Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:42,515
Hello.
2
00:01:45,040 --> 00:01:47,713
Have you ever thought about
a movie career?
3
00:01:48,960 --> 00:01:49,710
No.
4
00:01:50,920 --> 00:01:52,148
So would you want one?
5
00:01:52,560 --> 00:01:53,356
No.
6
00:01:54,760 --> 00:01:56,591
That's too bad, you have a great face.
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,309
You don't see faces
like yours every day.
8
00:02:00,920 --> 00:02:02,069
That's a definite no?
9
00:02:02,320 --> 00:02:04,515
You sure you don't want to
try an audition, something?
10
00:02:05,400 --> 00:02:06,833
Something like what?
11
00:02:07,200 --> 00:02:09,077
- Like an audition.
- No.
12
00:04:59,320 --> 00:05:01,880
Come on, he's usually harmless.
13
00:05:05,560 --> 00:05:06,515
All right, go on.
14
00:05:09,440 --> 00:05:11,749
He's been skittish lately
because of the wolves.
15
00:05:12,320 --> 00:05:14,675
He's been attacked so many times that...
16
00:05:15,640 --> 00:05:19,110
I'm not sure he'd take on a wolf,
but he's a pain with hikers.
17
00:05:21,760 --> 00:05:23,113
Are there lots of wolves around here?
18
00:05:24,080 --> 00:05:26,071
I don't carry this to shoot rabbits.
19
00:05:26,520 --> 00:05:28,078
It's a real headache, you know.
20
00:05:29,920 --> 00:05:30,909
I don't doubt it.
21
00:05:31,160 --> 00:05:33,390
No, you have no idea what it's like.
22
00:05:36,560 --> 00:05:38,755
Would you mind if I say down for a bit?
23
00:05:39,000 --> 00:05:41,833
No, I'm happy to see someone.
Have a seat.
24
00:05:52,240 --> 00:05:53,514
What brings you to these parts?
25
00:05:54,000 --> 00:05:54,989
I love this prairie.
26
00:05:55,240 --> 00:05:56,639
And I'm interested in wolves, actually.
27
00:05:57,000 --> 00:05:58,228
Interested how?
28
00:05:58,880 --> 00:06:01,997
Like everyone. They scare and fascinate me.
But I'd like to see one.
29
00:06:02,600 --> 00:06:05,398
Well, they're a pain in the ass.
And not just here.
30
00:06:05,960 --> 00:06:08,190
I know, but we can't kill them all.
31
00:06:08,560 --> 00:06:09,675
They won't disappear entirely.
32
00:06:09,920 --> 00:06:11,672
But they need to taste lead,
they're not stupid.
33
00:06:11,920 --> 00:06:15,435
They won't hunt deer or boar
if they can chow down on sheep.
34
00:06:15,680 --> 00:06:17,796
Whereas, if they take a few bullets
from time to time...
35
00:06:19,880 --> 00:06:21,836
Anyway, what do you care if there
are wolves here or anywhere
36
00:06:22,080 --> 00:06:23,308
in France or in Europe?
37
00:06:23,560 --> 00:06:24,515
You don't see them.
38
00:06:24,760 --> 00:06:26,079
And you never will.
39
00:06:27,200 --> 00:06:29,111
It's part of life,
even the vipers
40
00:06:29,360 --> 00:06:31,316
I don't want them to disappear.
41
00:06:32,080 --> 00:06:34,913
Are you sure you'd be bummed
if vipers disappeared?
42
00:06:35,960 --> 00:06:37,075
No, I'm not sure.
43
00:06:40,240 --> 00:06:42,595
You don't raise sheep for their own sake?
44
00:06:42,840 --> 00:06:44,432
They eventually get slaughtered?
45
00:06:44,680 --> 00:06:46,238
They're mainly for milk.
46
00:06:46,480 --> 00:06:47,708
And when they can't give anymore?
47
00:06:47,960 --> 00:06:49,359
You can't keep every lamb.
48
00:06:49,600 --> 00:06:50,874
Some die from sickness.
49
00:06:51,120 --> 00:06:52,075
The wolf can't kill too many.
50
00:06:52,320 --> 00:06:53,912
But that makes a huge difference.
51
00:06:54,760 --> 00:06:56,557
As long as you're compensated...
52
00:06:56,800 --> 00:06:59,837
It's not so simple.
We have to find the remains for that.
53
00:07:00,080 --> 00:07:02,799
And miscarried lambs and missing
ewes aren't covered.
54
00:07:03,040 --> 00:07:04,758
Neither are lambs who die of fright.
55
00:07:05,000 --> 00:07:06,513
Even for us, it's scary.
56
00:07:11,000 --> 00:07:14,197
And even if we're covered,
we don't want to feed the wolves.
57
00:07:53,200 --> 00:07:54,110
Who's he?
58
00:07:54,360 --> 00:07:55,554
Leo, a friend.
59
00:07:56,400 --> 00:07:57,879
Gimme a kiss?
60
00:07:58,120 --> 00:07:59,109
Go on, he won't bite.
61
00:07:59,360 --> 00:08:00,349
How was your day?
62
00:08:00,600 --> 00:08:02,192
Enzo hurt Cassandra.
63
00:08:02,440 --> 00:08:04,908
- That's not true, Cassandra!
- Leo, my dad.
64
00:08:05,160 --> 00:08:05,990
Hello.
65
00:08:06,520 --> 00:08:07,270
Hello.
66
00:08:08,880 --> 00:08:10,598
I ran into her on the prairie.
67
00:08:10,840 --> 00:08:12,432
We had a nice chat.
68
00:09:16,560 --> 00:09:18,039
Shh. Shh.
69
00:09:30,120 --> 00:09:31,314
Are you going home now?
70
00:09:32,400 --> 00:09:33,628
I don't have one anymore.
71
00:09:33,880 --> 00:09:35,199
Where do you live?
72
00:09:35,440 --> 00:09:36,759
I have stuff everywhere.
73
00:09:37,000 --> 00:09:38,956
With friends, with old neighbors.
74
00:09:40,040 --> 00:09:42,679
I stay in hotels or camp out, depends.
75
00:09:46,760 --> 00:09:48,990
If you have nowhere to go,
you can stay here.
76
00:09:51,000 --> 00:09:51,989
Wait!
77
00:09:53,920 --> 00:09:55,239
Want to try?
78
00:10:00,040 --> 00:10:02,634
Give him a break.
79
00:10:06,320 --> 00:10:08,231
Can you pick me up, please?
80
00:10:08,480 --> 00:10:09,151
Yes!
81
00:10:35,160 --> 00:10:37,628
You kidding?
If he was younger, he'd just quit.
82
00:10:37,880 --> 00:10:39,632
It's too hard with the wolves.
83
00:10:39,880 --> 00:10:41,996
But at 50, what can he do?
84
00:10:43,280 --> 00:10:44,998
Gradually, that's what'll happen.
85
00:10:45,240 --> 00:10:46,593
The shepherds will all quit.
86
00:10:46,840 --> 00:10:48,956
The sheep will be raised indoors,
and you'll all be happy.
87
00:10:49,200 --> 00:10:51,668
- Stop, no one wants that.
- It's what'll happen.
88
00:10:52,800 --> 00:10:54,392
And wolves didn't cause this mess.
89
00:10:54,640 --> 00:10:56,278
They sure didn't help.
90
00:11:03,000 --> 00:11:05,230
I only came back because
I had nowhere else to go.
91
00:11:06,080 --> 00:11:09,993
My dad needs a helping hand,
but I don't want to be a shepherd forever.
92
00:11:25,320 --> 00:11:26,389
Hear that?
93
00:14:09,560 --> 00:14:10,515
Hello.
94
00:14:22,280 --> 00:14:23,030
Thanks.
95
00:14:23,800 --> 00:14:26,109
- Have a good one.
- You too.
96
00:14:50,000 --> 00:14:53,500
1. Ext. A Long Straight Road - Day
97
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Leny is at the wheel of his car.
98
00:15:12,880 --> 00:15:14,108
No, that's not really it.
99
00:15:14,480 --> 00:15:16,471
Anyway, it won't stop me
from coming to see you.
100
00:15:17,520 --> 00:15:19,112
But I'm on a roll, so...
101
00:15:19,360 --> 00:15:20,634
You know ...
102
00:15:21,040 --> 00:15:22,519
I don't want to break my stride.
103
00:15:26,280 --> 00:15:28,748
Not yet, but I'll probably
send you something in two weeks.
104
00:15:29,720 --> 00:15:31,995
It won't be finished, but pretty close.
105
00:15:33,480 --> 00:15:34,469
I don't know.
106
00:15:38,760 --> 00:15:41,274
No rush, but could you wire...
107
00:15:41,520 --> 00:15:42,589
say next week...
108
00:15:42,840 --> 00:15:44,068
I dunno, 5,000?
109
00:15:46,520 --> 00:15:47,509
3,000?
110
00:15:50,680 --> 00:15:52,079
Great, thanks.
111
00:15:52,320 --> 00:15:55,198
And I promise
I'll send it in 2 or 3 weeks, OK?
112
00:15:56,880 --> 00:15:58,791
OK, great. Take care.
113
00:16:20,480 --> 00:16:21,230
Hello.
114
00:16:26,560 --> 00:16:27,197
Here.
115
00:16:27,800 --> 00:16:28,630
Thanks.
116
00:16:32,400 --> 00:16:33,037
You alright?
117
00:16:34,000 --> 00:16:34,637
I'm alright.
118
00:16:35,440 --> 00:16:36,270
It's not too hard?
119
00:16:42,040 --> 00:16:43,393
At least it's been nice out.
120
00:16:53,920 --> 00:16:54,477
Goodbye.
121
00:18:20,720 --> 00:18:21,869
Hi there.
122
00:18:24,680 --> 00:18:25,669
Remember me?
123
00:18:26,720 --> 00:18:28,472
I'm looking for the kid
who was here last time.
124
00:18:31,520 --> 00:18:33,112
Oh yeah, I remember.
125
00:18:34,200 --> 00:18:35,758
He didn't like your advances.
126
00:18:37,960 --> 00:18:40,190
My advances? That's going a bit far.
127
00:18:40,440 --> 00:18:41,919
Go ahead, take that little fag.
128
00:18:42,160 --> 00:18:43,798
Get him out of my hair.
129
00:18:45,200 --> 00:18:46,872
He stole money from me again.
130
00:18:48,040 --> 00:18:50,873
I'll gladly take him off your hands
but I need to see him.
131
00:18:51,280 --> 00:18:53,157
You think I know where he is?
132
00:18:56,280 --> 00:18:58,635
And I doubt he wants to see you.
133
00:19:26,240 --> 00:19:29,038
It better be done when I get back!
134
00:19:45,760 --> 00:19:46,670
Can we talk?
135
00:19:46,920 --> 00:19:48,512
No, I've got work to do.
136
00:19:48,760 --> 00:19:49,670
Just 5 minutes.
137
00:19:51,640 --> 00:19:53,870
No, that's okay, I don't want to see you.
138
00:19:54,640 --> 00:19:55,959
You don't want out of here?
139
00:19:56,200 --> 00:19:56,916
No.
140
00:20:00,440 --> 00:20:02,158
You're young, you're cute...
141
00:20:02,400 --> 00:20:04,038
why waste your time with that old fart?
142
00:20:04,280 --> 00:20:05,554
That's a mean thing to say.
143
00:20:06,600 --> 00:20:08,477
You should hear him talk about you.
144
00:20:09,160 --> 00:20:10,798
And I heard him yelling at you.
145
00:20:11,040 --> 00:20:12,234
Because I stole 50 euros.
146
00:20:12,880 --> 00:20:14,598
Now I have to work it off.
147
00:20:16,200 --> 00:20:17,918
Whatever makes you happy.
148
00:20:19,040 --> 00:20:20,598
Why do you care if I'm happy?
149
00:20:22,680 --> 00:20:24,796
You're right, what do I care?
150
00:20:55,200 --> 00:20:56,553
Are you sleeping over?
151
00:20:56,800 --> 00:20:57,516
Yeah.
152
00:21:10,000 --> 00:21:11,877
I never thought this would happen to me.
153
00:21:13,120 --> 00:21:14,599
I think it's exactly what I want.
154
00:21:16,040 --> 00:21:17,155
You think, or you're sure?
155
00:21:18,280 --> 00:21:20,840
It feels right being here with you
and your kids.
156
00:21:21,840 --> 00:21:23,273
And I love the countryside.
157
00:21:24,000 --> 00:21:26,070
Yeah, well I want us to move.
158
00:21:26,880 --> 00:21:27,835
What about your dad?
159
00:21:28,920 --> 00:21:31,070
Whatever,
I'm not gonna stay with him forever.
160
00:21:31,600 --> 00:21:34,592
Can you imagine living alone
in the middle of all this?
161
00:21:34,840 --> 00:21:37,718
He's 50 years old,
I'm not gonna worry about my dad.
162
00:21:41,040 --> 00:21:43,031
Do you want to live together, or...
163
00:21:46,160 --> 00:21:47,149
Push. Harder.
164
00:21:53,520 --> 00:21:55,431
Another push for the shoulders.
165
00:21:55,680 --> 00:21:56,795
Here we go.
166
00:21:57,400 --> 00:21:59,152
Breathe. Stop pushing.
167
00:21:59,840 --> 00:22:00,716
Stop pushing.
168
00:22:07,640 --> 00:22:09,392
Here he comes.
169
00:22:09,640 --> 00:22:11,551
Nice and easy. There.
170
00:22:14,640 --> 00:22:15,914
Here's the head.
171
00:22:16,160 --> 00:22:18,469
He's coming nice and slow.
172
00:22:27,720 --> 00:22:29,711
He's clear. He's free of his cord.
173
00:22:33,600 --> 00:22:35,716
Et voila! Hi, baby!
174
00:22:35,960 --> 00:22:36,870
4:50 a.m.
175
00:22:45,800 --> 00:22:46,630
Want some more?
176
00:24:47,440 --> 00:24:49,078
Hey, I got your message.
177
00:24:53,640 --> 00:24:54,993
It's coming along.
178
00:24:55,240 --> 00:24:57,515
I'm almost done, but I need
another week or two.
179
00:24:57,760 --> 00:24:58,875
A month, tops.
180
00:25:03,440 --> 00:25:05,032
Because I haven't had time.
181
00:25:05,280 --> 00:25:07,510
We can spare an extra month, right?
182
00:25:13,120 --> 00:25:14,712
Can you wire me some money?
183
00:25:15,440 --> 00:25:17,431
Let's do like last time...
184
00:25:17,920 --> 00:25:19,148
3,000, all right?
185
00:25:22,080 --> 00:25:23,195
The cops, gotta go.
186
00:25:37,080 --> 00:25:37,830
Hello.
187
00:25:38,840 --> 00:25:39,511
Get in.
188
00:25:49,520 --> 00:25:50,635
Is anyone home?
189
00:26:02,120 --> 00:26:04,953
That faggot Yoan
just stole all my savings.
190
00:26:08,320 --> 00:26:10,356
He's going to Australia,
that asshole.
191
00:26:14,280 --> 00:26:15,872
You're not very nice to him.
192
00:26:16,120 --> 00:26:18,156
He didn't have to steal all my dough!
193
00:26:19,400 --> 00:26:21,994
I never kept him here.
I never asked him for anything.
194
00:26:22,560 --> 00:26:25,199
He just showed up one day
and never left.
195
00:26:25,440 --> 00:26:27,192
Then you must've liked it.
196
00:26:28,280 --> 00:26:29,190
Liked what?
197
00:26:30,360 --> 00:26:31,429
Having him here, no?
198
00:26:34,560 --> 00:26:36,710
Maybe he left on a whim.
199
00:26:36,960 --> 00:26:38,791
But he won't get far.
He'll be back.
200
00:26:39,040 --> 00:26:40,439
What are you doing?
201
00:26:41,160 --> 00:26:42,832
Can I get you a coffee, too?
202
00:26:43,880 --> 00:26:45,791
Stay for dinner, while you're at it!
203
00:26:46,760 --> 00:26:47,875
Go home.
204
00:26:50,120 --> 00:26:51,997
You've stirred up enough shit.
205
00:27:32,160 --> 00:27:33,388
I love you, Leo.
206
00:27:40,880 --> 00:27:42,359
What are you going to do?
207
00:27:48,680 --> 00:27:50,398
So you're going to leave again?
208
00:27:55,800 --> 00:27:57,756
Shit, what's the matter with him?
209
00:28:41,920 --> 00:28:43,512
Mommy, the baby's crying.
210
00:28:43,760 --> 00:28:45,273
He'll be fine, let him be.
211
00:28:56,320 --> 00:28:58,675
So you'd let us cry, too?
212
00:29:00,120 --> 00:29:01,155
Not all the time.
213
00:29:01,400 --> 00:29:02,992
Sometimes you'd check on us?
214
00:29:04,840 --> 00:29:05,955
Most times, even.
215
00:29:06,800 --> 00:29:07,949
But not every time?
216
00:29:09,800 --> 00:29:11,119
No, not every time.
217
00:31:31,600 --> 00:31:32,635
Can I leave him with you?
218
00:31:34,160 --> 00:31:37,152
If I show up with the baby,
she won't even want to see me.
219
00:31:39,200 --> 00:31:41,077
I'll be back no later
than tomorrow morning.
220
00:31:41,320 --> 00:31:45,029
I see your angle. First it'll be
all afternoon, then all evening...
221
00:31:45,520 --> 00:31:46,191
Yeah.
222
00:31:46,440 --> 00:31:47,759
I see what you're doing.
223
00:31:48,440 --> 00:31:50,396
You're wrong about me,
I'm not like that.
224
00:31:51,080 --> 00:31:52,593
Apparently they like car trips.
225
00:31:52,840 --> 00:31:54,319
It puts them right to sleep.
226
00:32:12,880 --> 00:32:14,393
Don't cry.
227
00:33:31,320 --> 00:33:32,719
- Hello.
- Hello.
228
00:33:32,960 --> 00:33:35,030
I had car trouble, so that's that.
229
00:33:36,000 --> 00:33:37,194
"So that's that," what?
230
00:33:37,920 --> 00:33:38,955
So I'm late.
231
00:33:39,200 --> 00:33:40,758
Did I say anything?
232
00:33:41,600 --> 00:33:42,157
Come in.
233
00:33:43,160 --> 00:33:45,037
Mostly he never stops crying.
All day and night...
234
00:33:46,360 --> 00:33:47,952
Just be quiet.
235
00:33:48,200 --> 00:33:49,838
He's not crying now.
236
00:33:50,920 --> 00:33:53,115
No, but it gets on your nerves.
237
00:33:53,360 --> 00:33:55,715
Let me concentrate.
Go sit over there.
238
00:34:15,800 --> 00:34:17,233
Yes, I wanted it.
239
00:34:17,480 --> 00:34:18,993
But it's not the same without her.
240
00:34:19,240 --> 00:34:20,514
What's changed?
241
00:34:21,360 --> 00:34:22,793
Together we're stronger.
242
00:34:23,720 --> 00:34:24,994
Against a baby?
243
00:34:25,920 --> 00:34:27,035
It's terrifying.
244
00:34:27,280 --> 00:34:29,316
It's a hell of a thing,
don't you think?
245
00:34:29,800 --> 00:34:31,438
I don't know, I've never had one.
246
00:34:34,120 --> 00:34:36,031
With her I felt confident.
247
00:34:36,280 --> 00:34:39,590
It wasn't her first,
I figured she knew the ropes.
248
00:34:40,160 --> 00:34:41,593
And now I'm all by myself.
249
00:34:42,440 --> 00:34:44,271
And you can't abandon a baby...
250
00:34:45,000 --> 00:34:46,194
Why do you say that?
251
00:34:47,200 --> 00:34:48,997
It goes without saying, right?
252
00:34:49,840 --> 00:34:51,831
You think I'm going to abandon it?
253
00:34:52,080 --> 00:34:53,433
What will you do?
254
00:34:54,680 --> 00:34:56,159
What can I do?
255
00:35:31,440 --> 00:35:33,158
Come on, bed time.
256
00:35:35,200 --> 00:35:37,668
What I've written so far is terrible.
257
00:35:37,920 --> 00:35:39,319
I can't give you that.
258
00:35:39,560 --> 00:35:42,279
I could have you read it, but...
259
00:35:43,600 --> 00:35:44,589
It won't get us very far.
260
00:35:47,080 --> 00:35:49,594
Of course I'm working.
Who do you think I am?
261
00:35:52,160 --> 00:35:53,673
Yeah, but I just had a baby.
262
00:35:53,920 --> 00:35:55,273
So it's gotten a little complicated.
263
00:35:56,800 --> 00:35:57,994
Sure I'm the father.
264
00:35:59,760 --> 00:36:01,990
C'mon, I wasn't gonna
shout it from the rooftops.
265
00:36:05,440 --> 00:36:08,238
And you know it's coming,
but it's still a surprise.
266
00:36:10,240 --> 00:36:12,117
And then it takes a while to sink in.
267
00:36:14,840 --> 00:36:16,910
It hits you like a ton of bricks.
268
00:36:21,160 --> 00:36:23,151
I know... we said...
269
00:36:24,360 --> 00:36:26,794
I said lots of things,
but I changed my mind...
270
00:36:30,080 --> 00:36:31,911
OK. If you insist, I'll send it.
271
00:36:33,000 --> 00:36:35,798
I'm not at my computer,
but soon as I get back.
272
00:36:36,280 --> 00:36:37,952
In an hour, hour and a half...
273
00:36:38,200 --> 00:36:39,235
I'll send it to you.
274
00:36:41,800 --> 00:36:43,791
Yeah I'm okay.
Why do you ask?
275
00:36:45,600 --> 00:36:46,874
Yes, I'm sure.
276
00:36:47,880 --> 00:36:49,552
Talk soon. Bye.
277
00:36:50,520 --> 00:36:51,748
Thanks, you too.
278
00:37:25,680 --> 00:37:27,272
There, there...
279
00:38:48,800 --> 00:38:50,518
The music's a bit loud!
280
00:38:51,760 --> 00:38:53,432
The music's too loud!
281
00:38:53,680 --> 00:38:55,159
It's Pink Floyd!
282
00:38:55,400 --> 00:38:56,958
Yes, but it's too loud!
283
00:39:00,360 --> 00:39:01,588
What can I get you?
284
00:39:02,280 --> 00:39:03,554
A pastis?
285
00:39:03,800 --> 00:39:05,233
A glass of red?
286
00:39:05,720 --> 00:39:08,355
It's a little early.
A coffee, if you've got some.
287
00:39:14,880 --> 00:39:16,154
Are you looking for Yoan?
288
00:39:16,400 --> 00:39:18,038
He left for Australia.
289
00:39:18,800 --> 00:39:20,518
I don't know what the hell for.
290
00:39:21,520 --> 00:39:23,238
And I hope he stays there,
that asshole.
291
00:39:26,920 --> 00:39:29,480
He's gonna love sucking
big nigger cocks
292
00:39:29,720 --> 00:39:31,039
in the desert.
293
00:39:31,880 --> 00:39:34,713
You know he cleaned me out
to pay for his bullshit?
294
00:39:40,720 --> 00:39:42,756
Of course it was better
when my wife was here.
295
00:39:43,360 --> 00:39:46,238
The cooking, cleaning, all that...
296
00:39:47,160 --> 00:39:48,878
Now I work my ass off.
297
00:39:51,920 --> 00:39:53,558
How're your parents?
298
00:39:55,080 --> 00:39:56,798
Do you remember who I am?
299
00:39:57,040 --> 00:39:59,315
Of course, why do you ask?
300
00:39:59,800 --> 00:40:01,358
Because you don't know my parents.
301
00:40:01,600 --> 00:40:03,716
I don't have to know them!
302
00:40:03,960 --> 00:40:06,520
It's polite to ask
about people's parents.
303
00:40:11,840 --> 00:40:14,434
Did you know that little fag
was going to Australia?
304
00:40:16,360 --> 00:40:18,715
He left a note on the table
and that was it.
305
00:40:20,320 --> 00:40:21,594
You'd do that to your dad?
306
00:40:22,560 --> 00:40:23,959
So you're his dad?
307
00:40:24,200 --> 00:40:25,872
No, it's a figure of speech!
308
00:40:26,400 --> 00:40:28,152
But he's a bit like a son.
309
00:40:32,160 --> 00:40:33,991
You know, it's normal at his age.
310
00:40:36,200 --> 00:40:37,792
What's that, normal?
311
00:40:38,480 --> 00:40:40,038
He wants to see the world.
312
00:40:40,600 --> 00:40:43,478
Only a total moron
would dream of Australia.
313
00:40:46,680 --> 00:40:49,069
Jerking off in the desert
is so like him.
314
00:40:49,960 --> 00:40:52,554
I hope he gets fucked
by the kangaroos.
315
00:40:54,520 --> 00:40:55,509
Got a wife?
316
00:41:00,840 --> 00:41:03,389
- No.
- What do you do for food?
317
00:41:03,640 --> 00:41:05,232
Cleaning, and all that?
318
00:41:06,200 --> 00:41:07,315
You get along fine.
319
00:41:08,080 --> 00:41:10,355
But a woman's more convenient.
320
00:41:14,160 --> 00:41:15,559
What happened to your wife?
321
00:41:15,800 --> 00:41:18,439
There's a guy snooping around your car.
322
00:41:21,440 --> 00:41:22,953
Oh, shit.
323
00:41:33,480 --> 00:41:35,277
You call that parenting?
324
00:41:35,520 --> 00:41:37,317
There was no reason to wake him...
325
00:41:37,560 --> 00:41:38,879
I wasn't gonna be long.
326
00:41:39,680 --> 00:41:41,238
Why haven't you visited her?
327
00:41:42,960 --> 00:41:44,757
I told you, with him I can't.
328
00:41:45,000 --> 00:41:47,560
I'm trying to find a sitter,
but I've had trouble.
329
00:41:47,800 --> 00:41:51,312
You just left him in the car,
but you need a sitter to see her?
330
00:41:53,480 --> 00:41:54,435
Come on.
331
00:41:55,120 --> 00:41:57,270
- What're you doing?
- Taking you to see her.
332
00:41:58,480 --> 00:41:59,435
Wait, but...
333
00:41:59,680 --> 00:42:01,113
I can watch him.
334
00:42:01,360 --> 00:42:02,839
But I can't leave my car here...
335
00:42:03,080 --> 00:42:03,910
I'll drive you back.
336
00:42:04,160 --> 00:42:05,388
What about my stuff?
337
00:42:05,640 --> 00:42:06,390
And it's a long drive.
338
00:42:07,080 --> 00:42:09,116
This way you can't just drive off.
339
00:42:29,240 --> 00:42:29,956
Yeah?
340
00:42:33,200 --> 00:42:35,919
Because something came up.
I haven't been home yet.
341
00:42:36,160 --> 00:42:37,832
I promise. I'll send it as soon as...
342
00:42:39,480 --> 00:42:41,391
Now it won't be before tomorrow.
343
00:42:42,160 --> 00:42:43,912
But I've been meaning to call you.
344
00:42:44,160 --> 00:42:45,434
Could you wire some money?
345
00:42:45,680 --> 00:42:46,954
[Are you kidding or what?]
346
00:42:47,680 --> 00:42:50,990
[I'm waiting on your script!]
347
00:42:52,040 --> 00:42:54,076
OK. We'll talk when you get it.
348
00:43:29,200 --> 00:43:30,349
Hi.
349
00:43:32,560 --> 00:43:34,312
- How's it going?
- Great.
350
00:43:49,240 --> 00:43:52,277
Okay, we said 10 minutes,
it's been half an hour.
351
00:43:53,080 --> 00:43:54,559
It's bedtime.
352
00:43:54,800 --> 00:43:56,119
And I've had it.
353
00:43:56,360 --> 00:43:58,749
- Are you sleeping over?
- No, he's not staying.
354
00:44:01,400 --> 00:44:03,356
Enzo, get down too.
That's enough.
355
00:44:10,320 --> 00:44:12,993
Marie, you know a baby
needs its mother.
356
00:44:13,480 --> 00:44:15,550
It needs its father, too.
357
00:44:15,800 --> 00:44:18,553
Guys split all the time
and it works out fine.
358
00:44:20,040 --> 00:44:21,439
It works out fine...
359
00:44:22,200 --> 00:44:24,395
It's not easy and a mother's different.
360
00:44:24,760 --> 00:44:26,159
Don't you have anything new to say?
361
00:44:28,280 --> 00:44:29,952
What do you mean by "new"?
362
00:44:30,480 --> 00:44:31,833
Do you want to live with me?
363
00:44:37,800 --> 00:44:38,676
No.
364
00:44:40,080 --> 00:44:41,149
Me neither.
365
00:44:44,480 --> 00:44:47,438
You know, Leo, they say it's nice
having a baby to yourself.
366
00:44:48,600 --> 00:44:51,558
They say women like it,
it must be true for guys too.
367
00:44:58,680 --> 00:45:01,114
He's outside in the car.
Don't you want to see him?
368
00:45:13,080 --> 00:45:14,035
Well...
369
00:45:29,480 --> 00:45:30,390
Bye, then.
370
00:46:21,360 --> 00:46:22,713
I'll see to the animals.
371
00:46:22,960 --> 00:46:25,190
Thanks to your nonsense,
they haven't been out all day.
372
00:49:16,440 --> 00:49:17,998
What is it?
373
00:49:18,240 --> 00:49:19,958
I wanted to check in
before going to bed.
374
00:49:22,520 --> 00:49:25,193
I don't think sleeping
with the baby's a good idea.
375
00:49:25,920 --> 00:49:26,875
Really?
376
00:49:27,360 --> 00:49:29,555
He should sleep in another room.
377
00:49:29,800 --> 00:49:32,439
- Why do you say that?
- Everyone says it's not a good idea.
378
00:49:33,160 --> 00:49:35,037
They have to get used to sleeping alone.
379
00:49:37,120 --> 00:49:38,235
I'll put him next door.
380
00:49:40,320 --> 00:49:42,356
I'd rather he stay with me.
381
00:49:46,320 --> 00:49:47,753
It's better this way.
382
00:49:51,960 --> 00:49:53,279
No, I don't want you to.
383
00:50:11,160 --> 00:50:12,878
Why are you freaking out like this?
384
00:50:15,320 --> 00:50:17,470
Sorry, I'm dealing with a lot right now.
385
00:50:17,920 --> 00:50:19,035
I'm beat.
386
00:50:20,520 --> 00:50:22,954
Even if I shouldn't,
I'm keeping him with me tonight.
387
00:50:26,520 --> 00:50:27,430
Goodnight.
388
00:52:10,640 --> 00:52:12,232
Hang on. They won't be long.
389
00:52:53,400 --> 00:52:54,549
Put that gun down.
390
00:52:55,000 --> 00:52:56,592
You're freaking me out.
391
00:53:38,600 --> 00:53:39,749
I want you, Leo.
392
00:54:13,320 --> 00:54:15,993
Sorry I shoved you like that.
393
00:54:19,040 --> 00:54:20,837
But you were a little forward.
394
00:54:24,600 --> 00:54:26,795
You lead me on for months,
and now nothing?
395
00:54:27,040 --> 00:54:29,508
I led you on?
Where'd you get that idea?
396
00:54:33,080 --> 00:54:34,911
So I was imagining things?
397
00:54:37,720 --> 00:54:40,393
No, you weren't imagining things...
398
00:54:40,920 --> 00:54:43,229
But I wasn't thinking clearly,
and things have changed.
399
00:54:43,480 --> 00:54:45,357
Oh yeah? How?
400
00:54:45,920 --> 00:54:49,230
And even if I wanted to,
I couldn't sleep with my son's grandpa.
401
00:54:53,520 --> 00:54:54,669
Don't you agree?
402
00:54:59,800 --> 00:55:01,313
Stop it, Jean-Louis!
403
00:55:08,120 --> 00:55:11,078
Shit, Jean-Louis!
Come inside and let's talk about this.
404
00:55:52,560 --> 00:55:53,959
Go ahead and call them.
405
00:55:54,520 --> 00:55:55,748
And I'll tell them the rest.
406
00:55:56,000 --> 00:55:57,911
The baby on the prairie and all that.
407
00:55:58,840 --> 00:56:00,273
I'm not fucking around, trust me.
408
00:56:03,160 --> 00:56:04,991
You should've let me take my car.
409
00:56:16,840 --> 00:56:18,319
Can't you leave me alone?
410
00:56:19,560 --> 00:56:20,913
It's not you I'm visiting.
411
00:56:22,800 --> 00:56:24,472
You'll have to come back,
he's sleeping.
412
00:56:25,880 --> 00:56:27,154
How do you know?
413
00:56:27,400 --> 00:56:30,355
- Are you coming from his bed?
- He never gets up before 8:30.
414
00:56:34,440 --> 00:56:35,350
Enjoy Australia?
415
00:56:36,080 --> 00:56:36,830
Yeah.
416
00:56:37,640 --> 00:56:39,198
What did you do there?
417
00:56:39,440 --> 00:56:40,509
Stuff.
418
00:56:41,880 --> 00:56:42,551
What kind of stuff?
419
00:56:43,200 --> 00:56:44,679
Just... stuff.
420
00:56:45,600 --> 00:56:46,669
Who is it?
421
00:56:47,920 --> 00:56:49,478
The guy with the Renault.
422
00:56:50,200 --> 00:56:51,428
What's he doing here?
423
00:56:51,920 --> 00:56:53,194
He's here to see you.
424
00:56:54,200 --> 00:56:55,872
Send him up.
425
00:57:02,840 --> 00:57:05,400
Don't be long.
He's exhausted, he needs to rest.
426
00:57:17,840 --> 00:57:19,478
- Is he yours?
- Yes.
427
00:57:20,000 --> 00:57:20,876
Get lost, you!
428
00:57:21,120 --> 00:57:22,838
Go blow some niggers in "Austria"!
429
00:57:28,120 --> 00:57:29,519
So? Not feeling well?
430
00:57:32,280 --> 00:57:33,759
Do you have grandkids?
431
00:57:34,400 --> 00:57:35,310
Kids?
432
00:57:36,680 --> 00:57:37,237
No.
433
00:57:37,880 --> 00:57:39,598
There's nobody to care for you?
434
00:57:39,840 --> 00:57:40,955
There's Yoan.
435
00:57:42,320 --> 00:57:43,799
So he came back for you?
436
00:57:44,040 --> 00:57:45,234
He never left.
437
00:57:45,480 --> 00:57:47,277
I didn't ask questions,
I called the cops.
438
00:57:48,520 --> 00:57:50,795
He never set foot in Austria.
439
00:57:53,120 --> 00:57:55,315
It wasn't the niggers
who fucked him...
440
00:57:55,560 --> 00:57:56,913
it was the Arabs.
441
00:57:58,360 --> 00:58:00,510
Big bastards, with fat cocks.
442
00:58:03,000 --> 00:58:05,309
It was nice of him
to come back for you.
443
00:58:05,880 --> 00:58:06,756
Yeah, right.
444
00:58:07,840 --> 00:58:10,115
Did you see his hard-on this morning?
445
00:58:11,520 --> 00:58:12,714
He's dying to stick it in me.
446
00:58:15,120 --> 00:58:18,913
You all think I wanna get fucked
because I can't get hard anymore.
447
00:58:19,160 --> 00:58:20,309
Not so fast.
448
00:58:20,560 --> 00:58:22,471
I don't spread 'em like the Queen.
449
00:58:22,720 --> 00:58:24,915
- Not at all.
- Sure. Play dumb.
450
00:58:25,480 --> 00:58:27,038
You're on my bed for nothing?
451
00:58:29,360 --> 00:58:31,351
Actually, I came to ask a favor.
452
00:58:33,600 --> 00:58:35,352
Can I leave a friend's car keys?
453
00:58:35,600 --> 00:58:37,238
He'll stop by to get them.
454
00:58:39,600 --> 00:58:41,192
I don't trust Yoan.
455
00:58:44,880 --> 00:58:46,711
You'll remember where they are?
456
00:58:53,560 --> 00:58:54,675
I have to go.
457
00:59:14,160 --> 00:59:15,912
Are you good to take care of him?
458
00:59:16,160 --> 00:59:17,910
Why, do you want to help?
459
00:59:20,120 --> 00:59:21,712
I feel weird leaving you alone.
460
00:59:25,800 --> 00:59:28,030
And I wish you'd stop sulking.
461
00:59:49,640 --> 00:59:53,030
And just as she was saying it,
I thought the same thing.
462
00:59:53,280 --> 00:59:54,679
I realized
it's what I'd always wanted,
463
00:59:54,920 --> 00:59:57,275
a baby for myself
without the hassle of a woman.
464
00:59:58,440 --> 01:00:00,192
So it's all good? You're happy.
465
01:00:01,000 --> 01:00:01,910
Eh.
466
01:00:04,120 --> 01:00:07,829
Could you detect lung cancer, say,
with all this stuff?
467
01:00:09,560 --> 01:00:12,791
I don't know how
you detect those things, but...
468
01:00:15,640 --> 01:00:18,677
I listened to your body
and didn't sense anything there.
469
01:00:22,480 --> 01:00:23,469
Don't move.
470
01:00:29,120 --> 01:00:30,394
- Hello.
- Hello, m'am.
471
01:00:31,280 --> 01:00:33,430
- Can I help you?
- I'm looking for a man.
472
01:00:57,480 --> 01:00:58,629
Don't be stupid, Leo!
473
01:01:03,320 --> 01:01:04,355
This is silly.
474
01:01:08,080 --> 01:01:09,593
I just want the screenplay.
475
01:01:10,400 --> 01:01:11,879
Even if it's not finished.
476
01:01:16,160 --> 01:01:18,071
I just want to read something.
477
01:01:25,800 --> 01:01:27,279
We need to talk.
478
01:01:30,720 --> 01:01:32,073
Stop running away.
479
01:01:33,440 --> 01:01:35,237
Stop stringing me along.
480
01:01:38,120 --> 01:01:39,155
Can you hear me?
481
01:01:40,160 --> 01:01:41,878
Come on, Leo, show yourself!
482
01:01:44,200 --> 01:01:45,872
I can feel you close by.
483
01:01:58,080 --> 01:02:00,389
You can't spend all your time
running away!
484
01:02:06,640 --> 01:02:09,473
You're not going to
abandon your baby, after all.
485
01:02:30,400 --> 01:02:31,719
There is no screenplay.
486
01:02:33,120 --> 01:02:35,111
Not a scene, not a line.
487
01:02:35,360 --> 01:02:36,395
Nothing.
488
01:02:41,160 --> 01:02:43,695
It's a ghastly sight.
489
01:02:44,160 --> 01:02:46,395
He pours alcohol on his wound.
490
01:02:47,160 --> 01:02:48,395
He's a real tough guy.
491
01:02:49,160 --> 01:02:51,395
He pulls out his knife...
492
01:03:37,160 --> 01:03:41,395
Leny gives Jacques a water bottle.
He gathers his courage...
493
01:03:44,160 --> 01:03:47,395
He gathers speed.
494
01:04:07,920 --> 01:04:08,670
So?
495
01:04:08,920 --> 01:04:10,069
Are you happy?
496
01:04:11,000 --> 01:04:12,069
It sucks.
497
01:04:20,000 --> 01:04:20,830
It's beautiful.
498
01:04:22,200 --> 01:04:23,315
Really? You like it?
499
01:04:23,560 --> 01:04:25,278
Really. I'm impressed.
500
01:04:28,760 --> 01:04:29,636
Write me a check?
501
01:04:30,640 --> 01:04:31,914
When it's finished.
502
01:04:42,200 --> 01:04:43,599
Come on, wake up.
503
01:04:46,640 --> 01:04:48,153
What's happening?
504
01:04:48,400 --> 01:04:51,153
We can go now.
I managed to put him to sleep.
505
01:04:51,960 --> 01:04:53,916
Where do you want to go?
506
01:04:54,160 --> 01:04:57,550
Would you rather relax here
writing a script you don't like,
507
01:04:57,800 --> 01:05:00,075
Or do you want
the great outdoors, posterity?
508
01:05:01,960 --> 01:05:03,439
I don't know.
509
01:05:03,920 --> 01:05:05,592
I don't believe this.
510
01:05:06,280 --> 01:05:08,350
I have a baby to feed.
511
01:05:09,480 --> 01:05:10,595
You disappoint me.
512
01:05:10,840 --> 01:05:11,829
I'm beat.
513
01:05:12,080 --> 01:05:15,231
I'm tired of running around.
I'm too old for it.
514
01:05:37,880 --> 01:05:38,835
Go on.
515
01:05:51,720 --> 01:05:53,711
I haven't had the time
to call, but...
516
01:05:57,000 --> 01:05:59,195
Well, could you increase my overdraft?
517
01:06:05,880 --> 01:06:09,839
At one point,
you mentioned opening a line of credit.
518
01:06:10,080 --> 01:06:11,638
Around 3,000 euros...
519
01:06:14,280 --> 01:06:15,156
OK.
520
01:06:15,920 --> 01:06:17,717
But there must be another solution.
521
01:06:38,440 --> 01:06:39,429
Hello.
522
01:06:39,680 --> 01:06:41,875
I'm from the south,
and my ATM card was stolen,
523
01:06:42,120 --> 01:06:44,270
and I need gas to get home.
524
01:06:55,040 --> 01:06:58,077
Hello. I'm from the south
and my ATM card was...
525
01:06:58,320 --> 01:07:00,197
I have no way to get money.
526
01:07:00,440 --> 01:07:03,273
- Need gas to get home.
- Don't insist.
527
01:07:06,720 --> 01:07:08,073
Hello, hello.
528
01:07:08,320 --> 01:07:10,276
I'm from the south
and my ATM card was stolen,
529
01:07:10,520 --> 01:07:13,193
and I need gas to get home.
Do you have any change?
530
01:07:19,160 --> 01:07:21,116
- I really don't know.
- Even a few cents.
531
01:08:30,520 --> 01:08:32,431
Got any change? For food?
532
01:08:32,680 --> 01:08:34,671
- No, sorry.
- 1 euro?
533
01:08:35,080 --> 01:08:36,308
50 cents?
534
01:08:36,560 --> 01:08:37,709
No, I've got nothing.
535
01:08:37,960 --> 01:08:39,109
Nothing at all.
536
01:08:39,560 --> 01:08:42,120
Small change?
You must have something.
537
01:08:42,360 --> 01:08:44,316
- What are you doing?
- What's in your bag?
538
01:08:44,560 --> 01:08:46,471
No, I've got nothing!
539
01:08:46,720 --> 01:08:48,199
There's nothing in there.
I'm broke!
540
01:08:48,440 --> 01:08:50,629
Careful with the baby!
541
01:08:50,880 --> 01:08:52,199
Be careful!
542
01:08:54,640 --> 01:08:56,119
Stop it!
543
01:08:56,360 --> 01:08:58,635
I have nothing!
544
01:08:58,880 --> 01:08:59,869
Help!
545
01:09:00,120 --> 01:09:01,951
I told you I have nothing.
546
01:09:23,800 --> 01:09:26,678
Deal with the old man.
I'm getting Yoan out of this place.
547
01:09:34,720 --> 01:09:36,756
Yoan? Is that you?
548
01:09:45,080 --> 01:09:46,274
Yoan left.
549
01:09:47,640 --> 01:09:49,232
With the farmer?
550
01:09:51,280 --> 01:09:52,679
Yes, but...
551
01:09:55,200 --> 01:09:56,349
I'm going to take care of you.
552
01:09:57,160 --> 01:09:58,036
All the time?
553
01:09:58,280 --> 01:09:59,599
Tonight, at any rate.
554
01:10:00,480 --> 01:10:02,232
Tomorrow we'll contact your family.
555
01:10:05,320 --> 01:10:07,311
You must have a brother or a sister.
556
01:10:09,160 --> 01:10:10,070
Cousins?
557
01:10:11,320 --> 01:10:13,356
- Second cousins?
- Nobody.
558
01:10:14,160 --> 01:10:15,752
I'll contact social services.
559
01:10:16,000 --> 01:10:17,672
We'll find you a retirement home.
560
01:10:20,520 --> 01:10:21,839
I won't go!
561
01:10:23,400 --> 01:10:25,038
But you can't stay here.
562
01:10:25,440 --> 01:10:26,793
I won't go!
563
01:10:27,040 --> 01:10:28,189
OK, OK...
564
01:10:28,440 --> 01:10:30,510
We'll find a solution.
565
01:10:36,400 --> 01:10:38,118
I know the solution.
566
01:14:52,560 --> 01:14:53,549
Good evening.
567
01:14:57,760 --> 01:14:59,193
Just checking in.
568
01:14:59,440 --> 01:15:00,475
Where's Mr. Marcel?
569
01:15:02,040 --> 01:15:02,790
He just died.
570
01:15:03,880 --> 01:15:05,518
He's upstairs.
571
01:15:07,320 --> 01:15:08,958
Are you family?
572
01:15:13,040 --> 01:15:14,155
How'd he die?
573
01:15:15,400 --> 01:15:17,277
He took a drug I hadn't heard of.
574
01:15:17,520 --> 01:15:18,669
You drink it, it's painless.
575
01:15:19,160 --> 01:15:20,115
I was there.
576
01:15:20,360 --> 01:15:22,078
I can assure you
he didn't feel a thing.
577
01:15:28,880 --> 01:15:30,950
It was kind of an assisted suicide.
578
01:16:18,680 --> 01:16:19,954
Where are they taking him?
579
01:16:20,200 --> 01:16:23,158
It's social services.
They're taking him to his mother.
580
01:16:23,400 --> 01:16:26,470
He's been with me since birth!
It'll upset him.
581
01:16:26,720 --> 01:16:30,236
You can't keep him,
you're homeless and destitute.
582
01:16:30,480 --> 01:16:32,198
She won't want him, I know her!
583
01:16:32,440 --> 01:16:33,111
Calm down!
584
01:18:35,280 --> 01:18:36,713
Hi.
585
01:18:38,000 --> 01:18:38,989
Can I come in?
586
01:18:39,240 --> 01:18:40,992
I'm in a hurry.
My boyfriend's here.
587
01:18:41,240 --> 01:18:42,798
You have a boyfriend? Cool.
588
01:18:43,960 --> 01:18:45,598
Are the kids home?
589
01:18:45,840 --> 01:18:47,159
Yeah, but I have to feed them.
590
01:18:47,400 --> 01:18:48,549
And I found a job.
591
01:18:48,800 --> 01:18:50,199
Cool, where?
592
01:18:50,440 --> 01:18:51,668
At Intermarché, I start at 2.
593
01:18:52,720 --> 01:18:55,598
OK. I just came to pick up
the little guy anyway.
594
01:18:58,640 --> 01:18:59,470
He's staying here.
595
01:19:01,400 --> 01:19:02,435
What do you mean?
596
01:19:03,400 --> 01:19:04,753
He's not living with you.
597
01:19:06,760 --> 01:19:08,034
That's bullshit.
598
01:19:08,280 --> 01:19:09,872
You never wanted him.
599
01:19:10,120 --> 01:19:13,553
Orders from child services.
Let's wait till it blows over.
600
01:19:13,800 --> 01:19:15,392
For now, you have to go.
601
01:19:16,680 --> 01:19:17,954
Just give me five minutes.
602
01:19:18,200 --> 01:19:19,553
I miss him, it's been 3 days.
603
01:19:20,360 --> 01:19:21,679
You're not coming in, no way.
604
01:19:23,160 --> 01:19:24,752
Then bring him out here.
605
01:19:29,360 --> 01:19:30,998
Is it true about the old man?
606
01:19:34,040 --> 01:19:35,917
What did they tell you?
607
01:19:37,320 --> 01:19:39,470
That you fucked him to help him die.
608
01:19:40,840 --> 01:19:42,637
That's insane.
609
01:19:43,560 --> 01:19:44,879
It's obviously not true.
610
01:19:45,720 --> 01:19:48,109
How could they even know that?
611
01:19:49,800 --> 01:19:51,233
And you believe them?
612
01:19:56,240 --> 01:19:56,990
Marie?
613
01:20:02,920 --> 01:20:04,911
I've taken care of him all along.
614
01:20:05,160 --> 01:20:06,718
He's never lacked for anything.
615
01:20:09,160 --> 01:20:11,628
This is unacceptable.
I'm not leaving without him.
616
01:20:13,200 --> 01:20:14,838
I swear, you don't know me!
617
01:20:15,080 --> 01:20:16,513
I could...
618
01:20:22,040 --> 01:20:23,598
Don't show your face here again.
619
01:22:05,040 --> 01:21:11,898
HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN
IN FRONT OF HIS BABY
620
01:22:12,040 --> 01:22:16,898
WOLVES KILL HERE
621
01:22:44,320 --> 01:22:45,548
Can I stay here?
622
01:22:47,240 --> 01:22:48,832
I'll help you with the flock.
623
01:22:49,080 --> 01:22:51,036
And other stuff, if you'll have me.
624
01:24:27,040 --> 01:24:28,109
Hey, you.
625
01:24:28,880 --> 01:24:29,915
Well, I'm going.
626
01:24:30,160 --> 01:24:31,229
See you tonight?
627
01:25:45,480 --> 01:25:47,630
It must be freezing in the barn.
628
01:25:47,880 --> 01:25:49,552
Why not sleep inside?
629
01:25:50,080 --> 01:25:52,355
No, there are wolves on the prowl.
630
01:25:52,600 --> 01:25:54,875
Don't be stupid,
they won't go into the barn.
631
01:25:55,680 --> 01:25:57,079
It's happened before.
632
01:25:58,160 --> 01:26:00,674
You have nothing to fear from me.
I get it.
633
01:26:01,960 --> 01:26:03,871
Watching the sheep is my job.
634
01:26:04,120 --> 01:26:05,155
So I watch them.
635
01:28:47,560 --> 01:28:48,595
Let's go.
636
01:28:50,600 --> 01:28:51,715
We can't stay here.
637
01:28:51,960 --> 01:28:53,951
You're ruining everything.
I'm so close.
638
01:29:45,120 --> 01:29:47,554
Don't worry.
We just can't show fear.
639
01:29:49,320 --> 01:29:51,515
We have to look strong to them.
640
01:29:58,080 --> 01:29:59,433
Just don't fall down.
641
01:29:59,680 --> 01:30:02,035
As long as we're standing, we're safe.
642
01:30:03,160 --> 01:30:04,798
We can't even slouch.
643
01:30:05,160 --> 01:30:06,513
We have to stand very straight.
644
01:36:28,160 --> 01:36:32,513
Subtitling:
Oedipax for KG
43534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.