Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,647 --> 00:00:06,221
If there is one hard
thing you learn in this job,
2
00:00:06,245 --> 00:00:08,595
it's that, one way or the other,
3
00:00:08,619 --> 00:00:11,465
this day or the next,
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,205
eventually...
5
00:00:15,082 --> 00:00:17,426
everything dies.
6
00:00:19,764 --> 00:00:21,742
For most people, the only thing worse
7
00:00:21,766 --> 00:00:23,744
than losing someone you love
8
00:00:24,883 --> 00:00:27,514
is knowing that, one day,
9
00:00:27,538 --> 00:00:29,383
you will.
10
00:00:29,407 --> 00:00:32,653
Mom, Dad,
11
00:00:33,183 --> 00:00:37,062
I want you to know I-I've
decided to sell the house.
12
00:00:37,980 --> 00:00:40,441
I know how much it meant to you guys.
13
00:00:41,419 --> 00:00:43,619
It did to me, too.
14
00:00:45,330 --> 00:00:47,656
Please don't be mad.
15
00:01:09,701 --> 00:01:11,701
_
16
00:01:12,068 --> 00:01:14,700
_
17
00:01:18,422 --> 00:01:19,566
So, we have one guy still missing?
18
00:01:19,590 --> 00:01:21,401
Yes, it's horrible.
19
00:01:21,425 --> 00:01:22,736
Elisio and Stavros were preparing
20
00:01:22,760 --> 00:01:24,671
Mrs. Mandechek's final resting place,
21
00:01:24,695 --> 00:01:27,474
- and they just got sucked in.
- Okay.
22
00:01:27,498 --> 00:01:29,990
Sir, can you tell me
what happened down there?
23
00:01:31,435 --> 00:01:32,746
Me and Stavros were...
24
00:01:32,770 --> 00:01:34,548
digging a plot...
25
00:01:34,572 --> 00:01:36,516
when we got pulled in.
26
00:01:36,540 --> 00:01:38,552
Like the grave was digging itself.
27
00:01:38,576 --> 00:01:41,722
A sinkhole. The quake shifted
everything around down there.
28
00:01:41,746 --> 00:01:43,724
We're all basically walking
around on eggshells
29
00:01:43,748 --> 00:01:46,493
and bubble wrap. See it?
30
00:01:46,517 --> 00:01:48,562
- How long ago did this happen?
- I don't know.
31
00:01:48,586 --> 00:01:49,663
Half an hour, maybe?
32
00:01:49,687 --> 00:01:51,386
Let's move, guys.
33
00:01:55,793 --> 00:01:57,571
Whoa...
34
00:01:57,595 --> 00:01:59,506
Easy. This whole side is like quicksand.
35
00:01:59,530 --> 00:02:01,608
I don't want you to fall
in there and drag ten tons
36
00:02:01,632 --> 00:02:03,610
of loose soil on top of yourself
and our friend down there.
37
00:02:03,634 --> 00:02:05,579
He's been breathing dirt
for a half hour, Cap.
38
00:02:05,603 --> 00:02:06,809
Well, maybe not.
39
00:02:07,252 --> 00:02:08,582
What are you thinking?
40
00:02:08,904 --> 00:02:10,517
Eggshells and bubble wrap.
41
00:02:10,989 --> 00:02:12,385
Air pockets.
42
00:02:12,409 --> 00:02:14,868
Yeah, we just have to find out
where they are.
43
00:02:17,448 --> 00:02:18,592
Whoa, th-those aren't...
44
00:02:18,616 --> 00:02:20,360
Coffins and corpses.
45
00:02:20,384 --> 00:02:21,561
That's where the air pockets are.
46
00:02:21,585 --> 00:02:22,696
That's messed up.
47
00:02:22,720 --> 00:02:24,564
Oh. Hello, Stavros.
48
00:02:24,588 --> 00:02:26,044
All right, shovels and buckets.
49
00:02:26,068 --> 00:02:27,701
Let's go.
50
00:02:27,725 --> 00:02:29,691
Here you go.
51
00:02:31,729 --> 00:02:33,395
Got one.
52
00:02:37,735 --> 00:02:40,118
- Whoa!
- Whoa. You okay?
53
00:02:40,143 --> 00:02:41,242
Yeah.
54
00:02:41,266 --> 00:02:42,749
Okay, that can't be good.
55
00:02:42,773 --> 00:02:44,684
Keys for this thing?
56
00:02:44,708 --> 00:02:46,453
Sh-Should still be in it.
57
00:02:46,477 --> 00:02:48,688
We're gonna get this man out of here
58
00:02:48,712 --> 00:02:51,391
- one damn way or another. Clear out!
- Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
59
00:02:51,415 --> 00:02:52,759
- All right, fellas.
- Get out. Get out, guys.
60
00:03:11,468 --> 00:03:13,319
Oh! I got-I got him.
61
00:03:13,343 --> 00:03:15,112
Okay, easy. Easy. You're okay.
62
00:03:15,136 --> 00:03:16,449
Take it slow. Take...
63
00:03:16,473 --> 00:03:18,518
All right, we got you.
64
00:03:18,542 --> 00:03:21,421
- All along... Hang on.
- We got you,
65
00:03:21,445 --> 00:03:23,557
- Stavros, we got you.
- Nice and slow. Try to relax.
66
00:03:23,581 --> 00:03:25,559
Breathe, breathe. Relax. Relax.
67
00:03:25,583 --> 00:03:26,726
We got you. Relax. We got you.
68
00:03:30,454 --> 00:03:33,366
We got you. Try to relax.
69
00:03:33,391 --> 00:03:35,837
Now, that was strictly badass.
70
00:03:35,861 --> 00:03:37,973
You literally pulled a man from a grave.
71
00:03:37,997 --> 00:03:40,976
We did. I just hope they understand.
72
00:03:41,496 --> 00:03:42,911
Hope who understands?
73
00:03:42,935 --> 00:03:44,813
The spirits we disturbed.
74
00:03:44,837 --> 00:03:46,970
I don't need that mess following me home.
75
00:03:57,703 --> 00:04:00,782
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:04:01,854 --> 00:04:04,900
Hey. What's going on?
77
00:04:04,924 --> 00:04:06,835
That phone call was pretty cryptic.
78
00:04:06,859 --> 00:04:07,936
It's about your father.
79
00:04:08,440 --> 00:04:09,871
My father?
80
00:04:09,895 --> 00:04:11,706
What are you talking about, Karen?
81
00:04:11,730 --> 00:04:13,708
I haven't spoken to my father since...
82
00:04:13,732 --> 00:04:14,910
I was, like, nine.
83
00:04:14,934 --> 00:04:16,180
He's in the ICU.
84
00:04:16,204 --> 00:04:18,153
- This hospital? He's here?
- Yeah.
85
00:04:18,177 --> 00:04:20,982
He was brought in yesterday, unconscious.
86
00:04:21,495 --> 00:04:24,007
They've been trying to get
in touch with us ever since.
87
00:04:26,208 --> 00:04:28,690
How did they know to look for me?
88
00:04:28,714 --> 00:04:30,981
He had your name
and our address in his wallet.
89
00:04:35,020 --> 00:04:38,700
Your father suffered
an intracerebral hemorrhage.
90
00:04:38,724 --> 00:04:40,835
It caused bleeding within the brain.
91
00:04:40,859 --> 00:04:42,938
So what's the prognosis here?
92
00:04:42,962 --> 00:04:46,269
Well, we're seeing
severe, widespread damage.
93
00:04:53,906 --> 00:04:56,740
These machines are the
only thing keeping him alive.
94
00:04:59,979 --> 00:05:02,757
And you want to know whether
or not to withdraw life support.
95
00:05:02,781 --> 00:05:04,659
I'm so sorry.
96
00:05:04,683 --> 00:05:07,796
Without an advance directive,
our protocol is to treat,
97
00:05:07,820 --> 00:05:11,628
to keep him alive until
we can contact the next of kin.
98
00:05:14,793 --> 00:05:16,994
And that's me.
99
00:05:19,031 --> 00:05:20,875
911. What is your emergency?
100
00:05:20,899 --> 00:05:22,677
Uh, I was hiking,
101
00:05:22,701 --> 00:05:24,012
fell off... The cliff gave out.
102
00:05:24,036 --> 00:05:25,747
Can you-can you hear me?
103
00:05:25,771 --> 00:05:27,015
Uh, I-I can hear you, sir.
104
00:05:27,039 --> 00:05:28,950
I'm here. Do you know where you fell?
105
00:05:28,974 --> 00:05:30,919
I w... I was on the San Ramon
Trail. I think...
106
00:05:30,943 --> 00:05:33,722
Oh, God. I broke my leg, for sure.
107
00:05:33,746 --> 00:05:34,856
I can see the bone in...
108
00:05:34,880 --> 00:05:36,791
I-I can barely hear you, sir.
109
00:05:36,815 --> 00:05:38,793
Can you tell me precisely
where on the trail?
110
00:05:38,817 --> 00:05:41,029
Vista Point, Abalone Cove.
111
00:05:41,053 --> 00:05:43,698
I'm bleeding.
Please, God, help me. Please...
112
00:05:46,058 --> 00:05:48,003
Hello?
113
00:05:49,343 --> 00:05:51,840
I'm staring at this stranger in this bed,
114
00:05:51,864 --> 00:05:54,809
tubes coming out of him.
I don't know this man.
115
00:05:54,833 --> 00:05:56,911
How am I supposed to make
a life-and-death decision
116
00:05:56,935 --> 00:05:58,713
for a total stranger?
117
00:05:58,737 --> 00:06:00,302
Hen, you do realize
118
00:06:00,326 --> 00:06:01,983
we're not driving around
in a mail truck here?
119
00:06:02,596 --> 00:06:04,986
You make life-or-death decisions
for total strangers
120
00:06:05,010 --> 00:06:07,622
every single day.
How is this any different?
121
00:06:07,646 --> 00:06:11,157
Those total strangers didn't
abandon me when I was nine.
122
00:06:11,181 --> 00:06:13,695
Look, I don't mean to sound cold,
123
00:06:13,719 --> 00:06:15,096
but is there really even a decision
124
00:06:15,120 --> 00:06:16,665
that needs to be made here?
125
00:06:16,689 --> 00:06:18,633
I mean, that prognosis...
126
00:06:18,657 --> 00:06:20,869
people don't generally recover
from something like that.
127
00:06:20,893 --> 00:06:22,804
Well, people
don't generally survive rebar
128
00:06:22,828 --> 00:06:24,806
through their brain either.
129
00:06:24,830 --> 00:06:26,730
But then they surprise you.
130
00:06:28,667 --> 00:06:29,966
Touché.
131
00:06:40,713 --> 00:06:42,691
The old trail should be right up there.
132
00:06:42,715 --> 00:06:44,693
Park warden said they closed it down
133
00:06:44,717 --> 00:06:45,994
a few years back.
Guess every once in a while
134
00:06:46,018 --> 00:06:48,830
they still get a thrill-seeker
who ignores the signs.
135
00:06:48,854 --> 00:06:49,998
They haven't been able to ping the phone?
136
00:06:50,022 --> 00:06:52,723
Yeah. No contact
since the call was dropped.
137
00:07:02,901 --> 00:07:04,879
- Cap.
- Yeah.
138
00:07:04,903 --> 00:07:06,937
Guess this is where he went over.
139
00:07:10,809 --> 00:07:12,754
All right, everybody gear up.
140
00:07:12,778 --> 00:07:14,823
Hen, Chimney, get the winch
and the guidelines.
141
00:07:14,847 --> 00:07:16,624
Prep a basket just in case.
142
00:07:16,648 --> 00:07:17,759
I'm gonna radio Aerial Recon,
143
00:07:17,783 --> 00:07:18,793
have 'em on standby.
144
00:07:18,817 --> 00:07:19,923
Copy that.
145
00:07:20,363 --> 00:07:21,930
This is Captain Bobby Nash. T-118.
146
00:07:21,954 --> 00:07:24,966
Aerial Recon to Abalone Cove
in Palos Verdes.
147
00:07:24,990 --> 00:07:27,264
Copy that, T-118.
148
00:07:38,670 --> 00:07:40,637
All right, big jump, Eddie. Come on.
149
00:07:55,921 --> 00:07:58,295
Buck, Eddie, you guys see
anything down there?
150
00:07:59,691 --> 00:08:01,511
No.
151
00:08:01,535 --> 00:08:04,628
Just a million-dollar view.
152
00:08:07,633 --> 00:08:09,611
Cap, found something.
153
00:08:09,635 --> 00:08:10,745
Is it our hiker?
154
00:08:14,873 --> 00:08:16,684
A hiker.
155
00:08:16,708 --> 00:08:18,686
Don't think it's the one
we came looking for.
156
00:08:18,710 --> 00:08:20,296
It's human remains, Cap.
157
00:08:20,320 --> 00:08:21,756
Skeletal remains.
158
00:08:21,780 --> 00:08:24,366
All right. Well, flag it but don't
disturb it. We'll call it in.
159
00:08:24,905 --> 00:08:26,728
Unless...
160
00:08:26,752 --> 00:08:28,663
What, you think a ghost called 911?
161
00:08:28,687 --> 00:08:29,964
I'm just saying.
162
00:08:29,988 --> 00:08:32,634
Help!
163
00:08:32,658 --> 00:08:34,836
Okay. So, no ghost.
164
00:08:34,860 --> 00:08:36,671
What's going on down there, guys?
165
00:08:36,695 --> 00:08:37,906
Yeah, I think we heard something, Cap.
166
00:08:37,930 --> 00:08:40,809
Easy, buddy. We're here.
167
00:08:40,833 --> 00:08:43,678
Hey, Cap, we got a live one.
168
00:08:43,702 --> 00:08:44,746
Can you tell me your name?
169
00:08:44,770 --> 00:08:46,335
Ian.
170
00:08:46,359 --> 00:08:48,683
Ian, okay. We're gonna get you
out of here, okay?
171
00:08:48,707 --> 00:08:50,752
My le-my leg is broken.
172
00:08:52,945 --> 00:08:54,923
All right, guys, we're gonna
send a basket down to you.
173
00:08:54,947 --> 00:08:56,758
How'd you find me?
174
00:08:56,782 --> 00:08:58,693
It wasn't easy.
You weren't on long enough
175
00:08:58,717 --> 00:08:59,861
for them to ping your phone.
176
00:08:59,885 --> 00:09:01,167
On with who?
177
00:09:01,191 --> 00:09:02,897
With, uh, with 911.
178
00:09:02,921 --> 00:09:04,966
I dropped my phone when I went over.
179
00:09:04,990 --> 00:09:06,868
I didn't call 911.
180
00:09:15,466 --> 00:09:17,449
You guys still decorating those pumpkins?
181
00:09:17,474 --> 00:09:19,452
How many are you making?
182
00:09:19,476 --> 00:09:21,655
- Oh, and why so many ghosts?
- Well, they're for Buck.
183
00:09:21,679 --> 00:09:24,133
I'm gonna put 'em all over the firehouse.
184
00:09:24,157 --> 00:09:25,899
Bobby says he thinks a ghost
185
00:09:25,924 --> 00:09:27,427
- called 911.
- Mm.
186
00:09:27,451 --> 00:09:29,776
- That'd be so cool if it did.
- Well, Buck certainly thinks so.
187
00:09:29,800 --> 00:09:32,217
- But ghosts aren't real.
- Tommy Sheridan's family
188
00:09:32,241 --> 00:09:35,067
used to live in this apartment
where this little old lady died,
189
00:09:35,094 --> 00:09:36,305
and he said the lights used to flicker
190
00:09:36,329 --> 00:09:38,006
when they used the tea kettle.
191
00:09:39,332 --> 00:09:41,310
Didn't that building get
red-tagged after the earthquake?
192
00:09:41,334 --> 00:09:43,078
- Yeah.
- Yeah.
193
00:09:43,102 --> 00:09:44,313
Sounds more like faulty wiring
194
00:09:44,337 --> 00:09:46,685
than signals from the other side.
195
00:09:46,709 --> 00:09:51,220
Harry, over 100 billion people
have lived on this planet.
196
00:09:51,244 --> 00:09:54,223
Pretty sure a little old lady
has died everywhere.
197
00:09:54,247 --> 00:09:58,060
Probably even in this very house.
198
00:09:58,084 --> 00:09:59,809
All right.
All right, all right, all right.
199
00:09:59,833 --> 00:10:01,129
Enough of that, okay?
200
00:10:01,153 --> 00:10:03,198
Your dad's coming to pick you up soon.
201
00:10:03,222 --> 00:10:05,267
Why don't you guys
go get your stuff ready.
202
00:10:05,291 --> 00:10:07,846
Thanks for the help.
I'll let you know how it goes.
203
00:10:13,299 --> 00:10:15,344
A ghost called 911, huh?
204
00:10:15,368 --> 00:10:17,346
Well, we were out
on this call at Vista Point.
205
00:10:17,370 --> 00:10:19,114
A hiker fell off a cliff.
206
00:10:19,138 --> 00:10:21,116
I sent Buck and Eddie down
to look for him,
207
00:10:21,140 --> 00:10:23,051
and they found bones.
208
00:10:23,075 --> 00:10:24,419
- Human?
- Yeah.
209
00:10:24,443 --> 00:10:26,288
We also found the hiker, alive,
210
00:10:26,312 --> 00:10:28,423
but he dropped his phone
when he went over the edge,
211
00:10:28,447 --> 00:10:31,193
and now Buck is convinced
that it was our skeletal friend
212
00:10:31,217 --> 00:10:32,327
who made the call.
213
00:10:32,351 --> 00:10:34,129
Well, what do you think happened?
214
00:10:34,153 --> 00:10:36,131
Eh, I think people like
to go hiking on that trail
215
00:10:36,155 --> 00:10:37,753
even though they know
they're not supposed to.
216
00:10:37,777 --> 00:10:40,235
And somebody saw him go over
and picked up his phone,
217
00:10:40,259 --> 00:10:42,137
used it to make the call
so that nobody would know
218
00:10:42,161 --> 00:10:43,171
that they were there, too.
219
00:10:43,195 --> 00:10:44,439
What do you know about the bones?
220
00:10:44,463 --> 00:10:47,209
Well, not much.
He'd been out there for a while.
221
00:10:47,233 --> 00:10:48,343
He?
222
00:10:48,367 --> 00:10:50,379
Yeah, there was this wedding band.
223
00:10:50,403 --> 00:10:53,437
Based on the ring size, Eddie
figured it must've been male.
224
00:10:56,108 --> 00:10:58,153
Hmm. Vista Point.
225
00:10:58,177 --> 00:11:00,222
- Palos Verdes, right?
- Yeah.
226
00:11:00,246 --> 00:11:02,057
Why are you getting
all detective on this?
227
00:11:02,081 --> 00:11:04,092
- This isn't your beat.
- I'm a field sergeant.
228
00:11:04,116 --> 00:11:06,128
- I go where I want.
- All right.
229
00:11:06,152 --> 00:11:08,230
Athena Grant. Hey, Randy?
230
00:11:08,254 --> 00:11:10,399
Yeah, how you doing?
231
00:11:10,423 --> 00:11:14,403
I hear you guys caught
a real cold case today.
232
00:11:14,427 --> 00:11:17,072
- What?
- Mm-hmm.
233
00:11:17,096 --> 00:11:19,063
You want to help me clean this up?
234
00:11:20,366 --> 00:11:22,244
Our grounds include
235
00:11:22,268 --> 00:11:25,113
two outdoor play areas,
state-of-the-art gymnasium,
236
00:11:25,137 --> 00:11:28,795
music, theater, the full range
of academic offerings,
237
00:11:28,819 --> 00:11:32,209
as well as behavioral
and cognitive programs.
238
00:11:34,146 --> 00:11:36,413
Look. Um...
239
00:11:39,352 --> 00:11:42,865
The programs sound good,
but Christopher's happiness
240
00:11:42,889 --> 00:11:45,167
is what's important to me.
241
00:11:45,191 --> 00:11:47,235
I want him to feel normal,
242
00:11:47,259 --> 00:11:49,271
not like some special-needs charity case.
243
00:11:49,295 --> 00:11:51,206
Every child is special. And, yes,
244
00:11:51,230 --> 00:11:53,308
some do have additional needs,
245
00:11:53,332 --> 00:11:55,865
but they're all equally our children.
246
00:11:56,435 --> 00:12:00,237
They learn as much from each
other as they do from us.
247
00:12:11,050 --> 00:12:13,395
I think Christopher
would be well cared for.
248
00:12:19,722 --> 00:12:22,304
Okay. Let's do it.
249
00:12:22,328 --> 00:12:24,172
The only thing left
would be the family interview.
250
00:12:24,196 --> 00:12:27,175
- I'm sorry?
- Oh, Christopher's terrific.
251
00:12:27,199 --> 00:12:28,410
We have your information. All we need now
252
00:12:28,434 --> 00:12:30,312
is to meet Mrs. Diaz.
253
00:12:30,336 --> 00:12:32,443
That won't be a problem, will it?
254
00:12:33,139 --> 00:12:34,316
No, it's definitely a problem.
255
00:12:34,340 --> 00:12:35,417
Look, I know Christopher's mother
256
00:12:35,441 --> 00:12:37,219
is a touchy subject with you,
257
00:12:37,243 --> 00:12:39,321
but I'm sure if we explain the situation
258
00:12:39,345 --> 00:12:41,289
to Principal Summers
we can find a work around.
259
00:12:41,313 --> 00:12:43,872
Do you have a copy
of the custody agreement?
260
00:12:45,484 --> 00:12:46,717
There isn't one.
261
00:12:47,453 --> 00:12:49,252
We're still married.
262
00:12:53,259 --> 00:12:55,756
I don't understand why
people would pay for this.
263
00:12:55,780 --> 00:12:57,239
It's a bunch of guys in masks
264
00:12:57,263 --> 00:12:59,107
making minimum wage to say "boo."
265
00:12:59,131 --> 00:13:01,343
Hey, I'm paying just to laugh
at you screaming.
266
00:13:16,182 --> 00:13:18,026
Aah!
267
00:13:18,050 --> 00:13:20,250
- Whoa. Okay.
- Okay. Okay.
268
00:13:22,388 --> 00:13:24,321
Oh, my God.
269
00:13:27,248 --> 00:13:29,104
Uh, Chris,
270
00:13:29,128 --> 00:13:31,306
tell me you see those.
271
00:13:31,330 --> 00:13:33,375
Damn, special effects are on point.
272
00:13:33,399 --> 00:13:36,266
I don't think those are special effects.
273
00:13:38,270 --> 00:13:41,249
- Oh...
- Whoa.
274
00:13:48,280 --> 00:13:50,247
Whoa, whoa, whoa!
275
00:13:53,368 --> 00:13:55,368
_
276
00:13:55,393 --> 00:13:57,164
_
277
00:13:57,189 --> 00:14:00,068
Do we know if anybody was bitten?
278
00:14:00,092 --> 00:14:03,238
You mean in like a Nosferatu,
Count Whatever kind of way?
279
00:14:03,262 --> 00:14:05,006
Listen, something like
ten percent of bats
280
00:14:05,030 --> 00:14:06,308
are rabies carriers.
If I got guys in there
281
00:14:06,332 --> 00:14:08,243
foaming at the mouth, I need to know.
282
00:14:08,267 --> 00:14:10,212
I don't think. I mean,
most of the injuries
283
00:14:10,236 --> 00:14:12,013
happened in the stampede out.
284
00:14:12,037 --> 00:14:13,181
Anybody left inside?
285
00:14:13,205 --> 00:14:15,016
A few stragglers, maybe.
286
00:14:15,040 --> 00:14:17,252
But we got cast in there
still trapped in their rigs.
287
00:14:17,276 --> 00:14:19,154
Buck, Eddie, head around back,
288
00:14:19,178 --> 00:14:20,886
see if you can figure out
the power situation.
289
00:14:20,910 --> 00:14:22,124
We can't save what we can't see.
290
00:14:22,148 --> 00:14:23,358
On it, Cap.
291
00:14:23,382 --> 00:14:25,773
But, it's not a phobia,
it's not even a fear.
292
00:14:25,797 --> 00:14:28,296
It's just, rats and mice
are way high up on my list
293
00:14:28,320 --> 00:14:30,668
of things that should
absolutely not grow wings.
294
00:14:30,692 --> 00:14:32,100
I mean, how does this happen?
295
00:14:32,124 --> 00:14:34,069
Easy. These dumb-asses
built a haunted house beneath
296
00:14:34,093 --> 00:14:38,028
their natural habitat
during a damn mosquito epidemic.
297
00:14:40,399 --> 00:14:43,211
Ah. Good job, boys.
298
00:14:43,235 --> 00:14:45,280
- Anybody back here?
- Oh, thank God.
299
00:14:45,304 --> 00:14:47,349
My boyfriend... when the bats spooked,
300
00:14:47,373 --> 00:14:49,151
he ran face-first into the wall.
301
00:14:49,175 --> 00:14:50,707
He hit his head pretty hard.
302
00:14:52,211 --> 00:14:54,378
I'll say he did.
303
00:14:56,215 --> 00:14:57,755
Got him.
304
00:15:00,286 --> 00:15:01,997
Sir, can you sit up?
305
00:15:02,021 --> 00:15:03,761
All right, here we go.
306
00:15:05,157 --> 00:15:07,554
- Sir, do you know what year it is?
- Uh, 2018.
307
00:15:07,578 --> 00:15:09,037
Can you tell me who the president is?
308
00:15:09,061 --> 00:15:11,072
Come on, do I have to?
309
00:15:11,096 --> 00:15:13,104
He'll be fine.
310
00:15:21,307 --> 00:15:23,925
Athena. What are you doing here?
311
00:15:23,949 --> 00:15:26,087
I heard about your, uh, ghost call.
312
00:15:26,111 --> 00:15:28,023
Oh, God. Buck won't let it go.
313
00:15:28,047 --> 00:15:30,192
I-It seems like the hiker that
they rescued is gonna be okay.
314
00:15:30,216 --> 00:15:34,129
Yeah. I'm actually here about
the one who wasn't so lucky.
315
00:15:34,153 --> 00:15:36,442
I went back and did some digging.
316
00:15:36,466 --> 00:15:39,034
I pulled any call
that referenced Vista Point.
317
00:15:39,058 --> 00:15:40,685
You're thinking what...
six, seven years ago?
318
00:15:40,709 --> 00:15:43,138
Our skeleton had a cell. Pay as you go.
319
00:15:43,162 --> 00:15:45,106
Untraceable, but, uh,
320
00:15:45,130 --> 00:15:47,142
the number was reassigned six years ago,
321
00:15:47,166 --> 00:15:48,840
so I thought that maybe
322
00:15:48,864 --> 00:15:50,312
that could narrow the search a little.
323
00:15:50,336 --> 00:15:53,652
- And that's all you have?
- Well, that and this.
324
00:15:53,676 --> 00:15:56,084
Initials on the inside of a band.
325
00:15:56,108 --> 00:15:58,353
Six letters of the alphabet.
Not much to go on.
326
00:15:58,377 --> 00:16:00,344
Your cell phone lead might be.
327
00:16:04,183 --> 00:16:07,229
I've got one here. October 29, 2011.
328
00:16:07,253 --> 00:16:09,231
911. What's your emergency?
329
00:16:09,255 --> 00:16:11,032
Uh, I was hiking, fell off...
330
00:16:11,056 --> 00:16:12,771
The cliff gave out.
331
00:16:12,795 --> 00:16:14,269
Can you-can you hear me?
332
00:16:14,293 --> 00:16:16,304
You're breaking up. What's your location?
333
00:16:16,328 --> 00:16:19,074
No. That's not right.
That sounds like my call
334
00:16:19,098 --> 00:16:20,998
from yesterday. Pull it up.
335
00:16:22,334 --> 00:16:24,312
911. What is your emergency?
336
00:16:27,011 --> 00:16:28,939
Uh, I-I can hear you, sir.
337
00:16:28,963 --> 00:16:30,239
I'm here. Do you know where you fell?
338
00:16:30,263 --> 00:16:32,053
I don't understand. There was a voice
339
00:16:32,077 --> 00:16:34,055
- on the other end of the line.
- What,
340
00:16:34,079 --> 00:16:36,024
same voice from seven years ago?
341
00:16:36,048 --> 00:16:38,260
- Yes.
- So a ghost called 911?
342
00:16:38,284 --> 00:16:40,028
He was down there for seven years.
343
00:16:40,052 --> 00:16:42,152
I guess he got tired of waiting.
344
00:16:48,262 --> 00:16:49,573
So it was a ghost?
345
00:16:49,935 --> 00:16:52,583
Why are you whispering
and what did I just say?
346
00:16:52,608 --> 00:16:54,697
Yes, but your tech guy
says it was some kind
347
00:16:54,722 --> 00:16:55,999
of glitch in the system.
348
00:16:56,023 --> 00:16:59,002
Turns out a bunch
of the calls had weird static.
349
00:16:59,026 --> 00:17:02,216
Okay, so how do you explain that
it was the exact same call?
350
00:17:02,240 --> 00:17:03,873
I said it sounded like the same call.
351
00:17:03,897 --> 00:17:05,742
A lot of these calls sound the same.
352
00:17:05,766 --> 00:17:07,744
Tell yourself that
if it makes you feel better,
353
00:17:07,768 --> 00:17:09,946
but we both know a ghost called 911.
354
00:17:09,970 --> 00:17:11,438
Okay.
355
00:17:11,462 --> 00:17:13,850
You know, I keep thinking
about the wedding ring.
356
00:17:13,874 --> 00:17:15,885
I mean, you saw it, right?
357
00:17:15,909 --> 00:17:18,955
How many nights someone
was just waiting for news.
358
00:17:18,979 --> 00:17:21,891
I heard somewhere a person
is declared legally dead
359
00:17:21,915 --> 00:17:23,893
after they've been gone for seven years.
360
00:17:23,917 --> 00:17:25,862
Yeah. I think you have to sign,
like, a petition or something.
361
00:17:25,886 --> 00:17:28,732
God, that is so awful.
362
00:17:28,756 --> 00:17:31,601
Having to admit to the world
that you've lost hope.
363
00:17:31,625 --> 00:17:33,453
Well, seven years is a long time.
364
00:17:33,927 --> 00:17:35,913
Probably lost hope way before that.
365
00:17:38,999 --> 00:17:40,877
No one can wait forever.
366
00:17:43,804 --> 00:17:46,783
Yeah, hope is a tricky thing.
367
00:17:47,842 --> 00:17:49,786
Yeah, it keeps you going
368
00:17:49,810 --> 00:17:51,788
for a while, but...
369
00:17:51,812 --> 00:17:53,923
at some point, if what you're hoping for
370
00:17:53,947 --> 00:17:55,558
is never gonna happen...
371
00:17:56,450 --> 00:17:59,429
then it's just holding you back
from your life.
372
00:17:59,707 --> 00:18:01,851
Yeah, but it's hard
to know, though, right?
373
00:18:01,876 --> 00:18:05,723
If you're hanging on too long or...
374
00:18:07,320 --> 00:18:09,141
if you're giving up too soon.
375
00:18:09,165 --> 00:18:10,762
I think you do know.
376
00:18:13,934 --> 00:18:16,702
It just may take you some time
to admit it to yourself.
377
00:18:33,137 --> 00:18:34,764
Well, at least it's neat.
378
00:18:34,788 --> 00:18:38,635
I don't know if he
even had a living will.
379
00:18:38,659 --> 00:18:39,869
Doesn't look like there's
380
00:18:39,893 --> 00:18:42,694
a lot of money laying around for lawyers.
381
00:18:43,964 --> 00:18:47,151
Well, you can find forms online.
382
00:18:47,668 --> 00:18:49,679
Maybe that's what he did.
383
00:18:49,703 --> 00:18:51,881
- Mmm.
- Uh...
384
00:18:51,905 --> 00:18:53,407
I'll go check his desk.
385
00:19:23,354 --> 00:19:24,803
How's it going over there?
386
00:19:26,707 --> 00:19:28,317
Babe, come look at this.
387
00:19:30,194 --> 00:19:31,855
What, you found the will?
388
00:19:31,879 --> 00:19:33,790
No.
389
00:19:33,814 --> 00:19:35,825
It's that article
the Times did on paramedics.
390
00:19:35,849 --> 00:19:38,595
Oh, my God, with that awful photo of me?
391
00:19:38,619 --> 00:19:40,964
I happen to love that photo of you.
392
00:19:40,988 --> 00:19:43,767
This story is three years old.
393
00:19:43,791 --> 00:19:46,085
How long has my dad been back here?
394
00:19:55,803 --> 00:19:58,670
- Hi.
- Hi.
395
00:20:04,845 --> 00:20:06,778
- Thanks for coming.
- Yeah.
396
00:20:34,675 --> 00:20:36,653
He's gotten so big.
397
00:20:42,266 --> 00:20:43,993
Has...
398
00:20:44,017 --> 00:20:45,995
he asked about me?
399
00:20:46,687 --> 00:20:48,698
Not in a while.
400
00:20:48,722 --> 00:20:49,933
He has a lot to keep him busy, though...
401
00:20:49,957 --> 00:20:51,734
the move, new school,
402
00:20:51,758 --> 00:20:53,703
- new city, new people.
- Sure, sure.
403
00:20:53,727 --> 00:20:55,905
Yeah. He must've been shocked
404
00:20:55,929 --> 00:20:57,974
when you said you were leaving Texas.
405
00:20:58,324 --> 00:21:00,869
I sure was when you called yesterday.
406
00:21:00,893 --> 00:21:02,045
Shannon...
407
00:21:02,069 --> 00:21:05,373
So... tell me about this school.
408
00:21:07,320 --> 00:21:09,686
They want to meet you.
Well, need to meet you.
409
00:21:09,710 --> 00:21:11,988
It's a requirement for admission.
410
00:21:12,012 --> 00:21:14,958
It looks... fancy.
411
00:21:15,424 --> 00:21:17,927
Not the kind of place
I thought you'd be into.
412
00:21:17,951 --> 00:21:19,804
Classes are smaller.
413
00:21:20,427 --> 00:21:22,538
Ten kids instead of 30. Uh...
414
00:21:22,789 --> 00:21:25,668
I mean, the art studio...
415
00:21:25,692 --> 00:21:27,737
- You should have seen him.
- Can I?
416
00:21:27,761 --> 00:21:28,938
See him?
417
00:21:28,962 --> 00:21:31,741
I mean, this is a big step.
418
00:21:31,765 --> 00:21:34,878
Switching schools when he just got here.
419
00:21:34,902 --> 00:21:37,981
Maybe I could talk to him?
420
00:21:38,005 --> 00:21:40,016
Make sure it's what he wants.
421
00:21:40,040 --> 00:21:41,885
I don't think that's a good idea.
422
00:21:41,909 --> 00:21:43,470
It... it might confuse him.
423
00:21:43,494 --> 00:21:44,954
What's confusing?
424
00:21:44,978 --> 00:21:47,489
- I'm his mom.
- Who he hasn't seen
425
00:21:47,513 --> 00:21:48,925
in almost two years?
426
00:21:48,949 --> 00:21:50,994
My mother was sick. She was all alone.
427
00:21:51,018 --> 00:21:52,962
I... You know why I had to go.
428
00:21:52,986 --> 00:21:55,732
Yeah, but we were
expecting you to come back.
429
00:21:55,756 --> 00:21:57,033
And you didn't.
430
00:21:57,057 --> 00:21:58,968
You could've come with me.
431
00:21:58,992 --> 00:22:00,937
But you didn't want to leave Texas
432
00:22:00,961 --> 00:22:03,706
and your parents and your sisters, and...
433
00:22:03,730 --> 00:22:05,975
At least not until it was something
that was important to you.
434
00:22:05,999 --> 00:22:07,944
That's not fair. I was trying to do
435
00:22:07,968 --> 00:22:09,679
- what's best for Christopher.
- Right.
436
00:22:09,703 --> 00:22:10,780
Because Eddie always knows
437
00:22:10,804 --> 00:22:11,948
what's best for everyone.
438
00:22:11,972 --> 00:22:13,917
I mean, God forbid you stop for a second
439
00:22:13,941 --> 00:22:15,852
and actually ask them what they need.
440
00:22:15,876 --> 00:22:17,854
What did you need that I didn't give you?
441
00:22:17,878 --> 00:22:18,888
You!
442
00:22:18,912 --> 00:22:21,925
I needed a husband and a co-parent.
443
00:22:21,949 --> 00:22:25,695
And instead, all I got was a
life alone in Texas with a baby
444
00:22:25,719 --> 00:22:27,697
and you on another continent.
445
00:22:28,247 --> 00:22:30,900
I needed someone to have my back.
446
00:22:30,924 --> 00:22:32,409
I always had your back.
447
00:22:32,433 --> 00:22:34,003
No.
448
00:22:34,712 --> 00:22:36,728
You were in Afghanistan.
449
00:22:45,656 --> 00:22:47,334
Thanks again for coming by.
450
00:22:48,058 --> 00:22:50,845
Sometimes I like the quiet
when Michael has the kids.
451
00:22:50,870 --> 00:22:53,782
Other times, not so much.
452
00:22:53,806 --> 00:22:55,851
Are these the remains
we found the other day
453
00:22:55,875 --> 00:22:57,753
- out in Palos Verdes?
- Mm-hmm.
454
00:22:57,777 --> 00:22:59,721
I'm trying to ID them.
455
00:22:59,745 --> 00:23:02,658
You know, notify
the next of kin, hopefully.
456
00:23:02,682 --> 00:23:04,726
- That's your job?
- What, helping people?
457
00:23:04,750 --> 00:23:07,429
I like to think so.
458
00:23:07,453 --> 00:23:09,989
No, no, no. I mean,
don't detectives do that?
459
00:23:10,014 --> 00:23:12,523
I'm sure they're gonna
drop all their hot cases
460
00:23:12,548 --> 00:23:15,095
where the victim just died
and the clues are everywhere
461
00:23:15,119 --> 00:23:17,264
to find out what happened
to a pile of bones
462
00:23:17,288 --> 00:23:20,382
just laying out in the open, forgotten.
463
00:23:21,125 --> 00:23:23,203
I mean, I'm not saying they don't care.
464
00:23:23,227 --> 00:23:25,272
They're just too busy.
465
00:23:25,296 --> 00:23:27,274
So, did you run a DNA test?
466
00:23:27,298 --> 00:23:29,976
Yeah, I set one up,
but it's gonna take time.
467
00:23:30,000 --> 00:23:32,112
Dental records
will probably come back first.
468
00:23:32,136 --> 00:23:34,480
Suddenly there's a rush?
469
00:23:35,039 --> 00:23:37,050
Did I ever tell you about when I decided
470
00:23:37,074 --> 00:23:38,974
to become an officer of the law?
471
00:23:42,279 --> 00:23:44,980
I was nine years old.
472
00:23:46,783 --> 00:23:48,761
Middle of the night.
473
00:23:48,786 --> 00:23:51,098
I wake up and I see
my father getting dressed.
474
00:23:51,956 --> 00:23:55,001
Grabbing a flashlight, his gun.
475
00:23:55,417 --> 00:23:57,003
I look out the window,
476
00:23:57,027 --> 00:24:00,028
and I see the whole
neighborhood out there.
477
00:24:01,098 --> 00:24:02,275
A little girl...
478
00:24:02,299 --> 00:24:05,912
she was, uh, a grade
behind me at school...
479
00:24:05,936 --> 00:24:07,847
had gone missing.
480
00:24:09,140 --> 00:24:12,986
Someone had just snatched her
right out of her bed.
481
00:24:13,010 --> 00:24:14,921
Nightmare.
482
00:24:14,945 --> 00:24:16,256
They find her?
483
00:24:16,280 --> 00:24:20,026
They found the barrette out
of her hair out in the woods.
484
00:24:20,050 --> 00:24:21,962
But that was it.
485
00:24:21,986 --> 00:24:24,052
She was just gone.
486
00:24:26,023 --> 00:24:29,936
My mother, she went over
to the girl's parents' house
487
00:24:29,960 --> 00:24:33,306
twice a week, bringing food,
that kind of thing.
488
00:24:33,998 --> 00:24:37,010
I almost never saw them except at church.
489
00:24:37,034 --> 00:24:40,002
That was the only time they went out.
490
00:24:42,306 --> 00:24:46,208
But I remember how much
they would change.
491
00:24:49,346 --> 00:24:53,293
Just one week of not knowing
where their baby was
492
00:24:53,317 --> 00:24:56,163
was enough to age them.
493
00:24:56,187 --> 00:25:00,167
It was just six months or so
before they were totally broken.
494
00:25:00,191 --> 00:25:02,235
And I promised myself
that when I was old enough
495
00:25:02,259 --> 00:25:04,204
I was gonna become a policewoman
496
00:25:04,228 --> 00:25:08,063
and find that little girl
for those people.
497
00:25:09,491 --> 00:25:11,077
Ease their pain.
498
00:25:11,101 --> 00:25:12,245
Did you find her?
499
00:25:12,269 --> 00:25:14,169
I did not.
500
00:25:20,010 --> 00:25:22,255
But somebody...
501
00:25:22,880 --> 00:25:24,913
loved this man.
502
00:25:29,954 --> 00:25:32,165
You're thinking about your father?
503
00:25:32,598 --> 00:25:35,135
He's the ghost that haunts my brain.
504
00:25:35,159 --> 00:25:37,971
You any closer
to figuring out what to do?
505
00:25:37,995 --> 00:25:40,963
It shouldn't be such a struggle.
506
00:25:42,233 --> 00:25:46,146
I think a part of me is hoping that
507
00:25:46,170 --> 00:25:47,863
he'll wake up...
508
00:25:50,407 --> 00:25:53,242
so that I can meet him, finally.
509
00:25:58,349 --> 00:26:01,669
I never even let myself...
510
00:26:02,544 --> 00:26:06,066
imagine who this man was all these years.
511
00:26:06,090 --> 00:26:09,936
It was just too... much pain
512
00:26:09,960 --> 00:26:13,128
to make him real in my mind's eye.
513
00:26:14,999 --> 00:26:17,210
Which means that...
514
00:26:17,851 --> 00:26:20,981
I've never hated him enough to feel good
515
00:26:21,005 --> 00:26:24,117
about pulling the plug on him.
516
00:26:24,775 --> 00:26:26,286
Well, now at least you know
517
00:26:26,310 --> 00:26:29,923
he was a man haunted by his demons
518
00:26:29,947 --> 00:26:33,026
and channeling his own angels.
519
00:26:33,701 --> 00:26:35,962
Like any of us.
520
00:26:43,060 --> 00:26:45,071
I'll be damned.
521
00:26:45,095 --> 00:26:47,107
Medical just got a hit.
522
00:26:47,923 --> 00:26:49,209
You got a name?
523
00:26:49,233 --> 00:26:50,944
Cal State Prison.
524
00:26:50,968 --> 00:26:52,178
Alex Armando Perez.
525
00:26:52,202 --> 00:26:54,214
He was just 22 years old.
526
00:26:54,238 --> 00:26:56,271
He'd only been out six months.
527
00:27:04,081 --> 00:27:06,442
Are you some kind of pirate?
528
00:27:08,185 --> 00:27:10,130
Snake Plissken?
529
00:27:10,612 --> 00:27:12,032
Escape from New York?
530
00:27:12,056 --> 00:27:13,166
Kurt Russell?
531
00:27:13,190 --> 00:27:15,001
John Carpenter's masterpiece?
532
00:27:15,025 --> 00:27:16,485
Oh, right, right. Well, I prefer
533
00:27:16,509 --> 00:27:18,071
Tango & Cash myself.
534
00:27:18,095 --> 00:27:20,173
But you look cute, so I approve.
535
00:27:25,794 --> 00:27:27,147
Though I'm disappointed
536
00:27:27,171 --> 00:27:29,905
that costume didn't come with a smile.
537
00:27:33,478 --> 00:27:34,847
I had a fight with Shannon.
538
00:27:35,054 --> 00:27:37,958
When I asked her to help
with Christopher and the school,
539
00:27:38,669 --> 00:27:40,293
she asked to see Christopher first.
540
00:27:40,317 --> 00:27:43,548
And you said no? Okay, if you
want her back in your life,
541
00:27:43,572 --> 00:27:45,999
you're gonna have to ease her
back into it at some point.
542
00:27:46,023 --> 00:27:48,301
- Who said I want her back in my life?
- Please.
543
00:27:48,325 --> 00:27:50,971
So you decided to leave Texas,
544
00:27:50,995 --> 00:27:53,940
and you just so happened to choose a job
545
00:27:53,964 --> 00:27:57,043
working 30 minutes
from where your ex lives?
546
00:27:57,067 --> 00:27:59,045
LAFD are the best in the country.
547
00:27:59,069 --> 00:28:01,790
- In the world.
- If she's gotten herself back together,
548
00:28:01,814 --> 00:28:03,917
you know what's best for your son.
549
00:28:03,941 --> 00:28:06,186
And that's for his mother
to be back in his life.
550
00:28:06,210 --> 00:28:08,021
Sooner than later.
551
00:28:08,045 --> 00:28:09,889
What if she screws up again?
552
00:28:09,913 --> 00:28:13,059
Both of you have grown up
a lot over the years.
553
00:28:13,550 --> 00:28:16,384
- And a boy needs his mama.
- Daddy?
554
00:28:19,223 --> 00:28:22,235
You know what, you're so cute,
I could just rip you to shreds.
555
00:28:38,108 --> 00:28:39,285
What's his name?
556
00:28:39,309 --> 00:28:40,987
Hey. This is City Slicker.
557
00:28:41,011 --> 00:28:42,222
He's a quarter horse.
558
00:28:42,246 --> 00:28:44,924
- Do you get to keep him?
- No, he belongs to the police,
559
00:28:44,948 --> 00:28:47,027
but I get to take care of him
and I train him
560
00:28:47,051 --> 00:28:48,183
on how to be a good police horse.
561
00:28:51,221 --> 00:28:53,955
Would you like to feed him some apple?
562
00:29:06,970 --> 00:29:09,215
Whoa...
563
00:29:09,239 --> 00:29:11,907
Whoa!
564
00:29:23,374 --> 00:29:24,940
_
565
00:29:24,940 --> 00:29:26,456
_
566
00:29:26,660 --> 00:29:28,704
There's a horse running,
and he looks really spooked!
567
00:29:28,728 --> 00:29:31,054
Officer down.
Repeat, we have an officer down.
568
00:29:31,078 --> 00:29:32,809
Requesting immediate assistance.
569
00:29:39,973 --> 00:29:42,585
Easy, City.
570
00:29:42,609 --> 00:29:43,853
He never gets spooked.
571
00:29:44,892 --> 00:29:46,689
It was too many things at once.
572
00:29:46,713 --> 00:29:49,131
I don't know if the air splint
will fit his leg. I...
573
00:29:49,155 --> 00:29:50,793
You know, may-maybe I can try
and rig something.
574
00:29:50,817 --> 00:29:52,728
It's not just his leg.
575
00:29:52,752 --> 00:29:54,630
Should I radio for Animal Services?
576
00:29:54,654 --> 00:29:56,732
It's gonna take them an hour to get here.
577
00:29:56,756 --> 00:29:59,735
- He's in pain.
- Maybe the-the vet can fix it.
578
00:29:59,759 --> 00:30:01,671
Horses are very prone to infection.
579
00:30:01,695 --> 00:30:04,807
Their intestines don't
respond well to antibiotics.
580
00:30:04,831 --> 00:30:06,709
It's almost impossible
for the immune response
581
00:30:06,733 --> 00:30:08,445
to work effectively.
582
00:30:08,469 --> 00:30:10,746
- How much does he weigh?
- About a thousand pounds.
583
00:30:10,770 --> 00:30:12,564
We don't have enough barbiturates
584
00:30:12,588 --> 00:30:14,324
on the truck to get it done.
585
00:30:14,348 --> 00:30:16,786
- He would need a sedative first.
- Get it done?
586
00:30:16,810 --> 00:30:18,546
Otherwise he would
just thrash around like crazy
587
00:30:18,571 --> 00:30:20,549
- till his heart gave out.
- Are you sure
588
00:30:20,573 --> 00:30:22,317
you want to do this?
589
00:30:22,341 --> 00:30:24,486
We-we could... we could try other things.
590
00:30:24,510 --> 00:30:26,377
We both know they won't work.
591
00:30:27,900 --> 00:30:29,144
He's a good boy.
592
00:30:29,742 --> 00:30:31,609
I just don't want him to suffer anymore.
593
00:30:35,521 --> 00:30:37,399
It's okay, bud.
594
00:30:37,423 --> 00:30:39,568
It's okay.
595
00:30:39,592 --> 00:30:42,571
Administering sedative.
596
00:30:42,595 --> 00:30:46,275
Thank you, buddy.
597
00:30:46,299 --> 00:30:47,576
Thank you for keeping me company.
598
00:30:47,600 --> 00:30:50,245
Thank you for keeping me safe.
599
00:30:50,269 --> 00:30:51,480
Now you're gonna go to sleep, okay?
600
00:30:51,504 --> 00:30:53,549
When you wake up, you're gonna be
601
00:30:53,573 --> 00:30:56,218
in a field of sage,
and you can just run forever.
602
00:30:56,242 --> 00:30:59,455
But you don't have to stay
and watch anymore.
603
00:30:59,479 --> 00:31:01,590
You don't have to be strong
604
00:31:01,614 --> 00:31:03,325
or calm or brave.
605
00:31:03,349 --> 00:31:05,227
You can just be free.
606
00:31:06,486 --> 00:31:08,430
Just be a horse again.
607
00:31:08,976 --> 00:31:10,354
Morphine.
608
00:31:18,197 --> 00:31:19,408
Bobby?
609
00:31:19,945 --> 00:31:21,477
You want me to do it, Hen?
610
00:31:21,501 --> 00:31:23,490
No, I got it.
611
00:31:37,550 --> 00:31:39,047
Hen.
612
00:32:44,383 --> 00:32:46,350
He's my friend.
613
00:32:48,421 --> 00:32:50,187
He's my friend.
614
00:33:11,310 --> 00:33:13,377
Trick or treat!
615
00:33:17,450 --> 00:33:20,495
Alana Perez?
616
00:33:20,519 --> 00:33:23,777
I'm Sergeant Grant. I'm here about Alex.
617
00:33:37,958 --> 00:33:39,314
When?
618
00:33:39,338 --> 00:33:41,450
We identified his remains yesterday.
619
00:33:41,920 --> 00:33:43,452
But it'd been awhile.
620
00:33:44,089 --> 00:33:45,590
Seven years.
621
00:33:47,413 --> 00:33:50,425
I saw your missing persons report.
622
00:33:50,449 --> 00:33:54,363
They kept trying to tell me
he'd run out on me.
623
00:33:55,308 --> 00:33:58,300
That he'd gone back to his old life.
624
00:33:58,324 --> 00:34:01,336
I'd get so...
625
00:34:01,360 --> 00:34:03,272
mad.
626
00:34:04,067 --> 00:34:07,409
Not that nobody believed me...
627
00:34:08,447 --> 00:34:10,835
but that nobody believed in him.
628
00:34:10,859 --> 00:34:14,383
There was no evidence of foul play.
629
00:34:14,407 --> 00:34:17,539
It looks he was just hiking and the...
630
00:34:18,311 --> 00:34:22,224
the road washed out beneath his feet.
631
00:34:22,248 --> 00:34:23,925
The medical examiner
632
00:34:23,949 --> 00:34:26,548
will contact you about his remains.
633
00:34:33,805 --> 00:34:37,309
In the meantime, I-I thought
you might like to have this.
634
00:34:47,239 --> 00:34:49,318
Mami, Mami, can we go now?
635
00:34:49,342 --> 00:34:51,553
Yes, baby, of course. Just a minute.
636
00:34:51,577 --> 00:34:53,544
Just a minute.
637
00:35:01,454 --> 00:35:05,754
Thank you. Thank you.
638
00:35:10,827 --> 00:35:13,020
Well thank you for coming by Mrs. Diaz
639
00:35:13,069 --> 00:35:15,080
- It's been a pleasure to meet you.
- You too. Thank you.
640
00:35:15,104 --> 00:35:16,070
You're welcome. Have a good day.
641
00:35:19,526 --> 00:35:21,786
- Hey.
- Hey.
642
00:35:22,493 --> 00:35:25,388
School called to tell me
about your appointment.
643
00:35:25,412 --> 00:35:27,423
- Thought I'd head over.
- Well, don't worry.
644
00:35:27,447 --> 00:35:29,425
I didn't tank the interview, okay?
645
00:35:29,449 --> 00:35:31,829
- Least, I don't think I did.
- I'm sure you did great.
646
00:35:31,854 --> 00:35:33,583
I appreciate it. Christopher will, too.
647
00:35:33,607 --> 00:35:34,700
That's why you're here...
648
00:35:34,724 --> 00:35:36,690
to pass along thank-yous from my own son?
649
00:35:41,664 --> 00:35:42,874
When you left...
650
00:35:44,543 --> 00:35:46,712
I understood.
651
00:35:47,295 --> 00:35:48,714
I tried to.
652
00:35:48,738 --> 00:35:49,982
And you were taking care of your mother,
653
00:35:50,006 --> 00:35:52,651
and I was trying to take care
of Christopher, and...
654
00:35:52,675 --> 00:35:55,754
and we-we just drifted
further away from each other.
655
00:35:55,778 --> 00:35:57,514
But I always thought you'd come home.
656
00:35:58,681 --> 00:36:01,660
Maybe we'd have a chance
to make things right.
657
00:36:02,060 --> 00:36:03,962
But you didn't.
658
00:36:03,986 --> 00:36:05,831
So I guess I-I just...
659
00:36:05,855 --> 00:36:07,966
I need to know.
660
00:36:08,692 --> 00:36:09,968
Why?
661
00:36:09,992 --> 00:36:11,642
I didn't know how.
662
00:36:13,173 --> 00:36:16,716
The longer I was gone, the
harder was to come back.
663
00:36:16,833 --> 00:36:19,812
To face you.
And to face Christopher and...
664
00:36:20,704 --> 00:36:22,781
He must hate me.
665
00:36:22,805 --> 00:36:24,883
What are you talking about?
Why would Christopher hate you?
666
00:36:24,907 --> 00:36:26,952
Because I did this to him.
667
00:36:27,669 --> 00:36:29,988
I have relived every moment
668
00:36:30,012 --> 00:36:32,958
of that pregnancy so many times,
669
00:36:32,982 --> 00:36:34,993
just trying to figure out
670
00:36:35,017 --> 00:36:37,896
how it happened, and...
671
00:36:37,920 --> 00:36:39,932
what I did wrong.
672
00:36:40,974 --> 00:36:42,801
And I thought I could make up for it,
673
00:36:42,825 --> 00:36:44,803
so I did all this research,
674
00:36:44,827 --> 00:36:47,639
finding new treatments
and different therapies.
675
00:36:47,663 --> 00:36:50,676
But it was all still
so overwhelming and exhausting,
676
00:36:50,700 --> 00:36:51,985
and I just...
677
00:36:52,668 --> 00:36:54,613
needed a break.
678
00:36:55,671 --> 00:36:58,750
So then the mother
who hurt her kid left him.
679
00:36:59,164 --> 00:37:00,721
I'm sorry.
680
00:37:03,591 --> 00:37:05,657
You didn't do anything wrong.
681
00:37:05,681 --> 00:37:06,958
What happened...
682
00:37:08,751 --> 00:37:09,895
wasn't your fault.
683
00:37:09,919 --> 00:37:12,865
I... I know that.
684
00:37:12,889 --> 00:37:14,967
I just...
685
00:37:14,991 --> 00:37:17,658
I don't feel it.
686
00:37:22,223 --> 00:37:23,892
Christopher loves you.
687
00:37:24,800 --> 00:37:27,902
And he misses you.
688
00:37:34,944 --> 00:37:36,922
I miss you.
689
00:37:37,322 --> 00:37:38,913
I missed you.
690
00:38:16,319 --> 00:38:17,796
Everyone in my life...
691
00:38:18,113 --> 00:38:20,704
my sister, the team...
692
00:38:20,728 --> 00:38:22,601
they're on my side.
693
00:38:22,625 --> 00:38:25,704
Now, what I really need right now
694
00:38:25,728 --> 00:38:29,275
is to talk to someone on Abby's side.
695
00:38:29,299 --> 00:38:31,500
- Okay, Buck, you know I don't do sides.
- But you know...
696
00:38:31,524 --> 00:38:33,879
- I love both of you.
- Yeah, but you know her.
697
00:38:33,903 --> 00:38:36,715
All right, honestly, maybe
even better than I do right now.
698
00:38:36,739 --> 00:38:40,173
I, uh, haven't spoken to her in weeks.
699
00:38:40,197 --> 00:38:43,655
The gap between talks
keeps getting longer,
700
00:38:43,679 --> 00:38:45,958
and the conversations shorter.
701
00:38:46,391 --> 00:38:48,760
There's this... this voice in my head
702
00:38:48,784 --> 00:38:50,061
keeps on saying...
703
00:38:52,655 --> 00:38:54,833
"Move on, Buck.
704
00:38:55,358 --> 00:38:56,835
She's never gonna come back."
705
00:38:56,859 --> 00:38:58,971
She still cares about you.
706
00:39:00,170 --> 00:39:02,407
She's just not ready to come home yet.
707
00:39:03,021 --> 00:39:04,911
At least not to this one.
708
00:39:06,669 --> 00:39:08,747
- Wait, what does that mean?
- Her brother's
709
00:39:08,771 --> 00:39:09,848
been after her, you know,
710
00:39:09,872 --> 00:39:11,783
to come stay with them for a bit.
711
00:39:11,807 --> 00:39:13,885
And truthfully,
I think it'll be good for her.
712
00:39:13,909 --> 00:39:16,473
I mean, she needs to go and dip her toe
713
00:39:16,497 --> 00:39:17,956
in the real world.
714
00:39:18,339 --> 00:39:20,792
So, you know, she doesn't have a fear
715
00:39:20,816 --> 00:39:23,595
of being pulled under
by all of these memories.
716
00:39:24,032 --> 00:39:25,999
Yeah, tell me about it.
717
00:39:27,140 --> 00:39:30,736
Everything in this place is hers.
718
00:39:30,760 --> 00:39:34,606
She feels less and less
a part of it every day.
719
00:39:34,630 --> 00:39:36,675
See, this-this whole time, I-I felt
720
00:39:36,699 --> 00:39:39,878
like I was being haunted
by this memory of her, but...
721
00:39:40,445 --> 00:39:42,286
but maybe I'm the ghost.
722
00:39:43,040 --> 00:39:44,983
Lingering here when...
723
00:39:45,007 --> 00:39:48,453
when I should've moved on
a long time ago.
724
00:39:53,458 --> 00:39:55,727
You probably didn't know this,
725
00:39:55,751 --> 00:39:58,930
but when I was a little kid,
726
00:39:58,954 --> 00:40:01,666
I used to write you letters.
727
00:40:01,690 --> 00:40:02,934
Mom said that we would mail them off
728
00:40:02,958 --> 00:40:05,003
as soon as we got your new address.
729
00:40:05,027 --> 00:40:07,839
That never happened, but I kept writing.
730
00:40:07,863 --> 00:40:11,976
I wrote about my Cabbage Patch dolls.
731
00:40:13,853 --> 00:40:17,704
And the day I got inducted
into the National Honor Society.
732
00:40:20,610 --> 00:40:22,403
And that moment...
733
00:40:23,712 --> 00:40:26,115
I saw my best friend and I...
734
00:40:27,700 --> 00:40:29,995
I realized I wanted to kiss her.
735
00:40:30,662 --> 00:40:34,699
You became like my diary.
736
00:40:35,124 --> 00:40:38,169
Confessions to an imaginary daddy.
737
00:40:39,420 --> 00:40:41,907
I don't know what you would've wanted,
738
00:40:41,931 --> 00:40:43,897
'cause I don't know you.
739
00:40:46,511 --> 00:40:48,902
I can only go off of what I would want.
740
00:40:51,086 --> 00:40:53,252
And I wouldn't want to live like this.
741
00:40:55,562 --> 00:40:57,978
Some ghost in a hospital bed.
742
00:41:05,572 --> 00:41:07,888
So I'm gonna forgive you, Dad.
743
00:41:12,988 --> 00:41:14,154
And let you...
744
00:41:17,750 --> 00:41:19,733
...and let you go.
745
00:41:27,051 --> 00:41:29,688
We are all haunted.
746
00:41:31,660 --> 00:41:33,240
By the ones we've loved
747
00:41:33,264 --> 00:41:35,861
and the ones we've lost.
748
00:41:41,824 --> 00:41:43,902
By the choices we've made
749
00:41:43,926 --> 00:41:46,696
and the ones we still struggle with.
750
00:41:50,799 --> 00:41:54,713
Our lives are like
a series of ghost stories.
751
00:42:07,619 --> 00:42:10,629
Sometimes all we can do is turn the page.
752
00:42:12,322 --> 00:42:13,371
Let go.
753
00:42:24,667 --> 00:42:26,011
That's what I need to do now.
754
00:42:26,035 --> 00:42:28,880
I'm not sure if you'll ever come back
755
00:42:28,904 --> 00:42:31,645
or how I'll feel if you do,
756
00:42:31,669 --> 00:42:34,853
but I am sure that I cannot wait anymore.
757
00:42:34,877 --> 00:42:38,757
You are my ghost story, Abby.
758
00:42:39,540 --> 00:42:41,927
You are the amazing spirit
759
00:42:41,951 --> 00:42:45,541
that blew into my life,
turned it upside down,
760
00:42:45,565 --> 00:42:48,033
and then vanished into the night.
761
00:42:48,925 --> 00:42:51,364
Being with you made me a better man,
762
00:42:51,388 --> 00:42:54,695
and for that I will always love you.
763
00:42:57,802 --> 00:42:59,162
Now it's time
764
00:42:59,186 --> 00:43:02,271
for me to figure out who I am
765
00:43:03,190 --> 00:43:04,524
without you.
766
00:43:16,674 --> 00:43:24,739
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
767
00:43:24,764 --> 00:43:27,805
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.