593
00:45:22,420 --> 00:45:23,454
It's nothing.
594
00:45:25,456 --> 00:45:26,591
What is it?
595
00:45:30,061 --> 00:45:31,763
It's nothing, just
get some sleep, aright?
596
00:45:31,797 --> 00:45:34,432
- You're gonna need it.
- What, are you going out?
597
00:45:34,465 --> 00:45:38,403
Yeah, I'm gonna have a
look around the neighborhood.
598
00:45:38,436 --> 00:45:41,306
- I'm coming with you.
- No, stay here.
599
00:45:41,339 --> 00:45:44,342
Get some rest, you're gonna need it.
600
00:46:52,543 --> 00:46:54,445
Fuck, god-damnit!
601
00:46:54,479 --> 00:46:56,281
You scared the crap outta me.
602
00:46:56,314 --> 00:46:57,315
Nice ride.
603
00:46:58,483 --> 00:46:59,817
Yeah, thanks.
604
00:46:59,851 --> 00:47:01,019
It's not mine, though.
605
00:47:01,052 --> 00:47:03,688
It's your big brother's car, right?
606
00:47:03,721 --> 00:47:05,823
Yeah, how did you know that?
607
00:47:05,857 --> 00:47:07,558
Lucky guess.
608
00:47:07,592 --> 00:47:09,594
Slide over, I'm driving.
609
00:47:11,362 --> 00:47:12,797
What? No.
610
00:47:12,830 --> 00:47:15,133
No, he'll kill me.
611
00:47:15,166 --> 00:47:17,668
He's gonna kill you regardless.
612
00:47:17,702 --> 00:47:19,905
But seriously, slide over.
613
00:47:21,539 --> 00:47:24,542
The keys are in the ignition.
614
00:47:24,575 --> 00:47:28,046
Um, gas is on the right,
brakes are on the left.
615
00:47:28,079 --> 00:47:29,380
You know how to drive?
616
00:47:29,414 --> 00:47:30,780
Yeah, yeah I think I got it from here.
617
00:47:30,781 --> 00:47:33,784
Okay.
618
00:48:03,248 --> 00:48:05,816
- You ready?
- Yeah, let's do it.
619
00:48:14,659 --> 00:48:16,627
Are you coming or are
you just gonna stand there?
620
00:48:16,661 --> 00:48:17,728
My bad.
621
00:48:18,896 --> 00:48:20,031
Nice car.
622
00:48:20,065 --> 00:48:22,633
Um, it's my car.
623
00:48:22,667 --> 00:48:25,803
Um, I don't think I know
anybody here, actually.
624
00:48:25,836 --> 00:48:27,238
Don't worry about it.
625
00:48:27,272 --> 00:48:28,573
So, I can't believe
626
00:48:28,606 --> 00:48:31,042
you've actually invited me here.
627
00:48:31,076 --> 00:48:32,177
Man, relax.
628
00:48:33,444 --> 00:48:36,314
So why me, why did you invite me here?
629
00:48:36,347 --> 00:48:38,583
I don't know, you seemed like a fun guy
630
00:48:38,616 --> 00:48:40,751
and that's exactly
what I need right now.
631
00:48:40,785 --> 00:48:42,053
Fun.
632
00:48:42,087 --> 00:48:44,755
That means nice and the
nice guy spells doom.
633
00:48:44,789 --> 00:48:46,457
Doom?
634
00:48:46,491 --> 00:48:48,926
Yeah, it's a total
freeze zone precursor.
635
00:48:48,960 --> 00:48:50,928
The nice guys always
finish last, I know.
636
00:48:50,962 --> 00:48:53,764
You know what you should
do, finish that beer,
637
00:48:53,798 --> 00:48:56,501
and just see where the night takes you.
638
00:48:56,534 --> 00:48:58,003
See shit like that, who says that?
639
00:48:58,036 --> 00:49:00,171
- Girl, how are you.
- How are you?
640
00:49:00,205 --> 00:49:03,574
- Good to see you.
- Oh man, I'm glad you came.
641
00:49:03,608 --> 00:49:05,276
Hey what's up, man?
642
00:49:07,845 --> 00:49:10,248
Hey, you showed up.
643
00:49:10,281 --> 00:49:11,983
- Yeah, surprisingly, right?
- He did.
644
00:49:12,017 --> 00:49:14,652
Yeah, you having a good time?
645
00:49:14,685 --> 00:49:16,654
It's alright, yeah I'm having fun.
646
00:49:16,687 --> 00:49:18,622
- It's alright, it's great.
- Yeah, it's pretty cool.
647
00:49:18,623 --> 00:49:19,991
- Are you having fun?
- Yeah.
648
00:49:20,025 --> 00:49:21,658
- I'm having a great time.
- When did you get here?
649
00:49:21,659 --> 00:49:23,961
- Um, just recently.
- Oh, same.
650
00:49:23,995 --> 00:49:26,464
- Come on, let's go.
- Just give me a second.
651
00:49:26,497 --> 00:49:28,333
- What?
- Come on, get over here.
652
00:49:28,366 --> 00:49:30,368
- Uh, bye, see ya.
- Bye.
653
00:49:31,802 --> 00:49:33,504
What was that about?
654
00:49:33,538 --> 00:49:35,806
Don't worry about it.
655
00:49:35,840 --> 00:49:40,045
So yeah, I guess, sometimes I
do things, I don't know why.
656
00:49:41,879 --> 00:49:42,680
But, hey.
657
00:49:44,249 --> 00:49:48,686
Tonight, all I wanna do is
have fun, can we do that?
658
00:49:48,719 --> 00:49:50,621
Yeah, I can have fun with you.
659
00:49:50,655 --> 00:49:51,422
Great.
660
00:49:52,723 --> 00:49:54,692
So I've got an idea.
661
00:49:54,725 --> 00:49:56,527
What's that?
662
00:49:56,561 --> 00:49:58,696
Why don't you go get us two more beers
663
00:49:58,729 --> 00:50:01,099
and meet me down by the creek?
664
00:50:04,502 --> 00:50:06,171
Addison's Point?
665
00:50:06,204 --> 00:50:08,639
Yeah, you um, been down there?
666
00:50:08,673 --> 00:50:10,007
Yeah.
667
00:50:10,041 --> 00:50:11,742
- With a girl?
- Yeah.
668
00:50:14,112 --> 00:50:15,546
So you wanna go?
669
00:50:15,580 --> 00:50:17,648
Yeah, hell yeah, of course.
670
00:50:17,682 --> 00:50:18,883
Cool.
671
00:50:18,916 --> 00:50:19,717
Cool.
672
00:50:21,352 --> 00:50:23,388
- So, two more?
- Yeah.
673
00:50:23,421 --> 00:50:26,757
I have to see someone
first but I'll be there.
674
00:50:26,791 --> 00:50:28,025
I'll meet you there, right?
675
00:50:28,059 --> 00:50:29,260
I'll be there.
676
00:50:29,294 --> 00:50:30,294
This is the part when
the nice guy gets...
677
00:50:30,295 --> 00:50:32,430
Hooper, Hooper, Hooper.
678
00:50:34,765 --> 00:50:36,901
I'll be there, I promise.
679
00:50:42,207 --> 00:50:42,973
Oh boy.
680
00:51:01,292 --> 00:51:03,861
- Did he bring his homegirl?
- I don't think so.
681
00:51:03,894 --> 00:51:05,196
- Guess what?
- What?
682
00:51:05,230 --> 00:51:06,697
I ditched Hooper.
683
00:51:06,731 --> 00:51:07,898
Good.
684
00:51:07,932 --> 00:51:10,535
I want you to meet me in the woods.
685
00:51:10,568 --> 00:51:11,768
- Right now?
- Get that, homie.
686
00:51:11,769 --> 00:51:13,037
Right now.
687
00:51:13,070 --> 00:51:14,739
I'll be back in like 20, bro.
688
00:51:14,772 --> 00:51:17,575
You a quickie, man, straight up.
689
00:51:23,281 --> 00:51:25,316
Hey, what's uh, what's going on here?
690
00:51:25,350 --> 00:51:28,253
What you guys talking about?
691
00:51:28,286 --> 00:51:30,588
All of a sudden, what's up?
692
00:51:31,789 --> 00:51:33,758
Hold up, hold up, what about him, man?
693
00:51:33,791 --> 00:51:35,160
What's this about?
694
00:51:36,527 --> 00:51:39,130
Did she put a jinx on, what's going on?
695
00:51:39,164 --> 00:51:40,731
Huh?
696
00:51:40,765 --> 00:51:44,202
Hey listen, listen, I
don't wanna get involved.
697
00:51:46,937 --> 00:51:51,142
Oh Rivera's gonna kill
me, man, for this one.
698
00:51:51,176 --> 00:51:52,610
All of a sudden.
699
00:52:13,731 --> 00:52:14,532
Oh, what?
700
00:52:14,565 --> 00:52:15,900
It's like that?
701
00:53:01,412 --> 00:53:02,347
Caroline!
702
00:53:07,017 --> 00:53:08,519
Where you at, girl?
703
00:53:11,556 --> 00:53:12,557
Is that you?
704
00:53:20,365 --> 00:53:22,767
You playing hard to get now?
705
00:53:23,968 --> 00:53:27,037
Hey hey, ease up on the fucking neck.
706
00:53:33,744 --> 00:53:35,246
Don't, don't you...
707
00:53:45,490 --> 00:53:47,725
What the fuck, bitch, huh?
708
00:53:49,794 --> 00:53:51,228
What the fuck?
709
00:53:51,262 --> 00:53:52,062
Huh?
710
00:54:02,072 --> 00:54:03,140
What is that?
711
00:54:04,942 --> 00:54:05,943
Who is that?
712
00:54:22,627 --> 00:54:23,428
Help!
713
00:54:25,530 --> 00:54:26,664
Help me!
714
00:54:26,697 --> 00:54:27,498
No!
715
00:55:39,169 --> 00:55:40,371
Oh, come on.
716
00:55:47,211 --> 00:55:48,012
Caroline?
717
00:56:14,071 --> 00:56:15,039
Are you scared?
718
00:56:15,072 --> 00:56:17,808
No.
719
00:56:22,413 --> 00:56:23,948
Yeah, I'm scared.
720
00:56:50,274 --> 00:56:52,042
Come on, Hooper.
721
00:56:52,076 --> 00:56:52,843
Be a man.
722
00:56:54,244 --> 00:56:56,380
Take what you want.
723
00:57:44,161 --> 00:57:45,863
Take what you want.
724
00:57:56,073 --> 00:57:56,941
God.
725
00:58:01,145 --> 00:58:02,412
Yamura.
726
00:59:02,873 --> 00:59:04,408
Damon!
727
00:59:04,441 --> 00:59:05,442
Damon!
728
00:59:20,557 --> 00:59:23,393
Wow.
729
00:59:24,962 --> 00:59:27,632
I'm really embarrassed now.
730
00:59:27,665 --> 00:59:30,300
That was really fast.
731
00:59:30,334 --> 00:59:32,502
I really, really like you.
732
00:59:34,138 --> 00:59:34,939
Yeah?
733
00:59:36,106 --> 00:59:38,575
Yeah, I really like you too.
734
00:59:38,609 --> 00:59:39,610
I'm sorry.
735
01:00:03,033 --> 01:00:03,834
Hey.
736
01:00:16,313 --> 01:00:19,483
So you're a hard one to figure out.
737
01:00:24,321 --> 01:00:26,023
Most people are easy.
738
01:00:32,329 --> 01:00:33,664
But not you.
739
01:00:46,744 --> 01:00:47,544
What?
740
01:00:49,479 --> 01:00:51,816
You don't think I'm pretty?
741
01:01:03,060 --> 01:01:05,362
I think you're beautiful.
742
01:01:12,236 --> 01:01:13,037
See?
743
01:01:14,538 --> 01:01:17,474
I just can't figure you out.
744
01:01:17,507 --> 01:01:19,376
What you're doing here.
745
01:01:24,014 --> 01:01:26,150
I'm here to help you.
746
01:01:26,183 --> 01:01:28,185
I don't need you help.
747
01:01:29,453 --> 01:01:32,389
There's something inside you.
748
01:01:34,291 --> 01:01:38,528
And you're gonna be the
one to take it out of me?
749
01:01:39,363 --> 01:01:41,531
What makes you so special?
750
01:01:43,801 --> 01:01:44,802
What is it!?
751
01:01:45,770 --> 01:01:46,737
Who are you?
752
01:01:46,771 --> 01:01:47,571
Shh.
753
01:01:50,274 --> 01:01:51,375
I'm just a guy.
754
01:01:53,243 --> 01:01:55,245
And I perform exorcisms.
755
01:01:56,546 --> 01:01:57,714
And you need one.
756
01:01:57,748 --> 01:01:58,615
Back off!
757
01:02:05,389 --> 01:02:07,124
And you need one.
758
01:02:09,426 --> 01:02:13,563
What does Will have to say about that?
759
01:02:13,597 --> 01:02:14,564
Your father?
760
01:02:20,337 --> 01:02:22,339
I don't have a father.
761
01:02:24,308 --> 01:02:26,143
Oh yes, you do.
762
01:02:26,176 --> 01:02:28,178
I don't have a father.
763
01:02:30,014 --> 01:02:31,615
Which is really sad.
764
01:02:33,617 --> 01:02:35,452
Because the fact is,
765
01:02:37,087 --> 01:02:38,956
a girl needs her daddy.
766
01:02:40,958 --> 01:02:41,826
Caroline.
767
01:02:44,661 --> 01:02:45,462
Stop.
768
01:02:46,864 --> 01:02:48,498
I can see you.
769
01:02:55,672 --> 01:02:56,673
Oh, great.
770
01:03:00,677 --> 01:03:02,112
Deputy Dumb-ass.
771
01:03:21,565 --> 01:03:23,100
I need to talk to you.
772
01:03:23,133 --> 01:03:24,501
About?
773
01:03:24,534 --> 01:03:26,303
What were you doing tonight?
774
01:03:26,336 --> 01:03:28,638
Just hanging out.
775
01:03:28,672 --> 01:03:29,473
Why?
776
01:03:31,241 --> 01:03:33,177
Do you know this man?
777
01:03:35,512 --> 01:03:36,546
Nope.
778
01:03:36,580 --> 01:03:39,049
Never seen him before?
779
01:03:39,083 --> 01:03:40,584
I don't know him.
780
01:03:44,688 --> 01:03:47,657
I talk to a lot of people.
781
01:03:47,691 --> 01:03:49,326
All these people you talk to,
782
01:03:49,359 --> 01:03:51,395
are all found with their
throats ripped out,
783
01:03:51,428 --> 01:03:52,997
and their heads damn-near taken off,
784
01:03:53,030 --> 01:03:55,465
'cause that's what happened to him.
785
01:03:55,499 --> 01:03:56,901
Fresh kill?
786
01:03:56,934 --> 01:03:59,870
Doug, you don't talk that
way to my daughter, alright?
787
01:03:59,904 --> 01:04:00,604
Alright?
788
01:04:01,906 --> 01:04:04,741
Now Caroline, you go to your room.
789
01:04:04,774 --> 01:04:05,575
Gladly.
790
01:04:14,784 --> 01:04:16,452
It's time, Damon, we
got a matter of minutes
791
01:04:16,453 --> 01:04:20,390
before another five of
these deputies show up.
792
01:04:29,967 --> 01:04:30,767
Fuck.
793
01:04:32,469 --> 01:04:33,737
What happened in that cave?
794
01:04:44,648 --> 01:04:46,616
What the fuck did you
see in that cave, Damon?
795
01:05:03,567 --> 01:05:05,069
I saw her, Padre,
796
01:05:06,971 --> 01:05:08,672
show herself to me.
797
01:05:09,739 --> 01:05:10,774
Yamura.
798
01:05:12,642 --> 01:05:13,443
Show her!
799
01:05:15,312 --> 01:05:17,447
Then everything is clear.
800
01:05:19,483 --> 01:05:20,650
And now my eyes.
801
01:05:21,785 --> 01:05:24,654
I know what I am to do.
802
01:05:24,688 --> 01:05:26,690
And I know where she is.
803
01:05:30,660 --> 01:05:31,695
So do I.
804
01:05:39,203 --> 01:05:41,105
What was that?
805
01:05:41,138 --> 01:05:42,772
Stay in your room!
806
01:05:42,806 --> 01:05:43,707
Fuck off!
807
01:05:48,345 --> 01:05:50,614
Get back in your room, now!
808
01:05:55,052 --> 01:05:57,487
What the fuck is going on?
809
01:05:58,788 --> 01:06:01,758
- What the fuck is going on?
- Deputy, lower your weapon!
810
01:06:01,791 --> 01:06:03,527
Give that walkie, slowly.
811
01:06:03,560 --> 01:06:06,296
Look, your guns and your
officers will not help you here!
812
01:06:06,330 --> 01:06:08,032
Give me that walkie, now!
813
01:06:16,806 --> 01:06:17,741
What the fuck?
814
01:06:18,642 --> 01:06:20,477
What the fuck!?
815
01:06:24,514 --> 01:06:26,616
I told you, your gun
will not help you here!
816
01:06:26,650 --> 01:06:28,285
That's a demon leaving his body!
817
01:06:28,318 --> 01:06:30,054
No more bullshit,
you give me that walkie
818
01:06:30,087 --> 01:06:32,322
or I put one straight between your eyes!
819
01:06:32,356 --> 01:06:33,723
Father, do what he says, now!
820
01:06:33,757 --> 01:06:36,626
Last chance, give me that walkie!
821
01:06:36,660 --> 01:06:37,694
Do it!
822
01:06:40,697 --> 01:06:41,831
Cuff him!
823
01:06:44,501 --> 01:06:45,769
Help me.
824
01:06:50,774 --> 01:06:52,276
Daddy.
825
01:06:53,677 --> 01:06:54,578
Caroline?
826
01:06:55,679 --> 01:06:56,446
Daddy.
827
01:06:59,015 --> 01:07:00,016
Caroline?
828
01:07:00,050 --> 01:07:00,750
Daddy!
829
01:07:02,252 --> 01:07:03,120
Caroline?
830
01:07:04,054 --> 01:07:05,855
Baby?
831
01:07:05,889 --> 01:07:06,690
Listen.
832
01:07:08,292 --> 01:07:09,759
What's wrong?
833
01:07:09,793 --> 01:07:12,429
- Daddy?
- Baby, what's wrong?
834
01:07:12,462 --> 01:07:15,031
What's wrong?
835
01:07:26,143 --> 01:07:27,744
Come play with me.
836
01:07:36,986 --> 01:07:37,787
Hey!
837
01:07:38,955 --> 01:07:39,756
Hey!
838
01:07:44,394 --> 01:07:45,162
What?
839
01:07:47,397 --> 01:07:48,598
What the fuck!
840
01:07:49,566 --> 01:07:50,900
Play with me.
841
01:08:19,196 --> 01:08:20,830
Come play with me.
842
01:08:35,845 --> 01:08:38,148
They're here, gotta hold them off!
843
01:08:38,182 --> 01:08:41,251
They can't come any
further, keep 'em out!
844
01:08:45,289 --> 01:08:48,158
Fuck, fucking shit, Will.
845
01:08:48,192 --> 01:08:49,759
Untie me, man!
846
01:08:49,793 --> 01:08:50,927
Will!
847
01:08:50,960 --> 01:08:51,861
Fuck!
848
01:08:51,895 --> 01:08:52,696
Oh my God.
849
01:08:56,466 --> 01:08:58,502
- It's okay.
- Fuck me.
850
01:08:58,535 --> 01:08:59,869
Oh, fuck.
851
01:08:59,903 --> 01:09:02,506
- Fuck.
- Don't move, don't move.
852
01:09:08,044 --> 01:09:09,813
Okay, get up.
853
01:09:09,846 --> 01:09:10,880
Come on.
854
01:09:13,183 --> 01:09:15,385
You fucking cunts.
855
01:09:15,419 --> 01:09:16,220
Come on!
856
01:09:26,230 --> 01:09:28,865
The name of the Lord!
857
01:09:28,898 --> 01:09:30,467
The power!
858
01:09:31,701 --> 01:09:34,170
I command to release this girl!
859
01:09:54,190 --> 01:09:56,493
You have no power here!
860
01:09:58,362 --> 01:10:00,730
In the name of our power!
861
01:10:04,067 --> 01:10:05,569
In the name of...
862
01:10:05,602 --> 01:10:07,471
You have no power here!
863
01:10:09,306 --> 01:10:10,940
You have no power!
864
01:10:12,409 --> 01:10:16,613
I command you to
release from this woman!
865
01:10:44,274 --> 01:10:45,275
Do it, Damon!
866
01:10:45,309 --> 01:10:46,643
Do it, Damon!
867
01:10:46,676 --> 01:10:47,977
Now!
868
01:10:48,011 --> 01:10:50,213
- Daddy, don't do this.
- It has to be the way, Damon!
869
01:10:50,246 --> 01:10:51,548
Don't hurt me.
870
01:10:51,581 --> 01:10:53,650
That's not her, that's not Caroline!
871
01:11:01,358 --> 01:11:03,760
- Do it now!
- Caroline.
872
01:11:03,793 --> 01:11:05,094
Caroline!
873
01:11:05,128 --> 01:11:06,062
No!
874
01:11:06,095 --> 01:11:06,963
- No!
- Do it, Damon!
875
01:11:06,996 --> 01:11:08,231
Don't hurt me.
876
01:11:08,264 --> 01:11:09,999
No, no!
877
01:11:10,033 --> 01:11:11,134
Damon, now!
878
01:11:16,272 --> 01:11:17,341
Daddy, Daddy!
879
01:11:29,052 --> 01:11:29,853
Daddy?
880
01:11:31,721 --> 01:11:33,523
Please, don't hurt me!
881
01:11:35,892 --> 01:11:37,461
No, no!
882
01:11:37,494 --> 01:11:38,362
No!
883
01:11:38,395 --> 01:11:39,195
Damon!
884
01:11:41,531 --> 01:11:42,932
Damon!
885
01:11:42,966 --> 01:11:44,100
Damon, now!
886
01:11:44,133 --> 01:11:47,537
We don't have any time left, Damon!
887
01:12:33,617 --> 01:12:36,553
Come on!
888
01:12:43,059 --> 01:12:43,860
Doug!
889
01:12:46,896 --> 01:12:48,197
Carter!
890
01:12:48,231 --> 01:12:49,032
Carter!
891
01:12:51,635 --> 01:12:52,436
Carter!
892
01:13:08,952 --> 01:13:11,187
No more monsters.
893
01:13:11,220 --> 01:13:12,489
No more monsters.
894
01:13:32,241 --> 01:13:34,511
I'll give you two a minute.
895
01:13:55,131 --> 01:13:58,334
The last time I was fully possessed,
896
01:14:00,704 --> 01:14:02,005
I had a moment,
897
01:14:04,140 --> 01:14:07,711
that I refer to as
complete demonic clarity.
898
01:14:15,118 --> 01:14:18,321
The demon had incorporated completely.
899
01:14:21,157 --> 01:14:23,192
My mind was unclouded.
900
01:14:27,330 --> 01:14:28,498
And I could see.
901
01:14:34,170 --> 01:14:36,172
I could see the monster.
902
01:14:38,174 --> 01:14:40,910
Then the monster raped my wife.
903
01:14:43,012 --> 01:14:43,813
God.
904
01:14:50,854 --> 01:14:52,355
So my daughter,
905
01:14:55,525 --> 01:14:56,726
your daughter,
906
01:15:00,329 --> 01:15:01,731
is born of a demon.
907
01:15:08,337 --> 01:15:10,239
And I think that there's another reason
908
01:15:10,273 --> 01:15:12,909
why she needs to know the truth.
909
01:15:12,942 --> 01:15:13,743
Such as?
910
01:15:22,919 --> 01:15:24,921
I don't know for sure.
911
01:15:26,122 --> 01:15:28,725
She might just be a normal girl,
912
01:15:31,294 --> 01:15:32,395
or maybe not.
913
01:15:35,364 --> 01:15:37,967
Either way, she needs to know.
914
01:15:56,419 --> 01:15:58,421
You got anything harder?
915
01:17:50,199 --> 01:17:51,434
Yamura.
916
01:19:40,443 --> 01:19:42,478
I told you I'd saved her.
917
01:19:44,013 --> 01:19:47,416
I invited her inside me
to save your little girl.
918
01:19:59,562 --> 01:20:00,964
What did you do?
919
01:20:04,633 --> 01:20:05,501
10 years.
920
01:20:06,735 --> 01:20:08,471
We've waited so long.
921
01:20:11,407 --> 01:20:13,142
You could be free, too.
922
01:20:13,176 --> 01:20:14,978
All you have to do is give up control,
923
01:20:15,011 --> 01:20:18,147
then anything you want will be yours.
924
01:20:20,516 --> 01:20:22,018
You are not free.
925
01:20:22,051 --> 01:20:25,521
I know it's hard to let go, to give in,
926
01:20:25,554 --> 01:20:29,758
but trust in me, brother,
and you will be glorious.
927
01:20:38,367 --> 01:20:39,168
No.
928
01:20:52,515 --> 01:20:55,584
God-damn, you're so fucking stubborn!
929
01:20:55,618 --> 01:20:58,521
What's inside of you belongs to us!
930
01:21:09,798 --> 01:21:12,568
How much of you is even left?
931
01:21:13,736 --> 01:21:15,871
It belongs to her!
932
01:21:15,905 --> 01:21:17,740
It could be so beautiful.
933
01:21:17,773 --> 01:21:21,610
Two twisted souls in one perfect vessel.
934
01:21:21,644 --> 01:21:22,912
She's right here.
935
01:22:15,131 --> 01:22:18,734
The demon inside you is
the father of your bearer.
936
01:22:18,767 --> 01:22:20,636
That's how she found you.
937
01:23:04,847 --> 01:23:06,049
She's human.
938
01:23:07,716 --> 01:23:10,319
She hasn't been born, brother.
939
01:23:12,188 --> 01:23:16,059
Stop lying to yourself
and embrace the truth.
940
01:24:28,631 --> 01:24:31,800
We will have her soul
one way or another.
941
01:26:28,784 --> 01:26:30,319
Padre.
942
01:26:30,353 --> 01:26:31,854
Padre.
943
01:26:31,887 --> 01:26:33,389
With me, brother?
944
01:26:35,924 --> 01:26:36,959
Always.
945
01:26:40,729 --> 01:26:41,630
My brother.
946
01:26:51,907 --> 01:26:54,977
No, no, no.
947
01:26:56,945 --> 01:26:57,980
No.
948
01:27:13,061 --> 01:27:15,598
Thank you for what you did.
949
01:27:15,631 --> 01:27:16,565
Any time.
950
01:27:19,968 --> 01:27:21,904
You did pretty good yourself.
951
01:27:24,006 --> 01:27:24,807
Yeah.
952
01:27:26,275 --> 01:27:28,677
I'm sorry about your friend.
953
01:27:33,649 --> 01:27:35,718
I'm sorry about your father.
954
01:27:35,751 --> 01:27:37,453
He's not my father.
955
01:27:41,089 --> 01:27:43,025
No time to mourn now.
956
01:27:45,428 --> 01:27:46,194
Right?
957
01:27:48,931 --> 01:27:52,401
Caroline, you've been through a lot.
958
01:27:52,435 --> 01:27:56,939
Mind, body, your soul, it
takes them time to heal.
959
01:27:56,972 --> 01:27:57,940
I'm leaving.
960
01:28:00,309 --> 01:28:01,677
What are you talking about?
961
01:28:01,710 --> 01:28:04,847
There are dead bodies, in my house.
962
01:28:17,893 --> 01:28:19,962
Where are you gonna go?
963
01:28:19,995 --> 01:28:21,029
I don't know.
964
01:28:25,568 --> 01:28:27,069
You have anybody?
965
01:28:28,337 --> 01:28:31,306
No but I'm pretty good at being alone.
966
01:28:41,216 --> 01:28:44,520
Listen, I don't know what you expect.
967
01:28:44,553 --> 01:28:45,888
Come with me.
968
01:28:47,523 --> 01:28:49,992
My place, it's nothing special.
969
01:29:02,738 --> 01:29:03,739
Take care.
970
01:29:14,417 --> 01:29:16,952
You can hold onto the coat.
971
01:29:33,235 --> 01:29:36,104
♪ Hello, Universe ♪
972
01:29:36,138 --> 01:29:40,108
♪ How did you grant me
such a purse without ♪
973
01:29:42,077 --> 01:29:45,714
♪ Wanting to take it away ♪
974
01:29:47,650 --> 01:29:49,885
♪ Someday ♪
975
01:29:52,220 --> 01:29:55,223
♪ I can't surrender to ♪
976
01:29:55,257 --> 01:29:59,462
♪ Your mystic doings,
your tender clues ♪
977
01:30:01,263 --> 01:30:05,468
♪ 'Cause what if I lose him today ♪
978
01:30:07,335 --> 01:30:11,139
♪ And I don't get to say this ♪
979
01:30:40,168 --> 01:30:40,969
Enough.
980
01:31:05,528 --> 01:31:06,328
Enough.
981
01:31:14,402 --> 01:31:15,303
We see you.
982
01:31:18,340 --> 01:31:20,509
♪ Terrorize ♪
983
01:31:21,577 --> 01:31:24,246
♪ In the sky now ♪
984
01:31:25,480 --> 01:31:29,251
♪ It's a vision of
what's in store for me ♪
985
01:31:31,587 --> 01:31:35,824
♪ We'll never beat it, we said,
do it over and over again ♪
986
01:31:38,193 --> 01:31:41,163
♪ We can't be beat, we said ♪
987
01:31:41,196 --> 01:31:45,701
♪ As we keep on boltin' down
innocent people ♪
988
01:31:45,734 --> 01:31:49,037
♪ Turn it out, it's two dozen now ♪
989
01:31:49,071 --> 01:31:52,340
♪ From a black out on the world map ♪
990
01:31:52,374 --> 01:31:55,911
♪ Just lose control for this to go ♪
991
01:31:55,944 --> 01:31:59,948
♪ Indecision everybody gotta go ♪
992
01:32:12,928 --> 01:32:16,231
♪ Slack so high ♪
993
01:32:16,264 --> 01:32:19,067
♪ Can't get by it ♪
994
01:32:20,268 --> 01:32:24,272
♪ See the weatherman
has dollars in the grave ♪
995
01:32:26,441 --> 01:32:30,646
♪ We'll never beat it, we said,
do it over and over again ♪
996
01:32:33,315 --> 01:32:35,317
♪ We can't be beat ♪
64223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.