Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15.720 --> 00:01:18.393
(MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO)
2
00:03:12.480 --> 00:03:14.994
BLASCO: Carlos!
3
00:03:15.120 --> 00:03:17.190
Carlos!
4
00:03:18.520 --> 00:03:20.431
Carlos!
5
00:03:38.600 --> 00:03:40.556
MALE ANNOUNCER ON TV:
Yo, yo, what's up? Today, like every day,
6
00:03:40.640 --> 00:03:42.551
we're gonna be showing you
the dopest cribs in the world.
7
00:03:42.640 --> 00:03:44.676
Check it out.
8
00:03:46.800 --> 00:03:48.233
(DOOR OPEN ING)
9
00:03:55.680 --> 00:03:57.159
Hey.
10
00:03:58.360 --> 00:03:59.475
'Sup?
11
00:04:01.120 --> 00:04:03.509
I'm tired. Go to bed.
12
00:04:08.400 --> 00:04:10.595
Come on. Go to bed.
13
00:04:10.680 --> 00:04:12.716
All right, man. I'm leavin'.
14
00:04:43.800 --> 00:04:44.991
(JACKHAMMER HAMMERING)
15
00:04:49.400 --> 00:04:50.712
(SHOWER RUNNING)
16
00:05:16.600 --> 00:05:18.397
Luis.
17
00:05:19.200 --> 00:05:20.713
Wake up!
18
00:05:26.240 --> 00:05:27.753
(URINATING)
19
00:05:41.440 --> 00:05:43.908
LUIS: Apa, I need some money.
20
00:05:44.000 --> 00:05:45.877
Again? Why?
21
00:05:46.920 --> 00:05:49.434
LUIS: I need to buy some stuff for school.
22
00:05:50.800 --> 00:05:52.435
Since when do you go to school?
23
00:05:52.920 --> 00:05:54.478
Every day.
24
00:05:54.560 --> 00:05:55.913
(CARLOS LAUGHS)
25
00:05:56.400 --> 00:05:57.189
Right.
26
00:05:58.760 --> 00:06:01.115
How many days have you missed this year?
27
00:06:01.200 --> 00:06:04.330
I don't know, 18, 19.
28
00:06:04.120 --> 00:06:05.473
(SPEAKS SPANISH)
29
00:06:06.880 --> 00:06:10.714
I don't want you to miss school no more.
School's important.
30
00:06:10.960 --> 00:06:12.234
It's everything.
31
00:06:12.320 --> 00:06:13.309
Si, Professor?
32
00:06:14.240 --> 00:06:15.753
Si, Professor.
33
00:06:16.600 --> 00:06:17.715
You wanna end up like me?
34
00:06:18.120 --> 00:06:19.189
(SCOFFS) No.
35
00:06:20.840 --> 00:06:23.434
Hey, so can I have the money or what?
36
00:06:24.000 --> 00:06:26.309
You want money? Come work.
37
00:06:27.280 --> 00:06:28.952
You used to come with me on Saturdays.
38
00:06:29.280 --> 00:06:31.271
Well, I had to stop 'cause of soccer.
39
00:06:31.360 --> 00:06:33.320
You haven't played football in years.
40
00:06:33.800 --> 00:06:36.750
Well, that's because
that league sucked, man.
41
00:06:36.160 --> 00:06:39.755
If you need money in this world, Luis,
necesitas trabajar.
42
00:06:40.560 --> 00:06:42.391
You need to work.
43
00:06:43.560 --> 00:06:44.913
Get yourself an education.
44
00:06:45.000 --> 00:06:49.118
You know what? I'm gonna jack an old lady
in the street, all right? I don't care.
45
00:06:50.000 --> 00:06:51.319
(SIGHS)
46
00:06:52.840 --> 00:06:55.115
That's not funny.
47
00:06:55.200 --> 00:06:56.997
Don't even say that.
48
00:06:57.840 --> 00:06:59.990
You better go to school now.
49
00:07:01.520 --> 00:07:02.669
Damn!
50
00:07:05.440 --> 00:07:06.668
(SPEAKING SPANISH)
51
00:07:06.760 --> 00:07:09.115
Listen, buddy.
52
00:07:09.520 --> 00:07:11.954
You ain't just buyin' a truck, or a business.
53
00:07:12.200 --> 00:07:14.714
What you're buyin' is the American Dream.
54
00:07:15.000 --> 00:07:16.911
I ain't buyin' your truck.
55
00:07:17.200 --> 00:07:22.752
Fine. If you don't buy her,
someone else will.
56
00:07:23.240 --> 00:07:28.109
And if I sell her to someone else,
then you're out of a job.
57
00:07:28.520 --> 00:07:31.318
Back on that corner
where I found you six years ago.
58
00:07:31.800 --> 00:07:34.633
Beggin' for work with all the other
desperate wetbacks.
59
00:07:35.480 --> 00:07:38.756
Duckin' La Migra. Not knowing
where your next dollar's gonna come.
60
00:07:40.680 --> 00:07:43.831
But you buy ol' girl from me,
you keep my tools...
61
00:07:44.160 --> 00:07:46.276
You keep all my customers...
62
00:07:46.560 --> 00:07:48.676
...You'll be your own boss.
63
00:07:50.480 --> 00:07:51.754
Look at me.
64
00:07:52.600 --> 00:07:56.718
I came here with nothing, but I'm
going home to my very own farm.
65
00:07:57.760 --> 00:07:59.876
I don't want to go home.
66
00:08:11.800 --> 00:08:12.877
MRS. DONNELY: Please tell him to be careful.
67
00:08:12.960 --> 00:08:13.949
BLASCO: Don't worry, Mrs. Donnely.
68
00:08:14.520 --> 00:08:17.717
He does this all the time.
He's a professional.
69
00:08:17.920 --> 00:08:20.878
Shouldn't you be using one of those
cherry-picker things?
70
00:08:20.960 --> 00:08:21.949
A cherry picker?
71
00:08:22.280 --> 00:08:25.238
If I had a cherry picker,
I'd have to charge more.
72
00:08:27.720 --> 00:08:29.730
Are you insured?
73
00:08:30.640 --> 00:08:34.428
Mrs. Donnely,
I'm fully insured and bonded. I promise you.
74
00:08:35.920 --> 00:08:37.751
This is the way we do it in Mexico.
75
00:08:38.120 --> 00:08:39.394
It's safe. Believe me.
76
00:08:39.480 --> 00:08:40.515
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
77
00:08:40.600 --> 00:08:45.710
If it's so safe,
why don't you climb up here, fatty?
78
00:08:50.560 --> 00:08:52.949
(INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING)
79
00:08:55.000 --> 00:08:59.278
What about you? How much you got?
80
00:09:00.360 --> 00:09:01.349
(FACUNDO SCOFFS)
81
00:09:02.280 --> 00:09:04.475
You believe that? That fool's locochon.
82
00:09:04.960 --> 00:09:06.359
I'm gonna hurt that boy.
83
00:09:06.640 --> 00:09:07.789
Man, what's his name?
84
00:09:08.640 --> 00:09:10.870
I don't know. Ramon or somethin'.
85
00:09:10.960 --> 00:09:12.290
Who he down with?
86
00:09:12.120 --> 00:09:13.599
I don't care who he with.
87
00:09:13.680 --> 00:09:14.669
RUTHIE: Hey!
88
00:09:15.960 --> 00:09:17.750
Hey, what's up?
89
00:09:17.200 --> 00:09:20.192
What's up?
90
00:09:20.920 --> 00:09:24.370
Facu just got taxed
by that big kid over there.
91
00:09:24.480 --> 00:09:26.198
For real?
92
00:09:27.280 --> 00:09:28.633
I heard Ramon had some yesca.
93
00:09:29.000 --> 00:09:31.833
So I went over to him,
confirmed what was what,
94
00:09:31.920 --> 00:09:32.989
and then I gave him the bolas.
95
00:09:33.280 --> 00:09:34.429
No, he gave him my bolas.
96
00:09:34.520 --> 00:09:37.717
And when I asked him for the yesca,
he just told me to step off.
97
00:09:37.800 --> 00:09:39.740
And you let him get away with that shit?
98
00:09:39.160 --> 00:09:40.388
Hell, no. I wasn't with this fool.
99
00:09:40.480 --> 00:09:44.314
Yo, Ruthie, what was I gonna do?
Cancel that fool with the judas right there?
100
00:09:44.440 --> 00:09:47.318
You can't let these bitches take an inch
or they'll take a mile.
101
00:09:47.440 --> 00:09:49.780
Come on.
102
00:09:49.160 --> 00:09:50.479
(SCHOOL BELL RINGING)
103
00:09:57.720 --> 00:09:59.438
Yo, my man, you know who I am?
104
00:10:00.440 --> 00:10:02.317
No. But I want to.
105
00:10:04.400 --> 00:10:06.356
I'm gonna have you killed. That's who I am.
106
00:10:06.680 --> 00:10:08.557
Why you wanna kill me for, mija?
107
00:10:09.400 --> 00:10:10.632
Oh, you ain't believe me?
108
00:10:10.720 --> 00:10:14.110
Ask anybody who my uncles are.
I'm gonna have you killed.
109
00:10:18.560 --> 00:10:19.549
What's up then?
110
00:10:19.760 --> 00:10:20.749
You took my man's money?
111
00:10:20.840 --> 00:10:23.700
No, I told him I'd hook him up later
when the guards weren't lookin'.
112
00:10:23.160 --> 00:10:24.115
Lyin' bitch! You didn't say that.
113
00:10:24.200 --> 00:10:26.953
I said to hang back till after lunch
until we went inside.
114
00:10:30.800 --> 00:10:31.399
So, what's up? You want that shit or not?
115
00:10:32.120 --> 00:10:34.190
-No.
-Just give him back his money.
116
00:10:37.560 --> 00:10:38.913
All right.
117
00:10:45.240 --> 00:10:46.719
It was nice doin' business with you.
118
00:10:48.600 --> 00:10:49.749
So, what's your real name, anyway, mija?
119
00:10:50.800 --> 00:10:51.433
Hey, what?
120
00:10:52.520 --> 00:10:53.919
(GRUNTING)
121
00:11:02.640 --> 00:11:03.629
(OFFICER SHOUTS)
122
00:11:05.240 --> 00:11:07.549
Hey, hey, stop!
123
00:11:11.480 --> 00:11:12.879
Didn't do nothing! I didn't do anything!
124
00:11:12.960 --> 00:11:14.393
No?
125
00:11:14.480 --> 00:11:15.469
(LUIS GRUNTING)
126
00:11:16.120 --> 00:11:18.395
(MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO)
127
00:11:28.600 --> 00:11:29.715
(SPEAKING SPANISH)
128
00:11:29.800 --> 00:11:35.432
It's a pig farm, but we're also selling
sandwiches, drinks...
129
00:11:35.640 --> 00:11:38.916
...Electronics, the whole deal.
130
00:11:39.560 --> 00:11:41.471
We're delivering packages.
131
00:11:41.880 --> 00:11:44.474
To who? We're all here.
132
00:11:46.280 --> 00:11:49.272
What is it? The money?
133
00:11:51.800 --> 00:11:53.710
Blasco...
134
00:11:53.520 --> 00:11:57.752
... I wish more than anything
I could buy your truck.
135
00:11:58.160 --> 00:11:59.149
Then do it!
136
00:11:59.320 --> 00:12:00.673
I can't do it.
137
00:12:01.560 --> 00:12:04.199
Remember that lawyer
who took all my money?
138
00:12:04.760 --> 00:12:06.591
He said he'd get me my papers.
139
00:12:06.960 --> 00:12:08.632
No papers, no driver's license.
140
00:12:08.880 --> 00:12:11.678
What if the cops stop me
for a broken tail light?
141
00:12:12.200 --> 00:12:14.953
You know what'll happen.
They'll send me back.
142
00:12:15.800 --> 00:12:19.156
And then what'll happen to Luis?
143
00:12:19.960 --> 00:12:23.236
Think about what happens
if you don't buy the truck.
144
00:12:23.760 --> 00:12:26.672
What happens if the Migra gets you
and you're not makin' money?
145
00:12:26.920 --> 00:12:29.753
They don't care about separatin'
parents from their kids.
146
00:12:30.800 --> 00:12:32.310
Since 9/11 things aren't the same.
147
00:12:32.640 --> 00:12:36.519
It's not
a little drive through Juarez anymore.
148
00:12:37.400 --> 00:12:38.996
It's three days in the desert.
149
00:12:39.360 --> 00:12:44.195
My cousin Ernesto?
They never found his body.
150
00:12:45.000 --> 00:12:47.700
What happens if you stay in
that same neighborhood?
151
00:12:47.600 --> 00:12:53.232
Sendin' Luisito to that same school,
with those same low-lifes.
152
00:12:54.240 --> 00:12:56.710
You wanna get your papers?
153
00:12:56.960 --> 00:12:58.518
You wanna be legal?
154
00:12:58.960 --> 00:13:01.190
Buy the truck, carnal.
155
00:13:01.480 --> 00:13:05.519
... In a few months, you'll have
enough money to hire a real killer lawyer.
156
00:13:12.280 --> 00:13:13.872
You know...
157
00:13:15.240 --> 00:13:21.839
...When you leave,
I'm just gonna find another job.
158
00:13:25.840 --> 00:13:27.831
I'll stay quiet...
159
00:13:28.400 --> 00:13:30.391
... Keep my head down...
160
00:13:32.640 --> 00:13:35.108
...And try to stay invisible.
161
00:13:40.640 --> 00:13:42.358
Let's go back to work.
162
00:13:46.320 --> 00:13:47.799
OFFICER: Why'd you hit the kid?
163
00:13:47.880 --> 00:13:50.758
LUIS: I don't know, man.
It's not that big of a deal.
164
00:13:50.880 --> 00:13:53.599
Kids are getting down every day
in my school a lot worse than this.
165
00:13:54.720 --> 00:13:57.598
You honestly expect me to believe
this wasn't some kind of gang beef?
166
00:13:58.600 --> 00:14:00.830
You can believe
whatever you wanna believe.
167
00:14:04.760 --> 00:14:05.749
Take your shirt off.
168
00:14:05.920 --> 00:14:07.239
What?
169
00:14:07.320 --> 00:14:09.993
Take your shirt off.
I need to get pictures of your tattoos.
170
00:14:10.800 --> 00:14:12.275
Yo, man, I ain't in a gang.
171
00:14:12.600 --> 00:14:14.318
Come on. Indulge me.
172
00:14:14.920 --> 00:14:16.353
Man, why you gotta make every Chicano kid
out here...
173
00:14:16.440 --> 00:14:19.113
Hey, kid, just take your shirt off.
174
00:14:30.760 --> 00:14:32.113
What did I say?
175
00:14:35.400 --> 00:14:36.958
Okay, tough guy.
176
00:14:37.400 --> 00:14:39.634
Who do you want us to contact at home
about this?
177
00:14:40.280 --> 00:14:42.510
-Your mom?
-I ain't got no mom.
178
00:14:42.800 --> 00:14:43.789
What about your father?
179
00:14:45.320 --> 00:14:46.469
You can't reach him.
180
00:14:47.560 --> 00:14:48.595
Why not?
181
00:14:50.400 --> 00:14:51.519
He's workin'.
182
00:14:53.880 --> 00:14:54.869
(SCOFFS)
183
00:15:11.000 --> 00:15:12.831
(SLOW SPANISH SONG PLAYING)
184
00:15:12.920 --> 00:15:14.273
(INAUDIBLE)
185
00:16:23.000 --> 00:16:24.194
(SPEAKING SPANISH)
186
00:16:24.280 --> 00:16:25.395
See you tomorrow.
187
00:16:26.000 --> 00:16:29.720
No, compadre. Tomorrow we don't work.
188
00:16:30.160 --> 00:16:33.436
I'm gonna see who'll give me
the best price for my truck.
189
00:16:37.800 --> 00:16:39.878
Sure. I understand.
190
00:16:40.400 --> 00:16:41.879
(SPEAKING SPANISH)
191
00:16:43.400 --> 00:16:44.268
(SPEAKING SPANISH)
192
00:17:08.640 --> 00:17:10.232
(SIGHS)
193
00:17:37.840 --> 00:17:38.875
-(EXHALES)
-(SPEAKING SPANISH)
194
00:17:38.960 --> 00:17:41.793
Twelve thousand. That's a lot of money.
195
00:17:43.520 --> 00:17:45.715
I can barely afford to put gas in the car.
196
00:17:46.000 --> 00:17:47.558
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
197
00:17:47.640 --> 00:17:52.839
I'd be able to pay you back in a year.
198
00:17:53.360 --> 00:17:54.349
Maybe sooner.
199
00:17:55.280 --> 00:17:57.635
Sorry, I know you just got back from work.
200
00:17:57.760 --> 00:17:58.954
Who are you talking to?
201
00:17:59.400 --> 00:18:00.750
Your uncle.
202
00:18:00.160 --> 00:18:01.479
(GREETS IN SPANISH)
203
00:18:02.240 --> 00:18:03.832
Look, I just got home.
204
00:18:04.240 --> 00:18:08.740
Humberto already left for work.
I'll ask him about it tonight.
205
00:18:08.280 --> 00:18:11.670
But don't get your hopes up.
You know what he's like.
206
00:18:12.000 --> 00:18:13.149
I know.
207
00:18:14.360 --> 00:18:16.510
He's the cheapest man
on the face of this earth.
208
00:18:16.920 --> 00:18:19.878
Don't worry. I'll figure something out.
209
00:18:20.680 --> 00:18:23.353
God, I really wish I could help you.
210
00:18:23.600 --> 00:18:25.790
Tell Luis I send him a hug.
211
00:18:25.880 --> 00:18:27.199
And to behave.
212
00:18:27.440 --> 00:18:29.320
Yeah, all right.
213
00:18:29.120 --> 00:18:30.235
Bye.
214
00:18:43.360 --> 00:18:44.952
Hey.
215
00:18:45.440 --> 00:18:47.431
Who was that you were talkin' to?
216
00:18:47.560 --> 00:18:49.232
Your tia, Anita.
217
00:18:49.920 --> 00:18:51.717
What's she want?
218
00:18:51.800 --> 00:18:53.791
She wants you to behave.
219
00:18:53.880 --> 00:18:56.300
She can't tell me that herself?
220
00:18:56.880 --> 00:18:58.359
Come on, wake up.
221
00:18:58.680 --> 00:19:00.557
I'm not going in today.
222
00:19:01.400 --> 00:19:02.439
Why? You sick?
223
00:19:02.520 --> 00:19:04.795
-No, I got suspended.
-What?
224
00:19:05.800 --> 00:19:08.234
I got suspended.
225
00:19:10.840 --> 00:19:11.989
Why?
226
00:19:12.800 --> 00:19:14.230
I don't know, man. Some bullshit.
Don't worry about it.
227
00:19:15.280 --> 00:19:16.952
Come on, man. Let me go to sleep.
228
00:19:17.800 --> 00:19:19.150
I don't want you to leave this house today.
229
00:19:19.400 --> 00:19:20.753
(CARLOS SPEAKS SPANISH)
230
00:19:21.920 --> 00:19:23.690
-Luis?
-What?
231
00:19:23.240 --> 00:19:25.800
(ANGRILY) Did you understand?
232
00:19:25.880 --> 00:19:28.155
Yeah, I got you, man.
233
00:19:28.240 --> 00:19:30.276
Go mow some lawns.
234
00:19:32.800 --> 00:19:34.740
(SPEAKING SPANISH)
235
00:19:34.160 --> 00:19:38.278
I don't want you going outside. Not a step.
236
00:19:39.800 --> 00:19:41.710
You better not.
237
00:19:53.760 --> 00:19:55.478
(PEOPLE CHATTERING)
238
00:20:40.640 --> 00:20:43.290
(PEOPLE CLAMORING)
239
00:20:43.880 --> 00:20:45.711
MAN: How many people?
240
00:20:48.680 --> 00:20:50.591
How many people? How many? How many?
241
00:20:50.680 --> 00:20:51.669
DRIVER: Two.
242
00:20:51.760 --> 00:20:54.115
I need two. Two only.
243
00:21:33.360 --> 00:21:35.112
(HIP-HOP SONG PLAYING)
244
00:21:41.400 --> 00:21:45.330
So, I'm gonna catch up with them
pretty soon. Hopefully...
245
00:21:46.400 --> 00:21:49.312
Man, why your girl
gotta handle our business yesterday?
246
00:21:49.400 --> 00:21:51.231
She made us look like a couple of bitches.
247
00:21:51.360 --> 00:21:52.713
She made you look like a bitch.
248
00:21:52.800 --> 00:21:54.279
I was beatin' that boy's ass.
249
00:21:54.400 --> 00:21:55.628
You was just tap dancing on him
250
00:21:55.800 --> 00:21:58.394
Iike America's Got Talent or some shit.
251
00:21:58.480 --> 00:22:01.916
All's I know is your haina gets more respect
than you.
252
00:22:02.400 --> 00:22:03.917
Even the cops know not to mess with her.
253
00:22:04.360 --> 00:22:05.759
They know we ain't nothin'.
254
00:22:06.480 --> 00:22:08.471
Speak for yourself, fool.
255
00:22:08.680 --> 00:22:11.319
Yeah? What's so special about you, fool?
256
00:22:11.400 --> 00:22:12.753
You ain't no gangster.
257
00:22:12.840 --> 00:22:15.434
All you gonna do is mow lawns
like your pops.
258
00:22:15.560 --> 00:22:16.709
Hell, no.
259
00:22:16.800 --> 00:22:19.750
Then what? Bus tables at Denny's?
260
00:22:19.160 --> 00:22:21.549
Park cars in one of them little red vests?
261
00:22:22.800 --> 00:22:23.789
All right.
262
00:22:24.600 --> 00:22:27.433
If I make this right now,
it's all gonna work out for me.
263
00:22:27.640 --> 00:22:28.709
I'm gonna be rich.
264
00:22:29.480 --> 00:22:31.357
I'm gonna have
a big ol' mansion in Beverly Hills.
265
00:22:31.600 --> 00:22:33.830
And you're gonna mow my lawn, bitch.
266
00:22:34.840 --> 00:22:35.909
All right.
267
00:22:36.400 --> 00:22:37.314
But if you miss,
268
00:22:37.400 --> 00:22:40.233
then you're gonna end up killed out here
in these streets.
269
00:22:40.320 --> 00:22:41.389
Biatch!
270
00:22:41.480 --> 00:22:42.469
It ain't funny.
271
00:22:42.760 --> 00:22:44.193
I ain't jokin'.
272
00:22:44.280 --> 00:22:45.998
What's up, youngsters?
273
00:22:46.920 --> 00:22:49.354
You bein' good to my cousin Ruthie?
274
00:22:50.360 --> 00:22:51.395
Yeah, you know it.
275
00:22:52.800 --> 00:22:53.789
What up, 'Celo?
276
00:22:54.800 --> 00:22:57.519
Nothin', man. Just putting in work.
You know how we do.
277
00:22:57.600 --> 00:22:58.555
No doubt.
278
00:22:58.640 --> 00:23:00.278
What you doin' out of school?
279
00:23:00.360 --> 00:23:01.713
BOTH: Suspended.
280
00:23:01.800 --> 00:23:06.635
That's all they know how to do.
Lock us out or lock us up.
281
00:23:06.720 --> 00:23:09.314
Watch out.
You know what they used to do with us?
282
00:23:09.440 --> 00:23:11.590
Put on a video and leave the room.
283
00:23:12.720 --> 00:23:15.598
Yeah. That's what they do to us, too.
It's just they got DVDs now.
284
00:23:17.240 --> 00:23:21.597
So I decided, "Screw it,
I'm getting into the hood."
285
00:23:21.680 --> 00:23:23.398
Hey, 'Celo.
286
00:23:23.480 --> 00:23:25.152
What if I'm ready?
287
00:23:25.680 --> 00:23:28.319
For what, Lil' Aztec All-Star?
288
00:23:28.400 --> 00:23:29.753
To get jumped into the barrio.
289
00:23:30.400 --> 00:23:31.833
Roll with y'all.
290
00:23:32.320 --> 00:23:33.469
Fuck it.
291
00:23:34.800 --> 00:23:36.950
Nah. You don't wanna do that, homie.
292
00:23:37.400 --> 00:23:39.349
End up shot, or in the pinta.
293
00:23:40.760 --> 00:23:43.399
I don't know. Try me next week.
294
00:23:45.280 --> 00:23:47.396
MAN: Hey, what's happenin', bro?
295
00:23:52.680 --> 00:23:54.330
What?
296
00:24:08.560 --> 00:24:10.516
(BOTH SPEAKING SPANISH)
297
00:24:12.720 --> 00:24:13.755
What are you doin' here?
298
00:24:14.800 --> 00:24:15.433
It'd be better to talk inside.
299
00:24:27.680 --> 00:24:29.557
Luis, get up. Your aunt's here.
300
00:24:30.880 --> 00:24:32.518
(GREETS IN SPANISH)
301
00:24:32.840 --> 00:24:34.558
Hola, Luis.
302
00:24:34.720 --> 00:24:35.994
So what? What's up?
You come to check on me?
303
00:24:36.840 --> 00:24:38.831
-See if I'm behaving?
-(SIGHS)
304
00:24:38.920 --> 00:24:40.148
I came to see your father.
305
00:24:40.240 --> 00:24:41.639
You want something to drink, flaca?
306
00:24:41.720 --> 00:24:42.755
(SPEAKS SPANISH)
307
00:24:42.840 --> 00:24:46.992
Water.
But I can't stay long or they'll dock my pay.
308
00:24:48.240 --> 00:24:49.753
Can you give us a moment?
309
00:25:00.640 --> 00:25:01.914
(SPEAKING SPANISH)
310
00:25:02.000 --> 00:25:03.399
What's goin' on?
311
00:25:13.880 --> 00:25:17.156
Humberto said yes?
312
00:25:18.400 --> 00:25:20.270
-I didn't ask him.
-You didn't ask him?
313
00:25:20.440 --> 00:25:23.637
He would have said no.
314
00:25:24.480 --> 00:25:26.277
Where did you get the money?
315
00:25:27.800 --> 00:25:28.149
(SIGHS)
316
00:25:28.240 --> 00:25:33.300
Since Linda was born, we've saved some
money every month from his check...
317
00:25:33.320 --> 00:25:36.312
...So if one of us is sick, or gets laid off...
318
00:25:36.720 --> 00:25:39.553
...We'd have money for whatever happened.
319
00:25:40.520 --> 00:25:44.798
The account is in my name.
He never reads the statements.
320
00:25:59.200 --> 00:26:00.633
I can't, I'm sorry.
321
00:26:00.840 --> 00:26:02.353
Yes, you can.
322
00:26:02.760 --> 00:26:04.637
-If something happens...
-It won't.
323
00:26:04.800 --> 00:26:05.915
But you don't understand.
324
00:26:06.320 --> 00:26:08.914
If I get in an accident, or arrested,
or anything...
325
00:26:09.000 --> 00:26:10.115
Carlos.
326
00:26:10.200 --> 00:26:12.316
I understand everything.
327
00:26:16.120 --> 00:26:18.310
Buy the truck.
328
00:26:18.680 --> 00:26:21.274
And if you do well, like you say...
329
00:26:22.280 --> 00:26:24.475
... Everything's gonna change.
330
00:26:24.760 --> 00:26:28.673
That's why we came here, right?
331
00:26:29.000 --> 00:26:29.989
(SIGHS)
332
00:26:31.240 --> 00:26:33.196
Right.
333
00:26:38.280 --> 00:26:40.316
I've gotta get to work.
334
00:26:43.400 --> 00:26:44.678
(THANKING IN SPANISH)
335
00:26:46.440 --> 00:26:47.475
(CHUCKLES)
336
00:26:56.440 --> 00:26:58.192
Take care.
337
00:27:04.760 --> 00:27:05.988
What's goin' on?
338
00:27:11.320 --> 00:27:13.380
(ENGINE STARTING)
339
00:27:13.520 --> 00:27:14.873
(REVVING)
340
00:27:34.480 --> 00:27:36.436
(SPANISH SONG PLAYING)
341
00:28:19.200 --> 00:28:20.918
(SPEAKING SPANISH)
342
00:28:27.200 --> 00:28:28.952
(MEN CHATTERING)
343
00:28:39.240 --> 00:28:41.800
MAN ON PA: All students, the bell has rung.
344
00:28:42.800 --> 00:28:45.720
You need to leave the campus
in an orderly fashion.
345
00:28:45.600 --> 00:28:47.591
I need you to stay in your lines.
346
00:28:51.640 --> 00:28:52.789
(TRUCK HON KING)
347
00:28:54.160 --> 00:28:55.149
Oh, God.
348
00:28:57.280 --> 00:28:58.269
Who's that?
349
00:28:58.360 --> 00:29:00.351
Wait a minute. Hold up.
350
00:29:07.560 --> 00:29:08.675
Hey.
351
00:29:09.120 --> 00:29:10.678
What are you doing here?
352
00:29:12.120 --> 00:29:15.320
I just wanted to come by
and see you at school.
353
00:29:15.960 --> 00:29:16.995
Pretty nice, huh?
354
00:29:17.840 --> 00:29:18.829
Here.
355
00:29:19.440 --> 00:29:20.839
What's this?
356
00:29:21.360 --> 00:29:22.839
It's a present.
357
00:29:23.440 --> 00:29:24.589
For what?
358
00:29:24.680 --> 00:29:26.636
Just take a look at it.
359
00:29:33.680 --> 00:29:35.272
I don't understand.
360
00:29:35.360 --> 00:29:36.679
That's your team, right?
361
00:29:37.800 --> 00:29:39.313
Yeah, I guess.
362
00:29:43.960 --> 00:29:47.919
-So, what do you think?
-Blasco's truck?
363
00:29:48.320 --> 00:29:50.720
Yeah, it's all right. Seen it before.
364
00:29:51.440 --> 00:29:53.795
It's not Blasco's truck anymore.
365
00:29:55.200 --> 00:29:56.633
It's ours.
366
00:29:58.520 --> 00:30:00.476
Good for you, apa.
367
00:30:00.560 --> 00:30:02.232
No, mijo.
368
00:30:02.360 --> 00:30:04.191
Good for us.
369
00:30:07.240 --> 00:30:08.559
Sure.
370
00:30:08.640 --> 00:30:10.153
Good for us.
371
00:30:11.760 --> 00:30:13.910
Get in. I'll give you a ride home.
372
00:30:14.400 --> 00:30:16.235
No, man. I gotta go with this girl.
373
00:30:17.280 --> 00:30:19.770
You guys gonna study?
374
00:30:19.440 --> 00:30:21.431
Yeah. Somethin' like that.
375
00:30:21.520 --> 00:30:22.714
(LAUGHS)
376
00:30:24.480 --> 00:30:26.232
Hey, apa?
377
00:30:26.320 --> 00:30:28.356
You gonna let me drive this bad boy
when I'm 16?
378
00:30:29.240 --> 00:30:30.229
Sure.
379
00:30:30.560 --> 00:30:32.471
-For real?
-Yeah, yeah.
380
00:30:33.320 --> 00:30:34.753
If you get your license.
381
00:30:34.840 --> 00:30:36.796
You ain't got a license!
382
00:30:37.240 --> 00:30:39.595
Don't say that too loud, okay?
383
00:30:40.760 --> 00:30:42.671
See you later.
384
00:30:46.600 --> 00:30:48.591
Come on. Keep it moving.
385
00:30:53.800 --> 00:30:55.279
(POP SONG PLAYING)
386
00:30:57.160 --> 00:31:03.395
I can't live, I can't go on
knowing that I, I, I, I
387
00:31:03.600 --> 00:31:06.239
I let you get away
388
00:31:06.520 --> 00:31:09.717
All this time I should have known
I should have seen it
389
00:31:09.960 --> 00:31:12.997
To get off the ground
And now you're slipping through my fingers
390
00:31:13.120 --> 00:31:15.395
All because you never knew
391
00:31:15.480 --> 00:31:19.951
That I was falling for ya
Falling for you
392
00:31:22.800 --> 00:31:23.513
('CELO LAUG HS)
393
00:31:24.400 --> 00:31:26.595
Y eah! That was great, nene.
394
00:31:28.480 --> 00:31:30.630
-Y eah.
-That was incredible.
395
00:31:30.720 --> 00:31:31.709
Thank you.
396
00:31:32.800 --> 00:31:34.275
-Hey. I gotta be out.
-Okay.
397
00:31:34.560 --> 00:31:36.437
Luis, you sure you don't wanna take
some of this with you?
398
00:31:36.520 --> 00:31:37.509
No, gracias.
399
00:31:37.600 --> 00:31:39.989
-Okay, baby. It was nice seein' you again.
-Yeah.
400
00:31:42.640 --> 00:31:43.709
You out, son?
401
00:31:43.800 --> 00:31:46.917
-Yeah, I gotta bounce.
-All right, Luis. Be easy.
402
00:31:47.240 --> 00:31:50.596
Come through tomorrow, though.
Gotta talk about your future.
403
00:31:52.000 --> 00:31:52.989
Yeah, all right.
404
00:31:54.000 --> 00:31:55.479
All right, kid. Peace.
405
00:31:55.880 --> 00:31:57.290
Peace.
406
00:32:05.440 --> 00:32:08.352
-Okay. Get home safe.
-All right.
407
00:32:23.840 --> 00:32:25.910
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
408
00:32:28.200 --> 00:32:29.997
(HIP-HOP SONG PLAYING)
409
00:33:52.960 --> 00:33:54.473
(CARLOS CLEARS THROAT)
410
00:33:54.560 --> 00:33:56.152
What time is it?
411
00:33:57.320 --> 00:33:59.197
I don't know. Like, 12:00?
412
00:34:03.800 --> 00:34:04.690
Where were you?
413
00:34:04.400 --> 00:34:06.516
I told you. I was at that girl's house.
414
00:34:07.400 --> 00:34:08.758
I ate dinner there.
415
00:34:13.800 --> 00:34:14.915
Listen, mijo.
416
00:34:20.640 --> 00:34:23.871
I'm gonna make somethin'
out of this business.
417
00:34:23.960 --> 00:34:26.349
I'll make it grow into somethin' big.
418
00:34:30.960 --> 00:34:33.155
So we could move out of here
419
00:34:33.720 --> 00:34:35.995
and get you in a better school.
420
00:34:40.120 --> 00:34:42.839
And I'm not gonna work Sundays no more.
421
00:34:45.360 --> 00:34:48.989
We can do things, spend time together.
422
00:34:51.440 --> 00:34:55.718
If you want, you know?
423
00:35:03.440 --> 00:35:06.512
I'm really tired, apa.
I'm just gonna go to bed.
424
00:35:08.320 --> 00:35:09.355
Yeah.
425
00:35:10.000 --> 00:35:12.309
Sure, mijo. Yeah, go to sleep.
426
00:35:37.560 --> 00:35:40.393
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON CAR RADIO)
427
00:35:50.400 --> 00:35:51.393
(SPEAKS SPANISH)
428
00:35:54.280 --> 00:35:57.829
Sorry, I only need one.
429
00:36:04.560 --> 00:36:07.740
-What's your name?
-Santiago.
430
00:36:07.320 --> 00:36:09.788
Carlos. My pleasure.
431
00:36:11.200 --> 00:36:13.111
Ready?
432
00:36:20.440 --> 00:36:21.839
(CHATTERING)
433
00:36:27.120 --> 00:36:28.792
(MOTOR RUNNING)
434
00:36:49.680 --> 00:36:51.955
You're going to climb that?
435
00:36:52.840 --> 00:36:54.671
Sure.
436
00:36:55.400 --> 00:36:56.473
You're crazy.
437
00:36:58.960 --> 00:37:00.154
Piece of cake.
438
00:38:11.600 --> 00:38:13.477
(SPEAKS SPANISH)
439
00:38:15.760 --> 00:38:17.910
It's a beautiful view.
440
00:38:18.560 --> 00:38:19.549
(EXHALES)
441
00:38:20.840 --> 00:38:21.829
(SPEAKS SPANISH)
442
00:38:21.920 --> 00:38:23.751
Give me the saw, will you?
443
00:38:34.600 --> 00:38:35.828
(CALLING OUT)
444
00:38:42.440 --> 00:38:44.192
(SPEAKING SPANISH)
445
00:38:44.280 --> 00:38:47.272
(SHOUTS IN SPANISH)
446
00:39:48.880 --> 00:39:50.154
(CAR HONKING)
447
00:39:51.400 --> 00:39:53.470
Stop! Please! Help!
448
00:40:43.520 --> 00:40:45.192
(KNOCKING ON DOOR)
449
00:40:47.880 --> 00:40:49.871
(CARLOS SHOUTING IN SPANISH)
450
00:40:53.160 --> 00:40:55.754
What are you doing out here, man?
451
00:40:56.760 --> 00:40:57.749
(SPEAKS IN SPANISH)
452
00:40:59.640 --> 00:41:00.629
What happened? Did you get in a fight?
453
00:41:01.720 --> 00:41:03.312
Are you drunk?
454
00:41:03.480 --> 00:41:04.469
Took it.
455
00:41:05.200 --> 00:41:07.310
Where are your tools?
456
00:41:07.840 --> 00:41:08.909
They stole it.
457
00:41:09.400 --> 00:41:10.234
They stole the tools?
458
00:41:11.520 --> 00:41:13.476
-The truck.
-They jacked the truck?
459
00:41:14.120 --> 00:41:15.553
Papa, what happened?
460
00:41:15.680 --> 00:41:17.557
The truck, they took it.
461
00:41:18.560 --> 00:41:19.629
Who stole the truck?
462
00:41:19.800 --> 00:41:21.358
I gotta find him. I gotta find him.
463
00:41:21.440 --> 00:41:24.830
-Papa, you calm down.
-Gotta find him. Gotta find him.
464
00:41:25.640 --> 00:41:26.755
I have to find the truck!
465
00:41:27.280 --> 00:41:30.397
If I don't get it back, I'm just...
466
00:41:32.760 --> 00:41:34.318
Are you gonna be okay?
467
00:41:54.320 --> 00:41:55.309
(GRUNTS)
468
00:42:49.520 --> 00:42:52.193
Papa, wait. Here. Take this.
469
00:42:54.840 --> 00:42:56.831
I made you some breakfast.
470
00:42:59.360 --> 00:43:00.395
(THANKS IN SPANISH)
471
00:43:00.480 --> 00:43:03.517
No, I don't have time.
I gotta find the guy who stole the truck.
472
00:43:03.720 --> 00:43:06.750
-That's my only chance.
-Okay, I'm comin' with you.
473
00:43:06.160 --> 00:43:07.912
No, Luis, this is my problem...
474
00:43:08.000 --> 00:43:09.831
No, this is our problem.
475
00:43:09.920 --> 00:43:10.989
(SIGHS)
476
00:43:12.760 --> 00:43:15.320
Just go to school. Please.
477
00:43:15.400 --> 00:43:17.834
Man, I'm not going in today.
478
00:43:18.240 --> 00:43:19.832
Don't tell me you got suspended again.
479
00:43:21.600 --> 00:43:22.589
Nah, man.
480
00:43:22.680 --> 00:43:23.749
(SPEAKS SPANISH)
481
00:43:23.840 --> 00:43:24.875
It's Saturday.
482
00:43:26.600 --> 00:43:27.828
Okay.
483
00:43:28.360 --> 00:43:29.998
-Okay, let's go.
-(SCOFFS)
484
00:43:34.680 --> 00:43:35.908
(SPEAKS SPANISH)
485
00:43:36.000 --> 00:43:37.433
(PEOPLE CLAMORING)
486
00:43:37.520 --> 00:43:41.350
Look at these pendejos out here
hoin' themselves.
487
00:43:41.120 --> 00:43:42.792
You think they want to do this?
488
00:43:42.880 --> 00:43:43.949
Nah, but...
489
00:43:44.400 --> 00:43:48.790
That was me out there!
That's gonna be me out there.
490
00:43:48.160 --> 00:43:50.833
Yeah. Well, it's also the bitch
that stole your truck.
491
00:43:53.720 --> 00:43:55.233
Just wait here.
492
00:44:04.760 --> 00:44:06.159
(CHATTERING)
493
00:44:29.400 --> 00:44:32.358
Okay. This is Jesus. He says he knows him.
494
00:44:32.480 --> 00:44:35.392
-He'll show us where Santiago lives for $50.
-(LUIS SCOFFS)
495
00:44:35.640 --> 00:44:37.392
-Sure he will.
-Eh?
496
00:44:37.760 --> 00:44:40.320
He can't work if he takes us, right?
497
00:44:41.240 --> 00:44:42.434
Tell him to give us the address.
498
00:44:42.520 --> 00:44:44.988
He doesn't know the address.
He only knows how to get there.
499
00:44:45.800 --> 00:44:46.115
LUIS: Where?
500
00:44:46.760 --> 00:44:47.909
(SPEAKS SPANISH)
501
00:44:48.160 --> 00:44:50.594
He lives in South Central.
502
00:44:50.960 --> 00:44:53.428
Great. That's Crip-land.
503
00:44:54.960 --> 00:44:58.270
Gangs, Papa. We're goin' to Crip-land
to find a Salvatrucha.
504
00:44:58.880 --> 00:45:00.108
(SPEAKS SPANISH)
505
00:45:11.520 --> 00:45:13.351
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
506
00:45:16.800 --> 00:45:18.677
MAN 1: Hey, hold up. What up?
507
00:45:19.720 --> 00:45:21.312
Come on over here.
508
00:45:22.440 --> 00:45:25.671
Hey, what's up? What up?
What's up with y'all?
509
00:45:35.800 --> 00:45:39.110
MAN 2: Long way from Boyle Heights.
510
00:45:43.120 --> 00:45:44.189
Hey, where's this fool takin' us?
511
00:45:44.280 --> 00:45:45.269
(SPEAKS SPANISH)
512
00:45:45.360 --> 00:45:46.509
Is it far?
513
00:45:47.520 --> 00:45:48.873
(SPEAKS SPANISH)
514
00:45:48.960 --> 00:45:50.712
Yeah. Well, tell homie
if he's lyin', he's dyin'.
515
00:45:55.560 --> 00:45:56.913
(BOTH SPEAKING SPANISH)
516
00:45:57.000 --> 00:45:58.558
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
517
00:45:58.640 --> 00:45:59.993
Yeah, but in which one?
518
00:46:00.360 --> 00:46:02.828
I don't know, I'm sorry.
519
00:46:03.360 --> 00:46:06.989
Excuse me, sir. We're looking for a friend.
520
00:46:11.520 --> 00:46:12.589
(EXHALES)
521
00:46:12.680 --> 00:46:14.272
We're gonna have to go door to door.
522
00:46:14.360 --> 00:46:16.590
No, no, hold on.
You say he took your phone, right?
523
00:46:18.440 --> 00:46:19.429
Yeah.
524
00:46:20.400 --> 00:46:21.234
(DIALING)
525
00:46:21.320 --> 00:46:22.833
Yeah, yeah.
526
00:46:28.400 --> 00:46:29.473
(PHONE RINGING IN THE DISTANCE)
527
00:47:05.840 --> 00:47:07.910
(WHISPERS) Yeah, this is it.
528
00:47:20.760 --> 00:47:21.909
(GREETS IN SPANISH)
529
00:47:22.440 --> 00:47:23.589
Santiago?
530
00:47:24.000 --> 00:47:25.194
Santiago? Wake up.
531
00:47:26.800 --> 00:47:27.399
-Nah, man. If he's here, he's here.
-(WOMAN SPEAKS IN SPANISH)
532
00:47:27.480 --> 00:47:28.515
What's going on?
533
00:47:28.600 --> 00:47:29.635
Where's Santiago?
534
00:47:29.720 --> 00:47:30.789
Who are you?
535
00:47:30.880 --> 00:47:31.835
(SPEAKS SPANISH)
536
00:47:31.920 --> 00:47:33.990
I'm sorry Miss. We're looking for a friend.
It's urgent.
537
00:47:35.800 --> 00:47:36.672
What's this guy called?
538
00:47:36.960 --> 00:47:38.871
Santiago. Do you know where he is?
539
00:47:40.800 --> 00:47:42.279
Do you know a Santiago?
540
00:47:42.920 --> 00:47:44.399
Do you know where Santiago is?
541
00:47:44.480 --> 00:47:46.152
Are you sure? You don't know where he is?
542
00:47:50.960 --> 00:47:52.359
Santiago!
543
00:47:53.200 --> 00:47:54.792
(PANTING)
544
00:48:04.720 --> 00:48:06.472
(PEOPLE CHATTERING)
545
00:48:13.960 --> 00:48:16.349
Tell these fools if they don't fess up,
we're callin' la migra.
546
00:48:16.480 --> 00:48:17.435
-No!
-(SPEAKS SPANISH)
547
00:48:17.520 --> 00:48:18.589
Enough!
548
00:48:19.320 --> 00:48:20.275
(MAN SPEAKS SPANISH)
549
00:48:20.360 --> 00:48:22.828
Young man.
550
00:48:32.920 --> 00:48:34.876
I know Santiago.
551
00:48:38.000 --> 00:48:39.831
Why are you looking for him?
552
00:48:42.520 --> 00:48:45.637
I owe him money...
553
00:48:51.000 --> 00:48:54.231
Sir, he stole my truck.
554
00:49:00.480 --> 00:49:02.675
He was here yesterday.
555
00:49:06.160 --> 00:49:12.508
I bought this phone from him for 40 dollars.
Is it yours?
556
00:49:12.680 --> 00:49:13.874
Yes.
557
00:49:18.280 --> 00:49:19.269
(SPEAKS SPANISH)
558
00:49:20.760 --> 00:49:21.954
Apa, no!
559
00:49:22.400 --> 00:49:23.290
No.
560
00:49:24.640 --> 00:49:27.290
The boy is right.
561
00:49:30.120 --> 00:49:31.439
Thank you very much.
562
00:49:32.280 --> 00:49:34.396
Do you know where I can find him?
563
00:49:36.200 --> 00:49:40.990
He took his clothes and said he was moving.
564
00:49:41.360 --> 00:49:42.918
Where to?
565
00:49:43.480 --> 00:49:46.392
He said he found a place closer to his work.
566
00:49:47.160 --> 00:49:48.513
Where does he work?
567
00:49:48.760 --> 00:49:50.239
Some restaurant.
568
00:49:50.400 --> 00:49:52.311
As a dishwasher. Night shifts.
569
00:49:52.560 --> 00:49:56.750
During the day,
I think he does construction.
570
00:49:59.160 --> 00:50:01.276
Apa, is this him?
571
00:50:04.920 --> 00:50:05.989
Yeah.
572
00:50:07.480 --> 00:50:08.674
Yeah, yeah. That's him.
573
00:50:08.760 --> 00:50:09.715
(SPEAKS SPANISH)
574
00:50:09.800 --> 00:50:12.598
Do you mind if I keep the photo,
to find the place?
575
00:50:12.680 --> 00:50:13.669
(SPEAKS SPANISH)
576
00:50:14.560 --> 00:50:16.596
Thank you sir, thank you very much.
577
00:50:20.120 --> 00:50:22.190
I'm sorry.
578
00:50:26.600 --> 00:50:27.589
Shit.
579
00:50:28.520 --> 00:50:31.717
Man, don't pay this fool, man.
He didn't take us to Santiago.
580
00:50:32.160 --> 00:50:33.593
CARLOS: That was not the deal.
581
00:50:34.600 --> 00:50:36.477
You shouldn't pay him.
582
00:50:36.960 --> 00:50:38.188
And what?
583
00:50:38.280 --> 00:50:40.475
Spit in his face? Fight him?
584
00:50:41.640 --> 00:50:44.279
We had a deal.
He kept his word, I keep mine.
585
00:50:44.400 --> 00:50:46.914
-No. Give him half!
-Stop talking like an ass!
586
00:50:51.800 --> 00:50:52.877
(BOTH SPEAKING SPANISH)
587
00:50:58.120 --> 00:51:01.157
-Come on.
-Man, he played us, man.
588
00:51:20.320 --> 00:51:22.276
(CROWD SHOUTING)
589
00:51:28.840 --> 00:51:30.751
(CROWD CHANTING)
590
00:51:42.880 --> 00:51:44.313
(CAR HONKS)
591
00:51:49.320 --> 00:51:51.720
What's that?
592
00:51:51.160 --> 00:51:53.196
(CROWD CONTINUES CHANTING)
593
00:51:55.880 --> 00:51:57.359
Nothing.
594
00:52:10.800 --> 00:52:13.550
-What time is it?
-4:30.
595
00:52:15.400 --> 00:52:18.198
-Is anyone there?
-No.
596
00:52:18.320 --> 00:52:20.356
Let's go in the back.
597
00:52:29.520 --> 00:52:32.637
Guess we gotta wait for this bitch to show.
598
00:52:34.240 --> 00:52:35.719
What's that over there?
599
00:52:37.200 --> 00:52:38.997
CARLOS:
That's where they have the charreadas.
600
00:52:39.360 --> 00:52:40.998
-What?
-The rodeo.
601
00:52:41.800 --> 00:52:44.117
I took you there with your Aunt Anita,
when you were five.
602
00:52:44.200 --> 00:52:47.909
-I don't remember.
-Really? You loved it.
603
00:52:52.600 --> 00:52:53.669
Come on.
604
00:52:57.560 --> 00:52:59.118
(UPBEAT SONG PLAYING)
605
00:52:59.200 --> 00:53:00.758
(HORSE NEIGHING)
606
00:53:10.760 --> 00:53:12.113
LUIS: Where these people think they're at?
607
00:53:12.480 --> 00:53:14.118
Some Halloween party or something?
608
00:53:16.120 --> 00:53:17.792
This is where I'm coming from.
609
00:53:18.160 --> 00:53:21.675
This is your people. They're you.
610
00:53:22.880 --> 00:53:24.757
-They ain't me.
-Really?
611
00:53:24.840 --> 00:53:27.354
I'll get you a hat and some boots
and we'll see.
612
00:53:27.800 --> 00:53:29.756
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
613
00:53:37.720 --> 00:53:39.730
CARLOS: No.
614
00:53:42.800 --> 00:53:45.473
Oh, now you look at her, when she turn, eh?
615
00:53:45.600 --> 00:53:46.919
(CARLOS CHUCKLES)
616
00:53:49.760 --> 00:53:52.194
(MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON PA)
617
00:53:54.800 --> 00:53:55.798
(CROWD CLAPPING)
618
00:54:00.240 --> 00:54:02.310
LUIS: I hate this kind of music.
619
00:54:02.400 --> 00:54:03.594
CARLOS: What kind do you like?
620
00:54:04.200 --> 00:54:06.236
Anything but this.
621
00:54:08.320 --> 00:54:09.673
What's that fool been trying to say?
622
00:54:10.160 --> 00:54:11.593
(CONTINUES ANNOUNCING)
623
00:54:14.200 --> 00:54:15.599
(SPEAKS SPANISH)
624
00:54:17.360 --> 00:54:18.395
Try.
625
00:54:23.320 --> 00:54:25.380
He's talking about...
626
00:54:25.120 --> 00:54:29.591
About how jumping horses is dangerous
and it's brave.
627
00:54:30.680 --> 00:54:32.238
(SPEAKS SPANISH)
628
00:54:41.520 --> 00:54:43.330
That's dope.
629
00:54:47.120 --> 00:54:49.156
(SOFT MUSIC PLAYING)
630
00:54:49.240 --> 00:54:50.514
(CROWD CLAPPING)
631
00:55:36.760 --> 00:55:37.988
(CHATTERING)
632
00:55:38.800 --> 00:55:40.753
WOMAN: Is that sherry? It's good.
633
00:55:53.920 --> 00:55:57.370
What are we gonna do at the nightclub?
634
00:55:57.120 --> 00:55:59.509
We're just gonna take the truck back.
635
00:55:59.600 --> 00:56:00.589
How?
636
00:56:01.800 --> 00:56:03.916
I have a spare key.
637
00:56:05.600 --> 00:56:09.593
I'm gonna open the door.
Climb in. Start the engine.
638
00:56:09.680 --> 00:56:11.318
And then we'll drive back home.
639
00:56:11.400 --> 00:56:12.469
What if it's not there?
640
00:56:16.440 --> 00:56:18.237
It has to be there.
641
00:56:25.800 --> 00:56:27.230
(SOFT MUSIC PLAYING)
642
00:56:31.320 --> 00:56:32.799
You remember this?
643
00:56:32.880 --> 00:56:34.598
-What?
-This song?
644
00:56:38.720 --> 00:56:41.632
-No. No.
-You don't remember it?
645
00:56:45.160 --> 00:56:47.710
Your mother used to sing it
to you when you were a baby.
646
00:56:47.160 --> 00:56:49.469
I don't wanna talk about her.
647
00:56:52.400 --> 00:56:53.469
Yeah, okay.
648
00:56:56.000 --> 00:56:57.149
Let's not talk about her.
649
00:56:57.960 --> 00:56:59.313
Forget her.
650
00:57:02.160 --> 00:57:03.195
I was talking about you.
651
00:57:05.320 --> 00:57:06.958
You used to love that song when you were...
652
00:57:07.400 --> 00:57:08.393
When I wasn't a pain in the ass?
653
00:57:10.120 --> 00:57:11.838
No.
654
00:57:13.440 --> 00:57:15.317
When you were little.
655
00:57:22.680 --> 00:57:24.432
Why did you have me?
656
00:57:28.400 --> 00:57:29.515
What?
657
00:57:31.880 --> 00:57:33.757
Why do all these poor people have kids?
658
00:57:35.520 --> 00:57:37.158
What's the point?
659
00:57:49.600 --> 00:57:51.556
Don't say that, mijo.
660
00:57:52.920 --> 00:57:54.876
Don't say that.
661
00:58:11.240 --> 00:58:12.992
(PEOPLE CHATTERING)
662
00:58:37.800 --> 00:58:39.719
Hey! Apa, come here!
663
00:58:44.600 --> 00:58:45.919
Is this it?
664
00:58:47.760 --> 00:58:49.273
I don't know.
665
00:58:53.560 --> 00:58:55.551
-No. This can't be it.
-Are you sure?
666
00:58:55.640 --> 00:58:57.392
Yeah. My windshield had a crack.
667
00:58:57.800 --> 00:58:58.949
Maybe he fixed it.
668
00:58:59.720 --> 00:59:02.837
-So fast? No.
-Check the keys. Check the keys.
669
00:59:05.520 --> 00:59:06.794
(KEYS JINGLING)
670
00:59:09.880 --> 00:59:10.915
It doesn't work.
671
00:59:11.000 --> 00:59:12.479
Hold up. Let me see.
672
00:59:12.560 --> 00:59:15.632
I just told you, it doesn't work!
673
00:59:15.800 --> 00:59:17.392
Everything's different. The flatbed!
674
00:59:17.480 --> 00:59:20.677
It doesn't have the rack!
Even the color is different!
675
00:59:31.760 --> 00:59:32.795
What are you gonna do?
676
00:59:33.480 --> 00:59:34.913
CARLOS: I'll talk to the bouncer.
677
00:59:35.000 --> 00:59:37.116
LUIS: They ain't gonna let you in
dressed like that.
678
00:59:39.160 --> 00:59:40.309
(KNOCKING ON DOOR)
679
00:59:42.360 --> 00:59:44.999
(SPANISH MUSIC PLAYING IN THE CLUB)
680
00:59:48.600 --> 00:59:50.318
(INDISTINCT CHATTERING)
681
01:00:36.560 --> 01:00:38.152
(SLOW MUSIC PLAYING)
682
01:00:46.400 --> 01:00:47.719
(INAUDIBLE)
683
01:01:52.280 --> 01:01:53.429
Hey!
684
01:02:02.200 --> 01:02:03.918
Luis!
685
01:02:05.480 --> 01:02:06.799
Luis.
686
01:02:08.240 --> 01:02:09.309
Where's the truck?
687
01:02:09.560 --> 01:02:11.551
No! No, no, no. Stop! Stop!
688
01:02:11.640 --> 01:02:14.632
-Please.
-Look at this! Look at this.
689
01:02:17.400 --> 01:02:18.314
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
690
01:02:18.400 --> 01:02:20.834
You sent the money home, you bastard.
691
01:02:23.400 --> 01:02:25.235
Did you sell the truck?
692
01:02:25.320 --> 01:02:26.469
Did you sell it? Answer me!
693
01:02:26.560 --> 01:02:28.869
No! Luis, enough!
694
01:02:28.960 --> 01:02:30.393
You wanna be nice to this bitch?
695
01:02:30.640 --> 01:02:31.675
Huh?
696
01:02:32.280 --> 01:02:34.919
What about all that shit you said about
movin' to a better neighborhood?
697
01:02:35.000 --> 01:02:37.673
To a better house? To a better school?
698
01:02:40.000 --> 01:02:41.672
How the hell are we gonna do it now?
699
01:02:42.680 --> 01:02:46.514
No! Calm down! Don't touch him anymore!
700
01:02:47.560 --> 01:02:50.472
What's wrong with you?
701
01:02:50.560 --> 01:02:52.630
You hit me, but you don't hit him?
702
01:02:53.360 --> 01:02:55.828
-I'm sorry. Calm down.
-Calm down?
703
01:02:55.920 --> 01:02:57.638
-Yeah. Yeah, Luis!
-Let go of me!
704
01:02:57.720 --> 01:03:00.678
-Let go of me!
-Luis!
705
01:04:02.320 --> 01:04:05.596
-Mr. Galindo?
-Is Luis here?
706
01:04:08.440 --> 01:04:10.715
I want to talk to him.
707
01:04:12.120 --> 01:04:14.475
Yeah, he's here.
708
01:04:14.600 --> 01:04:15.828
You wanna come in?
709
01:04:15.920 --> 01:04:18.229
No. I'll just wait outside.
710
01:04:18.800 --> 01:04:21.750
All right. Let me go get him.
711
01:04:38.600 --> 01:04:40.272
What's up?
712
01:04:43.360 --> 01:04:46.432
I tried calling you,
but your phone was turned off.
713
01:04:49.480 --> 01:04:51.835
You scared me last night.
714
01:04:51.920 --> 01:04:53.797
I didn't want you to get in trouble.
715
01:04:54.360 --> 01:04:56.320
You ain't gotta worry about me.
716
01:04:56.440 --> 01:04:58.635
But I do worry.
717
01:04:58.720 --> 01:05:01.314
I worry about you all the time.
718
01:05:08.560 --> 01:05:11.950
-Santiago told me where he sold the truck.
-Yeah?
719
01:05:15.160 --> 01:05:16.149
(SPEAKS SPANISH)
720
01:05:16.240 --> 01:05:18.708
A black market.
721
01:05:19.000 --> 01:05:20.877
I'm gonna try to get it back.
You wanna come?
722
01:05:24.640 --> 01:05:25.993
No.
723
01:05:31.480 --> 01:05:32.913
Okay, then.
724
01:05:38.400 --> 01:05:39.678
I'll see you at home.
725
01:05:46.960 --> 01:05:48.518
(DOG BARKING)
726
01:05:50.520 --> 01:05:53.159
Man, you is one ruthless gangsta.
727
01:05:53.680 --> 01:05:55.352
You a crazy kid.
728
01:05:55.880 --> 01:05:58.872
If I had a pops, I'd never do him like that.
729
01:06:00.000 --> 01:06:03.197
You cold. Freezing cold.
730
01:06:05.840 --> 01:06:09.276
Hey, yo, I decided
we should jump in this weekend.
731
01:06:09.400 --> 01:06:10.958
'Celo's down for it.
732
01:06:11.400 --> 01:06:13.156
But we should do like mi carnal did.
733
01:06:13.280 --> 01:06:17.319
When I saw him in lockup, he just said,
"Keep your head down."
734
01:06:17.400 --> 01:06:20.392
Yeah, man.
You just go in the streets with the homies.
735
01:06:20.560 --> 01:06:21.834
And when they make their circle
736
01:06:21.920 --> 01:06:24.559
you put your hands up around your head
and don't let go.
737
01:06:25.560 --> 01:06:27.118
And when they start swingin'...
738
01:06:27.200 --> 01:06:28.633
(SPEAKS SPANISH)
739
01:06:28.720 --> 01:06:29.789
You feel me?
740
01:06:30.480 --> 01:06:33.392
As long as you cover your face, you cool.
741
01:06:36.200 --> 01:06:37.235
Where you goin', kid?
742
01:06:40.800 --> 01:06:41.789
(DOOR CLOSING)
743
01:07:39.560 --> 01:07:41.471
(POWER TOOL WHIRRING)
744
01:07:43.160 --> 01:07:44.149
Look.
745
01:07:46.400 --> 01:07:48.760
Yeah, someone's still working.
746
01:07:48.680 --> 01:07:51.319
Okay. I'm gonna go find a place
to climb this fence over.
747
01:07:53.400 --> 01:07:55.474
I want you to stay here, okay?
Just watch for the guard.
748
01:07:56.320 --> 01:07:59.471
If he leaves the booth, shout,
and get out of here.
749
01:08:00.800 --> 01:08:01.149
Okay, I'll climb back over.
750
01:08:01.440 --> 01:08:04.159
Hey, just do as I say. Okay?
751
01:08:06.240 --> 01:08:08.708
I'll be okay.
752
01:08:09.160 --> 01:08:10.149
Be careful, mijo.
753
01:08:14.760 --> 01:08:16.318
You, too.
754
01:08:32.600 --> 01:08:33.589
(YAWNING)
755
01:08:33.680 --> 01:08:35.272
(CHATTERING ON TV)
756
01:09:20.240 --> 01:09:22.370
(WHIRRING STOPS)
757
01:09:34.440 --> 01:09:35.998
(WHIRRING STARTS AGAIN)
758
01:10:06.320 --> 01:10:07.389
(LUIS GRUNTING)
759
01:10:07.480 --> 01:10:08.993
(GATE RATTLING)
760
01:10:14.760 --> 01:10:16.273
LUIS: The truck! The truck!
761
01:10:17.480 --> 01:10:18.515
Hang on.
762
01:10:22.960 --> 01:10:23.949
Hey.
763
01:10:24.400 --> 01:10:25.290
(SPEAKS SPANISH)
764
01:10:25.120 --> 01:10:27.111
It'll be alright.
765
01:10:34.320 --> 01:10:35.992
You okay?
766
01:10:43.160 --> 01:10:44.991
The windshield's gone.
767
01:10:51.440 --> 01:10:52.759
(GROWLS)
768
01:10:53.840 --> 01:10:55.796
Yeah! The tools are here!
769
01:10:55.960 --> 01:10:57.518
(DOG BARKING)
770
01:11:00.640 --> 01:11:03.916
Start it! Start it! Start it! Start it!
771
01:11:04.000 --> 01:11:05.991
They're coming! Go! Go! Go!
772
01:11:07.280 --> 01:11:08.759
Shit!
773
01:11:10.200 --> 01:11:11.679
Get out of here.
774
01:11:18.880 --> 01:11:20.290
Get down!
775
01:11:33.760 --> 01:11:34.749
(LUIS WHOOPING)
776
01:11:34.840 --> 01:11:36.680
(EXCLAIMS IN SPANISH)
777
01:11:36.800 --> 01:11:39.872
That was nuts, man! That was nuts!
778
01:11:39.960 --> 01:11:41.678
You're an ol' G, apa.
779
01:11:41.760 --> 01:11:45.639
Man, I've never seen
somethin' like that in my life! Never!
780
01:11:45.720 --> 01:11:48.678
Man, that was the craziest shit
I've ever seen, ever!
781
01:11:48.760 --> 01:11:49.988
That was just incredible.
782
01:11:50.800 --> 01:11:52.753
That was just the most incredible thing
I've ever seen!
783
01:11:52.840 --> 01:11:54.592
-Hey, Luis!
-What?
784
01:11:57.800 --> 01:11:58.832
Thanks for coming with me.
785
01:12:01.000 --> 01:12:03.719
Thanks for coming with me.
786
01:12:03.800 --> 01:12:04.949
Sure, apa.
787
01:12:06.720 --> 01:12:08.517
You're welcome, Dad.
788
01:12:10.400 --> 01:12:11.549
(EXHALES)
789
01:12:28.600 --> 01:12:30.591
Drive. Apa, drive.
790
01:12:30.680 --> 01:12:32.989
-Yeah, yeah, yeah.
-Drive. Drive. Drive.
791
01:12:39.560 --> 01:12:41.437
Go, go, go, go.
792
01:12:44.760 --> 01:12:46.398
Are they on us?
793
01:12:54.360 --> 01:12:55.998
OFFICER ON PA:
Truck, pull over, please.
794
01:12:57.640 --> 01:12:59.153
Apa, drive.
795
01:13:00.640 --> 01:13:02.278
What are you doing? Go!
796
01:13:02.680 --> 01:13:04.272
Please, go!
797
01:13:04.400 --> 01:13:06.380
Apa, go!
798
01:13:18.680 --> 01:13:19.954
What are you...
799
01:13:20.800 --> 01:13:21.195
(GRUNTING)
800
01:13:21.680 --> 01:13:24.194
Stop it. Luis!
801
01:13:26.400 --> 01:13:27.389
Luis.
802
01:13:28.640 --> 01:13:30.278
-Please.
-Luis.
803
01:13:33.160 --> 01:13:34.593
No, mijo.
804
01:13:38.920 --> 01:13:39.909
Yeah.
805
01:13:44.520 --> 01:13:46.112
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
806
01:13:49.600 --> 01:13:51.397
(KNOCKING ON WINDOW)
807
01:13:51.480 --> 01:13:55.189
May I have your driver's license
and registration, please?
808
01:13:55.720 --> 01:13:57.517
Sir?
809
01:13:58.200 --> 01:14:00.191
Your license?
810
01:14:37.880 --> 01:14:39.740
(SPEAKS SPANISH)
811
01:14:39.200 --> 01:14:43.398
Welcome to Agua Dulce. Pay attention.
I'm not going to repeat myself.
812
01:14:43.600 --> 01:14:49.948
You're going to remove all of your clothes.
Everything. Socks, underwear, shoes.
813
01:14:50.440 --> 01:14:55.360
All jewelry, watches, necklaces, rings, etc.
814
01:14:55.920 --> 01:14:57.876
There's no fighting allowed in this prison.
815
01:14:58.440 --> 01:15:01.238
If you are involved in a conflict of any kind...
816
01:15:01.640 --> 01:15:06.111
...You will be criminally charged just
as you would be on the street.
817
01:15:07.920 --> 01:15:12.835
We need to know right now
if you have HIV-AIDS...
818
01:15:13.440 --> 01:15:15.795
...Tuberculosis, hepatitis or any other
819
01:15:15.880 --> 01:15:20.590
communicable diseases
or medical conditions.
820
01:15:21.320 --> 01:15:26.235
A word to the gang members.
Gangs are not allowed here.
821
01:15:26.920 --> 01:15:29.718
If you are caught congregating,
segregating...
822
01:15:29.800 --> 01:15:36.239
... Holding meetings, organizing, recruiting,
practicing any kind of intimidation...
823
01:15:36.640 --> 01:15:42.431
...Throwing signs, defacing property,
you will be swiftly sent to isolation.
824
01:15:42.960 --> 01:15:44.678
You will be processed into
825
01:15:44.760 --> 01:15:47.638
the Department of Homeland Security's
immigrant database.
826
01:15:47.960 --> 01:15:53.478
Your information will be made available
to all Federal Law Enforcement Agencies...
827
01:15:54.400 --> 01:15:57.476
...As well as International Agencies
and Governments.
828
01:15:58.120 --> 01:16:01.795
You're going to receive a $5 calling card...
829
01:16:02.640 --> 01:16:07.316
... Issued by the Immigrant Hope Charity
group of Greater Los Angeles.
830
01:16:08.560 --> 01:16:10.390
And finally...
831
01:16:11.800 --> 01:16:13.594
...You're going to be released
into general population.
832
01:16:16.400 --> 01:16:18.190
Thank you for your attention.
833
01:16:18.280 --> 01:16:19.793
(INMATES CHATTERING)
834
01:16:25.880 --> 01:16:27.108
(DOOR CLOSING)
835
01:16:30.960 --> 01:16:32.951
Before they took him away,
836
01:16:33.400 --> 01:16:36.112
Papa said it was cool for you
to sell the truck.
837
01:16:36.200 --> 01:16:38.156
Get your money back.
838
01:16:38.800 --> 01:16:41.360
Blasco's daughter's gonna pick it up.
So you're cool.
839
01:16:43.760 --> 01:16:45.478
That's what you think?
840
01:16:45.680 --> 01:16:47.910
That I'm cool with that?
841
01:16:49.240 --> 01:16:51.708
You want to know something
about that man?
842
01:16:52.560 --> 01:16:55.996
When I got here,
for six years he gave me a place
843
01:16:56.520 --> 01:16:58.954
and took care of me and fed me,
and protected me.
844
01:16:59.400 --> 01:17:00.678
Yeah, and then you got the hell out,
didn't you?
845
01:17:02.520 --> 01:17:04.238
You married some pendejo for your papers.
846
01:17:04.520 --> 01:17:07.318
You got out and left him, and left me.
847
01:17:07.400 --> 01:17:09.380
So don't be tellin' me you know him.
848
01:17:09.480 --> 01:17:11.630
I knew him!
849
01:17:11.720 --> 01:17:13.730
He's all I got.
850
01:17:14.320 --> 01:17:17.517
That's not true. I'm here for you.
851
01:17:21.320 --> 01:17:24.596
But I have rules in my house.
And you have to behave.
852
01:17:25.440 --> 01:17:28.830
If I see the slightest sign
that you're involved in any stuff,
853
01:17:29.880 --> 01:17:32.235
drugs or gang stuff, you're out.
854
01:17:33.440 --> 01:17:36.910
Linda's only 12 years old.
Do you understand?
855
01:17:37.000 --> 01:17:38.115
Yeah, I understand.
856
01:17:38.480 --> 01:17:40.675
Luis. Luis!
857
01:17:40.880 --> 01:17:42.950
(ANITA SHOUTING IN SPANISH)
858
01:17:44.320 --> 01:17:47.676
Mr. Galindo.
Do you want me to speak Spanish?
859
01:17:47.920 --> 01:17:50.912
-I understand English.
-Okay. I work for an NGO
860
01:17:51.000 --> 01:17:52.718
that represents undocumented aliens.
861
01:17:52.960 --> 01:17:55.713
I need you to know
that I'm not with the government.
862
01:17:55.800 --> 01:17:59.760
The government doesn't provide
representation to illegal aliens.
863
01:17:59.240 --> 01:18:01.674
I'm not Immigration,
I have nothing to do with the ICE.
864
01:18:01.960 --> 01:18:04.758
-Yeah. I can't pay a lawyer.
-Right.
865
01:18:05.400 --> 01:18:06.519
I'm free.
866
01:18:06.600 --> 01:18:09.592
I'm just here to help advise you
about your choices.
867
01:18:09.680 --> 01:18:12.350
I don't cost anything.
868
01:18:12.440 --> 01:18:14.795
Okay. You have a decision to make,
869
01:18:15.680 --> 01:18:19.275
whether or not you plan
to contest removal from this country.
870
01:18:20.320 --> 01:18:23.437
If you tell the deportation officer
that you wish to fight,
871
01:18:23.520 --> 01:18:27.149
he will set a date in the future
for your removal hearing.
872
01:18:27.360 --> 01:18:30.238
If you tell him
you don't want to contest removal,
873
01:18:30.320 --> 01:18:34.393
then the judge will order
your immediate deportation.
874
01:18:34.800 --> 01:18:38.760
Is there a good reason you should
be concerned about returning to Mexico?
875
01:18:38.680 --> 01:18:42.639
-A political situation?
-I have a 14-year-old son here.
876
01:18:43.280 --> 01:18:45.350
I'm his only parent.
877
01:18:46.560 --> 01:18:47.709
And where is he now?
878
01:18:48.440 --> 01:18:49.475
With my sister.
879
01:18:50.240 --> 01:18:52.470
-Will she take care of him for you?
-Yeah.
880
01:18:53.960 --> 01:18:56.997
Okay. The judge is not gonna offer you bail.
881
01:18:57.160 --> 01:18:59.993
Regardless of your sole provider status.
882
01:19:01.600 --> 01:19:04.592
So, if you decide to fight deportation,
883
01:19:04.680 --> 01:19:07.148
you'll have to stay in this detention center
until your removal hearing.
884
01:19:08.320 --> 01:19:09.912
For how long?
885
01:19:10.000 --> 01:19:11.877
You can figure on at least three months,
886
01:19:11.960 --> 01:19:15.589
probably more like six,
before you can argue your case in court.
887
01:19:17.800 --> 01:19:18.229
And...
888
01:19:20.320 --> 01:19:23.118
Be honest, what are my chances?
889
01:19:24.400 --> 01:19:25.439
Zero.
890
01:19:25.520 --> 01:19:28.751
Not exactly zero,
but only 3% of all removal hearings
891
01:19:29.200 --> 01:19:31.589
result in the alien being granted asylum.
892
01:19:31.680 --> 01:19:35.116
Thousands of people are deported each year
with children younger than yours.
893
01:19:35.200 --> 01:19:38.112
Even aliens who pay taxes
with clean records.
894
01:19:42.160 --> 01:19:43.673
Give it some thought.
895
01:19:43.760 --> 01:19:46.354
You have until tomorrow
to make up your final decision.
896
01:19:51.360 --> 01:19:54.238
Mr. Galindo, I need to warn you
897
01:19:54.320 --> 01:19:56.788
that even though it would be
quicker and cheaper
898
01:19:56.880 --> 01:19:58.359
to have a coyote bring you back here,
899
01:20:00.720 --> 01:20:03.792
there would be legal consequences.
900
01:20:03.880 --> 01:20:05.711
Do you understand me?
901
01:20:07.560 --> 01:20:09.949
I want you to understand me.
902
01:20:20.800 --> 01:20:22.360
I need that, homie.
903
01:20:31.680 --> 01:20:32.795
(SPEAKS SPANISH)
904
01:20:32.880 --> 01:20:34.836
Take it.
905
01:20:38.320 --> 01:20:41.153
Crazy old bastard.
906
01:22:10.520 --> 01:22:11.953
(BEEPS)
907
01:22:13.880 --> 01:22:15.233
CARLOS: Hello, mijo.
908
01:22:15.320 --> 01:22:17.675
Luis, are you there?
909
01:22:20.000 --> 01:22:24.437
I just called your Aunt Anita
and she told me you are not with her.
910
01:22:25.480 --> 01:22:27.118
Are you at home?
911
01:22:28.800 --> 01:22:31.360
If you are there, pick up, please.
912
01:22:32.320 --> 01:22:34.788
I really need to talk to you.
913
01:22:34.880 --> 01:22:37.952
I need to know that you're okay.
914
01:22:38.400 --> 01:22:40.190
I'm really worried about you.
915
01:22:44.360 --> 01:22:45.998
Listen, m ijo.
916
01:22:48.320 --> 01:22:49.878
I'm going away.
917
01:22:51.760 --> 01:22:53.398
I can 't help it.
918
01:22:54.800 --> 01:22:57.380
I don 't know when they're sending me away.
919
01:22:57.120 --> 01:22:59.156
But you have to come soon.
920
01:23:00.240 --> 01:23:02.231
It might be the last...
921
01:23:03.680 --> 01:23:04.999
It might be...
922
01:23:05.800 --> 01:23:07.389
(SPEAKS SPAN ISH)
923
01:23:10.880 --> 01:23:13.348
They say I can have one bag with me.
924
01:23:15.480 --> 01:23:17.994
Mijo, come soon, please.
925
01:23:18.920 --> 01:23:22.390
Just call Anita and come soon, all right?
926
01:23:23.360 --> 01:23:24.679
Okay, bye.
927
01:23:24.760 --> 01:23:25.749
(ANSWERING MACH IN E BEEPS)
928
01:23:27.760 --> 01:23:30.513
Yo, Luis. Open up, gangsta.
929
01:23:31.600 --> 01:23:34.160
Where this fool at? T ell him to get out here!
930
01:23:34.440 --> 01:23:36.715
Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo!
931
01:23:36.800 --> 01:23:39.598
-You wish!
-Hell, no!
932
01:23:40.440 --> 01:23:44.274
Come on, biatch! Open up this door!
933
01:24:16.960 --> 01:24:19.235
(PEOPLE CHATTERING)
934
01:24:26.920 --> 01:24:27.955
Go ahead.
935
01:24:30.400 --> 01:24:31.549
Excuse me, please.
936
01:24:31.640 --> 01:24:33.631
We are here to see my brother,
Carlos Galindo.
937
01:24:33.720 --> 01:24:36.359
-Slow down. What's the name?
-Carlos Galindo.
938
01:24:36.600 --> 01:24:41.710
-How do you spell that?
-G-A-L-I-N-D-O.
939
01:24:41.400 --> 01:24:42.799
He's been processed
for deportation already.
940
01:24:44.160 --> 01:24:46.196
-No, that is not possible.
-He's gone already.
941
01:24:46.640 --> 01:24:48.312
I'm sorry. Next.
942
01:24:50.280 --> 01:24:52.111
Please, sir, can you check the list again?
943
01:24:52.320 --> 01:24:53.719
It says he's been processed already.
944
01:24:54.400 --> 01:24:55.833
-Next.
-Wait. I know he's here.
945
01:25:00.800 --> 01:25:01.229
Please.
946
01:25:10.480 --> 01:25:11.515
Galindo.
947
01:25:12.800 --> 01:25:13.835
Galindo!
948
01:25:42.560 --> 01:25:44.357
Make it quick.
949
01:25:51.320 --> 01:25:53.390
Thank you.
950
01:25:54.560 --> 01:25:55.834
Anita brought you?
951
01:25:59.800 --> 01:26:01.913
You're gonna have to stay with her.
952
01:26:11.880 --> 01:26:13.154
(SPEAKS SPANISH)
953
01:26:17.480 --> 01:26:19.710
You asked me...
954
01:26:20.720 --> 01:26:22.756
You asked me why I had you.
955
01:26:26.400 --> 01:26:27.393
You know, back in the village,
956
01:26:27.480 --> 01:26:30.597
you just did what any man would do.
957
01:26:31.440 --> 01:26:34.637
You found a novia, got married,
958
01:26:36.440 --> 01:26:39.477
and then you headed north.
959
01:26:40.120 --> 01:26:43.317
And that's what I did,
'cause I didn't know any different.
960
01:26:46.120 --> 01:26:48.236
So we came here.
961
01:26:51.280 --> 01:26:52.793
And then,
962
01:26:54.360 --> 01:26:55.713
we had you.
963
01:26:57.640 --> 01:26:58.959
Why?
964
01:27:00.840 --> 01:27:03.912
Because your mother and I loved each other
very much.
965
01:27:08.400 --> 01:27:10.356
But then, people change.
966
01:27:13.760 --> 01:27:16.479
And things were different here.
967
01:27:17.640 --> 01:27:19.198
Your mother changed.
968
01:27:19.280 --> 01:27:22.477
She wanted more than I could give her.
969
01:27:25.000 --> 01:27:27.468
So, she went away.
970
01:27:28.520 --> 01:27:31.114
And I was left alone with you.
971
01:27:31.760 --> 01:27:33.318
I didn't know how I was going to manage
972
01:27:33.400 --> 01:27:36.995
with a small boy,
with no money and no regular job.
973
01:27:39.120 --> 01:27:41.429
I had a lot of anger inside me.
974
01:27:46.560 --> 01:27:48.357
But the thing...
975
01:27:50.440 --> 01:27:53.000
The one thing
976
01:27:53.360 --> 01:27:58.150
that helped me get over all that
977
01:28:01.520 --> 01:28:03.330
(SIGHS DEEPLY)
978
01:28:03.720 --> 01:28:05.233
was you.
979
01:28:07.120 --> 01:28:09.714
To be able to take care of you,
980
01:28:11.360 --> 01:28:13.396
and watch you grow.
981
01:28:13.800 --> 01:28:14.789
Because I love you.
982
01:28:14.880 --> 01:28:17.713
You are the most important thing
in this world to me, mijo.
983
01:28:22.600 --> 01:28:23.589
I...
984
01:28:26.240 --> 01:28:31.712
I wanted you to be able
to be anything you wanted to be.
985
01:28:37.280 --> 01:28:39.840
That would make me feel worthy.
986
01:28:42.920 --> 01:28:47.675
If you became somebody.
987
01:28:51.800 --> 01:28:52.690
That's why I had you.
988
01:28:54.360 --> 01:28:56.476
For me.
989
01:28:58.640 --> 01:29:00.915
For me.
990
01:29:01.000 --> 01:29:02.752
For a reason to live.
991
01:29:09.920 --> 01:29:12.229
I'm sorry about this.
992
01:29:12.320 --> 01:29:15.153
I wish you didn't have to see me like this.
993
01:29:18.760 --> 01:29:19.749
(STIFLED SOB)
994
01:29:23.800 --> 01:29:24.690
(SIGHS)
995
01:29:26.760 --> 01:29:28.273
I'm sorry about failing you.
996
01:29:28.600 --> 01:29:31.114
No. You never failed me.
997
01:29:31.800 --> 01:29:33.950
-I was never there.
-You were always there.
998
01:29:34.680 --> 01:29:36.955
You were always there. Always.
999
01:29:37.400 --> 01:29:38.837
(SOBBING)
1000
01:29:47.280 --> 01:29:51.637
Papa, you remember that song at the rodeo?
1001
01:29:53.480 --> 01:29:54.993
The song?
1002
01:29:56.160 --> 01:29:57.912
It was you, wasn't it?
1003
01:29:58.000 --> 01:30:00.639
You used to sing it to me when I was little.
1004
01:30:01.200 --> 01:30:02.235
(SINGS IN SPANISH)
1005
01:30:02.320 --> 01:30:05.551
I asked the shoemaker
to make me some shoes
1006
01:30:05.920 --> 01:30:09.754
With a round little beak
like ducks have
1007
01:30:12.840 --> 01:30:13.875
(SINGS IN SPAN ISH)
1008
01:30:13.960 --> 01:30:15.552
Damned shoemaker
1009
01:30:15.680 --> 01:30:17.238
He cheated me
1010
01:30:17.440 --> 01:30:20.238
He made me the shoes
but not the little beak
1011
01:30:23.320 --> 01:30:24.673
(CARLOS CH UCKLES)
1012
01:30:25.800 --> 01:30:27.469
Sorry. It's time to go.
1013
01:30:28.920 --> 01:30:31.718
Luis, you gotta promise me
you're gonna stay with Anita, okay?
1014
01:30:32.160 --> 01:30:34.355
And you're gonna give the new school
a chance, all right?
1015
01:30:34.680 --> 01:30:35.829
Promise me that? Okay?
1016
01:30:35.920 --> 01:30:37.350
Okay, I'm going, man. Okay.
1017
01:30:37.160 --> 01:30:38.957
Okay, but you promise me!
1018
01:30:39.360 --> 01:30:41.112
You promise me you're coming home!
1019
01:30:41.200 --> 01:30:43.316
You promise me you're coming back!
1020
01:30:43.640 --> 01:30:45.790
-Apa, you promise me, okay?
-Yes, mijo.
1021
01:30:46.280 --> 01:30:47.952
You promise me you're coming back!
1022
01:30:48.400 --> 01:30:49.750
-You can't leave me here!
-Yeah.
1023
01:30:49.160 --> 01:30:51.549
Promise me you're coming home!
Promise me...
1024
01:30:52.520 --> 01:30:53.589
(DOOR OPENS)
1025
01:30:54.200 --> 01:30:55.189
(DOOR CLOSING)
1026
01:31:39.320 --> 01:31:40.309
(SPEAKS SPANISH)
1027
01:31:40.400 --> 01:31:42.391
Four months later
1028
01:32:14.240 --> 01:32:15.468
(SPEAKS SPANISH)
1029
01:32:15.560 --> 01:32:17.118
Ready?
1030
01:32:18.120 --> 01:32:19.872
To the other side.
1031
01:32:19.960 --> 01:32:21.279
(SPEAKS SPANISH)
1032
01:32:22.520 --> 01:32:25.800
Let's go home.
1033
01:33:50.760 --> 01:33:53.350
(SLOW SONG PLAYING)
70358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.