All language subtitles for White Collar 02x04 WEB-DL 5.1 720p x265 HEVC-ByteShare[UTR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:06,746 You're wearing an ascot. 2 00:00:06,924 --> 00:00:10,860 You know, the Duke of Windsor considered an ascot to be elegant morning-wear. 3 00:00:11,028 --> 00:00:13,087 Great, if this were 1874. 4 00:00:13,264 --> 00:00:16,165 Or you're about to open that Shackleton brandy you intercepted. 5 00:00:16,534 --> 00:00:18,764 I'm not allowed to look debonair? 6 00:00:18,936 --> 00:00:22,201 On your way to undercut that antiques dealer? Making your bookie pay... 7 00:00:22,373 --> 00:00:25,308 for tea at the Carlyle? - You know this, what you're doing... 8 00:00:25,476 --> 00:00:30,573 projecting your boredom with your humdrum 9-to-5 existence onto my day... 9 00:00:30,748 --> 00:00:34,445 where I am free to color outside the lines as I choose. 10 00:00:34,618 --> 00:00:37,519 Don't let me stop you, Picasso. 11 00:00:37,688 --> 00:00:41,749 If you'll excuse me, I have somewhere important to be. 12 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:56,140 --> 00:00:58,404 A.B. Tattersall? 14 00:00:58,576 --> 00:01:01,841 Read his last one in a day and then couldn't sleep. 15 00:01:02,012 --> 00:01:05,709 The murderer tips off the detective, then gets caught in his own double-cross. 16 00:01:06,117 --> 00:01:08,517 He's a master of denouement. I'll lend it to you. 17 00:01:08,686 --> 00:01:11,849 Ah. I will try not to drop it in the bathtub this time. 18 00:01:13,157 --> 00:01:14,181 Good morning, Gina. 19 00:01:14,358 --> 00:01:15,689 Good morning, Mozzie. 20 00:01:15,860 --> 00:01:17,521 I like your tie thing. 21 00:01:17,695 --> 00:01:19,890 - You know, orange is my favorite color. - Really? 22 00:01:20,064 --> 00:01:21,531 I had no idea. 23 00:01:21,699 --> 00:01:23,394 Ha, ha. Whole wheat toast... 24 00:01:23,567 --> 00:01:26,502 half a grapefruit and soft-boiled egg coming right up. 25 00:01:26,670 --> 00:01:30,231 So which of our fair city's bounties did you explore this weekend? 26 00:01:31,108 --> 00:01:32,336 I just picked up shifts. 27 00:01:32,510 --> 00:01:34,569 You'll have to tell me about your adventures. 28 00:01:34,745 --> 00:01:36,406 No, no, I can't say. 29 00:01:42,486 --> 00:01:45,751 Mozzie, do you really have friends at the FBI? 30 00:01:47,958 --> 00:01:50,222 You know I'm not able to speak to that. 31 00:01:50,394 --> 00:01:52,191 I'm serious. Do you? 32 00:01:53,497 --> 00:01:55,761 That's a definite maybe. 33 00:01:58,669 --> 00:02:00,728 Hi, Vince, Mike. 34 00:02:00,905 --> 00:02:03,169 Do you guys need a table? 35 00:02:03,340 --> 00:02:04,807 You got a break coming up? 36 00:02:06,944 --> 00:02:08,639 I'll just close out. 37 00:02:13,083 --> 00:02:15,779 Mozzie, I'm gonna take my break a little early today. 38 00:02:15,953 --> 00:02:18,547 Uh, do you need a refill? 39 00:02:18,722 --> 00:02:20,451 Gina, is everything okay? 40 00:02:21,792 --> 00:02:24,124 Know what you should really read? Snap of the Twig. 41 00:02:24,295 --> 00:02:26,058 I got really caught up in it. 42 00:02:37,441 --> 00:02:39,341 Good work, everyone. We're closing in. 43 00:02:39,510 --> 00:02:43,606 Whoever cracks this identity-theft ring on the Upper East Side wins this: 44 00:02:43,781 --> 00:02:46,545 My Quantico pen. Don't make them like this anymore. 45 00:02:46,717 --> 00:02:49,777 The victims used their credit cards at a silent auction last month. 46 00:02:49,954 --> 00:02:51,785 Check the list of who worked the event. 47 00:02:51,956 --> 00:02:54,720 Produce, dry-cleaning, gyms, all set up on monthly accounts. 48 00:02:54,892 --> 00:02:56,519 Maybe someone got in this way. 49 00:02:56,694 --> 00:02:58,753 Well, it's written all over their faces. 50 00:02:58,929 --> 00:03:00,453 What? They share a dermatologist. 51 00:03:00,631 --> 00:03:03,896 Someone from the office is selling patient information. 52 00:03:04,068 --> 00:03:05,558 I want that pen. 53 00:03:06,637 --> 00:03:10,971 Blake, run indices on all these, starting with Dr. Botox and his office staff. 54 00:03:11,408 --> 00:03:14,707 When I get back from lunch with Elizabeth, let's see who gets the pen. 55 00:03:39,069 --> 00:03:41,560 Mozz, what are you...? No names. 56 00:03:41,739 --> 00:03:44,867 What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote? 57 00:03:50,281 --> 00:03:52,909 - Wanna explain why you're here? - I have a friend in need. 58 00:03:53,083 --> 00:03:54,573 Girl from the diner? 59 00:03:54,752 --> 00:03:56,413 - You know about Gina? Yes, I... 60 00:03:56,587 --> 00:03:59,249 - No, no, no. Sorry. 61 00:04:00,024 --> 00:04:01,514 Yes, I know about the girl. 62 00:04:01,692 --> 00:04:04,160 I don't know why you wore an ascot to meet with her. 63 00:04:04,328 --> 00:04:06,455 Oh, Gina likes orange. 64 00:04:06,630 --> 00:04:07,722 And she's in trouble. 65 00:04:07,898 --> 00:04:10,162 - What kind of trouble? - The serious kind. 66 00:04:10,334 --> 00:04:11,665 Two guys came into the diner. 67 00:04:11,835 --> 00:04:14,429 Gina got really nervous and she told me to read a book. 68 00:04:14,939 --> 00:04:16,998 Wow, that's definitely cause for alarm. 69 00:04:17,308 --> 00:04:20,436 Neal, it was Snap of the Twig, and she knows I already read it. 70 00:04:21,078 --> 00:04:23,569 - That's your proof? - You sound like the suit. 71 00:04:24,148 --> 00:04:29,051 Right before she walked out of the diner, she asked me if I knew anyone in the FBI. 72 00:04:30,421 --> 00:04:33,447 Oh, uh, my friend is very claustrophobic. 73 00:04:33,624 --> 00:04:35,319 He could get violent. 74 00:04:35,492 --> 00:04:38,791 - It's okay. It's okay. Don't get near me. Don't get near me. 75 00:04:41,432 --> 00:04:44,060 At this rate, I have to kiss my wife, put her in a cab... 76 00:04:44,234 --> 00:04:45,929 and grab a hot dog on my way back. 77 00:04:47,671 --> 00:04:48,933 Finally. 78 00:04:50,874 --> 00:04:53,399 Excuse me. Watch your back. 79 00:04:53,577 --> 00:04:57,104 Obviously the universe is trying to rob me of my lunch hour. 80 00:04:57,281 --> 00:04:59,272 Look, let's give it 24 hours. If she... 81 00:04:59,450 --> 00:05:00,712 We might not have 24 hours. 82 00:05:00,884 --> 00:05:03,250 Do you know what the plot of Snap of the Twig is? 83 00:05:03,420 --> 00:05:07,254 It's about a girl who gets in too deep and ends up being kidnapped. 84 00:05:07,424 --> 00:05:10,916 She says she really got caught up in it. 85 00:05:11,495 --> 00:05:12,621 Do you guys smell that? 86 00:05:12,796 --> 00:05:14,286 Is that burning insulation? 87 00:05:14,465 --> 00:05:16,558 Oh, sometimes these things can just: 88 00:05:21,438 --> 00:05:25,238 Gina was trying to send me a message. It was a cry for help. 89 00:05:25,409 --> 00:05:28,776 This isn't the kind of case Peter normally handles, if it's even a case. 90 00:05:28,946 --> 00:05:30,504 They owe me, Neal. 91 00:05:30,681 --> 00:05:33,650 I've never even asked for one favor before. 92 00:05:34,418 --> 00:05:36,818 Okay, I'll look into it. 93 00:05:36,987 --> 00:05:40,013 - Can you give me Gina's last name? - Oh, and then some. 94 00:05:41,458 --> 00:05:42,618 This is a little creepy. 95 00:05:42,793 --> 00:05:44,454 Oh, that's nothing. 96 00:05:49,433 --> 00:05:51,560 Took long enough. 97 00:05:53,137 --> 00:05:55,765 You guys do know we have stairs, right? 98 00:06:17,962 --> 00:06:19,395 How's the first week going? 99 00:06:19,564 --> 00:06:22,931 Better than Harvard and Quantico combined. Psyched to be on Burke's team. 100 00:06:23,101 --> 00:06:24,500 - Guy's a legend. - He is. 101 00:06:24,903 --> 00:06:28,532 By the way, I got a name to add to that list he gave you: Gina DeStefano. 102 00:06:28,973 --> 00:06:30,372 I'll run it right after lunch. 103 00:06:30,842 --> 00:06:32,309 Any way you can run it now? 104 00:06:32,477 --> 00:06:34,945 Turns out to be the one, you get that pen. 105 00:06:35,113 --> 00:06:37,741 - I get the pen? - Yeah. Come on. 106 00:06:40,919 --> 00:06:42,978 Here's her phone records. - Interesting. 107 00:06:43,154 --> 00:06:47,352 Gina makes calls from the cell phone at the same time every day. Text too. 108 00:06:47,525 --> 00:06:51,256 But not today. It all stops at 9:15. 109 00:06:51,429 --> 00:06:54,125 Bank and credit cards. 110 00:06:54,299 --> 00:06:57,564 No ATM withdrawals, the cards are quiet. 111 00:06:57,936 --> 00:07:00,803 Does this woman work for the dermatologist? 112 00:07:01,039 --> 00:07:03,007 I like the way you think. 113 00:07:07,545 --> 00:07:09,137 Gina's been taken. I just know it. 114 00:07:09,314 --> 00:07:12,442 - Maybe she's sick in bed. - No one goes off the grid like this. 115 00:07:12,617 --> 00:07:14,517 You make a file and don't get her address? 116 00:07:14,686 --> 00:07:18,122 I don't just go around looking up people. I'm not some kind of a stalker. 117 00:07:19,991 --> 00:07:22,391 She's unlisted. There is a line, Neal. 118 00:07:22,560 --> 00:07:25,222 Well, the FBI crossed it for you. 119 00:07:26,164 --> 00:07:27,756 And now what do we do? 120 00:07:27,932 --> 00:07:30,196 - You could knock. - I can't knock. 121 00:07:30,368 --> 00:07:32,734 She's unlisted. How do I explain how I found her? 122 00:07:32,904 --> 00:07:35,566 I'll do it. I'll tell her I'm looking for the last tenant. 123 00:07:35,740 --> 00:07:37,332 - Oh, don't. - She doesn't know who I am. 124 00:07:37,509 --> 00:07:39,602 Ever wonder why you've never been introduced? 125 00:07:39,777 --> 00:07:42,541 She meets you and suddenly I become the quirky friend. 126 00:07:42,714 --> 00:07:44,739 What do you suggest, Mozz? 127 00:07:48,219 --> 00:07:49,550 There you go. What are you...? 128 00:07:49,721 --> 00:07:51,416 Oh, my God. 129 00:07:51,589 --> 00:07:52,954 This is really mature. 130 00:08:00,431 --> 00:08:02,262 Anything? 131 00:08:03,234 --> 00:08:05,828 This does not bode well. 132 00:08:06,671 --> 00:08:08,400 Peephole reverser. 133 00:08:08,907 --> 00:08:10,670 Her place is trashed. 134 00:08:11,276 --> 00:08:12,607 God. We gotta get in there. 135 00:08:12,777 --> 00:08:15,245 You better start thinking of ways to convince Peter... 136 00:08:15,413 --> 00:08:17,904 this falls under exigent circumstances. 137 00:08:26,424 --> 00:08:28,949 Bite, chew three times, swallow, think. 138 00:08:29,127 --> 00:08:32,426 Honey, you're either having a gastronomic epiphany or it's a case. 139 00:08:32,597 --> 00:08:33,621 It's Neal. 140 00:08:33,798 --> 00:08:36,528 - There was this thing with the elevator. - Thing? 141 00:08:36,701 --> 00:08:39,192 When he stepped off, he was shifty. 142 00:08:39,370 --> 00:08:41,395 Uh-oh. I know how you are with shifty. 143 00:08:41,573 --> 00:08:42,938 No... 144 00:08:43,741 --> 00:08:47,199 You know what? You're right, you're right. Enough about Neal. 145 00:08:47,612 --> 00:08:51,548 - This is our last lunch together for a week. - You gonna survive without me? 146 00:08:51,716 --> 00:08:54,207 Did you forget I did the cooking when we first met? 147 00:08:54,385 --> 00:08:56,319 I have the takeout menus in the drawer. 148 00:08:56,487 --> 00:08:57,977 - That's what I love about you. - Ha, ha. 149 00:08:59,357 --> 00:09:01,222 - Oh, sorry, honey. - That's okay. 150 00:09:02,293 --> 00:09:05,228 - Agent Blake, don't you eat lunch? - Yes, sir. 151 00:09:05,396 --> 00:09:08,456 Thought you'd wanna know Caffrey was right about the dermatologist. 152 00:09:08,633 --> 00:09:12,091 But there's no connection with that other name he had me run. 153 00:09:12,270 --> 00:09:15,103 Oh, right. The name Neal had you run. 154 00:09:15,273 --> 00:09:17,400 - What was it again? - Gina DeStefano. 155 00:09:17,775 --> 00:09:20,209 Gina DeStefano? 156 00:09:21,212 --> 00:09:22,702 Well, hold on, Blake. 157 00:09:22,880 --> 00:09:25,872 When Mozzie was sweeping the house, he mentioned some waitress... 158 00:09:26,050 --> 00:09:29,144 he was bonding with over mystery novels, I think that's her. 159 00:09:29,887 --> 00:09:33,755 Yup, Blake, keep monitoring. I'll be back soon. 160 00:09:34,659 --> 00:09:36,058 Mozzie has a crush? 161 00:09:36,227 --> 00:09:37,694 It happens. Ha, ha. 162 00:09:39,864 --> 00:09:42,992 Coffee table askew, clothes put back upside down. 163 00:09:43,167 --> 00:09:45,032 - Work of an amateur. - Well, you're right. 164 00:09:45,203 --> 00:09:48,536 - Someone was looking for something. - Hey, look at this. 165 00:09:49,274 --> 00:09:51,606 I made this for Gina. 166 00:09:53,578 --> 00:09:55,443 Wordplay. 167 00:09:56,214 --> 00:09:57,511 Hope you used protection. 168 00:09:57,682 --> 00:09:59,013 She likes codes. 169 00:09:59,183 --> 00:10:00,241 And she kept it. 170 00:10:00,418 --> 00:10:03,182 To use when she files a restraining order? 171 00:10:03,855 --> 00:10:06,323 Uh, Mozz. 172 00:10:07,859 --> 00:10:09,087 Boyfriend. 173 00:10:09,260 --> 00:10:11,888 He's folically and vertically challenged like me. 174 00:10:12,063 --> 00:10:13,826 Only better. 175 00:10:13,998 --> 00:10:16,694 Hey, he's a version of you. 176 00:10:22,540 --> 00:10:25,202 Prints. If we find any, I can run them back at the office. 177 00:10:25,376 --> 00:10:26,934 - Gloves? - Always. 178 00:10:27,111 --> 00:10:28,544 Thanks. 179 00:10:31,449 --> 00:10:33,883 Neal, I'll bet you a first-edition Faulkner... 180 00:10:34,052 --> 00:10:37,920 that those two goons from the diner have a rap sheet from here to New Jersey. 181 00:10:38,089 --> 00:10:39,784 Oh, here. Brush. 182 00:10:40,291 --> 00:10:42,316 - Drawers? Yeah. 183 00:10:48,433 --> 00:10:49,457 Ah, come on. 184 00:10:49,634 --> 00:10:52,967 No prints. Looks like this place has been wiped. 185 00:11:05,516 --> 00:11:08,576 - Someone left a message in fingerprints. - Gina. 186 00:11:08,753 --> 00:11:10,948 That's from The Harpist's Revenge. 187 00:11:11,122 --> 00:11:13,488 - Call in the cavalry. - Wait, wait a second, Mozz. 188 00:11:13,658 --> 00:11:16,252 Sal's. That's a cigar bar down by your chess club. 189 00:11:16,427 --> 00:11:19,453 Well, so, what are we waiting for? This is a kidnapping. 190 00:11:19,630 --> 00:11:21,621 Time is of the essence. 191 00:11:21,799 --> 00:11:24,290 - Uh, Patty Hearst? - Yeah. 192 00:11:24,769 --> 00:11:26,236 This little guy gets on at 19... 193 00:11:26,404 --> 00:11:28,497 works the camera angles to avoid detection. 194 00:11:28,673 --> 00:11:31,938 - And of course we know this little guy. - Yes, we do. 195 00:11:32,110 --> 00:11:34,305 I'm surprised he got this close to the office. 196 00:11:34,812 --> 00:11:37,110 What do we know about Gina DeStefano? 197 00:11:37,281 --> 00:11:39,613 Thirty-four years old, U.S. citizen. 198 00:11:39,784 --> 00:11:42,776 - She's still a waitress? At Margo's Diner. 199 00:11:43,187 --> 00:11:44,677 - Thanks. Good girl, no record. 200 00:11:45,289 --> 00:11:49,623 Today's cell use was unusually silent until she made a call about a half-hour ago. 201 00:11:49,794 --> 00:11:52,854 We traced that number back to Tommy Barnes. 202 00:11:53,030 --> 00:11:55,726 Multiple incoming and outgoing calls. Probably a boyfriend. 203 00:11:55,900 --> 00:11:59,563 Tommy's not so squeaky clean. Priors for B and E, selling stolen merch. 204 00:11:59,737 --> 00:12:02,069 - Works as a limo driver. - Could be an errand boy... 205 00:12:02,240 --> 00:12:05,573 for one of those numbers rings we've kept an eye on the east side. 206 00:12:05,743 --> 00:12:08,109 Peter, look at this. 207 00:12:09,013 --> 00:12:10,776 - Where are Neal and Mozzie? - Problem? 208 00:12:10,948 --> 00:12:13,314 Pull Caffrey's tracking detail. Already on it. 209 00:12:13,484 --> 00:12:14,678 Peter, what's going on? 210 00:12:14,852 --> 00:12:16,547 Look who Tommy's linked to. 211 00:12:18,489 --> 00:12:19,683 Cristofer Navarro. 212 00:12:19,857 --> 00:12:23,918 I need someone to find out where Caffrey is right now. 213 00:12:30,668 --> 00:12:32,898 I'll keep watch. All right. 214 00:12:33,404 --> 00:12:35,702 Hurry up. I'm hurrying, Mozz. 215 00:12:50,087 --> 00:12:51,213 Enough. 216 00:12:51,823 --> 00:12:53,984 I don't care about a girl. 217 00:12:54,325 --> 00:12:55,690 I care about my money. 218 00:12:57,161 --> 00:13:03,896 Our driver drops off a package, walks out with 100,000 cash. My cash. 219 00:13:05,803 --> 00:13:08,931 In Colombia, we all go for a walk in the jungle right about now. 220 00:13:09,106 --> 00:13:11,165 So that's what we do. 221 00:13:11,876 --> 00:13:16,210 Really, Vince? We go for a walk in the jungle to get my money back? 222 00:13:16,380 --> 00:13:19,178 Yeah, but it's a park. 223 00:13:19,350 --> 00:13:22,808 You reached Neal. Big Brother's watching. Leave a message. 224 00:13:22,987 --> 00:13:26,923 Text him. Neal and Mozzie better not get involved in Navarro's business. 225 00:13:27,091 --> 00:13:29,491 He has a low tolerance for outsiders. 226 00:13:35,733 --> 00:13:37,325 Someone's in here. 227 00:14:12,703 --> 00:14:14,364 Open it. 228 00:14:14,539 --> 00:14:17,030 Let's do this face-to-face. 229 00:14:17,642 --> 00:14:19,109 He's going for the roof. 230 00:14:20,311 --> 00:14:21,938 Everything all right in here? 231 00:14:25,716 --> 00:14:27,115 We're closed for business. 232 00:14:27,285 --> 00:14:29,981 Special Agent Burke, FBI. 233 00:14:30,521 --> 00:14:32,614 Got a report someone broke in here. 234 00:14:33,357 --> 00:14:36,656 Thought I'd do my duty and stop a crime in progress, but I see... 235 00:14:38,796 --> 00:14:41,026 you men are already on that. 236 00:14:48,239 --> 00:14:51,037 If this man entered your place of business illegally... 237 00:14:51,576 --> 00:14:53,703 you have every right to press charges. 238 00:14:54,178 --> 00:14:56,578 I care deeply about the trees. 239 00:14:56,747 --> 00:14:58,806 I don't wanna waste paper on this guy. 240 00:15:00,051 --> 00:15:01,382 And don't worry, officer. 241 00:15:01,986 --> 00:15:04,147 We all have permits for these guns. 242 00:15:04,322 --> 00:15:07,018 I'll be back another time to check those permits. 243 00:15:07,792 --> 00:15:12,661 I can understand why the proprietor of a cigar lounge is so heavily armed. 244 00:15:12,830 --> 00:15:15,890 You never know who you're gonna find in your humidor. 245 00:15:26,544 --> 00:15:28,535 Where's the little guy? 246 00:15:28,713 --> 00:15:29,907 Mozz. 247 00:15:30,081 --> 00:15:31,673 Come on out. 248 00:15:33,284 --> 00:15:35,252 Suit, I must say your timing is impeccable. 249 00:15:35,419 --> 00:15:38,547 You two can fill me in from the beginning back at the Bureau. 250 00:15:39,223 --> 00:15:41,623 - He wants me to go to the Bureau? - Yeah, Mozz. 251 00:15:41,792 --> 00:15:44,454 If you want the FBI's help, you gotta go to the Bureau. 252 00:15:44,996 --> 00:15:47,055 Just do it for Gina. 253 00:15:47,231 --> 00:15:51,861 - You know what they do to guys like me? - I do, Mozz. I do. 254 00:16:00,077 --> 00:16:02,011 One foot in front of the other. 255 00:16:02,279 --> 00:16:03,644 Come on, Mozz. 256 00:16:24,035 --> 00:16:25,468 Mozz? 257 00:16:26,737 --> 00:16:28,170 Do you need some coffee? 258 00:16:29,106 --> 00:16:30,130 Hello? 259 00:16:30,641 --> 00:16:32,438 Rain Man, whoo, come on, let's go. 260 00:16:33,077 --> 00:16:34,169 You're okay. 261 00:16:35,146 --> 00:16:36,738 Thanks. 262 00:16:40,718 --> 00:16:41,946 All right. 263 00:16:49,560 --> 00:16:52,256 That's what you'd expect me to do. 264 00:16:52,730 --> 00:16:54,254 All right, this is not a game. 265 00:16:55,566 --> 00:17:00,435 That guy that you walked in on, Cristofer Navarro, Colombian... 266 00:17:00,604 --> 00:17:04,096 washed his hands of drugs, moved on to weapons and racketeering. 267 00:17:04,275 --> 00:17:06,334 Knows his way around a machete and a handgun. 268 00:17:06,510 --> 00:17:08,876 He's been on our radar for a long time. 269 00:17:09,046 --> 00:17:10,343 How'd he get on yours? 270 00:17:12,717 --> 00:17:17,347 An acquaintance of mine left Margo's Diner this morning and has not been seen since. 271 00:17:17,521 --> 00:17:19,819 He was worried, so we stopped by her apartment. 272 00:17:19,990 --> 00:17:22,185 - We found a clue. - When we dusted for prints. 273 00:17:22,359 --> 00:17:24,850 - You dusted for prints? - That's what led us to Sal's. 274 00:17:25,029 --> 00:17:27,554 Where, on half a hunch, you walked in on Navarro. 275 00:17:27,732 --> 00:17:30,064 If you'd come to me, we could've done this right. 276 00:17:30,234 --> 00:17:31,531 Now Navarro's spooked. 277 00:17:31,702 --> 00:17:34,899 What exactly is the nature of your relationship with Gina? 278 00:17:35,072 --> 00:17:36,972 Intellectual. 279 00:17:37,608 --> 00:17:39,303 Literal. 280 00:17:39,977 --> 00:17:41,001 Ongoing. 281 00:17:41,178 --> 00:17:42,338 Is he stalking her? 282 00:17:42,513 --> 00:17:44,879 I'd have to look up the legal definition. 283 00:17:45,049 --> 00:17:50,578 I hate to break it to you guys, but your girl, Gina, has a boyfriend. 284 00:17:50,755 --> 00:17:52,552 Tommy Barnes. 285 00:17:52,723 --> 00:17:54,486 A version of me. 286 00:17:54,658 --> 00:17:57,718 If you were a low-end criminal and drove limos as a part-time job. 287 00:17:58,262 --> 00:17:59,695 Yeah, if. 288 00:17:59,864 --> 00:18:04,096 Wait a minute. I overheard Navarro say that a driver stole $100,000 from him. 289 00:18:04,268 --> 00:18:06,395 Tommy rips him off, he goes after the girlfriend. 290 00:18:08,072 --> 00:18:10,267 Got another ping on Gina. 291 00:18:11,842 --> 00:18:13,309 So much for being off the grid. 292 00:18:13,477 --> 00:18:16,173 Twenty minutes ago, she used her credit card to buy nuts... 293 00:18:16,347 --> 00:18:18,542 from a shop in Tompkins Square Park. 294 00:18:18,716 --> 00:18:21,708 One of Navarro's guys said something about a park. 295 00:18:21,886 --> 00:18:24,855 This is a clue. Gina is allergic to nuts. 296 00:18:25,022 --> 00:18:28,116 She told me she was hospitalized for it when... Check her file. 297 00:18:28,926 --> 00:18:30,951 In '07, anaphylactic shock. 298 00:18:31,128 --> 00:18:33,688 - A nut allergy? - It could work. 299 00:18:34,131 --> 00:18:36,463 I'll take Navarro down any way I can. 300 00:18:41,105 --> 00:18:45,041 The cashier remembers her. She was here an hour ago. 301 00:18:45,209 --> 00:18:48,440 - She sat right there on that bench. Was she with anyone? 302 00:18:48,612 --> 00:18:52,412 She didn't notice, but she said she looked scared. 303 00:18:52,583 --> 00:18:54,642 No traffic or security cams. 304 00:18:54,819 --> 00:18:58,380 The only place in the city Big Brother isn't watching. 305 00:19:13,571 --> 00:19:17,507 Jones, I need credit card receipts from every shop in this area... 306 00:19:17,675 --> 00:19:20,143 for all purchases made in the last two hours. 307 00:19:20,544 --> 00:19:23,877 You don't care how many key chains sold. You wanna know who bought them. 308 00:19:24,048 --> 00:19:27,381 We get names, find out where they're staying... 309 00:19:27,551 --> 00:19:30,782 and welcome them to our fine city by confiscating their camcorders. 310 00:19:30,955 --> 00:19:32,650 We'll give them back. 311 00:19:37,661 --> 00:19:39,959 Oh, do they know what birds do on that statue? 312 00:19:40,130 --> 00:19:42,792 It's like licking the Eiffel Tower. 313 00:19:43,601 --> 00:19:46,161 - Are you even looking for Gina? - We're looking for Gina. 314 00:19:46,337 --> 00:19:50,364 We've looked for Gina in eight different languages and we'll keep looking for Gina. 315 00:19:50,541 --> 00:19:51,838 Thank you. 316 00:19:52,009 --> 00:19:55,843 Uh, there's provolone on my smoked turkey ciabatta. 317 00:19:56,013 --> 00:19:59,005 - Did you tell them I wanted provolone? - What? No. 318 00:19:59,183 --> 00:20:01,708 - Do you want half of mine? - Can't you just take it off? 319 00:20:02,253 --> 00:20:07,384 Do you have any idea what happens if I ingest even the slightest essence of dairy? 320 00:20:07,958 --> 00:20:10,688 Please, tell me. Don't spare any details. 321 00:20:10,861 --> 00:20:14,058 What right do I have enjoying my delicious deviled ham sandwich... 322 00:20:14,231 --> 00:20:17,132 after looking for your girlfriend? - Peter, you got onboard. 323 00:20:17,301 --> 00:20:19,769 - You dragged me onboard. I dragged you...? 324 00:20:19,937 --> 00:20:21,404 There she is! 325 00:20:24,141 --> 00:20:27,042 All right, play it again. Slow it down. 326 00:20:27,211 --> 00:20:30,078 Zoom in there, right there on the park bench. 327 00:20:31,215 --> 00:20:33,240 Her eyes, she looks to the right. 328 00:20:34,485 --> 00:20:36,419 Moves her hand a little too. 329 00:20:36,820 --> 00:20:38,788 Been looking at this park from all angles. 330 00:20:38,956 --> 00:20:43,825 If we combine all the footage, we can put together coverage of this entire area. 331 00:20:43,994 --> 00:20:45,962 Get a look at who she's communicating with. 332 00:20:46,130 --> 00:20:48,758 Tapes three, seven, 12 and 15 have everything we need... 333 00:20:48,933 --> 00:20:50,833 plus this one, of course. 334 00:20:51,001 --> 00:20:52,935 He has perfect recall. 335 00:20:56,674 --> 00:20:59,006 She's waiting for something. 336 00:20:59,176 --> 00:21:02,771 Look, Vince and Mike from the diner. 337 00:21:02,947 --> 00:21:05,347 They're dropping back. Don't wanna be seen. 338 00:21:05,516 --> 00:21:08,451 That's what the call was. She told Tommy to meet her. 339 00:21:08,619 --> 00:21:11,747 - They used her to draw him out. Classic move. 340 00:21:15,326 --> 00:21:16,725 She warns him. 341 00:21:17,361 --> 00:21:19,386 She can't let him walk into it. 342 00:21:21,932 --> 00:21:23,422 He's leaving her there? 343 00:21:23,801 --> 00:21:25,792 Class act, this Tommy. 344 00:21:25,970 --> 00:21:28,734 There. Rewind it and blow it up. 345 00:21:34,545 --> 00:21:36,740 - What was that? - Let's find out. 346 00:21:41,885 --> 00:21:43,045 Tommy dumped his phone. 347 00:21:43,220 --> 00:21:45,211 He doesn't wanna be tracked. Can I see it? 348 00:21:47,358 --> 00:21:49,918 Unchecked message must have come in after he ditched it. 349 00:21:50,094 --> 00:21:51,254 Put it on speaker. 350 00:21:51,428 --> 00:21:54,693 Five p.m. tomorrow. East corner of Houston and Norfolk. 351 00:21:54,865 --> 00:21:58,130 Just you and the money or you'll never see the girl again. 352 00:21:59,370 --> 00:22:03,568 - Navarro has no idea Tommy didn't get this. - And we have no idea where Tommy is. 353 00:22:03,741 --> 00:22:07,643 - lf he doesn't show up tomorrow... - Then Gina's dead. 354 00:22:11,416 --> 00:22:14,317 Navarro's gone to a lot of trouble over 100 grand. 355 00:22:14,486 --> 00:22:16,920 Why not put a hit on Tommy, sit back and wait? 356 00:22:17,088 --> 00:22:20,080 Okay. Navarro's after you, you've got a briefcase full of cash... 357 00:22:20,258 --> 00:22:22,590 and you need to disappear. What do you do? 358 00:22:25,196 --> 00:22:26,754 You guys. 359 00:22:26,931 --> 00:22:29,456 First thing is get rid of my phone and credit cards. 360 00:22:29,634 --> 00:22:31,534 - Which he did. - Hop on a plane. 361 00:22:31,703 --> 00:22:33,227 Airport security is tight. 362 00:22:33,405 --> 00:22:36,306 You pay cash for a ticket, that's a red flag. 363 00:22:36,474 --> 00:22:39,375 Bus is risky. Sit in one place too long, people remember you. 364 00:22:39,544 --> 00:22:43,480 Oh, and bus stations are the first place you people always put wanted posters. 365 00:22:43,848 --> 00:22:46,009 Trains are no good. Get on one, you're stuck. 366 00:22:46,184 --> 00:22:48,152 Unless you're a fan of the jump-and-roll. 367 00:22:48,319 --> 00:22:50,685 I'd just drive, but Tommy doesn't have a car. 368 00:22:50,855 --> 00:22:53,153 And all the limos at his company are in his lot. 369 00:22:53,324 --> 00:22:56,760 - Could boost one, but that's risky. Can't get a rental with cash anymore. 370 00:22:56,928 --> 00:22:58,953 Cash. What about a taxi? 371 00:22:59,464 --> 00:23:01,364 Couple grand gets you across state lines. 372 00:23:01,666 --> 00:23:05,067 Diana, get eyes on the airports, bus and train stations. 373 00:23:05,236 --> 00:23:07,500 Start with the cab companies. I'll prep Tactical. 374 00:23:07,672 --> 00:23:09,037 - Come on. You're on audio. 375 00:23:09,207 --> 00:23:10,868 - Yup. - Hey, what team am I on? 376 00:23:11,042 --> 00:23:13,010 You're not. Neal's taking you home. 377 00:23:14,546 --> 00:23:16,707 Hey, you're sidelining me now? 378 00:23:16,881 --> 00:23:21,011 Disappearing is what I do... Did. - But I am a wealth of information. 379 00:23:21,186 --> 00:23:23,848 Mozzie is too close to handle a ransom situation. 380 00:23:24,022 --> 00:23:25,751 I'll call if I need anything. 381 00:23:25,924 --> 00:23:27,357 That's it. 382 00:23:28,593 --> 00:23:30,652 Come on, Mozz. 383 00:23:31,062 --> 00:23:32,324 Suit. 384 00:23:35,667 --> 00:23:37,362 Keep an eye on those two. 385 00:23:37,535 --> 00:23:39,196 With pleasure. 386 00:23:40,672 --> 00:23:42,503 I knew something was wrong at the diner. 387 00:23:42,674 --> 00:23:45,472 - I should've done something. - Don't blame yourself, Mozz. 388 00:23:45,643 --> 00:23:48,669 Peter will find Tommy. He found me, twice. 389 00:23:49,114 --> 00:23:51,548 He knew you. He knew where you'd go. 390 00:23:52,617 --> 00:23:56,280 - When he found me, I wasn't running away. - You were running toward something. 391 00:23:56,454 --> 00:23:59,218 Toward someone. Kate. 392 00:23:59,390 --> 00:24:01,415 Think Tommy would stick around for a girl? 393 00:24:01,593 --> 00:24:05,427 All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. 394 00:24:05,597 --> 00:24:07,792 Peter works one side, we'll work the other. 395 00:24:07,966 --> 00:24:10,059 Let's say Tommy is a version of you. 396 00:24:10,468 --> 00:24:14,404 You decide to wait. When things cool off, you find Gina and take off together. 397 00:24:14,806 --> 00:24:17,400 - All I'd need is one thing. - A new identity. 398 00:24:17,575 --> 00:24:20,305 In times of crisis, people tend to go where they feel safe. 399 00:24:20,478 --> 00:24:21,968 Tommy grew up in Tudor City. 400 00:24:22,147 --> 00:24:24,308 - You got a look at his file. - With one eye. 401 00:24:24,482 --> 00:24:28,475 The only decent ID guy left in the east 40s is Devlin. 402 00:24:28,653 --> 00:24:30,951 Devlin? Ah. You two go way back. 403 00:24:31,122 --> 00:24:34,785 Ever since that Spanish Harlem job went bad, he secretly hates me. 404 00:24:34,959 --> 00:24:36,620 If he wasn't so jumpy. 405 00:24:36,794 --> 00:24:39,422 I mean, if you can't handle stress, try needlepoint. 406 00:24:39,597 --> 00:24:42,862 All right, so Devlin won't just hand over a name. 407 00:24:44,135 --> 00:24:45,864 Is Jones still outside? 408 00:24:46,571 --> 00:24:51,235 Apparently we're deserving of round-the-clock supervision. 409 00:24:56,814 --> 00:24:58,145 What do you want, Caffrey? 410 00:24:58,583 --> 00:25:00,517 Need you to do me a favor. 411 00:25:01,052 --> 00:25:02,986 I'm not doing anything illegal. 412 00:25:03,154 --> 00:25:05,281 Did you ever see Scarface? 413 00:25:05,690 --> 00:25:07,988 - Thanks a lot, man. Yeah. - Thanks. 414 00:25:08,159 --> 00:25:11,322 Neal Caffrey. Man, it's been a long time. 415 00:25:11,863 --> 00:25:13,831 Hey, Mozz. You're looking good. 416 00:25:13,998 --> 00:25:18,367 Devlin. See you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. 417 00:25:18,536 --> 00:25:21,096 - You're a long way from home. - Were in the neighborhood. 418 00:25:21,272 --> 00:25:23,467 Thought we'd grab some coffee. 419 00:25:23,641 --> 00:25:25,336 What's with him? 420 00:25:27,312 --> 00:25:29,906 - This guy over there, he's... - Neal. 421 00:25:31,049 --> 00:25:32,311 He's a fed. 422 00:25:33,218 --> 00:25:35,448 We noticed him following us a while back. 423 00:25:35,920 --> 00:25:36,944 You serious? 424 00:25:37,121 --> 00:25:38,179 Powdered sugar? 425 00:25:40,525 --> 00:25:42,254 What are you doing, man? A fed? 426 00:25:42,427 --> 00:25:43,894 What? He believed me. 427 00:25:44,062 --> 00:25:47,327 As if I'm gonna tell Devlin that guy works for Navarro. 428 00:25:48,166 --> 00:25:49,190 What? 429 00:25:50,068 --> 00:25:51,501 That guy works for Navarro? 430 00:25:51,669 --> 00:25:54,968 - What are you guys into? - Nothing, okay? 431 00:25:55,940 --> 00:25:58,773 Guy named Tommy Barnes stole 100 grand from Navarro. 432 00:25:58,943 --> 00:26:01,741 - Word is somebody made him a fake ID. - Oh, crap, man. 433 00:26:01,913 --> 00:26:03,505 Navarro thinks I did it. 434 00:26:03,848 --> 00:26:05,577 - Holy crap. - Here he comes. 435 00:26:06,184 --> 00:26:07,913 Vouch for me. All right, Devlin? 436 00:26:08,086 --> 00:26:10,520 You owe me from that Spanish Harlem debacle. 437 00:26:10,688 --> 00:26:13,282 Mozz, I got your back, man. 438 00:26:14,826 --> 00:26:18,091 - You. - You got the wrong guy, I swear. 439 00:26:18,263 --> 00:26:20,754 Look, man. Hi. 440 00:26:20,932 --> 00:26:22,991 I know who you are. I don't want any trouble. 441 00:26:23,167 --> 00:26:27,160 That guy there, he was just bragging about an ID he made for a guy named Tommy. 442 00:26:27,605 --> 00:26:29,732 I did no such thing, I don't have a death wish. 443 00:26:29,907 --> 00:26:32,398 Hey, he told me Tommy's new name is Sam Brennan. 444 00:26:32,577 --> 00:26:34,408 Okay? Sam Brennan. That's what he said. 445 00:26:35,980 --> 00:26:37,538 Both of you better come with me. 446 00:26:40,752 --> 00:26:43,220 I won't forget this, Devlin. 447 00:26:44,455 --> 00:26:47,356 Oh, you guys have more fun than we do. 448 00:26:47,558 --> 00:26:48,923 Whatever, Travolta. 449 00:26:49,093 --> 00:26:51,755 Surveillance outpost is set up a block from the drop site. 450 00:26:51,929 --> 00:26:55,296 Cameras and mikes on exterior. Tactical is on the move. 451 00:26:55,466 --> 00:26:56,956 Any questions? 452 00:26:58,770 --> 00:27:02,968 We will bring Tommy in. There will be a drop. 453 00:27:03,141 --> 00:27:04,972 - I have good news. - I need good news. 454 00:27:05,143 --> 00:27:06,701 A taxi driver came forward. 455 00:27:06,878 --> 00:27:09,938 A man matching Tommy's description caught a cab near the park. 456 00:27:10,114 --> 00:27:13,311 Said he'd give him $5000 to drive to Chicago without calling it in. 457 00:27:13,484 --> 00:27:16,282 - Why is the driver talking? - Because Tommy only gave him 400. 458 00:27:16,454 --> 00:27:18,752 He made him turn around at the Jersey Turnpike. 459 00:27:18,923 --> 00:27:20,618 But look at what he paid with. 460 00:27:25,430 --> 00:27:27,898 - Sequential bills. - Tommy hasn't made any withdrawals. 461 00:27:28,066 --> 00:27:31,763 - He's using the money he took from Sal's. - Navarro launders money through Sal's. 462 00:27:31,936 --> 00:27:34,166 That's why he wants that particular 100 grand. 463 00:27:34,339 --> 00:27:35,601 Because it can be traced. 464 00:27:36,474 --> 00:27:39,272 This could blow up Navarro's entire enterprise. 465 00:27:41,779 --> 00:27:44,680 - Yeah, Jones? - I'm with Caffrey and the little guy. 466 00:27:44,849 --> 00:27:47,079 We got a tip that Tommy Barnes has a new ID. 467 00:27:47,251 --> 00:27:49,310 - Sam Brennan. - Thanks, Jones. 468 00:27:50,054 --> 00:27:51,783 All right, run the name Sam Brennan. 469 00:27:51,956 --> 00:27:55,323 Hit the hotels and motels. He'll be the one paying cash. 470 00:28:05,570 --> 00:28:06,935 Tommy. 471 00:28:09,040 --> 00:28:10,940 Your name's Sam now, remember? 472 00:28:13,711 --> 00:28:15,372 Special Agent Burke, FBI. 473 00:28:19,083 --> 00:28:21,483 Same sequence as the bills from the cab. 474 00:28:21,652 --> 00:28:24,450 - The rest in your safe in the hotel? - Yeah. 475 00:28:24,622 --> 00:28:25,680 Get ERT on it. 476 00:28:25,857 --> 00:28:28,655 Let Neal and Mozzie know we've got Tommy. 477 00:28:28,893 --> 00:28:30,724 - We need to talk. Ah. 478 00:28:30,928 --> 00:28:32,361 Come on. 479 00:28:34,866 --> 00:28:36,697 How'd you get your hands on this money? 480 00:28:36,868 --> 00:28:39,302 A few nights ago, I did a drop at Sal's. 481 00:28:39,470 --> 00:28:42,200 There were some briefcases. Nobody was looking. 482 00:28:42,740 --> 00:28:47,677 Navarro has Gina. We don't know where. He's threatening to kill her. 483 00:28:48,212 --> 00:28:51,511 There's a way to make this right. 484 00:28:53,651 --> 00:28:55,915 Snipers on the north and south rooftops. 485 00:28:56,087 --> 00:28:58,749 Mobile and foot units around the perimeter. 486 00:28:59,190 --> 00:29:01,750 We'll have undercover agents placed as vendors. 487 00:29:01,926 --> 00:29:04,190 But watch this area. It's a blind spot. 488 00:29:04,362 --> 00:29:05,886 Access to the subways. 489 00:29:06,063 --> 00:29:08,031 We don't have manpower to cover the trains. 490 00:29:08,199 --> 00:29:11,396 I want you ready to move in when we get Gina's coordinates. 491 00:29:11,569 --> 00:29:15,005 - Remember, the color of the day is orange. - Gina's favorite. 492 00:29:15,173 --> 00:29:17,164 - He'll stay out of the way. - He'd better. 493 00:29:17,341 --> 00:29:18,672 All right, let's move out. 494 00:29:20,445 --> 00:29:22,242 Stay here. 495 00:29:37,428 --> 00:29:40,397 This lets us hear everything you say and track your location. 496 00:29:40,565 --> 00:29:42,931 Just in case Navarro tries to take you. 497 00:29:43,100 --> 00:29:45,261 What? - It's a precaution, that's all. 498 00:29:45,436 --> 00:29:49,065 Don't wanna scare you with statistics, because you don't look like a math guy. 499 00:29:49,240 --> 00:29:51,765 If this goes wrong, and these things go wrong a lot... 500 00:29:51,943 --> 00:29:53,774 he's gonna take you. If not, then: 501 00:29:53,945 --> 00:29:54,969 Neal! 502 00:29:55,146 --> 00:29:59,412 You do realize Navarro's gonna think he bought that flashy watch with the money. 503 00:29:59,584 --> 00:30:02,610 - What are you doing, Mozz? - Explaining the risks when he's there. 504 00:30:02,787 --> 00:30:05,347 Gina's life in his hands, he doesn't screw it up. 505 00:30:05,523 --> 00:30:06,785 Get him out of here. 506 00:30:07,158 --> 00:30:09,558 No, I want him where I can see him. 507 00:30:09,727 --> 00:30:12,719 That chair. Don't move, don't speak. Sit, read a book. 508 00:30:12,897 --> 00:30:16,333 Okay, folks, Navarro's here with two guards and they brought artillery. 509 00:30:16,501 --> 00:30:17,968 Looks like MP5s and ACPs. 510 00:30:18,369 --> 00:30:22,169 This is it. Everyone in position. Everyone in a vest. 511 00:30:22,340 --> 00:30:25,275 - Tommy, you ready? - We got you covered from every angle. 512 00:30:25,443 --> 00:30:26,740 I can't go out there. 513 00:30:26,911 --> 00:30:31,348 Look, if Navarro sees anyone but you out there, we risk losing Gina. 514 00:30:31,849 --> 00:30:34,113 I'm confounded by what Gina sees in you. 515 00:30:34,285 --> 00:30:37,015 You ran away once, but you turned around and came back. 516 00:30:37,188 --> 00:30:38,621 Man up. 517 00:30:41,492 --> 00:30:43,517 Tommy, get back here. Hold up. 518 00:30:43,694 --> 00:30:46,322 You are three seconds away from being arrested. 519 00:30:46,497 --> 00:30:50,490 Tommy, if you love her, then you have to go, and I mean now. 520 00:30:52,036 --> 00:30:55,130 - Walk out there and give him the money. - He's gonna kill me. 521 00:30:55,306 --> 00:30:56,967 Uh, guys? 522 00:30:57,408 --> 00:31:00,400 - We got a problem at the drop point. - What do you mean a problem? 523 00:31:00,578 --> 00:31:02,136 All right, stand down. 524 00:31:03,848 --> 00:31:05,611 Where's Mozzie? 525 00:31:07,118 --> 00:31:09,552 I don't understand. - He just walked into the drop. 526 00:31:17,296 --> 00:31:18,388 Who the hell are you? 527 00:31:18,564 --> 00:31:19,861 Search him. 528 00:31:20,132 --> 00:31:22,362 I work for Tommy. I'm his intermediary. 529 00:31:22,534 --> 00:31:23,865 Hands. 530 00:31:24,036 --> 00:31:25,128 I can get you the rest. 531 00:31:26,905 --> 00:31:29,169 Where is he going with this? 532 00:31:29,341 --> 00:31:30,740 Let's hope he gets there fast. 533 00:31:33,612 --> 00:31:37,878 Tell Tommy I can guarantee quick, but not painless. 534 00:31:38,116 --> 00:31:39,913 He'll know what I mean. 535 00:31:42,287 --> 00:31:43,754 You're an idiot. 536 00:31:49,494 --> 00:31:51,860 You think Tommy's phone was encrypted? 537 00:31:52,030 --> 00:31:54,089 Your message was intercepted by the feds. 538 00:31:54,967 --> 00:31:56,434 You think this is a secure spot? 539 00:31:56,602 --> 00:31:59,400 Look up. There's a sniper. There's another one. 540 00:31:59,571 --> 00:32:01,505 Guy, tying his shoe? Agent. 541 00:32:01,673 --> 00:32:04,005 Lady with the fruit cart? Agent. We're surrounded. 542 00:32:04,176 --> 00:32:06,337 They've been on to you since Sal's. 543 00:32:07,512 --> 00:32:10,037 - How did you know that? - This is right out of the book. 544 00:32:10,215 --> 00:32:14,584 Page 73, paragraph two, line five and paragraph four, line seven. 545 00:32:14,753 --> 00:32:16,345 Right out of the book. 546 00:32:18,357 --> 00:32:19,381 Where's Tommy? 547 00:32:20,225 --> 00:32:22,022 Where's my money? 548 00:32:22,561 --> 00:32:24,358 This is not blowing up under my watch. 549 00:32:24,529 --> 00:32:26,690 We gotta move. Go, go. 550 00:32:29,701 --> 00:32:32,795 You know so much, you know a way out? 551 00:32:32,971 --> 00:32:35,064 Subway was the only place they couldn't cover. 552 00:32:35,240 --> 00:32:37,401 Lucky for you, I got a MetroCard. 553 00:32:39,411 --> 00:32:41,902 He knows that is our blind spot. What is he thinking? 554 00:32:42,080 --> 00:32:45,049 "Page 73, paragraph two, line five." From the FBI field manual? 555 00:32:45,417 --> 00:32:46,679 No. 556 00:32:48,687 --> 00:32:50,120 It's Hughes. 557 00:32:51,189 --> 00:32:52,213 Yes, sir. 558 00:32:55,827 --> 00:32:58,352 I know that. Yes, sir. 559 00:33:04,403 --> 00:33:06,337 "Perfect." 560 00:33:07,673 --> 00:33:09,072 "Exchange." 561 00:33:13,378 --> 00:33:15,403 I want this done. 562 00:33:25,691 --> 00:33:26,919 First things first. 563 00:33:27,092 --> 00:33:28,252 Let me see the girl. 564 00:33:35,367 --> 00:33:36,732 Come on. 565 00:33:41,606 --> 00:33:43,164 Where's Tommy? 566 00:33:43,341 --> 00:33:44,535 Tommy's fine. 567 00:33:45,177 --> 00:33:47,338 I'm here instead. 568 00:33:48,914 --> 00:33:50,176 Call me the broker. 569 00:33:52,150 --> 00:33:54,243 Call Tommy. 570 00:33:54,886 --> 00:33:56,046 Get me my money. 571 00:33:56,388 --> 00:33:58,083 I see the girl is unharmed. 572 00:33:58,256 --> 00:33:59,518 Good for you. 573 00:33:59,691 --> 00:34:03,149 I want a chair and I want coffee. No milk, no cream. 574 00:34:03,328 --> 00:34:04,795 That's right, lactose. 575 00:34:04,963 --> 00:34:07,227 Then I'm gonna tell you how this is gonna go down. 576 00:34:12,838 --> 00:34:14,863 What's the perfect exchange? 577 00:34:18,810 --> 00:34:22,712 Whatever it is, money for a painting, drugs, or a person... 578 00:34:23,348 --> 00:34:26,215 the handoff's always a problem. It all comes down to trust. 579 00:34:26,384 --> 00:34:29,251 How do you know the bad guy won't shoot you, keep the money... 580 00:34:29,421 --> 00:34:32,652 and the valuable jewels-slash- masterpiece-slash-bond-certificate? 581 00:34:32,824 --> 00:34:35,759 Exactly. So one night over a bottle of Armagnac... 582 00:34:35,927 --> 00:34:38,361 Mozzie and I figured out the perfect way to do it. 583 00:34:38,530 --> 00:34:40,725 That why you're wearing your cat-burglar outfit? 584 00:34:40,899 --> 00:34:42,423 I'm a New Yorker. We like black. 585 00:34:42,601 --> 00:34:44,865 - Mm-hm. - Let's start with the where. 586 00:34:51,943 --> 00:34:52,967 Where? 587 00:34:53,512 --> 00:34:55,275 A neutral location. 588 00:34:55,447 --> 00:34:57,540 Tommy comes unarmed, so do you. 589 00:34:58,216 --> 00:35:00,343 Guns won't make it past security. 590 00:35:00,519 --> 00:35:01,781 Security is key. 591 00:35:01,953 --> 00:35:03,944 You need metal detectors, but not scanners. 592 00:35:04,122 --> 00:35:06,590 You wanna get a bag of money and a canvas in. 593 00:35:06,758 --> 00:35:08,953 - Just so I'm clear, Gina's the canvas. - Right. 594 00:35:09,127 --> 00:35:12,062 You also need a building with a public space on the roof. 595 00:35:12,230 --> 00:35:13,754 We decided on the Sutherland. 596 00:35:13,932 --> 00:35:16,765 You'll meet tomorrow at the Sutherland Library. 597 00:35:16,935 --> 00:35:19,460 On the rooftop. Don't worry, there's no books up there. 598 00:35:19,638 --> 00:35:21,606 What time is this elaborate meeting? 599 00:35:21,773 --> 00:35:23,832 The meet has to happen during business hours. 600 00:35:24,009 --> 00:35:26,443 You want people around to distract from the handoff. 601 00:35:26,611 --> 00:35:29,842 The Sutherland's book collection is valuable enough to warrant guards. 602 00:35:30,182 --> 00:35:31,877 No funny stuff. 603 00:35:32,050 --> 00:35:34,314 Tommy hands you anything other than a briefcase... 604 00:35:34,486 --> 00:35:37,478 you make a stink, the guards come in and detain him. 605 00:35:37,656 --> 00:35:42,787 You decide to make him pay for stepping out, same thing happens. 606 00:35:42,961 --> 00:35:45,657 It's designed to keep both sides in check and on task. 607 00:35:45,831 --> 00:35:47,799 It's about the exchange, nothing else. 608 00:35:47,966 --> 00:35:49,558 Everybody wins. 609 00:35:51,503 --> 00:35:54,131 I like it, except for one thing. 610 00:35:54,306 --> 00:35:55,466 What's that? 611 00:35:55,874 --> 00:35:57,398 Nothing's perfect. 612 00:35:57,576 --> 00:35:59,476 You just brokered yourself a deal. 613 00:36:01,413 --> 00:36:04,746 It's perfect, because one side will always try to outsmart the other. 614 00:36:04,916 --> 00:36:07,350 Navarro knows that Tommy can't walk in with a weapon. 615 00:36:07,519 --> 00:36:11,114 Navarro's gonna make sure there's one waiting for him when he gets there. 616 00:36:11,289 --> 00:36:12,756 We stake out the library. 617 00:36:12,924 --> 00:36:16,223 - Wait until Navarro's guy shows up. - He'll keep an eye on the place... 618 00:36:16,394 --> 00:36:19,522 make sure Tommy doesn't have the same idea, then plant the gun. 619 00:36:19,698 --> 00:36:21,791 We just follow Navarro's guy back to Mozzie. 620 00:36:24,870 --> 00:36:27,100 I know this is boring, but stay awake. 621 00:36:27,272 --> 00:36:30,036 I haven't slept since this whole thing started. 622 00:36:30,775 --> 00:36:32,265 Stomach hurt? 623 00:36:32,444 --> 00:36:34,002 A little bit. 624 00:36:34,212 --> 00:36:36,578 Got that parched thing happening? 625 00:36:36,748 --> 00:36:38,716 Yeah, my mouth's a little dry. 626 00:36:38,884 --> 00:36:40,408 Ah, hold onto that feeling. 627 00:36:40,585 --> 00:36:44,112 Remember it the next time you decide to infiltrate the den of a mobster... 628 00:36:44,289 --> 00:36:46,757 on a whim, or something equally cockeyed. 629 00:36:46,925 --> 00:36:50,019 Thanks for sharing your feelings. I know that's difficult for you. 630 00:36:50,195 --> 00:36:51,685 You're welcome. 631 00:36:51,863 --> 00:36:53,797 That looks like Navarro's guy. 632 00:36:53,965 --> 00:36:55,830 He's here to plant the gun. 633 00:36:56,001 --> 00:36:58,435 We follow him back to Mozzie, it'll all be over. 634 00:36:58,603 --> 00:37:00,537 I hope so. 635 00:37:04,743 --> 00:37:06,074 Oh, that's reassuring. 636 00:37:06,478 --> 00:37:08,673 The perfect exchange. 637 00:37:08,847 --> 00:37:10,246 When did you pull it off? 638 00:37:10,649 --> 00:37:13,584 A certain FBI agent came into my life. I didn't get the chance. 639 00:37:13,752 --> 00:37:15,583 So it's hypothetical. Yeah. 640 00:37:16,021 --> 00:37:18,956 - What happens to the middleman? - We didn't have one. 641 00:37:19,124 --> 00:37:21,285 When Vince tells Navarro the gun's in place... 642 00:37:21,459 --> 00:37:24,826 he's got his meeting time, location and a stashed weapon... 643 00:37:25,997 --> 00:37:28,431 Mozzie's about to become irrelevant. 644 00:37:31,036 --> 00:37:33,061 - I wanna go in there. - Hold on. 645 00:37:40,679 --> 00:37:42,772 Take me to Navarro. 646 00:37:49,020 --> 00:37:50,681 Mozzie. 647 00:37:52,457 --> 00:37:53,947 Mozzie. 648 00:37:54,626 --> 00:37:57,151 How did you end up here alone? 649 00:37:58,163 --> 00:37:59,858 I followed your clues. 650 00:38:00,532 --> 00:38:01,965 You did leave them for me? 651 00:38:02,133 --> 00:38:04,033 Yes, yes, from our talks and our books... 652 00:38:04,202 --> 00:38:07,535 but I was hoping you would share them with the FBI or the cops. 653 00:38:07,706 --> 00:38:09,731 Cut the talking. 654 00:38:10,709 --> 00:38:14,645 Sal's is a dud. Set up somewhere else. We gotta find a new place for the money. 655 00:38:15,613 --> 00:38:17,478 - I'll make calls. What's taking Vince? 656 00:38:17,649 --> 00:38:21,107 - Tommy wouldn't come for me, would he? - Let's not think about that now. 657 00:38:22,654 --> 00:38:24,087 Good. 658 00:38:24,756 --> 00:38:26,417 Vince is back. 659 00:38:26,591 --> 00:38:28,491 - This is it. Get ready. - What's happening? 660 00:38:28,660 --> 00:38:31,026 Something big, I hope. 661 00:38:32,797 --> 00:38:34,662 Mr. Broker. 662 00:38:35,266 --> 00:38:37,734 Seems I don't need you anymore. 663 00:38:40,472 --> 00:38:42,633 Oh, damn it. 664 00:38:43,141 --> 00:38:44,574 There is no middleman. 665 00:38:45,176 --> 00:38:46,302 What does that mean? 666 00:38:48,079 --> 00:38:50,138 FBI. Drop your weapon. 667 00:38:50,315 --> 00:38:52,180 Drop it. Stay where you are. 668 00:38:56,955 --> 00:38:58,013 Put your gun down. 669 00:38:58,189 --> 00:38:59,747 You keep showing up. 670 00:39:00,525 --> 00:39:02,550 I don't like surprises. 671 00:39:02,727 --> 00:39:04,285 And I don't like feds. 672 00:39:04,462 --> 00:39:06,794 You know what else you're not gonna like? Prison. 673 00:39:06,965 --> 00:39:08,193 Drop your weapon. 674 00:39:08,366 --> 00:39:10,664 Oh, I don't plan to go to prison. 675 00:39:10,835 --> 00:39:12,860 FBI. Drop your weapons! 676 00:39:13,038 --> 00:39:15,029 - Drop your weapons now. Put it down. 677 00:39:15,206 --> 00:39:16,867 Looks like your plans just changed. 678 00:39:17,042 --> 00:39:21,001 Now! Weapons down, right there. 679 00:39:24,282 --> 00:39:25,306 Mozz. 680 00:39:25,984 --> 00:39:27,781 You okay? 681 00:39:27,952 --> 00:39:28,976 - Middleman. - Middleman. 682 00:39:29,154 --> 00:39:30,178 Yup. 683 00:39:30,355 --> 00:39:33,256 - Might wanna rename the perfect exchange. - Yeah. 684 00:39:34,692 --> 00:39:35,716 I got it, I got it. 685 00:39:37,896 --> 00:39:39,591 Hey. 686 00:39:41,800 --> 00:39:43,097 Hey. 687 00:39:47,939 --> 00:39:52,308 So have you talked to Tommy? 688 00:39:53,411 --> 00:39:54,742 We broke up. 689 00:39:59,150 --> 00:40:01,209 Today is my last day at the diner though. 690 00:40:01,753 --> 00:40:05,382 I've been saving and I think it's time for an adventure of my own. 691 00:40:05,557 --> 00:40:07,184 I'm gonna go to California. 692 00:40:11,329 --> 00:40:13,490 "It's goodbye. 693 00:40:13,998 --> 00:40:19,265 But we lean forward to the next crazy venture beneath the skies." 694 00:40:21,139 --> 00:40:22,572 Kerouac. 695 00:40:22,740 --> 00:40:25,004 - He also went to California. - Ha, ha. 696 00:40:25,343 --> 00:40:30,280 I wouldn't do well there. I like my shoes to cover my toes. 697 00:40:40,525 --> 00:40:43,153 You're cute too. 698 00:40:51,769 --> 00:40:54,966 How many dinners with Elizabeth have you missed because of me? 699 00:40:55,406 --> 00:40:57,271 I don't keep count. 700 00:40:57,442 --> 00:40:59,603 Well, I've lost count. 701 00:41:00,345 --> 00:41:02,575 So, Mozzie had you worried. 702 00:41:03,081 --> 00:41:06,050 How does it feel to walk a mile in my shoes? 703 00:41:06,551 --> 00:41:08,314 I prefer Italian leather. 704 00:41:09,120 --> 00:41:10,280 How's Gina? 705 00:41:10,455 --> 00:41:14,186 She's showing signs of a bodyguard complex. 706 00:41:14,359 --> 00:41:16,623 I told her some distance between us would be good. 707 00:41:16,794 --> 00:41:19,592 Yeah, a guy like you needs his space. 708 00:41:19,964 --> 00:41:22,296 So we heading to the Bureau? 709 00:41:24,235 --> 00:41:27,693 I got the FBI onboard with Caffrey, but you? 710 00:41:27,872 --> 00:41:31,273 I don't even know your real name. And I've looked. 711 00:41:32,677 --> 00:41:34,235 Thanks for the pen, by the way. 712 00:41:34,412 --> 00:41:36,573 What pen? I got... 713 00:41:36,948 --> 00:41:38,142 Earned it. It's mine now. 714 00:41:38,316 --> 00:41:40,477 - No, it's not yours, no. No. 715 00:41:40,652 --> 00:41:41,676 Gonna keep it for him. 716 00:41:41,853 --> 00:41:43,480 Peter... Give me the pen. 717 00:41:44,305 --> 00:42:44,206 Please rate this subtitle at www.osdb.link/xmys Help other users to choose the best subtitles 56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.