All language subtitles for A.Happening.of.Monumental.Proportions.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,962 --> 00:00:52,226 ♪ I've been starting over 2 00:00:52,269 --> 00:00:54,750 ♪ For a long time 3 00:00:54,793 --> 00:00:57,666 ♪ I'm not ready For another day ♪ 4 00:00:57,709 --> 00:01:00,625 ♪ I fail at feeling new 5 00:01:02,323 --> 00:01:07,110 ♪ The time is right I'm only getting older ♪ 6 00:01:07,154 --> 00:01:09,982 ♪ I'm not ready For the second wave ♪ 7 00:01:10,026 --> 00:01:13,203 ♪ The weight Of seeing through ♪ 8 00:01:14,726 --> 00:01:17,860 ♪ No, be bolder 9 00:01:17,903 --> 00:01:20,993 ♪ Golden light for miles 10 00:01:21,037 --> 00:01:25,998 ♪ I've been starting over For a long time ♪ 11 00:01:26,042 --> 00:01:27,826 ♪ There's an answer for... 12 00:01:27,870 --> 00:01:31,308 Dad! We're gonna be late! 13 00:01:32,527 --> 00:01:33,745 Dad? 14 00:01:33,789 --> 00:01:35,312 ♪ Wasted years 15 00:01:35,356 --> 00:01:38,315 ♪ Waiting for a savior 16 00:01:38,359 --> 00:01:41,405 ♪ I'm not made out For the simple path ♪ 17 00:01:41,449 --> 00:01:44,365 ♪ I'll take it day to day 18 00:01:46,323 --> 00:01:48,847 ♪ No, be bolder... 19 00:01:48,891 --> 00:01:52,503 Wakey, wakey! 20 00:01:55,289 --> 00:01:57,117 Angela! 21 00:01:57,160 --> 00:01:59,336 Darius, you need to stop FaceTiming me so often. 22 00:01:59,380 --> 00:02:04,341 ♪ Portions of my mind 23 00:02:07,910 --> 00:02:10,913 ♪ I'm not ready For the moment ♪ 24 00:02:10,956 --> 00:02:14,090 ♪ I'm not ready For the tide to change ♪ 25 00:02:14,134 --> 00:02:17,137 ♪ I'm not ready For the silence ♪ 26 00:02:17,180 --> 00:02:20,227 ♪ I'm not ready For the fear and shame ♪ 27 00:02:20,270 --> 00:02:23,621 ♪ I'm not ready For the weight again ♪ 28 00:02:23,665 --> 00:02:24,883 Shit. 29 00:02:24,927 --> 00:02:30,193 ♪ Take me from myself 30 00:02:39,507 --> 00:02:42,379 ♪ From myself 31 00:02:48,951 --> 00:02:51,127 Is that one of Mom's recipes? 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,824 Yep. 33 00:02:55,610 --> 00:02:57,264 - Looks good. - Thank you. 34 00:02:57,307 --> 00:02:58,874 - Want to pray? - Yeah. 35 00:02:58,917 --> 00:03:00,745 Okay. Thank you, Father, 36 00:03:00,789 --> 00:03:03,226 thank you, Father, for this food, for this food. 37 00:03:03,270 --> 00:03:06,273 Many, many blessings, many, many blessings, ah-men, ah-men, amen. 38 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 Amen. 39 00:03:09,319 --> 00:03:11,234 - Did you finish your work? - Yeah. 40 00:03:11,278 --> 00:03:13,889 - Um, it was hard, but I called Isabella. - Isabella? 41 00:03:13,932 --> 00:03:17,022 I thought she was not a good student. 42 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 She is, Dad. Where'd you hear that from? 43 00:03:19,677 --> 00:03:23,028 Well, you told me last year she wasn't doing too well. 44 00:03:23,072 --> 00:03:24,813 Especially not in math. 45 00:03:24,856 --> 00:03:27,207 - That was last year. - Okay. 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,775 What's at 1:30? 47 00:03:32,212 --> 00:03:34,518 Come on. 48 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 - Career Day. - Yeah. 49 00:03:36,303 --> 00:03:38,653 Yeah. I'll be there. 50 00:03:38,696 --> 00:03:41,786 It's just that there's the time change, and I-- 51 00:03:41,830 --> 00:03:43,832 But this is the only time we have to talk. 52 00:03:43,875 --> 00:03:46,226 I know that. - Darius, the breakfast is ready. 53 00:03:46,269 --> 00:03:47,879 In a minute! 54 00:03:49,316 --> 00:03:51,361 If we don't FaceTime, we won't talk. 55 00:03:51,405 --> 00:03:52,884 How will we stay friends? 56 00:03:52,928 --> 00:03:55,191 You need to make new friends, 57 00:03:55,235 --> 00:03:57,454 - ones that live in your own time zone. - No, wait, please! 58 00:03:57,498 --> 00:04:00,457 Just go out and meet people. Make friends. 59 00:04:00,501 --> 00:04:02,764 You'll be happier that way. You'll see. 60 00:04:02,807 --> 00:04:05,245 - Just, please, hold on. - Bye, Darius. 61 00:04:06,681 --> 00:04:08,726 Didn't you hear me calling you? 62 00:04:18,127 --> 00:04:21,348 My huevoshave gone cold, Rosa. 63 00:04:22,523 --> 00:04:25,743 My huevos have gone cold. 64 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 - Christian? - Hey. 65 00:04:27,441 --> 00:04:28,920 What are you doing, man? 66 00:04:31,053 --> 00:04:32,794 I was just meditating. 67 00:04:32,837 --> 00:04:34,839 You all right, man? 68 00:04:34,883 --> 00:04:36,406 Yeah. Yes. 69 00:04:36,450 --> 00:04:38,539 Yeah, I'm good. I'm awesome. 70 00:04:38,582 --> 00:04:41,019 Bullshit. 71 00:04:41,063 --> 00:04:44,501 Did she kick you out again? 'Cause you can't 72 00:04:44,545 --> 00:04:47,504 keep passing out in your car like this, man. 73 00:04:47,548 --> 00:04:49,550 You're pissing everybody off in the building. 74 00:04:49,593 --> 00:04:51,987 Yeah. No, you're right. Absolutely right. 75 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 Cool. Cool, cool, cool. 76 00:04:53,771 --> 00:04:56,165 Also, it's the 5th, so if you could 77 00:04:56,208 --> 00:04:58,472 drop your check off in my box, that would be great. 78 00:04:58,515 --> 00:05:01,083 You know what happens when it's the 6th. 79 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 - That was... - Huh? 80 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 ...a one-time thing, okay? 81 00:05:05,348 --> 00:05:06,915 That's great. 82 00:05:08,395 --> 00:05:09,961 Cool. 83 00:05:19,623 --> 00:05:23,279 Sweetheart, please call us back. Your dad and I are worried. 84 00:05:23,323 --> 00:05:26,151 We know what happened with the record label, honey. 85 00:05:26,195 --> 00:05:28,676 I know you must feel terrible. 86 00:05:33,463 --> 00:05:35,160 We just want you to know 87 00:05:35,204 --> 00:05:37,902 that we love you no matter what. 88 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 Please give us a call, honey. Please? 89 00:05:39,687 --> 00:05:42,080 - Ugh! - Ladies. 90 00:05:43,604 --> 00:05:46,041 Well, did you call 911? 91 00:05:46,084 --> 00:05:48,348 - Yes. - What'd they say? 92 00:05:48,391 --> 00:05:50,306 Well, they said since he's already dead, 93 00:05:50,350 --> 00:05:53,265 it's not technically an emergency. 94 00:05:53,309 --> 00:05:55,703 - I don't know about that, but-- - What are you doing? 95 00:05:55,746 --> 00:05:58,445 Documenting. It's the first part of any investigation. 96 00:05:58,488 --> 00:06:00,577 This isn't an investigation. 97 00:06:00,621 --> 00:06:02,840 - It is now. - Ned, stop it. 98 00:06:02,884 --> 00:06:05,234 If I see that on the Facebook... 99 00:06:05,277 --> 00:06:07,323 Facebook? 100 00:06:07,367 --> 00:06:09,281 I'm on Snapchat. 101 00:06:10,544 --> 00:06:13,285 - I think we should move him. - Why? 102 00:06:13,329 --> 00:06:16,506 Because the kids are gonna be walking right by here! 103 00:06:17,507 --> 00:06:19,857 The kids. That's right. 104 00:06:19,901 --> 00:06:21,772 Do you think it would hurt him? 105 00:06:24,514 --> 00:06:26,821 - Where should we put him? - Um, let's put him in the, uh, 106 00:06:26,864 --> 00:06:28,475 uh, up in the teacher's lounge. 107 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 - Okay. - Okay. 108 00:06:29,737 --> 00:06:31,521 Oh! 109 00:06:34,219 --> 00:06:35,438 Well, good morning. 110 00:06:35,482 --> 00:06:36,787 Good morning. 111 00:06:36,831 --> 00:06:38,789 You're here early, aren't you? 112 00:06:38,833 --> 00:06:40,400 Uh-huh. 113 00:06:40,443 --> 00:06:42,837 Well, why don't you just take a seat, 114 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 and we'll be right back. 115 00:06:44,447 --> 00:06:46,318 Okay. 116 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 Move! 117 00:06:56,067 --> 00:06:58,113 Stop. 118 00:06:58,156 --> 00:07:00,245 - Wait, please. - Stop. 119 00:07:05,686 --> 00:07:09,037 They told me to sit here while they moved the man. 120 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 Sounds good to me. 121 00:07:16,914 --> 00:07:18,525 He's gone. 122 00:07:38,545 --> 00:07:41,025 1:30. I don't want you to be late. 123 00:07:41,069 --> 00:07:42,853 I'm not gonna be late. 124 00:07:42,897 --> 00:07:44,464 - Promise? - Yeah. 125 00:07:47,118 --> 00:07:50,774 - Who's that? - That's Mr. McCrow. He's the music teacher. 126 00:07:50,818 --> 00:07:53,516 Is he smoking a cigarette? 127 00:07:53,560 --> 00:07:55,344 Two. 128 00:07:55,387 --> 00:07:57,651 Should he be doing that on campus? 129 00:07:57,694 --> 00:07:59,653 Probably not. 130 00:07:59,696 --> 00:08:01,306 Excuse me. 131 00:08:02,003 --> 00:08:03,700 Excuse me! 132 00:08:03,744 --> 00:08:06,877 Should you be smoking on school grounds? 133 00:08:06,921 --> 00:08:09,576 - I mean, the guy is smoking three-- - Dad! 134 00:08:09,619 --> 00:08:11,882 - I don't under-- - Dad, I've gotta go. 135 00:08:11,926 --> 00:08:14,885 Okay. All right. 136 00:08:14,929 --> 00:08:17,671 - One... - Thirty. 137 00:08:26,593 --> 00:08:28,116 Darius? 138 00:08:28,159 --> 00:08:31,075 Today's my last day. 139 00:08:31,119 --> 00:08:32,555 What? 140 00:08:32,599 --> 00:08:35,558 I got a new job with a new family. 141 00:08:35,602 --> 00:08:39,693 I'm sorry. I... I didn't know how to tell you. 142 00:08:39,736 --> 00:08:41,172 You're leaving me? 143 00:08:41,216 --> 00:08:43,261 It's just too much moving. 144 00:08:44,349 --> 00:08:46,221 Will I still see you? 145 00:08:46,264 --> 00:08:48,353 I hope so. 146 00:08:54,621 --> 00:08:58,059 Got you some Rolos... to help you make friends. 147 00:09:00,322 --> 00:09:02,237 Bye, Rosa. 148 00:09:02,280 --> 00:09:03,847 Bye, Darius. 149 00:09:14,945 --> 00:09:17,687 All right, there. 150 00:09:17,731 --> 00:09:20,472 Principal Nichols? 151 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 - Jesus! - I know. 152 00:09:22,387 --> 00:09:25,608 We found him this morning next to a big pile of manure. 153 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 He must've passed away 154 00:09:27,654 --> 00:09:30,526 before he had a chance to spread it over the lawn. 155 00:09:30,570 --> 00:09:31,962 It's okay, Mindy. 156 00:09:33,355 --> 00:09:36,140 But it really does make you think... 157 00:09:36,184 --> 00:09:37,968 about the anonymity of it all. 158 00:09:38,012 --> 00:09:40,405 I mean, this man tended to our grounds for a decade. 159 00:09:40,449 --> 00:09:43,234 we don't even know his name. 160 00:09:43,278 --> 00:09:46,150 - Kevin. - What? 161 00:09:46,194 --> 00:09:49,763 Kevin. His name was Kevin. 162 00:09:50,851 --> 00:09:52,592 Kevin. 163 00:09:52,635 --> 00:09:55,290 Thought it'd have been something more Mex... 164 00:09:56,508 --> 00:09:59,860 more monosyllabic. 165 00:09:59,903 --> 00:10:02,166 Like Joe, maybe, or, uh, Ted, 166 00:10:02,210 --> 00:10:03,777 You know? A good Ted. 167 00:10:03,820 --> 00:10:05,517 But Kevin? Ha! 168 00:10:05,561 --> 00:10:08,608 Never heard of a gardener named Kevin. 169 00:10:08,651 --> 00:10:11,523 Mindy, we need to leave him here so the kids don't see him. 170 00:10:11,567 --> 00:10:14,962 Now, I've called the paramedics. They should be here soon. Oh! 171 00:10:15,005 --> 00:10:18,356 You're just a big bag of surprises this morning, aren't you, Kev! 172 00:10:19,488 --> 00:10:20,968 That'll do, Ned. 173 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 Now, we've got to go out and do morning assembly. 174 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 When the paramedics arrive, lead them here and show them the body. 175 00:10:25,537 --> 00:10:28,976 In the meantime, see if you can find his emergency contact information. 176 00:10:29,019 --> 00:10:31,979 - We should notify his family. - Should I close the lounge? 177 00:10:32,022 --> 00:10:34,459 Close the teacher's lounge? 178 00:10:34,503 --> 00:10:37,462 Do you have any idea what kind of shit storm that would unleash? No! 179 00:10:37,506 --> 00:10:41,728 Okay, but if we're gonna be storing a corpse here, don't you think-- 180 00:10:42,903 --> 00:10:44,774 Hey, morning, everybody. 181 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 Say, did you guys catch The Voicelast night? 182 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 There was this guy, had the face of a toad. 183 00:10:50,171 --> 00:10:51,912 I mean, this guy was ugly, 184 00:10:51,955 --> 00:10:53,957 even by amphibian standards, 185 00:10:54,001 --> 00:10:56,307 but then he opens his mouth to sing, 186 00:10:56,351 --> 00:10:58,832 and darned if that toad doesn't just turn into 187 00:10:58,875 --> 00:11:00,834 a strapping young prince right before your very eyes. 188 00:11:00,877 --> 00:11:02,574 But then I guess that's why they call it The Voice. 189 00:11:02,618 --> 00:11:04,707 Excuse me. I'm sorry about this. 190 00:11:04,751 --> 00:11:06,796 All right, have a good day. I'll see you later. 191 00:11:09,930 --> 00:11:11,714 - Close the lounge. - Yeah, go ahead and close it. 192 00:11:11,758 --> 00:11:13,368 Now. 193 00:11:24,988 --> 00:11:26,947 - Hello? - Daniel? 194 00:11:26,990 --> 00:11:28,600 - Yeah? - Daniel Crawford? 195 00:11:28,644 --> 00:11:29,950 Yes. 196 00:11:29,993 --> 00:11:32,213 This is Bob. 197 00:11:32,256 --> 00:11:33,867 - Bob? - Nadine's wife. 198 00:11:33,910 --> 00:11:35,825 Husband. Sorry, I meant husband. 199 00:11:35,869 --> 00:11:37,784 Listen, I know about you and Nadine. 200 00:11:37,827 --> 00:11:40,569 - What? - Spare me the bewilderment, Danny. 201 00:11:40,612 --> 00:11:43,050 I know it's happening, you know it's happening, we both know it's happening. 202 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 I'm calling because I want to get lunch with you. 203 00:11:45,487 --> 00:11:47,271 You want to get lunch with me? 204 00:11:47,315 --> 00:11:49,317 - Yes. - Why? 205 00:11:49,360 --> 00:11:51,232 Lots of reasons, 206 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 curiosity being the largest, I guess. 207 00:11:52,929 --> 00:11:55,149 A man having sex with your wife, 208 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 you're naturally inclined to compare yourself to him. 209 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 It's masochistic but unavoidable. 210 00:11:59,806 --> 00:12:02,417 Oh, and there's one other thing. I don't want to lie, 211 00:12:02,460 --> 00:12:04,549 so I'm going to be very up-front about this. 212 00:12:04,593 --> 00:12:07,335 - I may kick your ass. - No, Bob-- 213 00:12:07,378 --> 00:12:09,641 My secretary's going to call Nadine, and they'll set up a time for us. 214 00:12:09,685 --> 00:12:12,035 I'm totally cock-fucked with appointments today, 215 00:12:12,079 --> 00:12:13,776 but I think I'll be able to squeeze it in. 216 00:12:13,820 --> 00:12:16,779 Look, Bob, can I call you later? Please, this-- 217 00:12:16,823 --> 00:12:19,521 Sorry, Daniel, got to run. I've got a meeting I've been dreading all week. 218 00:12:19,564 --> 00:12:21,784 Shit. 219 00:12:21,828 --> 00:12:24,831 Shit, shit, shit, shit, shit! 220 00:13:10,224 --> 00:13:12,095 Morning, Daniel. 221 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 What's going on here? 222 00:13:14,445 --> 00:13:15,969 The whole office has gone bat-shit. 223 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 - That's what's going on. - Why? 224 00:13:17,884 --> 00:13:20,016 - They're not saying. - Who? Who's not? 225 00:13:20,060 --> 00:13:22,976 Building security. It's been like this since 6: 00 a.m. 226 00:13:23,019 --> 00:13:24,368 They taped off the kitchen and won't say why. 227 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 Can we use the coffee machine? 228 00:13:25,935 --> 00:13:27,371 Maybe you didn't hear me. 229 00:13:27,415 --> 00:13:30,374 They taped off the kitchen! 230 00:13:30,418 --> 00:13:32,507 How am I supposed to get to my office? 231 00:13:32,550 --> 00:13:34,248 You got to go down to the lobby and take the freight elevator. 232 00:13:34,291 --> 00:13:36,685 - Are you kidding? - Do I look like I'm kidding? 233 00:13:36,728 --> 00:13:39,035 This... This is ridiculous. 234 00:13:41,037 --> 00:13:43,823 Don't expect me to cover for you, Daniel! 235 00:13:43,866 --> 00:13:46,260 If you get caught, I'll roll over on you. Don't do-- Don't-- 236 00:13:46,303 --> 00:13:48,828 ♪ To you 237 00:13:48,871 --> 00:13:51,831 - ♪Happy birthday to you ♪ - Field Publishing. 238 00:13:53,006 --> 00:13:55,399 Good morning, Daniel. I have some-- 239 00:13:55,443 --> 00:13:58,272 - Bob called. - Shit. 240 00:14:01,057 --> 00:14:03,320 - Look... - You ruined my life. 241 00:14:03,364 --> 00:14:06,671 - Do you hear me? You ruined my life! - I'm sorry. 242 00:14:06,715 --> 00:14:09,674 Oh, I'm glad to hear that. I'm glad to hear that you're sorry! 243 00:14:09,718 --> 00:14:11,938 In all fairness, I wasn't acting alone. 244 00:14:11,981 --> 00:14:15,028 Don't you dare try to put this on me. You took advantage of me! 245 00:14:15,071 --> 00:14:18,509 Took advantage? You sent me an email with a typo saying you wanted to blow me. 246 00:14:18,553 --> 00:14:21,730 - Well, you took me up on the offer! - Yeah. 247 00:14:21,773 --> 00:14:24,820 Let's not point fingers here. We'll figure this out. 248 00:14:24,864 --> 00:14:27,257 Gonna figure this out. We're gonna figure this out? 249 00:14:27,301 --> 00:14:29,999 That's easy for you to say. You don't have anyone to lose! 250 00:14:30,043 --> 00:14:31,783 I'm sorry. That was mean. 251 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 Bob wants to have lunch with me. 252 00:14:33,437 --> 00:14:35,483 - And he's-- - My husband, Bob? 253 00:14:35,526 --> 00:14:37,659 - Yes. - Wants to have lunch with you? 254 00:14:37,702 --> 00:14:39,617 - Yes. - What's he gonna say to you? 255 00:14:39,661 --> 00:14:41,706 What are you gonna say to him? What are you gonna tell him? 256 00:14:41,750 --> 00:14:43,708 Are you gonna tell him about the... 257 00:14:43,752 --> 00:14:45,754 Don't tell him. Do not tell him. 258 00:14:45,797 --> 00:14:48,365 - Don't talk to Bob! - I'm telling you because he said 259 00:14:48,409 --> 00:14:51,934 he was going to have his assistant contact you and schedule it for today. 260 00:14:51,978 --> 00:14:54,981 You can't have lunch with him today. He's cock-fucked with appointments today. 261 00:14:55,024 --> 00:14:57,940 Yeah, he said that. He said that exactly, actually. 262 00:14:57,984 --> 00:15:00,160 Oh! 263 00:15:00,203 --> 00:15:02,640 Oh, this is rich. 264 00:15:02,684 --> 00:15:04,773 Enjoy your lunch with Bob, Daniel. 265 00:15:04,816 --> 00:15:07,776 And he's gluten-free, so don't fuck it up! 266 00:15:09,909 --> 00:15:11,649 Go through it. 267 00:15:13,086 --> 00:15:15,349 Give it here. 268 00:15:17,960 --> 00:15:19,309 What's this? 269 00:15:19,353 --> 00:15:21,877 You know I'm allergic to nuts, idiot. 270 00:15:23,400 --> 00:15:26,316 I'll be back. Hey, you're new. 271 00:15:26,360 --> 00:15:28,405 - What? - You're new. 272 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 Yes. This is my first day. 273 00:15:29,972 --> 00:15:32,583 - I like your glasses. - Thanks. 274 00:15:33,802 --> 00:15:35,325 What are these, crystal? 275 00:15:35,369 --> 00:15:37,371 Can I have my glasses back? 276 00:15:37,414 --> 00:15:38,807 I'll think about it. 277 00:15:38,850 --> 00:15:40,896 Come on. I need them for class. 278 00:15:40,940 --> 00:15:43,812 You can have them back if you beat me in a pushing contest. 279 00:15:43,855 --> 00:15:46,336 What's a pushing contest? 280 00:15:48,643 --> 00:15:51,124 Come on, let's go. 281 00:15:55,650 --> 00:15:59,480 ♪ Now, I don't Hardly know her ♪ 282 00:16:02,439 --> 00:16:05,181 - Thanks. - Of course. 283 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 You might want to stay away from Rufus. 284 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 Right. 285 00:16:09,577 --> 00:16:11,405 What class are you looking for? 286 00:16:11,448 --> 00:16:14,495 - 17-A, I think. - Um, you're in my class. 287 00:16:14,538 --> 00:16:16,497 Come on. Follow me. 288 00:16:21,023 --> 00:16:25,071 ♪ And when she comes Walking over ♪ 289 00:16:25,114 --> 00:16:27,987 I know you guys are all super excited 290 00:16:28,030 --> 00:16:30,641 for your parents to come this afternoon for Career Day, 291 00:16:30,685 --> 00:16:33,644 but we have a lot of work to do this morning, so we're just gonna get going 292 00:16:33,688 --> 00:16:35,820 on our crazy busy day, all right? 293 00:16:35,864 --> 00:16:37,692 Uh, Rufus, are those your eyeglasses? 294 00:16:37,735 --> 00:16:39,694 - No. - Take them off. 295 00:16:39,737 --> 00:16:42,175 We're gonna start with going over last night's homework 296 00:16:42,218 --> 00:16:45,787 before preparing for the chapter test on Friday. 297 00:16:45,830 --> 00:16:50,487 ♪ And I'm not Such a sweet thing ♪ 298 00:16:52,533 --> 00:16:56,493 ♪ I wanna do everything 299 00:16:58,843 --> 00:17:03,065 ♪ What a beautiful feeling 300 00:17:05,372 --> 00:17:08,723 ♪ Crimson and clover 301 00:17:20,213 --> 00:17:21,779 Hey. 302 00:17:23,607 --> 00:17:25,566 Look, it's not important which direction you go. 303 00:17:25,609 --> 00:17:28,090 What's important is that you commit. 304 00:17:29,265 --> 00:17:31,050 If you're gonna go left, go left. 305 00:17:31,093 --> 00:17:33,443 If you're gonna go right, just go right, all right? 306 00:17:33,487 --> 00:17:37,186 Don't dick around and teeter from foot to foot. 307 00:17:37,230 --> 00:17:39,841 Just choose, 308 00:17:39,884 --> 00:17:42,844 commit, and move. 309 00:17:42,887 --> 00:17:45,455 You got it? Say it back to me. 310 00:17:45,499 --> 00:17:47,196 Choose, commit, move. 311 00:17:47,240 --> 00:17:48,719 Yeah. 312 00:17:48,763 --> 00:17:50,895 That's great. Okay? 313 00:18:03,082 --> 00:18:04,605 What was that all about? 314 00:18:04,648 --> 00:18:06,998 Nadine, she-- 315 00:18:07,042 --> 00:18:08,565 It's nothing. 316 00:18:08,609 --> 00:18:10,263 Look, Lenny, I can't really talk. 317 00:18:10,306 --> 00:18:12,352 I have some stuff I need to finish early 318 00:18:12,395 --> 00:18:15,659 so I can get to Patricia's career day. 319 00:18:15,703 --> 00:18:17,183 You ever done one of those before? 320 00:18:17,226 --> 00:18:19,968 - No. - Wait, you got a plan? 321 00:18:20,011 --> 00:18:22,144 Those kids can be rough, man. 322 00:18:22,188 --> 00:18:24,755 It's not like standing up 323 00:18:24,799 --> 00:18:26,670 and talking in front of a group of 40-year-olds, 324 00:18:26,714 --> 00:18:28,542 I can tell you that much. 325 00:18:28,585 --> 00:18:30,805 Career day is an event. 326 00:18:30,848 --> 00:18:34,156 It's a happening. It's a happening of monumental proportions. 327 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 Those little fuckers can be brutal. 328 00:18:36,550 --> 00:18:38,160 You-You've been to one? 329 00:18:38,204 --> 00:18:40,510 Last year. My nephew. 330 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 I was sure that they were gonna love me, 331 00:18:42,469 --> 00:18:45,515 that I was gonna leave that classroom a champ. 332 00:18:45,559 --> 00:18:48,692 They made me feel like a loser. 333 00:18:48,736 --> 00:18:50,694 Let me give you some advice. 334 00:18:50,738 --> 00:18:53,784 Don't lie. They can tell, and they hate you for it. 335 00:18:53,828 --> 00:18:56,744 - I don't care what they think. - Yeah, but Patricia cares. 336 00:18:56,787 --> 00:18:58,746 Oh. 337 00:18:58,789 --> 00:19:02,576 We've got a department meeting in the conference room. 338 00:19:02,619 --> 00:19:05,492 Building security called it. 339 00:19:05,535 --> 00:19:07,624 Come on. I'll race you. 340 00:19:10,627 --> 00:19:13,891 All right, everyone, stop your talking. 341 00:19:13,935 --> 00:19:16,067 Stop your talking! 342 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 My name's Arthur Schneedy. 343 00:19:23,727 --> 00:19:27,253 Corporate transferred me over here to shape this department up, 344 00:19:27,296 --> 00:19:29,429 and shape it up I shall. 345 00:19:31,344 --> 00:19:33,737 I want to be brief so we can all get back to work, so I'm just gonna 346 00:19:33,781 --> 00:19:37,088 turn it over to the head of building security, Melanie Brickman. 347 00:19:37,132 --> 00:19:39,482 - Melanie, you want to take it? - Uh, it's Melissa, sir. 348 00:19:39,526 --> 00:19:42,137 - Melissa. Melissa Brickman. - Thank you. 349 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 Good morning, people. 350 00:19:44,270 --> 00:19:46,750 My name's Melissa Brickman. 351 00:19:46,794 --> 00:19:49,144 My friends call me Brick, 352 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 but none of you are my friends, 353 00:19:51,233 --> 00:19:53,888 so you can just disregard that little peek behind the curtain. 354 00:19:53,931 --> 00:19:56,717 I'm sure you've all noticed 355 00:19:56,760 --> 00:19:59,633 the yellow caution tape blocking off the hallway, 356 00:19:59,676 --> 00:20:02,026 And I'm sure the "foodies" among you 357 00:20:02,070 --> 00:20:06,161 have noticed the department kitchen is closed. 358 00:20:06,205 --> 00:20:07,597 Right? 359 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 Well, I'm here to explain why. 360 00:20:09,686 --> 00:20:12,167 Got here around 5:00 this morning. 361 00:20:12,211 --> 00:20:14,952 Did my usual rounds. Nothing was out of the ordinary. 362 00:20:14,996 --> 00:20:17,216 Everything seemed hunky-dory. 363 00:20:19,130 --> 00:20:22,264 It wasn't until about 6:00, when Mr. Schneedy called 364 00:20:22,308 --> 00:20:24,310 and informed me 365 00:20:24,353 --> 00:20:27,704 that something was, in fact, amiss. 366 00:20:28,879 --> 00:20:31,142 Mr. Schneedy, 367 00:20:31,186 --> 00:20:33,014 you wanna go ahead and tell them what you told me? 368 00:20:33,057 --> 00:20:35,277 First thing I did in the morning, 369 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 I made a beeline for the coffee machine. 370 00:20:37,497 --> 00:20:40,326 I fired that baby up, I gave her a few minutes, 371 00:20:40,369 --> 00:20:44,286 came back to pour myself a cup of joe. 372 00:20:44,330 --> 00:20:47,289 but when I tipped the carafe, nothing came out. 373 00:20:47,333 --> 00:20:49,726 Not a goddamn drop. 374 00:20:52,860 --> 00:20:56,037 At first I was confused, I was disoriented. 375 00:20:56,080 --> 00:20:58,126 And then I spotted it. 376 00:20:58,169 --> 00:21:02,086 The power cord had been slashed. 377 00:21:02,913 --> 00:21:04,393 That's right. 378 00:21:04,437 --> 00:21:07,744 Somebody sabotaged the coffee machine. 379 00:21:11,008 --> 00:21:13,272 Ah, but it gets worse. 380 00:21:15,143 --> 00:21:18,320 Next to the broken appliance, 381 00:21:18,364 --> 00:21:20,279 I found the following note: 382 00:21:20,322 --> 00:21:23,456 "Fuck Field Publishing." 383 00:21:23,499 --> 00:21:27,286 And it is adorned with a god-awful drawing 384 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 of a human penis, 385 00:21:29,375 --> 00:21:32,595 just shy of climax. 386 00:21:32,639 --> 00:21:34,684 Now, once Mr. Schneedy 387 00:21:34,728 --> 00:21:36,469 informed us about the crime, 388 00:21:36,512 --> 00:21:39,341 my boys did a sweep of the department kitchen 389 00:21:39,385 --> 00:21:41,561 and concluded that 390 00:21:41,604 --> 00:21:43,476 the machine had been sabotaged, 391 00:21:43,519 --> 00:21:46,479 most likely over the weekend. 392 00:21:46,522 --> 00:21:49,873 So, the only people who would've had access are 393 00:21:49,917 --> 00:21:53,050 employees of Field Publishing, 394 00:21:53,094 --> 00:21:55,009 accounts department, 395 00:21:55,052 --> 00:21:57,011 which means everyone in this room. 396 00:21:57,054 --> 00:21:59,622 Now, Mr. Schneedy has requested an investigation, 397 00:21:59,666 --> 00:22:02,669 so we're gonna be setting up shop in the conference room next door. 398 00:22:02,712 --> 00:22:06,499 We're just gonna ask you all to stop by, answer a few questions. 399 00:22:06,542 --> 00:22:10,111 With all of your cooperation, we hope to settle this matter 400 00:22:10,154 --> 00:22:11,939 by the end of the day. 401 00:22:14,071 --> 00:22:16,596 That's all I have for them at this point, sir. 402 00:22:21,731 --> 00:22:24,430 I'm not a stupid man. 403 00:22:26,693 --> 00:22:28,390 I get it. I'm hip. 404 00:22:28,434 --> 00:22:30,305 Let's keep it real. 405 00:22:31,611 --> 00:22:33,656 I know what you're all thinking. 406 00:22:33,700 --> 00:22:35,441 New guy comes in. 407 00:22:35,484 --> 00:22:37,225 Whoa. 408 00:22:37,268 --> 00:22:41,142 he's overreacting to a relatively minor incident, 409 00:22:41,185 --> 00:22:43,536 but let me be clear: 410 00:22:43,579 --> 00:22:47,409 This is not about an electrical appliance. 411 00:22:47,453 --> 00:22:50,194 This is about vandalism. 412 00:22:52,588 --> 00:22:55,330 All right, you can go. 413 00:22:55,374 --> 00:22:58,464 One more thing. Uh, when you're done talking to Brick, 414 00:22:58,507 --> 00:23:02,206 I want you to shoot by my office, introduce yourselves. 415 00:23:02,250 --> 00:23:03,947 I want you to come prepared with your name, 416 00:23:03,991 --> 00:23:06,515 your favorite work achievement, 417 00:23:06,559 --> 00:23:08,430 and one interesting fact about yourself. 418 00:23:08,474 --> 00:23:11,825 It'll be a good way for me to get to know you all. 419 00:23:15,089 --> 00:23:17,004 - This guy's dead. - Yeah. 420 00:23:17,047 --> 00:23:18,701 Well, this is how I found him. 421 00:23:18,745 --> 00:23:20,442 He was lying dead like this outside 422 00:23:20,486 --> 00:23:22,488 - by a pile of manure. - A big pile of manure. 423 00:23:22,531 --> 00:23:24,881 He was outside? 424 00:23:24,925 --> 00:23:27,406 - Yes. - And how did he get inside? 425 00:23:28,494 --> 00:23:30,757 - We moved him. - You moved him? 426 00:23:30,800 --> 00:23:33,107 You bet we did. 427 00:23:33,150 --> 00:23:35,631 I mean, we had to wheelbarrow him up those stairs. It was a workout. 428 00:23:35,675 --> 00:23:37,894 Do you know that moving a dead person 429 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 without the consent of the family 430 00:23:39,505 --> 00:23:41,985 or civic authority is illegal? 431 00:23:42,029 --> 00:23:43,813 - Totally! - Wha-- Wha-- 432 00:23:43,857 --> 00:23:45,511 She gave the orders on that one. 433 00:23:45,554 --> 00:23:47,687 Well, what were we supposed to do? 434 00:23:47,730 --> 00:23:50,167 We can't leave a corpse in the middle of a field. 435 00:23:50,211 --> 00:23:52,169 This school isn't public. 436 00:23:52,213 --> 00:23:53,867 Next time you move a dead body, 437 00:23:53,910 --> 00:23:55,608 just make sure you ask permission first. 438 00:23:55,651 --> 00:23:57,827 Well, hopefully there won't be a next time. 439 00:23:57,871 --> 00:24:00,395 Lady, there's always a next time. 440 00:24:00,439 --> 00:24:02,615 Well, aren't you going to take him with you? 441 00:24:02,658 --> 00:24:05,444 - We're paramedics. - So? 442 00:24:05,487 --> 00:24:08,447 We don't deal with dead bodies, we deal with dying people. 443 00:24:08,490 --> 00:24:10,579 Whoa! So you're just gonna leave him here? 444 00:24:10,623 --> 00:24:15,018 We can't just drive dead bodies around the city, okay? 445 00:24:15,062 --> 00:24:18,195 We need to keep our van open for real medical emergencies. 446 00:24:18,239 --> 00:24:21,068 You know, people with strokes or heart attacks. 447 00:24:21,111 --> 00:24:23,723 People that have fallen off of buildings, that sort of thing. 448 00:24:23,766 --> 00:24:25,812 Well, what are we supposed to do with him? 449 00:24:27,291 --> 00:24:30,469 - Call the coroner. - Oh, my God. I can't-- No! 450 00:24:30,512 --> 00:24:33,167 You're actually going to leave a dead body in our teacher's lounge? 451 00:24:33,210 --> 00:24:35,430 You're the one who moved him. 452 00:24:38,564 --> 00:24:40,479 What are they doing? 453 00:24:40,522 --> 00:24:42,568 They took the donuts. 454 00:24:43,830 --> 00:24:45,962 What... They're not taking the body? 455 00:24:46,006 --> 00:24:49,226 Well, apparently, he's too dead for them. 456 00:24:49,270 --> 00:24:51,925 - What? - Did you tell everyone the lounge is closed? 457 00:24:51,968 --> 00:24:54,884 - Yeah. They weren't too happy. - No shit. 458 00:24:54,928 --> 00:24:57,496 What about his emergency contacts? 459 00:24:57,539 --> 00:24:59,410 We don't have anything on file for him, 460 00:24:59,454 --> 00:25:01,151 so I called the landscaping company, 461 00:25:01,195 --> 00:25:03,589 but they have four Kevins on staff. 462 00:25:03,632 --> 00:25:06,417 What? Ha! 463 00:25:06,461 --> 00:25:09,856 Are you serious? They got four gardeners over there named Kevin? 464 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 Yeah. So? 465 00:25:11,553 --> 00:25:13,903 So, I'm still trying to absorb the fact 466 00:25:13,947 --> 00:25:15,688 that there's one gardener named Kevin, 467 00:25:15,731 --> 00:25:18,647 and you come in here and tell me there are four? 468 00:25:18,691 --> 00:25:21,345 I feel like it's a set of Russian dolls. 469 00:25:21,389 --> 00:25:23,913 I just keep, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin! 470 00:25:23,957 --> 00:25:26,089 - Kevins coming out of my ears! - Stop! 471 00:25:26,133 --> 00:25:30,137 Just find out which Kevin he is and contact his family. 472 00:25:30,180 --> 00:25:34,620 In the meantime, I am going to reach out to the coroner. 473 00:25:34,663 --> 00:25:36,752 Mindy, Mindy, Mindy, wait. Mindy, Mindy-- 474 00:25:36,796 --> 00:25:39,363 The Bayeux Tapestry is a record 475 00:25:39,407 --> 00:25:42,105 of all the Norman conquests, which is amazing, 476 00:25:42,149 --> 00:25:44,630 because they were actually able to weave and-- 477 00:25:46,153 --> 00:25:48,764 All right, guys, see you after art class. 478 00:26:12,919 --> 00:26:14,703 Excuse me. 479 00:26:14,747 --> 00:26:16,531 Can I have a word? 480 00:26:16,575 --> 00:26:18,011 Um, sure. 481 00:26:19,403 --> 00:26:22,363 In private, if you don't mind. 482 00:26:22,406 --> 00:26:24,234 Okay. 483 00:26:29,239 --> 00:26:31,198 Oh, my gosh! 484 00:26:31,241 --> 00:26:33,461 - Would you like a Rolo? - What are Rolos? 485 00:26:33,504 --> 00:26:36,769 They're candies. Adult candies. 486 00:26:37,813 --> 00:26:39,902 Thank you. 487 00:26:42,688 --> 00:26:45,604 So, um, what did you want to talk to me about? 488 00:26:45,647 --> 00:26:48,302 - I wanted to thank you for helping me this morning. - Oh, yeah. 489 00:26:48,345 --> 00:26:50,434 Don't worry about it. 490 00:26:54,395 --> 00:26:56,223 It's tough being the new kid. 491 00:26:56,266 --> 00:26:58,921 People, they seem to pick on you. 492 00:26:58,965 --> 00:27:00,923 - Yeah. - I'm used to it, though. 493 00:27:00,967 --> 00:27:03,012 I've been to tons of different schools. 494 00:27:03,056 --> 00:27:05,885 - You have? - I just moved from London. 495 00:27:05,928 --> 00:27:09,453 I've lived everywhere-- Chicago, New York, 496 00:27:09,497 --> 00:27:11,325 Mumbai-- that was hot. 497 00:27:13,153 --> 00:27:15,372 - I'm Darius. - Nice to meet you. 498 00:27:15,416 --> 00:27:17,636 I was named after Darius the Great. 499 00:27:18,985 --> 00:27:20,769 Who is Darius the Great? 500 00:27:20,813 --> 00:27:23,380 - A musician. - Cool. 501 00:27:23,424 --> 00:27:26,645 Well, I'm Patricia. I was named after my grandma. 502 00:27:26,688 --> 00:27:29,865 - I bet she was a lovely woman. - She's not dead. 503 00:27:29,909 --> 00:27:32,302 Oh, good. 504 00:27:36,524 --> 00:27:38,744 Hey, Christian. 505 00:27:41,181 --> 00:27:43,226 You'll like this. 506 00:27:43,270 --> 00:27:46,926 Mike Friedlander shat his pants in my class this morning. 507 00:27:46,969 --> 00:27:49,711 Right there at his desk. 508 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 He gets this concentrated look on his face, 509 00:27:51,800 --> 00:27:54,281 and I'm thinking, there's no way 510 00:27:54,324 --> 00:27:58,067 he's that into my lecture on sanding and then... pfft! 511 00:27:58,111 --> 00:28:02,376 Whole room smells like a five-week-old order of chicken tikka masala. 512 00:28:03,638 --> 00:28:05,466 The boy is 12 years old. 513 00:28:05,509 --> 00:28:08,382 When does it end? 514 00:28:08,425 --> 00:28:10,689 You all right? What's going on? 515 00:28:13,692 --> 00:28:16,607 When a man loses everything, 516 00:28:16,651 --> 00:28:18,914 what's he got left? 517 00:28:18,958 --> 00:28:22,048 Is this a trick question or something? 518 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 No. 519 00:28:25,878 --> 00:28:28,054 Uh... nothing. 520 00:28:28,097 --> 00:28:31,361 If a man loses everything, he has nothing left. 521 00:28:32,319 --> 00:28:33,842 Yeah, that's about right. 522 00:28:33,886 --> 00:28:38,020 You all right? You seem more down than usual. 523 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 Over the weekend, I had this realization. It's like, 524 00:28:41,937 --> 00:28:46,246 - we spend our entire lives-- - Shit, they got the table saw. 525 00:28:46,289 --> 00:28:48,770 Isaac! Put the blade down! 526 00:28:48,814 --> 00:28:50,990 Isaac! 527 00:28:51,033 --> 00:28:53,383 - How long have you lived here? - My whole life. 528 00:28:53,427 --> 00:28:55,168 Your whole life? 529 00:28:55,211 --> 00:28:57,866 Wow. Must be nice to have that kind of stability. 530 00:28:57,910 --> 00:29:00,564 - I guess. - I used to. 531 00:29:00,608 --> 00:29:02,305 Then my mom died. 532 00:29:02,349 --> 00:29:03,959 Your mom died? 533 00:29:04,003 --> 00:29:06,048 Yeah. 534 00:29:06,092 --> 00:29:07,789 My mom did too. 535 00:29:07,833 --> 00:29:09,530 Really? That's so-- 536 00:29:09,573 --> 00:29:13,012 Uh, I think we got to go to class now. 537 00:29:13,055 --> 00:29:14,622 - Right. - Bye. 538 00:29:14,665 --> 00:29:17,103 Patricia! 539 00:29:18,104 --> 00:29:19,409 Yes? 540 00:29:21,847 --> 00:29:25,024 - Will you go with me? - Darius-- 541 00:29:25,067 --> 00:29:28,375 Look, I know it's a big decision, so... 542 00:29:28,418 --> 00:29:31,595 how about you think about it and tell me at lunch before Career Day? 543 00:29:33,032 --> 00:29:34,250 Sure. 544 00:29:34,294 --> 00:29:35,556 Okay. 545 00:29:35,599 --> 00:29:37,471 Patricia? 546 00:29:45,392 --> 00:29:48,090 We got to find the Swiss Army knife. 547 00:29:48,134 --> 00:29:50,789 - What? - Find the Swiss Army knife. 548 00:29:50,832 --> 00:29:52,834 What do you mean, "find the Swiss Army knife"? 549 00:29:52,878 --> 00:29:54,923 Well, clearly whoever did this used a Swiss Army knife. 550 00:29:54,967 --> 00:29:58,448 - Why do you say that? - I watch a lot of NCIS, Daniel, 551 00:29:58,492 --> 00:30:02,496 and after a while you pick up on certain investigative tactics. 552 00:30:02,539 --> 00:30:04,150 Isn't NCISthe navy one? 553 00:30:04,193 --> 00:30:06,065 Just because the crimes are aquatic 554 00:30:06,108 --> 00:30:07,806 don't mean that the techniques are any less useful. 555 00:30:07,849 --> 00:30:10,243 Gotta pay attention to the little details. 556 00:30:10,286 --> 00:30:12,680 That cord was cut clean. 557 00:30:12,723 --> 00:30:14,813 That was a sharp blade. 558 00:30:14,856 --> 00:30:17,380 All we got in the kitchen are those little plastic knives. 559 00:30:17,424 --> 00:30:19,905 You can't even cut a bagel with one of those. 560 00:30:19,948 --> 00:30:21,994 No. It's not a scissor. 561 00:30:22,037 --> 00:30:24,039 That'd be like gnawing at that cord. 562 00:30:24,083 --> 00:30:26,172 Nah, this is a sharp blade. 563 00:30:26,215 --> 00:30:28,739 Not a little Swiss Army knife for your cuticles but, like, 564 00:30:28,783 --> 00:30:31,220 a pocket knife, Swiss Army knife. 565 00:30:31,264 --> 00:30:33,875 - Kinda makes sense. - "Kinda"? 566 00:30:33,919 --> 00:30:36,617 No, it does make sense. It's like The Fugitive. 567 00:30:36,660 --> 00:30:39,838 - I don't want to hear about The Fugitiveagain. - Find the one-armed man. 568 00:30:39,881 --> 00:30:43,189 But we're not looking for a one-armed man, we're looking for 569 00:30:43,232 --> 00:30:46,192 a two-armed man with a Swiss Army knife. 570 00:30:46,235 --> 00:30:49,412 - This is Daniel. - Daniel, security is ready to see you. 571 00:30:54,983 --> 00:30:57,246 - How are you, Daniel? - Good. 572 00:30:57,290 --> 00:31:00,423 Good. Care for anything to drink? Water, soda, anything like that? 573 00:31:00,467 --> 00:31:02,295 No, thanks. I'm okay. 574 00:31:02,338 --> 00:31:04,253 Coffee? 575 00:31:04,297 --> 00:31:06,342 I thought the coffee machine was broken. 576 00:31:06,386 --> 00:31:07,953 I was just kidding. 577 00:31:07,996 --> 00:31:10,129 You got your wits about you. 578 00:31:10,172 --> 00:31:13,132 You'd be shocked how many we fool with that one. 579 00:31:13,175 --> 00:31:14,873 Okay, children, 580 00:31:14,916 --> 00:31:17,223 little ones, friends. 581 00:31:17,266 --> 00:31:20,008 Jesus. 582 00:31:22,881 --> 00:31:25,274 Look, um, I know I said we would be 583 00:31:25,318 --> 00:31:28,712 working on recorders today, which is fun, 584 00:31:28,756 --> 00:31:31,019 always is, but, um... 585 00:31:31,063 --> 00:31:33,282 there's been a change of plans. 586 00:31:33,326 --> 00:31:35,981 Uh... What's up, Nathan? 587 00:31:36,024 --> 00:31:37,852 I need to go to the bathroom. 588 00:31:37,896 --> 00:31:41,334 I sympathize with you, my man, but, um, 589 00:31:41,377 --> 00:31:43,510 I can't let anybody leave today, all right? 590 00:31:43,553 --> 00:31:45,947 The lesson's just too important, 591 00:31:45,991 --> 00:31:47,557 yeah, and, uh... 592 00:31:47,601 --> 00:31:50,473 it actually might be the most important lesson 593 00:31:50,517 --> 00:31:53,433 that you've ever learned, and, uh, trust me, 594 00:31:53,476 --> 00:31:55,914 you'll learn it. 595 00:31:55,957 --> 00:31:59,265 I'll get started. Okay, so, uh... 596 00:31:59,308 --> 00:32:02,442 today, guys, I just want to 597 00:32:02,485 --> 00:32:04,705 talk to you about... 598 00:32:07,664 --> 00:32:10,624 - Fear? - Failure! 599 00:32:10,667 --> 00:32:12,669 Yeah. 600 00:32:12,713 --> 00:32:14,541 Failure. 601 00:32:14,584 --> 00:32:17,413 What time did you arrive at work this morning, Daniel? 602 00:32:17,457 --> 00:32:19,763 Around 9:00, I think. 603 00:32:19,807 --> 00:32:22,288 When you got here at 9:00, what did you do? 604 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 I walked in, and I saw, 605 00:32:24,594 --> 00:32:27,641 you know, the... the crime scene. 606 00:32:27,684 --> 00:32:30,600 I asked what was going on, and then I went into my office. 607 00:32:30,644 --> 00:32:33,212 Daniel, 608 00:32:33,255 --> 00:32:35,301 look me in the eye. 609 00:32:35,344 --> 00:32:37,912 Did you sabotage the coffee machine? 610 00:32:37,956 --> 00:32:40,306 - Are you serious? - Oh, I'm dead serious. 611 00:32:40,349 --> 00:32:42,699 - It's a simple yes-or-no question. - No. 612 00:32:42,743 --> 00:32:45,659 Daniel, look me in the eyes. 613 00:32:45,702 --> 00:32:47,530 - Did you sabotage-- - No! 614 00:32:47,574 --> 00:32:49,141 Let me finish the question. 615 00:32:49,184 --> 00:32:51,012 I know what you're going to ask. 616 00:32:51,056 --> 00:32:54,059 Wow. You seem to have a strange affinity for telepathy. 617 00:32:54,102 --> 00:32:57,279 I did not sabotage the coffee machine. 618 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 That'll be all, Mr. Crawford. Thank you. 619 00:33:03,416 --> 00:33:06,027 - You all right? - No, it's a full-on interrogation. 620 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 What? 621 00:33:13,078 --> 00:33:15,602 Hey, don't forget to go meet the new boss. 622 00:33:17,952 --> 00:33:19,562 Damn it! 623 00:33:20,694 --> 00:33:22,565 Yell at me... 624 00:33:22,609 --> 00:33:25,046 And it all boils down to this. 625 00:33:25,090 --> 00:33:27,048 All right, this is the moment of clarity, wherein 626 00:33:27,092 --> 00:33:30,878 pessimism gives way to nihilism, 627 00:33:30,921 --> 00:33:34,316 and nihilism gives way to acceptance, right? 628 00:33:34,360 --> 00:33:37,711 We will all reach this day. 629 00:33:38,973 --> 00:33:40,844 And for me, 630 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 that day... 631 00:33:43,673 --> 00:33:45,675 is today. 632 00:33:47,329 --> 00:33:49,462 Today's that day. 633 00:33:49,505 --> 00:33:52,291 - Daniel Crawford. - Go on in, hon. 634 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Daniel Crawford, sir. 635 00:33:59,167 --> 00:34:01,517 - Please. - Thank you. 636 00:34:02,736 --> 00:34:05,391 How was your, uh, meeting with Brick? 637 00:34:05,434 --> 00:34:08,785 Fine. I mean, it was a little intense. 638 00:34:08,829 --> 00:34:11,136 Intense? How? 639 00:34:11,179 --> 00:34:14,922 They're really just treating this whole thing like it's a major crime. 640 00:34:16,271 --> 00:34:19,100 Which makes sense. 641 00:34:19,144 --> 00:34:21,798 Well, the whole purpose of this sit-down is just 642 00:34:21,842 --> 00:34:24,801 for me to get to know you, so... let's hear it. 643 00:34:24,845 --> 00:34:27,543 Okay. My name is Daniel Crawford. 644 00:34:27,587 --> 00:34:29,893 My proudest work achievement, 645 00:34:29,937 --> 00:34:33,549 I would say, I-I guess, is... 646 00:34:33,593 --> 00:34:36,813 securing the Bridgewater account-- that was a big deal. 647 00:34:36,857 --> 00:34:39,033 - The Bridgewater account? - Yes. 648 00:34:39,077 --> 00:34:41,470 That was-- That was your achievement? 649 00:34:41,514 --> 00:34:43,777 You mean, was I personally responsible? 650 00:34:43,820 --> 00:34:47,128 - Yeah. - No, but it was a team, you know-- 651 00:34:47,172 --> 00:34:51,350 Well, then, that's not really your achievement, is it? 652 00:34:51,393 --> 00:34:53,961 I mean, can you think of anything that you've done 653 00:34:54,004 --> 00:34:56,964 that other people didn't have a hand in? 654 00:34:57,007 --> 00:34:59,140 Yeah. Yeah. 655 00:34:59,184 --> 00:35:01,490 Does it have to be recent? 656 00:35:01,534 --> 00:35:04,798 Jesus, Daniel, it's not supposed to be a difficult question. 657 00:35:04,841 --> 00:35:06,887 The thing is, 658 00:35:06,930 --> 00:35:09,237 - I'm an account manager, so-- - So? 659 00:35:09,281 --> 00:35:12,240 So, the job I do is mostly administrative. 660 00:35:12,284 --> 00:35:14,112 - So? - So, it's like, 661 00:35:14,155 --> 00:35:16,418 what I do is help the ship run smoothly. 662 00:35:16,462 --> 00:35:18,942 it's not like I would have a ton of achievements, per se. 663 00:35:18,986 --> 00:35:22,642 I didn't ask you for a ton, Daniel, I asked you for one. 664 00:35:24,339 --> 00:35:26,602 Yeah. 665 00:35:26,646 --> 00:35:28,430 you know, I... 666 00:35:28,474 --> 00:35:30,563 I write the company newsletter. 667 00:35:30,606 --> 00:35:32,956 The company newsletter? 668 00:35:33,000 --> 00:35:36,699 Yes, I-I write it. 669 00:35:36,743 --> 00:35:40,181 The company newsletter. 670 00:35:41,443 --> 00:35:43,532 - Yes. - Okay, uh, 671 00:35:43,576 --> 00:35:45,534 why don't we just, uh, move on. 672 00:35:45,578 --> 00:35:48,711 Tell me something interesting about yourself. 673 00:35:50,713 --> 00:35:53,238 Well, something interesting about me? 674 00:35:53,281 --> 00:35:54,935 Yeah. 675 00:35:55,805 --> 00:35:57,155 I play guitar. 676 00:35:58,460 --> 00:36:00,854 Acoustic or electric? 677 00:36:00,897 --> 00:36:03,117 Mostly acoustic. 678 00:36:03,161 --> 00:36:05,772 That's not interesting, Daniel. 679 00:36:06,816 --> 00:36:08,557 Not interesting at all. 680 00:36:09,689 --> 00:36:11,125 Well... 681 00:36:14,389 --> 00:36:16,348 - Psst! - What? 682 00:36:16,391 --> 00:36:18,176 Have you thought about it? 683 00:36:18,219 --> 00:36:19,829 I thought I had until break. 684 00:36:19,873 --> 00:36:23,485 You do. I just thought I would check in, you know? 685 00:36:23,529 --> 00:36:26,227 Oh, well, um, I haven't really been thinking about it. 686 00:36:26,271 --> 00:36:28,969 Okay, great. No problem. 687 00:36:36,629 --> 00:36:38,021 Psst! 688 00:36:38,065 --> 00:36:40,023 - What? - I just wanted to let you know 689 00:36:40,067 --> 00:36:42,069 while you're thinking about it 690 00:36:42,112 --> 00:36:44,027 that I'm a really great guy. 691 00:36:44,071 --> 00:36:46,247 I always look both ways before I cross the street, 692 00:36:46,291 --> 00:36:49,032 and I don't kill bugs unless they look poisonous. 693 00:36:49,076 --> 00:36:51,426 I'll take it all into account. 694 00:36:51,470 --> 00:36:53,602 Great, thanks. 695 00:36:58,303 --> 00:37:00,522 - Psst! - What? 696 00:37:00,566 --> 00:37:02,176 Can I borrow a pencil? 697 00:37:02,220 --> 00:37:04,831 Oh, yeah. Sure. 698 00:37:06,049 --> 00:37:08,095 - Here you go. - Thanks. 699 00:37:08,138 --> 00:37:09,923 Daniel, hey, you get my message? 700 00:37:09,966 --> 00:37:11,794 I know I said we could do lunch, 701 00:37:11,838 --> 00:37:13,970 but it's gonna have to be coffee instead. 702 00:37:14,014 --> 00:37:16,321 I've been getting butt-punked with meetings all morning. 703 00:37:16,364 --> 00:37:18,236 3:00 work for you? 704 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 Actually, no. That's why I called. 705 00:37:20,238 --> 00:37:22,327 It doesn't. I have my daughter's Career Day this afternoon. 706 00:37:22,370 --> 00:37:24,677 I know that. My wife is your assistant. 707 00:37:24,720 --> 00:37:26,983 I'm pretty in the loop as far as your schedule is concerned. 708 00:37:27,027 --> 00:37:29,943 Right, but I don't know how long Career Day's gonna last, 709 00:37:29,986 --> 00:37:32,815 and I don't know if there's some type of thing afterward. 710 00:37:32,859 --> 00:37:34,948 - You mean like an after-party? - Yeah. 711 00:37:34,991 --> 00:37:38,604 Is Jay Z's kid in the class? 712 00:37:38,647 --> 00:37:41,215 Look, Bob, the truth is, I don't want to meet. 713 00:37:41,259 --> 00:37:43,783 No "buts," goddamn it! You put your vagina in my wife's cock! 714 00:37:43,826 --> 00:37:46,699 Cock in my wife's vagina! You know what I mean. 715 00:37:46,742 --> 00:37:49,658 You fucked my wife. And now you owe me coffee. 716 00:37:49,702 --> 00:37:51,921 And I mean that in a figurative and literal sense, 717 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 because I fully expect you to pay! 718 00:37:54,141 --> 00:37:56,752 - I'll see you at 3:00, Daniel. - Look, Bob, that's... 719 00:38:00,930 --> 00:38:03,672 All right, everybody, that's enough for today. 720 00:38:05,718 --> 00:38:07,850 Patricia! It's break. 721 00:38:07,894 --> 00:38:09,591 Have you decided? 722 00:38:11,767 --> 00:38:13,378 - Yes. - Really? 723 00:38:13,421 --> 00:38:15,205 No, I didn't mean "yes" like "yes," 724 00:38:15,249 --> 00:38:16,990 I meant, "Yes, I've come to a decision." 725 00:38:17,033 --> 00:38:18,905 Oh. 726 00:38:18,948 --> 00:38:20,689 Look, Darius, um, 727 00:38:20,733 --> 00:38:24,693 I'm sorry, but I don't want to go out with you. 728 00:38:24,737 --> 00:38:26,869 Is it because I'm new? 729 00:38:26,913 --> 00:38:29,394 No, no. It has nothing to do with that. 730 00:38:29,437 --> 00:38:31,744 But if you knew me better, 731 00:38:31,787 --> 00:38:33,398 maybe you would have said yes. 732 00:38:33,441 --> 00:38:35,051 I mean, it's true I don't know you, but-- 733 00:38:35,095 --> 00:38:38,533 - I see. - Uh, are you okay? 734 00:38:38,577 --> 00:38:40,448 Yeah. 735 00:38:40,492 --> 00:38:42,494 Are you sure? 736 00:38:42,537 --> 00:38:44,147 Yes. 737 00:38:44,191 --> 00:38:46,236 Oh. Oh, no. Please don't cry. 738 00:38:46,280 --> 00:38:48,413 It's just... 739 00:38:49,979 --> 00:38:52,242 I've had a really hard day. 740 00:38:53,983 --> 00:38:55,811 Sorry. 741 00:38:58,553 --> 00:39:01,251 Yes, well, I've been trying all morning. Your line's been busy. 742 00:39:01,295 --> 00:39:04,298 Yes, and they told me to call you. 743 00:39:04,342 --> 00:39:08,389 Look, just get here as soon as you can. 744 00:39:08,433 --> 00:39:10,565 Well, how long will that be? 745 00:39:12,132 --> 00:39:14,352 All right, fine. Thank you. 746 00:39:17,224 --> 00:39:19,008 So, what'd the coroner say? 747 00:39:19,052 --> 00:39:21,184 They said they'd be here ASAP. 748 00:39:21,228 --> 00:39:22,838 What does that mean? 749 00:39:22,882 --> 00:39:24,710 Well, hopefully within the hour. 750 00:39:24,753 --> 00:39:27,887 - No, what does "ASAP" mean? - A-S-A-P. 751 00:39:28,888 --> 00:39:30,890 Oh, my God. 752 00:39:30,933 --> 00:39:32,326 It means, 753 00:39:32,370 --> 00:39:35,111 "as soon as possible." 754 00:39:35,155 --> 00:39:39,289 Okay. So, do they think they'll be here before Career Day starts? 755 00:39:39,333 --> 00:39:41,770 How the hell do I know, Ned? 756 00:39:42,641 --> 00:39:44,599 Okay, so I reached out 757 00:39:44,643 --> 00:39:46,514 to all the emergency contacts for all the Kevins, 758 00:39:46,558 --> 00:39:48,429 and they're insisting that their Kevin is still alive. 759 00:39:48,473 --> 00:39:51,345 Well, one of them is wrong. 760 00:39:51,389 --> 00:39:53,826 Yes, one is wrong, but which one? 761 00:39:53,869 --> 00:39:56,089 Look, until we can say for sure which one it is, 762 00:39:56,132 --> 00:39:57,656 I don't feel comfortable calling these people. 763 00:39:57,699 --> 00:39:59,701 Okay. I understand. 764 00:40:01,137 --> 00:40:03,096 Lounge is closed. 765 00:40:03,139 --> 00:40:06,229 - Is this a joke? - I said the lounge is closed. 766 00:40:06,273 --> 00:40:08,754 How come he gets to be in here? 767 00:40:08,797 --> 00:40:11,017 Gary, please? 768 00:40:11,060 --> 00:40:13,367 So the faculty gets cast out into the wilderness, 769 00:40:13,411 --> 00:40:16,457 but the fucking gardener gets to nosh on bear claws all day? 770 00:40:16,501 --> 00:40:17,937 This is bullshit. 771 00:40:17,980 --> 00:40:20,113 All right, all... 772 00:40:21,810 --> 00:40:24,465 how long before the parents start showing up? 773 00:40:24,509 --> 00:40:27,163 Not long, and we need to start preparing 774 00:40:27,207 --> 00:40:29,165 for situations like this. 775 00:40:29,209 --> 00:40:31,864 Somebody could stumble in here before the coroner gets here 776 00:40:31,907 --> 00:40:33,692 and destroys the body. 777 00:40:33,735 --> 00:40:35,607 Coroners don't destroy bodies, Ned. 778 00:40:35,650 --> 00:40:37,870 Mindy, please. 779 00:40:37,913 --> 00:40:41,264 Let's not lose the forest for the tree. 780 00:40:41,308 --> 00:40:43,832 Oh, my God. Well, I'll be damned. 781 00:40:43,876 --> 00:40:45,443 What? 782 00:40:45,486 --> 00:40:47,053 He's got a lottery ticket. 783 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 So? 784 00:40:49,142 --> 00:40:51,144 So, it's a winner. 785 00:40:51,187 --> 00:40:52,493 I doubt it. 786 00:40:52,537 --> 00:40:53,712 How much? 787 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 Uh, I have no idea. 788 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 I can never figure these fucking things out. 789 00:40:57,672 --> 00:41:00,066 All right, let's see. "Match three, show a prize. 790 00:41:00,109 --> 00:41:03,156 Two diamonds doubles the prize. Treasure chest triples the prize." 791 00:41:03,199 --> 00:41:05,158 Huh? Okay, so he's... 792 00:41:05,201 --> 00:41:06,986 What is he? 793 00:41:07,029 --> 00:41:09,510 Hey, he won a free ticket. 794 00:41:09,554 --> 00:41:12,600 - That is not a win. - How is that not a win? 795 00:41:12,644 --> 00:41:15,473 It's just a ruse to get you to play this stupid game again. 796 00:41:15,516 --> 00:41:17,475 Well, I'm keeping it. 797 00:41:17,518 --> 00:41:19,825 Uh, you can't keep a dead man's lottery ticket. 798 00:41:19,868 --> 00:41:22,654 News flash, Mindy: You can't move a dead man either, 799 00:41:22,697 --> 00:41:25,831 but we did that, at what, 7:30 this morning, so I'm good. 800 00:41:25,874 --> 00:41:27,746 - Throw it out, Ned. - No way. 801 00:41:28,964 --> 00:41:30,749 Ned... 802 00:41:30,792 --> 00:41:33,403 I will buy you 10 tickets. Just throw that one out. 803 00:41:33,447 --> 00:41:36,885 Ten? I'm gonna hold you to that. Mindy, you're my witness. 804 00:41:36,929 --> 00:41:40,062 Okay, fine. I'm your witness. God. 805 00:41:46,373 --> 00:41:48,114 You got another coffee? 806 00:41:48,157 --> 00:41:50,464 I'm sorry I didn't get you one. 807 00:41:50,508 --> 00:41:52,945 She just brought it to me 'cause of my knee. 808 00:41:52,988 --> 00:41:55,904 - You're just gonna rub it in my face-- - Daniel Crawford? 809 00:41:55,948 --> 00:41:59,168 - Yes? - Mr. Schneedy wants to see you. 810 00:42:22,714 --> 00:42:24,629 You wanted to see me? 811 00:42:24,672 --> 00:42:27,588 Nadine just met with Brick in the conference room, 812 00:42:27,632 --> 00:42:29,764 and... 813 00:42:29,808 --> 00:42:32,158 she told her something very interesting. 814 00:42:32,201 --> 00:42:34,247 She did? 815 00:42:35,465 --> 00:42:37,337 Why don't you sit? 816 00:42:44,823 --> 00:42:47,521 I'm-- I'm sorry. 817 00:42:47,565 --> 00:42:49,523 You're sorry? 818 00:42:49,567 --> 00:42:51,960 Yes, I'm sorry. 819 00:42:52,004 --> 00:42:55,877 I don't know what else to say. I'm embarrassed. 820 00:42:55,921 --> 00:42:58,532 Well, you should be. It's a goddamn place of business. 821 00:42:58,576 --> 00:43:00,490 You can't behave like a child 822 00:43:00,534 --> 00:43:02,580 and not expect to face the consequences. 823 00:43:02,623 --> 00:43:04,538 I know. You're right. 824 00:43:04,582 --> 00:43:06,758 Yeah, I know I'm right. I'm your boss. 825 00:43:06,801 --> 00:43:10,326 Well, for what it's worth, it ended this morning. 826 00:43:10,370 --> 00:43:13,982 Her husband found out, and... 827 00:43:14,026 --> 00:43:17,638 she pretty much hates me now, so... it's over. 828 00:43:17,682 --> 00:43:19,640 What the hell are you talking about? 829 00:43:20,859 --> 00:43:23,644 Wait, what exactly did Nadine say? 830 00:43:23,688 --> 00:43:25,428 Sweet holy Lord. 831 00:43:27,169 --> 00:43:29,302 You're having an affair with your assistant? 832 00:43:29,345 --> 00:43:31,957 I thought that's what she told Brick. 833 00:43:32,000 --> 00:43:34,437 No, she said that you were the one who sabotaged the coffee machine. 834 00:43:34,481 --> 00:43:36,526 - What? - You're cramming Nadine? 835 00:43:36,570 --> 00:43:38,964 She said I sabotaged the coffee machine? 836 00:43:39,007 --> 00:43:41,357 - Do you have any idea how reckless that is? - What did she say? 837 00:43:41,401 --> 00:43:43,316 I told you what she said. She said that 838 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 you were the one who sabotaged the coffee machine. 839 00:43:45,535 --> 00:43:47,842 - Two other assistants are backing-- - Two? Who? 840 00:43:47,886 --> 00:43:50,976 Daniel, they overheard you making plans last Friday. 841 00:43:51,019 --> 00:43:53,152 Plans? Are you fucking kidding me? 842 00:43:53,195 --> 00:43:55,763 How much planning do I have to do to slash an electric cord 843 00:43:55,807 --> 00:43:58,374 and write "Fuck Field Publishing" on a slip of paper? 844 00:43:58,418 --> 00:44:01,421 I don't know, Daniel. I don't know the inner workings of the criminal mind. 845 00:44:01,464 --> 00:44:04,685 You believe this bullshit? This is horseshit! 846 00:44:04,729 --> 00:44:07,209 - I don't see why she should lie. - I just told you she hates me. 847 00:44:07,253 --> 00:44:10,560 Yeah, well, we have two other assistants backing up their story. 848 00:44:10,604 --> 00:44:13,085 Or did you break off affairs with those too? 849 00:44:13,128 --> 00:44:15,261 They're her friends. You know how assistants are. 850 00:44:15,304 --> 00:44:16,915 Actually, I don't know how assistants are. 851 00:44:16,958 --> 00:44:18,960 You know why? 'Cause I don't fuck 'em. 852 00:44:19,004 --> 00:44:20,658 - I didn't-- - You're fired. 853 00:44:20,701 --> 00:44:21,963 What? 854 00:44:22,007 --> 00:44:23,486 You're fired. 855 00:44:23,530 --> 00:44:25,706 Pack up your shit, put it in a box, 856 00:44:25,750 --> 00:44:28,230 and then follow your wandering dick out of the building. 857 00:44:31,059 --> 00:44:32,582 Thanks. 858 00:44:36,586 --> 00:44:39,807 I did not sabotage the coffee machine. 859 00:44:44,769 --> 00:44:46,596 Escort. 860 00:44:52,341 --> 00:44:54,343 Can I help you? 'Cause I'm trying to get some work done. 861 00:44:54,387 --> 00:44:56,694 - You got me fired. - What? 862 00:44:56,737 --> 00:44:58,043 I lost my job, Nadine. 863 00:44:58,086 --> 00:45:00,480 - Daniel, they fired you? - Yes. 864 00:45:00,523 --> 00:45:03,178 I got fired, and now I have to go speak at Patricia's Career Day. 865 00:45:03,222 --> 00:45:05,137 Nadine, I'm out of cover sheets for the memos. 866 00:45:05,180 --> 00:45:07,530 Hang on just a second, Aaron. 867 00:45:07,574 --> 00:45:10,577 - I am so sorry. I didn't mean ever-- - Maybe you didn't hear me. 868 00:45:10,620 --> 00:45:12,710 - Excuse me one second. - Sorry. This is important. 869 00:45:12,753 --> 00:45:14,450 - Why would you actually-- - I'm out of cover sheets for memos. 870 00:45:14,494 --> 00:45:17,410 I'm having a conversation. Hang on just a minute. 871 00:45:17,453 --> 00:45:19,325 - Why would you tell him that I did that? - I am so sorry. 872 00:45:19,368 --> 00:45:21,849 - Aaron, please! - It's what you intended! 873 00:45:21,893 --> 00:45:24,373 - We're having a conversation! - Could you hold up for a second? 874 00:45:24,417 --> 00:45:26,593 - You intended this! - I need the cover sheets. 875 00:45:26,636 --> 00:45:28,856 - Aaron, please! Daniel, wait. - Just give me the cover sheets. 876 00:45:28,900 --> 00:45:32,251 Right here. Right up here. 877 00:45:32,991 --> 00:45:35,210 - Here! - Thank you. 878 00:45:37,256 --> 00:45:39,475 It's pretty easy. 879 00:45:39,519 --> 00:45:42,043 - All you had to do is just reach in a drawer-- - Dude... 880 00:47:03,908 --> 00:47:05,605 Okay. 881 00:47:05,648 --> 00:47:07,563 Just hand me your keycard, and you're good to go. 882 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 All right. 883 00:47:14,048 --> 00:47:16,746 - How are you? - What? 884 00:47:16,790 --> 00:47:20,098 How are you? I mean, you've had such a crazy day-- 885 00:47:20,141 --> 00:47:22,535 losing your job, your plot getting foiled. 886 00:47:22,578 --> 00:47:24,450 There wasn't a plot. 887 00:47:24,493 --> 00:47:27,018 You don't have to justify yourself to me, okay? 888 00:47:27,061 --> 00:47:29,411 This is not the judicial part of the office. 889 00:47:29,455 --> 00:47:32,414 This is Human Resources. 890 00:47:32,458 --> 00:47:35,461 I am a human being. You are a human being. 891 00:47:35,504 --> 00:47:38,768 We are humans, being together. 892 00:47:38,812 --> 00:47:40,770 I just want to know you're doing okay. 893 00:47:40,814 --> 00:47:44,731 - I'm not. I'm not okay. - Hmm. 894 00:47:44,774 --> 00:47:48,517 That's what I figured, given your recent infractions, 895 00:47:48,561 --> 00:47:50,519 but... 896 00:47:50,563 --> 00:47:52,739 I wanted to hear you say it. 897 00:47:52,782 --> 00:47:54,915 Thanks for all your good work. 898 00:47:54,959 --> 00:47:56,961 Oh, hey, well, you know, 899 00:47:57,004 --> 00:47:58,963 you train, you prepare, and when the shit hits the fan, 900 00:47:59,006 --> 00:48:02,227 you just hope that muscle memory kicks in. 901 00:48:02,270 --> 00:48:04,316 Well, it did, and I thank you. Now you should go. 902 00:48:04,359 --> 00:48:06,971 Oh, yeah. Um, okay. 903 00:48:07,014 --> 00:48:09,887 We need the conference room. Also, I got to head out early. 904 00:48:09,930 --> 00:48:11,889 Yes, sir. 905 00:48:15,675 --> 00:48:17,764 No one cares. 906 00:48:18,808 --> 00:48:20,767 No one cares at all. 907 00:48:22,203 --> 00:48:24,249 You all right there, pal? 908 00:48:24,292 --> 00:48:26,904 Looks like you're having a rough go. 909 00:48:28,644 --> 00:48:32,126 - Do you want to talk about it? - That's okay. 910 00:48:32,170 --> 00:48:34,912 You wouldn't understand. 911 00:48:34,955 --> 00:48:36,696 Maybe not, 912 00:48:36,739 --> 00:48:38,916 but it couldn't hurt to try, right? 913 00:48:38,959 --> 00:48:40,265 Come on. 914 00:48:43,442 --> 00:48:45,879 Maybe we should talk outside. 915 00:48:45,923 --> 00:48:47,402 Nonsense. 916 00:48:47,446 --> 00:48:50,057 A little bacteria here and there is good for you. 917 00:48:50,101 --> 00:48:52,059 Helps the immune system. 918 00:48:52,103 --> 00:48:53,931 Come on. 919 00:48:57,673 --> 00:48:59,893 So what's going on? 920 00:48:59,937 --> 00:49:02,069 Do you have someone to share your life with? 921 00:49:02,113 --> 00:49:04,376 You mean like, am I married? 922 00:49:04,419 --> 00:49:06,726 Yes. 923 00:49:06,769 --> 00:49:09,250 How long have you and your wife been together? 924 00:49:09,294 --> 00:49:11,949 Mm, seven years. 925 00:49:13,907 --> 00:49:17,606 Would you say you enjoy being with her? 926 00:49:19,304 --> 00:49:21,654 Yes, most of the time. 927 00:49:22,916 --> 00:49:25,658 Would you say she's your everything? 928 00:49:25,701 --> 00:49:27,138 What? 929 00:49:27,181 --> 00:49:29,270 Would you say she's your everything? 930 00:49:31,490 --> 00:49:34,145 Uh, if pressed, 931 00:49:34,188 --> 00:49:37,017 yes, I would say she's my everything. 932 00:49:37,061 --> 00:49:39,280 She's your everything. 933 00:49:39,324 --> 00:49:41,021 She's my everything. 934 00:49:41,065 --> 00:49:42,327 Your everything. 935 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 - My everything. - Everything. 936 00:49:44,503 --> 00:49:48,333 Okay, we've established her importance. Let's move on. 937 00:49:49,464 --> 00:49:51,640 If a man loses everything, 938 00:49:51,684 --> 00:49:53,468 what does he have left? 939 00:49:53,512 --> 00:49:55,905 - Have you been talking to Mr. McCrow? - Who? 940 00:49:55,949 --> 00:49:59,735 Never mind. It's just... nothing. 941 00:49:59,779 --> 00:50:02,216 Um, nothing. 942 00:50:02,260 --> 00:50:06,264 If a man loses everything, he has nothing left. 943 00:50:07,091 --> 00:50:09,006 Thank you. 944 00:50:10,050 --> 00:50:12,400 You've been very helpful. 945 00:50:15,664 --> 00:50:17,449 You got it. 946 00:50:35,554 --> 00:50:37,860 I can't picture her face anymore. 947 00:50:37,904 --> 00:50:39,601 When I try, 948 00:50:39,645 --> 00:50:42,126 all I get is fuzzy features and hazy eyes. 949 00:50:42,169 --> 00:50:45,346 I lived with her for 15 years, 950 00:50:45,390 --> 00:50:49,002 and I can't remember what she looks like, and I know she looks like our daughter, 951 00:50:49,046 --> 00:50:50,960 but I can't remember. 952 00:50:51,004 --> 00:50:52,701 I can't... 953 00:50:52,745 --> 00:50:56,096 Have you tried dating or seeing someone else? 954 00:50:56,140 --> 00:50:58,620 No. No. 955 00:50:58,664 --> 00:51:01,536 Though I got involved with Nadine. 956 00:51:01,580 --> 00:51:02,972 Which... 957 00:51:03,016 --> 00:51:06,541 - That was stupid. - Nadine, Nadine, Nadine. 958 00:51:06,585 --> 00:51:08,891 It got me fired, and now I have a meeting with Bob. 959 00:51:08,935 --> 00:51:11,111 Who's Bob? 960 00:51:11,155 --> 00:51:12,895 Nadine's husband. 961 00:51:12,939 --> 00:51:15,898 Why are you meeting with her husband? 962 00:51:15,942 --> 00:51:18,249 He wants to get coffee at 3:00. 963 00:51:18,292 --> 00:51:20,425 Scratch that, 3:30. 964 00:51:20,468 --> 00:51:23,384 And I have to go to my daughter's Career Day. 965 00:51:23,428 --> 00:51:26,822 I have to speak at my daughter's Career Day. What am I gonna say? 966 00:51:26,866 --> 00:51:30,130 I would not mention the coffeemaker 967 00:51:30,174 --> 00:51:32,524 or getting fired 968 00:51:32,567 --> 00:51:34,003 or Nadine. 969 00:51:35,396 --> 00:51:37,529 Well, Daniel, I'd love to talk all day, 970 00:51:37,572 --> 00:51:40,271 but I do still work here, so... 971 00:51:40,314 --> 00:51:43,317 This does mark the end of your tenure here at Field Publishing, 972 00:51:43,361 --> 00:51:46,973 but I just want you to know that I am available to you. 973 00:51:47,016 --> 00:51:49,062 Okay? If you're ever in distress, 974 00:51:49,106 --> 00:51:51,673 need support, or just a friendly voice, 975 00:51:51,717 --> 00:51:54,111 I'm just a phone call away, okay? 976 00:51:54,154 --> 00:51:57,766 I may not be a registered therapist, but I am a registered friend. 977 00:51:58,941 --> 00:52:01,205 Thank you. 978 00:52:01,248 --> 00:52:03,772 All right, good luck out there, okay? 979 00:52:03,816 --> 00:52:05,470 - Yeah. - Gonna need it. 980 00:52:05,513 --> 00:52:08,429 Oh, hey, Daniel? I should mention to you 981 00:52:08,473 --> 00:52:11,258 that Mr. Schneedy requested that we cite 982 00:52:11,302 --> 00:52:13,608 improper conduct as the reason for your termination, 983 00:52:13,652 --> 00:52:16,524 so you won't get unemployment in this state. 984 00:52:16,568 --> 00:52:19,266 - Serious? - I know. 985 00:52:19,310 --> 00:52:21,442 It's like, my hands are so tied, you know, 986 00:52:21,486 --> 00:52:23,314 but I think part of being human-- 987 00:52:23,357 --> 00:52:25,142 You're an asshole. 988 00:52:26,534 --> 00:52:28,057 Beth! 989 00:52:30,712 --> 00:52:33,062 See him out! 990 00:52:33,106 --> 00:52:35,239 Uh, let's see. Where did we leave off last time? 991 00:52:35,282 --> 00:52:38,024 We were talking about the mayor. 992 00:52:38,067 --> 00:52:40,592 Does anybody remember where we left-- Patricia? 993 00:52:40,635 --> 00:52:42,768 Um, Darius is gone. 994 00:52:42,811 --> 00:52:45,074 - What? - Darius, the new kid? 995 00:52:46,163 --> 00:52:47,860 Oh. No, he was here. 996 00:52:47,903 --> 00:52:49,644 Um, but he's not now. 997 00:52:49,688 --> 00:52:51,907 Well, you know what? He probably got lost. 998 00:52:51,951 --> 00:52:53,953 If he's not back in five minutes, I'll go look for him. 999 00:52:53,996 --> 00:52:55,476 Okay. 1000 00:52:55,520 --> 00:52:57,478 We were on 108. Page 108. 1001 00:52:59,785 --> 00:53:03,528 ♪ So I fell asleep softly At the edge of a cave ♪ 1002 00:53:03,571 --> 00:53:07,662 ♪ But I should have gone deeper But I'm not so brave ♪ 1003 00:53:07,706 --> 00:53:11,318 ♪ And like that I was torn out And thrown in the sky ♪ 1004 00:53:11,362 --> 00:53:14,756 ♪ And I said all my prayers Because surely I'll die ♪ 1005 00:53:14,800 --> 00:53:18,325 ♪ As I crashed down and smashed Into earth, into dirt ♪ 1006 00:53:18,369 --> 00:53:22,242 ♪ How my skin did explode Leaving only my shirt ♪ 1007 00:53:22,286 --> 00:53:26,246 ♪ But from shirt grew a tree And then tree grew a fruit ♪ 1008 00:53:26,290 --> 00:53:29,945 ♪ And I became the seed And that seed was a brute ♪ 1009 00:53:29,989 --> 00:53:33,253 ♪ I clawed through the ground With my roots and my leaves ♪ 1010 00:53:33,297 --> 00:53:34,950 Grab a crate. Take a seat. 1011 00:53:34,994 --> 00:53:36,865 ♪ And I ate up the sleeves 1012 00:53:36,909 --> 00:53:38,737 ♪ And they laughed out at me 1013 00:53:38,780 --> 00:53:40,869 ♪ And said "What is your plan?" ♪ 1014 00:53:40,913 --> 00:53:44,046 ♪ Their question was foreign I did not understand ♪ 1015 00:53:44,090 --> 00:53:47,963 ♪ And then suddenly I'm ripped up and Placed in a mouth ♪ 1016 00:53:48,007 --> 00:53:52,141 ♪ And it swallowed me down At which time I head south ♪ 1017 00:53:53,752 --> 00:53:55,971 I'm gonna take the LSAT this weekend. 1018 00:53:56,015 --> 00:53:58,844 I took the LSAT. 1019 00:54:00,846 --> 00:54:02,543 Mindy. Phone, please? 1020 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 Yeah, I'm getting it. 1021 00:54:04,284 --> 00:54:06,982 Cathaway Central. 1022 00:54:07,026 --> 00:54:09,115 Is this the person who's been calling my family, telling them I'm dead? 1023 00:54:09,158 --> 00:54:11,073 Who the fuck do you think you-- 1024 00:54:12,031 --> 00:54:14,207 - Who was that? - Kevin. 1025 00:54:14,251 --> 00:54:16,209 And the parents are here. 1026 00:54:16,253 --> 00:54:18,211 - Fuck! - Okay, should I call the coroner again? 1027 00:54:18,255 --> 00:54:20,082 No, don't do that! 1028 00:54:20,126 --> 00:54:22,346 No, no, no, no, no. They're already too late. 1029 00:54:22,389 --> 00:54:24,652 If anything, we should call them and tell them not to come, 1030 00:54:24,696 --> 00:54:27,438 so we won't have to carry a dead body out in the middle of Career Day. 1031 00:54:27,481 --> 00:54:30,267 All right. You should probably get ready. 1032 00:54:30,310 --> 00:54:32,530 Maybe get on your work clothes or something. 1033 00:54:34,619 --> 00:54:36,708 Thank you, Ned. 1034 00:54:36,751 --> 00:54:39,711 ♪ And I dreamt about climbing Into the night sky ♪ 1035 00:54:39,754 --> 00:54:43,236 ♪ But I knew had I touched them They'd mouth back "bye-bye" ♪ 1036 00:54:43,280 --> 00:54:46,979 ♪ So I got up and walked down The path in the dark ♪ 1037 00:54:47,022 --> 00:54:49,068 ♪ And there deep In the distance ♪ 1038 00:54:49,111 --> 00:54:50,809 Come on, hurry up. 1039 00:54:50,852 --> 00:54:52,811 ♪ Of a crab twice my size 1040 00:54:52,854 --> 00:54:55,335 ♪ With incredible strength 1041 00:54:55,379 --> 00:54:58,077 - You look worried. - I'm fine. 1042 00:54:58,120 --> 00:55:01,123 ♪ And we drooled out together Right onto the ground ♪ 1043 00:55:01,167 --> 00:55:03,604 I know you all have busy schedules, and we appreciate 1044 00:55:03,648 --> 00:55:06,303 your taking the time to come today and speak. 1045 00:55:09,088 --> 00:55:11,090 All right, the format is pretty simple. 1046 00:55:11,133 --> 00:55:14,093 - Do you have dreams? - Dreams? 1047 00:55:14,136 --> 00:55:15,834 Yeah, like goals, 1048 00:55:15,877 --> 00:55:17,879 ambitions, stuff like that. 1049 00:55:17,923 --> 00:55:20,795 I don't know. I guess. 1050 00:55:20,839 --> 00:55:22,797 Over the weekend, I had a realization. 1051 00:55:22,841 --> 00:55:25,409 We all have these grand aspirations 1052 00:55:25,452 --> 00:55:28,063 and these dreams 1053 00:55:28,107 --> 00:55:30,718 that we're never gonna live up to. 1054 00:55:45,124 --> 00:55:47,953 We're just gonna go alphabetically. 1055 00:55:50,869 --> 00:55:53,001 - What the fuck? - Oh, God. 1056 00:55:53,045 --> 00:55:55,352 What the hell are you doing here? 1057 00:55:55,395 --> 00:55:59,268 My kid's in this class. What are you doing here? 1058 00:55:59,312 --> 00:56:02,620 I just-- I just love Career Days. 1059 00:56:02,663 --> 00:56:05,144 Excuse me. I'm sorry. Uh... 1060 00:56:05,187 --> 00:56:08,756 - Is this Miss Arin's 6th-grade class? - Yes, you're in the right place. 1061 00:56:08,800 --> 00:56:12,586 - Great. - I just want you guys to pay attention today and really be-- 1062 00:56:12,630 --> 00:56:15,110 What's your dream? 1063 00:56:15,154 --> 00:56:17,765 I wanted to be a musician. 1064 00:56:17,809 --> 00:56:19,985 Were you any good? 1065 00:56:20,812 --> 00:56:23,118 Yeah, I was good. 1066 00:56:23,162 --> 00:56:24,555 I was pretty good. 1067 00:56:24,598 --> 00:56:26,295 You know, I think I was good. 1068 00:56:26,339 --> 00:56:28,036 But it doesn't matter. 1069 00:56:28,080 --> 00:56:32,084 I'm gonna die having never done anything, ever. 1070 00:56:32,127 --> 00:56:35,566 - The thing about hospice is... - This is awkward. 1071 00:56:35,609 --> 00:56:37,916 Yeah. 1072 00:56:37,959 --> 00:56:41,006 You know, if I had any idea you were gonna be here today, 1073 00:56:41,049 --> 00:56:43,965 I would've waited to fire you till tomorrow. 1074 00:56:44,009 --> 00:56:47,491 - Wow. You got a big heart. - Oh, don't patronize me. 1075 00:56:47,534 --> 00:56:49,580 - Don't talk to me. - Shut up. 1076 00:56:49,623 --> 00:56:52,626 Well, my dad's name is Daniel Crawford, 1077 00:56:52,670 --> 00:56:54,933 and he works for a magazine publishing firm 1078 00:56:54,976 --> 00:56:56,804 called Field Publishing. 1079 00:56:56,848 --> 00:57:00,155 Oh, yeah. This'll be good. 1080 00:57:18,913 --> 00:57:21,307 Um, would you like a minute, Mr. Crawford? 1081 00:57:21,350 --> 00:57:23,265 - Hmm? - Would you like a minute? 1082 00:57:23,309 --> 00:57:26,443 No, no. I'm fine, I'm fine. 1083 00:57:26,486 --> 00:57:28,836 Well, first of all, 1084 00:57:28,880 --> 00:57:30,925 I don't work for Field Publishing anymore. 1085 00:57:30,969 --> 00:57:33,145 I got fired today. 1086 00:57:33,188 --> 00:57:35,539 So technically I'm unemployed. 1087 00:57:35,582 --> 00:57:38,759 I don't have a career. But, um, 1088 00:57:38,803 --> 00:57:41,501 I was an accounts manager, and actually, 1089 00:57:41,545 --> 00:57:44,243 if any of you parents know anyone that's hiring 1090 00:57:44,286 --> 00:57:47,855 or maybe hiring yourselves, I would love to talk to you after class. 1091 00:57:50,815 --> 00:57:54,645 Well, I guess I can take questions now. 1092 00:58:00,128 --> 00:58:02,566 - Yes? - Why did you get fired? 1093 00:58:02,609 --> 00:58:06,526 I was accused of breaking the department coffee machine. 1094 00:58:06,570 --> 00:58:08,006 Yeah. 1095 00:58:08,049 --> 00:58:10,965 - Did you do it? - No. 1096 00:58:13,794 --> 00:58:16,275 - Yeah? - What are you gonna do now? 1097 00:58:16,318 --> 00:58:18,103 I don't know. 1098 00:58:18,146 --> 00:58:20,366 My dad says you should only do what you love. 1099 00:58:20,409 --> 00:58:22,586 - What does your dad do? - He's an accountant. 1100 00:58:22,629 --> 00:58:25,371 And a liar. An accountant and a liar. 1101 00:58:25,414 --> 00:58:27,373 Any more questions? 1102 00:58:27,416 --> 00:58:29,549 Uh, no, no. I think that's enough for today. 1103 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 - Thank you, Mr. Crawford. - Oh, but there's one last thing, one last thing. 1104 00:58:32,683 --> 00:58:35,686 The guy who fired me 1105 00:58:35,729 --> 00:58:38,210 is standing right there! 1106 00:58:41,474 --> 00:58:43,563 Oh, God. 1107 00:58:43,607 --> 00:58:45,478 - Wow, really? - Mm-hmm. 1108 00:58:45,522 --> 00:58:48,394 Yeah, you wanna? Okay. How you doing? 1109 00:58:48,437 --> 00:58:50,570 - Who's next? - I'm next. I'm next. 1110 00:58:50,614 --> 00:58:52,659 - We're going alphabetically. - Well, that's okay. 1111 00:58:52,703 --> 00:58:54,269 I don't think we need to go alphabetically. 1112 00:58:54,313 --> 00:58:58,143 - I think I'll go next. - That would be great. 1113 00:58:58,186 --> 00:59:00,449 - Great. Yeah, let him go next. - You okay with that? 1114 00:59:00,493 --> 00:59:02,321 Yeah. 1115 00:59:02,364 --> 00:59:04,845 - Let's see what you got. - Okay, Darius, 1116 00:59:04,889 --> 00:59:07,413 why don't you introduce me? 1117 00:59:07,456 --> 00:59:09,589 Where is he? Is he on a bathroom break or something? 1118 00:59:09,633 --> 00:59:11,939 Hey, man, I'm spilling my guts over here. 1119 00:59:11,983 --> 00:59:15,682 What, uh, brings you up to the roof? 1120 00:59:17,292 --> 00:59:18,729 Nothing. 1121 00:59:20,600 --> 00:59:23,255 A man does not go on a roof 1122 00:59:23,298 --> 00:59:25,910 in the middle of the day for no reason. 1123 00:59:25,953 --> 00:59:29,914 Even if he is a very small man. 1124 00:59:29,957 --> 00:59:32,046 So what's up? 1125 00:59:34,571 --> 00:59:38,096 I guess I'm just lonely. 1126 00:59:41,142 --> 00:59:42,448 Yeah. 1127 00:59:43,971 --> 00:59:46,974 I'll introduce myself. My name is Arthur Schneedy. 1128 00:59:47,018 --> 00:59:49,847 I am Darius's father. 1129 00:59:49,890 --> 00:59:54,068 I am senior operating officer at Field Publishing. 1130 00:59:54,112 --> 00:59:56,331 My job involves a lot of travel. 1131 00:59:56,375 --> 00:59:59,770 I'm constantly put in situations where I'm forced to 1132 00:59:59,813 --> 01:00:02,120 take control of offices 1133 01:00:02,163 --> 01:00:05,427 filled with employees who don't know me and resent me 1134 01:00:05,471 --> 01:00:08,256 because of my superior status. 1135 01:00:08,300 --> 01:00:10,998 But I do my job. 1136 01:00:11,042 --> 01:00:13,914 The moment a problem arises, I nip it in the bud. 1137 01:00:13,958 --> 01:00:16,177 Just this morning, I... 1138 01:00:16,221 --> 01:00:18,049 I was given the opportunity 1139 01:00:18,092 --> 01:00:20,878 to show some new employees how I do business. 1140 01:00:20,921 --> 01:00:24,011 I invited Daniel into my office to discuss 1141 01:00:24,055 --> 01:00:25,709 a vandalized coffee machine, 1142 01:00:25,752 --> 01:00:28,537 and he took that opportunity to let it slip 1143 01:00:28,581 --> 01:00:31,453 that he had been carrying on a-- how do I put it?-- 1144 01:00:31,497 --> 01:00:35,936 a series of brisk workouts in Cupid's gymnasium 1145 01:00:35,980 --> 01:00:38,156 - with his female office assistant. - This is getting inappropriate! 1146 01:00:38,199 --> 01:00:40,332 I'm sorry, but I got to finish. 1147 01:00:40,375 --> 01:00:42,682 - Okay, This is getting inappropriate. - Hang on one second. 1148 01:00:42,726 --> 01:00:45,685 - Keep it about the career. - Uh, yeah. This is exactly 1149 01:00:45,729 --> 01:00:47,687 - what I was dealing with at work today. - They're 6th graders. 1150 01:00:47,731 --> 01:00:49,254 I appreciate that. 1151 01:00:49,297 --> 01:00:53,388 It turned out that Daniel and his vagabond sausage, 1152 01:00:53,432 --> 01:00:56,478 they were violating office policy. 1153 01:00:56,522 --> 01:00:59,699 They broke-- everyone in the office 1154 01:00:59,743 --> 01:01:02,310 knows that he broke rules-- 1155 01:01:02,354 --> 01:01:05,183 Everyone in that office knows that you are a piece of-- 1156 01:01:05,226 --> 01:01:08,577 Tread lightly, Daniel. Tread lightly. 1157 01:01:08,621 --> 01:01:11,319 The last person who called me that, they got kicked real hard. 1158 01:01:11,363 --> 01:01:12,756 - Okay, boys, that's enough! - Real hard. 1159 01:01:12,799 --> 01:01:14,279 - You... - Don't do it. 1160 01:01:14,322 --> 01:01:15,976 - Are a piece... - Daniel! 1161 01:01:16,020 --> 01:01:19,632 - You cannot un-ring that bell. - of shit! 1162 01:01:25,290 --> 01:01:28,380 - We're going outside! - Let's go outside. 1163 01:01:28,423 --> 01:01:30,208 Outside! 1164 01:01:44,962 --> 01:01:46,572 - Yeah? - Yeah, we're gonna do this. 1165 01:01:46,615 --> 01:01:49,444 - Oh, it's time to go! - Yeah, uh-huh! 1166 01:01:49,488 --> 01:01:51,969 I need to ask you something, because... 1167 01:01:52,012 --> 01:01:55,015 it would be irresponsible not to, but... 1168 01:01:55,059 --> 01:01:57,148 you didn't come up here to jump, did you? 1169 01:01:57,191 --> 01:01:58,758 'Cause if you did, 1170 01:01:58,802 --> 01:02:00,978 I can't let you go through with it. 1171 01:02:01,021 --> 01:02:03,981 No. I just came up here to get away. 1172 01:02:04,024 --> 01:02:05,765 Did you? 1173 01:02:07,419 --> 01:02:09,987 I'm gonna make you my assistant. 1174 01:02:10,030 --> 01:02:12,163 Make you my little assistant. 1175 01:02:12,206 --> 01:02:15,470 - Here's what I'm gonna do to you. - I was tracking my steps. 1176 01:02:15,514 --> 01:02:17,168 All right. I'm ready. 1177 01:02:17,211 --> 01:02:18,778 You're going down! 1178 01:02:18,822 --> 01:02:20,649 Come to Daddy. Come to Daddy. 1179 01:02:20,693 --> 01:02:22,869 - Come on. - Come on, bro. 1180 01:02:24,218 --> 01:02:26,090 You wanna come? 1181 01:02:26,133 --> 01:02:28,179 You think I don't study this madness? 1182 01:02:37,318 --> 01:02:38,798 What is going on? 1183 01:02:38,842 --> 01:02:41,453 - The roof! - Oh, Jesus! 1184 01:02:41,496 --> 01:02:44,064 Uh, uh, call 911! 1185 01:02:48,634 --> 01:02:50,592 What's going on down there? 1186 01:02:50,636 --> 01:02:51,985 Looks like a fight. 1187 01:02:53,291 --> 01:02:55,510 Looks more like they're dancing. 1188 01:02:58,949 --> 01:03:02,126 - Jesus. - Who's that? 1189 01:03:02,169 --> 01:03:04,563 It's my mom. She's worried about me. 1190 01:03:04,606 --> 01:03:06,478 You know how moms can be, right? 1191 01:03:06,521 --> 01:03:08,523 My mom's dead. 1192 01:03:11,004 --> 01:03:13,006 So maybe you don't. 1193 01:03:14,965 --> 01:03:17,010 Come on, Grandpa! 1194 01:03:20,535 --> 01:03:23,712 - When did she die? - A few years ago. 1195 01:03:23,756 --> 01:03:25,323 You miss her, huh? 1196 01:03:25,366 --> 01:03:27,847 When she was around, the moving was easier. 1197 01:03:27,891 --> 01:03:30,328 I could handle everything. 1198 01:03:30,371 --> 01:03:33,070 You're lucky you still have your mom. 1199 01:03:34,071 --> 01:03:35,463 Yeah. 1200 01:03:36,856 --> 01:03:38,336 Yeah, I guess I am. 1201 01:03:47,171 --> 01:03:49,260 You've gotta be kidding me. 1202 01:03:49,303 --> 01:03:51,479 You wanna make it real? You wanna make it real? 1203 01:03:51,523 --> 01:03:54,265 - Yeah! - Make it real! 1204 01:03:54,308 --> 01:03:56,310 - Real! - Real! 1205 01:03:57,703 --> 01:04:00,140 - Give me one sec. - Yeah, yeah. 1206 01:04:00,184 --> 01:04:02,664 I think that's my dad. 1207 01:04:05,015 --> 01:04:07,060 Who, the guy in the tank top? 1208 01:04:07,104 --> 01:04:08,932 Yeah. 1209 01:04:08,975 --> 01:04:11,021 I hate him. 1210 01:04:11,064 --> 01:04:14,633 Why? 'Cause he beats people up at your school? 1211 01:04:14,676 --> 01:04:18,245 Because he's always making me move. I'm always the new kid. 1212 01:04:18,289 --> 01:04:20,639 No one likes the new kid. 1213 01:04:20,682 --> 01:04:22,771 They all pick on him, shove his head in toilets, call him names. 1214 01:04:22,815 --> 01:04:25,774 - Being a kid sucks. - Yes. 1215 01:04:26,863 --> 01:04:29,213 Yes, it does. 1216 01:04:31,041 --> 01:04:33,739 Lady, we're not gonna pick up the dead guy. 1217 01:04:33,782 --> 01:04:36,655 No, the dead guy is not the problem. 1218 01:04:36,698 --> 01:04:38,831 That is the problem. 1219 01:04:38,875 --> 01:04:40,572 - Suicide case? - I don't blame him. 1220 01:04:40,615 --> 01:04:43,401 - Two. Two suicide cases. - Well, we don't do suicides. 1221 01:04:43,444 --> 01:04:46,491 - What? - We don't do suicides. 1222 01:04:46,534 --> 01:04:49,929 That is police domain. Just call the cops. 1223 01:04:49,973 --> 01:04:52,801 We called 911. Why do you keep showing up? 1224 01:04:52,845 --> 01:04:55,152 Why do you keep requesting us? 1225 01:04:55,195 --> 01:04:56,936 911 is not a deejay. 1226 01:04:56,980 --> 01:04:59,417 You don't make requests. 1227 01:04:59,460 --> 01:05:02,289 Well, clearly someone's never worked in emergency services. 1228 01:05:06,250 --> 01:05:08,078 Is this interesting? 1229 01:05:08,121 --> 01:05:10,167 Is this interesting at all? 1230 01:05:11,472 --> 01:05:13,822 That's my boy up there. 1231 01:05:13,866 --> 01:05:15,389 Darius? 1232 01:05:15,433 --> 01:05:16,913 What's he saying? 1233 01:05:16,956 --> 01:05:18,566 I think he's shouting my name. 1234 01:05:18,610 --> 01:05:20,525 Your name's Darius? 1235 01:05:20,568 --> 01:05:23,571 - What are you doing up there? - Like Darius the Great? 1236 01:05:23,615 --> 01:05:25,225 That's what I always tell people, 1237 01:05:25,269 --> 01:05:27,706 but my parents just found it in a name book. 1238 01:05:27,749 --> 01:05:29,969 Darius, sweetheart, what are you doing up there? 1239 01:05:30,013 --> 01:05:32,232 I should probably go down there. 1240 01:05:32,276 --> 01:05:34,321 - Yeah, you probably should. - Darius, be careful! 1241 01:05:34,365 --> 01:05:37,237 Hey, um, I know you had a rough day, 1242 01:05:37,281 --> 01:05:41,198 and you don't think anybody cares about you, 1243 01:05:41,241 --> 01:05:43,504 but I enjoyed talking with you, and, 1244 01:05:43,548 --> 01:05:46,203 for whatever it's worth, I care. 1245 01:05:47,291 --> 01:05:49,249 Thanks... What's your name? 1246 01:05:51,251 --> 01:05:55,560 Uh, well, you're supposed to call me Mr. McCrow, but... 1247 01:05:55,603 --> 01:05:57,997 but just call me Christian, all right? 1248 01:05:58,041 --> 01:05:59,694 Thanks, Christian. 1249 01:05:59,738 --> 01:06:01,740 And if you want my opinion, 1250 01:06:01,783 --> 01:06:04,003 I don't think you're a failure. 1251 01:06:08,921 --> 01:06:11,141 Hey, Darius. 1252 01:06:11,184 --> 01:06:13,012 Yeah? 1253 01:06:13,056 --> 01:06:15,493 I think I'm gonna come with you. 1254 01:06:17,669 --> 01:06:21,238 He's leaving! He's not gonna jump! 1255 01:06:54,532 --> 01:06:56,186 Christian! 1256 01:07:13,072 --> 01:07:15,379 That was pretty scary. 1257 01:07:23,691 --> 01:07:25,606 I won. 1258 01:07:25,650 --> 01:07:28,000 ♪ Do you know when You were already gone ♪ 1259 01:07:28,044 --> 01:07:30,263 Don't move. The paramedics are coming. 1260 01:07:30,307 --> 01:07:34,572 - They're on their way. - It's a miracle! 1261 01:07:34,615 --> 01:07:37,314 That has to be, like, 30 feet! 1262 01:07:37,357 --> 01:07:39,055 Sir? 1263 01:07:39,098 --> 01:07:40,926 Sir, can you hear me? 1264 01:07:40,969 --> 01:07:42,884 Can you tell me your name, please? 1265 01:07:42,928 --> 01:07:45,278 It's Christian. 1266 01:07:45,322 --> 01:07:47,063 - Any dilation? - Yep. 1267 01:07:47,106 --> 01:07:49,456 Pulse? Okay. 1268 01:07:49,500 --> 01:07:51,937 Sir, I'm gonna put some oxygen on. Just breathe normally, please. 1269 01:07:51,980 --> 01:07:54,505 - All right, on my count-- - Christian! 1270 01:07:55,593 --> 01:07:57,160 Hey. 1271 01:07:57,203 --> 01:08:00,206 Good move leaving the roof. 1272 01:08:00,250 --> 01:08:02,556 Are you gonna be okay? 1273 01:08:02,600 --> 01:08:06,778 You should tell your dad what you told me. 1274 01:08:16,266 --> 01:08:18,833 What the hell were you doing up there? 1275 01:08:18,877 --> 01:08:21,009 I don't know. 1276 01:08:21,053 --> 01:08:23,751 What were you doing up on the roof? 1277 01:08:23,795 --> 01:08:27,668 I don't want to move anymore. I just don't want to move. 1278 01:08:29,017 --> 01:08:30,845 I love you, buddy. 1279 01:08:37,200 --> 01:08:39,202 Patricia... 1280 01:08:39,245 --> 01:08:40,768 How could you do that? 1281 01:08:40,812 --> 01:08:42,944 How could you just come in here and... 1282 01:08:42,988 --> 01:08:46,513 Dad, do you know how hard 1283 01:08:46,557 --> 01:08:49,342 I've been trying to keep the two of us together? 1284 01:08:49,386 --> 01:08:52,215 - To keep us-- - Yes, I do. 1285 01:08:52,258 --> 01:08:54,260 And I behaved like a real jerk. 1286 01:08:54,304 --> 01:08:57,045 And I'd be upset too if my dad 1287 01:08:57,089 --> 01:08:58,917 showed up at school and got into a fight. 1288 01:08:58,960 --> 01:09:00,701 It's not that. 1289 01:09:00,745 --> 01:09:03,269 You and I are supposed to be a team. 1290 01:09:03,313 --> 01:09:05,576 Especially now that Mom's gone. 1291 01:09:05,619 --> 01:09:07,317 You should've told me first. 1292 01:09:07,360 --> 01:09:10,885 I deserved to know before the rest of my class. 1293 01:09:10,929 --> 01:09:13,192 - You're right. - And if you would've told me first, 1294 01:09:13,236 --> 01:09:15,716 I would've been able to say 1295 01:09:15,760 --> 01:09:18,937 that we would be okay, and that you would get another job, 1296 01:09:18,980 --> 01:09:21,809 and we'll make it through. 1297 01:09:21,853 --> 01:09:23,942 That's not your job. 1298 01:09:23,985 --> 01:09:25,987 It's not your job, okay? 1299 01:09:29,426 --> 01:09:31,776 I love you. 1300 01:09:31,819 --> 01:09:35,171 I'm sure glad you take after Mom. 1301 01:09:35,214 --> 01:09:36,868 Yeah, me too. 1302 01:09:43,266 --> 01:09:45,529 Darius. 1303 01:09:45,572 --> 01:09:48,401 - Are you okay? - Yeah, I am. 1304 01:09:48,445 --> 01:09:51,535 Dad, this is my new friend, Darius. 1305 01:09:51,578 --> 01:09:54,538 - Nice to meet you, Darius. - Nice to meet you, sir. 1306 01:09:54,581 --> 01:09:56,409 Actually, 1307 01:09:56,453 --> 01:09:58,890 Darius and I have a lot in common. 1308 01:10:00,021 --> 01:10:01,762 His mom died too. 1309 01:10:03,329 --> 01:10:05,113 I'm very sorry to hear that. 1310 01:10:07,768 --> 01:10:09,857 See you at school tomorrow? 1311 01:10:09,901 --> 01:10:11,511 Take it easy. 1312 01:10:11,555 --> 01:10:13,948 Yeah, you too. 1313 01:10:13,992 --> 01:10:16,951 ♪ Shoved in the kitchen Of a city tomb ♪ 1314 01:10:16,995 --> 01:10:19,606 ♪ The light would flicker Like a violent womb ♪ 1315 01:10:19,650 --> 01:10:22,566 ♪ The night was thicker Than a smoky fume ♪ 1316 01:10:22,609 --> 01:10:25,612 ♪ And I just wanna Take you home ♪ 1317 01:10:25,656 --> 01:10:28,963 ♪ Love is a gentle thing 1318 01:10:29,007 --> 01:10:32,228 - ♪ Yours is thicker Than a velvet ring ♪ - I'll be right back. 1319 01:10:32,271 --> 01:10:36,275 ♪ Yours is thicker Than a velvet ring ♪ 1320 01:10:38,538 --> 01:10:41,846 Hey. Thought that was you. 1321 01:10:41,889 --> 01:10:43,282 Daniel. 1322 01:10:43,326 --> 01:10:45,589 Bob? 1323 01:10:45,632 --> 01:10:48,505 So sorry I had to keep rescheduling today. 1324 01:10:48,548 --> 01:10:50,333 I got, uh, fucking cock-rammed 1325 01:10:50,376 --> 01:10:52,117 with a whole series of meetings this afternoon. 1326 01:10:52,160 --> 01:10:54,598 - You want to order something? - No, I'm good. 1327 01:10:54,641 --> 01:10:58,297 You sure? Coffee, tea, anything like that? This place is great. 1328 01:10:58,341 --> 01:11:01,344 No, my daughter's in the car waiting, so I kind of want to make this quick. 1329 01:11:04,912 --> 01:11:07,045 - Smart. - What's smart? 1330 01:11:07,088 --> 01:11:09,439 Bringing your daughter along so I don't beat the shit out of you. 1331 01:11:09,482 --> 01:11:12,485 - That's not why she's here-- - It's fine. 1332 01:11:12,529 --> 01:11:15,271 Come on. Follow me. 1333 01:11:21,973 --> 01:11:23,583 Watch your head. 1334 01:11:26,978 --> 01:11:28,936 The bathroom? 1335 01:11:28,980 --> 01:11:30,590 The bathroom. 1336 01:11:43,429 --> 01:11:44,822 All right. 1337 01:11:44,865 --> 01:11:47,128 Pull out your cock. 1338 01:11:47,172 --> 01:11:48,695 What? 1339 01:11:48,739 --> 01:11:50,741 I told you, Daniel, I need to compare. 1340 01:11:50,784 --> 01:11:54,048 Healthy or not, I need to compare. It's human nature. 1341 01:11:54,092 --> 01:11:56,660 I need to compare our height, our weight, our hair color, 1342 01:11:56,703 --> 01:11:59,967 the way we pronounce certain multisyllabic words. 1343 01:12:00,011 --> 01:12:03,188 By the way, could you say, "antidisestablishmentarianism?" 1344 01:12:03,231 --> 01:12:06,060 Antidisestablishmentarianism. 1345 01:12:06,104 --> 01:12:08,933 Hmm. Interesting. 1346 01:12:08,976 --> 01:12:11,370 Anyway, I need to compare. 1347 01:12:11,414 --> 01:12:14,591 And of all the things I need to compare, the cock is the most important. 1348 01:12:14,634 --> 01:12:17,028 It's the part of you that committed the act. 1349 01:12:17,071 --> 01:12:18,682 Look, I don't feel comfortable 1350 01:12:18,725 --> 01:12:20,771 pulling out my cock in front of you. 1351 01:12:20,814 --> 01:12:24,470 And I'm not comfortable knowing you put your cock in my wife! 1352 01:12:24,514 --> 01:12:27,778 But I have to deal with it. Now, pull it out! 1353 01:12:44,229 --> 01:12:46,362 What are you doing? 1354 01:12:46,405 --> 01:12:48,581 You know what, Bob? 1355 01:12:48,625 --> 01:12:51,018 I've had a hell of a day today. 1356 01:12:51,062 --> 01:12:53,194 A hell of a day. 1357 01:12:53,238 --> 01:12:56,154 And I'm sorry what happened with Nadine. I really am. 1358 01:12:56,197 --> 01:12:58,548 But life's too short to waste time comparing cocks 1359 01:12:58,591 --> 01:13:01,028 with strangers in coffee shop bathrooms. 1360 01:13:01,072 --> 01:13:04,510 My daughter's in the car waiting. I'm gonna leave now. 1361 01:13:04,554 --> 01:13:07,165 Well, I'm gonna take your unwillingness to pull out your cock 1362 01:13:07,208 --> 01:13:09,472 as a sign that you have a tiny penis. 1363 01:13:09,515 --> 01:13:11,430 You can read it any way you like. 1364 01:13:11,474 --> 01:13:13,650 Okay, I will. 1365 01:13:13,693 --> 01:13:15,391 You still want to kick my ass? 1366 01:13:15,434 --> 01:13:17,131 No. 1367 01:13:17,175 --> 01:13:19,743 Nadine told me about what happened today. 1368 01:13:19,786 --> 01:13:21,571 Her lying about the coffee machine, 1369 01:13:21,614 --> 01:13:24,443 you getting fired and all that. 1370 01:13:24,487 --> 01:13:28,186 - Looks like you've had enough for one day. - That's kind of you to say. 1371 01:13:28,229 --> 01:13:30,406 Yeah, well I'm consoled by the fact 1372 01:13:30,449 --> 01:13:33,191 that your penis is unquestionably tiny. 1373 01:13:33,234 --> 01:13:35,454 You're free to go. 1374 01:13:35,498 --> 01:13:38,631 - Good to meet you, Daniel. - You too, Bob. 1375 01:13:41,765 --> 01:13:45,246 - What is that, an Indian burn? - Apache-style! 1376 01:13:48,946 --> 01:13:50,513 Ha! 1377 01:13:55,518 --> 01:13:57,433 Ow! 1378 01:14:03,134 --> 01:14:05,571 Oh, my God. What happened to your arm? 1379 01:14:05,615 --> 01:14:07,660 This dude gave me an Indian burn. 1380 01:14:07,704 --> 01:14:10,489 An Indian burn? I didn't know adults did that. 1381 01:14:10,533 --> 01:14:12,317 Well, neither did I. 1382 01:14:12,360 --> 01:14:14,798 Well, are you gonna be okay? 1383 01:14:15,929 --> 01:14:18,105 Yeah, I think I am. 1384 01:14:19,063 --> 01:14:20,456 Buckle up. 1385 01:14:33,077 --> 01:14:35,906 ♪ We wake up tired 1386 01:14:35,949 --> 01:14:38,604 ♪ We wake up tired again 1387 01:14:45,089 --> 01:14:47,874 ♪ We wake up tired 1388 01:14:47,918 --> 01:14:50,921 ♪ My head is in your hands 1389 01:14:56,970 --> 01:14:59,843 ♪ You hold me tighter 1390 01:14:59,886 --> 01:15:02,759 ♪ Till pressure is too much 1391 01:15:04,456 --> 01:15:07,372 ♪ But I say it's all right 1392 01:15:07,415 --> 01:15:10,593 ♪ 'Cause every night You've got to save me ♪ 1393 01:15:10,636 --> 01:15:13,552 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1394 01:15:13,596 --> 01:15:16,555 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1395 01:15:16,599 --> 01:15:19,340 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1396 01:15:19,384 --> 01:15:22,648 ♪ Oh, every night You've got to save me ♪ 1397 01:15:22,692 --> 01:15:25,608 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1398 01:15:25,651 --> 01:15:28,567 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1399 01:15:28,611 --> 01:15:31,483 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1400 01:15:31,527 --> 01:15:33,659 ♪ Oh, oh 1401 01:15:36,706 --> 01:15:38,838 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1402 01:15:44,888 --> 01:15:47,804 ♪ We wake up tired 1403 01:15:47,847 --> 01:15:50,763 ♪ Your thoughts Are miles from here ♪ 1404 01:15:56,813 --> 01:15:59,859 ♪ I make my mind up 1405 01:15:59,903 --> 01:16:03,167 ♪ About several times a year 1406 01:16:04,647 --> 01:16:08,694 ♪ Really this time Really this time ♪ 1407 01:16:08,738 --> 01:16:11,697 ♪ We want the same thing 1408 01:16:11,741 --> 01:16:14,918 ♪ But our paths Are not the same ♪ 1409 01:16:16,659 --> 01:16:20,880 ♪ Maybe this time, Maybe this time ♪ 1410 01:16:20,924 --> 01:16:23,753 ♪ Just hold me tighter 1411 01:16:23,796 --> 01:16:26,712 ♪ And I'll hold you tighter 1412 01:16:28,758 --> 01:16:31,412 ♪ Say it's all right 1413 01:16:31,456 --> 01:16:34,633 ♪ 'Cause every night You've got to save me ♪ 1414 01:16:34,677 --> 01:16:37,549 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1415 01:16:37,593 --> 01:16:40,508 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1416 01:16:40,552 --> 01:16:43,424 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1417 01:16:43,468 --> 01:16:46,645 ♪ Oh, every night You've got to save me ♪ 1418 01:16:46,689 --> 01:16:49,517 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1419 01:16:49,561 --> 01:16:52,520 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1420 01:16:52,564 --> 01:16:54,740 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1421 01:16:54,784 --> 01:16:58,048 ♪ Oh, oh, oh 1422 01:16:58,091 --> 01:17:01,660 ♪ Every night you've got to 1423 01:17:01,704 --> 01:17:06,883 ♪ Save my spot Till I am perched ♪ 1424 01:17:06,926 --> 01:17:10,582 ♪ From your hands 1425 01:17:10,626 --> 01:17:13,063 ♪ Oh, oh 1426 01:17:13,106 --> 01:17:17,241 ♪ It's all 1427 01:17:18,329 --> 01:17:20,287 ♪ Undone 1428 01:17:29,906 --> 01:17:32,952 ♪ And all of us Will be there ♪ 1429 01:17:32,996 --> 01:17:35,825 ♪ Just hold me tighter 1430 01:17:35,868 --> 01:17:38,784 ♪ I'll hold you tighter 1431 01:17:43,746 --> 01:17:46,705 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1432 01:17:46,749 --> 01:17:49,534 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1433 01:17:49,577 --> 01:17:52,537 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1434 01:17:52,580 --> 01:17:55,322 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1435 01:17:55,366 --> 01:17:58,674 ♪ Oh, every night You've got to save me ♪ 1436 01:17:58,717 --> 01:18:01,589 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1437 01:18:01,633 --> 01:18:04,549 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1438 01:18:04,592 --> 01:18:06,769 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1439 01:18:06,812 --> 01:18:10,686 ♪ Oh, oh, oh, every night You've got to save me ♪ 1440 01:18:10,729 --> 01:18:13,601 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1441 01:18:13,645 --> 01:18:16,517 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1442 01:18:16,561 --> 01:18:19,346 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1443 01:18:19,390 --> 01:18:22,741 ♪ Oh, every night You've got to save me ♪ 1444 01:18:22,785 --> 01:18:25,918 ♪ Every night You've got to save me ♪ 1445 01:18:25,962 --> 01:18:28,573 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 1446 01:18:28,616 --> 01:18:32,098 - ♪ Every night - ♪ You've got to save me 107309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.