Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
2
00:01:49,175 --> 00:01:51,831
Left! Right! Left! Right!
3
00:01:52,084 --> 00:01:54,443
Left! Right! Left! Right!
4
00:01:54,620 --> 00:01:56,073
Squad halt!
5
00:01:56,256 --> 00:01:57,455
Right turn!
6
00:01:59,093 --> 00:02:00,171
Order!
7
00:02:01,726 --> 00:02:03,132
Salute!
8
00:02:12,304 --> 00:02:13,304
Greetings, sir.
9
00:02:31,750 --> 00:02:33,078
Can you stop this cacophany?
10
00:02:39,912 --> 00:02:41,570
Sir, what's the medal for?
11
00:02:41,663 --> 00:02:42,233
Excuse me...
12
00:02:42,632 --> 00:02:43,804
Keep your eyes on the road!
13
00:02:45,062 --> 00:02:46,765
Well, I'm just asking
it out of curiosity.
14
00:02:47,468 --> 00:02:49,041
I see you have won an award.
15
00:02:49,546 --> 00:02:50,722
I didn't win this award.
16
00:02:51,304 --> 00:02:52,304
It's for my friend.
17
00:02:53,749 --> 00:02:54,898
So he didn't turn up?
18
00:02:55,687 --> 00:02:56,687
Where is he, sir?
19
00:03:52,849 --> 00:04:00,849
"I introduced you as the mother..."
20
00:04:01,009 --> 00:04:05,751
"To my child, Oh Mother Mary."
21
00:04:06,000 --> 00:04:11,693
"Oh Mother, at you holy shrine..."
22
00:04:28,297 --> 00:04:32,387
"He is the prime suspect
in the fake currency scam."
23
00:04:32,942 --> 00:04:37,590
"Last night in Valparai, an old couple
who lived by themselves..."
24
00:04:37,645 --> 00:04:39,723
"Were brutally murdered."
25
00:04:40,011 --> 00:04:43,930
"This incident has left the people
living in that neighbourhood in shock."
26
00:04:44,118 --> 00:04:48,462
"Investigation is on full swing as the
police is on the hunt for the murderer."
27
00:04:55,241 --> 00:04:55,741
Sir?
28
00:04:56,194 --> 00:04:57,194
Saw the news?
29
00:04:58,701 --> 00:04:59,927
Old couple murdered?
30
00:05:00,029 --> 00:05:01,873
Yes. Come to the spot at once.
31
00:05:02,474 --> 00:05:03,067
Okay, sir.
32
00:05:03,131 --> 00:05:04,131
Please make it quick.
33
00:05:06,239 --> 00:05:07,239
I'll be there.
34
00:05:16,357 --> 00:05:18,086
Sir, can we begin the inquest?
35
00:05:18,278 --> 00:05:19,278
Wait, I'll let you know.
36
00:05:21,496 --> 00:05:24,706
Why is he delaying the inquest?
Is expecting someone?
37
00:05:25,949 --> 00:05:28,285
I rushed here so early,
without even taking a dump!
38
00:05:28,902 --> 00:05:30,576
Who else? He's waiting for Mayan.
39
00:05:31,357 --> 00:05:32,357
Don't you know?
40
00:05:32,919 --> 00:05:34,263
He retired from the service.
41
00:05:34,989 --> 00:05:37,419
He worked as a constable and later
took a voluntary retirement.
42
00:05:37,443 --> 00:05:38,654
Sir is waiting for him.
43
00:06:07,816 --> 00:06:08,816
Make way. Move!
44
00:06:09,621 --> 00:06:11,961
You heard me! Move! Make way!
45
00:06:13,437 --> 00:06:15,898
Greetings, sir. Officer
is waiting for you.
46
00:06:16,976 --> 00:06:18,336
- Where is he?
- Over there.
47
00:06:27,427 --> 00:06:28,427
Johnny...
48
00:06:35,534 --> 00:06:36,034
Maya...
49
00:06:36,214 --> 00:06:36,714
Sir!
50
00:06:37,221 --> 00:06:38,221
Make it fast.
51
00:06:38,417 --> 00:06:40,034
I'm already being bombarded with calls.
52
00:06:40,175 --> 00:06:41,175
Okay, sir.
53
00:06:55,703 --> 00:06:56,968
What are you doing here, sir?
54
00:06:58,211 --> 00:06:59,656
Just stopped by to have some tea.
55
00:07:11,348 --> 00:07:12,653
Any luck, sir?
56
00:07:12,715 --> 00:07:14,083
Just this bulb.
57
00:07:14,450 --> 00:07:15,949
There's a fingerprint on it.
58
00:07:16,754 --> 00:07:18,731
It must be from that holder.
59
00:07:30,537 --> 00:07:31,654
Can I get a ladder?
60
00:07:31,687 --> 00:07:32,687
Sure, sir.
61
00:09:33,732 --> 00:09:36,094
Sir, the culprit was
definitely here to steal.
62
00:09:36,849 --> 00:09:38,569
Doesn't look like he was
a stranger to them.
63
00:09:38,813 --> 00:09:40,657
The culprit was someone
close to this couple.
64
00:09:41,329 --> 00:09:43,779
I say this because he didn't break in.
65
00:09:45,912 --> 00:09:46,576
Sir...
66
00:09:46,857 --> 00:09:49,662
just because the culprit
didn't break in...
67
00:09:49,786 --> 00:09:52,331
how can we conclude that he
wasn't a stranger to the couple?
68
00:09:53,189 --> 00:09:55,806
They could have answered the door
when the culprit knocked on it.
69
00:09:56,065 --> 00:09:57,462
In that case...
70
00:09:57,667 --> 00:10:00,142
they would have been lying dead
right at the door step.
71
00:10:00,759 --> 00:10:01,963
The culprit...
72
00:10:02,007 --> 00:10:03,617
spent time with them...
73
00:10:03,772 --> 00:10:06,537
had coffee and snacks before committing
the crime. It's quite evident.
74
00:10:06,609 --> 00:10:07,609
What's your point?
75
00:10:08,367 --> 00:10:09,804
You get started with the inquest...
76
00:10:10,015 --> 00:10:12,027
and do the needful for autopsy.
77
00:10:12,271 --> 00:10:12,896
Sir!
78
00:10:13,094 --> 00:10:14,653
- Arrange for an ambulance.
- Yes, sir.
79
00:10:17,402 --> 00:10:19,121
Any relatives of the deceased couple?
80
00:10:23,832 --> 00:10:25,152
Their daughters...
81
00:10:25,395 --> 00:10:26,606
and their husbands.
82
00:10:27,004 --> 00:10:28,877
Who saw the corpses, first?
83
00:10:29,690 --> 00:10:30,791
It was my son, sir.
84
00:10:30,893 --> 00:10:34,267
He saw it when he came here to deliver
milk, as usual in the morning.
85
00:10:34,331 --> 00:10:36,534
We are distant relatives to them.
86
00:10:37,222 --> 00:10:38,222
Maya...
87
00:10:38,440 --> 00:10:39,550
- You proceed.
- Okay, sir.
88
00:10:39,651 --> 00:10:40,651
Sir...
89
00:10:40,917 --> 00:10:41,917
Tell me, sir.
90
00:10:42,292 --> 00:10:45,120
What was the approximate
time when you saw it?
91
00:10:45,745 --> 00:10:47,644
Around early morning 5 - 5:30, sir.
92
00:10:47,948 --> 00:10:50,502
It was me, who informed the
police and their relatives.
93
00:10:51,978 --> 00:10:54,119
Last night between 8 to 10 'O clock...
94
00:10:54,283 --> 00:10:55,470
did you hear any noise here?
95
00:10:55,970 --> 00:10:57,509
I was out, at the movies.
96
00:10:57,681 --> 00:10:59,064
Only my mother was at home.
97
00:11:00,149 --> 00:11:00,923
Did you hear any noise?
98
00:11:01,017 --> 00:11:02,267
I didn't hear anything, sir.
99
00:11:02,361 --> 00:11:04,177
I was watching a TV serial.
100
00:11:07,645 --> 00:11:08,645
Where are you from?
101
00:11:08,786 --> 00:11:09,825
I'm from Coimbatore, sir.
102
00:11:12,106 --> 00:11:13,106
I'm from Chennai, sir.
103
00:11:13,536 --> 00:11:14,536
What do you do there?
104
00:11:14,848 --> 00:11:15,848
Business, sir.
105
00:11:16,107 --> 00:11:16,762
What business?
106
00:11:16,989 --> 00:11:17,677
Finance.
107
00:11:17,926 --> 00:11:19,215
Where were you last night?
108
00:11:19,739 --> 00:11:21,223
I was in a party at a friend's house.
109
00:11:22,901 --> 00:11:23,401
And you?
110
00:11:23,901 --> 00:11:26,401
Sir, it was only last week
we returned from Malaysia.
111
00:11:26,518 --> 00:11:28,517
Yesterday we were in Madurai.
We reached Chennai today.
112
00:11:28,541 --> 00:11:29,979
So hope you won't be going back.
113
00:11:30,033 --> 00:11:31,033
No, sir.
114
00:11:33,604 --> 00:11:34,884
Give me a paper and a pen.
115
00:11:37,706 --> 00:11:38,706
Here you go, sir.
116
00:11:39,058 --> 00:11:40,484
- Come here, dear.
- Sir...
117
00:11:41,852 --> 00:11:45,143
Write down all their names, addresses,
phone numbers and details in this.
118
00:11:45,307 --> 00:11:46,307
Okay, sir.
119
00:11:47,573 --> 00:11:49,151
Uncle, your initial is R, right?
120
00:11:49,900 --> 00:11:51,205
Tell me your phone number now.
121
00:12:00,212 --> 00:12:03,001
Oh my God!
122
00:12:04,188 --> 00:12:05,493
How can one be so merciless?
123
00:12:10,958 --> 00:12:11,958
Control yourself.
124
00:12:15,955 --> 00:12:16,955
Mani...
125
00:12:17,025 --> 00:12:18,025
got some booze?
126
00:12:19,556 --> 00:12:20,556
No, sir.
127
00:12:20,766 --> 00:12:22,517
Give me money and I shall arrange it.
128
00:12:23,954 --> 00:12:25,957
Really? Then what's this?
129
00:12:27,122 --> 00:12:28,485
Take it out. Let's have a drink.
130
00:12:28,770 --> 00:12:30,044
Sir, we'll need glasses.
131
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Glass?
132
00:12:32,098 --> 00:12:33,603
Here are the details, sir.
133
00:12:34,845 --> 00:12:36,658
Dear, get us two glasses.
134
00:12:36,697 --> 00:12:38,744
My house is nearby. I'll get it, sir.
135
00:12:38,907 --> 00:12:40,455
- No, we'll come with you.
- Okay, sir.
136
00:12:41,095 --> 00:12:42,095
Constable...
137
00:12:42,314 --> 00:12:43,314
Yes, sir?
138
00:12:43,525 --> 00:12:46,204
Check the tower locations of
all the phone numbers in this.
139
00:12:46,431 --> 00:12:47,197
Okay, sir.
140
00:12:47,423 --> 00:12:48,423
Come. Let's go, sir.
141
00:12:51,560 --> 00:12:53,349
You leave. I'll come later.
142
00:12:56,107 --> 00:12:57,107
Dear...
143
00:12:57,545 --> 00:13:00,090
Is their elder son-in-law's
finance business doing well?
144
00:13:00,918 --> 00:13:02,693
There's something fishy
in the way he looks.
145
00:13:03,356 --> 00:13:05,555
I don't know much about him, sir.
146
00:13:06,153 --> 00:13:08,332
But there was some property
issue a while ago.
147
00:13:08,627 --> 00:13:11,535
The old couple told them that
they can have it once they are no more.
148
00:13:12,035 --> 00:13:14,191
That's pretty much I know, sir.
149
00:13:16,339 --> 00:13:17,464
Sir, please come in.
150
00:13:17,519 --> 00:13:19,550
No, dear. Your house looks
so holy, like a temple.
151
00:13:19,628 --> 00:13:21,660
- You just get me those glasses.
- Okay, sir.
152
00:13:23,378 --> 00:13:23,980
Mani...
153
00:13:24,293 --> 00:13:25,293
take it out.
154
00:13:25,534 --> 00:13:27,495
Sir, this is a cheap liquor.
155
00:13:28,792 --> 00:13:29,792
Here.
156
00:13:32,372 --> 00:13:33,958
How are you even
drinking this crap?
157
00:13:34,324 --> 00:13:35,324
What to do?
158
00:13:35,490 --> 00:13:37,653
Everyone drinks it
knowing that it's poison.
159
00:13:38,935 --> 00:13:41,545
We don't get quality booze here.
Hence, the cheap one rules.
160
00:13:44,411 --> 00:13:45,044
Dear...
161
00:13:45,287 --> 00:13:48,521
please don't mind. Can you buy
us Cola, from any shop nearby?
162
00:13:48,701 --> 00:13:49,701
Sure, sir.
163
00:13:50,896 --> 00:13:52,717
I always drink neat, sir.
164
00:13:53,607 --> 00:13:54,638
Good for you!
165
00:13:55,193 --> 00:13:56,193
- Where is Mayan?
- Sir!
166
00:13:56,607 --> 00:13:58,781
He's boozing with the mortuary guy.
167
00:14:01,515 --> 00:14:02,515
Hello!
168
00:14:12,970 --> 00:14:14,178
Where is your partner, sir?
169
00:14:14,875 --> 00:14:15,657
Forget him.
170
00:14:15,836 --> 00:14:16,836
Come with me.
171
00:14:17,168 --> 00:14:18,168
Do you drink?
172
00:14:18,222 --> 00:14:19,394
No, sir. I don't.
173
00:14:23,418 --> 00:14:24,527
Sir, he is the culprit.
174
00:14:24,558 --> 00:14:25,871
Sir, no! It's not me!
175
00:14:25,949 --> 00:14:29,879
Sir, I'm innocent!
Please, I'm innocent.
176
00:14:29,934 --> 00:14:32,001
The fingerprints found on
the bulb you removed...
177
00:14:32,275 --> 00:14:34,736
and your fingerprints
on the glasses...
178
00:14:34,814 --> 00:14:35,923
are a perfect match!
179
00:14:36,118 --> 00:14:38,431
The machete which you used...
180
00:14:38,829 --> 00:14:41,140
No matter how much you clean
with any amount of acid...
181
00:14:41,186 --> 00:14:42,898
forensic guys will still find out.
182
00:14:43,070 --> 00:14:45,672
The piece of paper in which
you wrapped the machete...
183
00:14:46,077 --> 00:14:48,507
Isn't it from here?
184
00:14:52,676 --> 00:14:53,676
Are you convinced now?
185
00:14:54,199 --> 00:14:55,426
Sir! Sir!
186
00:14:55,841 --> 00:14:56,841
See you, sir.
187
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
Maya...
188
00:15:08,362 --> 00:15:10,800
Well, how did you find out
that he was the culprit?
189
00:15:11,127 --> 00:15:13,267
He didn't break the bulb he removed.
190
00:15:13,550 --> 00:15:15,003
He just left it there.
191
00:15:15,206 --> 00:15:18,862
I understood from that the
murderer is not a professional.
192
00:15:19,721 --> 00:15:22,745
Similarly, if one must have climbed up
the sunshade...
193
00:15:22,948 --> 00:15:26,713
then I guessed that he must
definitely be a youngster.
194
00:15:27,759 --> 00:15:29,321
He went from there to the terrace.
195
00:15:29,564 --> 00:15:33,142
He had tried to break open the
terrace door using the machete.
196
00:15:33,775 --> 00:15:36,970
An expert would have only tried
to work around the edges.
197
00:15:37,673 --> 00:15:40,830
There is no indication of him to have
tried breaking in through front door.
198
00:15:41,752 --> 00:15:44,587
The couple must have opened
the door and let him in.
199
00:15:47,873 --> 00:15:51,273
In which case, he must be
someone close to them.
200
00:15:51,545 --> 00:15:56,417
We had enough evidence that shows
that he spent time with them.
201
00:16:05,571 --> 00:16:08,595
Then the burnt coffee
utensil in the kitchen.
202
00:16:08,852 --> 00:16:11,360
When the old lady stepped into
the kitchen to make coffee...
203
00:16:11,391 --> 00:16:13,306
he lynched the old man.
204
00:16:13,620 --> 00:16:16,730
When the lady heard the noise and
came out, he lynched her too.
205
00:16:54,741 --> 00:16:56,475
Looking at the crime scene...
206
00:16:56,577 --> 00:16:59,696
I was very sure that it was
a youngster who did it.
207
00:17:00,383 --> 00:17:02,157
While inquiring their relatives...
208
00:17:02,219 --> 00:17:04,654
He was standing with his hands
folded, trying to be modest...
209
00:17:04,680 --> 00:17:05,689
and so I confirmed it.
210
00:17:05,774 --> 00:17:08,180
According to his body language...
211
00:17:08,212 --> 00:17:10,112
if someone is standing with hands
folded and acting humble...
212
00:17:10,136 --> 00:17:12,665
then he is trying
to hide something.
213
00:17:12,712 --> 00:17:13,790
Apart from that...
214
00:17:14,151 --> 00:17:16,744
there was something fishy in
the way he looked and behaved.
215
00:17:16,976 --> 00:17:19,687
He said that last night he was
at the movies but his mobile...
216
00:17:19,781 --> 00:17:23,523
was tracked to be around this
location at night 9 'O clock.
217
00:17:23,570 --> 00:17:25,164
The Cyber cell has confirmed it.
218
00:17:27,008 --> 00:17:28,008
Okay, sir. See you.
219
00:17:29,012 --> 00:17:30,317
- Okay.
- Mano!
220
00:17:31,801 --> 00:17:33,770
- Sir, please! No!
- Listen to me! Move!
221
00:17:33,856 --> 00:17:35,416
- Sir, he wouldn't have done it!
- Move!
222
00:17:35,465 --> 00:17:37,521
Sir, please listen to me.
223
00:17:37,592 --> 00:17:40,021
Sir, my son is innocent.
224
00:17:40,099 --> 00:17:42,693
Oh my God! Sir, please! No!
225
00:19:49,947 --> 00:19:52,984
Sudeep, looks like there's some issue
with Diana's laptop.
226
00:19:53,116 --> 00:19:53,898
Can you check that?
227
00:19:53,945 --> 00:19:55,375
Don't worry. I'll look into it.
228
00:19:55,461 --> 00:19:57,672
- It's in her room, right?
- Yes, go and check it.
229
00:19:58,037 --> 00:19:59,849
There is some booze still left.
230
00:20:00,256 --> 00:20:02,305
If we finish this then
we can call it a day.
231
00:20:02,930 --> 00:20:04,530
Fix the drink and we'll
finish it, buddy.
232
00:20:04,569 --> 00:20:06,940
- Subbiah, get the glasses.
- I'm on it.
233
00:20:08,437 --> 00:20:11,360
Why is Sudeep sticking around you
ever since he joined the service?
234
00:20:12,306 --> 00:20:14,149
He is my daughter's college senior.
235
00:20:14,228 --> 00:20:15,915
A skillful and smart Engineer.
236
00:20:16,118 --> 00:20:18,735
He is wasting his time unnecessarily
in the Cyber cell.
237
00:20:23,500 --> 00:20:24,727
The battery must be replaced.
238
00:20:24,822 --> 00:20:26,181
Otherwise it looks good.
239
00:20:26,267 --> 00:20:27,548
5000 rupees battery expense?
240
00:20:28,483 --> 00:20:29,843
Got the money or
shall I pay you now?
241
00:20:29,866 --> 00:20:31,235
I'll replace it and then collect it.
242
00:20:31,259 --> 00:20:32,326
Okay, I'll leave now, sir.
243
00:20:32,540 --> 00:20:33,900
Sudeep, drive carefully.
244
00:20:34,376 --> 00:20:36,016
Give me a missed call
once you reach home.
245
00:20:36,838 --> 00:20:37,838
Well, as usual...
246
00:20:38,095 --> 00:20:41,600
the SP snatched away the credit
of all the hard work he did.
247
00:20:41,709 --> 00:20:43,009
This is not new for him.
248
00:20:43,544 --> 00:20:45,701
While in service, he used
to crack all the cases...
249
00:20:45,739 --> 00:20:47,678
and the news will sing praises
of someone else.
250
00:20:48,016 --> 00:20:49,258
Well, he too doesn't mind it.
251
00:20:49,375 --> 00:20:50,750
Crazy fellow!
252
00:20:51,250 --> 00:20:54,406
Aren't you done with
cracking muder mysteries?
253
00:20:57,280 --> 00:20:58,940
I am drinking round the clock.
254
00:20:59,225 --> 00:21:02,577
At least my life will have some meaning
if I keep doing such activities.
255
00:21:03,883 --> 00:21:06,492
Isn't it a sin to forget the
profession that fed me.
256
00:21:06,578 --> 00:21:07,891
Which profession? Drinking?
257
00:21:09,516 --> 00:21:10,726
Fine, hang up.
258
00:21:11,180 --> 00:21:12,781
Shall we leave?
259
00:21:12,859 --> 00:21:14,444
Only if we leave now, I can wake
up on time for my business.
260
00:21:14,468 --> 00:21:15,468
What's the hurry?
261
00:21:18,070 --> 00:21:20,270
Aren't you Palani, who was
convicted in bike theft case?
262
00:21:20,351 --> 00:21:21,436
What are you doing here?
263
00:21:21,499 --> 00:21:23,756
Buddy, I only called him. You may leave.
264
00:21:29,817 --> 00:21:31,035
Since when did you start this?
265
00:21:31,207 --> 00:21:33,035
Isn't booze enough? Now Pot too?
266
00:21:34,137 --> 00:21:35,215
This is not Pot...
267
00:21:36,301 --> 00:21:38,317
but a rocket that
launches me into the past.
268
00:21:39,601 --> 00:21:42,395
The mighty Bahubali that gives
me energy to enter my house.
269
00:21:43,254 --> 00:21:46,191
Stop it with your Pot philosophies!
Guys, let's leave.
270
00:21:46,723 --> 00:21:48,293
He calls Pot the mighty Bahubali! Duh!
271
00:21:49,015 --> 00:21:50,855
Come back tomorrow like
a boomerang, you booze!
272
00:22:31,421 --> 00:22:32,591
Mom...
273
00:22:33,316 --> 00:22:35,153
your husband, Mr. Mayan...
274
00:22:35,278 --> 00:22:36,755
has again come home drunk, today.
275
00:22:38,184 --> 00:22:40,598
How dare you address my husband by name?
276
00:22:40,684 --> 00:22:41,684
You arrogant little girl.
277
00:22:41,770 --> 00:22:44,692
Isn't that his name? I'll
address him with his name only.
278
00:22:44,761 --> 00:22:48,012
Yeah right! Your dad deserves
it for pampering you too much.
279
00:22:49,661 --> 00:22:51,036
He left in the morning.
280
00:22:51,082 --> 00:22:54,450
He just reached home after roaming
around and getting drunk.
281
00:23:10,424 --> 00:23:12,479
Dad, how many times have I warned you?
282
00:23:12,534 --> 00:23:13,862
Knock the door before entering.
283
00:23:13,979 --> 00:23:15,565
I'm not a kid anymore, dad.
284
00:23:15,698 --> 00:23:18,313
What's up, dear? What are you writing?
A love letter?
285
00:23:19,453 --> 00:23:22,243
Is this how one writes a love letter?
Without any secrecy?
286
00:23:22,336 --> 00:23:24,219
Who's stopping you, dear? Go ahead.
287
00:23:25,079 --> 00:23:27,203
Well, mom didn't leave
you without a reason.
288
00:23:32,430 --> 00:23:35,265
Did I upset you, dad? I was kidding.
289
00:23:37,288 --> 00:23:40,218
Mom, my 'cop' daddy is
again upset with me.
290
00:23:56,637 --> 00:23:57,637
Maya...
291
00:23:58,504 --> 00:23:59,504
Maya...
292
00:24:01,356 --> 00:24:02,356
Buddy!
293
00:24:10,875 --> 00:24:11,875
Maya!
294
00:24:12,399 --> 00:24:13,399
Buddy!
295
00:24:16,711 --> 00:24:17,711
Maya...
296
00:24:18,117 --> 00:24:19,117
Coming.
297
00:24:23,959 --> 00:24:25,010
Open the door...
298
00:24:30,874 --> 00:24:32,140
Why are you here at this hour?
299
00:24:32,194 --> 00:24:35,553
What happened to your phone? What's
the use in you carrying a mobile?
300
00:24:35,858 --> 00:24:36,991
- Where's my phone?
- Maya...
301
00:24:37,076 --> 00:24:38,225
Stella met with an accident.
302
00:24:43,717 --> 00:24:45,217
Looks like her condition is critical.
303
00:24:47,051 --> 00:24:48,668
She's admitted at BMN hospital.
304
00:24:52,043 --> 00:24:54,123
Now, change your clothes and
let's start immediately.
305
00:24:56,004 --> 00:24:57,059
No need.
306
00:24:57,739 --> 00:24:58,739
Come on...
307
00:25:02,090 --> 00:25:03,723
Peter tried reaching you.
308
00:25:04,207 --> 00:25:07,004
Since he couldn't reach
you, he called me.
309
00:25:26,791 --> 00:25:29,359
Sir, you're not allowed to wait here.
Please be seated over there.
310
00:25:29,383 --> 00:25:30,383
Sorry.
311
00:25:37,128 --> 00:25:38,941
- Way to the ICU?
- This way.
312
00:26:00,456 --> 00:26:02,713
Surgery is done and
she has been moved to the ICU.
313
00:26:08,222 --> 00:26:09,222
Can we see her?
314
00:26:11,003 --> 00:26:12,776
I doubt if they would allow.
315
00:27:01,310 --> 00:27:03,115
- Who is Stella's husband?
- There. That's him.
316
00:27:03,139 --> 00:27:04,979
- What happened?
- The doctor wants you inside.
317
00:27:12,742 --> 00:27:13,742
Everything's fine...
318
00:27:17,433 --> 00:27:18,777
Everything's fine, dear.
319
00:27:22,680 --> 00:27:29,810
"Oh my dear, you are a blessing
bestowed upon me."
320
00:27:30,864 --> 00:27:37,958
"I promise, I'll love you to the core
and take care of you forever."
321
00:27:39,075 --> 00:27:42,362
"My love, you and our new born..."
322
00:27:42,552 --> 00:27:46,620
"Have brought happiness
that I can't explain."
323
00:27:47,378 --> 00:27:48,917
So, it's a girl? Wonderful!
324
00:27:50,159 --> 00:27:51,159
Congratulations.
325
00:27:51,341 --> 00:27:53,951
"Have brighten up my life."
326
00:27:55,817 --> 00:28:03,355
"I am lost in a sea of happiness."
327
00:28:03,942 --> 00:28:11,476
"I can feel the sunshine and rain
engulf my world at the same time."
328
00:28:12,234 --> 00:28:15,681
"My love, you and our new born..."
329
00:28:15,728 --> 00:28:20,025
"Have brought happiness
that I can't explain."
330
00:28:20,635 --> 00:28:23,721
"My dear sun, you and your sunshine..."
331
00:28:23,877 --> 00:28:28,041
"Have brighten up my life."
332
00:28:37,061 --> 00:28:44,829
"You are the happiness
that the moonlight brings."
333
00:28:45,422 --> 00:28:53,209
"You are the magic that the music sings."
334
00:28:53,676 --> 00:28:57,481
"You are a treasure
that the God gifted me."
335
00:28:57,779 --> 00:29:01,804
"You gifted me a child, you too
are a God; Which I can now see."
336
00:29:01,890 --> 00:29:05,968
"Like a river of happiness
spreading inside me..."
337
00:29:06,108 --> 00:29:09,757
"Your love fills me."
338
00:29:10,147 --> 00:29:13,366
"My love, you and our new born..."
339
00:29:13,556 --> 00:29:17,865
"Have brought happiness
that I can't explain."
340
00:29:18,528 --> 00:29:21,607
"My dear sun, you and your sunshine..."
341
00:29:21,810 --> 00:29:26,163
"Have brighten up my life."
342
00:29:42,093 --> 00:29:49,706
"I could just listen
to you the whole day."
343
00:29:50,417 --> 00:29:57,932
"I could just admire
your beauty forever."
344
00:29:58,664 --> 00:30:06,664
"That smile of yours gives me the
best feeling I've ever felt."
345
00:30:06,848 --> 00:30:14,623
"My world begins and ends with you."
346
00:30:15,189 --> 00:30:22,765
"Oh my dear, you are a blessing
bestowed upon me."
347
00:30:23,257 --> 00:30:30,595
"I promise, I'll love you to the core
and take care of you forever."
348
00:30:31,677 --> 00:30:34,834
"My love, you and our new born..."
349
00:30:35,062 --> 00:30:38,982
"Have brought happiness
that I can't explain."
350
00:30:40,040 --> 00:30:43,290
"My dear sun, you and your sunshine..."
351
00:30:43,376 --> 00:30:47,587
"Have brighten up my life."
352
00:31:28,023 --> 00:31:29,162
How did the accident happen?
353
00:31:31,437 --> 00:31:33,991
As usual she left for
her prayer session.
354
00:31:34,388 --> 00:31:35,388
Okay...
355
00:31:36,007 --> 00:31:40,232
Some jeep ran over her and
left without even stopping.
356
00:31:40,994 --> 00:31:42,744
A car passing by...
357
00:31:43,643 --> 00:31:45,443
saw her lying hurt in the road.
358
00:31:45,720 --> 00:31:48,822
- They admitted her here.
- Excuse me, who is Stella's husband?
359
00:32:00,625 --> 00:32:01,625
Let's leave.
360
00:32:09,963 --> 00:32:11,892
Don't hesitate to call us
if you need anything.
361
00:32:13,783 --> 00:32:14,783
See you.
362
00:32:16,244 --> 00:32:18,197
Continue the same medication,
then we'll take a call.
363
00:32:18,220 --> 00:32:18,837
Okay, doctor.
364
00:32:18,892 --> 00:32:20,712
Doctor, I am Stella's husband.
365
00:32:22,009 --> 00:32:23,353
There is an emergency for Stella.
366
00:32:23,807 --> 00:32:25,885
We will take a call only
after your consent.
367
00:32:26,267 --> 00:32:27,267
Come.
368
00:32:40,667 --> 00:32:41,667
Wait.
369
00:32:43,708 --> 00:32:45,431
You and Stella were so happy together.
370
00:32:46,595 --> 00:32:47,835
Then why did you guys split up?
371
00:32:48,627 --> 00:32:51,283
So far, none of us ever
brought this topic up.
372
00:32:52,752 --> 00:32:54,982
That's because it's personal
between you and your wife.
373
00:32:56,929 --> 00:32:59,564
He'd have told us if he wanted to.
374
00:33:23,224 --> 00:33:28,802
"Here is a beauty sparkling
like the nature."
375
00:33:28,873 --> 00:33:34,367
"And here are her friends
dancing around like the stars."
376
00:33:34,523 --> 00:33:40,044
"When I see you, happiness fills me up."
377
00:33:40,143 --> 00:33:46,050
"My eyes have never
seen anyone like you."
378
00:33:51,361 --> 00:33:56,813
"I can see a magic in your eyes"
379
00:33:57,062 --> 00:34:02,663
"I am awestruck by it as I fall in love"
380
00:34:02,734 --> 00:34:08,183
"I can feel my heart sing a song,
when you lay your hands on me."
381
00:34:08,308 --> 00:34:13,706
"My heart can even understand
your unspoken words"
382
00:34:13,893 --> 00:34:19,139
"I can feel that I am lost in your love."
383
00:34:19,498 --> 00:34:25,131
"My love for you is making me go crazy."
384
00:34:25,202 --> 00:34:30,233
"Like a welcome rain..."
385
00:34:30,764 --> 00:34:36,351
"Your love makes my world blossom"
386
00:34:36,562 --> 00:34:42,044
"I can see a magic in your eyes."
387
00:34:49,082 --> 00:34:53,254
"I can feel my heart sing a song,
when you lay your hands on me."
388
00:34:53,517 --> 00:34:58,979
"My heart can even understand
your unspoken words."
389
00:35:32,801 --> 00:35:38,372
"No distance is far away if
I walk holding your hands."
390
00:35:38,711 --> 00:35:44,306
"No amount of love is enough
until we are in love."
391
00:35:44,509 --> 00:35:49,814
"The sun shines in my world
only when you are around."
392
00:35:50,080 --> 00:35:55,443
"And when you aren't around, my
world is filled up with darkness."
393
00:36:18,120 --> 00:36:23,682
"The paintings we draw on water
may vanish."
394
00:36:23,924 --> 00:36:29,050
"But the paintings we draw
with great love will not."
395
00:36:29,589 --> 00:36:34,907
"The words I speak
will make your life meaningful."
396
00:36:35,198 --> 00:36:40,104
"The curtain between us
will raise as we get closer."
397
00:36:40,871 --> 00:36:46,426
"I can see a magic in your eyes"
398
00:36:46,529 --> 00:36:51,982
"I am awestruck by it as I fall in love"
399
00:36:52,256 --> 00:36:57,658
"I can feel my heart sing a song,
when you lay your hands on me."
400
00:36:57,814 --> 00:37:02,915
"My heart can even understand
your unspoken words."
401
00:37:10,175 --> 00:37:11,874
So you never saw her after that?
402
00:37:12,538 --> 00:37:14,741
By the time I returned
from my police training...
403
00:37:15,180 --> 00:37:16,578
her parents married her off.
404
00:37:17,133 --> 00:37:20,672
Two years later, I married Stella.
405
00:37:23,363 --> 00:37:24,910
15 years ago...
406
00:37:25,324 --> 00:37:26,417
near Aaliyar...
407
00:37:26,761 --> 00:37:29,363
we went to a house for an inquest.
Do you remember?
408
00:37:43,933 --> 00:37:45,824
Greetings, sir. I was
the one who called you.
409
00:37:46,558 --> 00:37:49,303
- Anybody else lives here?
- No, only the couple.
410
00:37:49,733 --> 00:37:51,053
- Do they have kids?
- No, sir.
411
00:37:51,366 --> 00:37:53,116
That lady's husband is
a big time drunkard.
412
00:37:53,192 --> 00:37:55,238
Though the lady has a
rich family background.
413
00:37:55,310 --> 00:37:57,944
Poor girl. She married
him and lost everything.
414
00:37:58,030 --> 00:37:59,601
They moved here and rented this house.
415
00:38:02,653 --> 00:38:04,116
The door seems to be left unlocked.
416
00:38:04,240 --> 00:38:06,412
And we'll need two, three
of you as witness.
417
00:38:06,561 --> 00:38:07,561
Okay, sir.
418
00:38:08,327 --> 00:38:11,218
Murugesa, arrange few our
men to be eye witnesses.
419
00:38:17,670 --> 00:38:20,053
Go and buy gloves, air freshener
and Sambrani (AIR SANITIZER).
420
00:38:20,077 --> 00:38:21,077
Okay, sir.
421
00:38:29,138 --> 00:38:30,138
Sir...
422
00:38:30,232 --> 00:38:31,232
this way.
423
00:38:38,360 --> 00:38:39,860
Open the windows.
424
00:38:40,790 --> 00:38:42,270
Click photos in every possible angle.
425
00:38:43,658 --> 00:38:44,658
Maya...
426
00:38:44,877 --> 00:38:45,759
measure from here.
427
00:38:45,830 --> 00:38:47,350
Okay, sir. Give me the measuring tape.
428
00:38:52,209 --> 00:38:53,209
"1.65"
429
00:38:53,381 --> 00:38:54,381
"165"
430
00:38:55,782 --> 00:38:56,782
Come this side.
431
00:39:00,323 --> 00:39:01,323
"61"
432
00:39:01,641 --> 00:39:02,641
61 cm.
433
00:39:03,086 --> 00:39:04,000
- Maya...
- Yes, sir?
434
00:39:04,039 --> 00:39:05,672
- Cut open the dress.
- Okay, sir.
435
00:39:06,118 --> 00:39:07,712
Been four days since I drank.
436
00:39:07,868 --> 00:39:08,868
Give me the blade.
437
00:39:17,949 --> 00:39:19,598
Excuse me, who are those people
in that photo?
438
00:39:19,622 --> 00:39:22,012
That's her and her husband.
That's their marriage photo.
439
00:41:24,209 --> 00:41:25,209
What happened?
440
00:41:25,599 --> 00:41:26,599
Nothing.
441
00:41:27,489 --> 00:41:28,801
Shall I serve dinner?
442
00:41:46,000 --> 00:41:47,188
Shall I serve dinner?
443
00:41:51,821 --> 00:41:53,000
I am not hungry.
444
00:41:55,658 --> 00:41:57,058
Then shall I clear
the dining table?
445
00:42:44,510 --> 00:42:46,602
Every time Stella came near me...
446
00:42:47,422 --> 00:42:50,383
it reminded me of
my Meenakshi's rotten corpse.
447
00:42:51,820 --> 00:42:54,243
I couldn't open up the truth to Stella.
448
00:42:56,165 --> 00:42:58,720
I was a dead man lost
in Meenakshi's memories.
449
00:43:08,175 --> 00:43:09,784
The buzzing inside my ear...
450
00:43:10,261 --> 00:43:12,521
of those moths and insects;
I couldn't get rid of it.
451
00:43:12,771 --> 00:43:14,271
I started drinking again.
452
00:43:16,662 --> 00:43:17,763
Poor Stella...
453
00:43:18,349 --> 00:43:20,808
she didn't know the truth.
454
00:43:21,347 --> 00:43:24,269
Back then, I didn't have the
guts to tell her the truth.
455
00:43:26,480 --> 00:43:30,054
I was afraid that Stella would
leave me if she knew the truth.
456
00:43:33,124 --> 00:43:36,109
I didn't have any hope that
I'd be back to normal.
457
00:43:41,372 --> 00:43:42,474
At last...
458
00:43:43,115 --> 00:43:44,724
my fears came true.
459
00:43:45,755 --> 00:43:46,920
We need to talk.
460
00:43:49,849 --> 00:43:51,716
I cannot be patient anymore.
461
00:43:54,231 --> 00:43:56,379
If you're having any cheap affair...
462
00:43:56,419 --> 00:43:57,419
then just say it!
463
00:43:59,031 --> 00:44:00,610
I shall leave without
creating a scene.
464
00:44:02,423 --> 00:44:05,077
Do you even remember when we
last had a proper conversation?
465
00:44:05,273 --> 00:44:07,156
I cannot take this anymore.
466
00:44:09,578 --> 00:44:10,578
Let's split up.
467
00:44:12,500 --> 00:44:13,619
I want my child.
468
00:45:00,023 --> 00:45:01,398
Two years later...
469
00:45:03,320 --> 00:45:05,329
Stella got married to Peter.
470
00:45:07,524 --> 00:45:08,688
I and Diana...
471
00:45:09,554 --> 00:45:10,625
had been to their wedding.
472
00:45:12,992 --> 00:45:15,414
Sometimes, when I go out of station...
473
00:45:15,780 --> 00:45:17,772
I leave Diana at Stella's house.
474
00:45:18,460 --> 00:45:19,241
Bye, dad.
475
00:45:19,319 --> 00:45:21,038
It's only during those times...
476
00:45:21,413 --> 00:45:23,194
I get to see Stella rarely.
477
00:45:34,970 --> 00:45:35,970
Bye, dad!
478
00:45:51,110 --> 00:45:52,329
Few days later...
479
00:45:53,001 --> 00:45:54,961
I told Stella, everything
about Meenakshi.
480
00:45:55,930 --> 00:45:57,969
I guess she must have told Peter.
481
00:46:01,375 --> 00:46:02,930
Probably that is why...
482
00:46:03,219 --> 00:46:06,180
Peter doesn't mind me talking to Stella.
483
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
Maya...
484
00:46:13,972 --> 00:46:14,972
It's Peter.
485
00:46:21,294 --> 00:46:22,294
Hello...
486
00:46:40,045 --> 00:46:43,771
There's no point keeping
Stella in ventilator.
487
00:46:44,970 --> 00:46:47,150
That's what the doctors are saying.
488
00:46:49,720 --> 00:46:52,408
"Are you wiling to donated her organs?"
489
00:46:53,499 --> 00:46:54,499
They asked me that.
490
00:46:57,764 --> 00:46:59,710
I alone cannot decide that. Right?
491
00:47:12,643 --> 00:47:14,417
Patient Diana's parents?
492
00:47:15,003 --> 00:47:16,073
The doctor is calling you.
493
00:47:34,476 --> 00:47:38,093
Today is the 40th day since Diana
has been in ventilator support.
494
00:47:38,773 --> 00:47:40,867
The impact on her brain
due to the accident...
495
00:47:40,948 --> 00:47:43,513
doesn't seem to cure even after surgery.
496
00:47:43,722 --> 00:47:46,644
Not just that, the infection spread
doesn't seem to stop.
497
00:47:47,339 --> 00:47:48,339
On top of all these...
498
00:47:48,434 --> 00:47:51,963
her body doesn't seem to respond
to any of the medications.
499
00:47:52,650 --> 00:47:54,455
Actually, I am very sorry to say this.
500
00:47:54,752 --> 00:47:56,908
It's been quite a while
since she is brain dead.
501
00:48:03,692 --> 00:48:08,160
I know it's a rude question
to ask at this hour.
502
00:48:09,381 --> 00:48:14,365
But if you give permission, Diana will
continue to live through organ donation.
503
00:48:35,972 --> 00:48:38,323
Do what you feel is right.
504
00:48:39,846 --> 00:48:41,088
At least let that blessings...
505
00:48:41,963 --> 00:48:43,364
be bestowed upon our daughter.
506
00:49:00,647 --> 00:49:05,247
"As the life sings the
final lullaby to you..."
507
00:49:06,208 --> 00:49:11,195
"I saw you go to sleep."
508
00:49:11,711 --> 00:49:16,625
"Even as the lullaby stops..."
509
00:49:17,203 --> 00:49:22,176
"I notice that you aren't
opening your eyes anymore."
510
00:49:22,802 --> 00:49:28,292
"I feel like I'm struck by the lightning
and yet I'm unable to shed tears."
511
00:49:28,362 --> 00:49:33,862
"Sorrows keep following in my life
and I'm crying a sea inside me."
512
00:49:33,917 --> 00:49:39,267
"Is this fate or is life betraying me?
I have no answer."
513
00:49:39,291 --> 00:49:44,620
"You are leaving me,
taking away a part of me."
514
00:49:44,924 --> 00:49:52,756
"Oh dear, even for the
smallest of loss..."
515
00:49:52,842 --> 00:49:55,696
"You'd cry a river"
516
00:49:56,000 --> 00:50:00,852
"I am completely lost now..."
517
00:50:01,078 --> 00:50:06,227
"Yet you lie there like a statue,
without waking up to revive me."
518
00:50:07,105 --> 00:50:11,715
"As the life sings the
final lullaby to you..."
519
00:50:12,551 --> 00:50:17,534
"I saw you go to sleep."
520
00:50:18,159 --> 00:50:22,831
"Even as the lullaby stops..."
521
00:50:23,643 --> 00:50:28,062
"I notice that you aren't
opening your eyes anymore."
522
00:50:33,281 --> 00:50:36,055
Dear children of the Lord...
523
00:50:36,353 --> 00:50:38,970
we meet here today in sadness.
524
00:50:39,212 --> 00:50:41,894
Even though Stella in no more with us...
525
00:50:42,175 --> 00:50:45,808
but all the good deeds she
did when she was alive...
526
00:50:45,987 --> 00:50:52,096
will take her to heaven
and she'll be blessed.
527
00:50:52,355 --> 00:50:53,870
Thank you, Lord for that.
528
00:50:54,183 --> 00:50:56,933
In the name of father, son
and the holy spirit...
529
00:50:57,027 --> 00:50:58,282
Amen.
530
00:51:01,980 --> 00:51:05,391
Does anyone want to bid her good bye
for the last time?
531
00:51:25,541 --> 00:51:26,955
Anyone else left?
532
00:51:29,445 --> 00:51:31,179
Father, there is one more person.
533
00:51:37,982 --> 00:51:43,166
"So far, I tried my
best not to shed tears."
534
00:51:43,510 --> 00:51:48,713
"But within a matter of seconds,
I am broken and burnt into ashes"
535
00:51:48,931 --> 00:51:54,190
"I was soaring high to
the tune of the life."
536
00:51:54,542 --> 00:51:59,995
"But I fell with a thud
when the tuned stopped."
537
00:52:00,128 --> 00:52:05,365
"A life of roses
is now burnt to ashes."
538
00:52:05,678 --> 00:52:10,925
"And my life is now empty forever"
539
00:52:11,167 --> 00:52:16,722
"I feel like I'm struck by the lightning
and yet I'm unable to shed tears."
540
00:52:16,815 --> 00:52:22,159
"Sorrows keep following in my life
and I'm crying a sea inside me."
541
00:52:22,300 --> 00:52:27,738
"Is this fate or is life betraying me?
I have no answer."
542
00:52:27,784 --> 00:52:32,815
"You are leaving me,
taking away a part of me."
543
00:52:33,385 --> 00:52:41,071
"Oh dear, even for the
smallest of loss..."
544
00:52:41,118 --> 00:52:44,032
"You'd cry a river"
545
00:52:44,220 --> 00:52:49,400
"I am completely lost now..."
546
00:52:49,572 --> 00:52:54,588
"Yet you lie there like a statue,
without waking up to revive me."
547
00:52:55,525 --> 00:53:00,225
"As the life sings the
final lullaby to you..."
548
00:53:00,943 --> 00:53:05,959
"I saw you go to sleep."
549
00:53:06,576 --> 00:53:11,240
"Even as the lullaby stops..."
550
00:53:12,061 --> 00:53:17,258
"I notice that you aren't
opening your eyes anymore."
551
00:54:11,881 --> 00:54:14,186
Stella met with accident
somewhere around here.
552
00:54:21,452 --> 00:54:22,789
Hello. Hold on, give me minute.
553
00:54:29,589 --> 00:54:30,627
Tell me, Shekar.
554
00:54:31,815 --> 00:54:32,815
Which case file?
555
00:54:34,612 --> 00:54:37,812
Nehama... Oh yeah! I forgot.
Long time since it was filed.
556
00:54:39,070 --> 00:54:40,390
Give me some name.
557
00:54:43,703 --> 00:54:44,703
Okay...
558
00:54:45,668 --> 00:54:46,957
Number? The FIR number?
559
00:55:07,695 --> 00:55:10,563
I'm nearby. So, wait.
I'll come to the station.
560
00:55:24,649 --> 00:55:25,149
Sundaram...
561
00:55:25,664 --> 00:55:27,250
shall we take a detour
to the police station?
562
00:55:27,274 --> 00:55:28,274
What's the matter?
563
00:55:28,344 --> 00:55:31,063
Looks like an old rape case is
going for court trial again.
564
00:55:31,164 --> 00:55:31,679
Okay.
565
00:55:31,719 --> 00:55:34,209
The records are not proper and so
the judge gave them an earful.
566
00:55:34,233 --> 00:55:36,211
- Let's help them retrieve it.
- Okay, fine.
567
00:55:52,132 --> 00:55:53,921
Yes, Mr. Responsible officer!
568
00:55:54,078 --> 00:55:55,958
Are you single handedly
upholding law and order?
569
00:55:55,983 --> 00:55:58,233
- Where is Shekar?
- He's inside, sir.
570
00:56:52,617 --> 00:56:53,672
Stella's scooter, right?
571
00:56:56,867 --> 00:56:58,663
Who is handling Stella's case file?
572
00:56:58,834 --> 00:57:00,322
Rajendran. We know him.
573
00:57:05,765 --> 00:57:08,228
Like you said, a jeep ran over her.
574
00:57:08,892 --> 00:57:12,775
The impact caused the scooter to
skid and ram into the rock nearby.
575
00:57:16,894 --> 00:57:17,941
Did you find the jeep?
576
00:57:19,043 --> 00:57:21,175
We didn't get it's registration number.
We are inquiring.
577
00:57:21,199 --> 00:57:22,301
Where did she get hurt?
578
00:57:22,472 --> 00:57:25,004
Well, her left elbow was hurt.
579
00:57:25,520 --> 00:57:27,035
Another wound on the forehead.
580
00:57:27,215 --> 00:57:28,809
But the cause of death...
581
00:57:28,840 --> 00:57:31,145
was due to a blow on
the back of the head.
582
00:57:40,472 --> 00:57:41,800
I need a photo copy of this.
583
00:57:42,143 --> 00:57:42,643
Okay.
584
00:57:42,839 --> 00:57:45,308
Send me all the pictures related
to this accident on Whatsapp.
585
00:57:45,464 --> 00:57:46,464
I'll do it right away.
586
00:57:48,584 --> 00:57:51,296
LOCATION: On south of Malaiyur
in Chinnamallar village.
587
00:57:51,366 --> 00:57:53,452
A waste land that belongs
to the government.
588
00:57:53,585 --> 00:57:55,163
Valley on the east side.
589
00:57:55,405 --> 00:57:56,905
Hills on the west side.
590
00:57:57,210 --> 00:58:00,352
60 meters north from a tea stall.
591
00:58:00,625 --> 00:58:03,062
From the PWD board on the north...
592
00:58:03,252 --> 00:58:05,234
to 50 meters down south...
593
00:58:06,093 --> 00:58:09,062
and seven meters away from the
milestone on the east...
594
00:58:09,437 --> 00:58:11,187
in the road that runs north and south...
595
00:58:11,296 --> 00:58:14,586
the accident took place
exactly on the west side.
596
00:58:43,207 --> 00:58:44,207
Greetings, sir.
597
00:58:44,527 --> 00:58:46,848
Muneswaran, right?
The eye witness?
598
00:58:46,918 --> 00:58:47,918
Yes, sir.
599
00:58:51,624 --> 00:58:53,022
Once the jeep ran over her...
600
00:58:53,241 --> 00:58:55,366
can you describe how she
was lying on the spot?
601
00:58:57,905 --> 00:59:01,526
The head was pointing this
way and the legs that way.
602
00:59:02,471 --> 00:59:03,471
Hands?
603
00:59:04,244 --> 00:59:05,643
Hands...
604
00:59:06,393 --> 00:59:08,937
Like this. She was lying face upwards.
605
00:59:09,976 --> 00:59:11,575
Any problem, sir?
606
00:59:11,812 --> 00:59:13,452
Go and make tea for all of us.
607
00:59:13,812 --> 00:59:14,812
Okay, sir.
608
00:59:46,880 --> 00:59:48,115
What happened to Stella...
609
00:59:48,311 --> 00:59:49,311
was not an accident.
610
00:59:54,381 --> 00:59:55,983
It was a murder!
611
01:00:28,363 --> 01:00:29,449
You! Who the hell are you?
612
01:00:30,489 --> 01:00:31,200
Stop!
613
01:00:31,481 --> 01:00:32,481
I said, stop!
614
01:00:40,811 --> 01:00:41,811
Stop!
615
01:01:23,386 --> 01:01:25,464
I have never seen that vehicle before.
Hence...
616
01:01:25,917 --> 01:01:27,437
I noted down it's registration number.
617
01:01:28,113 --> 01:01:30,584
Did the people in that car
look familiar to you?
618
01:01:30,810 --> 01:01:31,810
No, sir.
619
01:01:31,841 --> 01:01:33,380
I've been living here for
the past 30 years...
620
01:01:33,404 --> 01:01:34,974
I know everyone here, very well.
621
01:01:36,217 --> 01:01:37,646
How many of them were in the jeep?
622
01:01:38,217 --> 01:01:39,217
Two people.
623
01:01:39,677 --> 01:01:43,006
After running over, did both of
them turn around and look back?
624
01:01:47,987 --> 01:01:49,292
The driver didn't look back...
625
01:01:49,565 --> 01:01:51,089
but the guy sitting beside him did.
626
01:01:54,416 --> 01:01:55,831
So the people who came in that car...
627
01:01:55,855 --> 01:01:58,743
did they call anyone from the spot?
628
01:02:01,997 --> 01:02:03,575
They didn't call anyone while helping.
629
01:02:04,020 --> 01:02:06,208
But as soon as they
got inside the car...
630
01:02:06,255 --> 01:02:07,825
that lady called up someone.
631
01:02:09,388 --> 01:02:10,708
What was the time, approximately?
632
01:02:11,958 --> 01:02:14,497
I heard the second service
bell ring at the same time.
633
01:02:14,872 --> 01:02:15,872
Around 8:30, sir.
634
01:02:19,813 --> 01:02:20,828
Give me that notebook.
635
01:02:24,586 --> 01:02:25,586
Buddy, here...
636
01:02:26,117 --> 01:02:29,664
call up Sudeep and get the RC documents
and address of that car.
637
01:02:29,765 --> 01:02:30,265
Okay.
638
01:02:30,531 --> 01:02:31,875
I'm sure it'll be fake.
639
01:02:41,537 --> 01:02:42,802
- Hello, sir.
- Sudeep...
640
01:02:43,060 --> 01:02:44,965
- I'll give you a car's number...
- Tell me, sir.
641
01:02:44,989 --> 01:02:46,637
I need it's RC document
and other details.
642
01:02:46,685 --> 01:02:48,341
Please be online, sir.
643
01:02:49,974 --> 01:02:50,818
Tell me the number, sir.
644
01:02:50,904 --> 01:02:52,889
TN 41...
645
01:02:52,928 --> 01:02:54,068
CA
646
01:02:54,287 --> 01:02:56,154
647
646
01:02:56,270 --> 01:02:57,270
One second, sir.
648
01:03:00,371 --> 01:03:02,058
Sir, it's not a car...
649
01:03:02,139 --> 01:03:03,139
but a truck.
650
01:03:03,382 --> 01:03:04,734
Registered at Pollachi.
651
01:03:05,511 --> 01:03:06,730
I'll Whatsapp you the details?
652
01:03:06,765 --> 01:03:07,765
Please do.
653
01:03:08,366 --> 01:03:09,991
Maya, you were right.
654
01:03:10,304 --> 01:03:12,305
This number doesn't belong
to a car but a truck.
655
01:03:13,204 --> 01:03:14,508
Sudeep, be on the line.
656
01:03:18,016 --> 01:03:19,016
Sudeep...
657
01:03:19,813 --> 01:03:21,437
I need to do a mobile dumping.
658
01:03:22,257 --> 01:03:23,531
Also, when you come...
659
01:03:23,679 --> 01:03:26,679
bring that portrait sketch artist,
Arivuzhagan long with you.
660
01:03:45,519 --> 01:03:46,949
Stella's accident...
661
01:03:47,394 --> 01:03:49,202
was planned and executed to perfection.
662
01:03:50,734 --> 01:03:53,382
Their intention is not to murder...
663
01:03:54,656 --> 01:03:56,864
but there is a specific
reason behind their doing.
664
01:03:57,247 --> 01:03:58,543
What makes you say so?
665
01:03:59,543 --> 01:04:01,504
If murdering her was their plan...
666
01:04:02,161 --> 01:04:04,161
they could have run her
over with a bigger vehicle.
667
01:04:04,309 --> 01:04:06,590
They could have run her over
and pushed her off this hill.
668
01:04:06,881 --> 01:04:09,441
If it was planned, they could have
done it in an isolated place.
669
01:04:09,607 --> 01:04:11,303
Why do it a spot with
an eye witness?
670
01:04:11,389 --> 01:04:12,857
That's how smart they are!
671
01:04:13,475 --> 01:04:15,349
Having an eye witness
ensures their safety.
672
01:04:16,240 --> 01:04:19,138
If there are no witnesses at all,
then the police will probe into it.
673
01:04:19,896 --> 01:04:21,403
So, if there is at least
an eye witness...
674
01:04:21,427 --> 01:04:23,567
they will register a case
and mark it as an accident.
675
01:04:24,325 --> 01:04:25,973
And if they don't find
the original car...
676
01:04:26,048 --> 01:04:29,728
they will register the case on some
other useless car and a fake driver...
677
01:04:29,785 --> 01:04:30,486
Guess why?
678
01:04:30,540 --> 01:04:32,813
So that the victim's party
can claim the insurance.
679
01:04:33,824 --> 01:04:34,824
I didn't get that.
680
01:04:35,488 --> 01:04:36,808
Once the accident happened...
681
01:04:37,379 --> 01:04:39,658
Stella fell down on her
left forearm first.
682
01:04:40,304 --> 01:04:43,086
That's when her left hand was fractured.
683
01:04:43,236 --> 01:04:46,994
That is the only major injury
she had due to the accident.
684
01:04:47,408 --> 01:04:50,112
Then, the wound from
falling on this rock..
685
01:04:50,369 --> 01:04:51,666
Was the one on her forehead.
686
01:04:51,932 --> 01:04:53,666
That's only a minor injury.
687
01:04:54,158 --> 01:04:56,240
It was after that she fell other side.
688
01:04:56,669 --> 01:04:59,130
But according to the autopsy...
689
01:04:59,325 --> 01:05:01,599
the back of her head received
a blow from a stone...
690
01:05:01,802 --> 01:05:04,005
or some sharp object.
691
01:05:04,137 --> 01:05:06,973
And that was mentioned as
the cause of her death.
692
01:05:07,919 --> 01:05:12,192
Do you see any such stone
or sharp object around?
693
01:05:16,068 --> 01:05:18,654
Fine, consider there was some
kind of such object around...
694
01:05:18,802 --> 01:05:21,474
then after fracturing a hand
and getting hurt on her forehead...
695
01:05:21,997 --> 01:05:24,397
do you think she'd have got a
major blow on back of her head?
696
01:05:25,618 --> 01:05:27,778
That injury on the back of
her head didn't happen here.
697
01:05:28,790 --> 01:05:29,805
It happened later.
698
01:05:31,087 --> 01:05:32,876
The jeep driver who ran over Stella...
699
01:05:33,033 --> 01:05:35,393
didn't turn around and look,
according to that tea shop guy.
700
01:05:35,637 --> 01:05:38,794
If it was an unexpected accident,
he'd have turned around and looked back.
701
01:05:39,755 --> 01:05:42,137
Then why did the guy beside
the driver look back?
702
01:05:42,951 --> 01:05:47,326
It was to confirm if Stella did
fall off, as per their plan.
703
01:05:48,053 --> 01:05:51,821
The car that came later, was
definitely there to take Stella.
704
01:05:52,196 --> 01:05:56,992
There is definitely some link between
the people in that car and this crime.
705
01:05:58,196 --> 01:06:01,438
The couple in the car were well
dressed in brand new silk clothes.
706
01:06:01,487 --> 01:06:02,847
That's what the tea shop guy said.
707
01:06:02,871 --> 01:06:04,129
In that case...
708
01:06:04,433 --> 01:06:06,457
Stella was bleeding...
709
01:06:06,761 --> 01:06:08,881
yet they didn't mind their
dress getting stained. Why?
710
01:06:09,468 --> 01:06:11,065
If they are indeed so good hearted...
711
01:06:11,328 --> 01:06:13,804
they could have left their names
and address in the hospital.
712
01:06:14,594 --> 01:06:15,328
At least...
713
01:06:15,571 --> 01:06:18,748
they could have waited until
Stella's relatives arrived.
714
01:06:20,826 --> 01:06:23,888
Sudeep confirmed that the car's
registration number is fake.
715
01:06:29,243 --> 01:06:30,673
We must visit Peter's house.
716
01:06:50,889 --> 01:06:52,218
Please come in.
717
01:07:27,308 --> 01:07:30,475
Did you notice any change in
Stella's behaviour, recently?
718
01:07:30,928 --> 01:07:32,842
Like, did she look scared or worried?
719
01:07:34,225 --> 01:07:35,256
Nothing of that sort.
720
01:07:36,740 --> 01:07:38,412
She was depressed due to Diana's death.
721
01:07:43,403 --> 01:07:45,341
Did she go to church everyday?
722
01:07:46,271 --> 01:07:48,066
If she didn't have any important work...
723
01:07:49,355 --> 01:07:51,254
she'd visit the church everyday morning.
724
01:07:54,519 --> 01:07:57,338
I need to check Stella's
room and her cell phone.
725
01:08:29,842 --> 01:08:31,795
Was she ill?
726
01:08:32,777 --> 01:08:36,426
She was once admitted in the
hospital due to high blood pressure.
727
01:08:37,754 --> 01:08:39,051
These pills are from then.
728
01:09:09,688 --> 01:09:10,688
Mayan...
729
01:09:12,063 --> 01:09:13,493
Regarding Stella's death...
730
01:09:14,227 --> 01:09:15,352
Is there any issue with it?
731
01:09:23,635 --> 01:09:24,880
Where are we headed next?
732
01:09:25,183 --> 01:09:27,988
Those who received Stella's organs...
733
01:09:28,191 --> 01:09:30,699
We must collect their details
from corresponding hospitals.
734
01:09:31,019 --> 01:09:31,519
Okay.
735
01:09:31,887 --> 01:09:33,191
We'll do that tomorrow evening.
736
01:09:52,207 --> 01:09:53,207
What are you doing?
737
01:09:53,554 --> 01:09:54,554
Mobile dumping.
738
01:09:54,671 --> 01:09:55,312
What's that?
739
01:09:55,476 --> 01:09:57,038
On the day of accident...
740
01:09:57,087 --> 01:10:00,257
the lady, who is said to have helped
Mayan sir's wife, made a call from here.
741
01:10:00,975 --> 01:10:02,568
This technique is to trace her number.
742
01:10:04,521 --> 01:10:05,521
Hello, sir...
743
01:10:05,989 --> 01:10:07,005
It's me, Sudeep here.
744
01:10:07,771 --> 01:10:09,443
Yes, sir. I'm performing mobile dumping.
745
01:10:10,497 --> 01:10:12,043
Yes, sir. I've got two
to three sim cards.
746
01:10:12,067 --> 01:10:13,552
Okay, please attend when I call.
747
01:10:13,927 --> 01:10:15,294
I'll do it right away.
748
01:10:15,903 --> 01:10:16,903
Thank you, sir.
749
01:10:17,770 --> 01:10:20,023
How will this help us trace
their number, Sudeep?
750
01:10:20,094 --> 01:10:21,993
Now I made a call from BSNL sim card.
751
01:10:22,195 --> 01:10:25,214
Using this, the tower through which
the call was made will be narrowed down.
752
01:10:25,391 --> 01:10:27,680
Now, if our men go to BSNL's office...
753
01:10:27,883 --> 01:10:32,976
All details of calls made on the day of
the accident, 10-03-20208:30 onwards...
754
01:10:33,039 --> 01:10:35,086
can be collected.
755
01:10:35,360 --> 01:10:36,873
Same process for other networks too.
756
01:10:37,452 --> 01:10:38,944
But you will get too many numbers.
757
01:10:39,163 --> 01:10:41,897
This isn't a town and the
population is very less.
758
01:10:42,319 --> 01:10:44,239
Also, the people in the car
are from out station.
759
01:10:44,358 --> 01:10:46,139
There will be only few
calls made from here.
760
01:10:47,153 --> 01:10:47,662
I see.
761
01:10:47,694 --> 01:10:48,694
Hello, sir.
762
01:10:54,399 --> 01:10:55,399
It's done, sir.
763
01:10:56,836 --> 01:10:58,485
Do you have any idea which car was that?
764
01:10:58,938 --> 01:10:59,993
It was a...
765
01:11:00,220 --> 01:11:01,838
an old, black coloured car.
766
01:11:02,087 --> 01:11:03,525
Has an extended trunk.
767
01:11:04,642 --> 01:11:07,806
Do you remember it's logo or emblem?
768
01:11:08,223 --> 01:11:09,427
Emblem...
769
01:11:09,739 --> 01:11:10,903
it was in English, sir.
770
01:11:13,130 --> 01:11:14,349
Check if it was any of these.
771
01:11:15,513 --> 01:11:16,513
This one?
772
01:11:16,575 --> 01:11:17,575
No.
773
01:11:17,768 --> 01:11:18,768
This one?
774
01:11:19,034 --> 01:11:19,534
This?
775
01:11:19,557 --> 01:11:20,878
Sir! This is the one.
776
01:11:21,026 --> 01:11:22,032
Sir, it was a Toyota car.
777
01:11:22,956 --> 01:11:24,846
Show him all the car
models in Toyota, Sudeep.
778
01:11:25,776 --> 01:11:27,183
- Did it look like this?
- No, sir.
779
01:11:28,235 --> 01:11:29,136
- How about this?
- No, sir.
780
01:11:29,198 --> 01:11:30,833
It was an old model, sir.
781
01:11:31,716 --> 01:11:32,716
How about this one?
782
01:11:32,950 --> 01:11:33,450
Sir! Sir!
783
01:11:33,856 --> 01:11:36,442
Exactly this one but it
was black in color.
784
01:11:36,653 --> 01:11:37,841
Sir, Toyota Etios.
785
01:11:46,441 --> 01:11:47,902
Sir, I've completed the sketch.
786
01:11:48,425 --> 01:11:49,236
Please have a look.
787
01:11:49,332 --> 01:11:50,332
Is that him?
788
01:11:50,629 --> 01:11:52,754
Yes, he almost kinda looks like this.
789
01:11:52,886 --> 01:11:53,886
Sir.
790
01:12:09,086 --> 01:12:10,313
Hello. Hello, sir?
791
01:12:10,422 --> 01:12:12,383
- Where are you, Palani?
- At home, sir.
792
01:12:12,547 --> 01:12:14,016
We gotta track down an old car.
793
01:12:14,289 --> 01:12:16,000
Toyota Etios. Black color.
794
01:12:16,406 --> 01:12:17,695
Has a fake registration number.
795
01:12:18,157 --> 01:12:23,232
Inquire in all the scrap shops that take
cars and also in mechanic shops.
796
01:12:23,342 --> 01:12:24,146
Start at once.
797
01:12:24,209 --> 01:12:25,920
Okay, sir. I'm on it.
798
01:12:27,842 --> 01:12:29,318
What happened to that rape case?
799
01:12:30,583 --> 01:12:32,185
It's a very old case.
800
01:12:32,310 --> 01:12:34,553
I forgot everything. Somehow I managed.
801
01:12:35,036 --> 01:12:36,724
Any update?
802
01:12:37,578 --> 01:12:39,976
We didn't find anything with
respect to Stella's death.
803
01:12:40,476 --> 01:12:42,429
Her organs were donated to four people.
804
01:12:42,711 --> 01:12:44,677
Three out of them come
from poor families.
805
01:12:44,721 --> 01:12:46,461
The fourth person is a
retired bus driver.
806
01:12:46,688 --> 01:12:48,344
Nothing like you doubted.
807
01:12:49,211 --> 01:12:51,247
None of them have any
political connections either.
808
01:12:54,332 --> 01:12:55,332
Sir...
809
01:12:55,481 --> 01:12:59,145
here's the contact number of the couple
in the car and the numbers they called.
810
01:12:59,382 --> 01:13:00,872
The point to be noted here is that...
811
01:13:00,926 --> 01:13:02,966
every call they made were
to people in other states.
812
01:13:04,513 --> 01:13:06,802
Any details of the calls
made from that number?
813
01:13:07,200 --> 01:13:10,216
Only these two have been
communicating using that sim card.
814
01:13:10,435 --> 01:13:12,356
Otherwise the phone is
always switched off.
815
01:13:16,528 --> 01:13:18,372
So, they have made regular calls, right?
816
01:13:18,505 --> 01:13:19,505
Sometimes.
817
01:13:22,864 --> 01:13:26,708
That lady had received a call a
day before the accident.
818
01:13:26,879 --> 01:13:27,879
A three minutes call.
819
01:13:27,918 --> 01:13:32,159
On the day of the accident, she called
a number and spoke for 30 seconds.
820
01:13:32,651 --> 01:13:35,604
Their call patterns are quite the same.
821
01:13:36,003 --> 01:13:38,784
Same phone but the sim
cards keep changing.
822
01:13:39,249 --> 01:13:41,795
They don't use the same sim card twice.
823
01:13:42,342 --> 01:13:45,357
Here are the details of their calls
and sim card from the previous year.
824
01:13:55,232 --> 01:13:57,496
- Why are you here at his hour?
- Hope everything is fine.
825
01:13:57,520 --> 01:13:58,520
Everything's fine.
826
01:13:58,794 --> 01:13:59,911
Just felt like coming here.
827
01:14:07,932 --> 01:14:09,401
I just noticed this two days ago.
828
01:14:11,283 --> 01:14:14,533
The inspector who handled
Stella's case, had called me up.
829
01:14:16,031 --> 01:14:18,422
They couldn't track the
vehicle that ran her over.
830
01:14:19,002 --> 01:14:22,246
Inspector asked me if we can claim
insurance with a fake vehicle number.
831
01:14:24,472 --> 01:14:26,175
I didn't know what to reply.
832
01:15:54,560 --> 01:15:55,560
Give me a cigarette.
833
01:15:55,927 --> 01:15:56,927
A cigarette.
834
01:15:59,642 --> 01:16:00,947
So this is a tea shop?
835
01:16:01,369 --> 01:16:03,267
- Would you like a tea?
- No, thanks.
836
01:16:03,564 --> 01:16:04,900
Do you know Vijayan's house?
837
01:16:05,056 --> 01:16:07,002
- Who? That rogue?
- Yes.
838
01:16:07,079 --> 01:16:08,679
He had a major kidney
surgery last month.
839
01:16:08,934 --> 01:16:10,544
I was also talking about him.
840
01:16:10,677 --> 01:16:11,763
How is he doing now?
841
01:16:11,888 --> 01:16:13,809
Well sir, he doesn't step
out of his house much.
842
01:16:14,130 --> 01:16:17,700
Last week also some people, who had a
spat with him, came and thrashed him.
843
01:16:17,786 --> 01:16:18,723
Where does he live?
844
01:16:18,761 --> 01:16:21,361
You see that children playing over
there. The one near that place.
845
01:16:37,733 --> 01:16:38,967
Mind you!
846
01:16:39,148 --> 01:16:41,250
If anyone tries to attack me...
847
01:16:41,562 --> 01:16:43,265
then I swear you won't
go out alive from here.
848
01:16:43,289 --> 01:16:44,757
Don't near me. I'll chop you!
849
01:16:45,658 --> 01:16:47,876
It's my daughter's kidney that
was transplanted to you.
850
01:17:03,358 --> 01:17:04,788
When anyone turns up here...
851
01:17:05,234 --> 01:17:06,296
I get scared, sir.
852
01:17:08,152 --> 01:17:10,136
Who paid for your surgery?
853
01:17:10,213 --> 01:17:13,089
My well wishers pooled in
money and paid for it.
854
01:17:16,451 --> 01:17:17,451
Come, let's leave.
855
01:17:19,451 --> 01:17:22,076
It's been two to three years since
her children visited them.
856
01:17:22,375 --> 01:17:23,748
Everyone's settled in abroad.
857
01:17:24,170 --> 01:17:27,483
Even when she had the surgery,
only I was there to accompany.
858
01:17:32,561 --> 01:17:33,561
Okay, I shall take leave.
859
01:17:34,014 --> 01:17:35,014
Okay, sir.
860
01:17:52,466 --> 01:17:54,270
Anybody named Renuka here?
861
01:17:54,716 --> 01:17:55,825
She is my daughter, sir.
862
01:17:56,364 --> 01:17:57,364
And you are?
863
01:17:57,528 --> 01:18:00,058
My daughter's heart was
transplanted to your daughter.
864
01:18:00,339 --> 01:18:01,488
Really?
865
01:18:01,644 --> 01:18:03,347
Sorry, I didn't know that, sir.
866
01:18:03,472 --> 01:18:04,472
It's okay.
867
01:18:04,574 --> 01:18:05,793
Where is your daughter?
868
01:18:06,175 --> 01:18:07,496
She works here.
869
01:18:07,597 --> 01:18:09,716
Well, we had a small work here.
870
01:18:09,839 --> 01:18:11,719
So I thought of paying a
visit to your daughter.
871
01:18:11,802 --> 01:18:12,802
Please come.
872
01:18:14,153 --> 01:18:15,762
- Where is she?
- There. That's her.
873
01:18:21,688 --> 01:18:23,086
How's your health, dear?
874
01:18:24,680 --> 01:18:26,008
What do I tell you, sir?
875
01:18:26,274 --> 01:18:29,053
I borrowed money from everywhere
and got her surgery done.
876
01:18:29,139 --> 01:18:32,584
Our salaries are not even enough
to cover her medicine expenses.
877
01:18:32,717 --> 01:18:36,195
We work in cotton mill and because
of that she has breathing troubles.
878
01:18:36,499 --> 01:18:38,257
- Here, please have it.
- It's okay. No, thanks.
879
01:18:38,281 --> 01:18:39,656
- It's okay. Take it.
- Take it.
880
01:18:39,711 --> 01:18:42,922
I have nobody to call mine.
Please call me if you need help.
881
01:18:43,789 --> 01:18:45,966
I know a cardiologist.
882
01:18:46,707 --> 01:18:48,760
Please take your daughter to him.
883
01:18:49,599 --> 01:18:50,958
Don't worry about expenses.
884
01:18:51,567 --> 01:18:52,786
I'll talk to the doctor.
885
01:18:53,643 --> 01:18:55,150
Here's my contact number.
886
01:18:57,173 --> 01:18:58,173
See you, dear.
887
01:19:17,999 --> 01:19:18,999
Where is Subbiah?
888
01:19:19,161 --> 01:19:21,294
Looks like he's ill.
He has gone to the hospital.
889
01:19:23,059 --> 01:19:28,092
"Bomb scare at the BMN hospital
in Valparai, Coimbatore."
890
01:19:28,333 --> 01:19:29,599
"The police rushed there..."
891
01:19:29,637 --> 01:19:33,067
"And rescued the patients and
people in that hospital."
892
01:19:33,122 --> 01:19:34,122
Look, that's our Sudeep.
893
01:19:35,037 --> 01:19:36,681
He took Diana's laptop to repair.
894
01:19:37,071 --> 01:19:38,485
I wonder what's the status?
895
01:19:42,228 --> 01:19:43,228
Hello, sir.
896
01:19:43,540 --> 01:19:44,833
What's the status
on Diana's laptop?
897
01:19:44,857 --> 01:19:45,857
Sir, I've repaired it.
898
01:19:46,787 --> 01:19:48,037
I'll bring it today evening.
899
01:19:48,240 --> 01:19:49,670
Call before you start.
900
01:20:02,765 --> 01:20:04,422
What's up, Peter? What brings you here?
901
01:20:05,218 --> 01:20:07,406
There was some money left
in Stella's account.
902
01:20:08,179 --> 01:20:09,406
I came here to withdraw that.
903
01:20:09,539 --> 01:20:10,039
Oh, I see.
904
01:20:10,267 --> 01:20:13,267
The manger asked me to come
here for signing few documents.
905
01:20:13,509 --> 01:20:14,509
Hence, I came here.
906
01:20:19,598 --> 01:20:22,918
Coming Sunday marks the 40th day since
Stella left us. I've arranged a prayer.
907
01:20:23,144 --> 01:20:24,621
It'd be nice if you all can make it.
908
01:20:24,661 --> 01:20:25,161
Whoa!
909
01:20:25,575 --> 01:20:27,609
Time flies!
910
01:20:27,836 --> 01:20:30,601
Please don't mistake that I didn't
come to your home and invite you.
911
01:20:38,104 --> 01:20:41,105
Dear Lord, your child Stella...
912
01:20:41,316 --> 01:20:44,011
must have attained peace
and have your blessings.
913
01:20:44,206 --> 01:20:44,855
Thank you for that, Lord.
914
01:20:45,043 --> 01:20:47,574
All the joy and happiness
that she didn't find here...
915
01:20:47,839 --> 01:20:51,383
May she find it by your side.
We all pray to you for that.
916
01:20:51,664 --> 01:20:52,664
Amen.
917
01:21:02,988 --> 01:21:03,988
Hello.
918
01:21:09,167 --> 01:21:10,167
Father...
919
01:21:10,784 --> 01:21:13,150
I have arranged coffee for everyone.
Please announce it.
920
01:21:13,722 --> 01:21:16,541
Dear children of the Lord,
coffee has been arranged.
921
01:21:16,590 --> 01:21:17,995
Please have it before you leave.
922
01:21:21,955 --> 01:21:22,955
Maya...
923
01:21:23,408 --> 01:21:24,408
who was on the call?
924
01:21:25,097 --> 01:21:26,668
A call from Dindugal.
925
01:21:28,257 --> 01:21:30,207
The girl whom we met, Renuka.
She passed away.
926
01:21:30,293 --> 01:21:31,293
Oh my God!
927
01:21:32,668 --> 01:21:33,960
How about we go there?
928
01:21:35,186 --> 01:21:37,053
I don't have the courage to see her.
929
01:21:38,404 --> 01:21:39,404
See you.
930
01:21:40,272 --> 01:21:42,264
Maya, please eat and go.
931
01:21:42,835 --> 01:21:43,835
It's okay.
932
01:21:44,038 --> 01:21:45,738
I have an important work.
933
01:21:45,858 --> 01:21:46,866
They all will be here.
934
01:21:47,241 --> 01:21:48,030
Have something.
935
01:21:48,209 --> 01:21:50,264
Trust me. I really have
an important work, Peter.
936
01:21:50,647 --> 01:21:51,647
See you.
937
01:21:56,638 --> 01:21:57,638
Please come.
938
01:21:57,692 --> 01:21:58,692
Please.
939
01:21:58,913 --> 01:21:59,913
Come.
940
01:22:47,703 --> 01:22:49,106
Why is the door locked?
941
01:22:49,183 --> 01:22:50,466
Is he still lying drunk?
942
01:22:50,794 --> 01:22:52,028
He must have stepped out.
943
01:22:52,863 --> 01:22:55,363
Where'd he go without our knowledge?
Look his scooter is here.
944
01:22:55,838 --> 01:22:56,838
Come, lets check.
945
01:23:02,001 --> 01:23:03,001
Maya...
946
01:23:09,287 --> 01:23:10,287
Maya!
947
01:23:10,693 --> 01:23:11,693
What happened?
948
01:23:12,646 --> 01:23:14,170
- What happened?
- Lift him!
949
01:23:15,130 --> 01:23:16,227
Look what he has done!
950
01:23:17,329 --> 01:23:18,329
Maya!
951
01:23:18,398 --> 01:23:19,969
- You go and start the car.
- Maya!
952
01:23:20,094 --> 01:23:21,641
Run! Quick!
953
01:23:21,883 --> 01:23:22,883
Maya!
954
01:23:23,258 --> 01:23:24,258
Maya!
955
01:23:24,656 --> 01:23:25,944
He's just unconscious. Lift him.
956
01:23:31,148 --> 01:23:32,646
- Where?
- This way, father.
957
01:23:41,722 --> 01:23:44,277
How can you do such a
foolish thing, Maya?
958
01:23:45,105 --> 01:23:46,465
Aren't you a police officer?
959
01:23:46,910 --> 01:23:48,710
Haven't you witnessed
enough to face all this?
960
01:23:48,778 --> 01:23:50,106
Even after so much experience...
961
01:23:53,113 --> 01:23:54,122
What did the doctor say?
962
01:23:54,317 --> 01:23:55,778
He has lost a little too much blood.
963
01:23:56,582 --> 01:23:58,094
They said he's out of danger now.
964
01:23:58,594 --> 01:24:00,220
Do you only booze together?
965
01:24:00,494 --> 01:24:02,374
Where were you all when
he did this foolishness?
966
01:24:03,298 --> 01:24:06,548
Thanks to God for saving him.
967
01:24:32,459 --> 01:24:36,696
"Oh Lord, please be my saviour."
968
01:24:37,196 --> 01:24:42,055
"You are my creator, who
can help me mend myself."
969
01:24:42,094 --> 01:24:46,199
"You are the pure spirit
that can put an end to sins."
970
01:24:46,816 --> 01:24:51,605
"You are the soul who can bless
everyone with happiness."
971
01:24:51,620 --> 01:24:56,438
"All the sacrifices you
made for this world..."
972
01:24:56,486 --> 01:25:00,744
"Is something that every
living being knows."
973
01:25:01,266 --> 01:25:05,993
"From the tiniest species
to the largest one..."
974
01:25:06,064 --> 01:25:10,506
"Everyone will bow down to you forever."
975
01:25:10,733 --> 01:25:15,608
"You are the lord and
so are you the lamb."
976
01:25:15,670 --> 01:25:20,264
"You are the energy that
gives us the strength."
977
01:25:20,443 --> 01:25:25,240
"You have taught us all that life
is all about spreading love."
978
01:25:25,295 --> 01:25:29,839
"We walk forward with the
hope you shall save us."
979
01:25:29,971 --> 01:25:34,901
"You are secret saviour
like a guardian angel."
980
01:25:37,276 --> 01:25:41,691
"You are always around us,
you will even sacrifice yourself for us."
981
01:25:42,057 --> 01:25:46,676
"When we are by your side,
no sins can near us."
982
01:25:46,809 --> 01:25:51,207
"You are our biggest support.
You motivate us."
983
01:25:51,575 --> 01:25:56,252
"This world is alive
because of your love."
984
01:25:56,384 --> 01:26:00,712
"Anyone who are unable to
bear their burdens..."
985
01:26:01,205 --> 01:26:06,000
"Are relieved from their
burdens when they pray to you."
986
01:26:06,047 --> 01:26:10,266
"Oh Lord, please be my saviour."
987
01:26:10,820 --> 01:26:15,590
"You are my creator, who
can help me mend myself."
988
01:26:15,653 --> 01:26:19,919
"You are the pure spirit
that can put an end to sins."
989
01:26:20,442 --> 01:26:25,152
"You are the soul who can bless
everyone with happiness."
990
01:26:25,277 --> 01:26:29,920
"You are the energy that
gives us the strength."
991
01:26:30,006 --> 01:26:34,717
"You have taught us all that life
is all about spreading love."
992
01:26:34,881 --> 01:26:39,513
"We walk forward with the
hope you shall save us."
993
01:26:39,567 --> 01:26:44,419
"You are secret saviour
like a guardian angel."
994
01:26:46,825 --> 01:26:51,241
"You are the epitome of sympathy
and so I bow down to you, oh Lord."
995
01:26:51,561 --> 01:26:56,248
"All our prayers to
you never go unheard."
996
01:26:56,444 --> 01:27:00,886
"As you spread blessings all over..."
997
01:27:01,167 --> 01:27:05,613
"You bring light in to everyone's life."
998
01:27:05,918 --> 01:27:10,634
"You took all the pains
for the sake of us."
999
01:27:10,853 --> 01:27:15,564
"All our illness will vanish
away when we call out your name."
1000
01:27:15,611 --> 01:27:19,949
"Oh Lord, please be my saviour."
1001
01:27:20,418 --> 01:27:25,191
"You are my creator, who
can help me mend myself."
1002
01:27:25,246 --> 01:27:29,656
"You are the pure spirit
that can put an end to sins."
1003
01:27:30,015 --> 01:27:35,007
"You are the soul who can bless
everyone with happiness."
1004
01:27:56,499 --> 01:27:57,335
Tell me, Sudeep.
1005
01:27:57,514 --> 01:28:00,681
That lady's cell has been
activated with a new sim card.
1006
01:28:00,811 --> 01:28:02,155
She has also made a call.
1007
01:28:03,442 --> 01:28:05,076
Once again if the phone
is switched on...
1008
01:28:05,522 --> 01:28:06,897
note down it's location.
1009
01:28:07,474 --> 01:28:09,560
If anything is suspicious,
call me at once.
1010
01:28:09,610 --> 01:28:10,610
Sure, sir.
1011
01:28:28,455 --> 01:28:29,588
Sir, there he is.
1012
01:28:30,088 --> 01:28:31,088
You go and ask him.
1013
01:28:31,299 --> 01:28:32,299
Okay, sir.
1014
01:28:37,758 --> 01:28:38,958
- Welcome, Palani.
- Greetings.
1015
01:28:39,430 --> 01:28:40,289
What spare parts are
you looking for?
1016
01:28:40,367 --> 01:28:41,758
First, let him check out the car.
1017
01:28:42,336 --> 01:28:43,406
Then I'll tell you.
1018
01:28:43,609 --> 01:28:45,104
Then you take him and show it.
1019
01:28:45,888 --> 01:28:46,888
Okay.
1020
01:28:59,133 --> 01:29:00,626
Palani, get me that bag.
1021
01:29:36,815 --> 01:29:37,815
Sir...
1022
01:29:45,699 --> 01:29:46,777
Sir, what is this?
1023
01:29:47,543 --> 01:29:48,777
Ever heard of Penicillin?
1024
01:29:49,035 --> 01:29:50,035
No, sir.
1025
01:29:50,229 --> 01:29:52,801
A solution that is used
to trace blood stains.
1026
01:30:24,168 --> 01:30:25,957
Do you see this blue color?
1027
01:30:26,308 --> 01:30:27,308
That's blood.
1028
01:30:27,504 --> 01:30:29,465
Stella was taken in this car.
1029
01:30:31,859 --> 01:30:33,268
Hope this is not a stolen car.
1030
01:30:33,393 --> 01:30:35,596
I don't want problems after
buying the spare parts.
1031
01:30:35,702 --> 01:30:36,643
Nothing to worry, sir.
1032
01:30:36,669 --> 01:30:39,525
Here's the car RC documents and
certificate allowing us to scrap it.
1033
01:30:40,788 --> 01:30:42,209
We don't take stolen cars here.
1034
01:30:42,812 --> 01:30:43,812
Have a look.
1035
01:30:51,851 --> 01:30:53,649
So, did the owner come
and drop off the car?
1036
01:30:54,539 --> 01:30:55,875
I don't know if it was the owner.
1037
01:30:55,976 --> 01:30:57,578
But no one came along
with that person.
1038
01:30:57,850 --> 01:31:00,584
The person who came here, left only
after the car was scrapped down.
1039
01:31:03,944 --> 01:31:05,077
Was he the guy?
1040
01:31:07,869 --> 01:31:09,168
He looked very similar.
1041
01:31:10,057 --> 01:31:11,057
Any issue, sir?
1042
01:31:19,731 --> 01:31:21,192
- Greetings, sir.
- Greetings.
1043
01:31:21,231 --> 01:31:22,833
We heard that you have a car for sale.
1044
01:31:23,341 --> 01:31:26,341
Your car perfectly fits the bill for our
shoot. We are here to check it out.
1045
01:31:26,576 --> 01:31:27,927
I sold it long back.
1046
01:31:28,060 --> 01:31:29,740
- Is it?
- Yes.
1047
01:31:32,279 --> 01:31:34,319
Do you have the contact of
the person who bought it?
1048
01:31:34,623 --> 01:31:36,603
No. Why are you asking that?
1049
01:31:36,999 --> 01:31:39,599
You sold the car after putting up
an ad in the news papers, right?
1050
01:31:39,694 --> 01:31:40,342
Yes.
1051
01:31:40,460 --> 01:31:41,835
Do you remember the date?
1052
01:31:43,358 --> 01:31:45,364
December... January...
1053
01:31:45,442 --> 01:31:47,379
Ah! Yes, on the last Saturday
of February.
1054
01:31:47,567 --> 01:31:50,457
Did anyone else call you
after coming across the ad?
1055
01:31:51,239 --> 01:31:52,005
No.
1056
01:31:52,186 --> 01:31:54,350
It's a waste of time
to look for that car.
1057
01:31:54,624 --> 01:31:57,327
The person who purchased the
car, came back few days later...
1058
01:31:57,381 --> 01:31:59,248
and told me "the car
had some major issues".
1059
01:31:59,313 --> 01:32:02,178
"The mechanic said
nothing can be done."
1060
01:32:02,435 --> 01:32:06,716
So, to cancel the RC document
and to put the car for scrap...
1061
01:32:06,817 --> 01:32:09,409
He got me an application,
got my signature and left.
1062
01:32:10,089 --> 01:32:12,206
By now the car would've
been scrapped for parts.
1063
01:32:12,823 --> 01:32:14,081
Okay, sir. See you.
1064
01:32:14,808 --> 01:32:15,808
Come on, Palani.
1065
01:32:17,193 --> 01:32:19,845
Hundreds of them will turn up
only after the car is sold!
1066
01:32:20,321 --> 01:32:22,368
- Palani, start the bike.
- Okay, sir.
1067
01:32:37,242 --> 01:32:38,242
Hello, sir.
1068
01:32:38,537 --> 01:32:40,459
The last Saturday
this February...
1069
01:32:40,968 --> 01:32:43,585
An ad "Black Toyota Etios for sale"
along with a contact number...
1070
01:32:43,611 --> 01:32:45,679
was placed in Thanthi newspaper.
1071
01:32:45,826 --> 01:32:48,897
Trace all the land line
calls made to that number.
1072
01:32:49,107 --> 01:32:49,753
Okay, sir.
1073
01:32:49,802 --> 01:32:52,698
That list will have the contact number
of the culprit we are looking for.
1074
01:32:52,756 --> 01:32:53,756
Okay, sir.
1075
01:32:54,090 --> 01:32:56,879
I need the details of the regular calls
made to that number.
1076
01:32:56,973 --> 01:32:58,528
Sure, sir. I'll send it right away.
1077
01:33:21,541 --> 01:33:23,189
Those who ran over Stella...
1078
01:33:23,627 --> 01:33:25,606
are going to commit one more accident.
1079
01:33:26,275 --> 01:33:27,158
How do you say that?
1080
01:33:27,244 --> 01:33:28,759
After the accident took place...
1081
01:33:28,837 --> 01:33:33,221
Sudeep collected the call details of the
lady who admitted Stella in hospital.
1082
01:33:33,322 --> 01:33:35,534
That lady's mobile has
a unique IMEI number...
1083
01:33:35,620 --> 01:33:38,034
and that mobile has many
sim cards changed in it.
1084
01:33:39,401 --> 01:33:42,481
Based on Sudeep's input on the day
tower location of that mobile...
1085
01:33:43,028 --> 01:33:44,676
Every time she activates
a new sim card...
1086
01:33:44,725 --> 01:33:47,496
an accident takes place
within 48 hours.
1087
01:33:47,636 --> 01:33:48,367
So?
1088
01:33:48,567 --> 01:33:49,597
So...
1089
01:33:49,886 --> 01:33:51,487
within 48 hours...
1090
01:33:51,567 --> 01:33:55,487
someone is going to meet with an
accident, just like Stella did.
1091
01:33:57,659 --> 01:33:59,404
We must somehow nab them before that.
1092
01:33:59,779 --> 01:34:02,334
Tracing that car isn't a big deal.
1093
01:34:02,725 --> 01:34:04,092
I did that too.
1094
01:34:05,459 --> 01:34:06,568
No use.
1095
01:34:07,586 --> 01:34:11,148
During all the accidents they caused,
to take the victim to hospital...
1096
01:34:11,203 --> 01:34:13,148
they use a new used car.
1097
01:34:13,500 --> 01:34:14,727
After the incident...
1098
01:34:14,836 --> 01:34:19,148
they get an NOC from the car
owner and sell it for scraps.
1099
01:34:19,922 --> 01:34:21,781
For the accident that is
going to happen now...
1100
01:34:21,838 --> 01:34:24,184
they will again use such a car.
1101
01:34:26,416 --> 01:34:30,542
They called the owner of the car, in
which Stella was taken, from a paper ad.
1102
01:34:31,190 --> 01:34:33,417
Sudeep already found out those details.
1103
01:34:34,307 --> 01:34:35,549
They live in an apartment.
1104
01:34:36,120 --> 01:34:37,479
NAME: DABC Gokulam.
1105
01:34:37,792 --> 01:34:40,384
That is the sole loophole we have got.
1106
01:34:41,056 --> 01:34:44,736
I've sent Palani to that apartment
with the face sketch Arivu painted.
1107
01:34:45,056 --> 01:34:48,001
Looks like the apartment security
guard is Palani's friend.
1108
01:34:48,191 --> 01:34:50,259
Then let's inform SP and arrest them.
1109
01:34:50,290 --> 01:34:51,598
The case won't be strong, buddy.
1110
01:34:52,072 --> 01:34:53,494
Even if we do it...
1111
01:34:53,543 --> 01:34:56,827
we don't have a solid evidence
to prove they did it.
1112
01:35:03,960 --> 01:35:04,960
Yes, Palani?
1113
01:35:12,722 --> 01:35:14,511
Sir, let me go inside and check.
1114
01:35:21,559 --> 01:35:23,067
Sir, it's indeed him.
1115
01:35:23,973 --> 01:35:26,731
The party has bought an used
Ambassador car couple of days ago.
1116
01:35:26,840 --> 01:35:27,840
Black color.
1117
01:35:38,450 --> 01:35:39,614
You all wait here.
1118
01:35:40,028 --> 01:35:41,028
Don't move.
1119
01:35:41,621 --> 01:35:43,755
Call me once they leave.
1120
01:36:36,129 --> 01:36:37,873
- Palani, when did you arrive?
- Just now.
1121
01:36:38,410 --> 01:36:38,910
Sudeep...
1122
01:36:39,176 --> 01:36:40,558
What about the camera I asked for?
1123
01:36:40,605 --> 01:36:41,762
I have brought it, sir.
1124
01:36:58,139 --> 01:37:00,170
Tomorrow morning sharp at
9, take this parcel...
1125
01:37:00,361 --> 01:37:02,570
and hand it over to advocate
Srinidhi madam, in person.
1126
01:37:03,017 --> 01:37:04,657
I have written down her
number on the top.
1127
01:37:05,681 --> 01:37:07,329
Hand this over to SP sir.
1128
01:37:08,908 --> 01:37:10,765
Do not forget it at any cost.
1129
01:37:11,202 --> 01:37:12,202
Okay, sir.
1130
01:38:06,272 --> 01:38:07,459
Hope there won't be any issue.
1131
01:38:07,483 --> 01:38:09,413
What if they find out that
we are following them?
1132
01:38:09,796 --> 01:38:11,460
No, issues. Keep this.
1133
01:38:11,718 --> 01:38:12,756
Just for safety purposes.
1134
01:39:16,203 --> 01:39:17,203
Maya...
1135
01:39:17,422 --> 01:39:18,422
What happened?
1136
01:39:18,719 --> 01:39:20,859
Well, no one seems to come
out of this apartment.
1137
01:39:21,039 --> 01:39:22,039
Are you coming here?
1138
01:39:27,045 --> 01:39:27,888
I'll visit the temple and come.
1139
01:39:27,952 --> 01:39:29,272
You'll visit the temple and come?
1140
01:41:29,936 --> 01:41:30,936
Subiah!
1141
01:41:31,013 --> 01:41:33,258
The car is leaving!
Quick, let's follow it.
1142
01:42:00,798 --> 01:42:02,579
"The person your calling
couldn't attend..."
1143
01:45:50,129 --> 01:45:53,076
PETITION NUMBER 510 AND YEAR: 2020.
1144
01:46:03,687 --> 01:46:04,906
Yes Srinidhi?
1145
01:46:08,875 --> 01:46:10,523
I am for the petitioner, my Lord.
1146
01:46:11,852 --> 01:46:15,329
Truth that will send shock
waves among the people...
1147
01:46:15,657 --> 01:46:17,086
has been brought to light...
1148
01:46:17,498 --> 01:46:19,418
by a police man, who took
voluntary retirement.
1149
01:46:19,485 --> 01:46:20,485
Mayan!
1150
01:46:21,180 --> 01:46:24,386
When he investigated his wife's
death, on a personal interest...
1151
01:46:24,548 --> 01:46:27,159
he collected evidences about
shocking truths.
1152
01:46:27,448 --> 01:46:28,987
I present to you those evidences.
1153
01:46:40,947 --> 01:46:42,299
My wife, Stella's death...
1154
01:46:42,405 --> 01:46:46,663
is not an accident but murder. It didn't
take much time for me to find out.
1155
01:46:47,108 --> 01:46:51,794
I doubted Stella might have had
some personal problems or threats.
1156
01:46:51,998 --> 01:46:54,474
That's why I met Peter
and inquired about it.
1157
01:46:54,873 --> 01:46:58,342
Stella's death and the treatment
she got in the hospital...
1158
01:46:58,490 --> 01:47:01,162
I wanted to find out
if both had any link.
1159
01:47:01,568 --> 01:47:04,536
But I didn't find anything.
1160
01:47:04,903 --> 01:47:06,489
My wife and my daughter...
1161
01:47:06,545 --> 01:47:08,888
both of them died of brain
death in the same hospital.
1162
01:47:09,020 --> 01:47:12,233
Hence, I also investigated my
daughter's death to get a clarity.
1163
01:47:20,225 --> 01:47:23,248
That's when I understood the
scam run by that hospital.
1164
01:47:23,633 --> 01:47:27,859
It was said that my daughter's heart was
transplanted to a girl named Renuka.
1165
01:47:28,211 --> 01:47:32,169
She was found to be very weak,
without proper medication...
1166
01:47:32,325 --> 01:47:33,895
and was toiling hard at work place.
1167
01:47:34,168 --> 01:47:37,778
Hence, I took her to my
friend who is a cardiologist.
1168
01:47:38,364 --> 01:47:40,724
- Sister, get these medicines.
- Okay, doctor.
1169
01:47:40,888 --> 01:47:43,091
Please wait outside. I'll
get the medicines and come.
1170
01:47:43,466 --> 01:47:44,466
Okay, sir.
1171
01:47:45,302 --> 01:47:46,302
Come, dear.
1172
01:47:52,101 --> 01:47:53,900
Your doubt is correct, Maya.
1173
01:47:54,021 --> 01:47:56,336
The condition before the surgery...
1174
01:47:56,376 --> 01:47:58,415
is the exact condition
of her heart even now.
1175
01:47:58,751 --> 01:47:59,751
Something is there.
1176
01:48:00,001 --> 01:48:01,150
Something is wrong.
1177
01:48:01,845 --> 01:48:05,949
Not just that, I am surprised that
how did this girl survive so long.
1178
01:48:07,746 --> 01:48:11,017
In order to prevent any sort of crime in
organ donation...
1179
01:48:11,057 --> 01:48:14,457
the Tamil Nadu government
brought in the TRANSTAN scheme.
1180
01:48:15,292 --> 01:48:17,776
But it's the seniority
rule in that scheme...
1181
01:48:17,947 --> 01:48:20,136
is the root cause of many crimes.
1182
01:48:20,253 --> 01:48:21,253
For example...
1183
01:48:21,425 --> 01:48:24,530
If a person with major head injury
is admitted in the hospital...
1184
01:48:24,694 --> 01:48:26,522
The hospital staffs...
1185
01:48:26,803 --> 01:48:29,874
run all the test on that person to
ensure organs are fit to be donated.
1186
01:48:30,264 --> 01:48:31,264
After that...
1187
01:48:31,569 --> 01:48:36,126
they cross check in the TRANSTAN list
to see organs compatibility.
1188
01:48:36,524 --> 01:48:39,782
If it matches and the patient with the
organ request in other hospitals...
1189
01:48:40,040 --> 01:48:42,276
then they ensure the person
brought in with head injury...
1190
01:48:42,300 --> 01:48:43,973
succumbs to brain death.
1191
01:48:44,198 --> 01:48:46,784
They do it either through
medication or treatment.
1192
01:48:47,307 --> 01:48:48,579
It could be done by any means.
1193
01:48:48,706 --> 01:48:50,133
And why do they do that?
1194
01:48:50,374 --> 01:48:52,601
If the person with a
major head injury..
1195
01:48:52,742 --> 01:48:55,945
Is admitted and treated in
the hospital for a month...
1196
01:48:55,975 --> 01:48:58,712
then all the make at the maximum
is a mere 10 lakhs.
1197
01:48:59,307 --> 01:48:59,807
But...
1198
01:49:00,298 --> 01:49:02,190
once the patient is brain dead...
1199
01:49:02,807 --> 01:49:06,619
then the business they do with
rich and reputed hospitals here...
1200
01:49:06,955 --> 01:49:10,000
can fetch them up to
1.5 crores, my Lord!
1201
01:49:10,751 --> 01:49:12,664
1.5 crores!
1202
01:49:14,961 --> 01:49:18,655
His daughter died because
of delayed treatment.
1203
01:49:18,834 --> 01:49:21,764
An accident, which was a well
executed master plan...
1204
01:49:21,959 --> 01:49:25,875
which resulted in his
wife's brain death.
1205
01:49:26,250 --> 01:49:30,054
Mayan investigated both cases and the
evidences that he provided us...
1206
01:49:30,843 --> 01:49:37,601
are cold-blooded truths about
an organized crime syndicate!
1207
01:49:38,664 --> 01:49:40,169
As per the original list...
1208
01:49:40,364 --> 01:49:45,544
my daughter's heart must have been
transplanted to Renuka in Dindugal.
1209
01:49:45,770 --> 01:49:46,794
But that didn't happen.
1210
01:49:46,880 --> 01:49:49,043
Yet that girl underwent a surgery.
1211
01:49:49,200 --> 01:49:52,114
So, I wanted to find out what
happened to my daughter's organs.
1212
01:49:52,254 --> 01:49:54,911
All details of the hospital on the
so-called date of the surgery...
1213
01:49:55,175 --> 01:49:59,831
Like the admission list, the medical
prescription and case details...
1214
01:49:59,964 --> 01:50:01,378
I needed all of them.
1215
01:50:01,689 --> 01:50:03,166
All those details...
1216
01:50:03,247 --> 01:50:06,750
will be definitely stored digitally
as the hospital is a reputed one.
1217
01:50:06,938 --> 01:50:10,110
I needed Sudeep's help to retrieve that.
1218
01:50:12,466 --> 01:50:13,466
Look, that's our Sudeep.
1219
01:50:14,153 --> 01:50:14,653
One day...
1220
01:50:14,997 --> 01:50:18,411
a hoax call was made to that hospital
saying there was bomb threat.
1221
01:50:18,630 --> 01:50:20,778
In the name of investigating that...
1222
01:50:21,052 --> 01:50:25,833
Sudeep cleverly hack the hospital
server and copied all details.
1223
01:50:27,713 --> 01:50:30,175
As per your request here's the
the hospital admissions list...
1224
01:50:30,214 --> 01:50:32,675
patients' case sheet and
detail medical prescription...
1225
01:50:32,676 --> 01:50:35,369
pharmacy billing and all the surgeries
that took place on each date.
1226
01:50:35,622 --> 01:50:37,114
I have copied everything into this.
1227
01:50:38,059 --> 01:50:41,004
There is a special network amongst
these multi-specialty hospital.
1228
01:50:41,176 --> 01:50:42,176
I just hacked it.
1229
01:50:42,504 --> 01:50:45,702
You can access any information through
that network, on a daily basis.
1230
01:50:48,790 --> 01:50:50,321
The day my daughter died...
1231
01:50:50,508 --> 01:50:52,987
that is, on the exact day, Renuka
from Ummapatti...
1232
01:50:53,102 --> 01:50:55,217
was claimed to have
undergone heart surgery.
1233
01:50:55,382 --> 01:50:58,665
Another girl named Julia from abroad
underwent the exact same surgery.
1234
01:50:58,714 --> 01:51:00,594
I found this out from
the hospital records.
1235
01:51:00,936 --> 01:51:04,859
Also, when I checked Julia's
medical prescription sheet...
1236
01:51:05,039 --> 01:51:10,000
I found out that medicines given to her
were for organ transplantation surgery.
1237
01:51:10,156 --> 01:51:13,318
But it was only 15 days after
my daughter, Diana's death...
1238
01:51:13,514 --> 01:51:16,733
the girl from abroad, Julia was
admitted in this hospital.
1239
01:51:17,084 --> 01:51:21,369
According to TRANSTAN list, Renuka's
name was on the top of the list.
1240
01:51:21,939 --> 01:51:27,509
According to hospital records, Diana
was brain dead on the same day.
1241
01:51:27,877 --> 01:51:30,383
Everything is inter linked, my Lord.
1242
01:51:31,313 --> 01:51:35,485
I had an instinct to check
that hospital network.
1243
01:51:35,680 --> 01:51:38,145
When I checked it, I was taken aback!
1244
01:51:38,364 --> 01:51:41,247
When an accident case is taken in,
the patient's blood group is tested...
1245
01:51:41,341 --> 01:51:42,691
and segregated.
1246
01:51:42,903 --> 01:51:47,830
It is then cross checked with the blood
group of the people in TRANSTAN list.
1247
01:51:47,892 --> 01:51:51,135
Hence, such an organized crime is being
carried out in the medical field...
1248
01:51:51,278 --> 01:51:52,972
which I could clearly see.
1249
01:51:53,260 --> 01:51:56,861
In particular, I saw that a
patient with AB -ve group...
1250
01:51:56,986 --> 01:51:58,900
needed a heart transplant.
1251
01:51:59,080 --> 01:52:02,463
I noted down all the
details of that patient.
1252
01:52:02,653 --> 01:52:06,231
Because my blood group too is AB -ve.
1253
01:52:07,472 --> 01:52:11,332
In order to upload my details
into this hospital's network...
1254
01:52:11,496 --> 01:52:15,035
I staged a drama in front of my friends.
1255
01:52:15,152 --> 01:52:16,777
And I got admitted in the same hospital.
1256
01:52:16,933 --> 01:52:21,644
As I expected, my details were
uploaded in that hospital's network...
1257
01:52:21,738 --> 01:52:23,454
and it matched with that patient.
1258
01:52:23,890 --> 01:52:27,281
Once my heart is confirmed to be
compatible to that patient...
1259
01:52:27,367 --> 01:52:30,281
then I was sure that I would
be their next target.
1260
01:52:31,085 --> 01:52:32,085
And so...
1261
01:52:32,132 --> 01:52:37,762
I paved the way for them
to stalk and attack me.
1262
01:52:38,278 --> 01:52:42,522
That's when the patient, who had
the same blood group as mine...
1263
01:52:42,749 --> 01:52:44,897
showed up on the top
of the TRANSTAN list.
1264
01:52:45,249 --> 01:52:50,299
I saw in the hospital network that the
patient was immediately admitted.
1265
01:52:55,104 --> 01:52:56,104
Hello, sir...
1266
01:52:56,236 --> 01:52:59,208
that lady's cell phone has got
activated with a new sim card.
1267
01:52:59,473 --> 01:53:00,856
She even made a call.
1268
01:53:01,692 --> 01:53:04,333
I didn't want any obstacles
to ruin my efforts.
1269
01:53:04,505 --> 01:53:08,664
I decided to to bring them to justice
with clear proofs and evidences.
1270
01:53:09,281 --> 01:53:15,172
For that they must be pushed to
recreate the exact same crime...
1271
01:53:15,257 --> 01:53:16,467
and I prepared myself for it.
1272
01:53:16,739 --> 01:53:20,231
I wanted myself to be their sole target.
1273
01:53:20,519 --> 01:53:22,645
Hence, I diverted my friends away.
1274
01:53:23,132 --> 01:53:25,522
I am an ordinary police man who
took voluntary retirement.
1275
01:53:25,969 --> 01:53:30,874
I cannot single handedly stand and
fight against the medical mafia.
1276
01:53:30,952 --> 01:53:32,352
I know it very well.
1277
01:54:42,796 --> 01:54:45,023
I will meet with an
accident today morning.
1278
01:54:45,366 --> 01:54:46,765
If I die in the course...
1279
01:54:47,109 --> 01:54:49,374
then my organs will be donated.
1280
01:54:49,976 --> 01:54:53,584
Then in the name of transplanting it to
the person in top of TRANSTAN list...
1281
01:54:53,849 --> 01:54:56,529
it will be taken to some
hospital in the city.
1282
01:54:57,037 --> 01:54:59,357
It will be transplanted to someone else.
1283
01:55:00,354 --> 01:55:02,995
24 hours after the surgery...
1284
01:55:03,284 --> 01:55:05,729
this must be investigated
and the criminals behind it...
1285
01:55:05,971 --> 01:55:09,362
must be produced before law and
order with clean scientific proofs.
1286
01:55:09,690 --> 01:55:13,752
Also, in order to prevent the criminals
from escaping by any means...
1287
01:55:14,033 --> 01:55:16,721
I'm handing over the most important
evidence to the court...
1288
01:55:16,846 --> 01:55:18,485
and that is my corpse.
1289
01:56:17,845 --> 01:56:19,470
Mayan is a martyr.
1290
01:56:20,087 --> 01:56:22,786
Each and every details that Mayan
investigated and produced...
1291
01:56:23,398 --> 01:56:24,953
are pure truths!
1292
01:56:26,078 --> 01:56:29,904
When someone here has a kidney
or heart transplanted...
1293
01:56:30,294 --> 01:56:31,724
How do we find it's authenticity?
1294
01:56:32,747 --> 01:56:36,443
We must blindly believe what the
doctors in the hospital tell us.
1295
01:56:37,669 --> 01:56:39,008
We don't have any other option.
1296
01:56:39,374 --> 01:56:42,203
The records claim that Mayan's
heart is transplanted to a patient.
1297
01:56:42,344 --> 01:56:43,757
In reality, that patient never got it.
1298
01:56:43,781 --> 01:56:46,851
Instead it was transplanted to a
patient from abroad and...
1299
01:56:46,913 --> 01:56:50,888
it has been proved after the medical
experts conducted their tests.
1300
01:56:51,571 --> 01:56:53,303
The police has registered a case...
1301
01:56:53,842 --> 01:56:55,865
and have started the investigation.
1302
01:56:56,287 --> 01:57:00,233
Yet such crimes continue to
take place in our nation.
1303
01:57:00,561 --> 01:57:02,600
Respected judges...
1304
01:57:03,084 --> 01:57:05,893
this case and similar cases...
1305
01:57:06,128 --> 01:57:08,675
must be moved to and investigated
by the CBI department.
1306
01:57:09,034 --> 01:57:10,963
I sincerely place this
request in front of you.
1307
01:57:20,478 --> 01:57:22,361
The court is adjourned.
1308
01:57:26,292 --> 01:57:28,597
A crime that heavily
affects the society...
1309
01:57:28,948 --> 01:57:31,034
has been brought to court's attention...
1310
01:57:31,433 --> 01:57:34,193
by a police man Mayan, who
sacrificed his life for it.
1311
01:57:34,474 --> 01:57:36,943
The court appreciates and salutes him.
1312
01:57:37,599 --> 01:57:41,741
All the brain dead cases that
happened so far in Tamil Nadu...
1313
01:57:41,890 --> 01:57:45,280
is ordered by the court to be moved
and investigated by the CBI.
1314
01:57:46,030 --> 01:57:47,655
As per Mayan's request...
1315
01:57:47,960 --> 01:57:51,158
Along with medical expert team, who
are working on these brain dead cases...
1316
01:57:51,588 --> 01:57:56,595
the court orders police and forensic
surgeons to be part of the panel.
1317
01:57:56,916 --> 01:57:57,720
Along with that...
1318
01:57:57,783 --> 01:58:01,017
Organ transplant surgeries
must be recorded...
1319
01:58:01,143 --> 01:58:04,421
and a mandatory law
must be passed on it.
1320
01:58:04,468 --> 01:58:08,652
When patient with transplanted
organ passes away..
1321
01:58:08,886 --> 01:58:13,050
A DNA test during that patient's
autopsy must be made mandatory.
1322
01:58:13,378 --> 01:58:16,792
A copy of that report must be submitted
at the Sub-division magistrate court.
1323
01:58:16,846 --> 01:58:21,911
The court advises the government to
pass all the above mentioned as laws.
1324
01:58:22,305 --> 01:59:22,398
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
100619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.