Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,125 --> 00:00:28,976
Vaata ette!
2
00:00:29,503 --> 00:00:32,313
NOOR MEISTER
3
00:00:32,840 --> 00:00:39,779
Kuldlõvi jääb alati meie koolile, eks?
- Jah, meist ei saa keegi jagu.
4
00:00:40,305 --> 00:00:43,866
Marss tööle nüüd!
- Ma ju töötangi. - Vähe.
5
00:00:52,568 --> 00:00:55,837
Kas kõik on valmis?
- Jah.
6
00:00:56,363 --> 00:00:59,173
Aga kostĂĽĂĽmid?
- Õde Har toob need.
7
00:00:59,658 --> 00:01:02,343
Õde Har tuligi.
8
00:01:02,870 --> 00:01:07,306
Tere, õpetaja.
- Tere, õde.
9
00:01:11,920 --> 00:01:16,441
KostĂĽĂĽmid on valmis,
tulge proovige.
10
00:01:16,925 --> 00:01:23,197
Ärge neid segi ajage.
- Võtke igaüks õige kostüüm, kähku.
11
00:01:23,682 --> 00:01:25,575
Draakon!
- Kohe tulen.
12
00:01:26,393 --> 00:01:30,329
Siin on sinu kostĂĽĂĽm.
13
00:01:30,856 --> 00:01:33,249
Vennas!
14
00:01:34,443 --> 00:01:38,337
Mis juhtus?
- Jäid terveks?
15
00:01:40,199 --> 00:01:43,134
Jalg on valus.
- Kes see loll sinna ämbri pani?
16
00:01:43,660 --> 00:01:48,681
KĂĽllap Draakon pani.
- Aidake mind pĂĽsti.
17
00:01:49,708 --> 00:01:53,186
Halvemat hetke annab otsida.
18
00:01:53,712 --> 00:01:58,232
Vend Jing pidi ju lõvi pead kandma.
- TĂĽhja kah, mina olen ju olemas.
19
00:01:58,759 --> 00:02:01,611
Mina olin enne sind.
- Ma tean.
20
00:02:02,429 --> 00:02:05,490
Sulle on asendajat vaja.
21
00:02:06,016 --> 00:02:10,036
Mina või?
- Ei, mitte sina.
22
00:02:10,562 --> 00:02:13,623
Noh, Draakon?
- Ta pole kĂĽllalt hea.
23
00:02:14,149 --> 00:02:19,837
Kui mitte tema, siis mina.
- Ei, mina olin... - Vait! Draakon asendab.
24
00:02:21,740 --> 00:02:27,220
Kallid kaaskodanikud, see aasta
on toonud meile rahu ja jõukust.
25
00:02:27,746 --> 00:02:33,726
Nagu tavaks, meisterdasime
rahu sĂĽmboliks punase roseti,
26
00:02:34,211 --> 00:02:41,526
mille nimel võistlevad Jing Fungi
ja Wai Yee võitluskunstikoolid.
27
00:02:43,929 --> 00:02:51,119
On meil võidulootust? - Peab olema.
Raskeks läheb, aga kaotada ei tohi.,
28
00:02:51,729 --> 00:02:53,830
Sellest sõltub
meie kooli tulevik.
29
00:03:08,412 --> 00:03:11,139
See on päris hea.
30
00:03:13,667 --> 00:03:18,604
Jah, nad on tegijad.
Neil on tänavu hea meeskond.
31
00:03:19,131 --> 00:03:23,901
Neil on tänavu uued võtted.
Valmis, Draakon? Sina võta saba.
32
00:03:24,428 --> 00:03:27,780
Pange end valmis,
kõik ülejäänud aitavad.
33
00:03:51,205 --> 00:03:53,848
Kihlveokontor
34
00:03:57,628 --> 00:04:01,856
Kellele sa panustad? - Mustale lõvile.,
Kui ta võidab, saan rikkaks.
35
00:04:02,382 --> 00:04:05,902
Millised on võiduvõimalused?
- Mustal 10:1 ja kuldsel 2:1.
36
00:04:06,428 --> 00:04:13,701
Ainult 2:1? - Kuldne võidab nagunii,
ega ma loll ole. Kena päeva.
37
00:04:14,228 --> 00:04:17,497
Ma panustan mustale.
- Mine saba lõppu.
38
00:04:18,023 --> 00:04:22,084
Ah et mustale? Siis ära sabas seisa,
vormistan kohe ära.
39
00:06:26,527 --> 00:06:29,045
Mis me nĂĽĂĽd teeme?
- HĂĽppame ĂĽle,
40
00:06:29,571 --> 00:06:31,798
Seda nad ei suuda.
41
00:07:08,318 --> 00:07:11,045
Pressi peale.
42
00:07:17,745 --> 00:07:20,638
Chan, su vöö!
- Õigus.
43
00:07:23,459 --> 00:07:26,310
Chan, oled valmis?
- Jah.
44
00:07:49,068 --> 00:07:51,544
Ma lähen.
45
00:08:10,380 --> 00:08:15,109
Vend? - Ma pole su vend!
Kui tahad, siis võta ise.
46
00:08:27,856 --> 00:08:30,583
Tõmba mind üles.
47
00:09:05,561 --> 00:09:08,121
Ära lase lahti.
48
00:09:35,716 --> 00:09:40,987
Mida sa teed, vend?
- Mulle maksti selle eest.
49
00:09:41,972 --> 00:09:43,990
Ja seda ma ka teen.
» Ära tee!
50
00:09:51,648 --> 00:09:53,624
Võta rosett!
51
00:10:03,827 --> 00:10:06,179
Võta rosett!
52
00:11:00,717 --> 00:11:04,237
Kes pead mängis?
Kust te ta leidsite?
53
00:11:05,889 --> 00:11:09,033
Lähme nüüd, toome raha ära.
54
00:11:11,061 --> 00:11:13,579
Pakkige asjad kokku.
55
00:11:15,566 --> 00:11:17,959
Tulge sealt alla.
56
00:11:23,949 --> 00:11:27,176
Võtan oma võidu välja.
57
00:11:29,663 --> 00:11:32,890
Teie pärast kaotasin hulga raha.
58
00:11:33,876 --> 00:11:37,395
Sina oled kuldne
ja mina must lõvi.
59
00:11:38,046 --> 00:11:45,903
Loe ĂĽle, et sa petta ei saaks.
Tuleval aastal teeme samamoodi.
60
00:11:46,430 --> 00:11:52,118
Aga kui see välja tuleb?
- Siis tuled meie kooli tööle.
61
00:11:52,644 --> 00:11:56,581
Mis sa sellest arvad?
- Mõtlen järele.
62
00:12:14,583 --> 00:12:18,060
Õpetaja, kas me võitsime?
63
00:12:38,482 --> 00:12:40,750
Õpetaja...
64
00:12:46,240 --> 00:12:51,344
Me kaotasime, mis seal ikka.
Marss treenima!
65
00:12:57,835 --> 00:12:59,811
Lung!
66
00:13:00,337 --> 00:13:04,232
Sa ei suutnud lõvi peadki hoida.
67
00:13:05,300 --> 00:13:09,612
Karistuseks tõstad
sada korda seda lauda.
68
00:13:52,514 --> 00:13:58,244
Äkki pesed minu voodi puhtaks?
- Ega ma su teener ole.
69
00:13:59,021 --> 00:14:01,873
Ole nĂĽĂĽd.
70
00:14:02,566 --> 00:14:05,751
NĂĽhi aga ise.
- Eluga!
71
00:14:12,534 --> 00:14:17,722
Mida? Juba jälle?
- Tee, nagu öeldud.
72
00:14:32,930 --> 00:14:38,284
Tere, Lung. - Sinnapoole.
- Ega ma siin esimest korda ole.
73
00:14:38,811 --> 00:14:41,454
Tasem, õpetaja on ärkvel.
74
00:14:41,980 --> 00:14:47,376
Kui sa nii väga kardad,
miks sa mind siis siia kutsud?
75
00:14:51,407 --> 00:14:53,883
Tere jälle.
76
00:14:54,410 --> 00:15:00,264
Vennas, jälle tema või?
- Jaa, mis sul sellest.
77
00:15:00,749 --> 00:15:04,894
Ära liiga kauaks jää.
- Ära põe, lase nüüd jalga.
78
00:15:05,671 --> 00:15:11,317
Tule juba, mis sa passid.
79
00:15:21,562 --> 00:15:24,747
Õpetaja tuleb.
80
00:15:41,290 --> 00:15:43,516
Õpetaja!
- Mis sa siin teed?
81
00:15:44,001 --> 00:15:48,312
Siin on jahedam.
- Jahedam? - Jah.
82
00:15:51,633 --> 00:15:54,610
Sa lämmatad mind ära.
- Ole nĂĽĂĽd.
83
00:15:55,179 --> 00:15:58,072
Mida sa teed?
- Ei midagi.
84
00:16:05,397 --> 00:16:10,585
Õpetaja, ma enam ei tee.
- Kindlasti mitte.
85
00:16:11,528 --> 00:16:17,717
Kobi maha. - Välja siit!
See on kool, mitte lõbumaja.
86
00:16:18,202 --> 00:16:21,137
Mul ongi sellest juba kõrini.
87
00:16:24,625 --> 00:16:28,311
Pole varem naist näinud või?
88
00:16:31,590 --> 00:16:34,317
Lung, näita oma vööd.
89
00:16:45,938 --> 00:16:51,793
Wai Yee kool?
Kust sa selle raha said?
90
00:16:53,112 --> 00:16:57,924
Mida sa selle eest tegid?
91
00:16:59,368 --> 00:17:02,887
Räägi. Räägi välja!
92
00:17:06,750 --> 00:17:10,770
Jing Keung?
- Keung.
93
00:17:14,133 --> 00:17:18,569
Mille eest Wai Yee kool sulle maksis?
94
00:17:19,054 --> 00:17:21,823
Kas Lung ei öelnud,
et ma võitlesin tema vastu?
95
00:17:22,349 --> 00:17:25,827
Midagi ma ei öelnud.
- Välja!
96
00:17:26,395 --> 00:17:27,954
Välja!
97
00:17:28,480 --> 00:17:33,167
Vend... - Välja, ma ütlesin!
Kõik välja!
98
00:17:34,319 --> 00:17:41,092
Õpetaja... - Ära hüüa mind nii,
sa reetsid meie kooli.
99
00:17:41,618 --> 00:17:49,517
Mäletad, kuidas sina ja Lung
lastena tänaval virelesite?
100
00:17:50,043 --> 00:17:53,271
Kes teid ulualla võttis?
101
00:17:53,839 --> 00:18:00,069
KĂĽmme aastat harisin teid
ja kasvatasin nagu oma poegi.
102
00:18:00,596 --> 00:18:05,199
Ma ei kĂĽsinud teilt midagi,
ja sina tasud mulle niimoodi?
103
00:18:05,726 --> 00:18:07,535
Miks sa seda tegid?
104
00:18:08,062 --> 00:18:12,165
Lung on keskpärane õpilane,
aga sinu peale ma lootsin.
105
00:18:12,733 --> 00:18:16,252
Kuidas sa võisid?
106
00:18:16,737 --> 00:18:19,422
Kuidas ta võis õpetajat reeta?
107
00:18:19,948 --> 00:18:23,176
Räägi siis. Räägi!
108
00:18:23,660 --> 00:18:29,807
Palun ei!
Ma tean, et tegin vea, ja lähen ära.
109
00:18:30,334 --> 00:18:33,186
Ära mine.
- Eest ära!
110
00:18:33,712 --> 00:18:35,438
Õpetaja!
111
00:18:35,964 --> 00:18:38,691
Vend!
- Las ta läheb.
112
00:18:39,802 --> 00:18:43,029
Ära siia enam tagasi tule.
113
00:18:43,597 --> 00:18:45,740
Vend!
114
00:18:46,392 --> 00:18:48,075
Vend...
115
00:18:49,937 --> 00:18:56,834
Õpetaja Kim antakse kohtu alla.
Meie abita läheb ta vangi.
116
00:18:57,403 --> 00:19:03,382
Tahate ta ära päästa?
Kahekesi te kĂĽll toime ei tule.
117
00:19:03,951 --> 00:19:08,554
Vabalt tuleme, valvurid on rasvas
ega harjuta ĂĽldse kung fu'd.
118
00:19:09,123 --> 00:19:12,975
Neist pole meile vastaseid.
119
00:19:13,502 --> 00:19:18,523
Kuidas ta siis kinni võeti?
- Ta oli liiga palju joonud.
120
00:19:19,007 --> 00:19:25,363
Muidu oleks ta mentidele ära teinud.
- Võib-olla, aga me ei tohi riskida.
121
00:19:27,933 --> 00:19:33,454
Tere, onu, sa oled nii varajane.
Oled juba söönud? - Veel mitte,
122
00:19:34,022 --> 00:19:36,207
Lähme siis koos.
- Olgu.
123
00:19:37,609 --> 00:19:43,172
Sina siin? Tahad kung fu'd õppida?
- Ei, tulin Ah Sukiga rääkida.
124
00:19:43,741 --> 00:19:47,885
Ah Suk, sulle on kĂĽlaline.
125
00:19:48,829 --> 00:19:55,309
Mis nüüd siis? Ära ütle,
et ma sulle raha ei maksnud.
126
00:19:55,836 --> 00:20:01,107
Mida sa tahad?
- Te pakkusite mulle treeneritööd.
127
00:20:01,633 --> 00:20:05,278
Hilja, mul on kaks uut treenerit.
128
00:20:05,804 --> 00:20:10,158
Kui teie koolil puudu jääb,
võin neid välja laenata.
129
00:20:10,642 --> 00:20:14,078
Te ju lubasite.
- Hommikust, onu.
130
00:20:14,605 --> 00:20:17,165
Pane nööbid korralikult kinni.
131
00:20:17,733 --> 00:20:22,920
Mida tema siin teeb? - Tahab tööle tulla,
nagu treenereid vähe oleks.
132
00:20:26,158 --> 00:20:32,180
Ma tunnen end sĂĽĂĽdi,
et sa lõvitantsus meie poolt olid.
133
00:20:32,748 --> 00:20:39,103
Siin töötades vihastaksid oma õpetajat
veelgi enam. Või said juba kinga?
134
00:20:39,671 --> 00:20:44,859
Ma võin sinu eest kosta,
ehk võetakse sind tagasi. - Ei.
135
00:20:45,385 --> 00:20:48,780
KĂĽll ma saan ise hakkama.
136
00:20:52,059 --> 00:20:54,619
Oota korra.
137
00:20:55,187 --> 00:20:58,956
Mida sa nĂĽĂĽd tahad?
138
00:21:02,194 --> 00:21:07,256
On ĂĽks huvitav pakkumine,
mis võib sind rikkaks teha.
139
00:21:07,825 --> 00:21:11,219
Mul pole valikut, räägi.
140
00:21:22,089 --> 00:21:25,191
Kõik kohad on täis,
palun oodake.
141
00:21:28,011 --> 00:21:32,490
Lase mind läbi.
- Terekest.
142
00:21:32,975 --> 00:21:37,286
Õpetaja Tien, kas teil pole lauda?
- Teie laud ootab.
143
00:21:37,771 --> 00:21:42,208
Kohe tulen.
Palun, seal on ĂĽks laud.
144
00:21:43,694 --> 00:21:48,923
Õpetaja Tien, kas te sööte väljas?
145
00:21:49,658 --> 00:21:53,761
Vabandust.
- Palun arvet! - Kohe.
146
00:21:54,288 --> 00:21:57,640
Palun, teie arve.
Siin vabanes ĂĽks koht.
147
00:22:00,836 --> 00:22:05,064
Aitäh.
- Riputan selle ĂĽles.
148
00:22:10,512 --> 00:22:16,325
Teie lõvitants oli võrratu,
ma pole sellist elus näinud.
149
00:22:16,852 --> 00:22:22,874
Näed, ma ei valetanud,
kui head kaupa lubasin.
150
00:22:23,400 --> 00:22:26,878
Meie vend aitas teil võita.
151
00:22:27,446 --> 00:22:31,757
Teie kool on nii hale,
et ei kõlba kuhugi.
152
00:22:32,242 --> 00:22:39,348
Meie oleme kõik vägevad mehed,
aga vaadake oma õpilasi.
153
00:22:40,626 --> 00:22:48,024
Puha luu ja nahk.
Söö minu kulul üks lihapirukas.
154
00:22:49,009 --> 00:22:53,279
Ta näeb täitsa nälginud välja.
155
00:23:01,647 --> 00:23:05,374
Sa oled õige julge, poisu.
- Anna talle!
156
00:23:17,204 --> 00:23:20,097
Pead mind lolliks või?
157
00:23:21,083 --> 00:23:26,729
Rahune maha.
Õpetaja Tien on vihane.
158
00:23:27,297 --> 00:23:30,608
Ta on suurmeister
ja väärib austust.
159
00:23:31,927 --> 00:23:34,695
Võta end kokku!
160
00:23:35,639 --> 00:23:39,742
Õpetaja, te pole veel maksnud.
- Me ei söönudki midagi.
161
00:23:40,227 --> 00:23:42,578
Aga teed jõite.
162
00:23:43,063 --> 00:23:45,706
Aitäh, õpetaja.
163
00:23:49,445 --> 00:23:52,380
Õpetaja...
164
00:23:53,365 --> 00:23:57,260
Mis lahti on?
Mis su silmaga juhtus?
165
00:23:57,828 --> 00:23:59,428
Kõik on tema süü.
166
00:23:59,997 --> 00:24:05,393
Kõik norivad, sest kaotasime lõvitantsu.
- Kes seda tegi?
167
00:24:07,421 --> 00:24:14,068
Linnuke, sul jalg ju väriseb.
kuidas minust jagu saada loodad veel?
168
00:24:14,803 --> 00:24:20,450
Näitame neile õiget kung fu'd.
- Ei maksa. - Näita siis ise.
169
00:24:20,976 --> 00:24:23,286
Anname neile!
- Seis!
170
00:24:25,314 --> 00:24:29,584
Kas teil häbi ei ole?
Tulge kaasa.
171
00:24:31,195 --> 00:24:35,840
Kuulsite, mida õpetaja ütles?
Lähme juba.
172
00:24:38,118 --> 00:24:44,474
Kung fu'd te ei oska,
aga tüli norida ja mind häbistada küll,
173
00:24:45,000 --> 00:24:51,022
Nemad alustasid.
Kui suur vend siin oleks... - Vait!
174
00:24:51,507 --> 00:24:56,986
Suur vend ja suur vend...
Te ise peate hoolega treenima.
175
00:25:00,808 --> 00:25:07,872
Näidake, mida te suudate.
Sina alustad.
176
00:25:08,357 --> 00:25:10,082
Läks!
177
00:25:10,609 --> 00:25:14,629
Ăśks ja kaks ja...
- Kaks? Ja veel?
178
00:25:15,197 --> 00:25:20,551
Kolm. - Ah et kolm?
Kas ma seda sulle õpetasin?
179
00:25:22,830 --> 00:25:28,017
See on nii hale, et anna olla.
Lase edasi!
180
00:25:29,795 --> 00:25:32,271
Midagi sa ei oska!
181
00:25:32,798 --> 00:25:37,318
Sa oled närune narr
ja mõttetu hädapätakas.
182
00:25:43,308 --> 00:25:47,787
Mul on häbi teie õpetaja olla.
183
00:25:48,272 --> 00:25:52,834
Te olete hädised voostrid
ja reedate mind pealegi.
184
00:26:00,617 --> 00:26:07,765
Mind paari dollari eest pettes
kasutate mu õpetust minu enda vastu.
185
00:26:08,292 --> 00:26:12,520
Minu kooli maine on rikutud
ja see on teie sĂĽĂĽ.
186
00:26:13,046 --> 00:26:18,067
Kelneridki naeravad minu ĂĽle.
Mis minu koolist nĂĽĂĽd saab?
187
00:26:18,552 --> 00:26:20,611
Vait!
188
00:26:23,932 --> 00:26:28,911
Paksmagu, vaata mulle otsa.
Sa teed endal püksid täis.
189
00:26:29,438 --> 00:26:34,125
Ja sina poed muudkui peitu.
Mida sa vesistad?
190
00:26:34,651 --> 00:26:37,420
Ma pole sind puutunudki.
191
00:26:37,905 --> 00:26:44,051
Ja sina kannad musta vööd?
See tuleb enne välja teenida.
192
00:26:44,536 --> 00:26:47,722
Vaata mulle silma!
193
00:26:49,333 --> 00:26:51,809
Sa ajad mind hulluks.
194
00:26:52,336 --> 00:26:57,982
Lõpeta juba see nutt!
- Õpetaja, meie pole selles süüdi.
195
00:26:58,509 --> 00:27:05,698
Suur vend reetis meid,
karistage parem teda. - Vait!
196
00:27:06,433 --> 00:27:11,996
Ma sulle näitan,
kes siin keda reedab.
197
00:27:12,523 --> 00:27:14,457
Aitab!
198
00:27:15,025 --> 00:27:20,671
Te viskasite vend Jingi välja
ja nüüd elate end meie peal välja.
199
00:27:21,156 --> 00:27:23,382
Milles meie sĂĽĂĽdi oleme?
200
00:27:23,951 --> 00:27:32,266
Jah, me olime orvud, te toitsite
ja kasvatasite meid ilma rahata.
201
00:27:32,793 --> 00:27:37,772
Karistage siis mind,
aga jätke teised rahule.
202
00:27:41,635 --> 00:27:46,322
Mind sallite te kõige vähem
ega taha mind lĂĽĂĽagi.
203
00:27:46,807 --> 00:27:51,285
Kui kui te mind nüüd ei löö,
siis ei tee te seda iial.
204
00:27:51,979 --> 00:27:59,043
Kui te poleks meie eest hoolitsenud,
oleksime vend Jingiga juba surnud.
205
00:27:59,570 --> 00:28:05,007
Kui seda poleks olnud,
ei oleks Jing teid reetnud
206
00:28:05,534 --> 00:28:10,847
ja teised ei vihkaks meid seepärast,
et me orvud oleme.
207
00:28:11,999 --> 00:28:16,394
Aga ehk on parem,
et Jing lahkus,
208
00:28:16,879 --> 00:28:21,732
sest ta ei pidanud
seda alandust kogema.
209
00:28:22,384 --> 00:28:28,489
Õpetaja, vend Jingi pole enam siin,
seepärast räägin ka tema nimel.
210
00:28:29,057 --> 00:28:35,538
Temagi tänaks teid selle eest,
et te meid nagu oma poegi kasvatasite.
211
00:28:40,819 --> 00:28:43,880
Ma lähen nüüd.
- Oota.
212
00:28:45,157 --> 00:28:50,428
Kui vend Jing on elus,
leiame koha, kus olla. - Pea!
213
00:28:55,667 --> 00:28:59,270
Mine, kui tahad.
214
00:29:01,131 --> 00:29:03,566
Aga tulge koos tagasi.
215
00:29:04,093 --> 00:29:09,864
Meie kool pole mingi vaestemaja,
aitab meile orbudest kĂĽll.
216
00:29:10,432 --> 00:29:16,954
Sinult pole ma ju midagi palunud.
- Kõik tahavad meie kooli tulla.
217
00:29:17,439 --> 00:29:22,752
Sina pole meie vääriline,
sul pole õigust siin olla.
218
00:29:24,196 --> 00:29:26,798
Vend...
- Ära hüüa mind vennaks.
219
00:29:27,408 --> 00:29:34,597
Ma ainult... - Aitab! Ăśhest rivaalist
sain just lahti, pole mul sindki vaja.
220
00:29:35,082 --> 00:29:36,724
Ma ju...
» Vait!
221
00:29:40,087 --> 00:29:43,314
Käi põrgu, sohilaps.
222
00:29:45,050 --> 00:29:51,781
Ära hüüa mind nii. - Eks takista mind.
Küll ma sulle veel näitan.
223
00:29:52,891 --> 00:29:57,245
Vend, kas said viga?
- Ei saanud.
224
00:29:59,314 --> 00:30:05,753
Sa ei pĂĽsi kuigi kindlalt jalul.
Oled vist trennist palju poppi teinud.
225
00:30:06,655 --> 00:30:12,802
Kutsu õpetaja. - Oled ikka terve?
- Jah ĂĽtle, et tema abi on vaja.
226
00:31:09,635 --> 00:31:11,861
Head und.
227
00:31:13,430 --> 00:31:16,783
Sa ei saagi enam pĂĽsti?
228
00:31:45,003 --> 00:31:49,565
Jätke järele!
- Seekord lasen sul minna.
229
00:31:51,718 --> 00:31:58,241
Aitab kaklemisest, vend.
- Tema alustas, keela teda.
230
00:31:58,809 --> 00:32:02,537
Mida sina siit tahad?
- Otsin vend Jingi.
231
00:32:03,063 --> 00:32:07,041
Ta otsis siit tööd,
aga me ei saanud teda võtta.
232
00:32:07,568 --> 00:32:11,003
Ma arvasin,
et sa jahid minu töökohta.
233
00:32:16,452 --> 00:32:21,055
Kahju küll, aga aitäh.
Anna andeks, vend.
234
00:32:26,503 --> 00:32:29,439
Jätkake nüüd tööd.
235
00:32:44,271 --> 00:32:46,998
Seis!
236
00:32:49,276 --> 00:32:51,794
Tulge jooge vett.
237
00:33:03,248 --> 00:33:05,183
Läksime.
238
00:33:12,883 --> 00:33:15,985
Seal nad ongi.
239
00:33:18,889 --> 00:33:20,948
Seis!
240
00:33:29,858 --> 00:33:31,876
Relvile!
241
00:33:39,618 --> 00:33:41,969
Laske ta lahti.
242
00:35:22,262 --> 00:35:24,155
RĂĽnnakule!
243
00:36:23,282 --> 00:36:25,842
Tere, õpetaja.
244
00:36:26,827 --> 00:36:32,974
Õpetaja, rõõm teid näha.
- Kes see on? - Ta on meiega.
245
00:36:34,585 --> 00:36:36,978
Läki.
246
00:36:46,305 --> 00:36:48,865
Mine teata, et ta pääses minema.
247
00:36:49,391 --> 00:36:52,785
Aga kes meid rĂĽndas?
- Valge lehvikuga mees.,
248
00:36:56,273 --> 00:36:57,999
Aitäh.
249
00:36:58,525 --> 00:37:02,295
Mida teile? - On siin nähtud
valge lehvikuga meest?
250
00:37:02,821 --> 00:37:09,427
Pole ma kedagi näinud,
ära raiska mu aega. Lase jalga!
251
00:37:09,912 --> 00:37:11,929
Tere hommikust.
252
00:37:16,293 --> 00:37:20,855
Näe, valge lehvikuga mees.
- On või? - Kindlasti.
253
00:37:22,674 --> 00:37:26,194
Vaata ise.
- Pole tema moodigi.
254
00:37:26,845 --> 00:37:32,325
Need joonistused pole kunagi täpsed.
Aga pearaha on suur. - Pearaha?
255
00:37:32,851 --> 00:37:38,456
Siis on muidugi tema.
- Kutsu abiväge, ma jälitan teda.
256
00:38:09,763 --> 00:38:13,199
Ta on templis,
tulge minu järel.
257
00:38:17,479 --> 00:38:22,083
Kuhu ta kadus?
Asja oli altari ees.
258
00:38:22,568 --> 00:38:25,002
Buddha, ole kiidetud.
259
00:38:28,907 --> 00:38:32,176
Kas ma saan teid aidata?
260
00:38:37,875 --> 00:38:41,477
Viis konstaablit.
Mis teil mureks?
261
00:38:42,004 --> 00:38:46,941
Härra valge lehvikuga, mäng on läbi.
Te olete arreteeritud!
262
00:38:47,551 --> 00:38:53,531
Ma pole midagi teinud, te eksite.
- Mina ei eksi iialgi.
263
00:38:54,057 --> 00:38:59,328
Kui sa just tagaotsitava teisik pole.
Viige ta kongi!
264
00:38:59,855 --> 00:39:01,622
Võtke ta kinni!
265
00:39:02,107 --> 00:39:03,583
Anna oma mõõk.
266
00:39:10,157 --> 00:39:14,218
Jäid terveks?
- Jah, anna mõõk.
267
00:39:35,682 --> 00:39:38,993
Sa lõid Buddhal pea maha!
- Vabandust...
268
00:39:39,520 --> 00:39:42,914
Mul kama, mina pole usklik.
269
00:39:43,440 --> 00:39:45,041
Andke talle!
270
00:39:51,532 --> 00:39:55,593
Kes ei usu, see taeva ei lähe.
271
00:39:56,120 --> 00:39:59,555
Täna õnne,
käerauad päästsid sind.
272
00:40:00,082 --> 00:40:05,144
Mõtlesin ümber, hakkan usklikuks.
- Mine siis palvetama.
273
00:40:06,171 --> 00:40:09,482
Anna mõõk.
- Tahad ikka võidelda?
274
00:40:11,635 --> 00:40:14,153
NĂĽĂĽd oled ristitud.
275
00:40:15,597 --> 00:40:19,867
Jäid sa terveks?
- Muidugi, andke talle!
276
00:40:21,311 --> 00:40:26,332
Lähed ära või? - Ei, anna oma mõõk.
- Mõõgad on otsas.
277
00:40:26,859 --> 00:40:32,171
Ole siin, ma kutsun Sam Kungi.
- Las ma lähen ise.
278
00:40:32,740 --> 00:40:36,217
Lähme siis juba koos.
279
00:40:45,586 --> 00:40:48,729
Sam Kung, tee uks lahti!
280
00:40:50,090 --> 00:40:53,276
Kas Sam Kung on siin?
281
00:40:54,386 --> 00:40:56,612
Tere, vennas.
282
00:40:57,139 --> 00:41:01,576
Mis lahti?
Miks sa talle ei vasta?
283
00:41:02,227 --> 00:41:09,125
Õde, me tabasime valge lehvikuga mehe.
- Tabasite valge lehvikuga mehe?
284
00:41:09,651 --> 00:41:15,381
Jah, las Sam Kung kuulab ta ĂĽle.
- Isa läks varahommikul tööle.
285
00:41:15,908 --> 00:41:21,679
Nii et Sam Kungi polegi kodus?
Kes teda siis ĂĽle kuulab?
286
00:41:22,206 --> 00:41:30,146
Pange ta vangi ja kuulake ise ĂĽle.
- Ta pole meil veel päriselt käes.
287
00:41:31,256 --> 00:41:38,279
Ma võin aidata. - Lähed jälle taplema?
Keegi pole sind appi palunud.
288
00:41:39,389 --> 00:41:42,950
Ma täidan kodanikukohust.
Läki.
289
00:41:43,894 --> 00:41:48,664
Kui isa seda kuuleb...
- Siis tean, kes talle ĂĽtles.
290
00:42:15,092 --> 00:42:18,694
Näe, seal ta ongi.
- Võta ta siis kinni.
291
00:42:19,179 --> 00:42:22,865
Ma ei näe hästi,
äkki lähed ise?
292
00:42:27,604 --> 00:42:30,164
Vabandust.
293
00:42:36,655 --> 00:42:40,216
Ma ei otsi tĂĽli,
eks mine ise.
294
00:42:46,081 --> 00:42:51,018
Tahad mind röövida?
Ma pole kerge saak.
295
00:42:51,587 --> 00:42:53,646
Näis, kui kange sa oled.
296
00:42:58,927 --> 00:43:01,320
Sa pead rohkem pingutama.
297
00:43:07,561 --> 00:43:09,537
Mis ma ĂĽtlesin.
298
00:43:14,985 --> 00:43:17,211
Kes kurat sa oled?
299
00:43:23,077 --> 00:43:25,887
Mul pole selleks aega.
300
00:43:26,997 --> 00:43:32,977
Sa olid väga hea: kindel seisang,
jalad paigas ja pilk vastasel.
301
00:43:33,462 --> 00:43:36,647
Varsti on pearaha meie,
- Kuhu ta läks?
302
00:43:37,174 --> 00:43:39,650
Sinnapoole vist.
- Järele talle!
303
00:43:53,190 --> 00:43:57,543
Vanamees, kas teed võib juua?
- Ikka. - Tänan.
304
00:43:58,946 --> 00:44:02,882
Võta istet.,
» Aitäh.
305
00:44:03,450 --> 00:44:10,515
Kuhu sa kiirustad? - Ausalt öeldes
on mul üsna ränk päev seljataga.
306
00:44:11,041 --> 00:44:15,019
Astusin rahulikult siiapoole,
kui ĂĽks hull tuli kallale.
307
00:44:15,546 --> 00:44:18,523
Ja hommikul tahtis politsei
mind vahistada.
308
00:44:19,007 --> 00:44:24,070
Õnneks pääsesin,
muidu ei jooks ma siin teed.
309
00:44:28,267 --> 00:44:32,453
Kena piip teil, tohib vaadata?
310
00:44:32,938 --> 00:44:38,793
Jah, vaata hoolega,
teist sellist sa ei näe.
311
00:44:40,362 --> 00:44:44,590
Kuninglik pitser?
- Ja see pole võltsing.
312
00:44:45,117 --> 00:44:47,635
See on mõndagi väärt.
313
00:44:48,162 --> 00:44:56,144
Ilus lehvik sul, kas tohib vaadata?
- Sul on kvaliteedi peale silma.
314
00:44:58,714 --> 00:45:02,692
See on päris kallis.
- Kuldse draakoni lehvik.
315
00:45:03,260 --> 00:45:05,361
Ilus, eks?
- Imekena.
316
00:45:05,804 --> 00:45:10,658
Sellel on mõndagi jutustada,
aga vaevalt see teid huvitab.
317
00:45:11,185 --> 00:45:15,705
Joo veel teed. - Väga lahke teist.
Kas te elategi siin?
318
00:45:16,231 --> 00:45:22,962
Ei, ma ootan ĂĽht erilist inimest.
- Mis mõttes erilist?
319
00:45:23,447 --> 00:45:27,842
Ta röövib panku,
vabastab vange
320
00:45:28,285 --> 00:45:34,765
ja ei pelga politseiĂĽlemaga
teedki juua.
321
00:45:35,292 --> 00:45:39,020
Tõesti eriline tegelane.
322
00:45:39,505 --> 00:45:45,234
Aga lühinägelik. - Tähendab,
temaga võib lausa kokku põrgata?
323
00:45:45,761 --> 00:45:52,241
Võib-olla on ta täitsa pime,
aga siin ta on. - On või?
324
00:45:52,810 --> 00:45:55,912
Kas sa tõesti ei näe?
325
00:45:57,648 --> 00:46:03,336
Tema või? See hull mind ründaski.
Kas ta tĂĽlitas teidki?
326
00:46:03,821 --> 00:46:09,467
Ei, ta elab siin ja passib peale.
» Millele?
327
00:46:09,993 --> 00:46:14,972
Minu rahale. - NĂĽĂĽd ma tean,
sa petad raukasid!
328
00:46:15,499 --> 00:46:20,311
Ma teadsin kohe, et sa kaabakas oled.
Nii et oled tagaotsitav ka?
329
00:46:20,879 --> 00:46:25,525
Sa oled lausa kuulsus,
mis su nimi on?
330
00:46:26,093 --> 00:46:31,531
Ei ütle sõnagi? On sul kõrvad pesemata
või neelasid keele alla?
331
00:46:32,015 --> 00:46:36,410
Või oli ta isal nii suur suu,
et poeg sĂĽndis tummana.
332
00:46:36,979 --> 00:46:43,042
Sina pea lõuad!
- Rahu, ma tegelen temaga ise.
333
00:46:43,569 --> 00:46:49,674
Noh, naljamees,
nüüd sa nii kergelt ei pääse,
334
00:47:07,301 --> 00:47:10,653
Mis ajast pinki
relvana kasutatakse?
335
00:47:33,869 --> 00:47:36,804
Pole paha, aga vaata seda.
336
00:48:05,818 --> 00:48:13,341
Kui temast jagu tahad saada,
on sul keppi vaja. - Tänan, vana.
337
00:48:49,611 --> 00:48:52,880
Said nĂĽĂĽd?
338
00:48:53,449 --> 00:48:57,385
Kepist oli tõesti abi.
339
00:48:57,995 --> 00:49:04,934
Ilma selleta poleks tõepoolest saanud.
- NĂĽĂĽd ei liigu sa enam kuhugi, eks?
340
00:49:05,419 --> 00:49:10,398
Las ma õpetan teda veel pisut.
341
00:49:10,924 --> 00:49:14,819
Selle õppetunni
saad puhtast sĂĽdamest.
342
00:49:15,345 --> 00:49:19,240
Selle saad oma tõprast isa eest.
343
00:49:22,895 --> 00:49:25,329
Ja selle...
344
00:49:25,898 --> 00:49:29,500
Ta teeb nägusid.
- Hoia korra eemale.
345
00:49:30,069 --> 00:49:32,211
Jah, lööge nüüd teie.
346
00:49:32,738 --> 00:49:37,133
Ma keelasin sul tĂĽli norida,
aga sina ei kuula.
347
00:49:37,659 --> 00:49:41,721
Kung fu'd sa harjutada ei viitsi.
348
00:49:42,372 --> 00:49:49,854
Arvad, et pingiga vehkimisest piisab?
Nüüd said vähemalt hea keretäie.
349
00:49:50,380 --> 00:49:53,566
Kust te seda teate?
- Me oleme liha ja veri.,
350
00:49:54,051 --> 00:49:56,068
Liha ja veri?
- Känd ja käbi.
351
00:49:56,595 --> 00:49:59,864
Känd ja käbi?
- Ma olen tema isa.
352
00:50:00,432 --> 00:50:03,493
Ah et tema vanamees?
353
00:50:10,401 --> 00:50:13,252
Ikkagi on minu võit.
354
00:50:13,821 --> 00:50:16,380
Aja end pĂĽsti!
355
00:50:17,908 --> 00:50:25,097
NĂĽĂĽd on kaks ĂĽhe vastu, muidugi.
Aga te näitlesite väga hästi.
356
00:50:27,709 --> 00:50:33,397
NĂĽĂĽd sa igatahes sured.
Kartsin, et suren oodates nälga.
357
00:50:33,882 --> 00:50:39,195
Ah et asi on söögis?
Miks te kohe ei öelnud?
358
00:50:39,847 --> 00:50:47,286
Mul pole palju raha, aga võtke seegi,
saate vähemalt mõlemad söönuks.
359
00:50:49,064 --> 00:50:51,666
Ma ju pakkusin teile toiduraha.
360
00:51:01,618 --> 00:51:06,222
Pole vaja,
mu isa on politseinik.
361
00:51:06,790 --> 00:51:11,727
Politseinik?
- PolitseiĂĽlem.
362
00:51:12,254 --> 00:51:18,067
Miks sa kodust välja läksid?
- Õde käskis süüa tuua. - Too siis!
363
00:51:19,511 --> 00:51:25,324
Sul on õigus vaikida, aga iga su sõna
võidakse kohtus sinu vastu kasutada.
364
00:51:25,893 --> 00:51:27,743
Seda olen ma kusagil kuulnud.
365
00:51:28,395 --> 00:51:34,417
Vahistage siis kõik lehvikukandjad
ja oma kaabakast poeg niisamuti.
366
00:51:34,943 --> 00:51:40,006
Vait! - Vaevalt ta teie poeg on,
ega ta muidu nii käituks.
367
00:51:40,532 --> 00:51:46,596
Ma vihastan juba talle otsa vaadates
ega taha temast rääkidagi.
368
00:51:47,164 --> 00:51:53,060
Te ei räägigi omavahel?
- Ei, sina oled teretulnud vaheldus.
369
00:51:53,629 --> 00:51:58,024
Edasi! - Ma pean vett laskma.
- Vett laskma? Tule siis.
370
00:51:58,509 --> 00:52:04,197
Käeraudadega ma ei saa.
- Võtan need korraks ära.
371
00:52:08,102 --> 00:52:12,246
Te polegi nii halb inimene.
372
00:52:14,900 --> 00:52:20,963
Ma ei saa, kui te vaatate.
- Mine siis pealegi metsa.
373
00:52:21,657 --> 00:52:25,760
Siis ma võin ju plehku panna.
374
00:52:26,328 --> 00:52:27,845
Panengi plehku!
375
00:52:28,372 --> 00:52:31,474
Ta on hull. Ma läksingi!
376
00:52:35,921 --> 00:52:39,774
Nii ma arvasin,
lähebki lõksu.
377
00:52:41,343 --> 00:52:45,780
Ta ei tulnudki mulle järele?
Ma olen vaba!
378
00:52:47,474 --> 00:52:51,869
Mis see siis olgu?
Ma vajun!
379
00:52:54,148 --> 00:53:00,878
Seda hĂĽĂĽtakse vargavetsuks.
Rabeledes vajud ĂĽha sĂĽgavamale.
380
00:53:01,363 --> 00:53:07,093
Aidake mind välja.
- Ise sinna ronisid, ise tuled välja ka.
381
00:53:07,619 --> 00:53:12,390
Ma upun ju ära.
- Seni pĂĽsib pea veel peal.
382
00:53:12,958 --> 00:53:20,648
Ma aitan sind, kui sa mulle laulad.
Aga laula ilusasti. - Olgu.
383
00:53:21,175 --> 00:53:27,280
Sepapoisid, sepapoisid
teevad tööd, teevad tööd...
384
00:53:28,599 --> 00:53:31,784
Lase aga edasi.
385
00:53:39,693 --> 00:53:44,130
Kui veel sĂĽgavamale vajud,
on hilja.
386
00:53:44,615 --> 00:53:48,634
Võta nüüd kõvasti kinni!
Just nii.
387
00:53:51,830 --> 00:53:54,182
Oledki kohe väljas.
388
00:53:56,001 --> 00:53:59,479
Peaaegu oleksin ära uppunud.
389
00:54:08,013 --> 00:54:11,949
Ära seisa seal,
määrid kõik ära.
390
00:54:15,646 --> 00:54:18,498
Appi!
391
00:54:19,024 --> 00:54:21,918
Aita mind välja!
392
00:54:30,369 --> 00:54:35,723
Hea inimene, sa võinuks
mind siia jätta. - Õigus.
393
00:54:37,626 --> 00:54:42,188
Aitäh meelde tuletamast.
Nägemist!
394
00:54:42,673 --> 00:54:47,860
Ära jäta mind siia, ma laulan sulle!
- Olgu, laula.
395
00:54:48,387 --> 00:54:55,409
Sepapoisid, sepapoisid...
- Jäta järele, ma tõmban sind välja.
396
00:54:56,687 --> 00:54:59,288
Eluga!
397
00:54:59,815 --> 00:55:02,875
Kui see katki läheb,
on su oma sĂĽĂĽ.
398
00:55:08,699 --> 00:55:12,260
Kas keegi on kodus?
399
00:55:13,787 --> 00:55:17,265
Minul ikka ei vea.
400
00:55:21,920 --> 00:55:28,151
Preili, ma olen siin!
- Kes te olete?
401
00:55:28,635 --> 00:55:32,321
Lihtsalt mina.
Palun tehke lahti.
402
00:55:41,356 --> 00:55:48,004
See töötaski.
See olen mina, lihtsalt mina...
403
00:55:52,284 --> 00:55:54,802
Terekest.
404
00:55:59,750 --> 00:56:05,563
Kohe koristan ära.
- Jätke. Kas olete kohalik?
405
00:56:06,090 --> 00:56:12,695
Mina mitte, aga muda kĂĽll.
- Õigus, kohalikud ei kuku mutta.
406
00:56:13,347 --> 00:56:19,577
Ega vist. Vabandust, et nii must olen,
palun lubage mul end puhtaks pesta.
407
00:56:20,813 --> 00:56:24,207
Ma ei määri midagi ära.
408
00:56:27,069 --> 00:56:30,755
Kas tohib luuda laenata?
409
00:56:32,449 --> 00:56:35,760
Säh.
» Aitäh.
410
00:56:48,090 --> 00:56:51,025
See tahab harjutamist.
411
00:56:59,768 --> 00:57:05,373
See on minu kodu,
ma ei kutsunud teid ju tuppa.
412
00:57:07,234 --> 00:57:10,211
Aga tulge pealegi.
413
00:57:11,280 --> 00:57:16,259
Vähemalt ei jäta ma jälgi,
mille järgi võiks keegi mind leida.
414
00:57:24,168 --> 00:57:29,397
Olgu, astuge nĂĽĂĽd edasi.
» Aitäh.
415
00:57:29,965 --> 00:57:34,444
Vannituba on seal,
tundke end nagu kodus. - Aitäh.
416
00:57:37,097 --> 00:57:40,658
Mehed ja naised koos?
417
00:57:48,942 --> 00:57:53,796
Ärge mudaseid riideid selga pange,
toon teile oma venna rõivad.
418
00:58:13,967 --> 00:58:17,320
Riputan need siia.
» Aitäh.
419
00:58:26,522 --> 00:58:29,665
Unustasin sisseostud ära.
420
00:58:41,453 --> 00:58:49,227
Käin korra turul, kas te tulete toime?
- Jah, muidugi, minge aga.
421
00:58:53,549 --> 00:58:59,320
Minge aga, minge aga,
muidugi, minge aga.
422
00:59:04,601 --> 00:59:08,037
PolitseiĂĽlem?
Ah, mul kama.
423
00:59:14,570 --> 00:59:18,219
Oota sa! Kui ma su kätte saan,
olen hoobilt rikas mees.
424
00:59:25,205 --> 00:59:28,683
Õnneks pole kedagi kodus.
425
00:59:33,464 --> 00:59:36,816
See tõbras on siin.
426
00:59:57,696 --> 00:59:59,755
Tema vend?
427
01:01:40,007 --> 01:01:43,067
Kust see mustus tuleb?
428
01:02:42,194 --> 01:02:46,839
Vabandust, kalake,
ma tegin ainult nalja.
429
01:02:51,912 --> 01:02:57,975
Sellest pole abi.
- Sa tapsid kuldkala ära!
430
01:02:58,460 --> 01:03:02,355
Sina siin?
- See oli eksitus.
431
01:03:02,881 --> 01:03:05,900
Seekord sa ei pääse.
432
01:03:10,681 --> 01:03:16,828
Oh teid küll. Oleksime võinud hästi
läbi saada, aga te rikkusite kõik ära
433
01:03:17,354 --> 01:03:22,250
ja ma pidin teie järelt koristama.
- Kuula nĂĽĂĽd!
434
01:03:22,776 --> 01:03:27,755
Järgmine kord
teen sinust hakkliha.
435
01:03:28,282 --> 01:03:31,843
Sobib, ma ei tahagi
teiega kohtuda.
436
01:03:32,369 --> 01:03:34,220
Mitte sinuga, kalake.
437
01:03:36,123 --> 01:03:38,891
Ta on surnud.
438
01:03:39,376 --> 01:03:40,810
Tule tagasi!
439
01:03:51,054 --> 01:03:56,534
Meil kehtib teatud kord.
- Ma teen sinust hakkliha!
440
01:04:51,073 --> 01:04:53,966
Vehelda te oskate.
441
01:05:07,047 --> 01:05:10,233
Kuningliku pitseriga piip...
442
01:05:21,937 --> 01:05:26,666
Kena piip,
kõlbab relvaks küll.
443
01:05:32,906 --> 01:05:37,218
Luu vastu see ei murdu,
aga puu vastu?
444
01:05:37,745 --> 01:05:41,806
Ikka ei murdunud,
mitte kriimugi.
445
01:05:49,256 --> 01:05:56,195
Pane piip käest.
- Pane mõõk käest. - Enne piip.
446
01:05:56,722 --> 01:06:00,741
Olgu, panen mõõga käest.
- Juba läheb.
447
01:06:01,268 --> 01:06:04,871
Panen selle ainult tuppe.
448
01:06:21,663 --> 01:06:27,894
Mida see tähendab?
- Tema hakkas mööblit lõhkuma.
449
01:06:28,420 --> 01:06:30,855
Mida sa veel ootad?
450
01:06:31,381 --> 01:06:36,444
Isa! - Kas teie olete tema isa?
Teil on kõik kohad lapsi täis,
451
01:07:10,129 --> 01:07:12,105
NĂĽĂĽd aitab.
452
01:07:43,912 --> 01:07:46,764
Nüüd olen ma tõesti vihane.
453
01:07:58,051 --> 01:08:01,195
See pidi ju mäng olema.
454
01:08:04,016 --> 01:08:08,244
Mäng on läbi.
- Jah, teie võit.
455
01:08:13,358 --> 01:08:18,504
Puhkame siin.
- See on ju umbtee.
456
01:08:19,031 --> 01:08:25,344
Seda on lihtsam kaitsta.
- Ma pean vett laskma. - Lase pealegi.
457
01:08:25,871 --> 01:08:31,267
Kui sa seina maha ei lõhu,
pole sul pääsu.
458
01:08:31,794 --> 01:08:35,271
Mul on tõesti häda.
459
01:08:35,798 --> 01:08:39,317
Poeg, lase ta lahti.
» Aitäh.
460
01:08:41,303 --> 01:08:46,824
Aitäh. Palun ära vaata,
muidu ma ei saa pissida.
461
01:09:05,911 --> 01:09:10,598
Mida sa teed?
- Mul on selline harjumus.
462
01:09:35,482 --> 01:09:41,129
Lased sa alati niimoodi vett?
- Ma ei taha jalgu märjaks teha.
463
01:09:41,697 --> 01:09:44,841
Kobi nĂĽĂĽd tagasi.
464
01:10:09,725 --> 01:10:12,034
Tahad ka?
» Aitäh.
465
01:10:12,561 --> 01:10:17,540
Isa muudkui mõnitab sind,
kahju kohe kuulda.
466
01:10:18,525 --> 01:10:24,088
Milleks need ahelad?
Et ma jalga ei laseks?
467
01:10:24,615 --> 01:10:28,217
Kõlina järgi on sind
lihtne ĂĽles leida.
468
01:11:01,318 --> 01:11:09,133
Päike tõuseb mäetippu,
jõgi voolab merre see...
469
01:11:11,245 --> 01:11:14,764
Kuidas see edasi läkski?
470
01:11:15,290 --> 01:11:19,435
Ta pĂĽsib mul ĂĽha sabas.
471
01:11:21,964 --> 01:11:27,068
Oota, Sam Kung,
ma otsisin sind igalt poolt.
472
01:11:27,594 --> 01:11:29,862
Ah et sina. Mis sa tahad?
473
01:11:30,389 --> 01:11:36,661
Kuulsin turul kaht meest rääkimas...
Ei mäletagi enam, millest.
474
01:11:38,147 --> 01:11:44,085
Meelde tuli: valge lehvikuga mees
röövib kell viis Man Lungi panka.
475
01:11:44,653 --> 01:11:51,926
Valge lehvikuga? Ega sa valeta?
- Olen ma sulle kunagi valetanud?
476
01:11:57,082 --> 01:12:01,269
Valge lehvikuga mees
röövib täna panka.
477
01:12:01,795 --> 01:12:05,148
Ma ju ĂĽtlesin, et ma ei...
» Vait!
478
01:12:05,674 --> 01:12:11,279
Seni oled sina kahtlusalune.
- Vaata, et ma sinu peale ei kaeba.
479
01:12:11,805 --> 01:12:17,076
Õigemini su isa peale.
- Valva teda, tulen kohe tagasi.
480
01:12:17,603 --> 01:12:19,454
See pole aus!
481
01:12:20,439 --> 01:12:27,712
Oota siin, kuni ma tagasi tulen.
- Olgu, aga ära kauaks jää.
482
01:12:28,447 --> 01:12:31,507
Ta ei tohi mind siia jätta.
483
01:12:45,422 --> 01:12:48,691
Miks Valge Lehvik siin ei ole?
484
01:12:50,928 --> 01:12:56,199
Kõik juba läksid, aga sina?
- Võib-olla ta kardab.
485
01:12:57,518 --> 01:13:02,246
Ma ei karda midagi.
- Tõesta seda.
486
01:13:02,731 --> 01:13:07,627
Arvasin, et me pole veel valmis.
- Mida varem, seda parem.
487
01:13:08,112 --> 01:13:10,213
Olgu, ma lähen.
488
01:13:14,159 --> 01:13:18,429
Koristame ta ära
ja jagame tema osa omavahel.
489
01:13:18,914 --> 01:13:24,977
Saadame talle lõksu
ja võtame kogu saagi endale.
490
01:13:27,548 --> 01:13:33,027
Laske mind välja.
- Vait, lollpea. Tule, lähme.
491
01:13:33,679 --> 01:13:39,117
Mis me temaga teeme? - Lööme tümaks.
Su lehvik on seal, ära seda unusta.
492
01:13:44,857 --> 01:13:51,504
Mida sa teed? - See on sulle
tervituseks vend Kimilt.
493
01:13:53,574 --> 01:13:58,970
Ära loodagi saagist osa saada,
meil on patuoinast vaja.
494
01:13:59,496 --> 01:14:03,724
Ära lehvikut unusta,
kongis on palav.
495
01:14:08,881 --> 01:14:15,862
Mis siin toimub? - Ei midagi.
Laske siit jalga, eluga!
496
01:14:20,392 --> 01:14:26,080
Ma ütlesin, et raha jätkub kõigile.
- Norid tüli või?
497
01:14:27,149 --> 01:14:29,459
Võtke see tagasi.
498
01:14:38,368 --> 01:14:41,137
Anna vastu pead!
499
01:14:44,333 --> 01:14:46,434
Ta on päris kärme.
500
01:14:57,262 --> 01:15:03,993
Jäta, sa teed mulle haiget.
- Nad peksavad vaest kerjust.
501
01:15:04,478 --> 01:15:08,080
Palun ära tee.
- Kuradi tõbras!
502
01:15:12,611 --> 01:15:15,713
Palun ära tee.
503
01:15:16,240 --> 01:15:20,676
Ära tambi mind surnuks...
504
01:15:39,012 --> 01:15:42,532
Ongi tema lett läinud,
mul pole enam konkurenti.
505
01:15:43,058 --> 01:15:46,828
Oled veel elus?
- Palun ärge tehke.
506
01:15:47,354 --> 01:15:50,581
Jäta ta rahule.
- Lase jalga!
507
01:16:02,703 --> 01:16:04,929
Kaotasid habeme ära?
508
01:16:43,243 --> 01:16:48,181
Ei ma kuku.
Tänan kaasa elamast.
509
01:17:03,263 --> 01:17:06,365
Mäng on läbi.
- Oled surnud? - Mitte veel.
510
01:17:13,690 --> 01:17:16,250
Kes kurat sa oled?
511
01:17:46,098 --> 01:17:49,659
Mida te teete? Laske jalga!
512
01:17:50,686 --> 01:17:52,954
Välja sealt!
513
01:17:58,944 --> 01:18:03,881
Ai, mu kõrv!
- Me kutsume sulle politsei!
514
01:19:06,011 --> 01:19:09,530
Nüüd on sul sõit sees!
515
01:20:12,286 --> 01:20:16,180
Ta lööb mulle muudkui vastu kõrva.
- Vaata ette.
516
01:20:31,638 --> 01:20:35,158
Vaatame, kui kõva sa oled.
517
01:20:35,642 --> 01:20:38,077
See ei teinud haigetki.
518
01:20:48,781 --> 01:20:51,966
Ära piilu aknast sisse!
519
01:20:53,660 --> 01:20:55,636
Mis siin lahti on?
520
01:20:56,121 --> 01:20:58,848
Kus võtmed on?
- Politsei tuleb!
521
01:21:03,045 --> 01:21:06,606
Laseme jalga, politsei tuleb.
522
01:21:07,132 --> 01:21:09,484
Pank sisse piirata!
523
01:21:14,306 --> 01:21:21,996
Tulge välja, te olete sisse piiratud!
Loen kolmeni, siis tulge lagedale.
524
01:21:22,523 --> 01:21:25,416
Ăśks, kaks, kolm!
525
01:21:30,739 --> 01:21:33,216
Me juba ootasime teid.
526
01:21:33,826 --> 01:21:40,556
Vend, ära pahanda.
Ma tahtsin sulle ainult head.
527
01:21:41,083 --> 01:21:44,977
Lubasin õpetajale,
et viin su koju tagasi.
528
01:21:45,504 --> 01:21:51,234
Aga politsei võtab mind vahi alla.
- Jäta see minu hooleks.
529
01:21:51,718 --> 01:21:59,117
Arvate, et seadus teile ei kehti?
- Seadus on armuline.
530
01:21:59,685 --> 01:22:03,621
Seadus on kõigile üks.
- Ta ju kahetseb oma tegu!
531
01:22:04,148 --> 01:22:08,417
Politsei rĂĽndamist ei andestata.
532
01:22:08,902 --> 01:22:14,132
Ka ametnikud rikuvad seadust.
- Vähemalt ei ründa nad valvureid!
533
01:22:14,616 --> 01:22:19,762
Aga kui ma vangi tagasi toon?
- Naeruväärne! - Mis asi?
534
01:22:20,289 --> 01:22:25,476
Seadust see ei muuda,
isegi kui sa kuriteo heastad.
535
01:22:26,128 --> 01:22:31,691
Olgu, aga kui ma teie piibu võtan?
- Pane see kohe käest!
536
01:22:32,217 --> 01:22:38,739
Siis ma poleks seda nagu võtnudki.
- Isa, las ta otsib Kimi ĂĽles.
537
01:22:39,224 --> 01:22:45,329
Kimi leian ma ise ĂĽles. - Te ei tea,
kus ta on, aga tehke, nagu tahate.
538
01:22:45,898 --> 01:22:50,710
Kui sa põgenikku varjad,
oled vahistatud!
539
01:22:51,862 --> 01:22:55,089
Ma ei oleks nii kategooriline.
540
01:22:56,200 --> 01:23:04,140
Mõelge järele ja vastake siis,
kui ma kolmeni olen lugenud.
541
01:23:04,666 --> 01:23:10,855
Oota! Too see kurjategija siia,
või lähed temaga ühte kongi!
542
01:23:11,423 --> 01:23:16,110
50, 40, 30 protsenti?
Jätke mulle 30%.
543
01:23:23,352 --> 01:23:26,704
Sa oled õige optimistlik.
544
01:23:40,369 --> 01:23:46,182
Ma tegin teie heaks
nii palju tööd.
545
01:23:50,838 --> 01:23:55,525
Tahtsid endale suveniiri?
546
01:23:56,677 --> 01:24:01,447
Säh, mata siia oma kondid!
- Palun ärge tehke!
547
01:24:06,395 --> 01:24:09,247
Kinni pĂĽĂĽdsin.
548
01:24:10,691 --> 01:24:17,171
Sina? - Sa võtsid mu venna õnge.
Täna õnne, et ma sind ära ei tapa.
549
01:24:17,698 --> 01:24:21,008
Miks sa siis urni kinni pĂĽĂĽdsid?
- Et ilus asi katki ei läheks.
550
01:24:21,493 --> 01:24:25,763
Sa vana narr,
- Mida sina siin teed?
551
01:24:26,331 --> 01:24:30,351
Tulin teid politseisse viima.
552
01:24:31,503 --> 01:24:37,942
See kulub teile ära.
- Kas tema vahistab mind?
553
01:24:40,596 --> 01:24:43,614
Mis siin naerda on?
554
01:24:44,183 --> 01:24:47,535
See kõlab naljakalt küll.
- Miks sa siis ei naera?
555
01:24:50,022 --> 01:24:55,960
Vaata parem ette,
ta on ohtlik võitleja.
556
01:25:12,419 --> 01:25:18,274
Loodad mind kung fu's võita?
Sa näed vist und.
557
01:25:21,095 --> 01:25:28,075
Mu olukord pole igatahes kiita,
hoian parem noormehele pöialt.
558
01:25:39,530 --> 01:25:41,923
Jälgi mu jalga.
559
01:25:42,408 --> 01:25:45,343
Vaata ette!
560
01:25:53,168 --> 01:25:56,938
Ära tõtta, muidu saad surma.
561
01:25:57,423 --> 01:26:03,528
Tal on võimsad jalad, N
rĂĽnda parem ta ĂĽlakeha. - Ulakeha?
562
01:27:28,680 --> 01:27:31,073
Jätka samas vaimus.
563
01:27:42,903 --> 01:27:46,881
Said aru, et ta ĂĽlakeha
on veelgi ohtlikum.
564
01:27:47,408 --> 01:27:51,969
Miks sa seda ei öelnud?
- Ma ju õpetan sind.
565
01:27:52,538 --> 01:28:00,436
Sul on lihtne õpetada. - Pane tähele,
ta võitleb ainult vasaku jalaga.
566
01:28:05,968 --> 01:28:12,448
Kui nii hästi tead, siis võitle ise.
- Keegi peab sind ju õpetama.
567
01:28:17,771 --> 01:28:21,541
Valu tähendab, et lihas töötab.
Lase edasi!
568
01:28:54,808 --> 01:28:59,287
Tõuse püsti, mis viga?
- Mida sa jamad?
569
01:28:59,772 --> 01:29:04,167
Ma ju ĂĽritan.
- Näita talle ometi.
570
01:29:34,389 --> 01:29:37,784
Ära lase lahti,
tabagu sind või välk!
571
01:30:05,546 --> 01:30:12,235
Nägid? Ära tegin!
- Ettevaatust, ta tõusis püsti!
572
01:30:15,681 --> 01:30:20,201
Ma ju käskisin sul ette vaadata.
573
01:30:22,020 --> 01:30:27,750
Tõuse püsti, ta tuleb!
574
01:30:29,027 --> 01:30:33,756
Tõuse püsti.
Lenda nĂĽĂĽd peale!
575
01:31:22,206 --> 01:31:30,021
Ära anna alla, sa suudad küll.
Veel paar lööki, ja ta on pikali.
576
01:31:34,551 --> 01:31:37,987
Ma ei jaksa.
577
01:31:38,514 --> 01:31:42,617
Sul on vaid õhku vaja.
- Vett... Vett...
578
01:31:43,143 --> 01:31:44,994
Kohe saad.
579
01:31:48,982 --> 01:31:53,503
See on hea ja jahe vesi.
580
01:31:59,410 --> 01:32:02,929
Sa saad hakkama.
581
01:32:03,455 --> 01:32:06,808
See on alles esimene raund.
- Kuidas alles esimene?
582
01:32:07,334 --> 01:32:11,771
Pea veel kolm raundi vastu,
siis on kombes.
583
01:32:14,842 --> 01:32:18,402
Lase edasi, anna talle.
Tee ta maatasa!
584
01:32:18,929 --> 01:32:24,033
Ma olen ju kohtunik,
mind ei tohi lĂĽĂĽa.
585
01:32:24,560 --> 01:32:26,077
Lase edasi!
586
01:32:28,564 --> 01:32:31,290
Ära passi niisama!
587
01:32:31,817 --> 01:32:38,339
Parim kaitse on rĂĽnnak.
Mida sa ootad, lase edasi!
588
01:33:59,405 --> 01:34:06,219
Sul on värsket õhku vaja.
- Vett... Vett...
589
01:34:07,121 --> 01:34:11,516
Sul läheb hästi, pane edasi.
- Miks sa nii arvad? - Sest olen kohtunik.
590
01:34:14,128 --> 01:34:16,813
Ettevaatust, sealt ta tuleb!
591
01:34:20,843 --> 01:34:23,027
Mine!
592
01:34:39,820 --> 01:34:44,549
Võta ta jalg lukku,
ainult nii saad teda aeglustada.
593
01:35:15,314 --> 01:35:22,003
Võta ja joo, sa vajad seda.
Sa pead vähemalt mind kaitsma!
594
01:35:29,870 --> 01:35:33,181
Ma olen selle jaoks liiga vana.
595
01:35:57,523 --> 01:36:03,669
Sa oled väga tubli, sind vaadates
tuleb mulle noorus meelde.
596
01:36:04,196 --> 01:36:09,091
Sa oled võitmatu ja löömatu.
597
01:36:09,618 --> 01:36:14,764
Jäta jama ja anna mulle vett.
- Ah et vett?
598
01:36:26,844 --> 01:36:32,740
Säh, võta vett ja joo,
see annab sulle jõu tagasi.
599
01:36:33,267 --> 01:36:39,247
Ära tee halvast maitsest välja,
see ei tee sulle midagi.
600
01:36:47,948 --> 01:36:51,425
On nĂĽĂĽd parem, eks ju?
601
01:36:54,037 --> 01:36:56,556
Hinga nüüd värsket õhku.
602
01:37:01,545 --> 01:37:05,815
See oli ebaaus,
täiesti reeglitevastane.
603
01:38:01,939 --> 01:38:07,418
Kavalasti teed, et kulla võtad
ja hõbeda maha jätad...
604
01:38:11,240 --> 01:38:15,009
Mis kerkib, peab ka kukkuma.
605
01:41:31,940 --> 01:41:33,374
Lase edasi!
606
01:42:14,691 --> 01:42:18,336
Tule siia!
607
01:42:18,821 --> 01:42:24,383
Sa olid suurepärane.
Sinu võit!
608
01:42:24,993 --> 01:42:29,222
Jagame võidu pooleks...
Mida sa teed?
609
01:42:30,165 --> 01:42:32,475
Võta mu vöö, kui tahad.
610
01:42:43,387 --> 01:42:46,781
Õpetaja, vend Jing tuleb!
611
01:42:54,273 --> 01:42:58,376
Õpetaja!
- Tõuse püsti.
612
01:42:58,861 --> 01:43:01,087
Kus Lung on?
- Seal.
613
01:43:22,384 --> 01:43:26,070
Õpetaja, siin ta on.
614
01:43:26,597 --> 01:43:30,241
Mis sinuga juhtus?
Tooge ta tuppa.
48730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.