All language subtitles for Visithiran (2022) Tamil TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - (DD+5.1 . AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:01:49,175 --> 00:01:51,831 Left! Right! Left! Right! 3 00:01:52,084 --> 00:01:54,443 Left! Right! Left! Right! 4 00:01:54,620 --> 00:01:56,073 Squad halt! 5 00:01:56,256 --> 00:01:57,455 Right turn! 6 00:01:59,093 --> 00:02:00,171 Order! 7 00:02:01,726 --> 00:02:03,132 Salute! 8 00:02:12,304 --> 00:02:13,304 Greetings, sir. 9 00:02:31,750 --> 00:02:33,078 Can you stop this cacophany? 10 00:02:39,912 --> 00:02:41,570 Sir, what's the medal for? 11 00:02:41,663 --> 00:02:42,233 Excuse me... 12 00:02:42,632 --> 00:02:43,804 Keep your eyes on the road! 13 00:02:45,062 --> 00:02:46,765 Well, I'm just asking it out of curiosity. 14 00:02:47,468 --> 00:02:49,041 I see you have won an award. 15 00:02:49,546 --> 00:02:50,722 I didn't win this award. 16 00:02:51,304 --> 00:02:52,304 It's for my friend. 17 00:02:53,749 --> 00:02:54,898 So he didn't turn up? 18 00:02:55,687 --> 00:02:56,687 Where is he, sir? 19 00:03:52,849 --> 00:04:00,849 "I introduced you as the mother..." 20 00:04:01,009 --> 00:04:05,751 "To my child, Oh Mother Mary." 21 00:04:06,000 --> 00:04:11,693 "Oh Mother, at you holy shrine..." 22 00:04:28,297 --> 00:04:32,387 "He is the prime suspect in the fake currency scam." 23 00:04:32,942 --> 00:04:37,590 "Last night in Valparai, an old couple who lived by themselves..." 24 00:04:37,645 --> 00:04:39,723 "Were brutally murdered." 25 00:04:40,011 --> 00:04:43,930 "This incident has left the people living in that neighbourhood in shock." 26 00:04:44,118 --> 00:04:48,462 "Investigation is on full swing as the police is on the hunt for the murderer." 27 00:04:55,241 --> 00:04:55,741 Sir? 28 00:04:56,194 --> 00:04:57,194 Saw the news? 29 00:04:58,701 --> 00:04:59,927 Old couple murdered? 30 00:05:00,029 --> 00:05:01,873 Yes. Come to the spot at once. 31 00:05:02,474 --> 00:05:03,067 Okay, sir. 32 00:05:03,131 --> 00:05:04,131 Please make it quick. 33 00:05:06,239 --> 00:05:07,239 I'll be there. 34 00:05:16,357 --> 00:05:18,086 Sir, can we begin the inquest? 35 00:05:18,278 --> 00:05:19,278 Wait, I'll let you know. 36 00:05:21,496 --> 00:05:24,706 Why is he delaying the inquest? Is expecting someone? 37 00:05:25,949 --> 00:05:28,285 I rushed here so early, without even taking a dump! 38 00:05:28,902 --> 00:05:30,576 Who else? He's waiting for Mayan. 39 00:05:31,357 --> 00:05:32,357 Don't you know? 40 00:05:32,919 --> 00:05:34,263 He retired from the service. 41 00:05:34,989 --> 00:05:37,419 He worked as a constable and later took a voluntary retirement. 42 00:05:37,443 --> 00:05:38,654 Sir is waiting for him. 43 00:06:07,816 --> 00:06:08,816 Make way. Move! 44 00:06:09,621 --> 00:06:11,961 You heard me! Move! Make way! 45 00:06:13,437 --> 00:06:15,898 Greetings, sir. Officer is waiting for you. 46 00:06:16,976 --> 00:06:18,336 - Where is he? - Over there. 47 00:06:27,427 --> 00:06:28,427 Johnny... 48 00:06:35,534 --> 00:06:36,034 Maya... 49 00:06:36,214 --> 00:06:36,714 Sir! 50 00:06:37,221 --> 00:06:38,221 Make it fast. 51 00:06:38,417 --> 00:06:40,034 I'm already being bombarded with calls. 52 00:06:40,175 --> 00:06:41,175 Okay, sir. 53 00:06:55,703 --> 00:06:56,968 What are you doing here, sir? 54 00:06:58,211 --> 00:06:59,656 Just stopped by to have some tea. 55 00:07:11,348 --> 00:07:12,653 Any luck, sir? 56 00:07:12,715 --> 00:07:14,083 Just this bulb. 57 00:07:14,450 --> 00:07:15,949 There's a fingerprint on it. 58 00:07:16,754 --> 00:07:18,731 It must be from that holder. 59 00:07:30,537 --> 00:07:31,654 Can I get a ladder? 60 00:07:31,687 --> 00:07:32,687 Sure, sir. 61 00:09:33,732 --> 00:09:36,094 Sir, the culprit was definitely here to steal. 62 00:09:36,849 --> 00:09:38,569 Doesn't look like he was a stranger to them. 63 00:09:38,813 --> 00:09:40,657 The culprit was someone close to this couple. 64 00:09:41,329 --> 00:09:43,779 I say this because he didn't break in. 65 00:09:45,912 --> 00:09:46,576 Sir... 66 00:09:46,857 --> 00:09:49,662 just because the culprit didn't break in... 67 00:09:49,786 --> 00:09:52,331 how can we conclude that he wasn't a stranger to the couple? 68 00:09:53,189 --> 00:09:55,806 They could have answered the door when the culprit knocked on it. 69 00:09:56,065 --> 00:09:57,462 In that case... 70 00:09:57,667 --> 00:10:00,142 they would have been lying dead right at the door step. 71 00:10:00,759 --> 00:10:01,963 The culprit... 72 00:10:02,007 --> 00:10:03,617 spent time with them... 73 00:10:03,772 --> 00:10:06,537 had coffee and snacks before committing the crime. It's quite evident. 74 00:10:06,609 --> 00:10:07,609 What's your point? 75 00:10:08,367 --> 00:10:09,804 You get started with the inquest... 76 00:10:10,015 --> 00:10:12,027 and do the needful for autopsy. 77 00:10:12,271 --> 00:10:12,896 Sir! 78 00:10:13,094 --> 00:10:14,653 - Arrange for an ambulance. - Yes, sir. 79 00:10:17,402 --> 00:10:19,121 Any relatives of the deceased couple? 80 00:10:23,832 --> 00:10:25,152 Their daughters... 81 00:10:25,395 --> 00:10:26,606 and their husbands. 82 00:10:27,004 --> 00:10:28,877 Who saw the corpses, first? 83 00:10:29,690 --> 00:10:30,791 It was my son, sir. 84 00:10:30,893 --> 00:10:34,267 He saw it when he came here to deliver milk, as usual in the morning. 85 00:10:34,331 --> 00:10:36,534 We are distant relatives to them. 86 00:10:37,222 --> 00:10:38,222 Maya... 87 00:10:38,440 --> 00:10:39,550 - You proceed. - Okay, sir. 88 00:10:39,651 --> 00:10:40,651 Sir... 89 00:10:40,917 --> 00:10:41,917 Tell me, sir. 90 00:10:42,292 --> 00:10:45,120 What was the approximate time when you saw it? 91 00:10:45,745 --> 00:10:47,644 Around early morning 5 - 5:30, sir. 92 00:10:47,948 --> 00:10:50,502 It was me, who informed the police and their relatives. 93 00:10:51,978 --> 00:10:54,119 Last night between 8 to 10 'O clock... 94 00:10:54,283 --> 00:10:55,470 did you hear any noise here? 95 00:10:55,970 --> 00:10:57,509 I was out, at the movies. 96 00:10:57,681 --> 00:10:59,064 Only my mother was at home. 97 00:11:00,149 --> 00:11:00,923 Did you hear any noise? 98 00:11:01,017 --> 00:11:02,267 I didn't hear anything, sir. 99 00:11:02,361 --> 00:11:04,177 I was watching a TV serial. 100 00:11:07,645 --> 00:11:08,645 Where are you from? 101 00:11:08,786 --> 00:11:09,825 I'm from Coimbatore, sir. 102 00:11:12,106 --> 00:11:13,106 I'm from Chennai, sir. 103 00:11:13,536 --> 00:11:14,536 What do you do there? 104 00:11:14,848 --> 00:11:15,848 Business, sir. 105 00:11:16,107 --> 00:11:16,762 What business? 106 00:11:16,989 --> 00:11:17,677 Finance. 107 00:11:17,926 --> 00:11:19,215 Where were you last night? 108 00:11:19,739 --> 00:11:21,223 I was in a party at a friend's house. 109 00:11:22,901 --> 00:11:23,401 And you? 110 00:11:23,901 --> 00:11:26,401 Sir, it was only last week we returned from Malaysia. 111 00:11:26,518 --> 00:11:28,517 Yesterday we were in Madurai. We reached Chennai today. 112 00:11:28,541 --> 00:11:29,979 So hope you won't be going back. 113 00:11:30,033 --> 00:11:31,033 No, sir. 114 00:11:33,604 --> 00:11:34,884 Give me a paper and a pen. 115 00:11:37,706 --> 00:11:38,706 Here you go, sir. 116 00:11:39,058 --> 00:11:40,484 - Come here, dear. - Sir... 117 00:11:41,852 --> 00:11:45,143 Write down all their names, addresses, phone numbers and details in this. 118 00:11:45,307 --> 00:11:46,307 Okay, sir. 119 00:11:47,573 --> 00:11:49,151 Uncle, your initial is R, right? 120 00:11:49,900 --> 00:11:51,205 Tell me your phone number now. 121 00:12:00,212 --> 00:12:03,001 Oh my God! 122 00:12:04,188 --> 00:12:05,493 How can one be so merciless? 123 00:12:10,958 --> 00:12:11,958 Control yourself. 124 00:12:15,955 --> 00:12:16,955 Mani... 125 00:12:17,025 --> 00:12:18,025 got some booze? 126 00:12:19,556 --> 00:12:20,556 No, sir. 127 00:12:20,766 --> 00:12:22,517 Give me money and I shall arrange it. 128 00:12:23,954 --> 00:12:25,957 Really? Then what's this? 129 00:12:27,122 --> 00:12:28,485 Take it out. Let's have a drink. 130 00:12:28,770 --> 00:12:30,044 Sir, we'll need glasses. 131 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 Glass? 132 00:12:32,098 --> 00:12:33,603 Here are the details, sir. 133 00:12:34,845 --> 00:12:36,658 Dear, get us two glasses. 134 00:12:36,697 --> 00:12:38,744 My house is nearby. I'll get it, sir. 135 00:12:38,907 --> 00:12:40,455 - No, we'll come with you. - Okay, sir. 136 00:12:41,095 --> 00:12:42,095 Constable... 137 00:12:42,314 --> 00:12:43,314 Yes, sir? 138 00:12:43,525 --> 00:12:46,204 Check the tower locations of all the phone numbers in this. 139 00:12:46,431 --> 00:12:47,197 Okay, sir. 140 00:12:47,423 --> 00:12:48,423 Come. Let's go, sir. 141 00:12:51,560 --> 00:12:53,349 You leave. I'll come later. 142 00:12:56,107 --> 00:12:57,107 Dear... 143 00:12:57,545 --> 00:13:00,090 Is their elder son-in-law's finance business doing well? 144 00:13:00,918 --> 00:13:02,693 There's something fishy in the way he looks. 145 00:13:03,356 --> 00:13:05,555 I don't know much about him, sir. 146 00:13:06,153 --> 00:13:08,332 But there was some property issue a while ago. 147 00:13:08,627 --> 00:13:11,535 The old couple told them that they can have it once they are no more. 148 00:13:12,035 --> 00:13:14,191 That's pretty much I know, sir. 149 00:13:16,339 --> 00:13:17,464 Sir, please come in. 150 00:13:17,519 --> 00:13:19,550 No, dear. Your house looks so holy, like a temple. 151 00:13:19,628 --> 00:13:21,660 - You just get me those glasses. - Okay, sir. 152 00:13:23,378 --> 00:13:23,980 Mani... 153 00:13:24,293 --> 00:13:25,293 take it out. 154 00:13:25,534 --> 00:13:27,495 Sir, this is a cheap liquor. 155 00:13:28,792 --> 00:13:29,792 Here. 156 00:13:32,372 --> 00:13:33,958 How are you even drinking this crap? 157 00:13:34,324 --> 00:13:35,324 What to do? 158 00:13:35,490 --> 00:13:37,653 Everyone drinks it knowing that it's poison. 159 00:13:38,935 --> 00:13:41,545 We don't get quality booze here. Hence, the cheap one rules. 160 00:13:44,411 --> 00:13:45,044 Dear... 161 00:13:45,287 --> 00:13:48,521 please don't mind. Can you buy us Cola, from any shop nearby? 162 00:13:48,701 --> 00:13:49,701 Sure, sir. 163 00:13:50,896 --> 00:13:52,717 I always drink neat, sir. 164 00:13:53,607 --> 00:13:54,638 Good for you! 165 00:13:55,193 --> 00:13:56,193 - Where is Mayan? - Sir! 166 00:13:56,607 --> 00:13:58,781 He's boozing with the mortuary guy. 167 00:14:01,515 --> 00:14:02,515 Hello! 168 00:14:12,970 --> 00:14:14,178 Where is your partner, sir? 169 00:14:14,875 --> 00:14:15,657 Forget him. 170 00:14:15,836 --> 00:14:16,836 Come with me. 171 00:14:17,168 --> 00:14:18,168 Do you drink? 172 00:14:18,222 --> 00:14:19,394 No, sir. I don't. 173 00:14:23,418 --> 00:14:24,527 Sir, he is the culprit. 174 00:14:24,558 --> 00:14:25,871 Sir, no! It's not me! 175 00:14:25,949 --> 00:14:29,879 Sir, I'm innocent! Please, I'm innocent. 176 00:14:29,934 --> 00:14:32,001 The fingerprints found on the bulb you removed... 177 00:14:32,275 --> 00:14:34,736 and your fingerprints on the glasses... 178 00:14:34,814 --> 00:14:35,923 are a perfect match! 179 00:14:36,118 --> 00:14:38,431 The machete which you used... 180 00:14:38,829 --> 00:14:41,140 No matter how much you clean with any amount of acid... 181 00:14:41,186 --> 00:14:42,898 forensic guys will still find out. 182 00:14:43,070 --> 00:14:45,672 The piece of paper in which you wrapped the machete... 183 00:14:46,077 --> 00:14:48,507 Isn't it from here? 184 00:14:52,676 --> 00:14:53,676 Are you convinced now? 185 00:14:54,199 --> 00:14:55,426 Sir! Sir! 186 00:14:55,841 --> 00:14:56,841 See you, sir. 187 00:15:02,170 --> 00:15:03,170 Maya... 188 00:15:08,362 --> 00:15:10,800 Well, how did you find out that he was the culprit? 189 00:15:11,127 --> 00:15:13,267 He didn't break the bulb he removed. 190 00:15:13,550 --> 00:15:15,003 He just left it there. 191 00:15:15,206 --> 00:15:18,862 I understood from that the murderer is not a professional. 192 00:15:19,721 --> 00:15:22,745 Similarly, if one must have climbed up the sunshade... 193 00:15:22,948 --> 00:15:26,713 then I guessed that he must definitely be a youngster. 194 00:15:27,759 --> 00:15:29,321 He went from there to the terrace. 195 00:15:29,564 --> 00:15:33,142 He had tried to break open the terrace door using the machete. 196 00:15:33,775 --> 00:15:36,970 An expert would have only tried to work around the edges. 197 00:15:37,673 --> 00:15:40,830 There is no indication of him to have tried breaking in through front door. 198 00:15:41,752 --> 00:15:44,587 The couple must have opened the door and let him in. 199 00:15:47,873 --> 00:15:51,273 In which case, he must be someone close to them. 200 00:15:51,545 --> 00:15:56,417 We had enough evidence that shows that he spent time with them. 201 00:16:05,571 --> 00:16:08,595 Then the burnt coffee utensil in the kitchen. 202 00:16:08,852 --> 00:16:11,360 When the old lady stepped into the kitchen to make coffee... 203 00:16:11,391 --> 00:16:13,306 he lynched the old man. 204 00:16:13,620 --> 00:16:16,730 When the lady heard the noise and came out, he lynched her too. 205 00:16:54,741 --> 00:16:56,475 Looking at the crime scene... 206 00:16:56,577 --> 00:16:59,696 I was very sure that it was a youngster who did it. 207 00:17:00,383 --> 00:17:02,157 While inquiring their relatives... 208 00:17:02,219 --> 00:17:04,654 He was standing with his hands folded, trying to be modest... 209 00:17:04,680 --> 00:17:05,689 and so I confirmed it. 210 00:17:05,774 --> 00:17:08,180 According to his body language... 211 00:17:08,212 --> 00:17:10,112 if someone is standing with hands folded and acting humble... 212 00:17:10,136 --> 00:17:12,665 then he is trying to hide something. 213 00:17:12,712 --> 00:17:13,790 Apart from that... 214 00:17:14,151 --> 00:17:16,744 there was something fishy in the way he looked and behaved. 215 00:17:16,976 --> 00:17:19,687 He said that last night he was at the movies but his mobile... 216 00:17:19,781 --> 00:17:23,523 was tracked to be around this location at night 9 'O clock. 217 00:17:23,570 --> 00:17:25,164 The Cyber cell has confirmed it. 218 00:17:27,008 --> 00:17:28,008 Okay, sir. See you. 219 00:17:29,012 --> 00:17:30,317 - Okay. - Mano! 220 00:17:31,801 --> 00:17:33,770 - Sir, please! No! - Listen to me! Move! 221 00:17:33,856 --> 00:17:35,416 - Sir, he wouldn't have done it! - Move! 222 00:17:35,465 --> 00:17:37,521 Sir, please listen to me. 223 00:17:37,592 --> 00:17:40,021 Sir, my son is innocent. 224 00:17:40,099 --> 00:17:42,693 Oh my God! Sir, please! No! 225 00:19:49,947 --> 00:19:52,984 Sudeep, looks like there's some issue with Diana's laptop. 226 00:19:53,116 --> 00:19:53,898 Can you check that? 227 00:19:53,945 --> 00:19:55,375 Don't worry. I'll look into it. 228 00:19:55,461 --> 00:19:57,672 - It's in her room, right? - Yes, go and check it. 229 00:19:58,037 --> 00:19:59,849 There is some booze still left. 230 00:20:00,256 --> 00:20:02,305 If we finish this then we can call it a day. 231 00:20:02,930 --> 00:20:04,530 Fix the drink and we'll finish it, buddy. 232 00:20:04,569 --> 00:20:06,940 - Subbiah, get the glasses. - I'm on it. 233 00:20:08,437 --> 00:20:11,360 Why is Sudeep sticking around you ever since he joined the service? 234 00:20:12,306 --> 00:20:14,149 He is my daughter's college senior. 235 00:20:14,228 --> 00:20:15,915 A skillful and smart Engineer. 236 00:20:16,118 --> 00:20:18,735 He is wasting his time unnecessarily in the Cyber cell. 237 00:20:23,500 --> 00:20:24,727 The battery must be replaced. 238 00:20:24,822 --> 00:20:26,181 Otherwise it looks good. 239 00:20:26,267 --> 00:20:27,548 5000 rupees battery expense? 240 00:20:28,483 --> 00:20:29,843 Got the money or shall I pay you now? 241 00:20:29,866 --> 00:20:31,235 I'll replace it and then collect it. 242 00:20:31,259 --> 00:20:32,326 Okay, I'll leave now, sir. 243 00:20:32,540 --> 00:20:33,900 Sudeep, drive carefully. 244 00:20:34,376 --> 00:20:36,016 Give me a missed call once you reach home. 245 00:20:36,838 --> 00:20:37,838 Well, as usual... 246 00:20:38,095 --> 00:20:41,600 the SP snatched away the credit of all the hard work he did. 247 00:20:41,709 --> 00:20:43,009 This is not new for him. 248 00:20:43,544 --> 00:20:45,701 While in service, he used to crack all the cases... 249 00:20:45,739 --> 00:20:47,678 and the news will sing praises of someone else. 250 00:20:48,016 --> 00:20:49,258 Well, he too doesn't mind it. 251 00:20:49,375 --> 00:20:50,750 Crazy fellow! 252 00:20:51,250 --> 00:20:54,406 Aren't you done with cracking muder mysteries? 253 00:20:57,280 --> 00:20:58,940 I am drinking round the clock. 254 00:20:59,225 --> 00:21:02,577 At least my life will have some meaning if I keep doing such activities. 255 00:21:03,883 --> 00:21:06,492 Isn't it a sin to forget the profession that fed me. 256 00:21:06,578 --> 00:21:07,891 Which profession? Drinking? 257 00:21:09,516 --> 00:21:10,726 Fine, hang up. 258 00:21:11,180 --> 00:21:12,781 Shall we leave? 259 00:21:12,859 --> 00:21:14,444 Only if we leave now, I can wake up on time for my business. 260 00:21:14,468 --> 00:21:15,468 What's the hurry? 261 00:21:18,070 --> 00:21:20,270 Aren't you Palani, who was convicted in bike theft case? 262 00:21:20,351 --> 00:21:21,436 What are you doing here? 263 00:21:21,499 --> 00:21:23,756 Buddy, I only called him. You may leave. 264 00:21:29,817 --> 00:21:31,035 Since when did you start this? 265 00:21:31,207 --> 00:21:33,035 Isn't booze enough? Now Pot too? 266 00:21:34,137 --> 00:21:35,215 This is not Pot... 267 00:21:36,301 --> 00:21:38,317 but a rocket that launches me into the past. 268 00:21:39,601 --> 00:21:42,395 The mighty Bahubali that gives me energy to enter my house. 269 00:21:43,254 --> 00:21:46,191 Stop it with your Pot philosophies! Guys, let's leave. 270 00:21:46,723 --> 00:21:48,293 He calls Pot the mighty Bahubali! Duh! 271 00:21:49,015 --> 00:21:50,855 Come back tomorrow like a boomerang, you booze! 272 00:22:31,421 --> 00:22:32,591 Mom... 273 00:22:33,316 --> 00:22:35,153 your husband, Mr. Mayan... 274 00:22:35,278 --> 00:22:36,755 has again come home drunk, today. 275 00:22:38,184 --> 00:22:40,598 How dare you address my husband by name? 276 00:22:40,684 --> 00:22:41,684 You arrogant little girl. 277 00:22:41,770 --> 00:22:44,692 Isn't that his name? I'll address him with his name only. 278 00:22:44,761 --> 00:22:48,012 Yeah right! Your dad deserves it for pampering you too much. 279 00:22:49,661 --> 00:22:51,036 He left in the morning. 280 00:22:51,082 --> 00:22:54,450 He just reached home after roaming around and getting drunk. 281 00:23:10,424 --> 00:23:12,479 Dad, how many times have I warned you? 282 00:23:12,534 --> 00:23:13,862 Knock the door before entering. 283 00:23:13,979 --> 00:23:15,565 I'm not a kid anymore, dad. 284 00:23:15,698 --> 00:23:18,313 What's up, dear? What are you writing? A love letter? 285 00:23:19,453 --> 00:23:22,243 Is this how one writes a love letter? Without any secrecy? 286 00:23:22,336 --> 00:23:24,219 Who's stopping you, dear? Go ahead. 287 00:23:25,079 --> 00:23:27,203 Well, mom didn't leave you without a reason. 288 00:23:32,430 --> 00:23:35,265 Did I upset you, dad? I was kidding. 289 00:23:37,288 --> 00:23:40,218 Mom, my 'cop' daddy is again upset with me. 290 00:23:56,637 --> 00:23:57,637 Maya... 291 00:23:58,504 --> 00:23:59,504 Maya... 292 00:24:01,356 --> 00:24:02,356 Buddy! 293 00:24:10,875 --> 00:24:11,875 Maya! 294 00:24:12,399 --> 00:24:13,399 Buddy! 295 00:24:16,711 --> 00:24:17,711 Maya... 296 00:24:18,117 --> 00:24:19,117 Coming. 297 00:24:23,959 --> 00:24:25,010 Open the door... 298 00:24:30,874 --> 00:24:32,140 Why are you here at this hour? 299 00:24:32,194 --> 00:24:35,553 What happened to your phone? What's the use in you carrying a mobile? 300 00:24:35,858 --> 00:24:36,991 - Where's my phone? - Maya... 301 00:24:37,076 --> 00:24:38,225 Stella met with an accident. 302 00:24:43,717 --> 00:24:45,217 Looks like her condition is critical. 303 00:24:47,051 --> 00:24:48,668 She's admitted at BMN hospital. 304 00:24:52,043 --> 00:24:54,123 Now, change your clothes and let's start immediately. 305 00:24:56,004 --> 00:24:57,059 No need. 306 00:24:57,739 --> 00:24:58,739 Come on... 307 00:25:02,090 --> 00:25:03,723 Peter tried reaching you. 308 00:25:04,207 --> 00:25:07,004 Since he couldn't reach you, he called me. 309 00:25:26,791 --> 00:25:29,359 Sir, you're not allowed to wait here. Please be seated over there. 310 00:25:29,383 --> 00:25:30,383 Sorry. 311 00:25:37,128 --> 00:25:38,941 - Way to the ICU? - This way. 312 00:26:00,456 --> 00:26:02,713 Surgery is done and she has been moved to the ICU. 313 00:26:08,222 --> 00:26:09,222 Can we see her? 314 00:26:11,003 --> 00:26:12,776 I doubt if they would allow. 315 00:27:01,310 --> 00:27:03,115 - Who is Stella's husband? - There. That's him. 316 00:27:03,139 --> 00:27:04,979 - What happened? - The doctor wants you inside. 317 00:27:12,742 --> 00:27:13,742 Everything's fine... 318 00:27:17,433 --> 00:27:18,777 Everything's fine, dear. 319 00:27:22,680 --> 00:27:29,810 "Oh my dear, you are a blessing bestowed upon me." 320 00:27:30,864 --> 00:27:37,958 "I promise, I'll love you to the core and take care of you forever." 321 00:27:39,075 --> 00:27:42,362 "My love, you and our new born..." 322 00:27:42,552 --> 00:27:46,620 "Have brought happiness that I can't explain." 323 00:27:47,378 --> 00:27:48,917 So, it's a girl? Wonderful! 324 00:27:50,159 --> 00:27:51,159 Congratulations. 325 00:27:51,341 --> 00:27:53,951 "Have brighten up my life." 326 00:27:55,817 --> 00:28:03,355 "I am lost in a sea of happiness." 327 00:28:03,942 --> 00:28:11,476 "I can feel the sunshine and rain engulf my world at the same time." 328 00:28:12,234 --> 00:28:15,681 "My love, you and our new born..." 329 00:28:15,728 --> 00:28:20,025 "Have brought happiness that I can't explain." 330 00:28:20,635 --> 00:28:23,721 "My dear sun, you and your sunshine..." 331 00:28:23,877 --> 00:28:28,041 "Have brighten up my life." 332 00:28:37,061 --> 00:28:44,829 "You are the happiness that the moonlight brings." 333 00:28:45,422 --> 00:28:53,209 "You are the magic that the music sings." 334 00:28:53,676 --> 00:28:57,481 "You are a treasure that the God gifted me." 335 00:28:57,779 --> 00:29:01,804 "You gifted me a child, you too are a God; Which I can now see." 336 00:29:01,890 --> 00:29:05,968 "Like a river of happiness spreading inside me..." 337 00:29:06,108 --> 00:29:09,757 "Your love fills me." 338 00:29:10,147 --> 00:29:13,366 "My love, you and our new born..." 339 00:29:13,556 --> 00:29:17,865 "Have brought happiness that I can't explain." 340 00:29:18,528 --> 00:29:21,607 "My dear sun, you and your sunshine..." 341 00:29:21,810 --> 00:29:26,163 "Have brighten up my life." 342 00:29:42,093 --> 00:29:49,706 "I could just listen to you the whole day." 343 00:29:50,417 --> 00:29:57,932 "I could just admire your beauty forever." 344 00:29:58,664 --> 00:30:06,664 "That smile of yours gives me the best feeling I've ever felt." 345 00:30:06,848 --> 00:30:14,623 "My world begins and ends with you." 346 00:30:15,189 --> 00:30:22,765 "Oh my dear, you are a blessing bestowed upon me." 347 00:30:23,257 --> 00:30:30,595 "I promise, I'll love you to the core and take care of you forever." 348 00:30:31,677 --> 00:30:34,834 "My love, you and our new born..." 349 00:30:35,062 --> 00:30:38,982 "Have brought happiness that I can't explain." 350 00:30:40,040 --> 00:30:43,290 "My dear sun, you and your sunshine..." 351 00:30:43,376 --> 00:30:47,587 "Have brighten up my life." 352 00:31:28,023 --> 00:31:29,162 How did the accident happen? 353 00:31:31,437 --> 00:31:33,991 As usual she left for her prayer session. 354 00:31:34,388 --> 00:31:35,388 Okay... 355 00:31:36,007 --> 00:31:40,232 Some jeep ran over her and left without even stopping. 356 00:31:40,994 --> 00:31:42,744 A car passing by... 357 00:31:43,643 --> 00:31:45,443 saw her lying hurt in the road. 358 00:31:45,720 --> 00:31:48,822 - They admitted her here. - Excuse me, who is Stella's husband? 359 00:32:00,625 --> 00:32:01,625 Let's leave. 360 00:32:09,963 --> 00:32:11,892 Don't hesitate to call us if you need anything. 361 00:32:13,783 --> 00:32:14,783 See you. 362 00:32:16,244 --> 00:32:18,197 Continue the same medication, then we'll take a call. 363 00:32:18,220 --> 00:32:18,837 Okay, doctor. 364 00:32:18,892 --> 00:32:20,712 Doctor, I am Stella's husband. 365 00:32:22,009 --> 00:32:23,353 There is an emergency for Stella. 366 00:32:23,807 --> 00:32:25,885 We will take a call only after your consent. 367 00:32:26,267 --> 00:32:27,267 Come. 368 00:32:40,667 --> 00:32:41,667 Wait. 369 00:32:43,708 --> 00:32:45,431 You and Stella were so happy together. 370 00:32:46,595 --> 00:32:47,835 Then why did you guys split up? 371 00:32:48,627 --> 00:32:51,283 So far, none of us ever brought this topic up. 372 00:32:52,752 --> 00:32:54,982 That's because it's personal between you and your wife. 373 00:32:56,929 --> 00:32:59,564 He'd have told us if he wanted to. 374 00:33:23,224 --> 00:33:28,802 "Here is a beauty sparkling like the nature." 375 00:33:28,873 --> 00:33:34,367 "And here are her friends dancing around like the stars." 376 00:33:34,523 --> 00:33:40,044 "When I see you, happiness fills me up." 377 00:33:40,143 --> 00:33:46,050 "My eyes have never seen anyone like you." 378 00:33:51,361 --> 00:33:56,813 "I can see a magic in your eyes" 379 00:33:57,062 --> 00:34:02,663 "I am awestruck by it as I fall in love" 380 00:34:02,734 --> 00:34:08,183 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me." 381 00:34:08,308 --> 00:34:13,706 "My heart can even understand your unspoken words" 382 00:34:13,893 --> 00:34:19,139 "I can feel that I am lost in your love." 383 00:34:19,498 --> 00:34:25,131 "My love for you is making me go crazy." 384 00:34:25,202 --> 00:34:30,233 "Like a welcome rain..." 385 00:34:30,764 --> 00:34:36,351 "Your love makes my world blossom" 386 00:34:36,562 --> 00:34:42,044 "I can see a magic in your eyes." 387 00:34:49,082 --> 00:34:53,254 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me." 388 00:34:53,517 --> 00:34:58,979 "My heart can even understand your unspoken words." 389 00:35:32,801 --> 00:35:38,372 "No distance is far away if I walk holding your hands." 390 00:35:38,711 --> 00:35:44,306 "No amount of love is enough until we are in love." 391 00:35:44,509 --> 00:35:49,814 "The sun shines in my world only when you are around." 392 00:35:50,080 --> 00:35:55,443 "And when you aren't around, my world is filled up with darkness." 393 00:36:18,120 --> 00:36:23,682 "The paintings we draw on water may vanish." 394 00:36:23,924 --> 00:36:29,050 "But the paintings we draw with great love will not." 395 00:36:29,589 --> 00:36:34,907 "The words I speak will make your life meaningful." 396 00:36:35,198 --> 00:36:40,104 "The curtain between us will raise as we get closer." 397 00:36:40,871 --> 00:36:46,426 "I can see a magic in your eyes" 398 00:36:46,529 --> 00:36:51,982 "I am awestruck by it as I fall in love" 399 00:36:52,256 --> 00:36:57,658 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me." 400 00:36:57,814 --> 00:37:02,915 "My heart can even understand your unspoken words." 401 00:37:10,175 --> 00:37:11,874 So you never saw her after that? 402 00:37:12,538 --> 00:37:14,741 By the time I returned from my police training... 403 00:37:15,180 --> 00:37:16,578 her parents married her off. 404 00:37:17,133 --> 00:37:20,672 Two years later, I married Stella. 405 00:37:23,363 --> 00:37:24,910 15 years ago... 406 00:37:25,324 --> 00:37:26,417 near Aaliyar... 407 00:37:26,761 --> 00:37:29,363 we went to a house for an inquest. Do you remember? 408 00:37:43,933 --> 00:37:45,824 Greetings, sir. I was the one who called you. 409 00:37:46,558 --> 00:37:49,303 - Anybody else lives here? - No, only the couple. 410 00:37:49,733 --> 00:37:51,053 - Do they have kids? - No, sir. 411 00:37:51,366 --> 00:37:53,116 That lady's husband is a big time drunkard. 412 00:37:53,192 --> 00:37:55,238 Though the lady has a rich family background. 413 00:37:55,310 --> 00:37:57,944 Poor girl. She married him and lost everything. 414 00:37:58,030 --> 00:37:59,601 They moved here and rented this house. 415 00:38:02,653 --> 00:38:04,116 The door seems to be left unlocked. 416 00:38:04,240 --> 00:38:06,412 And we'll need two, three of you as witness. 417 00:38:06,561 --> 00:38:07,561 Okay, sir. 418 00:38:08,327 --> 00:38:11,218 Murugesa, arrange few our men to be eye witnesses. 419 00:38:17,670 --> 00:38:20,053 Go and buy gloves, air freshener and Sambrani (AIR SANITIZER). 420 00:38:20,077 --> 00:38:21,077 Okay, sir. 421 00:38:29,138 --> 00:38:30,138 Sir... 422 00:38:30,232 --> 00:38:31,232 this way. 423 00:38:38,360 --> 00:38:39,860 Open the windows. 424 00:38:40,790 --> 00:38:42,270 Click photos in every possible angle. 425 00:38:43,658 --> 00:38:44,658 Maya... 426 00:38:44,877 --> 00:38:45,759 measure from here. 427 00:38:45,830 --> 00:38:47,350 Okay, sir. Give me the measuring tape. 428 00:38:52,209 --> 00:38:53,209 "1.65" 429 00:38:53,381 --> 00:38:54,381 "165" 430 00:38:55,782 --> 00:38:56,782 Come this side. 431 00:39:00,323 --> 00:39:01,323 "61" 432 00:39:01,641 --> 00:39:02,641 61 cm. 433 00:39:03,086 --> 00:39:04,000 - Maya... - Yes, sir? 434 00:39:04,039 --> 00:39:05,672 - Cut open the dress. - Okay, sir. 435 00:39:06,118 --> 00:39:07,712 Been four days since I drank. 436 00:39:07,868 --> 00:39:08,868 Give me the blade. 437 00:39:17,949 --> 00:39:19,598 Excuse me, who are those people in that photo? 438 00:39:19,622 --> 00:39:22,012 That's her and her husband. That's their marriage photo. 439 00:41:24,209 --> 00:41:25,209 What happened? 440 00:41:25,599 --> 00:41:26,599 Nothing. 441 00:41:27,489 --> 00:41:28,801 Shall I serve dinner? 442 00:41:46,000 --> 00:41:47,188 Shall I serve dinner? 443 00:41:51,821 --> 00:41:53,000 I am not hungry. 444 00:41:55,658 --> 00:41:57,058 Then shall I clear the dining table? 445 00:42:44,510 --> 00:42:46,602 Every time Stella came near me... 446 00:42:47,422 --> 00:42:50,383 it reminded me of my Meenakshi's rotten corpse. 447 00:42:51,820 --> 00:42:54,243 I couldn't open up the truth to Stella. 448 00:42:56,165 --> 00:42:58,720 I was a dead man lost in Meenakshi's memories. 449 00:43:08,175 --> 00:43:09,784 The buzzing inside my ear... 450 00:43:10,261 --> 00:43:12,521 of those moths and insects; I couldn't get rid of it. 451 00:43:12,771 --> 00:43:14,271 I started drinking again. 452 00:43:16,662 --> 00:43:17,763 Poor Stella... 453 00:43:18,349 --> 00:43:20,808 she didn't know the truth. 454 00:43:21,347 --> 00:43:24,269 Back then, I didn't have the guts to tell her the truth. 455 00:43:26,480 --> 00:43:30,054 I was afraid that Stella would leave me if she knew the truth. 456 00:43:33,124 --> 00:43:36,109 I didn't have any hope that I'd be back to normal. 457 00:43:41,372 --> 00:43:42,474 At last... 458 00:43:43,115 --> 00:43:44,724 my fears came true. 459 00:43:45,755 --> 00:43:46,920 We need to talk. 460 00:43:49,849 --> 00:43:51,716 I cannot be patient anymore. 461 00:43:54,231 --> 00:43:56,379 If you're having any cheap affair... 462 00:43:56,419 --> 00:43:57,419 then just say it! 463 00:43:59,031 --> 00:44:00,610 I shall leave without creating a scene. 464 00:44:02,423 --> 00:44:05,077 Do you even remember when we last had a proper conversation? 465 00:44:05,273 --> 00:44:07,156 I cannot take this anymore. 466 00:44:09,578 --> 00:44:10,578 Let's split up. 467 00:44:12,500 --> 00:44:13,619 I want my child. 468 00:45:00,023 --> 00:45:01,398 Two years later... 469 00:45:03,320 --> 00:45:05,329 Stella got married to Peter. 470 00:45:07,524 --> 00:45:08,688 I and Diana... 471 00:45:09,554 --> 00:45:10,625 had been to their wedding. 472 00:45:12,992 --> 00:45:15,414 Sometimes, when I go out of station... 473 00:45:15,780 --> 00:45:17,772 I leave Diana at Stella's house. 474 00:45:18,460 --> 00:45:19,241 Bye, dad. 475 00:45:19,319 --> 00:45:21,038 It's only during those times... 476 00:45:21,413 --> 00:45:23,194 I get to see Stella rarely. 477 00:45:34,970 --> 00:45:35,970 Bye, dad! 478 00:45:51,110 --> 00:45:52,329 Few days later... 479 00:45:53,001 --> 00:45:54,961 I told Stella, everything about Meenakshi. 480 00:45:55,930 --> 00:45:57,969 I guess she must have told Peter. 481 00:46:01,375 --> 00:46:02,930 Probably that is why... 482 00:46:03,219 --> 00:46:06,180 Peter doesn't mind me talking to Stella. 483 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 Maya... 484 00:46:13,972 --> 00:46:14,972 It's Peter. 485 00:46:21,294 --> 00:46:22,294 Hello... 486 00:46:40,045 --> 00:46:43,771 There's no point keeping Stella in ventilator. 487 00:46:44,970 --> 00:46:47,150 That's what the doctors are saying. 488 00:46:49,720 --> 00:46:52,408 "Are you wiling to donated her organs?" 489 00:46:53,499 --> 00:46:54,499 They asked me that. 490 00:46:57,764 --> 00:46:59,710 I alone cannot decide that. Right? 491 00:47:12,643 --> 00:47:14,417 Patient Diana's parents? 492 00:47:15,003 --> 00:47:16,073 The doctor is calling you. 493 00:47:34,476 --> 00:47:38,093 Today is the 40th day since Diana has been in ventilator support. 494 00:47:38,773 --> 00:47:40,867 The impact on her brain due to the accident... 495 00:47:40,948 --> 00:47:43,513 doesn't seem to cure even after surgery. 496 00:47:43,722 --> 00:47:46,644 Not just that, the infection spread doesn't seem to stop. 497 00:47:47,339 --> 00:47:48,339 On top of all these... 498 00:47:48,434 --> 00:47:51,963 her body doesn't seem to respond to any of the medications. 499 00:47:52,650 --> 00:47:54,455 Actually, I am very sorry to say this. 500 00:47:54,752 --> 00:47:56,908 It's been quite a while since she is brain dead. 501 00:48:03,692 --> 00:48:08,160 I know it's a rude question to ask at this hour. 502 00:48:09,381 --> 00:48:14,365 But if you give permission, Diana will continue to live through organ donation. 503 00:48:35,972 --> 00:48:38,323 Do what you feel is right. 504 00:48:39,846 --> 00:48:41,088 At least let that blessings... 505 00:48:41,963 --> 00:48:43,364 be bestowed upon our daughter. 506 00:49:00,647 --> 00:49:05,247 "As the life sings the final lullaby to you..." 507 00:49:06,208 --> 00:49:11,195 "I saw you go to sleep." 508 00:49:11,711 --> 00:49:16,625 "Even as the lullaby stops..." 509 00:49:17,203 --> 00:49:22,176 "I notice that you aren't opening your eyes anymore." 510 00:49:22,802 --> 00:49:28,292 "I feel like I'm struck by the lightning and yet I'm unable to shed tears." 511 00:49:28,362 --> 00:49:33,862 "Sorrows keep following in my life and I'm crying a sea inside me." 512 00:49:33,917 --> 00:49:39,267 "Is this fate or is life betraying me? I have no answer." 513 00:49:39,291 --> 00:49:44,620 "You are leaving me, taking away a part of me." 514 00:49:44,924 --> 00:49:52,756 "Oh dear, even for the smallest of loss..." 515 00:49:52,842 --> 00:49:55,696 "You'd cry a river" 516 00:49:56,000 --> 00:50:00,852 "I am completely lost now..." 517 00:50:01,078 --> 00:50:06,227 "Yet you lie there like a statue, without waking up to revive me." 518 00:50:07,105 --> 00:50:11,715 "As the life sings the final lullaby to you..." 519 00:50:12,551 --> 00:50:17,534 "I saw you go to sleep." 520 00:50:18,159 --> 00:50:22,831 "Even as the lullaby stops..." 521 00:50:23,643 --> 00:50:28,062 "I notice that you aren't opening your eyes anymore." 522 00:50:33,281 --> 00:50:36,055 Dear children of the Lord... 523 00:50:36,353 --> 00:50:38,970 we meet here today in sadness. 524 00:50:39,212 --> 00:50:41,894 Even though Stella in no more with us... 525 00:50:42,175 --> 00:50:45,808 but all the good deeds she did when she was alive... 526 00:50:45,987 --> 00:50:52,096 will take her to heaven and she'll be blessed. 527 00:50:52,355 --> 00:50:53,870 Thank you, Lord for that. 528 00:50:54,183 --> 00:50:56,933 In the name of father, son and the holy spirit... 529 00:50:57,027 --> 00:50:58,282 Amen. 530 00:51:01,980 --> 00:51:05,391 Does anyone want to bid her good bye for the last time? 531 00:51:25,541 --> 00:51:26,955 Anyone else left? 532 00:51:29,445 --> 00:51:31,179 Father, there is one more person. 533 00:51:37,982 --> 00:51:43,166 "So far, I tried my best not to shed tears." 534 00:51:43,510 --> 00:51:48,713 "But within a matter of seconds, I am broken and burnt into ashes" 535 00:51:48,931 --> 00:51:54,190 "I was soaring high to the tune of the life." 536 00:51:54,542 --> 00:51:59,995 "But I fell with a thud when the tuned stopped." 537 00:52:00,128 --> 00:52:05,365 "A life of roses is now burnt to ashes." 538 00:52:05,678 --> 00:52:10,925 "And my life is now empty forever" 539 00:52:11,167 --> 00:52:16,722 "I feel like I'm struck by the lightning and yet I'm unable to shed tears." 540 00:52:16,815 --> 00:52:22,159 "Sorrows keep following in my life and I'm crying a sea inside me." 541 00:52:22,300 --> 00:52:27,738 "Is this fate or is life betraying me? I have no answer." 542 00:52:27,784 --> 00:52:32,815 "You are leaving me, taking away a part of me." 543 00:52:33,385 --> 00:52:41,071 "Oh dear, even for the smallest of loss..." 544 00:52:41,118 --> 00:52:44,032 "You'd cry a river" 545 00:52:44,220 --> 00:52:49,400 "I am completely lost now..." 546 00:52:49,572 --> 00:52:54,588 "Yet you lie there like a statue, without waking up to revive me." 547 00:52:55,525 --> 00:53:00,225 "As the life sings the final lullaby to you..." 548 00:53:00,943 --> 00:53:05,959 "I saw you go to sleep." 549 00:53:06,576 --> 00:53:11,240 "Even as the lullaby stops..." 550 00:53:12,061 --> 00:53:17,258 "I notice that you aren't opening your eyes anymore." 551 00:54:11,881 --> 00:54:14,186 Stella met with accident somewhere around here. 552 00:54:21,452 --> 00:54:22,789 Hello. Hold on, give me minute. 553 00:54:29,589 --> 00:54:30,627 Tell me, Shekar. 554 00:54:31,815 --> 00:54:32,815 Which case file? 555 00:54:34,612 --> 00:54:37,812 Nehama... Oh yeah! I forgot. Long time since it was filed. 556 00:54:39,070 --> 00:54:40,390 Give me some name. 557 00:54:43,703 --> 00:54:44,703 Okay... 558 00:54:45,668 --> 00:54:46,957 Number? The FIR number? 559 00:55:07,695 --> 00:55:10,563 I'm nearby. So, wait. I'll come to the station. 560 00:55:24,649 --> 00:55:25,149 Sundaram... 561 00:55:25,664 --> 00:55:27,250 shall we take a detour to the police station? 562 00:55:27,274 --> 00:55:28,274 What's the matter? 563 00:55:28,344 --> 00:55:31,063 Looks like an old rape case is going for court trial again. 564 00:55:31,164 --> 00:55:31,679 Okay. 565 00:55:31,719 --> 00:55:34,209 The records are not proper and so the judge gave them an earful. 566 00:55:34,233 --> 00:55:36,211 - Let's help them retrieve it. - Okay, fine. 567 00:55:52,132 --> 00:55:53,921 Yes, Mr. Responsible officer! 568 00:55:54,078 --> 00:55:55,958 Are you single handedly upholding law and order? 569 00:55:55,983 --> 00:55:58,233 - Where is Shekar? - He's inside, sir. 570 00:56:52,617 --> 00:56:53,672 Stella's scooter, right? 571 00:56:56,867 --> 00:56:58,663 Who is handling Stella's case file? 572 00:56:58,834 --> 00:57:00,322 Rajendran. We know him. 573 00:57:05,765 --> 00:57:08,228 Like you said, a jeep ran over her. 574 00:57:08,892 --> 00:57:12,775 The impact caused the scooter to skid and ram into the rock nearby. 575 00:57:16,894 --> 00:57:17,941 Did you find the jeep? 576 00:57:19,043 --> 00:57:21,175 We didn't get it's registration number. We are inquiring. 577 00:57:21,199 --> 00:57:22,301 Where did she get hurt? 578 00:57:22,472 --> 00:57:25,004 Well, her left elbow was hurt. 579 00:57:25,520 --> 00:57:27,035 Another wound on the forehead. 580 00:57:27,215 --> 00:57:28,809 But the cause of death... 581 00:57:28,840 --> 00:57:31,145 was due to a blow on the back of the head. 582 00:57:40,472 --> 00:57:41,800 I need a photo copy of this. 583 00:57:42,143 --> 00:57:42,643 Okay. 584 00:57:42,839 --> 00:57:45,308 Send me all the pictures related to this accident on Whatsapp. 585 00:57:45,464 --> 00:57:46,464 I'll do it right away. 586 00:57:48,584 --> 00:57:51,296 LOCATION: On south of Malaiyur in Chinnamallar village. 587 00:57:51,366 --> 00:57:53,452 A waste land that belongs to the government. 588 00:57:53,585 --> 00:57:55,163 Valley on the east side. 589 00:57:55,405 --> 00:57:56,905 Hills on the west side. 590 00:57:57,210 --> 00:58:00,352 60 meters north from a tea stall. 591 00:58:00,625 --> 00:58:03,062 From the PWD board on the north... 592 00:58:03,252 --> 00:58:05,234 to 50 meters down south... 593 00:58:06,093 --> 00:58:09,062 and seven meters away from the milestone on the east... 594 00:58:09,437 --> 00:58:11,187 in the road that runs north and south... 595 00:58:11,296 --> 00:58:14,586 the accident took place exactly on the west side. 596 00:58:43,207 --> 00:58:44,207 Greetings, sir. 597 00:58:44,527 --> 00:58:46,848 Muneswaran, right? The eye witness? 598 00:58:46,918 --> 00:58:47,918 Yes, sir. 599 00:58:51,624 --> 00:58:53,022 Once the jeep ran over her... 600 00:58:53,241 --> 00:58:55,366 can you describe how she was lying on the spot? 601 00:58:57,905 --> 00:59:01,526 The head was pointing this way and the legs that way. 602 00:59:02,471 --> 00:59:03,471 Hands? 603 00:59:04,244 --> 00:59:05,643 Hands... 604 00:59:06,393 --> 00:59:08,937 Like this. She was lying face upwards. 605 00:59:09,976 --> 00:59:11,575 Any problem, sir? 606 00:59:11,812 --> 00:59:13,452 Go and make tea for all of us. 607 00:59:13,812 --> 00:59:14,812 Okay, sir. 608 00:59:46,880 --> 00:59:48,115 What happened to Stella... 609 00:59:48,311 --> 00:59:49,311 was not an accident. 610 00:59:54,381 --> 00:59:55,983 It was a murder! 611 01:00:28,363 --> 01:00:29,449 You! Who the hell are you? 612 01:00:30,489 --> 01:00:31,200 Stop! 613 01:00:31,481 --> 01:00:32,481 I said, stop! 614 01:00:40,811 --> 01:00:41,811 Stop! 615 01:01:23,386 --> 01:01:25,464 I have never seen that vehicle before. Hence... 616 01:01:25,917 --> 01:01:27,437 I noted down it's registration number. 617 01:01:28,113 --> 01:01:30,584 Did the people in that car look familiar to you? 618 01:01:30,810 --> 01:01:31,810 No, sir. 619 01:01:31,841 --> 01:01:33,380 I've been living here for the past 30 years... 620 01:01:33,404 --> 01:01:34,974 I know everyone here, very well. 621 01:01:36,217 --> 01:01:37,646 How many of them were in the jeep? 622 01:01:38,217 --> 01:01:39,217 Two people. 623 01:01:39,677 --> 01:01:43,006 After running over, did both of them turn around and look back? 624 01:01:47,987 --> 01:01:49,292 The driver didn't look back... 625 01:01:49,565 --> 01:01:51,089 but the guy sitting beside him did. 626 01:01:54,416 --> 01:01:55,831 So the people who came in that car... 627 01:01:55,855 --> 01:01:58,743 did they call anyone from the spot? 628 01:02:01,997 --> 01:02:03,575 They didn't call anyone while helping. 629 01:02:04,020 --> 01:02:06,208 But as soon as they got inside the car... 630 01:02:06,255 --> 01:02:07,825 that lady called up someone. 631 01:02:09,388 --> 01:02:10,708 What was the time, approximately? 632 01:02:11,958 --> 01:02:14,497 I heard the second service bell ring at the same time. 633 01:02:14,872 --> 01:02:15,872 Around 8:30, sir. 634 01:02:19,813 --> 01:02:20,828 Give me that notebook. 635 01:02:24,586 --> 01:02:25,586 Buddy, here... 636 01:02:26,117 --> 01:02:29,664 call up Sudeep and get the RC documents and address of that car. 637 01:02:29,765 --> 01:02:30,265 Okay. 638 01:02:30,531 --> 01:02:31,875 I'm sure it'll be fake. 639 01:02:41,537 --> 01:02:42,802 - Hello, sir. - Sudeep... 640 01:02:43,060 --> 01:02:44,965 - I'll give you a car's number... - Tell me, sir. 641 01:02:44,989 --> 01:02:46,637 I need it's RC document and other details. 642 01:02:46,685 --> 01:02:48,341 Please be online, sir. 643 01:02:49,974 --> 01:02:50,818 Tell me the number, sir. 644 01:02:50,904 --> 01:02:52,889 TN 41... 645 01:02:52,928 --> 01:02:54,068 CA 646 01:02:54,287 --> 01:02:56,154 647 646 01:02:56,270 --> 01:02:57,270 One second, sir. 648 01:03:00,371 --> 01:03:02,058 Sir, it's not a car... 649 01:03:02,139 --> 01:03:03,139 but a truck. 650 01:03:03,382 --> 01:03:04,734 Registered at Pollachi. 651 01:03:05,511 --> 01:03:06,730 I'll Whatsapp you the details? 652 01:03:06,765 --> 01:03:07,765 Please do. 653 01:03:08,366 --> 01:03:09,991 Maya, you were right. 654 01:03:10,304 --> 01:03:12,305 This number doesn't belong to a car but a truck. 655 01:03:13,204 --> 01:03:14,508 Sudeep, be on the line. 656 01:03:18,016 --> 01:03:19,016 Sudeep... 657 01:03:19,813 --> 01:03:21,437 I need to do a mobile dumping. 658 01:03:22,257 --> 01:03:23,531 Also, when you come... 659 01:03:23,679 --> 01:03:26,679 bring that portrait sketch artist, Arivuzhagan long with you. 660 01:03:45,519 --> 01:03:46,949 Stella's accident... 661 01:03:47,394 --> 01:03:49,202 was planned and executed to perfection. 662 01:03:50,734 --> 01:03:53,382 Their intention is not to murder... 663 01:03:54,656 --> 01:03:56,864 but there is a specific reason behind their doing. 664 01:03:57,247 --> 01:03:58,543 What makes you say so? 665 01:03:59,543 --> 01:04:01,504 If murdering her was their plan... 666 01:04:02,161 --> 01:04:04,161 they could have run her over with a bigger vehicle. 667 01:04:04,309 --> 01:04:06,590 They could have run her over and pushed her off this hill. 668 01:04:06,881 --> 01:04:09,441 If it was planned, they could have done it in an isolated place. 669 01:04:09,607 --> 01:04:11,303 Why do it a spot with an eye witness? 670 01:04:11,389 --> 01:04:12,857 That's how smart they are! 671 01:04:13,475 --> 01:04:15,349 Having an eye witness ensures their safety. 672 01:04:16,240 --> 01:04:19,138 If there are no witnesses at all, then the police will probe into it. 673 01:04:19,896 --> 01:04:21,403 So, if there is at least an eye witness... 674 01:04:21,427 --> 01:04:23,567 they will register a case and mark it as an accident. 675 01:04:24,325 --> 01:04:25,973 And if they don't find the original car... 676 01:04:26,048 --> 01:04:29,728 they will register the case on some other useless car and a fake driver... 677 01:04:29,785 --> 01:04:30,486 Guess why? 678 01:04:30,540 --> 01:04:32,813 So that the victim's party can claim the insurance. 679 01:04:33,824 --> 01:04:34,824 I didn't get that. 680 01:04:35,488 --> 01:04:36,808 Once the accident happened... 681 01:04:37,379 --> 01:04:39,658 Stella fell down on her left forearm first. 682 01:04:40,304 --> 01:04:43,086 That's when her left hand was fractured. 683 01:04:43,236 --> 01:04:46,994 That is the only major injury she had due to the accident. 684 01:04:47,408 --> 01:04:50,112 Then, the wound from falling on this rock.. 685 01:04:50,369 --> 01:04:51,666 Was the one on her forehead. 686 01:04:51,932 --> 01:04:53,666 That's only a minor injury. 687 01:04:54,158 --> 01:04:56,240 It was after that she fell other side. 688 01:04:56,669 --> 01:04:59,130 But according to the autopsy... 689 01:04:59,325 --> 01:05:01,599 the back of her head received a blow from a stone... 690 01:05:01,802 --> 01:05:04,005 or some sharp object. 691 01:05:04,137 --> 01:05:06,973 And that was mentioned as the cause of her death. 692 01:05:07,919 --> 01:05:12,192 Do you see any such stone or sharp object around? 693 01:05:16,068 --> 01:05:18,654 Fine, consider there was some kind of such object around... 694 01:05:18,802 --> 01:05:21,474 then after fracturing a hand and getting hurt on her forehead... 695 01:05:21,997 --> 01:05:24,397 do you think she'd have got a major blow on back of her head? 696 01:05:25,618 --> 01:05:27,778 That injury on the back of her head didn't happen here. 697 01:05:28,790 --> 01:05:29,805 It happened later. 698 01:05:31,087 --> 01:05:32,876 The jeep driver who ran over Stella... 699 01:05:33,033 --> 01:05:35,393 didn't turn around and look, according to that tea shop guy. 700 01:05:35,637 --> 01:05:38,794 If it was an unexpected accident, he'd have turned around and looked back. 701 01:05:39,755 --> 01:05:42,137 Then why did the guy beside the driver look back? 702 01:05:42,951 --> 01:05:47,326 It was to confirm if Stella did fall off, as per their plan. 703 01:05:48,053 --> 01:05:51,821 The car that came later, was definitely there to take Stella. 704 01:05:52,196 --> 01:05:56,992 There is definitely some link between the people in that car and this crime. 705 01:05:58,196 --> 01:06:01,438 The couple in the car were well dressed in brand new silk clothes. 706 01:06:01,487 --> 01:06:02,847 That's what the tea shop guy said. 707 01:06:02,871 --> 01:06:04,129 In that case... 708 01:06:04,433 --> 01:06:06,457 Stella was bleeding... 709 01:06:06,761 --> 01:06:08,881 yet they didn't mind their dress getting stained. Why? 710 01:06:09,468 --> 01:06:11,065 If they are indeed so good hearted... 711 01:06:11,328 --> 01:06:13,804 they could have left their names and address in the hospital. 712 01:06:14,594 --> 01:06:15,328 At least... 713 01:06:15,571 --> 01:06:18,748 they could have waited until Stella's relatives arrived. 714 01:06:20,826 --> 01:06:23,888 Sudeep confirmed that the car's registration number is fake. 715 01:06:29,243 --> 01:06:30,673 We must visit Peter's house. 716 01:06:50,889 --> 01:06:52,218 Please come in. 717 01:07:27,308 --> 01:07:30,475 Did you notice any change in Stella's behaviour, recently? 718 01:07:30,928 --> 01:07:32,842 Like, did she look scared or worried? 719 01:07:34,225 --> 01:07:35,256 Nothing of that sort. 720 01:07:36,740 --> 01:07:38,412 She was depressed due to Diana's death. 721 01:07:43,403 --> 01:07:45,341 Did she go to church everyday? 722 01:07:46,271 --> 01:07:48,066 If she didn't have any important work... 723 01:07:49,355 --> 01:07:51,254 she'd visit the church everyday morning. 724 01:07:54,519 --> 01:07:57,338 I need to check Stella's room and her cell phone. 725 01:08:29,842 --> 01:08:31,795 Was she ill? 726 01:08:32,777 --> 01:08:36,426 She was once admitted in the hospital due to high blood pressure. 727 01:08:37,754 --> 01:08:39,051 These pills are from then. 728 01:09:09,688 --> 01:09:10,688 Mayan... 729 01:09:12,063 --> 01:09:13,493 Regarding Stella's death... 730 01:09:14,227 --> 01:09:15,352 Is there any issue with it? 731 01:09:23,635 --> 01:09:24,880 Where are we headed next? 732 01:09:25,183 --> 01:09:27,988 Those who received Stella's organs... 733 01:09:28,191 --> 01:09:30,699 We must collect their details from corresponding hospitals. 734 01:09:31,019 --> 01:09:31,519 Okay. 735 01:09:31,887 --> 01:09:33,191 We'll do that tomorrow evening. 736 01:09:52,207 --> 01:09:53,207 What are you doing? 737 01:09:53,554 --> 01:09:54,554 Mobile dumping. 738 01:09:54,671 --> 01:09:55,312 What's that? 739 01:09:55,476 --> 01:09:57,038 On the day of accident... 740 01:09:57,087 --> 01:10:00,257 the lady, who is said to have helped Mayan sir's wife, made a call from here. 741 01:10:00,975 --> 01:10:02,568 This technique is to trace her number. 742 01:10:04,521 --> 01:10:05,521 Hello, sir... 743 01:10:05,989 --> 01:10:07,005 It's me, Sudeep here. 744 01:10:07,771 --> 01:10:09,443 Yes, sir. I'm performing mobile dumping. 745 01:10:10,497 --> 01:10:12,043 Yes, sir. I've got two to three sim cards. 746 01:10:12,067 --> 01:10:13,552 Okay, please attend when I call. 747 01:10:13,927 --> 01:10:15,294 I'll do it right away. 748 01:10:15,903 --> 01:10:16,903 Thank you, sir. 749 01:10:17,770 --> 01:10:20,023 How will this help us trace their number, Sudeep? 750 01:10:20,094 --> 01:10:21,993 Now I made a call from BSNL sim card. 751 01:10:22,195 --> 01:10:25,214 Using this, the tower through which the call was made will be narrowed down. 752 01:10:25,391 --> 01:10:27,680 Now, if our men go to BSNL's office... 753 01:10:27,883 --> 01:10:32,976 All details of calls made on the day of the accident, 10-03-20208:30 onwards... 754 01:10:33,039 --> 01:10:35,086 can be collected. 755 01:10:35,360 --> 01:10:36,873 Same process for other networks too. 756 01:10:37,452 --> 01:10:38,944 But you will get too many numbers. 757 01:10:39,163 --> 01:10:41,897 This isn't a town and the population is very less. 758 01:10:42,319 --> 01:10:44,239 Also, the people in the car are from out station. 759 01:10:44,358 --> 01:10:46,139 There will be only few calls made from here. 760 01:10:47,153 --> 01:10:47,662 I see. 761 01:10:47,694 --> 01:10:48,694 Hello, sir. 762 01:10:54,399 --> 01:10:55,399 It's done, sir. 763 01:10:56,836 --> 01:10:58,485 Do you have any idea which car was that? 764 01:10:58,938 --> 01:10:59,993 It was a... 765 01:11:00,220 --> 01:11:01,838 an old, black coloured car. 766 01:11:02,087 --> 01:11:03,525 Has an extended trunk. 767 01:11:04,642 --> 01:11:07,806 Do you remember it's logo or emblem? 768 01:11:08,223 --> 01:11:09,427 Emblem... 769 01:11:09,739 --> 01:11:10,903 it was in English, sir. 770 01:11:13,130 --> 01:11:14,349 Check if it was any of these. 771 01:11:15,513 --> 01:11:16,513 This one? 772 01:11:16,575 --> 01:11:17,575 No. 773 01:11:17,768 --> 01:11:18,768 This one? 774 01:11:19,034 --> 01:11:19,534 This? 775 01:11:19,557 --> 01:11:20,878 Sir! This is the one. 776 01:11:21,026 --> 01:11:22,032 Sir, it was a Toyota car. 777 01:11:22,956 --> 01:11:24,846 Show him all the car models in Toyota, Sudeep. 778 01:11:25,776 --> 01:11:27,183 - Did it look like this? - No, sir. 779 01:11:28,235 --> 01:11:29,136 - How about this? - No, sir. 780 01:11:29,198 --> 01:11:30,833 It was an old model, sir. 781 01:11:31,716 --> 01:11:32,716 How about this one? 782 01:11:32,950 --> 01:11:33,450 Sir! Sir! 783 01:11:33,856 --> 01:11:36,442 Exactly this one but it was black in color. 784 01:11:36,653 --> 01:11:37,841 Sir, Toyota Etios. 785 01:11:46,441 --> 01:11:47,902 Sir, I've completed the sketch. 786 01:11:48,425 --> 01:11:49,236 Please have a look. 787 01:11:49,332 --> 01:11:50,332 Is that him? 788 01:11:50,629 --> 01:11:52,754 Yes, he almost kinda looks like this. 789 01:11:52,886 --> 01:11:53,886 Sir. 790 01:12:09,086 --> 01:12:10,313 Hello. Hello, sir? 791 01:12:10,422 --> 01:12:12,383 - Where are you, Palani? - At home, sir. 792 01:12:12,547 --> 01:12:14,016 We gotta track down an old car. 793 01:12:14,289 --> 01:12:16,000 Toyota Etios. Black color. 794 01:12:16,406 --> 01:12:17,695 Has a fake registration number. 795 01:12:18,157 --> 01:12:23,232 Inquire in all the scrap shops that take cars and also in mechanic shops. 796 01:12:23,342 --> 01:12:24,146 Start at once. 797 01:12:24,209 --> 01:12:25,920 Okay, sir. I'm on it. 798 01:12:27,842 --> 01:12:29,318 What happened to that rape case? 799 01:12:30,583 --> 01:12:32,185 It's a very old case. 800 01:12:32,310 --> 01:12:34,553 I forgot everything. Somehow I managed. 801 01:12:35,036 --> 01:12:36,724 Any update? 802 01:12:37,578 --> 01:12:39,976 We didn't find anything with respect to Stella's death. 803 01:12:40,476 --> 01:12:42,429 Her organs were donated to four people. 804 01:12:42,711 --> 01:12:44,677 Three out of them come from poor families. 805 01:12:44,721 --> 01:12:46,461 The fourth person is a retired bus driver. 806 01:12:46,688 --> 01:12:48,344 Nothing like you doubted. 807 01:12:49,211 --> 01:12:51,247 None of them have any political connections either. 808 01:12:54,332 --> 01:12:55,332 Sir... 809 01:12:55,481 --> 01:12:59,145 here's the contact number of the couple in the car and the numbers they called. 810 01:12:59,382 --> 01:13:00,872 The point to be noted here is that... 811 01:13:00,926 --> 01:13:02,966 every call they made were to people in other states. 812 01:13:04,513 --> 01:13:06,802 Any details of the calls made from that number? 813 01:13:07,200 --> 01:13:10,216 Only these two have been communicating using that sim card. 814 01:13:10,435 --> 01:13:12,356 Otherwise the phone is always switched off. 815 01:13:16,528 --> 01:13:18,372 So, they have made regular calls, right? 816 01:13:18,505 --> 01:13:19,505 Sometimes. 817 01:13:22,864 --> 01:13:26,708 That lady had received a call a day before the accident. 818 01:13:26,879 --> 01:13:27,879 A three minutes call. 819 01:13:27,918 --> 01:13:32,159 On the day of the accident, she called a number and spoke for 30 seconds. 820 01:13:32,651 --> 01:13:35,604 Their call patterns are quite the same. 821 01:13:36,003 --> 01:13:38,784 Same phone but the sim cards keep changing. 822 01:13:39,249 --> 01:13:41,795 They don't use the same sim card twice. 823 01:13:42,342 --> 01:13:45,357 Here are the details of their calls and sim card from the previous year. 824 01:13:55,232 --> 01:13:57,496 - Why are you here at his hour? - Hope everything is fine. 825 01:13:57,520 --> 01:13:58,520 Everything's fine. 826 01:13:58,794 --> 01:13:59,911 Just felt like coming here. 827 01:14:07,932 --> 01:14:09,401 I just noticed this two days ago. 828 01:14:11,283 --> 01:14:14,533 The inspector who handled Stella's case, had called me up. 829 01:14:16,031 --> 01:14:18,422 They couldn't track the vehicle that ran her over. 830 01:14:19,002 --> 01:14:22,246 Inspector asked me if we can claim insurance with a fake vehicle number. 831 01:14:24,472 --> 01:14:26,175 I didn't know what to reply. 832 01:15:54,560 --> 01:15:55,560 Give me a cigarette. 833 01:15:55,927 --> 01:15:56,927 A cigarette. 834 01:15:59,642 --> 01:16:00,947 So this is a tea shop? 835 01:16:01,369 --> 01:16:03,267 - Would you like a tea? - No, thanks. 836 01:16:03,564 --> 01:16:04,900 Do you know Vijayan's house? 837 01:16:05,056 --> 01:16:07,002 - Who? That rogue? - Yes. 838 01:16:07,079 --> 01:16:08,679 He had a major kidney surgery last month. 839 01:16:08,934 --> 01:16:10,544 I was also talking about him. 840 01:16:10,677 --> 01:16:11,763 How is he doing now? 841 01:16:11,888 --> 01:16:13,809 Well sir, he doesn't step out of his house much. 842 01:16:14,130 --> 01:16:17,700 Last week also some people, who had a spat with him, came and thrashed him. 843 01:16:17,786 --> 01:16:18,723 Where does he live? 844 01:16:18,761 --> 01:16:21,361 You see that children playing over there. The one near that place. 845 01:16:37,733 --> 01:16:38,967 Mind you! 846 01:16:39,148 --> 01:16:41,250 If anyone tries to attack me... 847 01:16:41,562 --> 01:16:43,265 then I swear you won't go out alive from here. 848 01:16:43,289 --> 01:16:44,757 Don't near me. I'll chop you! 849 01:16:45,658 --> 01:16:47,876 It's my daughter's kidney that was transplanted to you. 850 01:17:03,358 --> 01:17:04,788 When anyone turns up here... 851 01:17:05,234 --> 01:17:06,296 I get scared, sir. 852 01:17:08,152 --> 01:17:10,136 Who paid for your surgery? 853 01:17:10,213 --> 01:17:13,089 My well wishers pooled in money and paid for it. 854 01:17:16,451 --> 01:17:17,451 Come, let's leave. 855 01:17:19,451 --> 01:17:22,076 It's been two to three years since her children visited them. 856 01:17:22,375 --> 01:17:23,748 Everyone's settled in abroad. 857 01:17:24,170 --> 01:17:27,483 Even when she had the surgery, only I was there to accompany. 858 01:17:32,561 --> 01:17:33,561 Okay, I shall take leave. 859 01:17:34,014 --> 01:17:35,014 Okay, sir. 860 01:17:52,466 --> 01:17:54,270 Anybody named Renuka here? 861 01:17:54,716 --> 01:17:55,825 She is my daughter, sir. 862 01:17:56,364 --> 01:17:57,364 And you are? 863 01:17:57,528 --> 01:18:00,058 My daughter's heart was transplanted to your daughter. 864 01:18:00,339 --> 01:18:01,488 Really? 865 01:18:01,644 --> 01:18:03,347 Sorry, I didn't know that, sir. 866 01:18:03,472 --> 01:18:04,472 It's okay. 867 01:18:04,574 --> 01:18:05,793 Where is your daughter? 868 01:18:06,175 --> 01:18:07,496 She works here. 869 01:18:07,597 --> 01:18:09,716 Well, we had a small work here. 870 01:18:09,839 --> 01:18:11,719 So I thought of paying a visit to your daughter. 871 01:18:11,802 --> 01:18:12,802 Please come. 872 01:18:14,153 --> 01:18:15,762 - Where is she? - There. That's her. 873 01:18:21,688 --> 01:18:23,086 How's your health, dear? 874 01:18:24,680 --> 01:18:26,008 What do I tell you, sir? 875 01:18:26,274 --> 01:18:29,053 I borrowed money from everywhere and got her surgery done. 876 01:18:29,139 --> 01:18:32,584 Our salaries are not even enough to cover her medicine expenses. 877 01:18:32,717 --> 01:18:36,195 We work in cotton mill and because of that she has breathing troubles. 878 01:18:36,499 --> 01:18:38,257 - Here, please have it. - It's okay. No, thanks. 879 01:18:38,281 --> 01:18:39,656 - It's okay. Take it. - Take it. 880 01:18:39,711 --> 01:18:42,922 I have nobody to call mine. Please call me if you need help. 881 01:18:43,789 --> 01:18:45,966 I know a cardiologist. 882 01:18:46,707 --> 01:18:48,760 Please take your daughter to him. 883 01:18:49,599 --> 01:18:50,958 Don't worry about expenses. 884 01:18:51,567 --> 01:18:52,786 I'll talk to the doctor. 885 01:18:53,643 --> 01:18:55,150 Here's my contact number. 886 01:18:57,173 --> 01:18:58,173 See you, dear. 887 01:19:17,999 --> 01:19:18,999 Where is Subbiah? 888 01:19:19,161 --> 01:19:21,294 Looks like he's ill. He has gone to the hospital. 889 01:19:23,059 --> 01:19:28,092 "Bomb scare at the BMN hospital in Valparai, Coimbatore." 890 01:19:28,333 --> 01:19:29,599 "The police rushed there..." 891 01:19:29,637 --> 01:19:33,067 "And rescued the patients and people in that hospital." 892 01:19:33,122 --> 01:19:34,122 Look, that's our Sudeep. 893 01:19:35,037 --> 01:19:36,681 He took Diana's laptop to repair. 894 01:19:37,071 --> 01:19:38,485 I wonder what's the status? 895 01:19:42,228 --> 01:19:43,228 Hello, sir. 896 01:19:43,540 --> 01:19:44,833 What's the status on Diana's laptop? 897 01:19:44,857 --> 01:19:45,857 Sir, I've repaired it. 898 01:19:46,787 --> 01:19:48,037 I'll bring it today evening. 899 01:19:48,240 --> 01:19:49,670 Call before you start. 900 01:20:02,765 --> 01:20:04,422 What's up, Peter? What brings you here? 901 01:20:05,218 --> 01:20:07,406 There was some money left in Stella's account. 902 01:20:08,179 --> 01:20:09,406 I came here to withdraw that. 903 01:20:09,539 --> 01:20:10,039 Oh, I see. 904 01:20:10,267 --> 01:20:13,267 The manger asked me to come here for signing few documents. 905 01:20:13,509 --> 01:20:14,509 Hence, I came here. 906 01:20:19,598 --> 01:20:22,918 Coming Sunday marks the 40th day since Stella left us. I've arranged a prayer. 907 01:20:23,144 --> 01:20:24,621 It'd be nice if you all can make it. 908 01:20:24,661 --> 01:20:25,161 Whoa! 909 01:20:25,575 --> 01:20:27,609 Time flies! 910 01:20:27,836 --> 01:20:30,601 Please don't mistake that I didn't come to your home and invite you. 911 01:20:38,104 --> 01:20:41,105 Dear Lord, your child Stella... 912 01:20:41,316 --> 01:20:44,011 must have attained peace and have your blessings. 913 01:20:44,206 --> 01:20:44,855 Thank you for that, Lord. 914 01:20:45,043 --> 01:20:47,574 All the joy and happiness that she didn't find here... 915 01:20:47,839 --> 01:20:51,383 May she find it by your side. We all pray to you for that. 916 01:20:51,664 --> 01:20:52,664 Amen. 917 01:21:02,988 --> 01:21:03,988 Hello. 918 01:21:09,167 --> 01:21:10,167 Father... 919 01:21:10,784 --> 01:21:13,150 I have arranged coffee for everyone. Please announce it. 920 01:21:13,722 --> 01:21:16,541 Dear children of the Lord, coffee has been arranged. 921 01:21:16,590 --> 01:21:17,995 Please have it before you leave. 922 01:21:21,955 --> 01:21:22,955 Maya... 923 01:21:23,408 --> 01:21:24,408 who was on the call? 924 01:21:25,097 --> 01:21:26,668 A call from Dindugal. 925 01:21:28,257 --> 01:21:30,207 The girl whom we met, Renuka. She passed away. 926 01:21:30,293 --> 01:21:31,293 Oh my God! 927 01:21:32,668 --> 01:21:33,960 How about we go there? 928 01:21:35,186 --> 01:21:37,053 I don't have the courage to see her. 929 01:21:38,404 --> 01:21:39,404 See you. 930 01:21:40,272 --> 01:21:42,264 Maya, please eat and go. 931 01:21:42,835 --> 01:21:43,835 It's okay. 932 01:21:44,038 --> 01:21:45,738 I have an important work. 933 01:21:45,858 --> 01:21:46,866 They all will be here. 934 01:21:47,241 --> 01:21:48,030 Have something. 935 01:21:48,209 --> 01:21:50,264 Trust me. I really have an important work, Peter. 936 01:21:50,647 --> 01:21:51,647 See you. 937 01:21:56,638 --> 01:21:57,638 Please come. 938 01:21:57,692 --> 01:21:58,692 Please. 939 01:21:58,913 --> 01:21:59,913 Come. 940 01:22:47,703 --> 01:22:49,106 Why is the door locked? 941 01:22:49,183 --> 01:22:50,466 Is he still lying drunk? 942 01:22:50,794 --> 01:22:52,028 He must have stepped out. 943 01:22:52,863 --> 01:22:55,363 Where'd he go without our knowledge? Look his scooter is here. 944 01:22:55,838 --> 01:22:56,838 Come, lets check. 945 01:23:02,001 --> 01:23:03,001 Maya... 946 01:23:09,287 --> 01:23:10,287 Maya! 947 01:23:10,693 --> 01:23:11,693 What happened? 948 01:23:12,646 --> 01:23:14,170 - What happened? - Lift him! 949 01:23:15,130 --> 01:23:16,227 Look what he has done! 950 01:23:17,329 --> 01:23:18,329 Maya! 951 01:23:18,398 --> 01:23:19,969 - You go and start the car. - Maya! 952 01:23:20,094 --> 01:23:21,641 Run! Quick! 953 01:23:21,883 --> 01:23:22,883 Maya! 954 01:23:23,258 --> 01:23:24,258 Maya! 955 01:23:24,656 --> 01:23:25,944 He's just unconscious. Lift him. 956 01:23:31,148 --> 01:23:32,646 - Where? - This way, father. 957 01:23:41,722 --> 01:23:44,277 How can you do such a foolish thing, Maya? 958 01:23:45,105 --> 01:23:46,465 Aren't you a police officer? 959 01:23:46,910 --> 01:23:48,710 Haven't you witnessed enough to face all this? 960 01:23:48,778 --> 01:23:50,106 Even after so much experience... 961 01:23:53,113 --> 01:23:54,122 What did the doctor say? 962 01:23:54,317 --> 01:23:55,778 He has lost a little too much blood. 963 01:23:56,582 --> 01:23:58,094 They said he's out of danger now. 964 01:23:58,594 --> 01:24:00,220 Do you only booze together? 965 01:24:00,494 --> 01:24:02,374 Where were you all when he did this foolishness? 966 01:24:03,298 --> 01:24:06,548 Thanks to God for saving him. 967 01:24:32,459 --> 01:24:36,696 "Oh Lord, please be my saviour." 968 01:24:37,196 --> 01:24:42,055 "You are my creator, who can help me mend myself." 969 01:24:42,094 --> 01:24:46,199 "You are the pure spirit that can put an end to sins." 970 01:24:46,816 --> 01:24:51,605 "You are the soul who can bless everyone with happiness." 971 01:24:51,620 --> 01:24:56,438 "All the sacrifices you made for this world..." 972 01:24:56,486 --> 01:25:00,744 "Is something that every living being knows." 973 01:25:01,266 --> 01:25:05,993 "From the tiniest species to the largest one..." 974 01:25:06,064 --> 01:25:10,506 "Everyone will bow down to you forever." 975 01:25:10,733 --> 01:25:15,608 "You are the lord and so are you the lamb." 976 01:25:15,670 --> 01:25:20,264 "You are the energy that gives us the strength." 977 01:25:20,443 --> 01:25:25,240 "You have taught us all that life is all about spreading love." 978 01:25:25,295 --> 01:25:29,839 "We walk forward with the hope you shall save us." 979 01:25:29,971 --> 01:25:34,901 "You are secret saviour like a guardian angel." 980 01:25:37,276 --> 01:25:41,691 "You are always around us, you will even sacrifice yourself for us." 981 01:25:42,057 --> 01:25:46,676 "When we are by your side, no sins can near us." 982 01:25:46,809 --> 01:25:51,207 "You are our biggest support. You motivate us." 983 01:25:51,575 --> 01:25:56,252 "This world is alive because of your love." 984 01:25:56,384 --> 01:26:00,712 "Anyone who are unable to bear their burdens..." 985 01:26:01,205 --> 01:26:06,000 "Are relieved from their burdens when they pray to you." 986 01:26:06,047 --> 01:26:10,266 "Oh Lord, please be my saviour." 987 01:26:10,820 --> 01:26:15,590 "You are my creator, who can help me mend myself." 988 01:26:15,653 --> 01:26:19,919 "You are the pure spirit that can put an end to sins." 989 01:26:20,442 --> 01:26:25,152 "You are the soul who can bless everyone with happiness." 990 01:26:25,277 --> 01:26:29,920 "You are the energy that gives us the strength." 991 01:26:30,006 --> 01:26:34,717 "You have taught us all that life is all about spreading love." 992 01:26:34,881 --> 01:26:39,513 "We walk forward with the hope you shall save us." 993 01:26:39,567 --> 01:26:44,419 "You are secret saviour like a guardian angel." 994 01:26:46,825 --> 01:26:51,241 "You are the epitome of sympathy and so I bow down to you, oh Lord." 995 01:26:51,561 --> 01:26:56,248 "All our prayers to you never go unheard." 996 01:26:56,444 --> 01:27:00,886 "As you spread blessings all over..." 997 01:27:01,167 --> 01:27:05,613 "You bring light in to everyone's life." 998 01:27:05,918 --> 01:27:10,634 "You took all the pains for the sake of us." 999 01:27:10,853 --> 01:27:15,564 "All our illness will vanish away when we call out your name." 1000 01:27:15,611 --> 01:27:19,949 "Oh Lord, please be my saviour." 1001 01:27:20,418 --> 01:27:25,191 "You are my creator, who can help me mend myself." 1002 01:27:25,246 --> 01:27:29,656 "You are the pure spirit that can put an end to sins." 1003 01:27:30,015 --> 01:27:35,007 "You are the soul who can bless everyone with happiness." 1004 01:27:56,499 --> 01:27:57,335 Tell me, Sudeep. 1005 01:27:57,514 --> 01:28:00,681 That lady's cell has been activated with a new sim card. 1006 01:28:00,811 --> 01:28:02,155 She has also made a call. 1007 01:28:03,442 --> 01:28:05,076 Once again if the phone is switched on... 1008 01:28:05,522 --> 01:28:06,897 note down it's location. 1009 01:28:07,474 --> 01:28:09,560 If anything is suspicious, call me at once. 1010 01:28:09,610 --> 01:28:10,610 Sure, sir. 1011 01:28:28,455 --> 01:28:29,588 Sir, there he is. 1012 01:28:30,088 --> 01:28:31,088 You go and ask him. 1013 01:28:31,299 --> 01:28:32,299 Okay, sir. 1014 01:28:37,758 --> 01:28:38,958 - Welcome, Palani. - Greetings. 1015 01:28:39,430 --> 01:28:40,289 What spare parts are you looking for? 1016 01:28:40,367 --> 01:28:41,758 First, let him check out the car. 1017 01:28:42,336 --> 01:28:43,406 Then I'll tell you. 1018 01:28:43,609 --> 01:28:45,104 Then you take him and show it. 1019 01:28:45,888 --> 01:28:46,888 Okay. 1020 01:28:59,133 --> 01:29:00,626 Palani, get me that bag. 1021 01:29:36,815 --> 01:29:37,815 Sir... 1022 01:29:45,699 --> 01:29:46,777 Sir, what is this? 1023 01:29:47,543 --> 01:29:48,777 Ever heard of Penicillin? 1024 01:29:49,035 --> 01:29:50,035 No, sir. 1025 01:29:50,229 --> 01:29:52,801 A solution that is used to trace blood stains. 1026 01:30:24,168 --> 01:30:25,957 Do you see this blue color? 1027 01:30:26,308 --> 01:30:27,308 That's blood. 1028 01:30:27,504 --> 01:30:29,465 Stella was taken in this car. 1029 01:30:31,859 --> 01:30:33,268 Hope this is not a stolen car. 1030 01:30:33,393 --> 01:30:35,596 I don't want problems after buying the spare parts. 1031 01:30:35,702 --> 01:30:36,643 Nothing to worry, sir. 1032 01:30:36,669 --> 01:30:39,525 Here's the car RC documents and certificate allowing us to scrap it. 1033 01:30:40,788 --> 01:30:42,209 We don't take stolen cars here. 1034 01:30:42,812 --> 01:30:43,812 Have a look. 1035 01:30:51,851 --> 01:30:53,649 So, did the owner come and drop off the car? 1036 01:30:54,539 --> 01:30:55,875 I don't know if it was the owner. 1037 01:30:55,976 --> 01:30:57,578 But no one came along with that person. 1038 01:30:57,850 --> 01:31:00,584 The person who came here, left only after the car was scrapped down. 1039 01:31:03,944 --> 01:31:05,077 Was he the guy? 1040 01:31:07,869 --> 01:31:09,168 He looked very similar. 1041 01:31:10,057 --> 01:31:11,057 Any issue, sir? 1042 01:31:19,731 --> 01:31:21,192 - Greetings, sir. - Greetings. 1043 01:31:21,231 --> 01:31:22,833 We heard that you have a car for sale. 1044 01:31:23,341 --> 01:31:26,341 Your car perfectly fits the bill for our shoot. We are here to check it out. 1045 01:31:26,576 --> 01:31:27,927 I sold it long back. 1046 01:31:28,060 --> 01:31:29,740 - Is it? - Yes. 1047 01:31:32,279 --> 01:31:34,319 Do you have the contact of the person who bought it? 1048 01:31:34,623 --> 01:31:36,603 No. Why are you asking that? 1049 01:31:36,999 --> 01:31:39,599 You sold the car after putting up an ad in the news papers, right? 1050 01:31:39,694 --> 01:31:40,342 Yes. 1051 01:31:40,460 --> 01:31:41,835 Do you remember the date? 1052 01:31:43,358 --> 01:31:45,364 December... January... 1053 01:31:45,442 --> 01:31:47,379 Ah! Yes, on the last Saturday of February. 1054 01:31:47,567 --> 01:31:50,457 Did anyone else call you after coming across the ad? 1055 01:31:51,239 --> 01:31:52,005 No. 1056 01:31:52,186 --> 01:31:54,350 It's a waste of time to look for that car. 1057 01:31:54,624 --> 01:31:57,327 The person who purchased the car, came back few days later... 1058 01:31:57,381 --> 01:31:59,248 and told me "the car had some major issues". 1059 01:31:59,313 --> 01:32:02,178 "The mechanic said nothing can be done." 1060 01:32:02,435 --> 01:32:06,716 So, to cancel the RC document and to put the car for scrap... 1061 01:32:06,817 --> 01:32:09,409 He got me an application, got my signature and left. 1062 01:32:10,089 --> 01:32:12,206 By now the car would've been scrapped for parts. 1063 01:32:12,823 --> 01:32:14,081 Okay, sir. See you. 1064 01:32:14,808 --> 01:32:15,808 Come on, Palani. 1065 01:32:17,193 --> 01:32:19,845 Hundreds of them will turn up only after the car is sold! 1066 01:32:20,321 --> 01:32:22,368 - Palani, start the bike. - Okay, sir. 1067 01:32:37,242 --> 01:32:38,242 Hello, sir. 1068 01:32:38,537 --> 01:32:40,459 The last Saturday this February... 1069 01:32:40,968 --> 01:32:43,585 An ad "Black Toyota Etios for sale" along with a contact number... 1070 01:32:43,611 --> 01:32:45,679 was placed in Thanthi newspaper. 1071 01:32:45,826 --> 01:32:48,897 Trace all the land line calls made to that number. 1072 01:32:49,107 --> 01:32:49,753 Okay, sir. 1073 01:32:49,802 --> 01:32:52,698 That list will have the contact number of the culprit we are looking for. 1074 01:32:52,756 --> 01:32:53,756 Okay, sir. 1075 01:32:54,090 --> 01:32:56,879 I need the details of the regular calls made to that number. 1076 01:32:56,973 --> 01:32:58,528 Sure, sir. I'll send it right away. 1077 01:33:21,541 --> 01:33:23,189 Those who ran over Stella... 1078 01:33:23,627 --> 01:33:25,606 are going to commit one more accident. 1079 01:33:26,275 --> 01:33:27,158 How do you say that? 1080 01:33:27,244 --> 01:33:28,759 After the accident took place... 1081 01:33:28,837 --> 01:33:33,221 Sudeep collected the call details of the lady who admitted Stella in hospital. 1082 01:33:33,322 --> 01:33:35,534 That lady's mobile has a unique IMEI number... 1083 01:33:35,620 --> 01:33:38,034 and that mobile has many sim cards changed in it. 1084 01:33:39,401 --> 01:33:42,481 Based on Sudeep's input on the day tower location of that mobile... 1085 01:33:43,028 --> 01:33:44,676 Every time she activates a new sim card... 1086 01:33:44,725 --> 01:33:47,496 an accident takes place within 48 hours. 1087 01:33:47,636 --> 01:33:48,367 So? 1088 01:33:48,567 --> 01:33:49,597 So... 1089 01:33:49,886 --> 01:33:51,487 within 48 hours... 1090 01:33:51,567 --> 01:33:55,487 someone is going to meet with an accident, just like Stella did. 1091 01:33:57,659 --> 01:33:59,404 We must somehow nab them before that. 1092 01:33:59,779 --> 01:34:02,334 Tracing that car isn't a big deal. 1093 01:34:02,725 --> 01:34:04,092 I did that too. 1094 01:34:05,459 --> 01:34:06,568 No use. 1095 01:34:07,586 --> 01:34:11,148 During all the accidents they caused, to take the victim to hospital... 1096 01:34:11,203 --> 01:34:13,148 they use a new used car. 1097 01:34:13,500 --> 01:34:14,727 After the incident... 1098 01:34:14,836 --> 01:34:19,148 they get an NOC from the car owner and sell it for scraps. 1099 01:34:19,922 --> 01:34:21,781 For the accident that is going to happen now... 1100 01:34:21,838 --> 01:34:24,184 they will again use such a car. 1101 01:34:26,416 --> 01:34:30,542 They called the owner of the car, in which Stella was taken, from a paper ad. 1102 01:34:31,190 --> 01:34:33,417 Sudeep already found out those details. 1103 01:34:34,307 --> 01:34:35,549 They live in an apartment. 1104 01:34:36,120 --> 01:34:37,479 NAME: DABC Gokulam. 1105 01:34:37,792 --> 01:34:40,384 That is the sole loophole we have got. 1106 01:34:41,056 --> 01:34:44,736 I've sent Palani to that apartment with the face sketch Arivu painted. 1107 01:34:45,056 --> 01:34:48,001 Looks like the apartment security guard is Palani's friend. 1108 01:34:48,191 --> 01:34:50,259 Then let's inform SP and arrest them. 1109 01:34:50,290 --> 01:34:51,598 The case won't be strong, buddy. 1110 01:34:52,072 --> 01:34:53,494 Even if we do it... 1111 01:34:53,543 --> 01:34:56,827 we don't have a solid evidence to prove they did it. 1112 01:35:03,960 --> 01:35:04,960 Yes, Palani? 1113 01:35:12,722 --> 01:35:14,511 Sir, let me go inside and check. 1114 01:35:21,559 --> 01:35:23,067 Sir, it's indeed him. 1115 01:35:23,973 --> 01:35:26,731 The party has bought an used Ambassador car couple of days ago. 1116 01:35:26,840 --> 01:35:27,840 Black color. 1117 01:35:38,450 --> 01:35:39,614 You all wait here. 1118 01:35:40,028 --> 01:35:41,028 Don't move. 1119 01:35:41,621 --> 01:35:43,755 Call me once they leave. 1120 01:36:36,129 --> 01:36:37,873 - Palani, when did you arrive? - Just now. 1121 01:36:38,410 --> 01:36:38,910 Sudeep... 1122 01:36:39,176 --> 01:36:40,558 What about the camera I asked for? 1123 01:36:40,605 --> 01:36:41,762 I have brought it, sir. 1124 01:36:58,139 --> 01:37:00,170 Tomorrow morning sharp at 9, take this parcel... 1125 01:37:00,361 --> 01:37:02,570 and hand it over to advocate Srinidhi madam, in person. 1126 01:37:03,017 --> 01:37:04,657 I have written down her number on the top. 1127 01:37:05,681 --> 01:37:07,329 Hand this over to SP sir. 1128 01:37:08,908 --> 01:37:10,765 Do not forget it at any cost. 1129 01:37:11,202 --> 01:37:12,202 Okay, sir. 1130 01:38:06,272 --> 01:38:07,459 Hope there won't be any issue. 1131 01:38:07,483 --> 01:38:09,413 What if they find out that we are following them? 1132 01:38:09,796 --> 01:38:11,460 No, issues. Keep this. 1133 01:38:11,718 --> 01:38:12,756 Just for safety purposes. 1134 01:39:16,203 --> 01:39:17,203 Maya... 1135 01:39:17,422 --> 01:39:18,422 What happened? 1136 01:39:18,719 --> 01:39:20,859 Well, no one seems to come out of this apartment. 1137 01:39:21,039 --> 01:39:22,039 Are you coming here? 1138 01:39:27,045 --> 01:39:27,888 I'll visit the temple and come. 1139 01:39:27,952 --> 01:39:29,272 You'll visit the temple and come? 1140 01:41:29,936 --> 01:41:30,936 Subiah! 1141 01:41:31,013 --> 01:41:33,258 The car is leaving! Quick, let's follow it. 1142 01:42:00,798 --> 01:42:02,579 "The person your calling couldn't attend..." 1143 01:45:50,129 --> 01:45:53,076 PETITION NUMBER 510 AND YEAR: 2020. 1144 01:46:03,687 --> 01:46:04,906 Yes Srinidhi? 1145 01:46:08,875 --> 01:46:10,523 I am for the petitioner, my Lord. 1146 01:46:11,852 --> 01:46:15,329 Truth that will send shock waves among the people... 1147 01:46:15,657 --> 01:46:17,086 has been brought to light... 1148 01:46:17,498 --> 01:46:19,418 by a police man, who took voluntary retirement. 1149 01:46:19,485 --> 01:46:20,485 Mayan! 1150 01:46:21,180 --> 01:46:24,386 When he investigated his wife's death, on a personal interest... 1151 01:46:24,548 --> 01:46:27,159 he collected evidences about shocking truths. 1152 01:46:27,448 --> 01:46:28,987 I present to you those evidences. 1153 01:46:40,947 --> 01:46:42,299 My wife, Stella's death... 1154 01:46:42,405 --> 01:46:46,663 is not an accident but murder. It didn't take much time for me to find out. 1155 01:46:47,108 --> 01:46:51,794 I doubted Stella might have had some personal problems or threats. 1156 01:46:51,998 --> 01:46:54,474 That's why I met Peter and inquired about it. 1157 01:46:54,873 --> 01:46:58,342 Stella's death and the treatment she got in the hospital... 1158 01:46:58,490 --> 01:47:01,162 I wanted to find out if both had any link. 1159 01:47:01,568 --> 01:47:04,536 But I didn't find anything. 1160 01:47:04,903 --> 01:47:06,489 My wife and my daughter... 1161 01:47:06,545 --> 01:47:08,888 both of them died of brain death in the same hospital. 1162 01:47:09,020 --> 01:47:12,233 Hence, I also investigated my daughter's death to get a clarity. 1163 01:47:20,225 --> 01:47:23,248 That's when I understood the scam run by that hospital. 1164 01:47:23,633 --> 01:47:27,859 It was said that my daughter's heart was transplanted to a girl named Renuka. 1165 01:47:28,211 --> 01:47:32,169 She was found to be very weak, without proper medication... 1166 01:47:32,325 --> 01:47:33,895 and was toiling hard at work place. 1167 01:47:34,168 --> 01:47:37,778 Hence, I took her to my friend who is a cardiologist. 1168 01:47:38,364 --> 01:47:40,724 - Sister, get these medicines. - Okay, doctor. 1169 01:47:40,888 --> 01:47:43,091 Please wait outside. I'll get the medicines and come. 1170 01:47:43,466 --> 01:47:44,466 Okay, sir. 1171 01:47:45,302 --> 01:47:46,302 Come, dear. 1172 01:47:52,101 --> 01:47:53,900 Your doubt is correct, Maya. 1173 01:47:54,021 --> 01:47:56,336 The condition before the surgery... 1174 01:47:56,376 --> 01:47:58,415 is the exact condition of her heart even now. 1175 01:47:58,751 --> 01:47:59,751 Something is there. 1176 01:48:00,001 --> 01:48:01,150 Something is wrong. 1177 01:48:01,845 --> 01:48:05,949 Not just that, I am surprised that how did this girl survive so long. 1178 01:48:07,746 --> 01:48:11,017 In order to prevent any sort of crime in organ donation... 1179 01:48:11,057 --> 01:48:14,457 the Tamil Nadu government brought in the TRANSTAN scheme. 1180 01:48:15,292 --> 01:48:17,776 But it's the seniority rule in that scheme... 1181 01:48:17,947 --> 01:48:20,136 is the root cause of many crimes. 1182 01:48:20,253 --> 01:48:21,253 For example... 1183 01:48:21,425 --> 01:48:24,530 If a person with major head injury is admitted in the hospital... 1184 01:48:24,694 --> 01:48:26,522 The hospital staffs... 1185 01:48:26,803 --> 01:48:29,874 run all the test on that person to ensure organs are fit to be donated. 1186 01:48:30,264 --> 01:48:31,264 After that... 1187 01:48:31,569 --> 01:48:36,126 they cross check in the TRANSTAN list to see organs compatibility. 1188 01:48:36,524 --> 01:48:39,782 If it matches and the patient with the organ request in other hospitals... 1189 01:48:40,040 --> 01:48:42,276 then they ensure the person brought in with head injury... 1190 01:48:42,300 --> 01:48:43,973 succumbs to brain death. 1191 01:48:44,198 --> 01:48:46,784 They do it either through medication or treatment. 1192 01:48:47,307 --> 01:48:48,579 It could be done by any means. 1193 01:48:48,706 --> 01:48:50,133 And why do they do that? 1194 01:48:50,374 --> 01:48:52,601 If the person with a major head injury.. 1195 01:48:52,742 --> 01:48:55,945 Is admitted and treated in the hospital for a month... 1196 01:48:55,975 --> 01:48:58,712 then all the make at the maximum is a mere 10 lakhs. 1197 01:48:59,307 --> 01:48:59,807 But... 1198 01:49:00,298 --> 01:49:02,190 once the patient is brain dead... 1199 01:49:02,807 --> 01:49:06,619 then the business they do with rich and reputed hospitals here... 1200 01:49:06,955 --> 01:49:10,000 can fetch them up to 1.5 crores, my Lord! 1201 01:49:10,751 --> 01:49:12,664 1.5 crores! 1202 01:49:14,961 --> 01:49:18,655 His daughter died because of delayed treatment. 1203 01:49:18,834 --> 01:49:21,764 An accident, which was a well executed master plan... 1204 01:49:21,959 --> 01:49:25,875 which resulted in his wife's brain death. 1205 01:49:26,250 --> 01:49:30,054 Mayan investigated both cases and the evidences that he provided us... 1206 01:49:30,843 --> 01:49:37,601 are cold-blooded truths about an organized crime syndicate! 1207 01:49:38,664 --> 01:49:40,169 As per the original list... 1208 01:49:40,364 --> 01:49:45,544 my daughter's heart must have been transplanted to Renuka in Dindugal. 1209 01:49:45,770 --> 01:49:46,794 But that didn't happen. 1210 01:49:46,880 --> 01:49:49,043 Yet that girl underwent a surgery. 1211 01:49:49,200 --> 01:49:52,114 So, I wanted to find out what happened to my daughter's organs. 1212 01:49:52,254 --> 01:49:54,911 All details of the hospital on the so-called date of the surgery... 1213 01:49:55,175 --> 01:49:59,831 Like the admission list, the medical prescription and case details... 1214 01:49:59,964 --> 01:50:01,378 I needed all of them. 1215 01:50:01,689 --> 01:50:03,166 All those details... 1216 01:50:03,247 --> 01:50:06,750 will be definitely stored digitally as the hospital is a reputed one. 1217 01:50:06,938 --> 01:50:10,110 I needed Sudeep's help to retrieve that. 1218 01:50:12,466 --> 01:50:13,466 Look, that's our Sudeep. 1219 01:50:14,153 --> 01:50:14,653 One day... 1220 01:50:14,997 --> 01:50:18,411 a hoax call was made to that hospital saying there was bomb threat. 1221 01:50:18,630 --> 01:50:20,778 In the name of investigating that... 1222 01:50:21,052 --> 01:50:25,833 Sudeep cleverly hack the hospital server and copied all details. 1223 01:50:27,713 --> 01:50:30,175 As per your request here's the the hospital admissions list... 1224 01:50:30,214 --> 01:50:32,675 patients' case sheet and detail medical prescription... 1225 01:50:32,676 --> 01:50:35,369 pharmacy billing and all the surgeries that took place on each date. 1226 01:50:35,622 --> 01:50:37,114 I have copied everything into this. 1227 01:50:38,059 --> 01:50:41,004 There is a special network amongst these multi-specialty hospital. 1228 01:50:41,176 --> 01:50:42,176 I just hacked it. 1229 01:50:42,504 --> 01:50:45,702 You can access any information through that network, on a daily basis. 1230 01:50:48,790 --> 01:50:50,321 The day my daughter died... 1231 01:50:50,508 --> 01:50:52,987 that is, on the exact day, Renuka from Ummapatti... 1232 01:50:53,102 --> 01:50:55,217 was claimed to have undergone heart surgery. 1233 01:50:55,382 --> 01:50:58,665 Another girl named Julia from abroad underwent the exact same surgery. 1234 01:50:58,714 --> 01:51:00,594 I found this out from the hospital records. 1235 01:51:00,936 --> 01:51:04,859 Also, when I checked Julia's medical prescription sheet... 1236 01:51:05,039 --> 01:51:10,000 I found out that medicines given to her were for organ transplantation surgery. 1237 01:51:10,156 --> 01:51:13,318 But it was only 15 days after my daughter, Diana's death... 1238 01:51:13,514 --> 01:51:16,733 the girl from abroad, Julia was admitted in this hospital. 1239 01:51:17,084 --> 01:51:21,369 According to TRANSTAN list, Renuka's name was on the top of the list. 1240 01:51:21,939 --> 01:51:27,509 According to hospital records, Diana was brain dead on the same day. 1241 01:51:27,877 --> 01:51:30,383 Everything is inter linked, my Lord. 1242 01:51:31,313 --> 01:51:35,485 I had an instinct to check that hospital network. 1243 01:51:35,680 --> 01:51:38,145 When I checked it, I was taken aback! 1244 01:51:38,364 --> 01:51:41,247 When an accident case is taken in, the patient's blood group is tested... 1245 01:51:41,341 --> 01:51:42,691 and segregated. 1246 01:51:42,903 --> 01:51:47,830 It is then cross checked with the blood group of the people in TRANSTAN list. 1247 01:51:47,892 --> 01:51:51,135 Hence, such an organized crime is being carried out in the medical field... 1248 01:51:51,278 --> 01:51:52,972 which I could clearly see. 1249 01:51:53,260 --> 01:51:56,861 In particular, I saw that a patient with AB -ve group... 1250 01:51:56,986 --> 01:51:58,900 needed a heart transplant. 1251 01:51:59,080 --> 01:52:02,463 I noted down all the details of that patient. 1252 01:52:02,653 --> 01:52:06,231 Because my blood group too is AB -ve. 1253 01:52:07,472 --> 01:52:11,332 In order to upload my details into this hospital's network... 1254 01:52:11,496 --> 01:52:15,035 I staged a drama in front of my friends. 1255 01:52:15,152 --> 01:52:16,777 And I got admitted in the same hospital. 1256 01:52:16,933 --> 01:52:21,644 As I expected, my details were uploaded in that hospital's network... 1257 01:52:21,738 --> 01:52:23,454 and it matched with that patient. 1258 01:52:23,890 --> 01:52:27,281 Once my heart is confirmed to be compatible to that patient... 1259 01:52:27,367 --> 01:52:30,281 then I was sure that I would be their next target. 1260 01:52:31,085 --> 01:52:32,085 And so... 1261 01:52:32,132 --> 01:52:37,762 I paved the way for them to stalk and attack me. 1262 01:52:38,278 --> 01:52:42,522 That's when the patient, who had the same blood group as mine... 1263 01:52:42,749 --> 01:52:44,897 showed up on the top of the TRANSTAN list. 1264 01:52:45,249 --> 01:52:50,299 I saw in the hospital network that the patient was immediately admitted. 1265 01:52:55,104 --> 01:52:56,104 Hello, sir... 1266 01:52:56,236 --> 01:52:59,208 that lady's cell phone has got activated with a new sim card. 1267 01:52:59,473 --> 01:53:00,856 She even made a call. 1268 01:53:01,692 --> 01:53:04,333 I didn't want any obstacles to ruin my efforts. 1269 01:53:04,505 --> 01:53:08,664 I decided to to bring them to justice with clear proofs and evidences. 1270 01:53:09,281 --> 01:53:15,172 For that they must be pushed to recreate the exact same crime... 1271 01:53:15,257 --> 01:53:16,467 and I prepared myself for it. 1272 01:53:16,739 --> 01:53:20,231 I wanted myself to be their sole target. 1273 01:53:20,519 --> 01:53:22,645 Hence, I diverted my friends away. 1274 01:53:23,132 --> 01:53:25,522 I am an ordinary police man who took voluntary retirement. 1275 01:53:25,969 --> 01:53:30,874 I cannot single handedly stand and fight against the medical mafia. 1276 01:53:30,952 --> 01:53:32,352 I know it very well. 1277 01:54:42,796 --> 01:54:45,023 I will meet with an accident today morning. 1278 01:54:45,366 --> 01:54:46,765 If I die in the course... 1279 01:54:47,109 --> 01:54:49,374 then my organs will be donated. 1280 01:54:49,976 --> 01:54:53,584 Then in the name of transplanting it to the person in top of TRANSTAN list... 1281 01:54:53,849 --> 01:54:56,529 it will be taken to some hospital in the city. 1282 01:54:57,037 --> 01:54:59,357 It will be transplanted to someone else. 1283 01:55:00,354 --> 01:55:02,995 24 hours after the surgery... 1284 01:55:03,284 --> 01:55:05,729 this must be investigated and the criminals behind it... 1285 01:55:05,971 --> 01:55:09,362 must be produced before law and order with clean scientific proofs. 1286 01:55:09,690 --> 01:55:13,752 Also, in order to prevent the criminals from escaping by any means... 1287 01:55:14,033 --> 01:55:16,721 I'm handing over the most important evidence to the court... 1288 01:55:16,846 --> 01:55:18,485 and that is my corpse. 1289 01:56:17,845 --> 01:56:19,470 Mayan is a martyr. 1290 01:56:20,087 --> 01:56:22,786 Each and every details that Mayan investigated and produced... 1291 01:56:23,398 --> 01:56:24,953 are pure truths! 1292 01:56:26,078 --> 01:56:29,904 When someone here has a kidney or heart transplanted... 1293 01:56:30,294 --> 01:56:31,724 How do we find it's authenticity? 1294 01:56:32,747 --> 01:56:36,443 We must blindly believe what the doctors in the hospital tell us. 1295 01:56:37,669 --> 01:56:39,008 We don't have any other option. 1296 01:56:39,374 --> 01:56:42,203 The records claim that Mayan's heart is transplanted to a patient. 1297 01:56:42,344 --> 01:56:43,757 In reality, that patient never got it. 1298 01:56:43,781 --> 01:56:46,851 Instead it was transplanted to a patient from abroad and... 1299 01:56:46,913 --> 01:56:50,888 it has been proved after the medical experts conducted their tests. 1300 01:56:51,571 --> 01:56:53,303 The police has registered a case... 1301 01:56:53,842 --> 01:56:55,865 and have started the investigation. 1302 01:56:56,287 --> 01:57:00,233 Yet such crimes continue to take place in our nation. 1303 01:57:00,561 --> 01:57:02,600 Respected judges... 1304 01:57:03,084 --> 01:57:05,893 this case and similar cases... 1305 01:57:06,128 --> 01:57:08,675 must be moved to and investigated by the CBI department. 1306 01:57:09,034 --> 01:57:10,963 I sincerely place this request in front of you. 1307 01:57:20,478 --> 01:57:22,361 The court is adjourned. 1308 01:57:26,292 --> 01:57:28,597 A crime that heavily affects the society... 1309 01:57:28,948 --> 01:57:31,034 has been brought to court's attention... 1310 01:57:31,433 --> 01:57:34,193 by a police man Mayan, who sacrificed his life for it. 1311 01:57:34,474 --> 01:57:36,943 The court appreciates and salutes him. 1312 01:57:37,599 --> 01:57:41,741 All the brain dead cases that happened so far in Tamil Nadu... 1313 01:57:41,890 --> 01:57:45,280 is ordered by the court to be moved and investigated by the CBI. 1314 01:57:46,030 --> 01:57:47,655 As per Mayan's request... 1315 01:57:47,960 --> 01:57:51,158 Along with medical expert team, who are working on these brain dead cases... 1316 01:57:51,588 --> 01:57:56,595 the court orders police and forensic surgeons to be part of the panel. 1317 01:57:56,916 --> 01:57:57,720 Along with that... 1318 01:57:57,783 --> 01:58:01,017 Organ transplant surgeries must be recorded... 1319 01:58:01,143 --> 01:58:04,421 and a mandatory law must be passed on it. 1320 01:58:04,468 --> 01:58:08,652 When patient with transplanted organ passes away.. 1321 01:58:08,886 --> 01:58:13,050 A DNA test during that patient's autopsy must be made mandatory. 1322 01:58:13,378 --> 01:58:16,792 A copy of that report must be submitted at the Sub-division magistrate court. 1323 01:58:16,846 --> 01:58:21,911 The court advises the government to pass all the above mentioned as laws. 1324 01:58:22,305 --> 01:59:22,398 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 100619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.