All language subtitles for 2x05 Three s A Crowd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,942 Hello, party animals. 2 00:00:09,442 --> 00:00:11,945 Are you ready to bop till you drop? 3 00:00:12,445 --> 00:00:13,445 Dead, that is. 4 00:00:13,446 --> 00:00:14,948 Ha ha ha ha ha ha! 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,450 Tonight I've chosen a fiendish little tale 6 00:00:18,451 --> 00:00:22,454 from my hold of moldy oldies. 7 00:00:22,455 --> 00:00:25,457 We've been invited to an anniversary celebration 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,460 of holy deadlock. 9 00:00:27,961 --> 00:00:30,963 You know, to love and to perish, 10 00:00:30,964 --> 00:00:33,466 for richer, for horror, 11 00:00:33,967 --> 00:00:36,970 in sickness and in stealth, 12 00:00:37,470 --> 00:00:39,972 till death do us part. 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,975 Ha ha ha ha ha ha! 14 00:00:42,475 --> 00:00:44,476 This is one anniversary 15 00:00:44,477 --> 00:00:47,479 the husband will never forget. 16 00:00:47,480 --> 00:00:47,480 The husband will never forget. 17 00:01:46,923 --> 00:01:48,257 4 hours? 18 00:01:48,258 --> 00:01:48,258 4 hours? 19 00:01:51,177 --> 00:01:53,929 Where have you been? 20 00:01:53,930 --> 00:01:57,216 Umm... Shopping, 21 00:01:57,217 --> 00:01:59,134 just like I told you. 22 00:01:59,135 --> 00:02:01,470 And Alan insisted on buying me this new coat. 23 00:02:01,471 --> 00:02:03,889 What do you think? 24 00:02:03,890 --> 00:02:06,391 You said you'd be one hour, 25 00:02:06,392 --> 00:02:08,193 2 at the most. 26 00:02:08,194 --> 00:02:10,979 I didn't think you'd be this upset about it. 27 00:02:10,980 --> 00:02:13,949 I'm not upset. 28 00:02:13,950 --> 00:02:16,652 I'm sure you had a lot... 29 00:02:16,653 --> 00:02:19,154 A lot of catching up to do. 30 00:02:19,155 --> 00:02:19,155 A lot of catching up to do. 31 00:02:21,708 --> 00:02:24,960 I'm sure you would've been much happier if you'd come out here alone. 32 00:02:24,961 --> 00:02:27,963 Richard, now don't be ridiculous. 33 00:02:27,964 --> 00:02:30,465 Alan is yourfriend. 34 00:02:30,466 --> 00:02:33,468 He was the best man at our wedding. 35 00:02:33,469 --> 00:02:35,721 That was 10 years ago. 36 00:02:35,722 --> 00:02:38,558 How many times have we seen him? 37 00:02:39,058 --> 00:02:40,559 Once? 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,060 Twice since then? 39 00:02:42,061 --> 00:02:42,562 Twice since then? 40 00:02:45,565 --> 00:02:47,065 Things change, della. 41 00:02:47,066 --> 00:02:47,066 Things change, della. 42 00:02:48,568 --> 00:02:49,569 People change. 43 00:02:50,069 --> 00:02:51,571 Richard, please, don't do this. 44 00:02:52,071 --> 00:02:53,071 Not now. 45 00:02:53,072 --> 00:02:53,573 Not now. 46 00:02:55,074 --> 00:02:57,075 It's our anniversary. 47 00:02:57,076 --> 00:02:58,577 I know. 48 00:02:58,578 --> 00:03:00,580 I'm celebrating... 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,364 Alone. 50 00:03:02,365 --> 00:03:02,365 Alone. 51 00:03:06,870 --> 00:03:08,787 I'm going to bed. 52 00:03:08,788 --> 00:03:08,788 I'm going to bed. 53 00:03:15,128 --> 00:03:17,129 He shouldn't be buying you things. 54 00:03:17,130 --> 00:03:18,513 Don't start, ok? 55 00:03:18,514 --> 00:03:20,182 It belittles me. 56 00:03:20,183 --> 00:03:23,018 You belittle yourself. 57 00:03:23,019 --> 00:03:24,937 Look at this place. 58 00:03:24,938 --> 00:03:25,438 Look at this place. 59 00:03:28,942 --> 00:03:31,476 He's rubbing my face in his success. 60 00:03:31,477 --> 00:03:32,778 Can't you see that? 61 00:03:32,779 --> 00:03:35,981 All I see is an old friend who loves us 62 00:03:35,982 --> 00:03:38,233 and wants to see us happy. 63 00:03:38,234 --> 00:03:40,118 Of course you'd see that. 64 00:03:40,119 --> 00:03:42,537 Richard, please. 65 00:03:42,538 --> 00:03:46,041 This trip is his anniversary present to us, 66 00:03:46,042 --> 00:03:48,043 and I don't want you to ruin it for him. 67 00:03:48,044 --> 00:03:48,044 And I don't want you to ruin it for him. 68 00:03:51,881 --> 00:03:54,384 And you're doing a good job of ruining it for me. 69 00:03:54,884 --> 00:03:54,884 And you're doing a good job of ruining it for me. 70 00:04:05,895 --> 00:04:08,097 I'm sorry. 71 00:04:08,398 --> 00:04:08,398 I'm sorry. 72 00:04:17,240 --> 00:04:18,740 You're always sorry. 73 00:04:18,741 --> 00:04:18,741 You're always sorry. 74 00:04:23,746 --> 00:04:26,031 I love you, della. 75 00:04:26,032 --> 00:04:29,369 I love you so goddamn much. 76 00:04:29,786 --> 00:04:33,205 I'm afraid I'm going to lose you. 77 00:04:33,206 --> 00:04:35,674 You're not going to lose me, Richard. 78 00:04:35,675 --> 00:04:38,760 You're never going to lose me. 79 00:04:38,761 --> 00:04:41,213 Not now, not ever. 80 00:04:41,214 --> 00:04:43,015 But you're the only thing I have 81 00:04:43,016 --> 00:04:44,384 that's any good. 82 00:04:44,884 --> 00:04:46,385 Come here. 83 00:04:46,386 --> 00:04:48,387 Come here, sweetheart. 84 00:04:48,388 --> 00:04:49,888 Come here. 85 00:04:49,889 --> 00:04:51,390 Come here. 86 00:04:51,391 --> 00:04:54,393 I haven't even been able to give you any kids. 87 00:04:54,394 --> 00:04:54,394 I haven't even been able to give you any kids. 88 00:04:56,396 --> 00:04:57,896 It's all going to work out. 89 00:04:57,897 --> 00:04:59,399 You'll see. 90 00:04:59,899 --> 00:05:01,400 It's going to be wonderful. 91 00:05:01,401 --> 00:05:01,401 It's going to be wonderful. 92 00:05:10,910 --> 00:05:12,411 Richard. 93 00:05:12,412 --> 00:05:13,912 Richard. 94 00:05:13,913 --> 00:05:15,414 Don't answer it. 95 00:05:15,415 --> 00:05:17,916 It's probably Alan. I told him to call. 96 00:05:17,917 --> 00:05:19,419 Let it ring, della. 97 00:05:19,919 --> 00:05:20,920 I'll just be a minute. 98 00:05:21,421 --> 00:05:21,921 Let it ring. 99 00:05:22,422 --> 00:05:22,422 Let it ring. 100 00:05:24,924 --> 00:05:26,925 Hello? 101 00:05:26,926 --> 00:05:28,428 Hi. 102 00:05:28,928 --> 00:05:30,930 Uh-huh. Yeah. 103 00:05:31,431 --> 00:05:32,931 I knew it was going to be you. 104 00:05:32,932 --> 00:05:32,932 I knew it was going to be you. 105 00:05:34,817 --> 00:05:37,019 No, I didn't tell him yet. 106 00:05:37,020 --> 00:05:39,654 It wasn't the right time. 107 00:05:39,655 --> 00:05:39,655 It wasn't the right time. 108 00:06:32,125 --> 00:06:33,960 I envy you guys. I really do. 109 00:06:34,460 --> 00:06:36,962 All the money, all the success, 110 00:06:36,963 --> 00:06:39,331 it doesn't mean anything when you're alone. 111 00:06:39,332 --> 00:06:41,583 But you've got everything a girl could want. 112 00:06:41,584 --> 00:06:42,968 Like what? Name 3 things. 113 00:06:42,969 --> 00:06:45,303 On second thought, name one. 114 00:06:45,304 --> 00:06:46,671 Try money. 115 00:06:46,672 --> 00:06:49,057 That's true, Richard. 116 00:06:49,058 --> 00:06:51,393 I've been very lucky. 117 00:06:51,394 --> 00:06:53,178 But you know what? 118 00:06:53,179 --> 00:06:56,014 I've always regretted... 119 00:06:56,015 --> 00:06:57,432 Never trying harder 120 00:06:57,433 --> 00:06:59,851 to steal della away from you. 121 00:06:59,852 --> 00:06:59,852 To steal della away from you. 122 00:07:01,354 --> 00:07:03,238 Ha ha ha ha! 123 00:07:03,239 --> 00:07:06,608 I'm just kidding, Richard. Come on. You know that. 124 00:07:06,609 --> 00:07:08,860 Hey... 125 00:07:08,861 --> 00:07:11,613 I blew my shot. If you snooze, you lose. Right, amigo? 126 00:07:11,614 --> 00:07:11,614 I blew my shot. If you snooze, you lose. Right, amigo? 127 00:07:28,714 --> 00:07:30,215 Oh, well, thank you. 128 00:07:30,216 --> 00:07:30,216 Oh, well, thank you. 129 00:07:33,519 --> 00:07:35,020 Oh, this is wonderful. 130 00:07:35,021 --> 00:07:36,021 You like it? 131 00:07:36,022 --> 00:07:38,523 Yeah, I a saw it. I liked it. It's a write-off. 132 00:07:38,524 --> 00:07:38,524 Yeah, I a saw it. I liked it. It's a write-off. 133 00:07:42,528 --> 00:07:44,030 I'll go and get the bags. 134 00:07:44,530 --> 00:07:46,032 Oh, look at this. 135 00:07:46,532 --> 00:07:50,285 Oh, this is... this is wonderful, Alan. 136 00:07:50,286 --> 00:07:53,405 I'm glad you like it. I like it, too. 137 00:07:53,406 --> 00:07:55,790 This is really something. 138 00:07:55,791 --> 00:07:58,793 Put those 2 in the main bedroom, 139 00:07:58,794 --> 00:08:02,330 and I'll take mine to the cabin. 140 00:08:02,331 --> 00:08:05,133 Did those packages I had sent from the mainland arrive? 141 00:08:05,134 --> 00:08:07,135 Si, senor. They arrived this morning. 142 00:08:07,136 --> 00:08:08,136 Good. 143 00:08:08,137 --> 00:08:08,137 Good. 144 00:08:10,640 --> 00:08:12,140 Then we're all set. 145 00:08:12,141 --> 00:08:12,141 Then we're all set. 146 00:08:14,010 --> 00:08:15,477 What packages? 147 00:08:15,478 --> 00:08:19,315 Supplies... food, booze, drugs! 148 00:08:19,899 --> 00:08:22,400 I'm going to give you an anniversary 149 00:08:22,401 --> 00:08:23,902 you'll never forget. 150 00:08:23,903 --> 00:08:25,404 Mi casa es su casa. 151 00:08:25,905 --> 00:08:27,406 So unpack, make yourself comfortable. 152 00:08:27,907 --> 00:08:29,407 I'm gonna run this down to the cabin. 153 00:08:29,408 --> 00:08:30,775 Thanks, Alan. 154 00:08:30,776 --> 00:08:30,776 Thanks, Alan. 155 00:09:04,727 --> 00:09:07,479 Heh. And I can't believe you don't remember her. 156 00:09:07,480 --> 00:09:08,947 Donna who? 157 00:09:08,948 --> 00:09:10,448 Donna costello. 158 00:09:10,449 --> 00:09:12,701 Donna costello. Donna costello... 159 00:09:12,702 --> 00:09:14,487 Oh, yes! The one with the bazookas! 160 00:09:14,954 --> 00:09:16,404 Mm-hmm. But we hardly talked. 161 00:09:16,405 --> 00:09:18,323 I think I went out with her maybe once 162 00:09:18,324 --> 00:09:19,792 the entire time we were in school. 163 00:09:20,293 --> 00:09:22,294 Well, according to her, it wasn't just once, 164 00:09:22,295 --> 00:09:24,796 and you did a lot more than talk. 165 00:09:24,797 --> 00:09:26,299 Ha ha ha! Gin. 166 00:09:26,799 --> 00:09:28,667 Was this before or after we broke up? 167 00:09:28,668 --> 00:09:30,585 It was after. 168 00:09:30,586 --> 00:09:33,088 Oh, well, after you married Richard 169 00:09:33,089 --> 00:09:34,589 and broke my heart, 170 00:09:34,590 --> 00:09:36,891 I was celibate until graduation. 171 00:09:36,892 --> 00:09:38,260 Richard, do you want to play? 172 00:09:38,261 --> 00:09:38,261 Richard, do you want to play? 173 00:09:41,681 --> 00:09:43,181 No, thanks. 174 00:09:43,182 --> 00:09:45,684 I'm going out to get some air. 175 00:09:45,685 --> 00:09:45,685 I'm going out to get some air. 176 00:10:07,340 --> 00:10:09,507 You are a lucky man. 177 00:10:09,508 --> 00:10:09,508 You are a lucky man. 178 00:10:12,261 --> 00:10:14,764 You have very beautiful wife. 179 00:10:15,731 --> 00:10:18,651 To be married that long is hard thing. 180 00:10:19,101 --> 00:10:21,770 I know. I tried. 181 00:10:21,771 --> 00:10:24,689 3 times. 182 00:10:24,690 --> 00:10:27,076 Not so good. 183 00:10:27,526 --> 00:10:29,244 What happened? 184 00:10:29,245 --> 00:10:31,997 I was into free love. 185 00:10:31,998 --> 00:10:33,448 Heh. 186 00:10:33,449 --> 00:10:33,449 Heh. 187 00:10:35,451 --> 00:10:36,952 They were not that free. 188 00:10:37,453 --> 00:10:37,453 They were not that free. 189 00:10:39,455 --> 00:10:42,457 As you can see, I'm a poor man. 190 00:10:42,458 --> 00:10:42,458 As you can see, I'm a poor man. 191 00:10:47,963 --> 00:10:49,464 I'll go into town now. 192 00:10:49,465 --> 00:10:51,383 Le entrego, amigo. 193 00:10:51,384 --> 00:10:51,884 Le entrego, amigo. 194 00:10:53,803 --> 00:10:55,353 Salud. 195 00:10:55,354 --> 00:10:55,354 Salud. 196 00:11:04,897 --> 00:11:06,314 No. No, you don't. 197 00:11:06,315 --> 00:11:07,783 No, you don't. 198 00:11:42,735 --> 00:11:44,102 He's acting strange. 199 00:11:44,103 --> 00:11:46,104 He doesn't suspect anything, does he? 200 00:11:46,105 --> 00:11:47,605 Oh, god, I hope not. 201 00:11:47,606 --> 00:11:47,606 Oh, god, I hope not. 202 00:11:50,743 --> 00:11:53,244 Are you sure you want to do this? 203 00:11:53,245 --> 00:11:55,747 I kept thinking that things were fine 204 00:11:55,748 --> 00:11:58,750 just the way they were, but now... 205 00:11:58,751 --> 00:12:01,253 I never knew I could feel so happy. 206 00:12:01,754 --> 00:12:01,754 I never knew I could feel so happy. 207 00:12:03,255 --> 00:12:05,623 The old life ends, 208 00:12:05,624 --> 00:12:07,927 and the new one begins. 209 00:12:08,427 --> 00:12:10,428 Yeah. 210 00:12:10,429 --> 00:12:10,429 Yeah. 211 00:12:19,105 --> 00:12:21,440 It's just been so hard not telling him. 212 00:12:21,857 --> 00:12:21,857 It's just been so hard not telling him. 213 00:12:23,776 --> 00:12:25,777 It'll be all over tomorrow. 214 00:12:25,778 --> 00:12:27,278 He'll know. 215 00:12:27,279 --> 00:12:28,646 Are you cold? 216 00:12:28,647 --> 00:12:29,948 Yeah, a little. 217 00:12:29,949 --> 00:12:31,950 It's the wind. 218 00:12:31,951 --> 00:12:34,903 You should've let me buy you that fur. 219 00:12:34,904 --> 00:12:36,738 Next time. 220 00:12:36,739 --> 00:12:38,540 Want to go inside? 221 00:12:38,541 --> 00:12:40,875 We better before he wakes up. 222 00:12:40,876 --> 00:12:43,211 He hasn't been sleeping well lately. 223 00:12:43,212 --> 00:12:43,212 He hasn't been sleeping well lately. 224 00:12:52,638 --> 00:12:54,589 Richard? 225 00:12:54,590 --> 00:12:55,591 Richard. 226 00:12:56,091 --> 00:12:56,091 Richard. 227 00:12:59,428 --> 00:13:00,929 Are you asleep? 228 00:13:00,930 --> 00:13:00,930 Are you asleep? 229 00:13:52,314 --> 00:13:54,315 He's bought her new things. 230 00:13:54,316 --> 00:13:54,316 He's bought her new things. 231 00:13:58,821 --> 00:14:00,322 Well, what have we got here? 232 00:14:00,823 --> 00:14:00,823 Well, what have we got here? 233 00:14:02,825 --> 00:14:04,826 Doing a little shopping, Alan? 234 00:14:04,827 --> 00:14:04,827 Doing a little shopping, Alan? 235 00:14:21,093 --> 00:14:23,595 Where are they? 236 00:14:23,596 --> 00:14:25,597 Yo no se, senor. 237 00:14:25,598 --> 00:14:27,148 Speak English, god damn it. 238 00:14:27,149 --> 00:14:27,149 Speak English, god damn it. 239 00:14:30,986 --> 00:14:33,488 Thesenoraasked me to watch over you. 240 00:14:33,489 --> 00:14:35,990 I'll just bet she did. 241 00:14:35,991 --> 00:14:37,775 Where you go? 242 00:14:37,776 --> 00:14:40,112 The other cabin. You got a problem with that? 243 00:14:40,613 --> 00:14:42,113 No, no problem with me, 244 00:14:42,114 --> 00:14:45,618 but thesenora asked me to keep you out. 245 00:14:46,118 --> 00:14:47,619 You're in on this, too. 246 00:14:47,620 --> 00:14:48,120 You're in on this, too. 247 00:14:50,589 --> 00:14:52,006 Aren't you, old man? 248 00:14:52,007 --> 00:14:52,007 Aren't you, old man? 249 00:14:53,876 --> 00:14:55,877 That's beautiful. 250 00:14:55,878 --> 00:14:57,378 Just beautiful. 251 00:14:57,379 --> 00:14:57,379 Just beautiful. 252 00:14:59,882 --> 00:15:01,382 They really had it planned. 253 00:15:01,383 --> 00:15:01,383 They really had it planned. 254 00:15:03,385 --> 00:15:05,386 A real piece of work. 255 00:15:05,387 --> 00:15:06,854 Please, senor, 256 00:15:06,855 --> 00:15:08,357 I'm just doing my job. 257 00:15:08,807 --> 00:15:10,808 Job? 258 00:15:10,809 --> 00:15:13,645 How much did they pay you to do this job? 259 00:15:13,646 --> 00:15:15,980 I am so excited, I can hardly... 260 00:15:15,981 --> 00:15:17,982 Richard! You're up. 261 00:15:17,983 --> 00:15:20,953 We've been waiting for you. 262 00:15:21,453 --> 00:15:24,455 That guy's crazy. I just can't take it anymore. 263 00:15:24,456 --> 00:15:26,458 Happy anniversary, baby. 264 00:15:26,959 --> 00:15:30,461 Where were you? Shopping? 265 00:15:30,462 --> 00:15:31,462 No, uh... 266 00:15:31,463 --> 00:15:32,964 You weren't up yet, 267 00:15:32,965 --> 00:15:34,465 so we thought we'd take a walk. 268 00:15:34,466 --> 00:15:36,467 It's so beautiful here, Richard. 269 00:15:36,468 --> 00:15:38,252 It's like a dream. 270 00:15:38,253 --> 00:15:41,255 The nightmare starts again Monday morning, doesn't it? 271 00:15:41,256 --> 00:15:42,757 But you aren't gonna be here, are you, baby? 272 00:15:42,758 --> 00:15:44,642 Richard, please. 273 00:15:44,643 --> 00:15:46,144 Now, don't start. 274 00:15:46,145 --> 00:15:48,096 Not today. 275 00:15:48,097 --> 00:15:49,064 Why not? 276 00:15:49,065 --> 00:15:50,432 It's what I do. 277 00:15:50,899 --> 00:15:53,151 It's what I'm good at. 278 00:15:53,152 --> 00:15:55,603 Did della tell you I'm bartending 279 00:15:55,604 --> 00:15:57,772 at that dive on speedway we used to drink at? 280 00:15:57,773 --> 00:15:57,773 At that dive on speedway we used to drink at? 281 00:15:59,575 --> 00:16:00,942 I thought you were selling insurance. 282 00:16:00,943 --> 00:16:02,827 You're kidding, right? 283 00:16:02,828 --> 00:16:05,446 I don't lie, Alan. 284 00:16:05,447 --> 00:16:06,914 Do I? 285 00:16:06,915 --> 00:16:06,915 Do I? 286 00:16:10,169 --> 00:16:12,170 Why didn't you tell me, della? 287 00:16:12,171 --> 00:16:14,455 Probably because she was ashamed. 288 00:16:14,456 --> 00:16:16,341 That's not true. 289 00:16:16,342 --> 00:16:18,209 I didn't tell him 290 00:16:18,210 --> 00:16:20,094 because I know it's only temporary. 291 00:16:20,095 --> 00:16:22,463 Ha ha ha ha ha! 292 00:16:22,464 --> 00:16:24,966 Those temporaries last a long time. 293 00:16:24,967 --> 00:16:26,968 You snooze, you lose. 294 00:16:26,969 --> 00:16:28,469 Right, amigo? 295 00:16:28,470 --> 00:16:31,356 Look, I'm sorry, Richard. I didn't know. 296 00:16:31,357 --> 00:16:33,524 Don't be sorry. 297 00:16:33,525 --> 00:16:35,027 It's a job, 298 00:16:35,477 --> 00:16:37,529 just like the one you gave Alvarez. 299 00:16:38,030 --> 00:16:39,397 If there's anything I can do, 300 00:16:39,398 --> 00:16:42,283 you know I'm here for you. Just name it. 301 00:16:42,284 --> 00:16:43,652 Thanks, Alan. 302 00:16:44,153 --> 00:16:44,153 Thanks, Alan. 303 00:16:45,654 --> 00:16:47,656 I think you've done enough already. 304 00:16:48,123 --> 00:16:49,624 Bought della a new coat. 305 00:16:49,625 --> 00:16:51,959 Oh, Richard. 306 00:16:51,960 --> 00:16:53,461 It's real nice. 307 00:16:53,462 --> 00:16:54,796 How much did it cost you? 308 00:16:54,797 --> 00:16:57,632 About 6 of my paychecks? 309 00:16:57,633 --> 00:16:59,634 Maybe more? 310 00:16:59,635 --> 00:17:01,753 8, 9, 10? How much? 311 00:17:01,754 --> 00:17:04,088 For Christ's sakes, Richard. It's a present. 312 00:17:04,089 --> 00:17:07,476 And this trip you so righteously offered us... 313 00:17:07,976 --> 00:17:09,928 You know, if it hadn't been for your generosity, 314 00:17:10,396 --> 00:17:12,346 della and I would be curled up right now 315 00:17:12,347 --> 00:17:15,016 in some cheap motel in Tucson working on that kid again. 316 00:17:15,017 --> 00:17:15,017 In some cheap motel in Tucson working on that kid again. 317 00:17:16,769 --> 00:17:20,488 But the well has run dry, 318 00:17:20,489 --> 00:17:22,356 hasn't it, baby? 319 00:17:22,357 --> 00:17:25,526 Richard, please don't do this. 320 00:17:25,527 --> 00:17:27,328 You promised. 321 00:17:27,329 --> 00:17:29,330 No, you promised! 322 00:17:29,331 --> 00:17:31,199 "Till death do us part." 323 00:17:31,200 --> 00:17:33,202 You remember that bit, do you, baby? 324 00:17:35,254 --> 00:17:36,754 Do you? 325 00:17:36,755 --> 00:17:36,755 Do you? 326 00:17:42,177 --> 00:17:44,378 You are an incredible asshole, Richard. 327 00:17:44,379 --> 00:17:44,379 You are an incredible asshole, Richard. 328 00:17:56,308 --> 00:17:58,142 I'm the asshole? 329 00:17:58,143 --> 00:17:59,811 You're the one who's fucking my wife! 330 00:17:59,812 --> 00:18:00,312 You're the one who's fucking my wife! 331 00:18:41,954 --> 00:18:43,287 Richard? 332 00:18:43,288 --> 00:18:43,288 Richard? 333 00:18:45,124 --> 00:18:46,991 Richard, are you here? 334 00:18:46,992 --> 00:18:46,992 Richard, are you here? 335 00:18:57,803 --> 00:18:59,303 Richard! 336 00:18:59,304 --> 00:18:59,304 Richard! 337 00:19:04,092 --> 00:19:07,094 Oh, there you are. 338 00:19:07,095 --> 00:19:08,013 Come on, Richard. 339 00:19:08,514 --> 00:19:10,014 Della's waiting. We have a surprise. 340 00:19:10,015 --> 00:19:11,516 I love surprises. 341 00:19:11,517 --> 00:19:13,017 Where are we going? 342 00:19:13,018 --> 00:19:14,435 My cabin. 343 00:19:14,436 --> 00:19:15,437 Alan! 344 00:19:15,938 --> 00:19:15,938 Alan! 345 00:19:17,439 --> 00:19:18,857 Come here. 346 00:19:19,358 --> 00:19:20,358 Come here. 347 00:19:20,359 --> 00:19:20,359 Come here. 348 00:19:23,328 --> 00:19:25,746 I have a surprise for you, too. 349 00:19:25,747 --> 00:19:28,249 Been practicing. 350 00:19:28,250 --> 00:19:30,535 See? 351 00:19:30,536 --> 00:19:30,536 See? 352 00:19:37,876 --> 00:19:40,261 What the fuck are you doing with that? 353 00:19:40,262 --> 00:19:44,215 Oh, thinking about using it... 354 00:19:44,216 --> 00:19:46,100 On you. 355 00:19:46,101 --> 00:19:46,101 On you. 356 00:19:48,470 --> 00:19:50,354 Surprise! 357 00:19:50,355 --> 00:19:51,355 Ha ha ha! 358 00:19:51,356 --> 00:19:54,358 Ha ha ha! 359 00:19:54,359 --> 00:19:56,310 Ha ha ha! 360 00:19:56,311 --> 00:19:58,312 That's not funny. The thing is loaded. 361 00:19:58,313 --> 00:20:00,315 I know. I loaded it. 362 00:20:00,816 --> 00:20:00,816 I know. I loaded it. 363 00:20:02,818 --> 00:20:03,819 How was she, Alan? 364 00:20:04,319 --> 00:20:06,320 Was she as good as she was 10 years ago? 365 00:20:06,321 --> 00:20:08,322 Was she as good as Donna costello? 366 00:20:08,323 --> 00:20:10,324 Enough's enough. The joke's gone too far. 367 00:20:10,325 --> 00:20:12,043 She have that little soft gurgle 368 00:20:12,044 --> 00:20:14,462 in the back of her throat when she comes? 369 00:20:14,463 --> 00:20:14,463 In the back of her throat when she comes? 370 00:20:15,964 --> 00:20:17,465 That... 371 00:20:17,466 --> 00:20:19,467 Like a small animal dying. 372 00:20:19,468 --> 00:20:21,220 It's not funny, Richard. 373 00:20:25,641 --> 00:20:27,508 You're crazy. 374 00:20:27,509 --> 00:20:29,510 You're out of your fucking mind. 375 00:20:29,511 --> 00:20:29,511 You're out of your fucking mind. 376 00:20:32,431 --> 00:20:33,848 And you're dead, friend. 377 00:20:33,849 --> 00:20:33,849 And you're dead, friend. 378 00:20:46,495 --> 00:20:48,362 Another trophy for your wall, amigo. 379 00:20:48,363 --> 00:20:48,363 Another trophy for your wall, amigo. 380 00:20:53,669 --> 00:20:55,120 Heh heh. 381 00:20:55,504 --> 00:20:55,504 Heh heh. 382 00:21:01,293 --> 00:21:04,679 Alan, you're bleeding. 383 00:21:04,680 --> 00:21:04,680 Alan, you're bleeding. 384 00:21:07,132 --> 00:21:10,017 Heh. Ha ha ha ha! 385 00:21:10,018 --> 00:21:10,469 Heh. Ha ha ha ha! 386 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 Ha ha ha ha ha! 387 00:21:13,772 --> 00:21:13,772 Ha ha ha ha ha! 388 00:21:15,274 --> 00:21:16,774 Alan? 389 00:21:16,775 --> 00:21:18,277 Richard? 390 00:21:18,777 --> 00:21:18,777 Richard? 391 00:21:20,279 --> 00:21:22,229 What are you two still doing in here? 392 00:21:22,230 --> 00:21:22,230 What are you two still doing in here? 393 00:21:24,733 --> 00:21:25,733 Alan? 394 00:21:25,734 --> 00:21:25,734 Alan? 395 00:21:28,236 --> 00:21:29,237 Richard? 396 00:21:29,738 --> 00:21:29,738 Richard? 397 00:21:32,240 --> 00:21:33,742 Hello! 398 00:21:34,242 --> 00:21:34,242 Hello! 399 00:21:43,835 --> 00:21:45,836 Oh! don't do that. You scared me. 400 00:21:45,837 --> 00:21:45,837 Oh! don't do that. You scared me. 401 00:21:53,562 --> 00:21:55,063 Why are you wearing my coat? 402 00:21:55,564 --> 00:21:55,564 Why are you wearing my coat? 403 00:22:04,439 --> 00:22:05,941 What do you think? 404 00:22:06,441 --> 00:22:08,943 Where's Alan? 405 00:22:08,944 --> 00:22:11,278 Alan... 406 00:22:11,279 --> 00:22:13,749 Ooh, he's hanging around here somewhere. 407 00:22:14,199 --> 00:22:14,199 Ooh, he's hanging around here somewhere. 408 00:22:21,923 --> 00:22:24,925 Aah! 409 00:22:24,926 --> 00:22:24,926 Aah! 410 00:22:26,428 --> 00:22:28,262 Happy anniversary, baby. 411 00:22:28,263 --> 00:22:32,717 Aah! 412 00:22:32,718 --> 00:22:32,718 Aah! 413 00:23:19,147 --> 00:23:20,564 Della? 414 00:23:20,565 --> 00:23:20,565 Della? 415 00:23:25,570 --> 00:23:27,071 Open the door, della. 416 00:23:27,072 --> 00:23:27,072 Open the door, della. 417 00:23:31,410 --> 00:23:33,278 I want you, baby. 418 00:23:33,745 --> 00:23:35,663 I want you real bad. 419 00:23:35,664 --> 00:23:35,664 I want you real bad. 420 00:23:37,582 --> 00:23:39,583 I've got something for you. 421 00:23:39,584 --> 00:23:39,584 I've got something for you. 422 00:23:42,370 --> 00:23:43,872 An anniversary present. 423 00:23:45,874 --> 00:23:48,375 Come on out and see what it is. 424 00:23:48,376 --> 00:23:48,376 Come on out and see what it is. 425 00:23:54,850 --> 00:23:56,350 Oh, it's beautiful. 426 00:23:56,351 --> 00:23:56,351 Oh, it's beautiful. 427 00:24:00,856 --> 00:24:02,356 Open the door... 428 00:24:02,357 --> 00:24:02,858 Open the door... 429 00:24:04,860 --> 00:24:06,360 And I'll give it to you. 430 00:24:06,361 --> 00:24:06,361 And I'll give it to you. 431 00:24:08,363 --> 00:24:10,314 I know you've been saving it for Alan. 432 00:24:10,315 --> 00:24:10,315 I know you've been saving it for Alan. 433 00:24:11,817 --> 00:24:13,317 But you know what? 434 00:24:13,318 --> 00:24:13,318 But you know what? 435 00:24:15,704 --> 00:24:17,822 I want you to wear it for me. 436 00:24:17,823 --> 00:24:17,823 I want you to wear it for me. 437 00:24:24,129 --> 00:24:26,630 You fucking whore! 438 00:24:26,631 --> 00:24:28,048 Aah! 439 00:24:28,049 --> 00:24:30,551 Della! 440 00:24:30,552 --> 00:24:32,052 Della! 441 00:24:32,053 --> 00:24:33,554 You slut! 442 00:24:33,555 --> 00:24:35,055 Aah! 443 00:24:35,056 --> 00:24:37,341 Fucking whore! Della! 444 00:24:37,342 --> 00:24:37,342 Fucking whore! Della! 445 00:24:39,177 --> 00:24:42,096 You cock-sucking bitch! 446 00:24:42,097 --> 00:24:42,097 You cock-sucking bitch! 447 00:24:48,019 --> 00:24:49,854 Come here and get your present, baby. 448 00:24:49,855 --> 00:24:50,272 Come here and get your present, baby. 449 00:24:52,274 --> 00:24:54,275 Aah! 450 00:24:54,276 --> 00:24:55,277 Della! 451 00:24:55,777 --> 00:24:55,777 Della! 452 00:24:58,029 --> 00:24:59,498 Unh! 453 00:25:03,001 --> 00:25:06,003 Do these turn Alan on? 454 00:25:06,004 --> 00:25:08,006 Do they, bitch? 455 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 Come on, baby. 456 00:25:47,546 --> 00:25:49,547 Let's go to Alan's cabin 457 00:25:49,548 --> 00:25:51,549 and work on that kid again. 458 00:25:51,550 --> 00:25:53,551 I feel good. 459 00:25:53,552 --> 00:25:53,552 I feel good. 460 00:26:18,410 --> 00:26:20,195 Surprise! Surprise! 461 00:26:22,414 --> 00:26:23,614 Daddy! 462 00:26:23,615 --> 00:26:23,615 Daddy! 463 00:26:26,368 --> 00:26:28,752 Where's della? She's missing this. 464 00:26:28,753 --> 00:26:29,337 Where's della? She's missing this. 465 00:26:48,189 --> 00:26:50,190 That's what I call 466 00:26:50,191 --> 00:26:52,694 dragging your wife to a party. 467 00:26:55,196 --> 00:26:56,697 I guess Richard 468 00:26:56,698 --> 00:27:00,200 was the guest of horror after all. 469 00:27:00,201 --> 00:27:02,703 Just goes to show you what can happen 470 00:27:02,704 --> 00:27:04,205 when you let your imagination 471 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 run away with you. 472 00:27:07,208 --> 00:27:09,710 Here's to your bad health. 473 00:27:09,711 --> 00:27:13,214 See you next time, boys and ghouls. 474 00:27:18,670 --> 00:27:21,672 Captioning made possible by Warner bros. 475 00:27:21,673 --> 00:27:24,558 Captioned by the national captioning institute... www.Ncicap.Org... 476 00:27:24,559 --> 00:27:24,559 Captioned by the national captioning institute... www.Ncicap.Org... 30157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.