Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,631 --> 00:00:21,271
Help! Help! Help!
2
00:00:21,551 --> 00:00:23,351
Help! Help!
3
00:00:24,911 --> 00:00:26,276
Help!
4
00:00:28,071 --> 00:00:29,151
Help!
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,871
Rudy!
6
00:00:37,071 --> 00:00:40,511
Zoran! Zoran!
7
00:00:43,791 --> 00:00:45,076
Hello.
8
00:00:45,662 --> 00:00:47,422
Uncle! Hello.
9
00:00:48,551 --> 00:00:49,791
Hello. Uncle.
10
00:00:50,271 --> 00:00:51,831
Uncle! Hello!
11
00:00:52,071 --> 00:00:53,671
Hello! Hello!
12
00:00:58,431 --> 00:00:59,591
Omkar!
13
00:01:00,151 --> 00:01:01,511
Omkar!
14
00:01:03,391 --> 00:01:04,471
Omkar!
15
00:01:08,192 --> 00:01:09,469
Omkar!
16
00:01:10,151 --> 00:01:13,071
Open the door! Omkar!
17
00:01:14,231 --> 00:01:15,791
Omkar, open the door!
18
00:01:16,071 --> 00:01:18,711
Omkar, open the door!
19
00:01:18,951 --> 00:01:20,791
Someone open the door!
20
00:01:29,992 --> 00:01:31,603
Omkar!
21
00:01:49,071 --> 00:01:50,364
Good morning, sir.
22
00:01:50,671 --> 00:01:51,871
Good morning, Trisha.
23
00:01:52,711 --> 00:01:55,258
I called to tell you some,
24
00:01:56,831 --> 00:01:59,311
…that Rudra ,Pratap, Rathod
will come to meet you.
25
00:01:59,751 --> 00:02:00,991
The case is strange.
26
00:02:01,311 --> 00:02:04,031
I have never heard
of a case like this.
27
00:02:04,511 --> 00:02:07,071
Why don't you have a look?
-What is it, sir?
28
00:02:07,151 --> 00:02:09,271
Very strange.
29
00:02:10,231 --> 00:02:12,551
You meet him and...
30
00:02:13,431 --> 00:02:14,911
...Ask him to tell you the details.
31
00:02:15,671 --> 00:02:16,751
I want you to decide,
32
00:02:17,071 --> 00:02:20,711
…whether this case is worth
taking up, or is a waste of time.
33
00:02:20,751 --> 00:02:22,551
Alright, sir. I'll do that.
34
00:02:24,827 --> 00:02:26,107
Bikram, Raghav,
35
00:02:26,203 --> 00:02:27,843
…he is Rudra Pratap
Singh Rathod.
36
00:02:28,414 --> 00:02:29,814
Hi.
-Hi.
37
00:02:30,174 --> 00:02:31,494
But you people can call me Rudy.
38
00:02:31,519 --> 00:02:33,679
Rudy belongs to the royal
family of Jaisalmer,
39
00:02:33,710 --> 00:02:36,694
…but he has been running a computer
business in London since 8 years.
40
00:02:37,094 --> 00:02:40,294
So, Rudy, is the excise
minister your uncle?
41
00:02:41,056 --> 00:02:42,239
Yes.
42
00:02:42,263 --> 00:02:45,583
What made you use your clout
to meet CBI officials?
43
00:02:45,934 --> 00:02:46,974
Well, Trisha...
44
00:02:47,495 --> 00:02:48,935
If I may call you Trisha.
45
00:02:48,960 --> 00:02:50,052
Yes, sure.
46
00:02:50,077 --> 00:02:51,437
Leave my clout aside.
47
00:02:51,694 --> 00:02:53,374
This case is such,
48
00:02:53,774 --> 00:02:55,734
…that the state police
doesn't want to pursue it.
49
00:02:55,759 --> 00:02:56,782
Why is that?
50
00:02:56,807 --> 00:02:59,207
Because I'm told, that my
uncle, Ratan Singh Rathod,
51
00:02:59,694 --> 00:03:00,774
…died from a heart attack.
52
00:03:01,414 --> 00:03:04,534
But I'm sure that he has been
killed by someone.
53
00:03:04,894 --> 00:03:06,174
It's cold-blooded murder.
54
00:03:09,614 --> 00:03:10,749
Heart attack?
55
00:03:12,414 --> 00:03:14,774
Why do you think that this is a murder?
56
00:03:16,166 --> 00:03:19,806
You'll have to listen to a story
to know that.
57
00:03:23,694 --> 00:03:25,534
Our palace in Chattarpur,
58
00:03:26,134 --> 00:03:27,854
…where my uncle died...
59
00:03:28,614 --> 00:03:30,134
'Open the door!'
60
00:03:33,046 --> 00:03:36,966
Most of that area was covered by a dense
forest 30 years back.
61
00:03:39,894 --> 00:03:42,614
My grandfather
Virendra Pratap Singh,
62
00:03:42,997 --> 00:03:48,677
…and his loyal dog, Zoran, used
to hunt regularly in that forest.
63
00:03:50,774 --> 00:03:55,014
Zoran was my grandfather, Virendra
Pratap Singh's loyal dog.
64
00:03:57,254 --> 00:04:01,534
In fact, it even fought with a panther
to save his life.
65
00:04:11,414 --> 00:04:16,494
But unfortunately, it got bitten
by a snake while hunting.
66
00:04:21,752 --> 00:04:23,029
'Zoran!'
67
00:04:26,934 --> 00:04:29,214
Looking at Zoran's condition,
grandfather understood,
68
00:04:29,774 --> 00:04:31,374
…that it was very
difficult to save it.
69
00:04:33,654 --> 00:04:35,894
Now, you are of no use to me.
70
00:04:39,214 --> 00:04:41,454
Therefore, he shot it.
71
00:04:43,774 --> 00:04:45,134
Poor Zoran died.
72
00:04:45,654 --> 00:04:49,574
But people claim that he is seen
in that forest even today.
73
00:05:00,734 --> 00:05:02,214
See, I don't believe all this.
74
00:05:02,934 --> 00:05:06,134
But the villagers say
that Zoran wants to know,
75
00:05:06,574 --> 00:05:10,214
…why it got killed in spite
of being loyal.
76
00:05:11,214 --> 00:05:13,014
A year after the incident,
77
00:05:13,134 --> 00:05:15,654
…when my grandfather
set out to hunt...
78
00:05:21,694 --> 00:05:25,094
His horse stopped
on seeing a dog.
79
00:05:28,456 --> 00:05:31,096
He fell off the horse and died.
80
00:05:32,774 --> 00:05:34,174
Twenty years later,
81
00:05:34,614 --> 00:05:37,694
…my uncle, Bishambar Pratap
Singh, suffered the same fate.
82
00:05:38,614 --> 00:05:40,174
He got killed in a car accident.
83
00:05:40,414 --> 00:05:43,168
'Zoran!'
84
00:05:43,422 --> 00:05:46,022
It is believed,
that even he saw,
85
00:05:46,414 --> 00:05:49,094
Zoran's dangerous, red
eyes before he died.
86
00:05:50,943 --> 00:05:54,503
My dad died at a young age in London.
87
00:05:55,126 --> 00:05:57,507
People say that even he
would've faced the same fate.
88
00:05:57,745 --> 00:05:59,685
Well, I don't believe all this.
89
00:05:59,710 --> 00:06:02,470
Well, I'm really sorry to know
about your dad, Rudy,
90
00:06:02,871 --> 00:06:06,671
…but what has a dog got to do
with your uncle's heart attack?
91
00:06:06,751 --> 00:06:09,419
Because uncle called
me before he died.
92
00:06:09,497 --> 00:06:10,887
'Rudy!'
93
00:06:11,120 --> 00:06:13,125
'Zoran!'
94
00:06:13,254 --> 00:06:14,614
He was really panicking.
95
00:06:14,854 --> 00:06:16,374
And he mentioned Zoran.
96
00:06:16,654 --> 00:06:17,694
Haunted hound.
97
00:06:19,414 --> 00:06:20,207
Interesting.
98
00:06:20,534 --> 00:06:23,094
See, I also think it's stupid.
99
00:06:23,574 --> 00:06:28,054
But I believe, it's a ploy
to usurp our property.
100
00:06:29,414 --> 00:06:30,694
Someone wants to scare us.
101
00:06:31,014 --> 00:06:33,254
He scared my uncle to death.
102
00:06:33,414 --> 00:06:34,974
What does the post-mortem report say?
103
00:06:36,134 --> 00:06:37,534
This is the post-mortem report.
104
00:06:39,050 --> 00:06:41,494
It says it's a case
of heart seizure.
105
00:06:42,454 --> 00:06:44,094
My uncle was a heart patient.
106
00:06:44,774 --> 00:06:46,614
He had undergone a heart surgery twice.
107
00:06:48,119 --> 00:06:49,719
But I'm sure it's
something else.
108
00:06:50,054 --> 00:06:53,854
Listen, Rudy, the story of a haunted
dog is very interesting.
109
00:06:54,214 --> 00:06:57,254
But the CBI takes up cases
on the basis of evidence.
110
00:06:57,734 --> 00:06:59,054
After reading this report,
111
00:06:59,094 --> 00:07:01,614
I find no difference between
this and the police report.
112
00:07:04,297 --> 00:07:06,179
I mean, we can
only let you know.
113
00:07:13,207 --> 00:07:14,762
By the way...
114
00:07:15,694 --> 00:07:18,534
A dog's footprints were found
near my uncle's body.
115
00:07:19,952 --> 00:07:23,232
There is no dog in and around
our 20 acre estate.
116
00:07:23,448 --> 00:07:24,848
Just to let you know.
117
00:07:25,799 --> 00:07:27,599
Thanks.
-Thank you.
118
00:07:29,054 --> 00:07:31,334
Boss, what should we do?
119
00:07:31,382 --> 00:07:33,542
You see, the director got
a call from the ministry.
120
00:07:33,918 --> 00:07:35,239
We'll have to go.
121
00:07:35,629 --> 00:07:37,709
The two of us will go tomorrow,
122
00:07:37,734 --> 00:07:41,494
…to investigate Ratan Singh Rathod's
murder, I mean...His death,
123
00:07:41,654 --> 00:07:42,773
…all right?
124
00:07:43,894 --> 00:07:44,973
Okay.
125
00:07:50,425 --> 00:07:53,623
So many important cases are pending...
126
00:07:54,171 --> 00:07:55,766
Have you seen "Teri meherbaaniyaan"?
127
00:07:56,558 --> 00:07:59,725
I mean, look at how beautiful the place
is, take this as a vacation.
128
00:08:00,054 --> 00:08:02,054
-Let's go
-I don't have time for that.
129
00:08:05,355 --> 00:08:07,862
-Bye doctor.
-Bye.
130
00:08:10,077 --> 00:08:13,064
-How did you know he is a doctor?
-He is a doctor.
131
00:08:13,494 --> 00:08:15,148
How did you know?
132
00:08:15,297 --> 00:08:18,241
By looking at his hair and pupil.
133
00:08:20,036 --> 00:08:23,341
Just kidding, his car had a doctor's sign
on his car.
134
00:08:26,844 --> 00:08:28,717
-Genius.
-Let's go.
135
00:08:32,741 --> 00:08:35,513
How did it vanish
out of the blue?
136
00:08:35,649 --> 00:08:38,566
I'm asking you people.
Answer me!
137
00:08:39,360 --> 00:08:41,860
Now don't stand here like statues.
Move!
138
00:08:42,062 --> 00:08:43,149
Find it!
139
00:08:44,966 --> 00:08:46,636
Oh! Hi, Trisha.
-Hi.
140
00:08:46,661 --> 00:08:48,610
Hi, Raghav.
-Hi.
141
00:08:48,971 --> 00:08:51,847
I'm really sorry for all this commotion.
142
00:08:51,872 --> 00:08:52,880
It's fine.
143
00:08:52,905 --> 00:08:54,482
By the way, what have you lost?
144
00:08:54,507 --> 00:08:57,417
Nothing special as such, Raghav.
145
00:08:57,702 --> 00:09:00,809
I had these brand new boots.
146
00:09:00,834 --> 00:09:02,101
These servants lost them.
147
00:09:02,126 --> 00:09:04,452
And you know what the strangest
part is, Trisha?
148
00:09:04,477 --> 00:09:07,505
Only one boot got lost.
Just one.
149
00:09:09,349 --> 00:09:11,267
Who was that doctor
who just left?
150
00:09:11,292 --> 00:09:12,794
He is our family doctor.
151
00:09:12,819 --> 00:09:13,775
Dr. Gujral.
152
00:09:15,268 --> 00:09:18,700
You know, ever since
that Zoran incident,
153
00:09:18,876 --> 00:09:20,967
I've been very tensed.
154
00:09:21,119 --> 00:09:23,605
I mean, I'm suffering
from high blood pressure.
155
00:09:23,630 --> 00:09:25,687
I don't understand why.
156
00:09:25,712 --> 00:09:27,117
And you know what, Raghav?
157
00:09:27,142 --> 00:09:28,982
People say that I'm
that dog's next target.
158
00:09:29,357 --> 00:09:32,086
Because I'm the owner
of this estate now.
159
00:09:32,951 --> 00:09:34,111
I don't believe them.
160
00:09:34,660 --> 00:09:36,968
It's totally superstitious.
Totally!
161
00:09:36,993 --> 00:09:38,633
I'm having to take these
stupid medicines.
162
00:09:53,189 --> 00:09:54,629
Rudy.
-Yes?
163
00:09:54,683 --> 00:09:56,203
Where did your uncle die?
164
00:09:56,939 --> 00:10:00,899
This is the place from where
uncle wanted to get in.
165
00:10:01,571 --> 00:10:03,051
'Open the door!'
166
00:10:04,131 --> 00:10:06,171
But he suffered a heart
attack before that and...
167
00:10:07,451 --> 00:10:09,491
These are the footprints.
168
00:10:14,651 --> 00:10:16,291
The dog seems to be of a big breed.
169
00:11:04,171 --> 00:11:08,531
It followed him from there to here.
170
00:11:10,371 --> 00:11:11,771
There is mud on the cell phone.
171
00:11:12,051 --> 00:11:13,851
It must've fallen off his hand.
172
00:11:20,651 --> 00:11:21,771
There are 8 keys.
173
00:11:21,944 --> 00:11:24,611
It means that Ratan Singh
must've tried to open the door,
174
00:11:24,651 --> 00:11:26,571
…with every key, but...
175
00:11:27,851 --> 00:11:29,319
...The door didn't open.
176
00:11:32,167 --> 00:11:33,873
Which is the key to this door?
177
00:11:34,451 --> 00:11:36,891
I think...
-The golden one.
178
00:11:45,286 --> 00:11:46,660
Thanks.
179
00:11:46,955 --> 00:11:48,506
Who are you?
180
00:11:48,570 --> 00:11:50,146
She is the caretaker
of this palace.
181
00:11:50,218 --> 00:11:51,538
Since many years,
182
00:11:51,931 --> 00:11:54,811
…she has been taking care
of our house and my uncle.
183
00:12:12,381 --> 00:12:13,627
What happened?
184
00:12:19,731 --> 00:12:23,131
Either someone has changed the lock or,
185
00:12:24,651 --> 00:12:25,771
…changed the key.
186
00:12:28,891 --> 00:12:30,091
But why would anyone do that?
187
00:12:30,331 --> 00:12:34,291
So that your uncle wouldn't
be able to open the door,
188
00:12:34,411 --> 00:12:35,816
…and he died outside.
189
00:12:39,571 --> 00:12:43,051
What was Ratan Singh doing in the
forest so late in the night?
190
00:12:43,076 --> 00:12:44,097
He...
191
00:12:44,122 --> 00:12:46,251
Mr Agrawal stays in the
neighboring estate.
192
00:12:46,276 --> 00:12:48,066
Ratan had gone to meet him.
193
00:12:48,091 --> 00:12:49,757
What was the purpose
of the visit?
194
00:12:49,844 --> 00:12:51,226
Actually,
195
00:12:51,298 --> 00:12:55,018
Mr.Agrawal has been wanting to buy
this estate since many years.
196
00:12:55,771 --> 00:12:56,931
But we refused.
197
00:12:57,532 --> 00:12:59,926
-But now I'm thinking about selling it off
198
00:12:59,951 --> 00:13:01,137
-No, Rudy,
199
00:13:01,162 --> 00:13:03,384
…you won't do
anything like that.
200
00:13:03,409 --> 00:13:04,529
Please.
-Sir.
201
00:13:05,051 --> 00:13:07,789
What? -We searched the entire
palace, but couldn't find the shoe.
202
00:13:09,491 --> 00:13:11,611
See, this place is crazy.
203
00:13:12,051 --> 00:13:14,731
I fail to understand why anyone
would steal one shoe.
204
00:13:28,931 --> 00:13:30,771
Doesn't this place get
misty relatively early?
205
00:13:31,251 --> 00:13:34,611
Yes. Actually, this place is
high above the sea level.
206
00:13:36,131 --> 00:13:37,691
Raghav, Trisha,
207
00:13:37,891 --> 00:13:40,331
I'd suggest you
stay here tonight.
208
00:13:40,851 --> 00:13:42,451
Don't you want to see the forest?
209
00:13:42,931 --> 00:13:44,531
You may see the forest
in the morning.
210
00:13:44,771 --> 00:13:46,931
I don't think it's a good idea.
-Not a bad idea.
211
00:13:47,364 --> 00:13:50,484
I've heard that Zoran's ghost
shows itself at night.
212
00:13:50,811 --> 00:13:52,041
Isn't that exciting?
213
00:13:52,811 --> 00:13:54,611
What say? Okay.
214
00:14:05,749 --> 00:14:06,868
Take this.
215
00:14:09,996 --> 00:14:13,765
This story about Zoran, I have
been hearing since a very long time.
216
00:14:14,134 --> 00:14:18,039
But I truly believe that Ratan has been
killed by Agrawal.
217
00:14:18,575 --> 00:14:22,996
That greedy wolf can do anything
to acquire this estate.
218
00:14:23,524 --> 00:14:29,936
You tell Rudy that no matter what happens,
he should not sell the estate to Aggarwal.
219
00:14:30,052 --> 00:14:33,536
Me? I can only tell him...
220
00:14:44,670 --> 00:14:48,188
If there is no dog on this estate...
...then where is this sound coming from...
221
00:15:03,222 --> 00:15:04,540
Strange people.
222
00:16:21,758 --> 00:16:23,035
Who is it?
223
00:16:34,571 --> 00:16:36,218
Who is there?
224
00:17:16,349 --> 00:17:17,762
Why are you shouting?
225
00:17:17,825 --> 00:17:18,894
Spiders.
226
00:17:18,919 --> 00:17:21,679
Where are they?
-There were big spiders on my hand.
227
00:17:21,735 --> 00:17:22,844
Where are the spiders?
228
00:17:22,869 --> 00:17:24,281
They are over there.
229
00:17:24,408 --> 00:17:26,567
I don't know. I hate spiders
and I hate this place!
230
00:17:36,400 --> 00:17:38,837
-Where are the spiders?
-They are there only, can't you see?
231
00:17:39,019 --> 00:17:40,058
Where?
232
00:17:40,158 --> 00:17:42,522
They were there only, such big spiders!
233
00:17:45,207 --> 00:17:47,667
They were here, I saw them
and they were crawling on my hand.
234
00:17:48,121 --> 00:17:51,327
-Raghav believe me, the spiders were here!
-Okay, okay...
235
00:18:18,056 --> 00:18:19,596
Excuse me.
236
00:18:20,351 --> 00:18:22,351
Hello. Excuse me. Who are you?
237
00:18:32,935 --> 00:18:34,375
-Hey.
-Listen...
238
00:18:36,349 --> 00:18:37,869
She is my daughter.
239
00:18:41,311 --> 00:18:42,472
She is mute.
240
00:18:43,231 --> 00:18:44,671
She can't speak.
241
00:18:45,175 --> 00:18:46,365
Who are you?
242
00:18:48,905 --> 00:18:50,258
Omkar Singh.
243
00:18:50,831 --> 00:18:52,871
I'm the palace guard.
244
00:18:53,759 --> 00:18:58,519
It isn't safe for you people
to venture out at this time.
245
00:18:58,631 --> 00:19:02,751
Why? Will that dog,
Zoran's ghost kill us?
246
00:19:02,817 --> 00:19:04,158
Yes, sir.
247
00:19:06,191 --> 00:19:09,151
I've been hearing about it
since many years.
248
00:19:11,231 --> 00:19:12,591
People have been
terrorised by it.
249
00:19:16,257 --> 00:19:17,931
Many people have lost their lives.
250
00:19:20,391 --> 00:19:22,071
Stay away from this forest.
251
00:19:24,351 --> 00:19:28,991
You must've never seen a
place like this before.
252
00:19:32,151 --> 00:19:34,071
Kajri, come here.
253
00:19:36,807 --> 00:19:38,407
Calm down dear.
254
00:19:41,936 --> 00:19:43,476
Why is she scared?
255
00:19:44,191 --> 00:19:45,516
What did she see?
256
00:19:47,391 --> 00:19:48,831
What did you see, dear?
257
00:19:55,409 --> 00:19:56,869
Zoran?
258
00:19:57,591 --> 00:19:58,911
Did you see a dog?
259
00:20:00,271 --> 00:20:01,551
How big was it?
260
00:20:04,431 --> 00:20:06,444
Was it a dog or a horse?
261
00:20:11,440 --> 00:20:12,511
Let's go.
262
00:20:26,951 --> 00:20:28,911
Spiders? How scary!
263
00:20:29,311 --> 00:20:32,271
The one thing I
dread are spiders.
264
00:20:33,231 --> 00:20:35,391
I suspect the caretaker.
-Why?
265
00:20:35,551 --> 00:20:37,031
She is younger than Ratan Singh,
266
00:20:37,111 --> 00:20:38,789
…but she addressed him
by his first name.
267
00:20:38,862 --> 00:20:40,342
Ratan had gone to meet him.
268
00:20:40,951 --> 00:20:43,111
She was wearing a diamond
ring which queens wear.
269
00:20:44,303 --> 00:20:46,583
She seemed more like a queen
than a caretaker.
270
00:20:48,151 --> 00:20:49,587
There was mud on the wheelchair,
271
00:20:49,671 --> 00:20:51,658
…which you don't find
inside the palace.
272
00:20:51,871 --> 00:20:54,071
How would she go out of the
palace on a wheelchair?
273
00:20:55,391 --> 00:20:59,551
Not to mention the
royal guard, Omkar,
274
00:21:00,311 --> 00:21:03,791
…and his daughter,
are spreading fear.
275
00:21:07,008 --> 00:21:08,469
Excuse me, people.
276
00:21:08,871 --> 00:21:11,031
Raghav, here is the report
of the animal prints.
277
00:21:11,951 --> 00:21:14,111
As per the experts, those
were a dog's footprints.
278
00:21:14,871 --> 00:21:16,271
Zoran was a dog.
279
00:21:19,231 --> 00:21:20,231
Mr. Agrawal.
280
00:21:23,271 --> 00:21:24,461
The neighbor.
281
00:21:27,064 --> 00:21:32,264
Mr. Agrawal, had Ratan Singh
been to your place that night?
282
00:21:33,391 --> 00:21:35,841
Yes, we had a meeting
regarding the estate deal.
283
00:21:36,151 --> 00:21:38,711
And he had even decided
to sell the estate.
284
00:21:39,231 --> 00:21:40,471
Okay, Agrawal.
285
00:21:41,351 --> 00:21:44,671
I'm ready to sell my
ancestral property to you.
286
00:21:44,791 --> 00:21:46,751
Go and build a resort.
287
00:21:48,471 --> 00:21:51,071
But before he could sign
the documents of the deal,
288
00:21:51,719 --> 00:21:52,959
…he suffered a heart attack.
289
00:21:54,431 --> 00:21:55,544
But it is all right.
290
00:21:55,711 --> 00:21:57,111
As per his will,
291
00:21:57,951 --> 00:22:00,951
…the owner of the property
is his nephew, Rudy.
292
00:22:01,160 --> 00:22:02,597
I'll buy the property from him.
293
00:22:02,622 --> 00:22:04,006
It makes no difference to me.
294
00:22:04,031 --> 00:22:05,151
The business must go on.
295
00:22:07,551 --> 00:22:08,725
The dog.
296
00:22:09,728 --> 00:22:12,248
What?
-I mean, where is your dog?
297
00:22:13,151 --> 00:22:16,111
You've attached a board on the
gate which reads, 'Beware of Dog'.
298
00:22:17,344 --> 00:22:18,971
Okay, you're talking
about Bruno.
299
00:22:19,471 --> 00:22:22,031
He must be resting in its kennel
in the palace compound.
300
00:22:22,311 --> 00:22:24,151
I see. Let's go.
301
00:22:26,991 --> 00:22:27,991
Be careful.
302
00:22:28,791 --> 00:22:29,831
He is moody.
303
00:22:42,500 --> 00:22:43,682
Bruno.
304
00:22:49,314 --> 00:22:50,314
Good boy.
305
00:22:58,519 --> 00:22:59,879
Good boy. Good boy.
306
00:22:59,999 --> 00:23:01,079
Good boy. Good boy.
307
00:23:01,279 --> 00:23:02,174
Good boy.
308
00:23:02,199 --> 00:23:04,519
Good boy. Good boy.
309
00:23:05,353 --> 00:23:06,726
Good boy.
310
00:23:10,474 --> 00:23:11,633
Rajvir.
311
00:23:22,399 --> 00:23:24,919
Hey! Wait!
312
00:23:27,333 --> 00:23:28,357
Hey!
313
00:23:59,692 --> 00:24:00,860
It escaped.
314
00:24:01,492 --> 00:24:02,692
I'd almost nabbed it.
315
00:24:13,705 --> 00:24:15,425
Rajvir.
-Yes?
316
00:24:15,719 --> 00:24:18,119
Send the blood
sample to Dr Aarti.
317
00:24:24,092 --> 00:24:26,212
Where is Rudy?
-He is upstairs, in his room.
318
00:24:26,292 --> 00:24:27,812
He is getting ready to go back.
319
00:24:27,837 --> 00:24:29,177
Please stop him.
320
00:24:34,772 --> 00:24:36,652
Kajri, I'll have to leave.
Please.
321
00:24:40,092 --> 00:24:41,772
Calm down, Rudy.
322
00:24:41,797 --> 00:24:42,997
Nothing happened to you.
Don't worry.
323
00:24:43,852 --> 00:24:45,012
Rudy, where are you off to?
324
00:24:46,052 --> 00:24:47,252
I'm going back to London.
325
00:24:48,052 --> 00:24:49,612
I don't want to stay here.
326
00:24:50,781 --> 00:24:54,101
I'm sure, Raghav, that I'm
Zoran's next target.
327
00:24:54,412 --> 00:24:57,772
Do you know what I saw when I
went for a morning jog today?
328
00:25:37,965 --> 00:25:40,004
Kajri.
329
00:25:40,054 --> 00:25:41,054
I saw...
330
00:25:47,132 --> 00:25:48,652
Raghav, I'm sure it was Zoran.
331
00:25:48,805 --> 00:25:51,045
I saw him. Please trust me.
332
00:25:53,485 --> 00:25:57,285
Raghav, anyone who has seen
Zoran has not survived.
333
00:25:57,359 --> 00:25:58,589
I don't want to die.
334
00:25:58,821 --> 00:26:00,861
That isn't Zoran but Bruno.
335
00:26:01,245 --> 00:26:02,603
It is Mr Agrawal's dog.
336
00:26:03,463 --> 00:26:06,193
Its footprints match those of the
dog who'd attacked your uncle.
337
00:26:11,876 --> 00:26:14,876
So, you also don't
trust me, Raghav.
338
00:26:15,661 --> 00:26:17,587
Raghav, I've played with Bruno
since childhood.
339
00:26:17,612 --> 00:26:20,252
I know him very well
and he knows me too.
340
00:26:20,292 --> 00:26:24,052
But you'd said that there wasn't
any dog in and around your estate.
341
00:26:28,205 --> 00:26:30,765
Yes, I agree I'd said that,
342
00:26:31,252 --> 00:26:32,572
…but I meant apart from Bruno.
343
00:26:32,932 --> 00:26:35,692
And trust me, I saw him.
344
00:26:35,948 --> 00:26:38,067
It wasn't a pet dog,
but something else.
345
00:26:38,092 --> 00:26:39,812
Its eyes and its height...
346
00:26:39,948 --> 00:26:41,748
It was this big, Raghav.
347
00:26:41,773 --> 00:26:42,987
It was this big.
348
00:26:46,948 --> 00:26:48,909
Kajri had given the same description.
349
00:26:49,557 --> 00:26:52,197
Dr. Gujral, what do you think?
350
00:26:52,357 --> 00:26:54,157
I think this is a case
of schizophrenia.
351
00:26:54,597 --> 00:26:56,357
Even his uncle had the same problem.
352
00:26:56,501 --> 00:26:58,701
The myth...
-Doctor, I'm not mad.
353
00:26:58,726 --> 00:27:00,286
I don't have schizophrenia.
354
00:27:00,477 --> 00:27:03,197
Just stop this nonsense
for God's sake.
355
00:27:04,134 --> 00:27:07,096
Rudy, did you find your boot?
356
00:27:08,372 --> 00:27:10,052
Yes, I found it.
357
00:27:10,532 --> 00:27:11,982
And you know the best part?
358
00:27:12,179 --> 00:27:14,059
I found my new shoe,
359
00:27:14,316 --> 00:27:17,116
…but one of my old
shoes is missing.
360
00:27:18,132 --> 00:27:19,212
This place is crazy.
361
00:27:19,799 --> 00:27:21,652
I just want to leave, Raghav.
362
00:27:22,044 --> 00:27:24,284
It makes no difference to me.
363
00:27:24,852 --> 00:27:26,452
The estate...
364
00:27:26,477 --> 00:27:30,437
I'll give the power of attorney
to Omkar and sell it to Agrawal.
365
00:27:37,030 --> 00:27:39,910
I'm sorry, Raghav. I request
you to close this case.
366
00:27:54,037 --> 00:27:55,625
Mr. Omkar Singh
367
00:27:58,507 --> 00:28:03,078
No one will be able to judge by your age
that you can run this fast.
368
00:28:15,879 --> 00:28:19,823
Rajvir, I don't think we need the blood
report anymore.
369
00:28:21,469 --> 00:28:23,826
Dai maa sent me over there.
370
00:28:24,236 --> 00:28:27,871
She thinks whatever is happening,
It is...
371
00:28:28,077 --> 00:28:32,473
...Agrawal doing it by using his dog.
372
00:28:33,469 --> 00:28:35,874
Rudy was saying the dog
is 6 feet tall.
373
00:28:36,673 --> 00:28:38,911
Does Mr Agrawal have a dog
of every breed?
374
00:28:39,158 --> 00:28:42,451
Sir, you don't know anything
about this forest.
375
00:28:43,011 --> 00:28:44,670
Dai maa can say whatever she likes,
376
00:28:45,434 --> 00:28:48,061
This dog is indeed Zoran.
377
00:28:48,434 --> 00:28:52,212
It is trying to take revenge
from Kunwar Pratap.
378
00:29:02,138 --> 00:29:04,281
Omkar Singh isn't the culprit.
379
00:29:04,306 --> 00:29:07,381
Oh wow! So, is Zoran's
ghost doing all this?
380
00:29:08,366 --> 00:29:13,159
No, but Omkar Singh
is loyal and honest.
381
00:29:13,831 --> 00:29:16,422
He sure is superstitious.
382
00:29:16,670 --> 00:29:18,843
That is why he believes
in Zoran's story.
383
00:29:18,868 --> 00:29:23,342
I've observed his eyes and his body
language carefully.
384
00:29:24,120 --> 00:29:25,327
One thing is certain.
385
00:29:25,352 --> 00:29:27,432
There sure is a dog
involved in this case.
386
00:29:28,992 --> 00:29:30,992
We have to find out if it is Zoran
or Bruno.
387
00:29:31,152 --> 00:29:34,112
But how can you be so sure
about a dog being involved?
388
00:29:34,352 --> 00:29:37,232
You know, when we'd gone to Rudy's
palace for the first time...
389
00:29:37,272 --> 00:29:38,614
'How did it vanish?'
390
00:29:38,639 --> 00:29:41,399
Someone had stolen one shoe
from his new pair of shoes.
391
00:29:43,112 --> 00:29:46,914
Someone had stolen that shoe
for the dog to smell it.
392
00:29:50,072 --> 00:29:52,032
But given that that shoe was new,
393
00:29:52,712 --> 00:29:54,512
…it didn't smell quite
like Rudy's body.
394
00:29:54,752 --> 00:29:56,752
Therefore, that
shoe was kept back,
395
00:29:58,832 --> 00:30:01,552
…and one of the old
shoes was stolen,
396
00:30:02,129 --> 00:30:03,527
…to make the dog smell it.
397
00:30:03,552 --> 00:30:06,312
Now I've understood the mystery
behind the missing shoe.
398
00:30:06,489 --> 00:30:09,424
That means an insider is behind it.
399
00:30:11,632 --> 00:30:13,012
A woman perhaps.
400
00:30:14,994 --> 00:30:16,767
I don't think an insider
is behind this.
401
00:30:16,792 --> 00:30:18,527
It is Agrawal, Raghav.
I'm telling you.
402
00:30:18,552 --> 00:30:19,752
It can't be anyone else.
403
00:30:19,832 --> 00:30:22,815
He has a dog who resembles Zoran.
He has surely trained it.
404
00:30:23,072 --> 00:30:25,672
Yes, but two people have said
that the dog was 6 feet tall.
405
00:30:25,792 --> 00:30:27,596
'It was this big, Raghav.'
406
00:30:30,312 --> 00:30:32,462
One person can get it wrong.
407
00:30:32,560 --> 00:30:34,846
Not both.
-Unless both are in collusion.
408
00:30:40,032 --> 00:30:43,232
I'm sure it's Agrawal.
Believe me.
409
00:30:46,072 --> 00:30:47,432
Hello.
-Sir...
410
00:30:47,632 --> 00:30:50,152
Kajri has gone missing.
411
00:30:50,552 --> 00:30:52,392
Please come quickly, sir.
412
00:30:54,322 --> 00:30:58,124
Don't be stupid Rudy. Don't give
Omkar singh the power of attorney.
413
00:30:58,490 --> 00:31:00,824
He is your dai maa's slave.
414
00:31:01,305 --> 00:31:04,098
And she... will never give me the estate.
415
00:31:04,530 --> 00:31:07,546
You know what kind of a relationship
she had with your uncle.
416
00:31:10,247 --> 00:31:13,223
Okay... I am coming there.
417
00:31:13,248 --> 00:31:15,906
Lets talk about the rest and finish
the deal once I am there.
418
00:31:16,220 --> 00:31:18,331
Relax. Just relax.
419
00:31:23,010 --> 00:31:25,430
Bruno. Down bruno, down.
420
00:31:50,750 --> 00:31:52,346
Who is it?
421
00:31:52,870 --> 00:31:54,292
Who is there?
422
00:32:59,367 --> 00:33:00,684
Raghav,
423
00:33:00,852 --> 00:33:02,828
Kajri has been missing
since this evening.
424
00:33:03,429 --> 00:33:04,778
Omkar.
425
00:33:06,172 --> 00:33:07,652
This is her stole.
426
00:33:19,012 --> 00:33:20,692
Raghav. Raghav!
427
00:33:22,092 --> 00:33:23,092
Raghav!
428
00:33:24,639 --> 00:33:25,981
Raghav!
429
00:33:26,212 --> 00:33:27,217
Rag…
430
00:33:27,932 --> 00:33:29,132
Raghav!
431
00:33:51,981 --> 00:33:52,989
Agrawal.
432
00:33:55,972 --> 00:33:57,292
Kajri's anklet.
433
00:34:41,836 --> 00:34:42,924
Raghav!
434
00:34:46,652 --> 00:34:48,052
Oh God! This is Agrawal.
435
00:34:48,198 --> 00:34:49,404
Raghav...
436
00:34:52,652 --> 00:34:53,698
Raghav.
437
00:34:54,509 --> 00:34:55,692
Raghav.
438
00:34:56,572 --> 00:34:58,852
Raghav, what did you see?
439
00:35:01,700 --> 00:35:03,010
What did you see?
440
00:35:03,220 --> 00:35:04,518
Nothing.
441
00:35:06,012 --> 00:35:08,532
Let's go. Come on!
442
00:35:08,852 --> 00:35:12,732
I fail to understand,
who killed Agrawal.
443
00:35:13,692 --> 00:35:14,859
Who killed him?
444
00:35:15,332 --> 00:35:20,132
Omkar, we found your daughter's
anklet in Agrawal's hand.
445
00:35:26,885 --> 00:35:27,913
Trisha.
446
00:35:27,938 --> 00:35:31,098
Yes? -The spiders had attacked
you in that very forest.
447
00:35:32,420 --> 00:35:33,459
Yes.
448
00:35:33,852 --> 00:35:35,292
Aren't you scared of spiders?
449
00:35:35,452 --> 00:35:37,132
Yes, since childhood. Why?
450
00:35:37,252 --> 00:35:39,212
Rudy.
-Yes?
451
00:35:40,132 --> 00:35:43,052
Have you feared this story
and this dog since childhood?
452
00:35:43,732 --> 00:35:45,874
Have you always felt that
it'll come for you one day?
453
00:35:48,852 --> 00:35:50,772
Yes, but this was all...
-Bikram.
454
00:35:52,092 --> 00:35:53,531
Go to that forest again.
455
00:35:54,452 --> 00:35:55,572
Do as I say.
456
00:36:14,847 --> 00:36:16,444
An entire day has passed,
457
00:36:16,509 --> 00:36:18,430
…but we still don't know
Kajri's whereabouts.
458
00:36:19,492 --> 00:36:21,732
I got a lab test conducted
on the leaves of the forest.
459
00:36:22,380 --> 00:36:23,586
I have the result with me.
460
00:36:24,777 --> 00:36:26,190
Take a look.
461
00:36:29,092 --> 00:36:33,132
I got Dr. Aarti to conduct a post
mortem on Ratan's body again.
462
00:36:33,412 --> 00:36:34,840
Here is the report.
463
00:36:37,932 --> 00:36:38,972
I don't get it.
464
00:36:40,005 --> 00:36:41,203
You will.
465
00:36:42,052 --> 00:36:43,932
I've got something
else to show you.
466
00:36:44,572 --> 00:36:47,972
This is the will of Rudy's
late uncle, Ratan Singh.
467
00:36:48,287 --> 00:36:49,509
Read it.
468
00:36:55,092 --> 00:36:57,972
It says that after his death, the
entire property will go to Rudy.
469
00:36:58,012 --> 00:37:01,452
If he refuses, the property
will go to a charitable trust.
470
00:37:02,372 --> 00:37:03,491
Trust.
471
00:37:04,852 --> 00:37:06,812
Trust means freedom
from suspicion.
472
00:37:08,332 --> 00:37:09,681
Someone has broken that trust.
473
00:37:10,332 --> 00:37:13,252
What do you mean?
-We've cracked the case.
474
00:37:13,692 --> 00:37:15,097
Let's go.
475
00:37:22,919 --> 00:37:24,959
Omkar Singh, you're
absolutely right.
476
00:37:25,963 --> 00:37:27,963
There sure is something
going on in the forest,
477
00:37:28,879 --> 00:37:30,439
…to keep your fear alive.
478
00:37:30,959 --> 00:37:33,079
But a spirit has got
nothing to do with it.
479
00:37:33,599 --> 00:37:34,999
It is a chemical gas.
480
00:37:38,559 --> 00:37:41,879
It smokes and fogs your mind.
481
00:37:44,039 --> 00:37:45,245
What kind of a gas?
482
00:37:45,359 --> 00:37:48,039
As per Dr Aarti's report,
483
00:37:48,759 --> 00:37:51,599
…benzoyl peroxide's
complex derivative,
484
00:37:53,079 --> 00:37:56,439
…mixes with mist and attacks
your nervous system,
485
00:37:56,559 --> 00:38:01,239
…which makes you relive your
childhood's worst nightmares.
486
00:38:02,639 --> 00:38:06,054
Like, spiders.
487
00:38:06,181 --> 00:38:09,821
Or, a 6-foot tall, Zoran.
488
00:38:15,399 --> 00:38:16,999
When did you realise
it was a gas?
489
00:38:17,079 --> 00:38:20,199
When I saw trembling
hands in the mist.
490
00:38:20,639 --> 00:38:22,479
When Ratan Singh
inhaled the gas,
491
00:38:23,279 --> 00:38:25,039
…his keys and his phone
fell to the ground.
492
00:38:26,119 --> 00:38:27,444
The same happened with you...
493
00:38:28,759 --> 00:38:30,111
Kajri..
494
00:38:31,039 --> 00:38:32,174
Rudy...
495
00:38:33,919 --> 00:38:36,359
And finally, me.
496
00:38:42,599 --> 00:38:44,559
That is the prominent
side-effect of this gas.
497
00:38:44,719 --> 00:38:47,679
That means, what I saw and experienced,
498
00:38:47,879 --> 00:38:49,439
…was just an illusion?
499
00:38:51,039 --> 00:38:55,319
Raghav, who is behind this and...
-Simple.
500
00:38:56,199 --> 00:38:58,239
The one who'll benefit
the most from the will.
501
00:39:02,559 --> 00:39:05,439
The person who was going to inherit
property worth millions.
502
00:39:08,248 --> 00:39:09,462
That is why,
503
00:39:09,487 --> 00:39:12,308
…it was essential to kill
Agrawal and make you leave.
504
00:39:12,439 --> 00:39:14,174
But Raghav, I don't
understand one thing.
505
00:39:14,199 --> 00:39:17,439
Whose footprints were found
at the spot where uncle died?
506
00:39:17,840 --> 00:39:19,245
It was Bruno.
507
00:39:23,079 --> 00:39:24,559
There sure is someone
in this room,
508
00:39:24,919 --> 00:39:27,159
…who can make Bruno dance
to his or her tunes.
509
00:39:29,759 --> 00:39:31,519
Someone had been using Agrawal,
510
00:39:32,119 --> 00:39:34,039
…and his dog secretly.
511
00:39:35,919 --> 00:39:37,165
And that person is...
512
00:39:48,258 --> 00:39:49,749
Why should I tell you?
513
00:39:50,319 --> 00:39:52,919
Bruno will tell you,
who that person is.
514
00:39:53,359 --> 00:39:54,478
Bikram.
515
00:41:07,119 --> 00:41:08,315
Dr. Gujral.
516
00:41:08,879 --> 00:41:12,039
You were Mr Agrawal and Ratan
Singh's common family doctor.
517
00:41:13,199 --> 00:41:15,239
The owner of Ashray Foundation.
518
00:41:17,279 --> 00:41:21,399
The scriptwriter of this play.
519
00:41:26,366 --> 00:41:29,526
What nonsense! What
rubbish are you saying?
520
00:41:29,679 --> 00:41:31,028
What Nonsense?
521
00:41:31,439 --> 00:41:33,319
Your body language
says something else.
522
00:41:33,959 --> 00:41:37,199
Now, someone else will
reveal the truth.
523
00:41:38,824 --> 00:41:40,149
Gauri.
524
00:41:45,679 --> 00:41:46,879
Kajri!
525
00:41:56,039 --> 00:41:57,191
Kajri...
526
00:41:58,528 --> 00:42:01,248
Whom you'd locked up in your
clinic's storeroom.
527
00:42:02,919 --> 00:42:04,919
By placing her anklet
in Agrawal's hand,
528
00:42:06,399 --> 00:42:08,232
…you were trying
to frame that poor girl.
529
00:42:09,239 --> 00:42:11,319
When I found out who
owned the trust,
530
00:42:11,999 --> 00:42:14,399
I went to his clinic to check.
531
00:42:18,359 --> 00:42:20,719
Dr Gujral...
532
00:42:21,759 --> 00:42:23,199
Is the game over, or...
533
00:42:33,405 --> 00:42:34,579
Rajvir.
534
00:42:40,399 --> 00:42:44,319
Raghav, if not for you,
535
00:42:44,990 --> 00:42:46,950
…the estate would've been mine.
536
00:42:51,119 --> 00:42:52,159
But I'm here, doctor.
537
00:42:53,959 --> 00:42:55,479
As long as people
like you exist,
538
00:42:56,559 --> 00:42:57,639
I'm not going anywhere.
539
00:43:17,544 --> 00:43:19,059
By the way, Raghav,
540
00:43:19,559 --> 00:43:23,079
…when did you know, what we saw
in the mist was an illusion?
541
00:43:23,959 --> 00:43:25,799
I've told you. Trembling hands.
542
00:43:26,079 --> 00:43:27,414
Yes, but...
543
00:43:34,039 --> 00:43:35,319
You derived that later.
544
00:43:36,119 --> 00:43:37,439
What did you see in that mist?
545
00:43:38,214 --> 00:43:39,325
Your childhood fear?
546
00:43:39,610 --> 00:43:40,697
You.
38641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.