All language subtitles for 02x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,903 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:01,906 --> 00:00:02,973 Who are you? 3 00:00:02,976 --> 00:00:05,469 - I'm Paige. - This is a very advanced class. 4 00:00:05,471 --> 00:00:07,872 Do you know how to differentiate under the integral sign? 5 00:00:07,874 --> 00:00:08,859 No. 6 00:00:08,862 --> 00:00:10,372 Do you know anything? 7 00:00:10,375 --> 00:00:12,176 I know you're in my spot. 8 00:00:12,178 --> 00:00:15,179 These are parents we can actually relate to. 9 00:00:15,181 --> 00:00:16,907 - Sounds good. - Oh, thank you, Lord, 10 00:00:16,910 --> 00:00:18,442 for connecting us with the parents 11 00:00:18,445 --> 00:00:19,984 of another special child. 12 00:00:21,187 --> 00:00:23,821 You kids are special, too. 13 00:00:23,824 --> 00:00:26,360 I used to work at the practice with Barry, but I had to quit 14 00:00:26,363 --> 00:00:28,500 once Paige's schedule started to get busy. 15 00:00:28,503 --> 00:00:31,529 Well, a unique child can require a lot of attention. 16 00:00:31,531 --> 00:00:33,140 Try all the attention. 17 00:00:33,143 --> 00:00:35,532 Barry, it sounds like you might be feeling left out. 18 00:00:35,535 --> 00:00:37,034 Sometimes I do. 19 00:00:37,036 --> 00:00:39,303 Don't you get him another beer. 20 00:00:39,305 --> 00:00:41,372 Oh, come on. You love this, and you know it. 21 00:00:41,374 --> 00:00:43,289 They're as messed-up as we are. 22 00:00:51,851 --> 00:00:54,685 From a young age, I was the proud member 23 00:00:54,687 --> 00:00:57,632 of several elite organizations: 24 00:00:57,635 --> 00:00:59,390 The Radio Shack Battery Club, 25 00:00:59,392 --> 00:01:01,965 entitling the bearer to the incredible bargain 26 00:01:01,968 --> 00:01:03,992 of one free battery per month. 27 00:01:03,995 --> 00:01:05,962 It's no wonder they went out of business. 28 00:01:05,965 --> 00:01:08,723 Starfleet International, entitling the bearer 29 00:01:08,726 --> 00:01:10,501 to say things like, "I'm a member 30 00:01:10,503 --> 00:01:12,269 of Starfleet International." 31 00:01:12,271 --> 00:01:16,607 And best of all, the Natural Science Museum of Texas, 32 00:01:16,609 --> 00:01:19,543 which included a free subscription to their magazine. 33 00:01:19,545 --> 00:01:22,246 "The secrets of carbon isotope dating." 34 00:01:22,248 --> 00:01:24,148 Juicy. 35 00:01:25,284 --> 00:01:27,747 Mom, can you make the salad? 36 00:01:27,750 --> 00:01:28,953 Sure. 37 00:01:28,955 --> 00:01:31,492 Hey, don't put in any of those little tomatoes. 38 00:01:31,495 --> 00:01:34,258 Hey, I don't tell you how to impersonate a lump of clay. 39 00:01:34,260 --> 00:01:36,507 You don't tell me how to make a salad. 40 00:01:36,510 --> 00:01:38,496 There's going to be a lecture on carbon dating 41 00:01:38,498 --> 00:01:41,067 at the Natural Science Museum on Saturday. 42 00:01:41,070 --> 00:01:42,533 Who would like to take me? 43 00:01:42,535 --> 00:01:44,468 You know what? I'd be happy to. 44 00:01:44,470 --> 00:01:46,704 What happened to helping me at my yard sale? 45 00:01:46,706 --> 00:01:48,593 Ooh, is that this Saturday? 46 00:01:48,596 --> 00:01:49,687 I'm sorry. 47 00:01:49,690 --> 00:01:51,536 I'm taking him to a lecture on, uh... 48 00:01:51,539 --> 00:01:52,910 what is it? Carbonation? 49 00:01:52,912 --> 00:01:54,712 Carbon dating. A method of determining 50 00:01:54,714 --> 00:01:56,707 the age of artifacts and fossils. 51 00:01:56,710 --> 00:01:59,762 Hey, we could use that to figure out how old your grandma is. 52 00:01:59,765 --> 00:02:00,960 That won't work. 53 00:02:00,963 --> 00:02:02,987 You can't carbon-date something that's alive. 54 00:02:02,989 --> 00:02:06,335 Well, then, we'll just chop her down and count the rings. 55 00:02:06,338 --> 00:02:10,343 Oh, George, did my "lump of clay" remark strike a nerve? 56 00:02:11,397 --> 00:02:13,297 A little. 57 00:02:26,726 --> 00:02:33,007 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58 00:02:36,507 --> 00:02:40,524 Dad, do you believe that fossils are millions of years old? 59 00:02:40,526 --> 00:02:42,726 I guess. Why? 60 00:02:42,728 --> 00:02:47,231 Well, Mom believes the world was only created 6,000 years ago. 61 00:02:47,233 --> 00:02:48,832 Yeah. So? 62 00:02:48,834 --> 00:02:52,364 Are these differences a sticking point in your marriage? 63 00:02:52,367 --> 00:02:53,804 Not at all. 64 00:02:53,806 --> 00:02:55,873 - Why? - Simple. 65 00:02:55,875 --> 00:02:57,474 We never talk about it. 66 00:02:57,476 --> 00:03:00,747 So you just avoid discussing topics you don't agree on? 67 00:03:00,750 --> 00:03:02,513 At all costs. 68 00:03:02,515 --> 00:03:05,583 Hearing that further convinces me I'll never get married. 69 00:03:05,585 --> 00:03:07,384 Never say never. 70 00:03:07,386 --> 00:03:09,920 Why not? You just said it twice. 71 00:03:12,158 --> 00:03:15,192 All right, as soon as I get these tables set up on the lawn, 72 00:03:15,194 --> 00:03:17,294 y'all can start bringing that stuff out. 73 00:03:17,296 --> 00:03:20,130 You think you're gonna get ten bucks for this piece of junk? 74 00:03:20,132 --> 00:03:22,733 Hey, that piece of junk is a wedding gift 75 00:03:22,735 --> 00:03:24,935 from my cheap-ass Cousin Betty. 76 00:03:24,937 --> 00:03:27,325 And I was gonna leave a little room to haggle. 77 00:03:27,328 --> 00:03:28,710 What's a haggle? 78 00:03:28,713 --> 00:03:31,040 Negotiating. You start high, 79 00:03:31,043 --> 00:03:33,677 they offer less, then you meet somewhere in the middle. 80 00:03:33,679 --> 00:03:36,080 Leaves them feeling like, you know, they got a deal. 81 00:03:36,082 --> 00:03:38,682 - Did they? - Not if you did it right. 82 00:03:38,684 --> 00:03:40,605 How much are we getting paid today? 83 00:03:40,608 --> 00:03:43,442 You're not getting paid squat. You're helping out your meemaw. 84 00:03:43,445 --> 00:03:45,189 That doesn't seem fair. 85 00:03:45,191 --> 00:03:46,724 Yeah, we should get something. 86 00:03:46,726 --> 00:03:48,158 Fine. 87 00:03:48,160 --> 00:03:49,693 How much you want? 88 00:03:49,695 --> 00:03:51,130 - Five dollars. - Each. 89 00:03:51,133 --> 00:03:52,332 Each. 90 00:03:52,335 --> 00:03:54,398 That's pretty steep. 91 00:03:54,400 --> 00:03:56,200 How about I give you a buck apiece? 92 00:03:57,670 --> 00:04:00,037 Let's meet in the middle... Three dollars each. 93 00:04:00,039 --> 00:04:02,006 Now we're haggling. 94 00:04:02,008 --> 00:04:03,641 Let me ask you a question. 95 00:04:03,643 --> 00:04:05,266 If you break something today, 96 00:04:05,269 --> 00:04:07,536 are you prepared to cover the cost of that? 97 00:04:07,539 --> 00:04:09,094 - No. - Nuh-uh. Mm. 98 00:04:09,097 --> 00:04:10,997 Well, we're gonna have to factor that in. 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,090 And did you bring your own lunch? 100 00:04:13,093 --> 00:04:15,296 You said we were getting pizza. 101 00:04:15,299 --> 00:04:17,421 Well, I did, but pizza ain't free. 102 00:04:17,423 --> 00:04:19,156 And I'm teaching you about negotiating, 103 00:04:19,158 --> 00:04:21,692 which is a pretty valuable life lesson, right? 104 00:04:21,694 --> 00:04:23,132 - Yeah. - I guess so. 105 00:04:23,135 --> 00:04:25,361 So, if my math is right, 106 00:04:25,364 --> 00:04:29,633 you owe me... two dollars each. 107 00:04:29,635 --> 00:04:31,168 We owe you? 108 00:04:31,170 --> 00:04:33,404 The numbers don't lie. 109 00:04:34,674 --> 00:04:35,773 Dang it. 110 00:04:35,775 --> 00:04:37,741 All right, listen. 111 00:04:37,743 --> 00:04:39,777 I love ya, and you're family, 112 00:04:39,779 --> 00:04:43,080 so if you do it for nothing, we'll call it even. 113 00:04:43,082 --> 00:04:44,615 Take it, take it, take it. 114 00:04:44,617 --> 00:04:46,884 You got yourself a deal. 115 00:04:46,886 --> 00:04:49,586 Y'all drive a hard bargain. 116 00:04:49,588 --> 00:04:53,323 Now start bringing that crap outside. 117 00:05:03,979 --> 00:05:05,278 Oh, my. 118 00:05:05,281 --> 00:05:06,837 Yeah. 119 00:05:06,839 --> 00:05:08,320 I bet he dresses down 120 00:05:08,323 --> 00:05:11,272 to about 6,000, 7,000 pounds of USDA prime. 121 00:05:11,275 --> 00:05:12,575 You would eat him? 122 00:05:12,578 --> 00:05:13,977 He'd eat me. 123 00:05:16,849 --> 00:05:19,390 Wow. You're really cleaning house. 124 00:05:19,393 --> 00:05:21,251 Got to get rid of the old gar-bage, 125 00:05:21,253 --> 00:05:23,325 make room for the new gar-bage. 126 00:05:23,328 --> 00:05:25,293 This was Dad's. 127 00:05:25,296 --> 00:05:27,624 You're not getting rid of this, are you? 128 00:05:27,626 --> 00:05:28,859 Didn't need it when he shot it, 129 00:05:28,861 --> 00:05:30,160 didn't need it when he stuffed it, 130 00:05:30,162 --> 00:05:31,957 - don't need it now. - Really? 131 00:05:31,960 --> 00:05:34,004 It was his first attempt at taxidermy. 132 00:05:34,007 --> 00:05:35,099 He was so proud. 133 00:05:35,101 --> 00:05:36,700 If it has sentimental value to you, 134 00:05:36,702 --> 00:05:38,569 I'll let you have it for five dollars. 135 00:05:38,571 --> 00:05:40,237 Ooh. For this nasty thing? 136 00:05:41,276 --> 00:05:44,257 Oh, you're selling his golf clubs, too? 137 00:05:44,260 --> 00:05:46,294 Which one of your children do you see 138 00:05:46,297 --> 00:05:48,578 hanging out with Arnold Palmer in the future? 139 00:05:48,581 --> 00:05:52,372 Dad's clothes, his shoes, his pipes? 140 00:05:52,375 --> 00:05:54,384 Honey, it's just stuff. 141 00:05:54,386 --> 00:05:56,212 I know, but still... 142 00:05:56,215 --> 00:05:57,848 I get how you're feeling. 143 00:05:57,851 --> 00:05:59,123 I do. 144 00:05:59,125 --> 00:06:00,390 Now go away. 145 00:06:00,392 --> 00:06:02,626 I got a lot of crap to sell. 146 00:06:06,499 --> 00:06:08,532 All right, now, don't wander off. 147 00:06:08,534 --> 00:06:10,434 Pick you up right after the lecture's over. 148 00:06:10,436 --> 00:06:11,635 Bye. 149 00:06:13,439 --> 00:06:14,972 You gonna be okay by yourself? 150 00:06:14,974 --> 00:06:17,608 I actually prefer it. 151 00:06:17,610 --> 00:06:20,844 Yep. I'm leaving. 152 00:06:20,846 --> 00:06:24,381 You keep saying that, but then you don't do it. 153 00:06:25,384 --> 00:06:26,583 Bye. 154 00:06:27,854 --> 00:06:29,420 He's so needy. 155 00:06:29,423 --> 00:06:30,789 Sheldon? 156 00:06:32,591 --> 00:06:33,624 Paige? 157 00:06:33,626 --> 00:06:35,526 I'm so happy to see you. 158 00:06:35,528 --> 00:06:36,960 Are you happy to see me? 159 00:06:36,962 --> 00:06:38,557 Not immediately. 160 00:06:38,560 --> 00:06:39,825 That's okay. 161 00:06:39,828 --> 00:06:41,865 I'm happy enough for both of us. 162 00:06:45,688 --> 00:06:48,786 Rice Stadium in Houston. Dave Barnett and Dave Rowe. 163 00:06:48,789 --> 00:06:52,093 And Baylor's bidding to go up 14 to nothing. 164 00:06:52,096 --> 00:06:54,797 And if you're Rice right now, and you're in that huddle... 165 00:06:54,799 --> 00:06:56,554 - George? - Uh... 166 00:06:57,783 --> 00:06:58,916 Hi. 167 00:06:58,918 --> 00:07:00,417 Oh, Paige's mom. 168 00:07:00,419 --> 00:07:02,186 I know. 169 00:07:02,188 --> 00:07:04,188 What a nice surprise. 170 00:07:04,190 --> 00:07:06,466 I just dropped Paige off at the carbon-dating lecture. 171 00:07:06,469 --> 00:07:07,902 And I dropped Sheldon. 172 00:07:07,905 --> 00:07:09,176 Well, how about that? 173 00:07:09,179 --> 00:07:11,061 How about it. 174 00:07:11,063 --> 00:07:12,629 Mind if I join you? 175 00:07:13,833 --> 00:07:15,566 Sure. 176 00:07:18,971 --> 00:07:22,406 So, uh, where's your... your hubby? 177 00:07:22,408 --> 00:07:24,308 - Oh, Barry? - Barry. Yeah. 178 00:07:24,310 --> 00:07:26,310 Who cares? 179 00:07:26,312 --> 00:07:28,545 That doesn't sound good. 180 00:07:28,547 --> 00:07:31,481 Oh, sorry. Just ignore me. 181 00:07:31,483 --> 00:07:33,517 Okay. 182 00:07:33,519 --> 00:07:35,052 Oh, hey, you want a wing? 183 00:07:35,054 --> 00:07:37,354 Yeah, no, thank you. 184 00:07:37,356 --> 00:07:39,890 You mind if I watch the game? 185 00:07:39,892 --> 00:07:42,125 Oh, no, not at all. Enjoy. 186 00:07:43,796 --> 00:07:45,729 I'll just see what kind of pie they have. 187 00:07:45,731 --> 00:07:47,497 Mm-hmm. 188 00:07:50,292 --> 00:07:53,003 Well, we were here last year when Arkansas... 189 00:07:55,541 --> 00:07:58,876 It's getting a little tougher to ignore you. 190 00:07:58,878 --> 00:08:01,345 Oh. I'm sorry. It's just... 191 00:08:01,347 --> 00:08:03,380 Oh... forget it. 192 00:08:03,382 --> 00:08:05,004 Okeydoke. 193 00:08:05,007 --> 00:08:08,785 Fine, I'll tell you. Barry and I haven't been in a good place 194 00:08:08,787 --> 00:08:11,121 in a long time, and I... 195 00:08:11,123 --> 00:08:13,657 I think we're headed for divorce. 196 00:08:15,261 --> 00:08:16,994 I'm sorry. Uh... 197 00:08:16,996 --> 00:08:18,896 I don't know what to say. 198 00:08:18,898 --> 00:08:20,898 Uh, oh. 199 00:08:20,900 --> 00:08:23,066 You don't have to say anything. 200 00:08:23,068 --> 00:08:25,187 That I can do. 201 00:08:25,190 --> 00:08:26,707 Ooh. 202 00:08:26,710 --> 00:08:29,740 They have cobbler. 203 00:08:29,742 --> 00:08:33,043 Rupert Taylor got the block, and Charles... 204 00:08:33,045 --> 00:08:34,864 All right, everybody, welcome. 205 00:08:34,867 --> 00:08:37,247 Glad to see we got so many people interested 206 00:08:37,249 --> 00:08:39,182 in radioactive decay. 207 00:08:39,184 --> 00:08:40,453 Well, hello. 208 00:08:40,456 --> 00:08:41,543 - Hi. - Hi. 209 00:08:41,546 --> 00:08:43,012 This is a nice surprise. 210 00:08:43,015 --> 00:08:45,422 I don't usually see young people at my lectures. 211 00:08:45,424 --> 00:08:48,292 I enjoyed your paper on accelerator mass spectrometry, 212 00:08:48,294 --> 00:08:49,993 and wanted to find out more. 213 00:08:49,995 --> 00:08:51,194 Is that so? 214 00:08:52,196 --> 00:08:53,317 And you? 215 00:08:53,320 --> 00:08:55,666 I read this magazine. 216 00:08:55,668 --> 00:08:57,067 Uh-huh. 217 00:08:57,069 --> 00:08:59,236 It has puzzles, too. 218 00:08:59,238 --> 00:09:01,571 Okay. 219 00:09:02,741 --> 00:09:04,508 Do you want to kick this off 220 00:09:04,510 --> 00:09:06,710 and tell us exactly what carbon dating is? 221 00:09:06,712 --> 00:09:10,280 The 5,730-year half-life of carbon 14 222 00:09:10,282 --> 00:09:11,949 is used as a geochronometer. 223 00:09:11,951 --> 00:09:14,132 Anything else you'd like to add? 224 00:09:16,309 --> 00:09:18,309 Um... 225 00:09:18,312 --> 00:09:22,090 carbon dating is how we figured out how old my grandmother is. 226 00:09:25,965 --> 00:09:28,286 It was at this moment I learned 227 00:09:28,289 --> 00:09:31,965 I was not only brilliant; I was also hilarious. 228 00:09:40,567 --> 00:09:43,702 I mean, you, of all people, would understand. 229 00:09:43,705 --> 00:09:45,771 You've got a special child of your own. 230 00:09:45,774 --> 00:09:47,875 I do, I do. 231 00:09:47,878 --> 00:09:50,687 How do you and Mary handle the stress? 232 00:09:50,690 --> 00:09:52,784 Well, we actually have a pretty good system. 233 00:09:52,787 --> 00:09:54,664 Oh, please tell me. 234 00:09:54,666 --> 00:09:56,967 We don't talk about it. 235 00:09:56,969 --> 00:09:58,635 Not at all? 236 00:09:58,637 --> 00:09:59,903 Zippo. 237 00:09:59,905 --> 00:10:02,974 Boy, that doesn't sound like it could work. 238 00:10:02,977 --> 00:10:06,007 Suit yourself, but I'm having a nice day; 239 00:10:06,010 --> 00:10:08,979 you're crying into your peach cobbler. 240 00:10:08,981 --> 00:10:12,582 For now, let's neglect changes in the isotopic 241 00:10:12,584 --> 00:10:15,835 ratio of the air over thousands of years. 242 00:10:15,838 --> 00:10:18,601 This is pretty basic stuff. 243 00:10:18,604 --> 00:10:20,190 Yes. 244 00:10:20,192 --> 00:10:22,454 I'm bored. 245 00:10:22,457 --> 00:10:24,406 Let's get out of here. 246 00:10:24,409 --> 00:10:26,262 I can't. I told my dad 247 00:10:26,264 --> 00:10:28,732 I'd stay here until the end of the lecture. 248 00:10:28,734 --> 00:10:32,002 Okay. Be a baby. 249 00:10:32,004 --> 00:10:33,970 I'm leaving. 250 00:10:33,972 --> 00:10:35,784 In our case, the math yields 251 00:10:35,787 --> 00:10:40,242 approximately 48,000 years. 252 00:10:40,245 --> 00:10:42,335 I was most certainly not a baby. 253 00:10:42,338 --> 00:10:44,237 If anyone was a baby, it was she, 254 00:10:44,240 --> 00:10:45,973 because people who call other people babies 255 00:10:45,976 --> 00:10:47,676 are the real babies. 256 00:10:48,820 --> 00:10:50,453 Wait up. 257 00:10:56,041 --> 00:10:57,394 I like it. 258 00:10:57,396 --> 00:10:59,362 It likes you. 259 00:10:59,364 --> 00:11:01,398 - How much? - Five dollars. 260 00:11:01,400 --> 00:11:03,333 I only have 50 cents. 261 00:11:03,335 --> 00:11:04,901 That's okay. We're haggling. 262 00:11:04,903 --> 00:11:07,137 I don't know what that means. 263 00:11:07,139 --> 00:11:09,539 You make me an offer, and we meet in the middle. 264 00:11:09,541 --> 00:11:11,541 The middle of what? 265 00:11:12,644 --> 00:11:14,744 I'm not really sure. 266 00:11:17,549 --> 00:11:19,549 Hmm. 267 00:11:25,223 --> 00:11:27,157 What are you doing? 268 00:11:27,159 --> 00:11:30,093 Considering buying this jacket. 269 00:11:30,095 --> 00:11:33,963 I found chewing tobacco and Juicy Fruit in the pocket. 270 00:11:33,965 --> 00:11:36,533 Does that come with it, or is it extra? 271 00:11:37,766 --> 00:11:39,757 Actually, that's not for sale. 272 00:11:39,760 --> 00:11:41,471 Why don't you look for something else. 273 00:11:41,473 --> 00:11:43,406 You sure? There's a price tag on it. 274 00:11:43,408 --> 00:11:45,175 Just take it off. 275 00:11:45,177 --> 00:11:47,943 Is this some kind of bargaining technique? 276 00:11:47,946 --> 00:11:49,679 Because I should warn you. 277 00:11:49,682 --> 00:11:52,484 I've been to the bazaars in Istanbul, 278 00:11:52,487 --> 00:11:56,905 where the negotiations are fast, furious and bilingual. 279 00:11:56,908 --> 00:11:58,507 Just take it off, damn it. 280 00:12:02,260 --> 00:12:04,060 What just happened? 281 00:12:05,097 --> 00:12:06,996 That's my dad's jacket. 282 00:12:06,998 --> 00:12:08,965 Oh. 283 00:12:09,968 --> 00:12:12,135 Still don't know what happened. 284 00:12:13,868 --> 00:12:17,187 Do you think humans will become extinct like the dinosaurs? 285 00:12:17,190 --> 00:12:19,943 Yes, but before that happens, some of us will merge 286 00:12:19,945 --> 00:12:22,195 with computers and become immortal cyborgs. 287 00:12:22,198 --> 00:12:23,947 That's a fascinating idea. 288 00:12:23,949 --> 00:12:25,348 Thank you. 289 00:12:25,350 --> 00:12:28,011 Did you get that from a TV show? 290 00:12:28,014 --> 00:12:29,247 No. 291 00:12:30,541 --> 00:12:32,455 A comic book. 292 00:12:34,593 --> 00:12:37,237 And then when Paige turned six, it was obvious 293 00:12:37,240 --> 00:12:38,727 she wasn't like the other kids, 294 00:12:38,730 --> 00:12:40,734 and she needed a school where she could excel. 295 00:12:40,737 --> 00:12:42,799 - Uh-huh. - But Barry's dental practice 296 00:12:42,801 --> 00:12:44,874 was 50 miles outside of Fayetteville, 297 00:12:44,877 --> 00:12:47,403 and do you know what's available for extraordinary children 298 00:12:47,405 --> 00:12:49,772 50 miles outside of Fayetteville? 299 00:12:49,774 --> 00:12:51,791 - I'm gonna guess not much. - Nothing. 300 00:12:51,794 --> 00:12:54,428 So I packed us up, and I made him move to Texas where, 301 00:12:54,431 --> 00:12:57,513 believe it or not, people do get cavities. 302 00:12:57,516 --> 00:13:00,187 I believe it. I had a humdinger last summer. 303 00:13:00,190 --> 00:13:02,320 - Face swelled up like a cantaloupe. - And do you know 304 00:13:02,323 --> 00:13:04,226 he's been cool to me ever since, 305 00:13:04,229 --> 00:13:06,156 even though his practice is making money 306 00:13:06,158 --> 00:13:07,999 - hand over fist. - Yeah, yeah. 307 00:13:08,002 --> 00:13:09,159 A flag down... 308 00:13:09,161 --> 00:13:10,718 And as much as he says I ignore him, 309 00:13:10,721 --> 00:13:12,296 he ignores me just as much. 310 00:13:12,299 --> 00:13:14,464 I mean, would it kill him to get a babysitter every once 311 00:13:14,466 --> 00:13:16,666 in a while and take me to dinner, maybe a movie? 312 00:13:16,668 --> 00:13:17,700 It would not. 313 00:13:17,702 --> 00:13:19,969 Oh, darn. You didn't see me. 314 00:13:19,971 --> 00:13:24,476 Then you've got fourth down, and he throws the... 315 00:13:24,479 --> 00:13:26,442 George! 316 00:13:28,180 --> 00:13:30,380 Hey. 317 00:13:30,382 --> 00:13:31,648 Paige's dad. 318 00:13:31,650 --> 00:13:34,551 Barry. Yeah, of course, I remember. 319 00:13:34,553 --> 00:13:35,985 What are you doing here? 320 00:13:35,987 --> 00:13:37,253 Uh, just, you know, 321 00:13:37,255 --> 00:13:39,507 Sheldon wanted to go to a science lecture. 322 00:13:39,510 --> 00:13:40,523 No kidding. 323 00:13:40,525 --> 00:13:41,891 We just dropped Paige off there. 324 00:13:41,893 --> 00:13:43,893 You don't say. 325 00:13:43,895 --> 00:13:45,182 Ooh. 326 00:13:45,185 --> 00:13:47,351 Caveman stuff. I love that. 327 00:13:47,354 --> 00:13:49,640 Where are you going? It's closed. 328 00:13:49,643 --> 00:13:52,835 I can read... baby. 329 00:13:55,060 --> 00:13:57,727 Just so you know, that won't work every time. 330 00:13:58,910 --> 00:14:01,171 You haven't, uh, seen Linda around, have you? 331 00:14:01,174 --> 00:14:02,412 Linda. 332 00:14:03,581 --> 00:14:05,163 Your wife, Linda. 333 00:14:05,166 --> 00:14:06,950 Yeah. No. 334 00:14:06,952 --> 00:14:08,685 So what's new? 335 00:14:08,687 --> 00:14:10,286 Oh, not much. 336 00:14:10,288 --> 00:14:11,468 Hey, you like football? 337 00:14:11,471 --> 00:14:12,494 No. 338 00:14:12,497 --> 00:14:14,624 Well, you sure? It's a close game. 339 00:14:14,626 --> 00:14:18,161 Uh, no, no, I'm, uh, more of a tennis man. 340 00:14:19,239 --> 00:14:22,431 Well, those are two very different sports, aren't they? 341 00:14:22,434 --> 00:14:24,267 I think you've got to go outside 342 00:14:24,269 --> 00:14:26,195 and rely on somebody like... 343 00:14:26,198 --> 00:14:30,340 George... can I confide in you? 344 00:14:45,384 --> 00:14:48,954 This is oddly reminiscent of a dinner with my family. 345 00:14:48,956 --> 00:14:50,622 You're funny. 346 00:14:50,624 --> 00:14:52,087 I know. 347 00:14:52,090 --> 00:14:54,460 My family never eats dinner together. 348 00:14:54,462 --> 00:14:55,923 Why not? 349 00:14:55,926 --> 00:14:59,398 My dad always manages to come home from work after we're done. 350 00:14:59,400 --> 00:15:03,202 Hmm. My dad never misses a meal. 351 00:15:03,204 --> 00:15:06,438 Do you think Stone Age parents stayed together forever? 352 00:15:06,440 --> 00:15:08,674 They had to. There were no lawyers. 353 00:15:08,676 --> 00:15:10,008 What? 354 00:15:10,010 --> 00:15:11,443 That was funny. 355 00:15:11,445 --> 00:15:14,012 Right, we've established I'm funny. 356 00:15:14,014 --> 00:15:16,315 Well, I think my parents are getting a divorce. 357 00:15:16,317 --> 00:15:17,616 Why? 358 00:15:17,618 --> 00:15:19,017 They fight all the time. 359 00:15:19,019 --> 00:15:21,153 - About what? - Mostly me. 360 00:15:22,189 --> 00:15:24,295 Hmm. That's too bad. 361 00:15:24,298 --> 00:15:26,091 I guess I'm lucky. 362 00:15:26,093 --> 00:15:27,530 Why? 363 00:15:27,533 --> 00:15:30,131 I'm the glue that holds our family together. 364 00:15:31,361 --> 00:15:32,898 What are you kids doing in there? 365 00:15:36,470 --> 00:15:39,366 Okay, ten cents a week for a whole year. 366 00:15:39,369 --> 00:15:42,941 I get the raccoon, and to tell people you're my girlfriend. 367 00:15:42,943 --> 00:15:46,044 15 cents a week, and if you say hello to me in school, 368 00:15:46,046 --> 00:15:47,446 I'll say hello back. 369 00:15:47,448 --> 00:15:49,415 Deal. 370 00:15:51,259 --> 00:15:54,944 Connie, I need to apologize. 371 00:15:54,947 --> 00:15:57,420 Oh, that's okay. Don't worry about it. 372 00:15:57,423 --> 00:15:59,391 No, I am worrying about it. 373 00:15:59,393 --> 00:16:03,028 I didn't realize that with you and I being in a relationship, 374 00:16:03,030 --> 00:16:05,522 me wearing your dead husband's clothes 375 00:16:05,525 --> 00:16:08,367 would be emotionally challenging for you. 376 00:16:08,369 --> 00:16:11,295 All right, apology accepted. 377 00:16:11,298 --> 00:16:12,696 Thank you. 378 00:16:16,673 --> 00:16:18,351 Are you okay? 379 00:16:21,347 --> 00:16:25,683 I guess I just didn't expect that getting rid of my... 380 00:16:25,686 --> 00:16:29,455 my husband's stuff was gonna hit me so hard. 381 00:16:32,092 --> 00:16:35,061 He must have been a wonderful man. 382 00:16:36,764 --> 00:16:38,363 Well, he had his moments. 383 00:16:38,365 --> 00:16:42,668 He was married to a wonderful woman, so that says a lot. 384 00:16:43,737 --> 00:16:45,838 You're pretty wonderful yourself. 385 00:16:46,906 --> 00:16:49,207 Thank you. 386 00:16:49,210 --> 00:16:53,378 Now, let's talk about this hula girl lamp. 387 00:16:53,380 --> 00:16:55,547 What's your best price? 388 00:16:55,549 --> 00:16:57,783 It's my gift to you. 389 00:16:57,785 --> 00:16:59,218 Nice haggle. 390 00:16:59,220 --> 00:17:01,453 Nice mullet. 391 00:17:02,793 --> 00:17:04,170 Thanks again. 392 00:17:04,173 --> 00:17:06,592 Real sorry about this. 393 00:17:06,594 --> 00:17:08,353 What were you thinking? 394 00:17:08,356 --> 00:17:09,795 I got bored. 395 00:17:09,797 --> 00:17:11,029 'Cause you're a baby. 396 00:17:11,031 --> 00:17:12,195 What happened? 397 00:17:12,198 --> 00:17:13,530 Everything's fine. 398 00:17:13,533 --> 00:17:14,978 They just wandered off. 399 00:17:14,981 --> 00:17:17,035 Hey, Linda, nice to see you. 400 00:17:18,038 --> 00:17:19,571 George, Sheldon's dad. 401 00:17:19,573 --> 00:17:21,773 Oh, sure, yes. Hi. 402 00:17:21,775 --> 00:17:25,344 Well, good to see you folks. 403 00:17:25,346 --> 00:17:27,079 Take care. 404 00:17:29,383 --> 00:17:33,051 Did you know that her parents are getting a divorce? 405 00:17:33,053 --> 00:17:35,120 Just keep walking. Keep walking. 406 00:17:40,127 --> 00:17:42,725 What... what is that for? 407 00:17:42,728 --> 00:17:44,795 Well, can't I appreciate my wife? 408 00:17:44,798 --> 00:17:46,431 What did you do now? 409 00:17:46,433 --> 00:17:47,897 I didn't do anything. 410 00:17:47,900 --> 00:17:49,668 Want to hear something cool? 411 00:17:49,670 --> 00:17:52,070 Sheldon skipped out of that lecture 412 00:17:52,072 --> 00:17:54,907 with that little Paige girl, snuck into a closed exhibit. 413 00:17:54,909 --> 00:17:57,225 - You're kidding. - True. 414 00:17:57,228 --> 00:18:00,647 Even got, uh, "arrested" by the museum security cops. 415 00:18:00,650 --> 00:18:02,414 Why would you think that's cool? 416 00:18:02,416 --> 00:18:04,383 Sheldon got into trouble with a girl! 417 00:18:04,385 --> 00:18:06,451 I'm bursting with pride. 418 00:18:07,988 --> 00:18:10,589 You know what? I don't want to talk about it. 419 00:18:10,591 --> 00:18:13,392 There, right there. 420 00:18:13,394 --> 00:18:15,394 That's why I love you. 421 00:18:24,144 --> 00:18:25,877 You gonna eat your beans? 422 00:18:25,879 --> 00:18:28,313 Yeah, I'm gonna eat my beans. Duh. 423 00:18:28,315 --> 00:18:29,714 What about your tots? 424 00:18:29,716 --> 00:18:31,407 - Those, too. - Georgie! 425 00:18:31,410 --> 00:18:32,717 Just eat your own dinner. 426 00:18:32,720 --> 00:18:33,751 Dad? 427 00:18:33,753 --> 00:18:35,119 Can't have my tots, either! 428 00:18:45,528 --> 00:18:51,505 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.