Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,962 --> 00:00:52,226
♪ I've been starting over
2
00:00:52,269 --> 00:00:54,750
♪ For a long time
3
00:00:54,793 --> 00:00:57,666
♪ I'm not ready
For another day ♪
4
00:00:57,709 --> 00:01:00,625
♪ I fail at feeling new
5
00:01:02,323 --> 00:01:07,110
♪ The time is right
I'm only getting older ♪
6
00:01:07,154 --> 00:01:09,982
♪ I'm not ready
For the second wave ♪
7
00:01:10,026 --> 00:01:13,203
♪ The weight
Of seeing through ♪
8
00:01:14,726 --> 00:01:17,860
♪ No, be bolder
9
00:01:17,903 --> 00:01:20,993
♪ Golden light for miles
10
00:01:21,037 --> 00:01:25,998
♪ I've been starting over
For a long time ♪
11
00:01:26,042 --> 00:01:27,826
♪ There's an answer for...
12
00:01:27,870 --> 00:01:31,308
Dad!
We're gonna be late!
13
00:01:32,527 --> 00:01:33,745
Dad?
14
00:01:33,789 --> 00:01:35,312
♪ Wasted years
15
00:01:35,356 --> 00:01:38,315
♪ Waiting for a savior
16
00:01:38,359 --> 00:01:41,405
♪ I'm not made out
For the simple path ♪
17
00:01:41,449 --> 00:01:44,365
♪ I'll take it day to day
18
00:01:46,323 --> 00:01:48,847
♪ No, be bolder...
19
00:01:48,891 --> 00:01:52,503
Wakey, wakey!
20
00:01:55,289 --> 00:01:57,117
Angela!
21
00:01:57,160 --> 00:01:59,336
Darius, you need to stop
FaceTiming me so often.
22
00:01:59,380 --> 00:02:04,341
♪ Portions of my mind
23
00:02:07,910 --> 00:02:10,913
♪ I'm not ready
For the moment ♪
24
00:02:10,956 --> 00:02:14,090
♪ I'm not ready
For the tide to change ♪
25
00:02:14,134 --> 00:02:17,137
♪ I'm not ready
For the silence ♪
26
00:02:17,180 --> 00:02:20,227
♪ I'm not ready
For the fear and shame ♪
27
00:02:20,270 --> 00:02:23,621
♪ I'm not ready
For the weight again ♪
28
00:02:23,665 --> 00:02:24,883
Shit.
29
00:02:24,927 --> 00:02:30,193
♪ Take me from myself
30
00:02:39,507 --> 00:02:42,379
♪ From myself
31
00:02:48,951 --> 00:02:51,127
Is that one
of Mom's recipes?
32
00:02:51,171 --> 00:02:52,824
Yep.
33
00:02:55,610 --> 00:02:57,264
- Looks good.
- Thank you.
34
00:02:57,307 --> 00:02:58,874
- Want to pray?
- Yeah.
35
00:02:58,917 --> 00:03:00,745
Okay.
Thank you, Father,
36
00:03:00,789 --> 00:03:03,226
thank you, Father,
for this food, for this food.
37
00:03:03,270 --> 00:03:06,273
Many, many blessings, many, many
blessings, ah-men, ah-men, amen.
38
00:03:06,316 --> 00:03:07,752
Amen.
39
00:03:09,319 --> 00:03:11,234
- Did you finish your work?
- Yeah.
40
00:03:11,278 --> 00:03:13,889
- Um, it was hard, but I called Isabella.
- Isabella?
41
00:03:13,932 --> 00:03:17,022
I thought she was
not a good student.
42
00:03:17,066 --> 00:03:19,634
She is, Dad.
Where'd you hear that from?
43
00:03:19,677 --> 00:03:23,028
Well, you told me last year
she wasn't doing too well.
44
00:03:23,072 --> 00:03:24,813
Especially not
in math.
45
00:03:24,856 --> 00:03:27,207
- That was last year.
- Okay.
46
00:03:28,208 --> 00:03:30,775
What's at 1:30?
47
00:03:32,212 --> 00:03:34,518
Come on.
48
00:03:34,562 --> 00:03:36,259
- Career Day.
- Yeah.
49
00:03:36,303 --> 00:03:38,653
Yeah. I'll be there.
50
00:03:38,696 --> 00:03:41,786
It's just that there's
the time change, and I--
51
00:03:41,830 --> 00:03:43,832
But this is the only time
we have to talk.
52
00:03:43,875 --> 00:03:46,226
I know that.
- Darius, the breakfast is ready.
53
00:03:46,269 --> 00:03:47,879
In a minute!
54
00:03:49,316 --> 00:03:51,361
If we don't FaceTime,
we won't talk.
55
00:03:51,405 --> 00:03:52,884
How will we stay friends?
56
00:03:52,928 --> 00:03:55,191
You need to make
new friends,
57
00:03:55,235 --> 00:03:57,454
- ones that live in your own time zone.
- No, wait, please!
58
00:03:57,498 --> 00:04:00,457
Just go out and meet people.
Make friends.
59
00:04:00,501 --> 00:04:02,764
You'll be happier that way.
You'll see.
60
00:04:02,807 --> 00:04:05,245
- Just, please, hold on.
- Bye, Darius.
61
00:04:06,681 --> 00:04:08,726
Didn't you hear me
calling you?
62
00:04:18,127 --> 00:04:21,348
My huevoshave
gone cold, Rosa.
63
00:04:22,523 --> 00:04:25,743
My huevos
have gone cold.
64
00:04:25,787 --> 00:04:27,397
- Christian?
- Hey.
65
00:04:27,441 --> 00:04:28,920
What are you doing,
man?
66
00:04:31,053 --> 00:04:32,794
I was just meditating.
67
00:04:32,837 --> 00:04:34,839
You all right, man?
68
00:04:34,883 --> 00:04:36,406
Yeah. Yes.
69
00:04:36,450 --> 00:04:38,539
Yeah, I'm good.
I'm awesome.
70
00:04:38,582 --> 00:04:41,019
Bullshit.
71
00:04:41,063 --> 00:04:44,501
Did she kick you out again?
'Cause you can't
72
00:04:44,545 --> 00:04:47,504
keep passing out in your car
like this, man.
73
00:04:47,548 --> 00:04:49,550
You're pissing everybody off
in the building.
74
00:04:49,593 --> 00:04:51,987
Yeah. No, you're right.
Absolutely right.
75
00:04:52,030 --> 00:04:53,728
Cool.
Cool, cool, cool.
76
00:04:53,771 --> 00:04:56,165
Also, it's the 5th,
so if you could
77
00:04:56,208 --> 00:04:58,472
drop your check off in my box,
that would be great.
78
00:04:58,515 --> 00:05:01,083
You know what happens
when it's the 6th.
79
00:05:01,953 --> 00:05:03,346
- That was...
- Huh?
80
00:05:03,390 --> 00:05:05,305
...a one-time thing,
okay?
81
00:05:05,348 --> 00:05:06,915
That's great.
82
00:05:08,395 --> 00:05:09,961
Cool.
83
00:05:19,623 --> 00:05:23,279
Sweetheart, please call us back.
Your dad and I are worried.
84
00:05:23,323 --> 00:05:26,151
We know what happened
with the record label, honey.
85
00:05:26,195 --> 00:05:28,676
I know you must
feel terrible.
86
00:05:33,463 --> 00:05:35,160
We just want you to know
87
00:05:35,204 --> 00:05:37,902
that we love you
no matter what.
88
00:05:37,946 --> 00:05:39,643
Please give us a call, honey.
Please?
89
00:05:39,687 --> 00:05:42,080
- Ugh!
- Ladies.
90
00:05:43,604 --> 00:05:46,041
Well, did you call 911?
91
00:05:46,084 --> 00:05:48,348
- Yes.
- What'd they say?
92
00:05:48,391 --> 00:05:50,306
Well, they said
since he's already dead,
93
00:05:50,350 --> 00:05:53,265
it's not technically
an emergency.
94
00:05:53,309 --> 00:05:55,703
- I don't know about that, but--
- What are you doing?
95
00:05:55,746 --> 00:05:58,445
Documenting. It's the first
part of any investigation.
96
00:05:58,488 --> 00:06:00,577
This isn't
an investigation.
97
00:06:00,621 --> 00:06:02,840
- It is now.
- Ned, stop it.
98
00:06:02,884 --> 00:06:05,234
If I see that
on the Facebook...
99
00:06:05,277 --> 00:06:07,323
Facebook?
100
00:06:07,367 --> 00:06:09,281
I'm on Snapchat.
101
00:06:10,544 --> 00:06:13,285
- I think we should move him.
- Why?
102
00:06:13,329 --> 00:06:16,506
Because the kids are gonna be
walking right by here!
103
00:06:17,507 --> 00:06:19,857
The kids.
That's right.
104
00:06:19,901 --> 00:06:21,772
Do you think
it would hurt him?
105
00:06:24,514 --> 00:06:26,821
- Where should we put him?
- Um, let's put him in the, uh,
106
00:06:26,864 --> 00:06:28,475
uh, up in
the teacher's lounge.
107
00:06:28,518 --> 00:06:29,693
- Okay.
- Okay.
108
00:06:29,737 --> 00:06:31,521
Oh!
109
00:06:34,219 --> 00:06:35,438
Well, good morning.
110
00:06:35,482 --> 00:06:36,787
Good morning.
111
00:06:36,831 --> 00:06:38,789
You're here early,
aren't you?
112
00:06:38,833 --> 00:06:40,400
Uh-huh.
113
00:06:40,443 --> 00:06:42,837
Well, why don't you just
take a seat,
114
00:06:42,880 --> 00:06:44,404
and we'll be
right back.
115
00:06:44,447 --> 00:06:46,318
Okay.
116
00:06:46,362 --> 00:06:47,842
Move!
117
00:06:56,067 --> 00:06:58,113
Stop.
118
00:06:58,156 --> 00:07:00,245
- Wait, please.
- Stop.
119
00:07:05,686 --> 00:07:09,037
They told me to sit here
while they moved the man.
120
00:07:10,647 --> 00:07:12,823
Sounds good to me.
121
00:07:16,914 --> 00:07:18,525
He's gone.
122
00:07:38,545 --> 00:07:41,025
1:30. I don't want you
to be late.
123
00:07:41,069 --> 00:07:42,853
I'm not gonna
be late.
124
00:07:42,897 --> 00:07:44,464
- Promise?
- Yeah.
125
00:07:47,118 --> 00:07:50,774
- Who's that?
- That's Mr. McCrow. He's the music teacher.
126
00:07:50,818 --> 00:07:53,516
Is he smoking
a cigarette?
127
00:07:53,560 --> 00:07:55,344
Two.
128
00:07:55,387 --> 00:07:57,651
Should he be doing that
on campus?
129
00:07:57,694 --> 00:07:59,653
Probably not.
130
00:07:59,696 --> 00:08:01,306
Excuse me.
131
00:08:02,003 --> 00:08:03,700
Excuse me!
132
00:08:03,744 --> 00:08:06,877
Should you be smoking
on school grounds?
133
00:08:06,921 --> 00:08:09,576
- I mean, the guy is smoking three--
- Dad!
134
00:08:09,619 --> 00:08:11,882
- I don't under--
- Dad, I've gotta go.
135
00:08:11,926 --> 00:08:14,885
Okay.
All right.
136
00:08:14,929 --> 00:08:17,671
- One...
- Thirty.
137
00:08:26,593 --> 00:08:28,116
Darius?
138
00:08:28,159 --> 00:08:31,075
Today's
my last day.
139
00:08:31,119 --> 00:08:32,555
What?
140
00:08:32,599 --> 00:08:35,558
I got a new job
with a new family.
141
00:08:35,602 --> 00:08:39,693
I'm sorry. I...
I didn't know how to tell you.
142
00:08:39,736 --> 00:08:41,172
You're leaving me?
143
00:08:41,216 --> 00:08:43,261
It's just
too much moving.
144
00:08:44,349 --> 00:08:46,221
Will I still see you?
145
00:08:46,264 --> 00:08:48,353
I hope so.
146
00:08:54,621 --> 00:08:58,059
Got you some Rolos...
to help you make friends.
147
00:09:00,322 --> 00:09:02,237
Bye, Rosa.
148
00:09:02,280 --> 00:09:03,847
Bye, Darius.
149
00:09:14,945 --> 00:09:17,687
All right, there.
150
00:09:17,731 --> 00:09:20,472
Principal Nichols?
151
00:09:20,516 --> 00:09:22,344
- Jesus!
- I know.
152
00:09:22,387 --> 00:09:25,608
We found him this morning
next to a big pile of manure.
153
00:09:25,652 --> 00:09:27,610
He must've
passed away
154
00:09:27,654 --> 00:09:30,526
before he had a chance to
spread it over the lawn.
155
00:09:30,570 --> 00:09:31,962
It's okay, Mindy.
156
00:09:33,355 --> 00:09:36,140
But it really does
make you think...
157
00:09:36,184 --> 00:09:37,968
about the anonymity
of it all.
158
00:09:38,012 --> 00:09:40,405
I mean, this man tended
to our grounds for a decade.
159
00:09:40,449 --> 00:09:43,234
we don't even
know his name.
160
00:09:43,278 --> 00:09:46,150
- Kevin.
- What?
161
00:09:46,194 --> 00:09:49,763
Kevin.
His name was Kevin.
162
00:09:50,851 --> 00:09:52,592
Kevin.
163
00:09:52,635 --> 00:09:55,290
Thought it'd have been
something more Mex...
164
00:09:56,508 --> 00:09:59,860
more monosyllabic.
165
00:09:59,903 --> 00:10:02,166
Like Joe, maybe,
or, uh, Ted,
166
00:10:02,210 --> 00:10:03,777
You know?
A good Ted.
167
00:10:03,820 --> 00:10:05,517
But Kevin? Ha!
168
00:10:05,561 --> 00:10:08,608
Never heard of a gardener
named Kevin.
169
00:10:08,651 --> 00:10:11,523
Mindy, we need to leave him here
so the kids don't see him.
170
00:10:11,567 --> 00:10:14,962
Now, I've called the paramedics.
They should be here soon. Oh!
171
00:10:15,005 --> 00:10:18,356
You're just a big bag of surprises
this morning, aren't you, Kev!
172
00:10:19,488 --> 00:10:20,968
That'll do, Ned.
173
00:10:21,011 --> 00:10:23,231
Now, we've got to go out
and do morning assembly.
174
00:10:23,274 --> 00:10:25,494
When the paramedics arrive, lead
them here and show them the body.
175
00:10:25,537 --> 00:10:28,976
In the meantime, see if you can find
his emergency contact information.
176
00:10:29,019 --> 00:10:31,979
- We should notify his family.
- Should I close the lounge?
177
00:10:32,022 --> 00:10:34,459
Close the teacher's lounge?
178
00:10:34,503 --> 00:10:37,462
Do you have any idea what kind of
shit storm that would unleash? No!
179
00:10:37,506 --> 00:10:41,728
Okay, but if we're gonna be storing
a corpse here, don't you think--
180
00:10:42,903 --> 00:10:44,774
Hey, morning,
everybody.
181
00:10:44,818 --> 00:10:46,776
Say, did you guys catch
The Voicelast night?
182
00:10:46,820 --> 00:10:50,127
There was this guy,
had the face of a toad.
183
00:10:50,171 --> 00:10:51,912
I mean,
this guy was ugly,
184
00:10:51,955 --> 00:10:53,957
even by amphibian
standards,
185
00:10:54,001 --> 00:10:56,307
but then he opens
his mouth to sing,
186
00:10:56,351 --> 00:10:58,832
and darned if that toad
doesn't just turn into
187
00:10:58,875 --> 00:11:00,834
a strapping young prince
right before your very eyes.
188
00:11:00,877 --> 00:11:02,574
But then I guess that's why
they call it The Voice.
189
00:11:02,618 --> 00:11:04,707
Excuse me.
I'm sorry about this.
190
00:11:04,751 --> 00:11:06,796
All right, have a good day.
I'll see you later.
191
00:11:09,930 --> 00:11:11,714
- Close the lounge.
- Yeah, go ahead and close it.
192
00:11:11,758 --> 00:11:13,368
Now.
193
00:11:24,988 --> 00:11:26,947
- Hello?
- Daniel?
194
00:11:26,990 --> 00:11:28,600
- Yeah?
- Daniel Crawford?
195
00:11:28,644 --> 00:11:29,950
Yes.
196
00:11:29,993 --> 00:11:32,213
This is Bob.
197
00:11:32,256 --> 00:11:33,867
- Bob?
- Nadine's wife.
198
00:11:33,910 --> 00:11:35,825
Husband.
Sorry, I meant husband.
199
00:11:35,869 --> 00:11:37,784
Listen, I know about
you and Nadine.
200
00:11:37,827 --> 00:11:40,569
- What?
- Spare me the bewilderment, Danny.
201
00:11:40,612 --> 00:11:43,050
I know it's happening, you know it's
happening, we both know it's happening.
202
00:11:43,093 --> 00:11:45,443
I'm calling because
I want to get lunch with you.
203
00:11:45,487 --> 00:11:47,271
You want to get lunch
with me?
204
00:11:47,315 --> 00:11:49,317
- Yes.
- Why?
205
00:11:49,360 --> 00:11:51,232
Lots of reasons,
206
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
curiosity being the largest,
I guess.
207
00:11:52,929 --> 00:11:55,149
A man having sex
with your wife,
208
00:11:55,192 --> 00:11:57,325
you're naturally inclined
to compare yourself to him.
209
00:11:57,368 --> 00:11:59,762
It's masochistic
but unavoidable.
210
00:11:59,806 --> 00:12:02,417
Oh, and there's one other thing.
I don't want to lie,
211
00:12:02,460 --> 00:12:04,549
so I'm going to be very
up-front about this.
212
00:12:04,593 --> 00:12:07,335
- I may kick your ass.
- No, Bob--
213
00:12:07,378 --> 00:12:09,641
My secretary's going to call Nadine,
and they'll set up a time for us.
214
00:12:09,685 --> 00:12:12,035
I'm totally cock-fucked
with appointments today,
215
00:12:12,079 --> 00:12:13,776
but I think I'll be able
to squeeze it in.
216
00:12:13,820 --> 00:12:16,779
Look, Bob, can I call you
later? Please, this--
217
00:12:16,823 --> 00:12:19,521
Sorry, Daniel, got to run. I've got a
meeting I've been dreading all week.
218
00:12:19,564 --> 00:12:21,784
Shit.
219
00:12:21,828 --> 00:12:24,831
Shit, shit, shit,
shit, shit!
220
00:13:10,224 --> 00:13:12,095
Morning, Daniel.
221
00:13:12,966 --> 00:13:14,402
What's going on here?
222
00:13:14,445 --> 00:13:15,969
The whole office
has gone bat-shit.
223
00:13:16,012 --> 00:13:17,840
- That's what's going on.
- Why?
224
00:13:17,884 --> 00:13:20,016
- They're not saying.
- Who? Who's not?
225
00:13:20,060 --> 00:13:22,976
Building security. It's been
like this since 6: 00 a.m.
226
00:13:23,019 --> 00:13:24,368
They taped off the kitchen
and won't say why.
227
00:13:24,412 --> 00:13:25,892
Can we use
the coffee machine?
228
00:13:25,935 --> 00:13:27,371
Maybe you didn't hear me.
229
00:13:27,415 --> 00:13:30,374
They taped off the kitchen!
230
00:13:30,418 --> 00:13:32,507
How am I supposed to
get to my office?
231
00:13:32,550 --> 00:13:34,248
You got to go down to the lobby
and take the freight elevator.
232
00:13:34,291 --> 00:13:36,685
- Are you kidding?
- Do I look like I'm kidding?
233
00:13:36,728 --> 00:13:39,035
This...
This is ridiculous.
234
00:13:41,037 --> 00:13:43,823
Don't expect me to
cover for you, Daniel!
235
00:13:43,866 --> 00:13:46,260
If you get caught, I'll roll over on you.
Don't do-- Don't--
236
00:13:46,303 --> 00:13:48,828
♪ To you
237
00:13:48,871 --> 00:13:51,831
- ♪Happy birthday to you ♪
- Field Publishing.
238
00:13:53,006 --> 00:13:55,399
Good morning, Daniel.
I have some--
239
00:13:55,443 --> 00:13:58,272
- Bob called.
- Shit.
240
00:14:01,057 --> 00:14:03,320
- Look...
- You ruined my life.
241
00:14:03,364 --> 00:14:06,671
- Do you hear me? You ruined my life!
- I'm sorry.
242
00:14:06,715 --> 00:14:09,674
Oh, I'm glad to hear that. I'm
glad to hear that you're sorry!
243
00:14:09,718 --> 00:14:11,938
In all fairness,
I wasn't acting alone.
244
00:14:11,981 --> 00:14:15,028
Don't you dare try to put this on me.
You took advantage of me!
245
00:14:15,071 --> 00:14:18,509
Took advantage? You sent me an email with
a typo saying you wanted to blow me.
246
00:14:18,553 --> 00:14:21,730
- Well, you took me up on the offer!
- Yeah.
247
00:14:21,773 --> 00:14:24,820
Let's not point fingers here.
We'll figure this out.
248
00:14:24,864 --> 00:14:27,257
Gonna figure this out.
We're gonna figure this out?
249
00:14:27,301 --> 00:14:29,999
That's easy for you to say.
You don't have anyone to lose!
250
00:14:30,043 --> 00:14:31,783
I'm sorry.
That was mean.
251
00:14:31,827 --> 00:14:33,394
Bob wants to have lunch
with me.
252
00:14:33,437 --> 00:14:35,483
- And he's--
- My husband, Bob?
253
00:14:35,526 --> 00:14:37,659
- Yes.
- Wants to have lunch with you?
254
00:14:37,702 --> 00:14:39,617
- Yes.
- What's he gonna say to you?
255
00:14:39,661 --> 00:14:41,706
What are you gonna say to him?
What are you gonna tell him?
256
00:14:41,750 --> 00:14:43,708
Are you gonna
tell him about the...
257
00:14:43,752 --> 00:14:45,754
Don't tell him.
Do not tell him.
258
00:14:45,797 --> 00:14:48,365
- Don't talk to Bob!
- I'm telling you because he said
259
00:14:48,409 --> 00:14:51,934
he was going to have his assistant
contact you and schedule it for today.
260
00:14:51,978 --> 00:14:54,981
You can't have lunch with him today. He's
cock-fucked with appointments today.
261
00:14:55,024 --> 00:14:57,940
Yeah, he said that.
He said that exactly, actually.
262
00:14:57,984 --> 00:15:00,160
Oh!
263
00:15:00,203 --> 00:15:02,640
Oh, this is rich.
264
00:15:02,684 --> 00:15:04,773
Enjoy your lunch with Bob,
Daniel.
265
00:15:04,816 --> 00:15:07,776
And he's gluten-free,
so don't fuck it up!
266
00:15:09,909 --> 00:15:11,649
Go through it.
267
00:15:13,086 --> 00:15:15,349
Give it here.
268
00:15:17,960 --> 00:15:19,309
What's this?
269
00:15:19,353 --> 00:15:21,877
You know I'm allergic
to nuts, idiot.
270
00:15:23,400 --> 00:15:26,316
I'll be back.
Hey, you're new.
271
00:15:26,360 --> 00:15:28,405
- What?
- You're new.
272
00:15:28,449 --> 00:15:29,929
Yes. This is
my first day.
273
00:15:29,972 --> 00:15:32,583
- I like your glasses.
- Thanks.
274
00:15:33,802 --> 00:15:35,325
What are these,
crystal?
275
00:15:35,369 --> 00:15:37,371
Can I have
my glasses back?
276
00:15:37,414 --> 00:15:38,807
I'll think about it.
277
00:15:38,850 --> 00:15:40,896
Come on.
I need them for class.
278
00:15:40,940 --> 00:15:43,812
You can have them back if you
beat me in a pushing contest.
279
00:15:43,855 --> 00:15:46,336
What's a pushing
contest?
280
00:15:48,643 --> 00:15:51,124
Come on, let's go.
281
00:15:55,650 --> 00:15:59,480
♪ Now, I don't
Hardly know her ♪
282
00:16:02,439 --> 00:16:05,181
- Thanks.
- Of course.
283
00:16:05,225 --> 00:16:07,967
You might want to
stay away from Rufus.
284
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
Right.
285
00:16:09,577 --> 00:16:11,405
What class are you
looking for?
286
00:16:11,448 --> 00:16:14,495
- 17-A, I think.
- Um, you're in my class.
287
00:16:14,538 --> 00:16:16,497
Come on. Follow me.
288
00:16:21,023 --> 00:16:25,071
♪ And when she comes
Walking over ♪
289
00:16:25,114 --> 00:16:27,987
I know you guys
are all super excited
290
00:16:28,030 --> 00:16:30,641
for your parents to come
this afternoon for Career Day,
291
00:16:30,685 --> 00:16:33,644
but we have a lot of work to do this
morning, so we're just gonna get going
292
00:16:33,688 --> 00:16:35,820
on our crazy busy day,
all right?
293
00:16:35,864 --> 00:16:37,692
Uh, Rufus,
are those your eyeglasses?
294
00:16:37,735 --> 00:16:39,694
- No.
- Take them off.
295
00:16:39,737 --> 00:16:42,175
We're gonna start with
going over last night's homework
296
00:16:42,218 --> 00:16:45,787
before preparing for
the chapter test on Friday.
297
00:16:45,830 --> 00:16:50,487
♪ And I'm not
Such a sweet thing ♪
298
00:16:52,533 --> 00:16:56,493
♪ I wanna do everything
299
00:16:58,843 --> 00:17:03,065
♪ What a beautiful feeling
300
00:17:05,372 --> 00:17:08,723
♪ Crimson and clover
301
00:17:20,213 --> 00:17:21,779
Hey.
302
00:17:23,607 --> 00:17:25,566
Look, it's not important
which direction you go.
303
00:17:25,609 --> 00:17:28,090
What's important
is that you commit.
304
00:17:29,265 --> 00:17:31,050
If you're gonna go left,
go left.
305
00:17:31,093 --> 00:17:33,443
If you're gonna go right,
just go right, all right?
306
00:17:33,487 --> 00:17:37,186
Don't dick around and teeter
from foot to foot.
307
00:17:37,230 --> 00:17:39,841
Just choose,
308
00:17:39,884 --> 00:17:42,844
commit, and move.
309
00:17:42,887 --> 00:17:45,455
You got it?
Say it back to me.
310
00:17:45,499 --> 00:17:47,196
Choose, commit, move.
311
00:17:47,240 --> 00:17:48,719
Yeah.
312
00:17:48,763 --> 00:17:50,895
That's great.
Okay?
313
00:18:03,082 --> 00:18:04,605
What was that
all about?
314
00:18:04,648 --> 00:18:06,998
Nadine, she--
315
00:18:07,042 --> 00:18:08,565
It's nothing.
316
00:18:08,609 --> 00:18:10,263
Look, Lenny,
I can't really talk.
317
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
I have some stuff
I need to finish early
318
00:18:12,395 --> 00:18:15,659
so I can get to
Patricia's career day.
319
00:18:15,703 --> 00:18:17,183
You ever done
one of those before?
320
00:18:17,226 --> 00:18:19,968
- No.
- Wait, you got a plan?
321
00:18:20,011 --> 00:18:22,144
Those kids
can be rough, man.
322
00:18:22,188 --> 00:18:24,755
It's not like
standing up
323
00:18:24,799 --> 00:18:26,670
and talking in front of
a group of 40-year-olds,
324
00:18:26,714 --> 00:18:28,542
I can tell you that much.
325
00:18:28,585 --> 00:18:30,805
Career day is an event.
326
00:18:30,848 --> 00:18:34,156
It's a happening. It's a happening
of monumental proportions.
327
00:18:34,200 --> 00:18:36,506
Those little fuckers
can be brutal.
328
00:18:36,550 --> 00:18:38,160
You-You've been to one?
329
00:18:38,204 --> 00:18:40,510
Last year. My nephew.
330
00:18:40,554 --> 00:18:42,425
I was sure that
they were gonna love me,
331
00:18:42,469 --> 00:18:45,515
that I was gonna leave
that classroom a champ.
332
00:18:45,559 --> 00:18:48,692
They made me
feel like a loser.
333
00:18:48,736 --> 00:18:50,694
Let me give you
some advice.
334
00:18:50,738 --> 00:18:53,784
Don't lie. They can tell,
and they hate you for it.
335
00:18:53,828 --> 00:18:56,744
- I don't care what they think.
- Yeah, but Patricia cares.
336
00:18:56,787 --> 00:18:58,746
Oh.
337
00:18:58,789 --> 00:19:02,576
We've got a department meeting
in the conference room.
338
00:19:02,619 --> 00:19:05,492
Building security
called it.
339
00:19:05,535 --> 00:19:07,624
Come on.
I'll race you.
340
00:19:10,627 --> 00:19:13,891
All right, everyone,
stop your talking.
341
00:19:13,935 --> 00:19:16,067
Stop your talking!
342
00:19:21,638 --> 00:19:23,684
My name's
Arthur Schneedy.
343
00:19:23,727 --> 00:19:27,253
Corporate transferred me over
here to shape this department up,
344
00:19:27,296 --> 00:19:29,429
and shape it up I shall.
345
00:19:31,344 --> 00:19:33,737
I want to be brief so we can all get
back to work, so I'm just gonna
346
00:19:33,781 --> 00:19:37,088
turn it over to the head of building
security, Melanie Brickman.
347
00:19:37,132 --> 00:19:39,482
- Melanie, you want to take it?
- Uh, it's Melissa, sir.
348
00:19:39,526 --> 00:19:42,137
- Melissa. Melissa Brickman.
- Thank you.
349
00:19:42,181 --> 00:19:44,226
Good morning, people.
350
00:19:44,270 --> 00:19:46,750
My name's
Melissa Brickman.
351
00:19:46,794 --> 00:19:49,144
My friends call me Brick,
352
00:19:49,188 --> 00:19:51,190
but none of you
are my friends,
353
00:19:51,233 --> 00:19:53,888
so you can just disregard that
little peek behind the curtain.
354
00:19:53,931 --> 00:19:56,717
I'm sure you've all noticed
355
00:19:56,760 --> 00:19:59,633
the yellow caution tape
blocking off the hallway,
356
00:19:59,676 --> 00:20:02,026
And I'm sure
the "foodies" among you
357
00:20:02,070 --> 00:20:06,161
have noticed the department
kitchen is closed.
358
00:20:06,205 --> 00:20:07,597
Right?
359
00:20:07,641 --> 00:20:09,643
Well, I'm here
to explain why.
360
00:20:09,686 --> 00:20:12,167
Got here around 5:00
this morning.
361
00:20:12,211 --> 00:20:14,952
Did my usual rounds.
Nothing was out of the ordinary.
362
00:20:14,996 --> 00:20:17,216
Everything seemed
hunky-dory.
363
00:20:19,130 --> 00:20:22,264
It wasn't until about 6:00,
when Mr. Schneedy called
364
00:20:22,308 --> 00:20:24,310
and informed me
365
00:20:24,353 --> 00:20:27,704
that something was,
in fact, amiss.
366
00:20:28,879 --> 00:20:31,142
Mr. Schneedy,
367
00:20:31,186 --> 00:20:33,014
you wanna go ahead and tell them
what you told me?
368
00:20:33,057 --> 00:20:35,277
First thing I did
in the morning,
369
00:20:35,321 --> 00:20:37,453
I made a beeline
for the coffee machine.
370
00:20:37,497 --> 00:20:40,326
I fired that baby up,
I gave her a few minutes,
371
00:20:40,369 --> 00:20:44,286
came back to pour myself
a cup of joe.
372
00:20:44,330 --> 00:20:47,289
but when I tipped the carafe,
nothing came out.
373
00:20:47,333 --> 00:20:49,726
Not a goddamn drop.
374
00:20:52,860 --> 00:20:56,037
At first I was confused,
I was disoriented.
375
00:20:56,080 --> 00:20:58,126
And then I spotted it.
376
00:20:58,169 --> 00:21:02,086
The power cord
had been slashed.
377
00:21:02,913 --> 00:21:04,393
That's right.
378
00:21:04,437 --> 00:21:07,744
Somebody sabotaged
the coffee machine.
379
00:21:11,008 --> 00:21:13,272
Ah, but it gets worse.
380
00:21:15,143 --> 00:21:18,320
Next to the broken
appliance,
381
00:21:18,364 --> 00:21:20,279
I found
the following note:
382
00:21:20,322 --> 00:21:23,456
"Fuck Field Publishing."
383
00:21:23,499 --> 00:21:27,286
And it is adorned
with a god-awful drawing
384
00:21:27,329 --> 00:21:29,331
of a human penis,
385
00:21:29,375 --> 00:21:32,595
just shy of climax.
386
00:21:32,639 --> 00:21:34,684
Now, once Mr. Schneedy
387
00:21:34,728 --> 00:21:36,469
informed us
about the crime,
388
00:21:36,512 --> 00:21:39,341
my boys did a sweep
of the department kitchen
389
00:21:39,385 --> 00:21:41,561
and concluded that
390
00:21:41,604 --> 00:21:43,476
the machine
had been sabotaged,
391
00:21:43,519 --> 00:21:46,479
most likely
over the weekend.
392
00:21:46,522 --> 00:21:49,873
So, the only people who
would've had access are
393
00:21:49,917 --> 00:21:53,050
employees of
Field Publishing,
394
00:21:53,094 --> 00:21:55,009
accounts department,
395
00:21:55,052 --> 00:21:57,011
which means
everyone in this room.
396
00:21:57,054 --> 00:21:59,622
Now, Mr. Schneedy has
requested an investigation,
397
00:21:59,666 --> 00:22:02,669
so we're gonna be setting up shop
in the conference room next door.
398
00:22:02,712 --> 00:22:06,499
We're just gonna ask you all to
stop by, answer a few questions.
399
00:22:06,542 --> 00:22:10,111
With all of your cooperation,
we hope to settle this matter
400
00:22:10,154 --> 00:22:11,939
by the end of the day.
401
00:22:14,071 --> 00:22:16,596
That's all I have for them
at this point, sir.
402
00:22:21,731 --> 00:22:24,430
I'm not a stupid man.
403
00:22:26,693 --> 00:22:28,390
I get it. I'm hip.
404
00:22:28,434 --> 00:22:30,305
Let's keep it real.
405
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
I know what
you're all thinking.
406
00:22:33,700 --> 00:22:35,441
New guy comes in.
407
00:22:35,484 --> 00:22:37,225
Whoa.
408
00:22:37,268 --> 00:22:41,142
he's overreacting to
a relatively minor incident,
409
00:22:41,185 --> 00:22:43,536
but let me be clear:
410
00:22:43,579 --> 00:22:47,409
This is not about
an electrical appliance.
411
00:22:47,453 --> 00:22:50,194
This is about vandalism.
412
00:22:52,588 --> 00:22:55,330
All right, you can go.
413
00:22:55,374 --> 00:22:58,464
One more thing. Uh, when
you're done talking to Brick,
414
00:22:58,507 --> 00:23:02,206
I want you to shoot by my
office, introduce yourselves.
415
00:23:02,250 --> 00:23:03,947
I want you to come prepared
with your name,
416
00:23:03,991 --> 00:23:06,515
your favorite work
achievement,
417
00:23:06,559 --> 00:23:08,430
and one interesting fact
about yourself.
418
00:23:08,474 --> 00:23:11,825
It'll be a good way for me
to get to know you all.
419
00:23:15,089 --> 00:23:17,004
- This guy's dead.
- Yeah.
420
00:23:17,047 --> 00:23:18,701
Well, this is
how I found him.
421
00:23:18,745 --> 00:23:20,442
He was lying dead
like this outside
422
00:23:20,486 --> 00:23:22,488
- by a pile of manure.
- A big pile of manure.
423
00:23:22,531 --> 00:23:24,881
He was outside?
424
00:23:24,925 --> 00:23:27,406
- Yes.
- And how did he get inside?
425
00:23:28,494 --> 00:23:30,757
- We moved him.
- You moved him?
426
00:23:30,800 --> 00:23:33,107
You bet we did.
427
00:23:33,150 --> 00:23:35,631
I mean, we had to wheelbarrow him
up those stairs. It was a workout.
428
00:23:35,675 --> 00:23:37,894
Do you know that moving
a dead person
429
00:23:37,938 --> 00:23:39,461
without the consent
of the family
430
00:23:39,505 --> 00:23:41,985
or civic authority
is illegal?
431
00:23:42,029 --> 00:23:43,813
- Totally!
- Wha-- Wha--
432
00:23:43,857 --> 00:23:45,511
She gave the orders
on that one.
433
00:23:45,554 --> 00:23:47,687
Well, what were we
supposed to do?
434
00:23:47,730 --> 00:23:50,167
We can't leave a corpse
in the middle of a field.
435
00:23:50,211 --> 00:23:52,169
This school
isn't public.
436
00:23:52,213 --> 00:23:53,867
Next time you move
a dead body,
437
00:23:53,910 --> 00:23:55,608
just make sure you ask
permission first.
438
00:23:55,651 --> 00:23:57,827
Well, hopefully
there won't be a next time.
439
00:23:57,871 --> 00:24:00,395
Lady, there's always
a next time.
440
00:24:00,439 --> 00:24:02,615
Well, aren't you going to
take him with you?
441
00:24:02,658 --> 00:24:05,444
- We're paramedics.
- So?
442
00:24:05,487 --> 00:24:08,447
We don't deal with dead bodies,
we deal with dying people.
443
00:24:08,490 --> 00:24:10,579
Whoa! So you're just
gonna leave him here?
444
00:24:10,623 --> 00:24:15,018
We can't just drive dead bodies
around the city, okay?
445
00:24:15,062 --> 00:24:18,195
We need to keep our van open
for real medical emergencies.
446
00:24:18,239 --> 00:24:21,068
You know, people with strokes
or heart attacks.
447
00:24:21,111 --> 00:24:23,723
People that have fallen off of
buildings, that sort of thing.
448
00:24:23,766 --> 00:24:25,812
Well, what are we supposed
to do with him?
449
00:24:27,291 --> 00:24:30,469
- Call the coroner.
- Oh, my God. I can't-- No!
450
00:24:30,512 --> 00:24:33,167
You're actually going to leave a
dead body in our teacher's lounge?
451
00:24:33,210 --> 00:24:35,430
You're the one
who moved him.
452
00:24:38,564 --> 00:24:40,479
What are they doing?
453
00:24:40,522 --> 00:24:42,568
They took the donuts.
454
00:24:43,830 --> 00:24:45,962
What... They're not
taking the body?
455
00:24:46,006 --> 00:24:49,226
Well, apparently,
he's too dead for them.
456
00:24:49,270 --> 00:24:51,925
- What?
- Did you tell everyone the lounge is closed?
457
00:24:51,968 --> 00:24:54,884
- Yeah. They weren't too happy.
- No shit.
458
00:24:54,928 --> 00:24:57,496
What about his emergency
contacts?
459
00:24:57,539 --> 00:24:59,410
We don't have anything
on file for him,
460
00:24:59,454 --> 00:25:01,151
so I called
the landscaping company,
461
00:25:01,195 --> 00:25:03,589
but they have four Kevins
on staff.
462
00:25:03,632 --> 00:25:06,417
What? Ha!
463
00:25:06,461 --> 00:25:09,856
Are you serious? They got four
gardeners over there named Kevin?
464
00:25:09,899 --> 00:25:11,510
Yeah. So?
465
00:25:11,553 --> 00:25:13,903
So, I'm still trying to
absorb the fact
466
00:25:13,947 --> 00:25:15,688
that there's one gardener
named Kevin,
467
00:25:15,731 --> 00:25:18,647
and you come in here
and tell me there are four?
468
00:25:18,691 --> 00:25:21,345
I feel like it's a set
of Russian dolls.
469
00:25:21,389 --> 00:25:23,913
I just keep, Kevin, Kevin, Kevin,
Kevin, Kevin, Kevin, Kevin!
470
00:25:23,957 --> 00:25:26,089
- Kevins coming out of my ears!
- Stop!
471
00:25:26,133 --> 00:25:30,137
Just find out which Kevin he is
and contact his family.
472
00:25:30,180 --> 00:25:34,620
In the meantime, I am going to
reach out to the coroner.
473
00:25:34,663 --> 00:25:36,752
Mindy, Mindy, Mindy, wait.
Mindy, Mindy--
474
00:25:36,796 --> 00:25:39,363
The Bayeux Tapestry
is a record
475
00:25:39,407 --> 00:25:42,105
of all the Norman conquests,
which is amazing,
476
00:25:42,149 --> 00:25:44,630
because they were actually
able to weave and--
477
00:25:46,153 --> 00:25:48,764
All right, guys,
see you after art class.
478
00:26:12,919 --> 00:26:14,703
Excuse me.
479
00:26:14,747 --> 00:26:16,531
Can I have a word?
480
00:26:16,575 --> 00:26:18,011
Um, sure.
481
00:26:19,403 --> 00:26:22,363
In private,
if you don't mind.
482
00:26:22,406 --> 00:26:24,234
Okay.
483
00:26:29,239 --> 00:26:31,198
Oh, my gosh!
484
00:26:31,241 --> 00:26:33,461
- Would you like a Rolo?
- What are Rolos?
485
00:26:33,504 --> 00:26:36,769
They're candies.
Adult candies.
486
00:26:37,813 --> 00:26:39,902
Thank you.
487
00:26:42,688 --> 00:26:45,604
So, um, what did you
want to talk to me about?
488
00:26:45,647 --> 00:26:48,302
- I wanted to thank you for helping me this morning.
- Oh, yeah.
489
00:26:48,345 --> 00:26:50,434
Don't worry about it.
490
00:26:54,395 --> 00:26:56,223
It's tough being
the new kid.
491
00:26:56,266 --> 00:26:58,921
People, they seem
to pick on you.
492
00:26:58,965 --> 00:27:00,923
- Yeah.
- I'm used to it, though.
493
00:27:00,967 --> 00:27:03,012
I've been to tons
of different schools.
494
00:27:03,056 --> 00:27:05,885
- You have?
- I just moved from London.
495
00:27:05,928 --> 00:27:09,453
I've lived everywhere--
Chicago, New York,
496
00:27:09,497 --> 00:27:11,325
Mumbai--
that was hot.
497
00:27:13,153 --> 00:27:15,372
- I'm Darius.
- Nice to meet you.
498
00:27:15,416 --> 00:27:17,636
I was named after
Darius the Great.
499
00:27:18,985 --> 00:27:20,769
Who is Darius the Great?
500
00:27:20,813 --> 00:27:23,380
- A musician.
- Cool.
501
00:27:23,424 --> 00:27:26,645
Well, I'm Patricia.
I was named after my grandma.
502
00:27:26,688 --> 00:27:29,865
- I bet she was a lovely woman.
- She's not dead.
503
00:27:29,909 --> 00:27:32,302
Oh, good.
504
00:27:36,524 --> 00:27:38,744
Hey, Christian.
505
00:27:41,181 --> 00:27:43,226
You'll like this.
506
00:27:43,270 --> 00:27:46,926
Mike Friedlander shat his pants
in my class this morning.
507
00:27:46,969 --> 00:27:49,711
Right there
at his desk.
508
00:27:49,755 --> 00:27:51,757
He gets this concentrated
look on his face,
509
00:27:51,800 --> 00:27:54,281
and I'm thinking,
there's no way
510
00:27:54,324 --> 00:27:58,067
he's that into my lecture
on sanding and then... pfft!
511
00:27:58,111 --> 00:28:02,376
Whole room smells like a five-week-old
order of chicken tikka masala.
512
00:28:03,638 --> 00:28:05,466
The boy
is 12 years old.
513
00:28:05,509 --> 00:28:08,382
When does it end?
514
00:28:08,425 --> 00:28:10,689
You all right?
What's going on?
515
00:28:13,692 --> 00:28:16,607
When a man loses
everything,
516
00:28:16,651 --> 00:28:18,914
what's he got left?
517
00:28:18,958 --> 00:28:22,048
Is this a trick question
or something?
518
00:28:22,875 --> 00:28:24,093
No.
519
00:28:25,878 --> 00:28:28,054
Uh... nothing.
520
00:28:28,097 --> 00:28:31,361
If a man loses everything,
he has nothing left.
521
00:28:32,319 --> 00:28:33,842
Yeah, that's about right.
522
00:28:33,886 --> 00:28:38,020
You all right?
You seem more down than usual.
523
00:28:39,805 --> 00:28:41,894
Over the weekend, I had this realization.
It's like,
524
00:28:41,937 --> 00:28:46,246
- we spend our entire lives--
- Shit, they got the table saw.
525
00:28:46,289 --> 00:28:48,770
Isaac!
Put the blade down!
526
00:28:48,814 --> 00:28:50,990
Isaac!
527
00:28:51,033 --> 00:28:53,383
- How long have you lived here?
- My whole life.
528
00:28:53,427 --> 00:28:55,168
Your whole life?
529
00:28:55,211 --> 00:28:57,866
Wow. Must be nice to have
that kind of stability.
530
00:28:57,910 --> 00:29:00,564
- I guess.
- I used to.
531
00:29:00,608 --> 00:29:02,305
Then my mom died.
532
00:29:02,349 --> 00:29:03,959
Your mom died?
533
00:29:04,003 --> 00:29:06,048
Yeah.
534
00:29:06,092 --> 00:29:07,789
My mom did too.
535
00:29:07,833 --> 00:29:09,530
Really? That's so--
536
00:29:09,573 --> 00:29:13,012
Uh, I think we got to go
to class now.
537
00:29:13,055 --> 00:29:14,622
- Right.
- Bye.
538
00:29:14,665 --> 00:29:17,103
Patricia!
539
00:29:18,104 --> 00:29:19,409
Yes?
540
00:29:21,847 --> 00:29:25,024
- Will you go with me?
- Darius--
541
00:29:25,067 --> 00:29:28,375
Look, I know it's
a big decision, so...
542
00:29:28,418 --> 00:29:31,595
how about you think about it and
tell me at lunch before Career Day?
543
00:29:33,032 --> 00:29:34,250
Sure.
544
00:29:34,294 --> 00:29:35,556
Okay.
545
00:29:35,599 --> 00:29:37,471
Patricia?
546
00:29:45,392 --> 00:29:48,090
We got to find
the Swiss Army knife.
547
00:29:48,134 --> 00:29:50,789
- What?
- Find the Swiss Army knife.
548
00:29:50,832 --> 00:29:52,834
What do you mean,
"find the Swiss Army knife"?
549
00:29:52,878 --> 00:29:54,923
Well, clearly whoever did this
used a Swiss Army knife.
550
00:29:54,967 --> 00:29:58,448
- Why do you say that?
- I watch a lot of NCIS, Daniel,
551
00:29:58,492 --> 00:30:02,496
and after a while you pick up on
certain investigative tactics.
552
00:30:02,539 --> 00:30:04,150
Isn't NCISthe navy one?
553
00:30:04,193 --> 00:30:06,065
Just because
the crimes are aquatic
554
00:30:06,108 --> 00:30:07,806
don't mean that the techniques
are any less useful.
555
00:30:07,849 --> 00:30:10,243
Gotta pay attention
to the little details.
556
00:30:10,286 --> 00:30:12,680
That cord was cut clean.
557
00:30:12,723 --> 00:30:14,813
That was a sharp blade.
558
00:30:14,856 --> 00:30:17,380
All we got in the kitchen
are those little plastic knives.
559
00:30:17,424 --> 00:30:19,905
You can't even cut a bagel
with one of those.
560
00:30:19,948 --> 00:30:21,994
No.
It's not a scissor.
561
00:30:22,037 --> 00:30:24,039
That'd be like
gnawing at that cord.
562
00:30:24,083 --> 00:30:26,172
Nah,
this is a sharp blade.
563
00:30:26,215 --> 00:30:28,739
Not a little Swiss Army knife
for your cuticles but, like,
564
00:30:28,783 --> 00:30:31,220
a pocket knife,
Swiss Army knife.
565
00:30:31,264 --> 00:30:33,875
- Kinda makes sense.
- "Kinda"?
566
00:30:33,919 --> 00:30:36,617
No, it does make sense.
It's like The Fugitive.
567
00:30:36,660 --> 00:30:39,838
- I don't want to hear about The Fugitiveagain.
- Find the one-armed man.
568
00:30:39,881 --> 00:30:43,189
But we're not looking for a
one-armed man, we're looking for
569
00:30:43,232 --> 00:30:46,192
a two-armed man with a Swiss Army knife.
570
00:30:46,235 --> 00:30:49,412
- This is Daniel. - Daniel,
security is ready to see you.
571
00:30:54,983 --> 00:30:57,246
- How are you, Daniel?
- Good.
572
00:30:57,290 --> 00:31:00,423
Good. Care for anything to drink?
Water, soda, anything like that?
573
00:31:00,467 --> 00:31:02,295
No, thanks.
I'm okay.
574
00:31:02,338 --> 00:31:04,253
Coffee?
575
00:31:04,297 --> 00:31:06,342
I thought the coffee
machine was broken.
576
00:31:06,386 --> 00:31:07,953
I was just kidding.
577
00:31:07,996 --> 00:31:10,129
You got your wits
about you.
578
00:31:10,172 --> 00:31:13,132
You'd be shocked how many
we fool with that one.
579
00:31:13,175 --> 00:31:14,873
Okay, children,
580
00:31:14,916 --> 00:31:17,223
little ones, friends.
581
00:31:17,266 --> 00:31:20,008
Jesus.
582
00:31:22,881 --> 00:31:25,274
Look, um, I know
I said we would be
583
00:31:25,318 --> 00:31:28,712
working on recorders today,
which is fun,
584
00:31:28,756 --> 00:31:31,019
always is, but, um...
585
00:31:31,063 --> 00:31:33,282
there's been
a change of plans.
586
00:31:33,326 --> 00:31:35,981
Uh...
What's up, Nathan?
587
00:31:36,024 --> 00:31:37,852
I need to go
to the bathroom.
588
00:31:37,896 --> 00:31:41,334
I sympathize with you,
my man, but, um,
589
00:31:41,377 --> 00:31:43,510
I can't let anybody
leave today, all right?
590
00:31:43,553 --> 00:31:45,947
The lesson's just
too important,
591
00:31:45,991 --> 00:31:47,557
yeah, and, uh...
592
00:31:47,601 --> 00:31:50,473
it actually might be
the most important lesson
593
00:31:50,517 --> 00:31:53,433
that you've ever learned,
and, uh, trust me,
594
00:31:53,476 --> 00:31:55,914
you'll learn it.
595
00:31:55,957 --> 00:31:59,265
I'll get started.
Okay, so, uh...
596
00:31:59,308 --> 00:32:02,442
today, guys,
I just want to
597
00:32:02,485 --> 00:32:04,705
talk to you about...
598
00:32:07,664 --> 00:32:10,624
- Fear?
- Failure!
599
00:32:10,667 --> 00:32:12,669
Yeah.
600
00:32:12,713 --> 00:32:14,541
Failure.
601
00:32:14,584 --> 00:32:17,413
What time did you arrive
at work this morning, Daniel?
602
00:32:17,457 --> 00:32:19,763
Around 9:00, I think.
603
00:32:19,807 --> 00:32:22,288
When you got here at 9:00,
what did you do?
604
00:32:22,331 --> 00:32:24,551
I walked in,
and I saw,
605
00:32:24,594 --> 00:32:27,641
you know, the...
the crime scene.
606
00:32:27,684 --> 00:32:30,600
I asked what was going on,
and then I went into my office.
607
00:32:30,644 --> 00:32:33,212
Daniel,
608
00:32:33,255 --> 00:32:35,301
look me in the eye.
609
00:32:35,344 --> 00:32:37,912
Did you sabotage
the coffee machine?
610
00:32:37,956 --> 00:32:40,306
- Are you serious?
- Oh, I'm dead serious.
611
00:32:40,349 --> 00:32:42,699
- It's a simple yes-or-no question.
- No.
612
00:32:42,743 --> 00:32:45,659
Daniel,
look me in the eyes.
613
00:32:45,702 --> 00:32:47,530
- Did you sabotage--
- No!
614
00:32:47,574 --> 00:32:49,141
Let me finish
the question.
615
00:32:49,184 --> 00:32:51,012
I know what
you're going to ask.
616
00:32:51,056 --> 00:32:54,059
Wow. You seem to have a strange
affinity for telepathy.
617
00:32:54,102 --> 00:32:57,279
I did not sabotage
the coffee machine.
618
00:32:59,194 --> 00:33:01,327
That'll be all, Mr. Crawford.
Thank you.
619
00:33:03,416 --> 00:33:06,027
- You all right?
- No, it's a full-on interrogation.
620
00:33:06,071 --> 00:33:08,116
What?
621
00:33:13,078 --> 00:33:15,602
Hey, don't forget to
go meet the new boss.
622
00:33:17,952 --> 00:33:19,562
Damn it!
623
00:33:20,694 --> 00:33:22,565
Yell at me...
624
00:33:22,609 --> 00:33:25,046
And it all
boils down to this.
625
00:33:25,090 --> 00:33:27,048
All right, this is the moment
of clarity, wherein
626
00:33:27,092 --> 00:33:30,878
pessimism gives way
to nihilism,
627
00:33:30,921 --> 00:33:34,316
and nihilism gives way
to acceptance, right?
628
00:33:34,360 --> 00:33:37,711
We will all reach this day.
629
00:33:38,973 --> 00:33:40,844
And for me,
630
00:33:40,888 --> 00:33:42,629
that day...
631
00:33:43,673 --> 00:33:45,675
is today.
632
00:33:47,329 --> 00:33:49,462
Today's that day.
633
00:33:49,505 --> 00:33:52,291
- Daniel Crawford.
- Go on in, hon.
634
00:33:54,989 --> 00:33:57,078
Daniel Crawford, sir.
635
00:33:59,167 --> 00:34:01,517
- Please.
- Thank you.
636
00:34:02,736 --> 00:34:05,391
How was your, uh,
meeting with Brick?
637
00:34:05,434 --> 00:34:08,785
Fine. I mean,
it was a little intense.
638
00:34:08,829 --> 00:34:11,136
Intense? How?
639
00:34:11,179 --> 00:34:14,922
They're really just treating this
whole thing like it's a major crime.
640
00:34:16,271 --> 00:34:19,100
Which makes sense.
641
00:34:19,144 --> 00:34:21,798
Well, the whole purpose
of this sit-down is just
642
00:34:21,842 --> 00:34:24,801
for me to get to know you,
so... let's hear it.
643
00:34:24,845 --> 00:34:27,543
Okay. My name
is Daniel Crawford.
644
00:34:27,587 --> 00:34:29,893
My proudest
work achievement,
645
00:34:29,937 --> 00:34:33,549
I would say,
I-I guess, is...
646
00:34:33,593 --> 00:34:36,813
securing the Bridgewater
account-- that was a big deal.
647
00:34:36,857 --> 00:34:39,033
- The Bridgewater account?
- Yes.
648
00:34:39,077 --> 00:34:41,470
That was--
That was your achievement?
649
00:34:41,514 --> 00:34:43,777
You mean, was I
personally responsible?
650
00:34:43,820 --> 00:34:47,128
- Yeah.
- No, but it was a team, you know--
651
00:34:47,172 --> 00:34:51,350
Well, then, that's not really
your achievement, is it?
652
00:34:51,393 --> 00:34:53,961
I mean, can you think
of anything that you've done
653
00:34:54,004 --> 00:34:56,964
that other people
didn't have a hand in?
654
00:34:57,007 --> 00:34:59,140
Yeah. Yeah.
655
00:34:59,184 --> 00:35:01,490
Does it have to be
recent?
656
00:35:01,534 --> 00:35:04,798
Jesus, Daniel, it's not supposed
to be a difficult question.
657
00:35:04,841 --> 00:35:06,887
The thing is,
658
00:35:06,930 --> 00:35:09,237
- I'm an account manager, so--
- So?
659
00:35:09,281 --> 00:35:12,240
So, the job I do
is mostly administrative.
660
00:35:12,284 --> 00:35:14,112
- So?
- So, it's like,
661
00:35:14,155 --> 00:35:16,418
what I do is help
the ship run smoothly.
662
00:35:16,462 --> 00:35:18,942
it's not like I would have
a ton of achievements, per se.
663
00:35:18,986 --> 00:35:22,642
I didn't ask you for a ton,
Daniel, I asked you for one.
664
00:35:24,339 --> 00:35:26,602
Yeah.
665
00:35:26,646 --> 00:35:28,430
you know, I...
666
00:35:28,474 --> 00:35:30,563
I write
the company newsletter.
667
00:35:30,606 --> 00:35:32,956
The company
newsletter?
668
00:35:33,000 --> 00:35:36,699
Yes, I-I write it.
669
00:35:36,743 --> 00:35:40,181
The company
newsletter.
670
00:35:41,443 --> 00:35:43,532
- Yes.
- Okay, uh,
671
00:35:43,576 --> 00:35:45,534
why don't we just,
uh, move on.
672
00:35:45,578 --> 00:35:48,711
Tell me something interesting
about yourself.
673
00:35:50,713 --> 00:35:53,238
Well, something
interesting about me?
674
00:35:53,281 --> 00:35:54,935
Yeah.
675
00:35:55,805 --> 00:35:57,155
I play guitar.
676
00:35:58,460 --> 00:36:00,854
Acoustic
or electric?
677
00:36:00,897 --> 00:36:03,117
Mostly acoustic.
678
00:36:03,161 --> 00:36:05,772
That's not interesting,
Daniel.
679
00:36:06,816 --> 00:36:08,557
Not interesting
at all.
680
00:36:09,689 --> 00:36:11,125
Well...
681
00:36:14,389 --> 00:36:16,348
- Psst!
- What?
682
00:36:16,391 --> 00:36:18,176
Have you thought about it?
683
00:36:18,219 --> 00:36:19,829
I thought I had
until break.
684
00:36:19,873 --> 00:36:23,485
You do. I just thought
I would check in, you know?
685
00:36:23,529 --> 00:36:26,227
Oh, well, um, I haven't
really been thinking about it.
686
00:36:26,271 --> 00:36:28,969
Okay, great.
No problem.
687
00:36:36,629 --> 00:36:38,021
Psst!
688
00:36:38,065 --> 00:36:40,023
- What?
- I just wanted to let you know
689
00:36:40,067 --> 00:36:42,069
while you're thinking
about it
690
00:36:42,112 --> 00:36:44,027
that I'm a really
great guy.
691
00:36:44,071 --> 00:36:46,247
I always look both ways
before I cross the street,
692
00:36:46,291 --> 00:36:49,032
and I don't kill bugs
unless they look poisonous.
693
00:36:49,076 --> 00:36:51,426
I'll take it all
into account.
694
00:36:51,470 --> 00:36:53,602
Great, thanks.
695
00:36:58,303 --> 00:37:00,522
- Psst!
- What?
696
00:37:00,566 --> 00:37:02,176
Can I borrow
a pencil?
697
00:37:02,220 --> 00:37:04,831
Oh, yeah. Sure.
698
00:37:06,049 --> 00:37:08,095
- Here you go.
- Thanks.
699
00:37:08,138 --> 00:37:09,923
Daniel, hey,
you get my message?
700
00:37:09,966 --> 00:37:11,794
I know I said
we could do lunch,
701
00:37:11,838 --> 00:37:13,970
but it's gonna have to be
coffee instead.
702
00:37:14,014 --> 00:37:16,321
I've been getting butt-punked
with meetings all morning.
703
00:37:16,364 --> 00:37:18,236
3:00 work for you?
704
00:37:18,279 --> 00:37:20,194
Actually, no.
That's why I called.
705
00:37:20,238 --> 00:37:22,327
It doesn't. I have my daughter's
Career Day this afternoon.
706
00:37:22,370 --> 00:37:24,677
I know that.
My wife is your assistant.
707
00:37:24,720 --> 00:37:26,983
I'm pretty in the loop as far
as your schedule is concerned.
708
00:37:27,027 --> 00:37:29,943
Right, but I don't know how long
Career Day's gonna last,
709
00:37:29,986 --> 00:37:32,815
and I don't know if there's
some type of thing afterward.
710
00:37:32,859 --> 00:37:34,948
- You mean like an after-party?
- Yeah.
711
00:37:34,991 --> 00:37:38,604
Is Jay Z's kid
in the class?
712
00:37:38,647 --> 00:37:41,215
Look, Bob, the truth is,
I don't want to meet.
713
00:37:41,259 --> 00:37:43,783
No "buts," goddamn it! You put
your vagina in my wife's cock!
714
00:37:43,826 --> 00:37:46,699
Cock in my wife's vagina!
You know what I mean.
715
00:37:46,742 --> 00:37:49,658
You fucked my wife.
And now you owe me coffee.
716
00:37:49,702 --> 00:37:51,921
And I mean that in a figurative
and literal sense,
717
00:37:51,965 --> 00:37:54,097
because I fully expect you
to pay!
718
00:37:54,141 --> 00:37:56,752
- I'll see you at 3:00, Daniel.
- Look, Bob, that's...
719
00:38:00,930 --> 00:38:03,672
All right, everybody,
that's enough for today.
720
00:38:05,718 --> 00:38:07,850
Patricia!
It's break.
721
00:38:07,894 --> 00:38:09,591
Have you decided?
722
00:38:11,767 --> 00:38:13,378
- Yes.
- Really?
723
00:38:13,421 --> 00:38:15,205
No, I didn't mean
"yes" like "yes,"
724
00:38:15,249 --> 00:38:16,990
I meant, "Yes, I've come
to a decision."
725
00:38:17,033 --> 00:38:18,905
Oh.
726
00:38:18,948 --> 00:38:20,689
Look, Darius, um,
727
00:38:20,733 --> 00:38:24,693
I'm sorry, but I don't
want to go out with you.
728
00:38:24,737 --> 00:38:26,869
Is it because I'm new?
729
00:38:26,913 --> 00:38:29,394
No, no. It has nothing
to do with that.
730
00:38:29,437 --> 00:38:31,744
But if you knew me
better,
731
00:38:31,787 --> 00:38:33,398
maybe you would
have said yes.
732
00:38:33,441 --> 00:38:35,051
I mean, it's true
I don't know you, but--
733
00:38:35,095 --> 00:38:38,533
- I see.
- Uh, are you okay?
734
00:38:38,577 --> 00:38:40,448
Yeah.
735
00:38:40,492 --> 00:38:42,494
Are you sure?
736
00:38:42,537 --> 00:38:44,147
Yes.
737
00:38:44,191 --> 00:38:46,236
Oh. Oh, no.
Please don't cry.
738
00:38:46,280 --> 00:38:48,413
It's just...
739
00:38:49,979 --> 00:38:52,242
I've had
a really hard day.
740
00:38:53,983 --> 00:38:55,811
Sorry.
741
00:38:58,553 --> 00:39:01,251
Yes, well, I've been trying
all morning. Your line's been busy.
742
00:39:01,295 --> 00:39:04,298
Yes, and they told me
to call you.
743
00:39:04,342 --> 00:39:08,389
Look, just get here
as soon as you can.
744
00:39:08,433 --> 00:39:10,565
Well, how long
will that be?
745
00:39:12,132 --> 00:39:14,352
All right, fine.
Thank you.
746
00:39:17,224 --> 00:39:19,008
So, what'd
the coroner say?
747
00:39:19,052 --> 00:39:21,184
They said
they'd be here ASAP.
748
00:39:21,228 --> 00:39:22,838
What does that mean?
749
00:39:22,882 --> 00:39:24,710
Well, hopefully
within the hour.
750
00:39:24,753 --> 00:39:27,887
- No, what does "ASAP" mean?
- A-S-A-P.
751
00:39:28,888 --> 00:39:30,890
Oh, my God.
752
00:39:30,933 --> 00:39:32,326
It means,
753
00:39:32,370 --> 00:39:35,111
"as soon as possible."
754
00:39:35,155 --> 00:39:39,289
Okay. So, do they think they'll
be here before Career Day starts?
755
00:39:39,333 --> 00:39:41,770
How the hell
do I know, Ned?
756
00:39:42,641 --> 00:39:44,599
Okay, so I reached out
757
00:39:44,643 --> 00:39:46,514
to all the emergency contacts
for all the Kevins,
758
00:39:46,558 --> 00:39:48,429
and they're insisting that
their Kevin is still alive.
759
00:39:48,473 --> 00:39:51,345
Well, one of them
is wrong.
760
00:39:51,389 --> 00:39:53,826
Yes, one is wrong,
but which one?
761
00:39:53,869 --> 00:39:56,089
Look, until we can say for sure
which one it is,
762
00:39:56,132 --> 00:39:57,656
I don't feel comfortable
calling these people.
763
00:39:57,699 --> 00:39:59,701
Okay. I understand.
764
00:40:01,137 --> 00:40:03,096
Lounge is closed.
765
00:40:03,139 --> 00:40:06,229
- Is this a joke?
- I said the lounge is closed.
766
00:40:06,273 --> 00:40:08,754
How come he gets
to be in here?
767
00:40:08,797 --> 00:40:11,017
Gary, please?
768
00:40:11,060 --> 00:40:13,367
So the faculty gets cast out
into the wilderness,
769
00:40:13,411 --> 00:40:16,457
but the fucking gardener gets to
nosh on bear claws all day?
770
00:40:16,501 --> 00:40:17,937
This is bullshit.
771
00:40:17,980 --> 00:40:20,113
All right, all...
772
00:40:21,810 --> 00:40:24,465
how long before the
parents start showing up?
773
00:40:24,509 --> 00:40:27,163
Not long, and we need
to start preparing
774
00:40:27,207 --> 00:40:29,165
for situations like this.
775
00:40:29,209 --> 00:40:31,864
Somebody could stumble in here
before the coroner gets here
776
00:40:31,907 --> 00:40:33,692
and destroys the body.
777
00:40:33,735 --> 00:40:35,607
Coroners don't destroy
bodies, Ned.
778
00:40:35,650 --> 00:40:37,870
Mindy, please.
779
00:40:37,913 --> 00:40:41,264
Let's not lose the forest
for the tree.
780
00:40:41,308 --> 00:40:43,832
Oh, my God.
Well, I'll be damned.
781
00:40:43,876 --> 00:40:45,443
What?
782
00:40:45,486 --> 00:40:47,053
He's got
a lottery ticket.
783
00:40:47,096 --> 00:40:49,098
So?
784
00:40:49,142 --> 00:40:51,144
So, it's a winner.
785
00:40:51,187 --> 00:40:52,493
I doubt it.
786
00:40:52,537 --> 00:40:53,712
How much?
787
00:40:53,755 --> 00:40:55,453
Uh, I have no idea.
788
00:40:55,496 --> 00:40:57,629
I can never figure
these fucking things out.
789
00:40:57,672 --> 00:41:00,066
All right, let's see.
"Match three, show a prize.
790
00:41:00,109 --> 00:41:03,156
Two diamonds doubles the prize.
Treasure chest triples the prize."
791
00:41:03,199 --> 00:41:05,158
Huh?
Okay, so he's...
792
00:41:05,201 --> 00:41:06,986
What is he?
793
00:41:07,029 --> 00:41:09,510
Hey, he won a free ticket.
794
00:41:09,554 --> 00:41:12,600
- That is not a win.
- How is that not a win?
795
00:41:12,644 --> 00:41:15,473
It's just a ruse to get you to
play this stupid game again.
796
00:41:15,516 --> 00:41:17,475
Well, I'm keeping it.
797
00:41:17,518 --> 00:41:19,825
Uh, you can't keep
a dead man's lottery ticket.
798
00:41:19,868 --> 00:41:22,654
News flash, Mindy: You can't
move a dead man either,
799
00:41:22,697 --> 00:41:25,831
but we did that, at what, 7:30
this morning, so I'm good.
800
00:41:25,874 --> 00:41:27,746
- Throw it out, Ned.
- No way.
801
00:41:28,964 --> 00:41:30,749
Ned...
802
00:41:30,792 --> 00:41:33,403
I will buy you 10 tickets.
Just throw that one out.
803
00:41:33,447 --> 00:41:36,885
Ten? I'm gonna hold you to that.
Mindy, you're my witness.
804
00:41:36,929 --> 00:41:40,062
Okay, fine.
I'm your witness. God.
805
00:41:46,373 --> 00:41:48,114
You got another coffee?
806
00:41:48,157 --> 00:41:50,464
I'm sorry
I didn't get you one.
807
00:41:50,508 --> 00:41:52,945
She just brought it to me
'cause of my knee.
808
00:41:52,988 --> 00:41:55,904
- You're just gonna rub it in my
face-- - Daniel Crawford?
809
00:41:55,948 --> 00:41:59,168
- Yes?
- Mr. Schneedy wants to see you.
810
00:42:22,714 --> 00:42:24,629
You wanted to see me?
811
00:42:24,672 --> 00:42:27,588
Nadine just met with Brick
in the conference room,
812
00:42:27,632 --> 00:42:29,764
and...
813
00:42:29,808 --> 00:42:32,158
she told her something
very interesting.
814
00:42:32,201 --> 00:42:34,247
She did?
815
00:42:35,465 --> 00:42:37,337
Why don't you sit?
816
00:42:44,823 --> 00:42:47,521
I'm-- I'm sorry.
817
00:42:47,565 --> 00:42:49,523
You're sorry?
818
00:42:49,567 --> 00:42:51,960
Yes, I'm sorry.
819
00:42:52,004 --> 00:42:55,877
I don't know what else to say.
I'm embarrassed.
820
00:42:55,921 --> 00:42:58,532
Well, you should be. It's a
goddamn place of business.
821
00:42:58,576 --> 00:43:00,490
You can't behave
like a child
822
00:43:00,534 --> 00:43:02,580
and not expect to face
the consequences.
823
00:43:02,623 --> 00:43:04,538
I know. You're right.
824
00:43:04,582 --> 00:43:06,758
Yeah, I know I'm right.
I'm your boss.
825
00:43:06,801 --> 00:43:10,326
Well, for what it's worth,
it ended this morning.
826
00:43:10,370 --> 00:43:13,982
Her husband found out,
and...
827
00:43:14,026 --> 00:43:17,638
she pretty much hates me now,
so... it's over.
828
00:43:17,682 --> 00:43:19,640
What the hell
are you talking about?
829
00:43:20,859 --> 00:43:23,644
Wait, what exactly
did Nadine say?
830
00:43:23,688 --> 00:43:25,428
Sweet holy Lord.
831
00:43:27,169 --> 00:43:29,302
You're having an affair
with your assistant?
832
00:43:29,345 --> 00:43:31,957
I thought
that's what she told Brick.
833
00:43:32,000 --> 00:43:34,437
No, she said that you were the one
who sabotaged the coffee machine.
834
00:43:34,481 --> 00:43:36,526
- What?
- You're cramming Nadine?
835
00:43:36,570 --> 00:43:38,964
She said I sabotaged
the coffee machine?
836
00:43:39,007 --> 00:43:41,357
- Do you have any idea how reckless that is?
- What did she say?
837
00:43:41,401 --> 00:43:43,316
I told you what she said.
She said that
838
00:43:43,359 --> 00:43:45,492
you were the one who sabotaged
the coffee machine.
839
00:43:45,535 --> 00:43:47,842
- Two other assistants are backing--
- Two? Who?
840
00:43:47,886 --> 00:43:50,976
Daniel, they overheard
you making plans last Friday.
841
00:43:51,019 --> 00:43:53,152
Plans? Are you
fucking kidding me?
842
00:43:53,195 --> 00:43:55,763
How much planning do I have
to do to slash an electric cord
843
00:43:55,807 --> 00:43:58,374
and write "Fuck Field
Publishing" on a slip of paper?
844
00:43:58,418 --> 00:44:01,421
I don't know, Daniel. I don't know the
inner workings of the criminal mind.
845
00:44:01,464 --> 00:44:04,685
You believe this bullshit?
This is horseshit!
846
00:44:04,729 --> 00:44:07,209
- I don't see why she should lie.
- I just told you she hates me.
847
00:44:07,253 --> 00:44:10,560
Yeah, well, we have two other
assistants backing up their story.
848
00:44:10,604 --> 00:44:13,085
Or did you break off affairs
with those too?
849
00:44:13,128 --> 00:44:15,261
They're her friends.
You know how assistants are.
850
00:44:15,304 --> 00:44:16,915
Actually, I don't know
how assistants are.
851
00:44:16,958 --> 00:44:18,960
You know why?
'Cause I don't fuck 'em.
852
00:44:19,004 --> 00:44:20,658
- I didn't--
- You're fired.
853
00:44:20,701 --> 00:44:21,963
What?
854
00:44:22,007 --> 00:44:23,486
You're fired.
855
00:44:23,530 --> 00:44:25,706
Pack up your shit,
put it in a box,
856
00:44:25,750 --> 00:44:28,230
and then follow your wandering
dick out of the building.
857
00:44:31,059 --> 00:44:32,582
Thanks.
858
00:44:36,586 --> 00:44:39,807
I did not sabotage
the coffee machine.
859
00:44:44,769 --> 00:44:46,596
Escort.
860
00:44:52,341 --> 00:44:54,343
Can I help you? 'Cause I'm
trying to get some work done.
861
00:44:54,387 --> 00:44:56,694
- You got me fired.
- What?
862
00:44:56,737 --> 00:44:58,043
I lost my job, Nadine.
863
00:44:58,086 --> 00:45:00,480
- Daniel, they fired you?
- Yes.
864
00:45:00,523 --> 00:45:03,178
I got fired, and now I have to go
speak at Patricia's Career Day.
865
00:45:03,222 --> 00:45:05,137
Nadine, I'm out of cover sheets
for the memos.
866
00:45:05,180 --> 00:45:07,530
Hang on
just a second, Aaron.
867
00:45:07,574 --> 00:45:10,577
- I am so sorry. I didn't mean ever--
- Maybe you didn't hear me.
868
00:45:10,620 --> 00:45:12,710
- Excuse me one second.
- Sorry. This is important.
869
00:45:12,753 --> 00:45:14,450
- Why would you actually-- - I'm
out of cover sheets for memos.
870
00:45:14,494 --> 00:45:17,410
I'm having a conversation.
Hang on just a minute.
871
00:45:17,453 --> 00:45:19,325
- Why would you tell him that I did that?
- I am so sorry.
872
00:45:19,368 --> 00:45:21,849
- Aaron, please!
- It's what you intended!
873
00:45:21,893 --> 00:45:24,373
- We're having a conversation!
- Could you hold up for a second?
874
00:45:24,417 --> 00:45:26,593
- You intended this!
- I need the cover sheets.
875
00:45:26,636 --> 00:45:28,856
- Aaron, please! Daniel, wait.
- Just give me the cover sheets.
876
00:45:28,900 --> 00:45:32,251
Right here. Right up here.
877
00:45:32,991 --> 00:45:35,210
- Here!
- Thank you.
878
00:45:37,256 --> 00:45:39,475
It's pretty easy.
879
00:45:39,519 --> 00:45:42,043
- All you had to do is just reach in a drawer--
- Dude...
880
00:47:03,908 --> 00:47:05,605
Okay.
881
00:47:05,648 --> 00:47:07,563
Just hand me your keycard,
and you're good to go.
882
00:47:10,175 --> 00:47:11,741
All right.
883
00:47:14,048 --> 00:47:16,746
- How are you?
- What?
884
00:47:16,790 --> 00:47:20,098
How are you? I mean,
you've had such a crazy day--
885
00:47:20,141 --> 00:47:22,535
losing your job,
your plot getting foiled.
886
00:47:22,578 --> 00:47:24,450
There wasn't a plot.
887
00:47:24,493 --> 00:47:27,018
You don't have to justify
yourself to me, okay?
888
00:47:27,061 --> 00:47:29,411
This is not the judicial part
of the office.
889
00:47:29,455 --> 00:47:32,414
This is Human Resources.
890
00:47:32,458 --> 00:47:35,461
I am a human being.
You are a human being.
891
00:47:35,504 --> 00:47:38,768
We are humans,
being together.
892
00:47:38,812 --> 00:47:40,770
I just want to know
you're doing okay.
893
00:47:40,814 --> 00:47:44,731
- I'm not. I'm not okay.
- Hmm.
894
00:47:44,774 --> 00:47:48,517
That's what I figured,
given your recent infractions,
895
00:47:48,561 --> 00:47:50,519
but...
896
00:47:50,563 --> 00:47:52,739
I wanted to hear
you say it.
897
00:47:52,782 --> 00:47:54,915
Thanks for
all your good work.
898
00:47:54,959 --> 00:47:56,961
Oh, hey, well, you know,
899
00:47:57,004 --> 00:47:58,963
you train, you prepare,
and when the shit hits the fan,
900
00:47:59,006 --> 00:48:02,227
you just hope that
muscle memory kicks in.
901
00:48:02,270 --> 00:48:04,316
Well, it did, and I thank you.
Now you should go.
902
00:48:04,359 --> 00:48:06,971
Oh, yeah. Um, okay.
903
00:48:07,014 --> 00:48:09,887
We need the conference room.
Also, I got to head out early.
904
00:48:09,930 --> 00:48:11,889
Yes, sir.
905
00:48:15,675 --> 00:48:17,764
No one cares.
906
00:48:18,808 --> 00:48:20,767
No one cares at all.
907
00:48:22,203 --> 00:48:24,249
You all right there,
pal?
908
00:48:24,292 --> 00:48:26,904
Looks like you're having
a rough go.
909
00:48:28,644 --> 00:48:32,126
- Do you want to talk about it?
- That's okay.
910
00:48:32,170 --> 00:48:34,912
You wouldn't understand.
911
00:48:34,955 --> 00:48:36,696
Maybe not,
912
00:48:36,739 --> 00:48:38,916
but it couldn't hurt
to try, right?
913
00:48:38,959 --> 00:48:40,265
Come on.
914
00:48:43,442 --> 00:48:45,879
Maybe we should talk
outside.
915
00:48:45,923 --> 00:48:47,402
Nonsense.
916
00:48:47,446 --> 00:48:50,057
A little bacteria here and there
is good for you.
917
00:48:50,101 --> 00:48:52,059
Helps the immune system.
918
00:48:52,103 --> 00:48:53,931
Come on.
919
00:48:57,673 --> 00:48:59,893
So what's going on?
920
00:48:59,937 --> 00:49:02,069
Do you have someone
to share your life with?
921
00:49:02,113 --> 00:49:04,376
You mean like,
am I married?
922
00:49:04,419 --> 00:49:06,726
Yes.
923
00:49:06,769 --> 00:49:09,250
How long have you and
your wife been together?
924
00:49:09,294 --> 00:49:11,949
Mm, seven years.
925
00:49:13,907 --> 00:49:17,606
Would you say you enjoy
being with her?
926
00:49:19,304 --> 00:49:21,654
Yes, most of the time.
927
00:49:22,916 --> 00:49:25,658
Would you say
she's your everything?
928
00:49:25,701 --> 00:49:27,138
What?
929
00:49:27,181 --> 00:49:29,270
Would you say
she's your everything?
930
00:49:31,490 --> 00:49:34,145
Uh, if pressed,
931
00:49:34,188 --> 00:49:37,017
yes, I would say
she's my everything.
932
00:49:37,061 --> 00:49:39,280
She's your everything.
933
00:49:39,324 --> 00:49:41,021
She's my everything.
934
00:49:41,065 --> 00:49:42,327
Your everything.
935
00:49:42,370 --> 00:49:44,459
- My everything.
- Everything.
936
00:49:44,503 --> 00:49:48,333
Okay, we've established her importance.
Let's move on.
937
00:49:49,464 --> 00:49:51,640
If a man loses everything,
938
00:49:51,684 --> 00:49:53,468
what does he have left?
939
00:49:53,512 --> 00:49:55,905
- Have you been talking to Mr. McCrow?
- Who?
940
00:49:55,949 --> 00:49:59,735
Never mind.
It's just... nothing.
941
00:49:59,779 --> 00:50:02,216
Um, nothing.
942
00:50:02,260 --> 00:50:06,264
If a man loses everything,
he has nothing left.
943
00:50:07,091 --> 00:50:09,006
Thank you.
944
00:50:10,050 --> 00:50:12,400
You've been
very helpful.
945
00:50:15,664 --> 00:50:17,449
You got it.
946
00:50:35,554 --> 00:50:37,860
I can't picture
her face anymore.
947
00:50:37,904 --> 00:50:39,601
When I try,
948
00:50:39,645 --> 00:50:42,126
all I get is fuzzy features
and hazy eyes.
949
00:50:42,169 --> 00:50:45,346
I lived with her
for 15 years,
950
00:50:45,390 --> 00:50:49,002
and I can't remember what she looks like,
and I know she looks like our daughter,
951
00:50:49,046 --> 00:50:50,960
but I can't remember.
952
00:50:51,004 --> 00:50:52,701
I can't...
953
00:50:52,745 --> 00:50:56,096
Have you tried dating
or seeing someone else?
954
00:50:56,140 --> 00:50:58,620
No. No.
955
00:50:58,664 --> 00:51:01,536
Though I got involved
with Nadine.
956
00:51:01,580 --> 00:51:02,972
Which...
957
00:51:03,016 --> 00:51:06,541
- That was stupid.
- Nadine, Nadine, Nadine.
958
00:51:06,585 --> 00:51:08,891
It got me fired, and now
I have a meeting with Bob.
959
00:51:08,935 --> 00:51:11,111
Who's Bob?
960
00:51:11,155 --> 00:51:12,895
Nadine's husband.
961
00:51:12,939 --> 00:51:15,898
Why are you meeting
with her husband?
962
00:51:15,942 --> 00:51:18,249
He wants to get coffee
at 3:00.
963
00:51:18,292 --> 00:51:20,425
Scratch that, 3:30.
964
00:51:20,468 --> 00:51:23,384
And I have to go to
my daughter's Career Day.
965
00:51:23,428 --> 00:51:26,822
I have to speak at my daughter's
Career Day. What am I gonna say?
966
00:51:26,866 --> 00:51:30,130
I would not mention
the coffeemaker
967
00:51:30,174 --> 00:51:32,524
or getting fired
968
00:51:32,567 --> 00:51:34,003
or Nadine.
969
00:51:35,396 --> 00:51:37,529
Well, Daniel,
I'd love to talk all day,
970
00:51:37,572 --> 00:51:40,271
but I do still
work here, so...
971
00:51:40,314 --> 00:51:43,317
This does mark the end of your
tenure here at Field Publishing,
972
00:51:43,361 --> 00:51:46,973
but I just want you to know
that I am available to you.
973
00:51:47,016 --> 00:51:49,062
Okay? If you're
ever in distress,
974
00:51:49,106 --> 00:51:51,673
need support,
or just a friendly voice,
975
00:51:51,717 --> 00:51:54,111
I'm just a phone call away,
okay?
976
00:51:54,154 --> 00:51:57,766
I may not be a registered therapist,
but I am a registered friend.
977
00:51:58,941 --> 00:52:01,205
Thank you.
978
00:52:01,248 --> 00:52:03,772
All right, good luck
out there, okay?
979
00:52:03,816 --> 00:52:05,470
- Yeah.
- Gonna need it.
980
00:52:05,513 --> 00:52:08,429
Oh, hey, Daniel?
I should mention to you
981
00:52:08,473 --> 00:52:11,258
that Mr. Schneedy
requested that we cite
982
00:52:11,302 --> 00:52:13,608
improper conduct as the reason
for your termination,
983
00:52:13,652 --> 00:52:16,524
so you won't get unemployment
in this state.
984
00:52:16,568 --> 00:52:19,266
- Serious?
- I know.
985
00:52:19,310 --> 00:52:21,442
It's like, my hands
are so tied, you know,
986
00:52:21,486 --> 00:52:23,314
but I think part
of being human--
987
00:52:23,357 --> 00:52:25,142
You're an asshole.
988
00:52:26,534 --> 00:52:28,057
Beth!
989
00:52:30,712 --> 00:52:33,062
See him out!
990
00:52:33,106 --> 00:52:35,239
Uh, let's see. Where
did we leave off last time?
991
00:52:35,282 --> 00:52:38,024
We were talking
about the mayor.
992
00:52:38,067 --> 00:52:40,592
Does anybody remember
where we left-- Patricia?
993
00:52:40,635 --> 00:52:42,768
Um, Darius is gone.
994
00:52:42,811 --> 00:52:45,074
- What?
- Darius, the new kid?
995
00:52:46,163 --> 00:52:47,860
Oh. No, he was here.
996
00:52:47,903 --> 00:52:49,644
Um, but he's not now.
997
00:52:49,688 --> 00:52:51,907
Well, you know what?
He probably got lost.
998
00:52:51,951 --> 00:52:53,953
If he's not back in five
minutes, I'll go look for him.
999
00:52:53,996 --> 00:52:55,476
Okay.
1000
00:52:55,520 --> 00:52:57,478
We were on 108.
Page 108.
1001
00:52:59,785 --> 00:53:03,528
♪ So I fell asleep softly
At the edge of a cave ♪
1002
00:53:03,571 --> 00:53:07,662
♪ But I should have gone deeper
But I'm not so brave ♪
1003
00:53:07,706 --> 00:53:11,318
♪ And like that I was torn out
And thrown in the sky ♪
1004
00:53:11,362 --> 00:53:14,756
♪ And I said all my prayers
Because surely I'll die ♪
1005
00:53:14,800 --> 00:53:18,325
♪ As I crashed down and smashed
Into earth, into dirt ♪
1006
00:53:18,369 --> 00:53:22,242
♪ How my skin did explode
Leaving only my shirt ♪
1007
00:53:22,286 --> 00:53:26,246
♪ But from shirt grew a tree
And then tree grew a fruit ♪
1008
00:53:26,290 --> 00:53:29,945
♪ And I became the seed
And that seed was a brute ♪
1009
00:53:29,989 --> 00:53:33,253
♪ I clawed through the ground
With my roots and my leaves ♪
1010
00:53:33,297 --> 00:53:34,950
Grab a crate.
Take a seat.
1011
00:53:34,994 --> 00:53:36,865
♪ And I ate up the sleeves
1012
00:53:36,909 --> 00:53:38,737
♪ And they laughed out at me
1013
00:53:38,780 --> 00:53:40,869
♪ And said
"What is your plan?" ♪
1014
00:53:40,913 --> 00:53:44,046
♪ Their question was foreign
I did not understand ♪
1015
00:53:44,090 --> 00:53:47,963
♪ And then suddenly I'm ripped
up and Placed in a mouth ♪
1016
00:53:48,007 --> 00:53:52,141
♪ And it swallowed me down
At which time I head south ♪
1017
00:53:53,752 --> 00:53:55,971
I'm gonna take
the LSAT this weekend.
1018
00:53:56,015 --> 00:53:58,844
I took the LSAT.
1019
00:54:00,846 --> 00:54:02,543
Mindy.
Phone, please?
1020
00:54:02,587 --> 00:54:04,241
Yeah, I'm getting it.
1021
00:54:04,284 --> 00:54:06,982
Cathaway Central.
1022
00:54:07,026 --> 00:54:09,115
Is this the person who's been calling
my family, telling them I'm dead?
1023
00:54:09,158 --> 00:54:11,073
Who the fuck
do you think you--
1024
00:54:12,031 --> 00:54:14,207
- Who was that?
- Kevin.
1025
00:54:14,251 --> 00:54:16,209
And the parents are here.
1026
00:54:16,253 --> 00:54:18,211
- Fuck!
- Okay, should I call the coroner again?
1027
00:54:18,255 --> 00:54:20,082
No, don't do that!
1028
00:54:20,126 --> 00:54:22,346
No, no, no, no, no.
They're already too late.
1029
00:54:22,389 --> 00:54:24,652
If anything, we should call them
and tell them not to come,
1030
00:54:24,696 --> 00:54:27,438
so we won't have to carry a dead body
out in the middle of Career Day.
1031
00:54:27,481 --> 00:54:30,267
All right. You should
probably get ready.
1032
00:54:30,310 --> 00:54:32,530
Maybe get on your work clothes
or something.
1033
00:54:34,619 --> 00:54:36,708
Thank you, Ned.
1034
00:54:36,751 --> 00:54:39,711
♪ And I dreamt about climbing
Into the night sky ♪
1035
00:54:39,754 --> 00:54:43,236
♪ But I knew had I touched them
They'd mouth back "bye-bye" ♪
1036
00:54:43,280 --> 00:54:46,979
♪ So I got up and walked down
The path in the dark ♪
1037
00:54:47,022 --> 00:54:49,068
♪ And there deep
In the distance ♪
1038
00:54:49,111 --> 00:54:50,809
Come on, hurry up.
1039
00:54:50,852 --> 00:54:52,811
♪ Of a crab twice my size
1040
00:54:52,854 --> 00:54:55,335
♪ With incredible strength
1041
00:54:55,379 --> 00:54:58,077
- You look worried.
- I'm fine.
1042
00:54:58,120 --> 00:55:01,123
♪ And we drooled out together
Right onto the ground ♪
1043
00:55:01,167 --> 00:55:03,604
I know you all have busy
schedules, and we appreciate
1044
00:55:03,648 --> 00:55:06,303
your taking the time
to come today and speak.
1045
00:55:09,088 --> 00:55:11,090
All right,
the format is pretty simple.
1046
00:55:11,133 --> 00:55:14,093
- Do you have dreams?
- Dreams?
1047
00:55:14,136 --> 00:55:15,834
Yeah, like goals,
1048
00:55:15,877 --> 00:55:17,879
ambitions,
stuff like that.
1049
00:55:17,923 --> 00:55:20,795
I don't know. I guess.
1050
00:55:20,839 --> 00:55:22,797
Over the weekend,
I had a realization.
1051
00:55:22,841 --> 00:55:25,409
We all have these
grand aspirations
1052
00:55:25,452 --> 00:55:28,063
and these dreams
1053
00:55:28,107 --> 00:55:30,718
that we're never
gonna live up to.
1054
00:55:45,124 --> 00:55:47,953
We're just
gonna go alphabetically.
1055
00:55:50,869 --> 00:55:53,001
- What the fuck?
- Oh, God.
1056
00:55:53,045 --> 00:55:55,352
What the
hell are you doing here?
1057
00:55:55,395 --> 00:55:59,268
My kid's in this class.
What are you doing here?
1058
00:55:59,312 --> 00:56:02,620
I just-- I just
love Career Days.
1059
00:56:02,663 --> 00:56:05,144
Excuse me. I'm sorry.
Uh...
1060
00:56:05,187 --> 00:56:08,756
- Is this Miss Arin's 6th-grade class?
- Yes, you're in the right place.
1061
00:56:08,800 --> 00:56:12,586
- Great.
- I just want you guys to pay attention today and really be--
1062
00:56:12,630 --> 00:56:15,110
What's your dream?
1063
00:56:15,154 --> 00:56:17,765
I wanted to be
a musician.
1064
00:56:17,809 --> 00:56:19,985
Were you any good?
1065
00:56:20,812 --> 00:56:23,118
Yeah, I was good.
1066
00:56:23,162 --> 00:56:24,555
I was pretty good.
1067
00:56:24,598 --> 00:56:26,295
You know,
I think I was good.
1068
00:56:26,339 --> 00:56:28,036
But it doesn't matter.
1069
00:56:28,080 --> 00:56:32,084
I'm gonna die having never
done anything, ever.
1070
00:56:32,127 --> 00:56:35,566
- The thing about hospice is...
- This is awkward.
1071
00:56:35,609 --> 00:56:37,916
Yeah.
1072
00:56:37,959 --> 00:56:41,006
You know, if I had any idea
you were gonna be here today,
1073
00:56:41,049 --> 00:56:43,965
I would've waited to
fire you till tomorrow.
1074
00:56:44,009 --> 00:56:47,491
- Wow. You got a big heart.
- Oh, don't patronize me.
1075
00:56:47,534 --> 00:56:49,580
- Don't talk to me.
- Shut up.
1076
00:56:49,623 --> 00:56:52,626
Well, my dad's name
is Daniel Crawford,
1077
00:56:52,670 --> 00:56:54,933
and he works for a magazine
publishing firm
1078
00:56:54,976 --> 00:56:56,804
called Field Publishing.
1079
00:56:56,848 --> 00:57:00,155
Oh, yeah. This'll be good.
1080
00:57:18,913 --> 00:57:21,307
Um, would you like a minute,
Mr. Crawford?
1081
00:57:21,350 --> 00:57:23,265
- Hmm?
- Would you like a minute?
1082
00:57:23,309 --> 00:57:26,443
No, no. I'm fine,
I'm fine.
1083
00:57:26,486 --> 00:57:28,836
Well, first of all,
1084
00:57:28,880 --> 00:57:30,925
I don't work for
Field Publishing anymore.
1085
00:57:30,969 --> 00:57:33,145
I got fired today.
1086
00:57:33,188 --> 00:57:35,539
So technically
I'm unemployed.
1087
00:57:35,582 --> 00:57:38,759
I don't have a career.
But, um,
1088
00:57:38,803 --> 00:57:41,501
I was an accounts manager,
and actually,
1089
00:57:41,545 --> 00:57:44,243
if any of you parents
know anyone that's hiring
1090
00:57:44,286 --> 00:57:47,855
or maybe hiring yourselves, I would
love to talk to you after class.
1091
00:57:50,815 --> 00:57:54,645
Well, I guess I can
take questions now.
1092
00:58:00,128 --> 00:58:02,566
- Yes?
- Why did you get fired?
1093
00:58:02,609 --> 00:58:06,526
I was accused of breaking
the department coffee machine.
1094
00:58:06,570 --> 00:58:08,006
Yeah.
1095
00:58:08,049 --> 00:58:10,965
- Did you do it?
- No.
1096
00:58:13,794 --> 00:58:16,275
- Yeah?
- What are you gonna do now?
1097
00:58:16,318 --> 00:58:18,103
I don't know.
1098
00:58:18,146 --> 00:58:20,366
My dad says you should
only do what you love.
1099
00:58:20,409 --> 00:58:22,586
- What does your dad do?
- He's an accountant.
1100
00:58:22,629 --> 00:58:25,371
And a liar.
An accountant and a liar.
1101
00:58:25,414 --> 00:58:27,373
Any more questions?
1102
00:58:27,416 --> 00:58:29,549
Uh, no, no. I think
that's enough for today.
1103
00:58:29,593 --> 00:58:32,639
- Thank you, Mr. Crawford.
- Oh, but there's one last thing, one last thing.
1104
00:58:32,683 --> 00:58:35,686
The guy who fired me
1105
00:58:35,729 --> 00:58:38,210
is standing right there!
1106
00:58:41,474 --> 00:58:43,563
Oh, God.
1107
00:58:43,607 --> 00:58:45,478
- Wow, really?
- Mm-hmm.
1108
00:58:45,522 --> 00:58:48,394
Yeah, you wanna? Okay.
How you doing?
1109
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
- Who's next?
- I'm next. I'm next.
1110
00:58:50,614 --> 00:58:52,659
- We're going alphabetically.
- Well, that's okay.
1111
00:58:52,703 --> 00:58:54,269
I don't think we need to go
alphabetically.
1112
00:58:54,313 --> 00:58:58,143
- I think I'll go next.
- That would be great.
1113
00:58:58,186 --> 00:59:00,449
- Great. Yeah, let him go next.
- You okay with that?
1114
00:59:00,493 --> 00:59:02,321
Yeah.
1115
00:59:02,364 --> 00:59:04,845
- Let's see what you got.
- Okay, Darius,
1116
00:59:04,889 --> 00:59:07,413
why don't you
introduce me?
1117
00:59:07,456 --> 00:59:09,589
Where is he? Is he on
a bathroom break or something?
1118
00:59:09,633 --> 00:59:11,939
Hey, man, I'm spilling
my guts over here.
1119
00:59:11,983 --> 00:59:15,682
What, uh, brings you
up to the roof?
1120
00:59:17,292 --> 00:59:18,729
Nothing.
1121
00:59:20,600 --> 00:59:23,255
A man does not
go on a roof
1122
00:59:23,298 --> 00:59:25,910
in the middle of the day
for no reason.
1123
00:59:25,953 --> 00:59:29,914
Even if he is
a very small man.
1124
00:59:29,957 --> 00:59:32,046
So what's up?
1125
00:59:34,571 --> 00:59:38,096
I guess
I'm just lonely.
1126
00:59:41,142 --> 00:59:42,448
Yeah.
1127
00:59:43,971 --> 00:59:46,974
I'll introduce myself.
My name is Arthur Schneedy.
1128
00:59:47,018 --> 00:59:49,847
I am Darius's father.
1129
00:59:49,890 --> 00:59:54,068
I am senior operating officer
at Field Publishing.
1130
00:59:54,112 --> 00:59:56,331
My job involves
a lot of travel.
1131
00:59:56,375 --> 00:59:59,770
I'm constantly put in situations
where I'm forced to
1132
00:59:59,813 --> 01:00:02,120
take control of offices
1133
01:00:02,163 --> 01:00:05,427
filled with employees
who don't know me and resent me
1134
01:00:05,471 --> 01:00:08,256
because of my
superior status.
1135
01:00:08,300 --> 01:00:10,998
But I do my job.
1136
01:00:11,042 --> 01:00:13,914
The moment a problem arises,
I nip it in the bud.
1137
01:00:13,958 --> 01:00:16,177
Just this morning, I...
1138
01:00:16,221 --> 01:00:18,049
I was given
the opportunity
1139
01:00:18,092 --> 01:00:20,878
to show some new employees
how I do business.
1140
01:00:20,921 --> 01:00:24,011
I invited Daniel
into my office to discuss
1141
01:00:24,055 --> 01:00:25,709
a vandalized
coffee machine,
1142
01:00:25,752 --> 01:00:28,537
and he took that opportunity
to let it slip
1143
01:00:28,581 --> 01:00:31,453
that he had been carrying on a--
how do I put it?--
1144
01:00:31,497 --> 01:00:35,936
a series of brisk workouts
in Cupid's gymnasium
1145
01:00:35,980 --> 01:00:38,156
- with his female office assistant.
- This is getting inappropriate!
1146
01:00:38,199 --> 01:00:40,332
I'm sorry,
but I got to finish.
1147
01:00:40,375 --> 01:00:42,682
- Okay, This is getting inappropriate.
- Hang on one second.
1148
01:00:42,726 --> 01:00:45,685
- Keep it about the career.
- Uh, yeah. This is exactly
1149
01:00:45,729 --> 01:00:47,687
- what I was dealing with at work today.
- They're 6th graders.
1150
01:00:47,731 --> 01:00:49,254
I appreciate that.
1151
01:00:49,297 --> 01:00:53,388
It turned out that Daniel
and his vagabond sausage,
1152
01:00:53,432 --> 01:00:56,478
they were violating
office policy.
1153
01:00:56,522 --> 01:00:59,699
They broke--
everyone in the office
1154
01:00:59,743 --> 01:01:02,310
knows that
he broke rules--
1155
01:01:02,354 --> 01:01:05,183
Everyone in that office knows
that you are a piece of--
1156
01:01:05,226 --> 01:01:08,577
Tread lightly, Daniel.
Tread lightly.
1157
01:01:08,621 --> 01:01:11,319
The last person who called me
that, they got kicked real hard.
1158
01:01:11,363 --> 01:01:12,756
- Okay, boys, that's enough!
- Real hard.
1159
01:01:12,799 --> 01:01:14,279
- You...
- Don't do it.
1160
01:01:14,322 --> 01:01:15,976
- Are a piece...
- Daniel!
1161
01:01:16,020 --> 01:01:19,632
- You cannot un-ring that bell.
- of shit!
1162
01:01:25,290 --> 01:01:28,380
- We're going outside!
- Let's go outside.
1163
01:01:28,423 --> 01:01:30,208
Outside!
1164
01:01:44,962 --> 01:01:46,572
- Yeah?
- Yeah, we're gonna do this.
1165
01:01:46,615 --> 01:01:49,444
- Oh, it's time to go!
- Yeah, uh-huh!
1166
01:01:49,488 --> 01:01:51,969
I need to ask you something,
because...
1167
01:01:52,012 --> 01:01:55,015
it would be irresponsible
not to, but...
1168
01:01:55,059 --> 01:01:57,148
you didn't come up here
to jump, did you?
1169
01:01:57,191 --> 01:01:58,758
'Cause if you did,
1170
01:01:58,802 --> 01:02:00,978
I can't let you
go through with it.
1171
01:02:01,021 --> 01:02:03,981
No. I just came up here
to get away.
1172
01:02:04,024 --> 01:02:05,765
Did you?
1173
01:02:07,419 --> 01:02:09,987
I'm gonna make you
my assistant.
1174
01:02:10,030 --> 01:02:12,163
Make you
my little assistant.
1175
01:02:12,206 --> 01:02:15,470
- Here's what I'm gonna do to you.
- I was tracking my steps.
1176
01:02:15,514 --> 01:02:17,168
All right. I'm ready.
1177
01:02:17,211 --> 01:02:18,778
You're going down!
1178
01:02:18,822 --> 01:02:20,649
Come to Daddy.
Come to Daddy.
1179
01:02:20,693 --> 01:02:22,869
- Come on.
- Come on, bro.
1180
01:02:24,218 --> 01:02:26,090
You wanna come?
1181
01:02:26,133 --> 01:02:28,179
You think I don't study
this madness?
1182
01:02:37,318 --> 01:02:38,798
What is going on?
1183
01:02:38,842 --> 01:02:41,453
- The roof!
- Oh, Jesus!
1184
01:02:41,496 --> 01:02:44,064
Uh, uh, call 911!
1185
01:02:48,634 --> 01:02:50,592
What's going on
down there?
1186
01:02:50,636 --> 01:02:51,985
Looks like a fight.
1187
01:02:53,291 --> 01:02:55,510
Looks more like they're dancing.
1188
01:02:58,949 --> 01:03:02,126
- Jesus.
- Who's that?
1189
01:03:02,169 --> 01:03:04,563
It's my mom.
She's worried about me.
1190
01:03:04,606 --> 01:03:06,478
You know how moms
can be, right?
1191
01:03:06,521 --> 01:03:08,523
My mom's dead.
1192
01:03:11,004 --> 01:03:13,006
So maybe you don't.
1193
01:03:14,965 --> 01:03:17,010
Come on, Grandpa!
1194
01:03:20,535 --> 01:03:23,712
- When did she die?
- A few years ago.
1195
01:03:23,756 --> 01:03:25,323
You miss her, huh?
1196
01:03:25,366 --> 01:03:27,847
When she was around,
the moving was easier.
1197
01:03:27,891 --> 01:03:30,328
I could handle
everything.
1198
01:03:30,371 --> 01:03:33,070
You're lucky
you still have your mom.
1199
01:03:34,071 --> 01:03:35,463
Yeah.
1200
01:03:36,856 --> 01:03:38,336
Yeah, I guess I am.
1201
01:03:47,171 --> 01:03:49,260
You've gotta be
kidding me.
1202
01:03:49,303 --> 01:03:51,479
You wanna make it real?
You wanna make it real?
1203
01:03:51,523 --> 01:03:54,265
- Yeah!
- Make it real!
1204
01:03:54,308 --> 01:03:56,310
- Real!
- Real!
1205
01:03:57,703 --> 01:04:00,140
- Give me one sec.
- Yeah, yeah.
1206
01:04:00,184 --> 01:04:02,664
I think that's my dad.
1207
01:04:05,015 --> 01:04:07,060
Who, the guy
in the tank top?
1208
01:04:07,104 --> 01:04:08,932
Yeah.
1209
01:04:08,975 --> 01:04:11,021
I hate him.
1210
01:04:11,064 --> 01:04:14,633
Why? 'Cause he beats
people up at your school?
1211
01:04:14,676 --> 01:04:18,245
Because he's always making me move.
I'm always the new kid.
1212
01:04:18,289 --> 01:04:20,639
No one likes
the new kid.
1213
01:04:20,682 --> 01:04:22,771
They all pick on him, shove his
head in toilets, call him names.
1214
01:04:22,815 --> 01:04:25,774
- Being a kid sucks.
- Yes.
1215
01:04:26,863 --> 01:04:29,213
Yes, it does.
1216
01:04:31,041 --> 01:04:33,739
Lady, we're not gonna
pick up the dead guy.
1217
01:04:33,782 --> 01:04:36,655
No, the dead guy
is not the problem.
1218
01:04:36,698 --> 01:04:38,831
That is the problem.
1219
01:04:38,875 --> 01:04:40,572
- Suicide case?
- I don't blame him.
1220
01:04:40,615 --> 01:04:43,401
- Two. Two suicide cases.
- Well, we don't do suicides.
1221
01:04:43,444 --> 01:04:46,491
- What?
- We don't do suicides.
1222
01:04:46,534 --> 01:04:49,929
That is police domain.
Just call the cops.
1223
01:04:49,973 --> 01:04:52,801
We called 911.
Why do you keep showing up?
1224
01:04:52,845 --> 01:04:55,152
Why do you keep
requesting us?
1225
01:04:55,195 --> 01:04:56,936
911 is not a deejay.
1226
01:04:56,980 --> 01:04:59,417
You don't
make requests.
1227
01:04:59,460 --> 01:05:02,289
Well, clearly someone's never
worked in emergency services.
1228
01:05:06,250 --> 01:05:08,078
Is this interesting?
1229
01:05:08,121 --> 01:05:10,167
Is this interesting
at all?
1230
01:05:11,472 --> 01:05:13,822
That's my boy up there.
1231
01:05:13,866 --> 01:05:15,389
Darius?
1232
01:05:15,433 --> 01:05:16,913
What's he saying?
1233
01:05:16,956 --> 01:05:18,566
I think
he's shouting my name.
1234
01:05:18,610 --> 01:05:20,525
Your name's Darius?
1235
01:05:20,568 --> 01:05:23,571
- What are you doing up there?
- Like Darius the Great?
1236
01:05:23,615 --> 01:05:25,225
That's what I always
tell people,
1237
01:05:25,269 --> 01:05:27,706
but my parents just found
it in a name book.
1238
01:05:27,749 --> 01:05:29,969
Darius, sweetheart,
what are you doing up there?
1239
01:05:30,013 --> 01:05:32,232
I should
probably go down there.
1240
01:05:32,276 --> 01:05:34,321
- Yeah, you probably should.
- Darius, be careful!
1241
01:05:34,365 --> 01:05:37,237
Hey, um, I know
you had a rough day,
1242
01:05:37,281 --> 01:05:41,198
and you don't think anybody
cares about you,
1243
01:05:41,241 --> 01:05:43,504
but I enjoyed talking
with you, and,
1244
01:05:43,548 --> 01:05:46,203
for whatever it's worth,
I care.
1245
01:05:47,291 --> 01:05:49,249
Thanks...
What's your name?
1246
01:05:51,251 --> 01:05:55,560
Uh, well, you're supposed to
call me Mr. McCrow, but...
1247
01:05:55,603 --> 01:05:57,997
but just call me Christian,
all right?
1248
01:05:58,041 --> 01:05:59,694
Thanks, Christian.
1249
01:05:59,738 --> 01:06:01,740
And if you want
my opinion,
1250
01:06:01,783 --> 01:06:04,003
I don't think
you're a failure.
1251
01:06:08,921 --> 01:06:11,141
Hey, Darius.
1252
01:06:11,184 --> 01:06:13,012
Yeah?
1253
01:06:13,056 --> 01:06:15,493
I think I'm gonna
come with you.
1254
01:06:17,669 --> 01:06:21,238
He's leaving!
He's not gonna jump!
1255
01:06:54,532 --> 01:06:56,186
Christian!
1256
01:07:13,072 --> 01:07:15,379
That was pretty scary.
1257
01:07:23,691 --> 01:07:25,606
I won.
1258
01:07:25,650 --> 01:07:28,000
♪ Do you know when
You were already gone ♪
1259
01:07:28,044 --> 01:07:30,263
Don't move.
The paramedics are coming.
1260
01:07:30,307 --> 01:07:34,572
- They're on their way.
- It's a miracle!
1261
01:07:34,615 --> 01:07:37,314
That has to be,
like, 30 feet!
1262
01:07:37,357 --> 01:07:39,055
Sir?
1263
01:07:39,098 --> 01:07:40,926
Sir, can you hear me?
1264
01:07:40,969 --> 01:07:42,884
Can you tell me your name,
please?
1265
01:07:42,928 --> 01:07:45,278
It's Christian.
1266
01:07:45,322 --> 01:07:47,063
- Any dilation?
- Yep.
1267
01:07:47,106 --> 01:07:49,456
Pulse? Okay.
1268
01:07:49,500 --> 01:07:51,937
Sir, I'm gonna put some oxygen on.
Just breathe normally, please.
1269
01:07:51,980 --> 01:07:54,505
- All right, on my count--
- Christian!
1270
01:07:55,593 --> 01:07:57,160
Hey.
1271
01:07:57,203 --> 01:08:00,206
Good move
leaving the roof.
1272
01:08:00,250 --> 01:08:02,556
Are you gonna be okay?
1273
01:08:02,600 --> 01:08:06,778
You should tell your dad
what you told me.
1274
01:08:16,266 --> 01:08:18,833
What the hell were you
doing up there?
1275
01:08:18,877 --> 01:08:21,009
I don't know.
1276
01:08:21,053 --> 01:08:23,751
What were you doing
up on the roof?
1277
01:08:23,795 --> 01:08:27,668
I don't want to move anymore.
I just don't want to move.
1278
01:08:29,017 --> 01:08:30,845
I love you, buddy.
1279
01:08:37,200 --> 01:08:39,202
Patricia...
1280
01:08:39,245 --> 01:08:40,768
How could you
do that?
1281
01:08:40,812 --> 01:08:42,944
How could you just
come in here and...
1282
01:08:42,988 --> 01:08:46,513
Dad, do you know
how hard
1283
01:08:46,557 --> 01:08:49,342
I've been trying to keep
the two of us together?
1284
01:08:49,386 --> 01:08:52,215
- To keep us--
- Yes, I do.
1285
01:08:52,258 --> 01:08:54,260
And I behaved
like a real jerk.
1286
01:08:54,304 --> 01:08:57,045
And I'd be upset too
if my dad
1287
01:08:57,089 --> 01:08:58,917
showed up at school
and got into a fight.
1288
01:08:58,960 --> 01:09:00,701
It's not that.
1289
01:09:00,745 --> 01:09:03,269
You and I are supposed
to be a team.
1290
01:09:03,313 --> 01:09:05,576
Especially
now that Mom's gone.
1291
01:09:05,619 --> 01:09:07,317
You should've
told me first.
1292
01:09:07,360 --> 01:09:10,885
I deserved to know
before the rest of my class.
1293
01:09:10,929 --> 01:09:13,192
- You're right.
- And if you would've told me first,
1294
01:09:13,236 --> 01:09:15,716
I would've been
able to say
1295
01:09:15,760 --> 01:09:18,937
that we would be okay, and that
you would get another job,
1296
01:09:18,980 --> 01:09:21,809
and we'll
make it through.
1297
01:09:21,853 --> 01:09:23,942
That's not your job.
1298
01:09:23,985 --> 01:09:25,987
It's not your job, okay?
1299
01:09:29,426 --> 01:09:31,776
I love you.
1300
01:09:31,819 --> 01:09:35,171
I'm sure glad
you take after Mom.
1301
01:09:35,214 --> 01:09:36,868
Yeah, me too.
1302
01:09:43,266 --> 01:09:45,529
Darius.
1303
01:09:45,572 --> 01:09:48,401
- Are you okay?
- Yeah, I am.
1304
01:09:48,445 --> 01:09:51,535
Dad, this is
my new friend, Darius.
1305
01:09:51,578 --> 01:09:54,538
- Nice to meet you, Darius.
- Nice to meet you, sir.
1306
01:09:54,581 --> 01:09:56,409
Actually,
1307
01:09:56,453 --> 01:09:58,890
Darius and I have
a lot in common.
1308
01:10:00,021 --> 01:10:01,762
His mom died too.
1309
01:10:03,329 --> 01:10:05,113
I'm very sorry
to hear that.
1310
01:10:07,768 --> 01:10:09,857
See you at school
tomorrow?
1311
01:10:09,901 --> 01:10:11,511
Take it easy.
1312
01:10:11,555 --> 01:10:13,948
Yeah, you too.
1313
01:10:13,992 --> 01:10:16,951
♪ Shoved in the kitchen
Of a city tomb ♪
1314
01:10:16,995 --> 01:10:19,606
♪ The light would flicker
Like a violent womb ♪
1315
01:10:19,650 --> 01:10:22,566
♪ The night was thicker
Than a smoky fume ♪
1316
01:10:22,609 --> 01:10:25,612
♪ And I just wanna
Take you home ♪
1317
01:10:25,656 --> 01:10:28,963
♪ Love is a gentle thing
1318
01:10:29,007 --> 01:10:32,228
- ♪ Yours is thicker Than a velvet ring ♪
- I'll be right back.
1319
01:10:32,271 --> 01:10:36,275
♪ Yours is thicker
Than a velvet ring ♪
1320
01:10:38,538 --> 01:10:41,846
Hey.
Thought that was you.
1321
01:10:41,889 --> 01:10:43,282
Daniel.
1322
01:10:43,326 --> 01:10:45,589
Bob?
1323
01:10:45,632 --> 01:10:48,505
So sorry I had to keep
rescheduling today.
1324
01:10:48,548 --> 01:10:50,333
I got, uh, fucking
cock-rammed
1325
01:10:50,376 --> 01:10:52,117
with a whole series
of meetings this afternoon.
1326
01:10:52,160 --> 01:10:54,598
- You want to order something?
- No, I'm good.
1327
01:10:54,641 --> 01:10:58,297
You sure? Coffee, tea, anything like that?
This place is great.
1328
01:10:58,341 --> 01:11:01,344
No, my daughter's in the car waiting,
so I kind of want to make this quick.
1329
01:11:04,912 --> 01:11:07,045
- Smart.
- What's smart?
1330
01:11:07,088 --> 01:11:09,439
Bringing your daughter along so I
don't beat the shit out of you.
1331
01:11:09,482 --> 01:11:12,485
- That's not why she's here--
- It's fine.
1332
01:11:12,529 --> 01:11:15,271
Come on.
Follow me.
1333
01:11:21,973 --> 01:11:23,583
Watch your head.
1334
01:11:26,978 --> 01:11:28,936
The bathroom?
1335
01:11:28,980 --> 01:11:30,590
The bathroom.
1336
01:11:43,429 --> 01:11:44,822
All right.
1337
01:11:44,865 --> 01:11:47,128
Pull out your cock.
1338
01:11:47,172 --> 01:11:48,695
What?
1339
01:11:48,739 --> 01:11:50,741
I told you, Daniel,
I need to compare.
1340
01:11:50,784 --> 01:11:54,048
Healthy or not, I need to compare.
It's human nature.
1341
01:11:54,092 --> 01:11:56,660
I need to compare our height,
our weight, our hair color,
1342
01:11:56,703 --> 01:11:59,967
the way we pronounce certain
multisyllabic words.
1343
01:12:00,011 --> 01:12:03,188
By the way, could you say,
"antidisestablishmentarianism?"
1344
01:12:03,231 --> 01:12:06,060
Antidisestablishmentarianism.
1345
01:12:06,104 --> 01:12:08,933
Hmm. Interesting.
1346
01:12:08,976 --> 01:12:11,370
Anyway,
I need to compare.
1347
01:12:11,414 --> 01:12:14,591
And of all the things I need to compare,
the cock is the most important.
1348
01:12:14,634 --> 01:12:17,028
It's the part of you
that committed the act.
1349
01:12:17,071 --> 01:12:18,682
Look, I don't feel
comfortable
1350
01:12:18,725 --> 01:12:20,771
pulling out my cock
in front of you.
1351
01:12:20,814 --> 01:12:24,470
And I'm not comfortable knowing
you put your cock in my wife!
1352
01:12:24,514 --> 01:12:27,778
But I have to deal with it.
Now, pull it out!
1353
01:12:44,229 --> 01:12:46,362
What are you doing?
1354
01:12:46,405 --> 01:12:48,581
You know what, Bob?
1355
01:12:48,625 --> 01:12:51,018
I've had a hell
of a day today.
1356
01:12:51,062 --> 01:12:53,194
A hell of a day.
1357
01:12:53,238 --> 01:12:56,154
And I'm sorry what happened
with Nadine. I really am.
1358
01:12:56,197 --> 01:12:58,548
But life's too short
to waste time comparing cocks
1359
01:12:58,591 --> 01:13:01,028
with strangers
in coffee shop bathrooms.
1360
01:13:01,072 --> 01:13:04,510
My daughter's in the car waiting.
I'm gonna leave now.
1361
01:13:04,554 --> 01:13:07,165
Well, I'm gonna take your
unwillingness to pull out your cock
1362
01:13:07,208 --> 01:13:09,472
as a sign that
you have a tiny penis.
1363
01:13:09,515 --> 01:13:11,430
You can read it
any way you like.
1364
01:13:11,474 --> 01:13:13,650
Okay, I will.
1365
01:13:13,693 --> 01:13:15,391
You still want to
kick my ass?
1366
01:13:15,434 --> 01:13:17,131
No.
1367
01:13:17,175 --> 01:13:19,743
Nadine told me about
what happened today.
1368
01:13:19,786 --> 01:13:21,571
Her lying about
the coffee machine,
1369
01:13:21,614 --> 01:13:24,443
you getting fired
and all that.
1370
01:13:24,487 --> 01:13:28,186
- Looks like you've had enough for one day.
- That's kind of you to say.
1371
01:13:28,229 --> 01:13:30,406
Yeah, well I'm consoled
by the fact
1372
01:13:30,449 --> 01:13:33,191
that your penis
is unquestionably tiny.
1373
01:13:33,234 --> 01:13:35,454
You're free to go.
1374
01:13:35,498 --> 01:13:38,631
- Good to meet you, Daniel.
- You too, Bob.
1375
01:13:41,765 --> 01:13:45,246
- What is that, an Indian burn?
- Apache-style!
1376
01:13:48,946 --> 01:13:50,513
Ha!
1377
01:13:55,518 --> 01:13:57,433
Ow!
1378
01:14:03,134 --> 01:14:05,571
Oh, my God.
What happened to your arm?
1379
01:14:05,615 --> 01:14:07,660
This dude gave me
an Indian burn.
1380
01:14:07,704 --> 01:14:10,489
An Indian burn?
I didn't know adults did that.
1381
01:14:10,533 --> 01:14:12,317
Well, neither did I.
1382
01:14:12,360 --> 01:14:14,798
Well, are you
gonna be okay?
1383
01:14:15,929 --> 01:14:18,105
Yeah, I think I am.
1384
01:14:19,063 --> 01:14:20,456
Buckle up.
1385
01:14:33,077 --> 01:14:35,906
♪ We wake up tired
1386
01:14:35,949 --> 01:14:38,604
♪ We wake up tired again
1387
01:14:45,089 --> 01:14:47,874
♪ We wake up tired
1388
01:14:47,918 --> 01:14:50,921
♪ My head is in your hands
1389
01:14:56,970 --> 01:14:59,843
♪ You hold me tighter
1390
01:14:59,886 --> 01:15:02,759
♪ Till pressure is too much
1391
01:15:04,456 --> 01:15:07,372
♪ But I say it's all right
1392
01:15:07,415 --> 01:15:10,593
♪ 'Cause every night
You've got to save me ♪
1393
01:15:10,636 --> 01:15:13,552
♪ Every night
You've got to save me ♪
1394
01:15:13,596 --> 01:15:16,555
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1395
01:15:16,599 --> 01:15:19,340
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1396
01:15:19,384 --> 01:15:22,648
♪ Oh, every night
You've got to save me ♪
1397
01:15:22,692 --> 01:15:25,608
♪ Every night
You've got to save me ♪
1398
01:15:25,651 --> 01:15:28,567
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1399
01:15:28,611 --> 01:15:31,483
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1400
01:15:31,527 --> 01:15:33,659
♪ Oh, oh
1401
01:15:36,706 --> 01:15:38,838
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1402
01:15:44,888 --> 01:15:47,804
♪ We wake up tired
1403
01:15:47,847 --> 01:15:50,763
♪ Your thoughts
Are miles from here ♪
1404
01:15:56,813 --> 01:15:59,859
♪ I make my mind up
1405
01:15:59,903 --> 01:16:03,167
♪ About several times a year
1406
01:16:04,647 --> 01:16:08,694
♪ Really this time
Really this time ♪
1407
01:16:08,738 --> 01:16:11,697
♪ We want the same thing
1408
01:16:11,741 --> 01:16:14,918
♪ But our paths
Are not the same ♪
1409
01:16:16,659 --> 01:16:20,880
♪ Maybe this time,
Maybe this time ♪
1410
01:16:20,924 --> 01:16:23,753
♪ Just hold me tighter
1411
01:16:23,796 --> 01:16:26,712
♪ And I'll hold you tighter
1412
01:16:28,758 --> 01:16:31,412
♪ Say it's all right
1413
01:16:31,456 --> 01:16:34,633
♪ 'Cause every night
You've got to save me ♪
1414
01:16:34,677 --> 01:16:37,549
♪ Every night
You've got to save me ♪
1415
01:16:37,593 --> 01:16:40,508
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1416
01:16:40,552 --> 01:16:43,424
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1417
01:16:43,468 --> 01:16:46,645
♪ Oh, every night
You've got to save me ♪
1418
01:16:46,689 --> 01:16:49,517
♪ Every night
You've got to save me ♪
1419
01:16:49,561 --> 01:16:52,520
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1420
01:16:52,564 --> 01:16:54,740
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1421
01:16:54,784 --> 01:16:58,048
♪ Oh, oh, oh
1422
01:16:58,091 --> 01:17:01,660
♪ Every night you've got to
1423
01:17:01,704 --> 01:17:06,883
♪ Save my spot
Till I am perched ♪
1424
01:17:06,926 --> 01:17:10,582
♪ From your hands
1425
01:17:10,626 --> 01:17:13,063
♪ Oh, oh
1426
01:17:13,106 --> 01:17:17,241
♪ It's all
1427
01:17:18,329 --> 01:17:20,287
♪ Undone
1428
01:17:29,906 --> 01:17:32,952
♪ And all of us
Will be there ♪
1429
01:17:32,996 --> 01:17:35,825
♪ Just hold me tighter
1430
01:17:35,868 --> 01:17:38,784
♪ I'll hold you tighter
1431
01:17:43,746 --> 01:17:46,705
♪ Every night
You've got to save me ♪
1432
01:17:46,749 --> 01:17:49,534
♪ Every night
You've got to save me ♪
1433
01:17:49,577 --> 01:17:52,537
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1434
01:17:52,580 --> 01:17:55,322
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1435
01:17:55,366 --> 01:17:58,674
♪ Oh, every night
You've got to save me ♪
1436
01:17:58,717 --> 01:18:01,589
♪ Every night
You've got to save me ♪
1437
01:18:01,633 --> 01:18:04,549
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1438
01:18:04,592 --> 01:18:06,769
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1439
01:18:06,812 --> 01:18:10,686
♪ Oh, oh, oh, every night
You've got to save me ♪
1440
01:18:10,729 --> 01:18:13,601
♪ Every night
You've got to save me ♪
1441
01:18:13,645 --> 01:18:16,517
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1442
01:18:16,561 --> 01:18:19,346
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1443
01:18:19,390 --> 01:18:22,741
♪ Oh, every night
You've got to save me ♪
1444
01:18:22,785 --> 01:18:25,918
♪ Every night
You've got to save me ♪
1445
01:18:25,962 --> 01:18:28,573
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
1446
01:18:28,616 --> 01:18:32,098
- ♪ Every night
- ♪ You've got to save me
107309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.