Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
Imagine there's just you and me.
And we'd be happy. So happy.
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,000
You don't get new beginnings
if you won't give up what you had.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,480
I've left Hannah. No, you haven't.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,240
Do we have to go through with this?
5
00:00:10,240 --> 00:00:13,920
The trip our dead brother-in-law
spent months organising?
6
00:00:13,920 --> 00:00:16,520
We have to rub along together
for the next 48 hours.
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,880
You're still coming camping?
I'd like to be there.
8
00:00:18,880 --> 00:00:22,120
Do you even know where we're going?
Do you? Countryside.
9
00:00:22,120 --> 00:00:25,960
I'm sorry. I can't marry you.
I can't do this!
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,440
I can transfer the full amount.
11
00:00:27,440 --> 00:00:30,080
No, 50-50.
I'll transfer my half tonight.
12
00:00:30,080 --> 00:00:34,680
He defrauded Christie's client
of hundreds of thousands of pounds.
13
00:00:34,680 --> 00:00:35,840
Get out!
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,440
Get out of my life.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,160
Think about New York.
16
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
I have to live.
17
00:00:57,240 --> 00:01:01,880
I have to build a home,
a house somehow.
18
00:01:04,560 --> 00:01:06,320
You see, New York,
19
00:01:06,320 --> 00:01:08,480
we could talk all night
and nobody cares.
20
00:01:08,480 --> 00:01:09,880
Nobody could hear us.
21
00:01:10,840 --> 00:01:14,560
New York. New York. Mm. New York.
22
00:01:53,320 --> 00:01:54,400
Morning.
23
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Morning.
24
00:01:55,640 --> 00:01:57,040
Everyone present and correct?
25
00:01:57,040 --> 00:01:59,560
Did you call Miles? Hi. Hello.
26
00:01:59,560 --> 00:02:02,600
Sorry, sorry, sorry. Uber driver
took me on a crazy route.
27
00:02:02,600 --> 00:02:03,880
Need a hand? No, thanks.
28
00:02:04,840 --> 00:02:06,200
You have totally lucked out.
29
00:02:06,200 --> 00:02:07,760
I'm in the camper van.
30
00:02:07,760 --> 00:02:11,320
Also, Brown Owl woke up on
the wrong side of bed this morning,
31
00:02:11,320 --> 00:02:13,040
so watch out. Great.
32
00:02:13,040 --> 00:02:15,360
Mum, Tilly took my trainers.
No, I didn't.
33
00:02:15,360 --> 00:02:17,400
Wear another pair. Hi, Tills.
34
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
So annoying!
35
00:02:18,800 --> 00:02:20,280
Is no-one talking to me?
36
00:02:20,280 --> 00:02:22,600
Good morning! Thank you.
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,520
All right, Liv. You know Vinnie. Hi.
38
00:02:24,520 --> 00:02:26,720
All right, Lonnie.
Nina, off the phone.
39
00:02:28,200 --> 00:02:30,120
Want me to do it? No, thank you.
40
00:02:32,480 --> 00:02:34,360
Yes, let's go. OK.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,880
I'm not sure that's going to shut.
42
00:02:42,920 --> 00:02:45,880
How's everybody back there, OK?
Not too bad.
43
00:02:46,960 --> 00:02:48,120
Yeah, there we are.
44
00:02:51,280 --> 00:02:53,480
Come on!
45
00:02:53,480 --> 00:02:55,640
That's it. Go!
46
00:02:55,640 --> 00:02:57,800
OK! Good times.
47
00:03:46,480 --> 00:03:50,600
# I'm half crazy
all for the love of you
48
00:03:50,600 --> 00:03:54,400
# It won't be a stylish marriage
I can't afford a carriage
49
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
# But you'll look sweet... #
50
00:04:06,120 --> 00:04:08,920
Well, it's official -
it's the countryside.
51
00:04:08,920 --> 00:04:11,240
Mm. No turning back now.
52
00:04:11,240 --> 00:04:12,280
Sorry!
53
00:04:13,640 --> 00:04:14,680
Sorry.
54
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
Food poisoning.
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,240
Sorry. Mm-hm.
56
00:04:19,240 --> 00:04:20,360
Don't ask.
57
00:04:24,440 --> 00:04:27,240
Dodgy burger last night. All right.
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,200
Thanks. Of course.
59
00:04:31,200 --> 00:04:33,360
Oh! It's fine, it's fine.
60
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
Say it - you never liked him.
61
00:04:38,960 --> 00:04:40,000
It's not... Say it.
62
00:04:41,320 --> 00:04:43,480
I never liked him. Thank you.
63
00:04:46,680 --> 00:04:49,600
Zander, are you...? I'm fine.
64
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
It's better I know now.
65
00:04:53,080 --> 00:04:54,160
Mm.
66
00:04:56,400 --> 00:04:57,840
Talk to Felix.
67
00:05:00,520 --> 00:05:02,280
He needs to know too.
68
00:05:07,920 --> 00:05:09,280
Stop. Stop! Dog!
69
00:05:09,280 --> 00:05:12,200
Ah! Ugh! That's disgusting.
70
00:05:13,480 --> 00:05:14,520
Look at it.
71
00:05:14,520 --> 00:05:17,600
Here, I'll help you. I can do it.
72
00:05:18,560 --> 00:05:20,840
All right! Fine, fine.
73
00:05:26,480 --> 00:05:29,760
Oh! Whoa!
74
00:05:29,760 --> 00:05:32,280
About time! Finally!
75
00:05:33,760 --> 00:05:36,560
Tell Nate I might
need a hand here.
76
00:05:36,560 --> 00:05:38,680
Where is he? Don't ask.
77
00:05:38,680 --> 00:05:42,040
Puking. What? Food poisoning.
Now he needs to go lay down.
78
00:05:44,080 --> 00:05:45,440
Vinnie, come on!
79
00:05:45,440 --> 00:05:47,760
You're right about Nathan.
He does look a bit green.
80
00:05:47,760 --> 00:05:50,080
That's what happens
when you microwave old take-out
81
00:05:50,080 --> 00:05:51,320
at weird times of the night.
82
00:05:51,320 --> 00:05:54,600
Shall I take him a bowl? No, it's
the woods, mother. He'll be fine.
83
00:05:54,600 --> 00:05:56,680
I bagsy the van. Fine by me.
84
00:05:58,920 --> 00:06:01,920
Er, if they've got
the small tent, Hannah,
85
00:06:01,920 --> 00:06:04,560
are you all right bunking in
with Nathan and the kids?
86
00:06:04,560 --> 00:06:06,560
Er, no... Actually...
87
00:06:08,600 --> 00:06:09,680
Fine.
88
00:06:14,120 --> 00:06:16,960
Still alive, then?
No time for funnies.
89
00:06:22,760 --> 00:06:24,160
What don't we do again?
90
00:06:24,160 --> 00:06:25,640
Ow! Say it.
91
00:06:25,640 --> 00:06:26,760
Can't.
92
00:06:26,760 --> 00:06:31,400
Microwave a dodgy burger.
93
00:06:31,400 --> 00:06:34,720
Go away, go away. Go away!
94
00:06:37,040 --> 00:06:39,240
There'll be campfire songs later.
95
00:06:39,240 --> 00:06:40,400
You'll be missed.
96
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
Do you think it's a sign?
97
00:06:45,480 --> 00:06:46,680
Like another man down.
98
00:06:46,680 --> 00:06:47,720
Oh, gloomy.
99
00:06:47,720 --> 00:06:49,920
No. Sign? He's an idiot.
100
00:06:49,920 --> 00:06:52,160
Teapot - wonderful.
101
00:06:52,160 --> 00:06:54,720
Thing is, did we remember the tea?
102
00:06:54,720 --> 00:06:55,800
Of course!
103
00:06:55,800 --> 00:06:58,400
I was only asking.
104
00:06:58,400 --> 00:07:00,560
Oh, well done, you two.
105
00:07:36,880 --> 00:07:38,280
So quiet.
106
00:07:40,520 --> 00:07:42,320
Not a Starbucks for miles.
107
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
That's the point.
108
00:07:43,720 --> 00:07:44,800
That's why we love it.
109
00:07:44,800 --> 00:07:48,560
Do we really, though? Do we?
Just take it in.
110
00:07:48,560 --> 00:07:49,720
Have you got any bars?
111
00:07:49,720 --> 00:07:51,440
I've got one bar.
112
00:07:51,440 --> 00:07:53,200
Shit, it's gone.
113
00:07:53,200 --> 00:07:54,880
What is so important?
114
00:07:54,880 --> 00:07:58,000
I am just checking in on the house,
making sure it's going through OK.
115
00:07:58,000 --> 00:08:01,120
Good news is, Nathan is sitting up,
116
00:08:01,120 --> 00:08:03,280
while I have resorted to wine.
117
00:08:03,280 --> 00:08:06,400
Ah, good idea. Does nobody
appreciate this?
118
00:08:06,400 --> 00:08:07,640
Look, there's the swing.
119
00:08:07,640 --> 00:08:11,000
There's... Hannah, it's the swing,
it's still there.
120
00:08:11,000 --> 00:08:13,360
Yeah, it won't be the same swing.
That's not the point.
121
00:08:13,360 --> 00:08:16,480
The point is, this is the place.
This is the place we used to come.
122
00:08:16,480 --> 00:08:18,320
Remember? The place.
123
00:08:19,320 --> 00:08:20,520
Yep.
124
00:08:26,360 --> 00:08:27,640
Magic days.
125
00:08:28,760 --> 00:08:30,360
James would've loved this.
126
00:08:32,920 --> 00:08:34,440
He never got to see it.
127
00:08:51,040 --> 00:08:52,760
Really doesn't help,
you know.
128
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
Fair enough.
129
00:08:55,480 --> 00:08:57,120
Well, cheers, everyone.
130
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
Cheers, darling. Salud.
131
00:08:59,120 --> 00:09:01,560
You, you... Salud.
132
00:09:01,560 --> 00:09:02,920
He would've liked you.
133
00:09:02,920 --> 00:09:05,480
So, family. Ha.
134
00:09:05,480 --> 00:09:08,080
James wanted to do this trip
135
00:09:08,080 --> 00:09:12,720
I guess because he knew there is
no me without you.
136
00:09:14,200 --> 00:09:15,560
Thanks, James...
137
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
Thank, James. Thanks, James.
Thanks, James.
138
00:09:17,440 --> 00:09:20,040
..for bringing us all together
so harmoniously
139
00:09:20,040 --> 00:09:23,680
on what will forever be called
The Family Trip.
140
00:09:23,680 --> 00:09:24,880
Snarky.
141
00:09:24,880 --> 00:09:27,360
I mean, there's nothing more
annoying than the woman
142
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
who has not got off her phone
since she got here
143
00:09:29,360 --> 00:09:31,520
from saying words like that.
Ah, I've got a bar.
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,680
Can you...? What,
look after your baby?
145
00:09:33,680 --> 00:09:35,400
At least I've got one, Rose.
146
00:09:35,400 --> 00:09:36,680
Nina!
147
00:09:38,080 --> 00:09:39,400
What's wrong with you?
148
00:09:39,400 --> 00:09:40,600
Nothing.
149
00:09:44,880 --> 00:09:47,120
He promised he'd call to confirm
it's all come through.
150
00:09:47,120 --> 00:09:48,280
Who?
151
00:09:50,120 --> 00:09:51,760
This estate agent.
152
00:09:51,760 --> 00:09:53,720
She's waiting to hear on the
new place.
153
00:09:56,320 --> 00:09:57,600
Oh, come on!
154
00:10:04,120 --> 00:10:05,400
How you been?
155
00:10:06,600 --> 00:10:09,800
Sounds like it's kicking
off nicely out there.
156
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
Smells of sick in here.
157
00:10:12,040 --> 00:10:13,280
I'm trying, Vinnie.
158
00:10:17,640 --> 00:10:18,880
My father...
159
00:10:20,240 --> 00:10:22,560
..your grandpa, do you remember
my dad?
160
00:10:22,560 --> 00:10:24,360
He was a brilliant man.
161
00:10:24,360 --> 00:10:26,480
He always knew exactly what to say.
162
00:10:26,480 --> 00:10:29,280
I used to flatter myself
that I was like him, but I'm not.
163
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
I mean, you're way more brilliant
than me.
164
00:10:34,640 --> 00:10:37,480
Way more like my dad, and I'm the
one floundering here.
165
00:10:37,480 --> 00:10:39,600
Is that why you keep on
deciding to be a dad?
166
00:10:41,320 --> 00:10:43,080
Yeah, I messed up. I'm sorry.
167
00:10:44,520 --> 00:10:46,800
My only comfort is that the last
three turned out
168
00:10:46,800 --> 00:10:51,200
to be pretty incredible, pretty
amazing together, and I'm...
169
00:10:51,200 --> 00:10:53,840
..I'm hoping that somehow he
will be...
170
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Bolshy.
171
00:10:55,160 --> 00:10:56,880
Yeah, yeah, I mean, that's
a possibility,
172
00:10:56,880 --> 00:11:00,480
but I think we both know what we're
gunning for here.
173
00:11:00,480 --> 00:11:03,280
Somehow he'll be welcomed
into the gang.
174
00:11:03,280 --> 00:11:05,960
What my dad never told me
was that one day I would fit...
175
00:11:08,160 --> 00:11:10,200
..with you, with you guys.
176
00:11:13,000 --> 00:11:14,560
I hate the countryside.
177
00:11:15,880 --> 00:11:17,080
Me too.
178
00:11:22,320 --> 00:11:23,360
Hey.
179
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
Ignore her, she's just...
180
00:11:27,800 --> 00:11:28,960
It's the truth.
181
00:11:31,000 --> 00:11:32,040
It is.
182
00:11:36,040 --> 00:11:38,120
Doesn't mean I'm never going
to have one.
183
00:11:43,040 --> 00:11:44,360
I'm sorry.
184
00:11:46,320 --> 00:11:48,720
The family liaison gave me this.
185
00:11:49,960 --> 00:11:51,640
It's, erm...
186
00:11:51,640 --> 00:11:56,520
It's from the wife of the guy
who's got James's heart.
187
00:12:00,520 --> 00:12:01,840
You read it.
188
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
Please.
189
00:12:15,800 --> 00:12:17,160
"Dear, Rose.
190
00:12:19,040 --> 00:12:23,880
"We haven't met, but I wanted to
write and tell you
191
00:12:23,880 --> 00:12:28,160
"what the gift your husband
James gave us means.
192
00:12:35,440 --> 00:12:39,800
"They say families are the bridge
to your past and your future.
193
00:12:43,800 --> 00:12:47,680
"He has given my husband back
his future
194
00:12:47,680 --> 00:12:49,040
"and us all hope...
195
00:12:50,560 --> 00:12:52,800
"..and the man back that we love.
196
00:12:55,120 --> 00:12:56,880
"Today was the first day...
197
00:12:59,160 --> 00:13:01,760
"..he got to see his children."
198
00:13:01,760 --> 00:13:03,840
He's got kids. Mm-hm.
199
00:13:08,840 --> 00:13:12,360
"The first day I think we all
believed he might live.
200
00:13:14,600 --> 00:13:19,560
"I know this can't take away
from the pain of your loss...
201
00:13:21,440 --> 00:13:24,160
"..but I hope it gives you
some comfort
202
00:13:24,160 --> 00:13:27,160
"to know that James lives
on in our family...
203
00:13:28,280 --> 00:13:30,080
"..however painful the cost.
204
00:13:32,360 --> 00:13:35,200
"There won't be a day that
goes by
205
00:13:35,200 --> 00:13:38,840
"when we won't thank James...
206
00:13:40,240 --> 00:13:41,720
"..and you for this...
207
00:13:43,520 --> 00:13:45,160
"..for the gift you gave us.
208
00:13:48,000 --> 00:13:51,160
"Yours forever grateful, Prisha."
Thank you.
209
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
I'm fine. OK? Yeah. Yeah.
210
00:14:12,000 --> 00:14:13,240
Rose.
211
00:14:17,480 --> 00:14:21,960
Hey, I'm sorry. I'm a cow.
Proper, proper cow. I'm sorry.
212
00:14:21,960 --> 00:14:23,280
Sorry.
213
00:14:27,920 --> 00:14:29,240
I'll take her.
214
00:14:29,240 --> 00:14:32,040
Go do your phone thing. Thank you.
215
00:14:32,040 --> 00:14:33,760
Hey. Here you go.
216
00:14:38,960 --> 00:14:41,320
There's sausages, but you've got
to be quick.
217
00:14:43,040 --> 00:14:45,200
What is wrong with her?
218
00:14:45,200 --> 00:14:46,880
Er, it's called an affair.
219
00:14:46,880 --> 00:14:48,680
Really? With?
220
00:14:48,680 --> 00:14:51,480
Tyler. Tyler?
221
00:14:51,480 --> 00:14:53,200
They're buying the new
place together.
222
00:14:53,200 --> 00:14:55,240
She's trying to find out if it's
gone through.
223
00:14:55,240 --> 00:14:56,480
Got to stop her.
224
00:14:56,480 --> 00:14:58,920
A freezing injunction was taken
out against him
225
00:14:58,920 --> 00:15:01,240
to protect Zander's assets
only yesterday.
226
00:15:01,240 --> 00:15:03,080
The police are investigating him.
227
00:15:03,080 --> 00:15:06,200
Ma. What? I didn't know.
228
00:15:06,200 --> 00:15:08,480
You know everything. Not everything.
229
00:15:08,480 --> 00:15:11,120
Clearly...not everything. Shit.
230
00:15:11,120 --> 00:15:12,960
Nina. Damn.
231
00:15:12,960 --> 00:15:15,680
Have you got a phone charger
in your car?
232
00:15:15,680 --> 00:15:16,840
Not spoken to him yet?
233
00:15:16,840 --> 00:15:18,240
Not spoken to who?
234
00:15:18,240 --> 00:15:19,520
It's just a friend.
235
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
Did you sign something?
236
00:15:21,400 --> 00:15:23,080
I signed an agreement.
237
00:15:23,080 --> 00:15:25,680
And you've transferred the funds?
To the developer's account.
238
00:15:25,680 --> 00:15:27,080
Tyler... Liaised on everything?
239
00:15:27,080 --> 00:15:29,560
I transferred the money last
night, it cleared this morning.
240
00:15:29,560 --> 00:15:32,640
And this developer, you...you've
met him? He's a friend of Tyler's.
241
00:15:32,640 --> 00:15:34,520
Tyler? Hannah, you're scaring me.
242
00:15:34,520 --> 00:15:37,080
Have you spoken to anyone
other than Tyler?
243
00:15:37,080 --> 00:15:39,840
What are you saying? OK, tell me.
What? What?
244
00:15:39,840 --> 00:15:41,960
He's lying to you. Nina, he's lying
to you.
245
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
He's a fraudster, darling.
246
00:15:43,720 --> 00:15:46,360
He's dextrous at running
multiple accounts,
247
00:15:46,360 --> 00:15:47,720
multiple cellphones.
248
00:15:47,720 --> 00:15:51,160
How did you learn the sale
had gone through?
249
00:15:51,160 --> 00:15:52,800
A text?
250
00:15:52,800 --> 00:15:54,640
That's how he gets away with it.
251
00:15:54,640 --> 00:15:57,440
He tricks people into giving
him their money.
252
00:15:57,440 --> 00:15:59,200
I want to go home.
253
00:15:59,200 --> 00:16:00,480
I want to go home now.
254
00:16:00,480 --> 00:16:02,440
Now. I want to go now. Nina. No, no.
255
00:16:02,440 --> 00:16:03,960
Nina. I need to go back.
256
00:16:03,960 --> 00:16:05,760
No. Nina, stay calm. No!
257
00:16:05,760 --> 00:16:08,360
It's not true.
Yes, it is, sweetheart.
258
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
It's NOT true. Give me Cora.
259
00:16:09,880 --> 00:16:12,200
Nina. Give me my daughter.
I want my daughter.
260
00:16:12,200 --> 00:16:14,280
Ronnie, can you give me a lift
to the train station?
261
00:16:14,280 --> 00:16:15,640
Are you in any fit state, Nina?
262
00:16:15,640 --> 00:16:17,600
If you're going, we're all
going back.
263
00:16:17,600 --> 00:16:18,640
No, stay, really.
264
00:16:18,640 --> 00:16:21,480
Rose, I'm really sorry, I know
how important this was to you.
265
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
He's going to call me back.
266
00:16:24,000 --> 00:16:25,520
No. No, darling.
267
00:16:25,520 --> 00:16:26,640
He really will. No.
268
00:16:26,640 --> 00:16:28,280
I gave him my money, Ma.
269
00:16:28,280 --> 00:16:30,000
I know, darling.
270
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
We'll drive you back.
271
00:16:31,320 --> 00:16:33,360
Hannah, you and Nathan stay
here with the kids.
272
00:16:33,360 --> 00:16:35,880
No, you take our car
and then we can drive the van back.
273
00:16:35,880 --> 00:16:37,080
Do you need any help, Ronnie?
274
00:16:37,080 --> 00:16:39,160
He's going to call me.
It's all right.
275
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
I'm sorry. I'm sorry.
No, it's all right.
276
00:16:40,960 --> 00:16:42,200
It's all right.
277
00:16:42,200 --> 00:16:44,720
Vinnie, grab our car keys.
278
00:16:46,400 --> 00:16:47,600
Is everything OK?
279
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
Right.
280
00:16:49,040 --> 00:16:50,360
What's...What's happening?
281
00:16:50,360 --> 00:16:52,840
You're all right. It's all
going to be OK.
282
00:17:31,640 --> 00:17:33,160
Hey, it's me.
283
00:17:33,160 --> 00:17:34,840
How's camping?
284
00:17:34,840 --> 00:17:39,240
Erm, look, I just wanted to let you
know that it's all looking good.
285
00:17:39,240 --> 00:17:43,600
The transfer has gone through,
so thank you for that.
286
00:17:43,600 --> 00:17:45,360
But maybe you know that by now.
287
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
I'm sorry, Nina. I'm sorry.
288
00:17:50,360 --> 00:17:51,560
I-I tried.
289
00:17:51,560 --> 00:17:54,800
I...I really did.
290
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
I tried, but I really wanted it
to be right this time.
291
00:17:58,400 --> 00:17:59,520
I just...
292
00:18:01,040 --> 00:18:03,880
..I couldn't...I couldn't stay.
293
00:18:03,880 --> 00:18:04,920
So...
294
00:18:05,960 --> 00:18:07,080
..my bad.
295
00:18:09,040 --> 00:18:11,000
No.
296
00:18:11,000 --> 00:18:13,600
Erm, look, I want you to know...
297
00:18:15,840 --> 00:18:17,320
..it meant something...
298
00:18:22,480 --> 00:18:24,360
..however long it lasted.
299
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
I'm sorry.
300
00:18:31,000 --> 00:18:32,040
Taxi.
301
00:18:33,160 --> 00:18:34,440
Heathrow, please.
302
00:18:36,240 --> 00:18:37,280
Goodbye, Nina.
303
00:18:39,440 --> 00:18:40,840
Have a good life.
304
00:19:01,760 --> 00:19:03,920
No.
305
00:19:09,840 --> 00:19:11,520
No, no, no.
306
00:19:13,640 --> 00:19:14,840
No!
307
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
Idiot.
308
00:19:17,720 --> 00:19:19,440
Idiot!
309
00:19:21,240 --> 00:19:23,440
Nina.
310
00:19:25,240 --> 00:19:27,120
Nina. Nina. It's OK.
311
00:19:29,040 --> 00:19:31,360
Sh, sh, sh, sh, sh.
312
00:19:40,840 --> 00:19:42,160
You OK?
313
00:19:55,360 --> 00:19:56,680
How do you know?
314
00:19:56,680 --> 00:19:57,720
Hm?
315
00:19:59,040 --> 00:20:01,600
How did you know that, erm...
316
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
..Dad was the one?
317
00:20:12,480 --> 00:20:14,720
I don't think there are ones.
318
00:20:14,720 --> 00:20:16,320
I think there are several ones.
319
00:20:18,360 --> 00:20:21,720
But I knew your dad was a good guy,
good man,
320
00:20:21,720 --> 00:20:24,640
and he used to make me laugh.
321
00:20:24,640 --> 00:20:25,800
Used to?
322
00:20:25,800 --> 00:20:27,440
He did. He did make me laugh a lot.
323
00:20:27,440 --> 00:20:30,080
Used to make me laugh a lot.
324
00:20:30,080 --> 00:20:32,600
And now you know all his jokes.
325
00:20:36,320 --> 00:20:37,600
Every one.
326
00:20:40,120 --> 00:20:43,360
And that's so great in so many ways.
327
00:20:45,400 --> 00:20:46,880
The discovery.
328
00:20:49,040 --> 00:20:51,040
The discovery of that stuff
about someone.
329
00:20:53,760 --> 00:20:56,920
Your dad has surprised me
330
00:20:56,920 --> 00:20:59,400
and delighted me
331
00:20:59,400 --> 00:21:01,080
and irritated me...
332
00:21:02,600 --> 00:21:04,760
..and loved me
333
00:21:04,760 --> 00:21:06,600
and shown me so much.
334
00:21:09,960 --> 00:21:12,800
I can't imagine a world
without your father.
335
00:21:12,800 --> 00:21:16,080
So don't be scared of the adventure.
336
00:21:17,200 --> 00:21:20,040
Don't be scared of loving
someone, Liv...
337
00:21:22,160 --> 00:21:24,720
..until you can't imagine a world
without them.
338
00:21:24,720 --> 00:21:27,200
Even if it doesn't play out the way
you want it...
339
00:21:28,280 --> 00:21:29,360
..do it.
340
00:21:33,280 --> 00:21:35,400
You say yes to life.
341
00:21:37,600 --> 00:21:40,440
My sweet, sweet girl.
342
00:21:51,760 --> 00:21:53,280
It's really raining, isn't it?
343
00:21:53,280 --> 00:21:54,480
Yeah.
344
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
Oh, crap.
345
00:22:04,440 --> 00:22:06,120
Just throw it in!
346
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
We're leaving now.
347
00:22:13,240 --> 00:22:14,800
Come on!
348
00:22:18,080 --> 00:22:20,040
Get in!
349
00:22:20,040 --> 00:22:21,240
Shut the door!
350
00:22:29,360 --> 00:22:30,920
You all right sitting in the front?
351
00:22:30,920 --> 00:22:32,400
Yeah, actually I feel a bit better.
352
00:22:32,400 --> 00:22:33,920
I feel a bit better.
353
00:22:35,320 --> 00:22:36,480
That's mature.
354
00:22:37,640 --> 00:22:39,160
What about the tent?
355
00:22:39,160 --> 00:22:40,440
You get the tent.
356
00:22:41,840 --> 00:22:43,480
Screw the tent.
357
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
Home?
358
00:22:44,920 --> 00:22:46,200
Home.
359
00:22:48,240 --> 00:22:49,480
Idiot.
360
00:22:58,400 --> 00:22:59,920
Guzzled the lot.
361
00:23:02,280 --> 00:23:03,600
Out like a light. Thank you.
362
00:23:04,920 --> 00:23:07,320
No, I... Drink it.
363
00:23:10,920 --> 00:23:12,960
I phoned your card company.
364
00:23:14,800 --> 00:23:16,960
Frozen all your accounts.
365
00:23:16,960 --> 00:23:19,320
Tomorrow... He's gone.
366
00:23:19,320 --> 00:23:20,560
He's gone.
367
00:23:21,840 --> 00:23:24,840
So it's in the hands of
the police now.
368
00:23:24,840 --> 00:23:26,840
I'm so embarrassed.
369
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
There are worse things to be.
370
00:23:28,640 --> 00:23:30,280
Hm, I'll second that.
371
00:23:32,760 --> 00:23:35,480
What...What do I do now, Ma?
372
00:23:35,480 --> 00:23:37,440
I'm the last person you should ask.
373
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
I've royally mucked it up
with Ronnie. What?
374
00:23:41,080 --> 00:23:42,520
I have.
375
00:23:42,520 --> 00:23:45,040
He could barely look at me
on the drive back.
376
00:23:46,520 --> 00:23:50,600
I tossed back his engagement like
it was a... Oh, well, yeah, that.
377
00:23:50,600 --> 00:23:54,320
What? I mean, was it ever going to
happen, Ma?
378
00:23:54,320 --> 00:23:56,120
Ronnie is nice.
379
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
No, he's more than nice.
380
00:23:57,400 --> 00:24:00,840
Ronnie is like the
sweetest punch line
381
00:24:00,840 --> 00:24:04,000
to a litany of car-crash liaisons
382
00:24:04,000 --> 00:24:06,760
that we have observed -
some might say endured -
383
00:24:06,760 --> 00:24:09,000
from time to time,
from the sidelines.
384
00:24:09,000 --> 00:24:11,080
Suit Press Man. Suit Press Man.
385
00:24:11,080 --> 00:24:14,800
Well, he had... A very fine
crease in his trousers.
386
00:24:14,800 --> 00:24:16,440
He had more than that
in his trousers.
387
00:24:16,440 --> 00:24:19,640
Oh, God. Too much information.
Way too much.
388
00:24:19,640 --> 00:24:20,880
No, my point is...
389
00:24:22,320 --> 00:24:25,600
..you wonder why Nina is attracted
to such arseholes,
390
00:24:25,600 --> 00:24:27,080
of the highest order,
391
00:24:27,080 --> 00:24:30,520
and I would put our dad at the top
of that list for a time.
392
00:24:30,520 --> 00:24:34,080
Like, in your world, Ma,
it was always only arseholes.
393
00:24:34,080 --> 00:24:38,280
Being on your own, and you made
that seem brilliant, amazing.
394
00:24:38,280 --> 00:24:41,360
I mean, you are the most
self-sufficient person
395
00:24:41,360 --> 00:24:42,440
I know, Mother.
396
00:24:47,920 --> 00:24:49,400
Go.
397
00:24:49,400 --> 00:24:50,440
Grovel.
398
00:24:51,600 --> 00:24:52,920
Get Ronnie back.
399
00:24:52,920 --> 00:24:54,120
I can't.
400
00:24:54,120 --> 00:24:55,280
I can stay.
401
00:24:56,440 --> 00:24:57,960
I can stay here.
402
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
Rose... No, it's fine.
403
00:24:59,520 --> 00:25:01,600
The flat doesn't feel like
home any more,
404
00:25:01,600 --> 00:25:04,040
so why not sofa surf for a while?
405
00:25:05,440 --> 00:25:06,720
Thank you.
406
00:25:20,920 --> 00:25:23,200
No, no, don't, don't.
Don't shut the door.
407
00:25:23,200 --> 00:25:24,960
Don't shut the door.
408
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
Cock.
409
00:25:29,880 --> 00:25:32,880
I'll... No, no, don't, don't, don't.
410
00:25:32,880 --> 00:25:34,480
I don't want you to wake them up.
411
00:25:52,680 --> 00:25:54,480
Get these off.
412
00:26:11,080 --> 00:26:13,320
Are you feeling better?
Moderately better.
413
00:26:14,520 --> 00:26:16,840
Sorry, I missed, erm...
414
00:26:16,840 --> 00:26:18,080
Yeah.
415
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
It almost tops...
416
00:26:21,840 --> 00:26:24,600
Oh, the Wickerman night?
417
00:26:24,600 --> 00:26:28,120
When Rose went feral.
418
00:26:28,120 --> 00:26:29,880
And your mother...
419
00:26:29,880 --> 00:26:32,600
..had a fistfight with
that landlady.
420
00:26:35,560 --> 00:26:39,400
Was that before or after
her graduation?
421
00:26:39,400 --> 00:26:43,120
Erm, after. Liv was... Tiny.
422
00:26:43,120 --> 00:26:45,200
They didn't even have a...
Moses basket.
423
00:26:45,200 --> 00:26:46,360
That's right. Yeah.
424
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
Hannah. Mm?
425
00:26:58,720 --> 00:27:00,000
Hannah.
426
00:27:16,120 --> 00:27:19,040
I wish you weren't having a baby
with someone else.
427
00:27:23,720 --> 00:27:25,000
But you are.
428
00:27:28,920 --> 00:27:30,120
I am.
429
00:27:34,600 --> 00:27:36,480
I'm sorry for all of it.
430
00:27:44,280 --> 00:27:45,520
I forgive you.
431
00:27:49,480 --> 00:27:50,680
Now you say it.
432
00:27:54,800 --> 00:27:56,560
I forgive you for...
433
00:28:00,760 --> 00:28:01,960
For?
434
00:28:06,240 --> 00:28:08,160
I forgive you for every slight...
435
00:28:09,880 --> 00:28:11,360
..even when you didn't know.
436
00:28:13,040 --> 00:28:14,840
I forgive you
437
00:28:14,840 --> 00:28:17,040
for every time you didn't take
my side...
438
00:28:19,160 --> 00:28:21,360
..for every missed moment,
439
00:28:21,360 --> 00:28:25,360
personal indiscretion
440
00:28:25,360 --> 00:28:28,840
and emotional infidelity
or otherwise.
441
00:28:33,840 --> 00:28:36,880
I forgive you for that night.
442
00:28:42,680 --> 00:28:44,000
I forgive you.
443
00:28:45,720 --> 00:28:47,400
You're my best friend, Hannah.
444
00:29:01,520 --> 00:29:03,120
How do we do this?
445
00:29:14,720 --> 00:29:16,040
I don't know.
446
00:29:26,400 --> 00:29:27,560
Come here.
447
00:30:41,920 --> 00:30:43,520
Your feet are freezing.
448
00:30:48,040 --> 00:30:49,240
Don't.
449
00:31:02,600 --> 00:31:05,040
It's probably easier on the floor
than standing up.
450
00:31:08,200 --> 00:31:09,480
Nathan.
451
00:31:12,240 --> 00:31:13,520
Hang on.
452
00:31:25,200 --> 00:31:26,480
Hi.
453
00:31:27,880 --> 00:31:29,040
Hi.
454
00:31:29,040 --> 00:31:30,800
Nathan sent me a message. I...
455
00:31:32,000 --> 00:31:34,640
I thought with the rain that...
456
00:31:34,640 --> 00:31:36,480
Yeah, I mean, it was torrential.
457
00:31:38,080 --> 00:31:40,560
So, the kids are inside.
458
00:31:42,440 --> 00:31:44,120
I brought coffee
459
00:31:44,120 --> 00:31:47,720
and some dry clothes,
but I see you're just fine.
460
00:31:47,720 --> 00:31:49,640
Just get my... I'll just get my
shoes on.
461
00:31:49,640 --> 00:31:51,760
Hold on, Kate. Hold on a sec.
I'll just come out.
462
00:31:51,760 --> 00:31:53,720
Kate. Kate, Kate!
463
00:31:53,720 --> 00:31:55,080
Kate.
464
00:31:57,200 --> 00:31:58,760
Kate.
465
00:31:58,760 --> 00:31:59,880
Kate!
466
00:32:13,840 --> 00:32:15,200
Shit.
467
00:32:24,880 --> 00:32:26,280
It's OK, I'll do that.
468
00:32:26,280 --> 00:32:27,480
You go get ready.
469
00:32:27,480 --> 00:32:29,120
What for? I'm not going back.
470
00:32:29,120 --> 00:32:31,360
Oh, God, you're as stubborn
as our mother.
471
00:32:31,360 --> 00:32:33,080
Well... Well, perhaps...
472
00:32:33,080 --> 00:32:34,880
..perhaps she's better off alone.
473
00:32:35,920 --> 00:32:37,480
Affairs, they never work out.
474
00:32:37,480 --> 00:32:39,480
Maybe it's better this way.
475
00:32:39,480 --> 00:32:42,320
First time in history all four
of us are alone,
476
00:32:42,320 --> 00:32:44,000
unmarried, unattached.
477
00:32:44,000 --> 00:32:45,920
Technically, Hannah's
not unattached.
478
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Not entirely unattached.
479
00:32:47,160 --> 00:32:51,080
And also, technically, I am widowed,
I was very much married.
480
00:32:51,080 --> 00:32:54,240
Plus, not to retract the whole
leaping at love thing,
481
00:32:54,240 --> 00:32:56,240
but this was all your own making.
482
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
All right, thanks for that.
483
00:32:59,240 --> 00:33:01,640
Oh... What? Can't I be bitter?
484
00:33:01,640 --> 00:33:03,440
Can't I feel fucked off at the world
485
00:33:03,440 --> 00:33:05,720
that has once again shat on me
from on high?
486
00:33:05,720 --> 00:33:09,920
Broke, completely shafted by another
arsehole who we shall never name.
487
00:33:09,920 --> 00:33:13,400
I'm down quarter of a million quid,
potentially without a job.
488
00:33:13,400 --> 00:33:16,000
Yeah, well, that was stupid,
but not irredeemable.
489
00:33:17,600 --> 00:33:19,120
What, you...?
490
00:33:19,120 --> 00:33:21,840
Do you think I should try and claw
back my letter of resignation?
491
00:33:21,840 --> 00:33:23,200
Yes.
492
00:33:23,200 --> 00:33:25,080
Go, get dressed.
493
00:33:25,080 --> 00:33:27,640
Come on, I promised Hannah
I'd get you halfway. No, Rose.
494
00:33:27,640 --> 00:33:30,120
La-la-la-la, not listening.
495
00:33:30,120 --> 00:33:33,440
# Wind the bobbin up... #
She's crazy.
496
00:33:33,440 --> 00:33:35,880
# Wind the bobbin up... #
Crazy.
497
00:33:35,880 --> 00:33:39,000
# Pull, pull... #
We're not listening, are we?
498
00:33:51,800 --> 00:33:53,280
It's going to be fine. No, it's not.
499
00:33:53,280 --> 00:33:55,240
It's going to be horrendous
and humiliating.
500
00:33:55,240 --> 00:33:56,920
My desk might've already
been cleared.
501
00:33:56,920 --> 00:33:58,760
But you just talk to Zander.
You just say...
502
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
I monumentally screwed up.
503
00:33:59,960 --> 00:34:02,440
Well, Zander's called a senior
management board meeting,
504
00:34:02,440 --> 00:34:03,920
so you're going to have to. I can't.
505
00:34:03,920 --> 00:34:06,520
You're a partner, Nina, you can't
just... Where are you going?
506
00:34:06,520 --> 00:34:08,920
Somewhere. She's your
responsibility now.
507
00:34:08,920 --> 00:34:10,240
I've got to go.
508
00:34:10,240 --> 00:34:11,680
OK.
509
00:34:11,680 --> 00:34:12,880
Come on.
510
00:34:14,800 --> 00:34:18,120
You hold tight on to that
little girl
511
00:34:18,120 --> 00:34:20,000
and you hold your head up
512
00:34:20,000 --> 00:34:24,760
whilst bracing yourself for
truly humiliating grovelling.
513
00:34:24,760 --> 00:34:26,360
That's not funny. I know.
514
00:34:26,360 --> 00:34:27,880
Not funny at all.
515
00:34:27,880 --> 00:34:30,160
Come on, we're going to be late
for this meeting.
516
00:34:43,680 --> 00:34:46,440
Well, this is going to
be interesting.
517
00:34:46,440 --> 00:34:48,080
Yeah. You OK?
518
00:34:48,080 --> 00:34:49,320
Are you OK?
519
00:34:49,320 --> 00:34:50,360
No.
520
00:34:51,600 --> 00:34:54,240
Let's just try and hold it together.
521
00:34:54,240 --> 00:34:55,760
At least for this morning,
522
00:34:55,760 --> 00:34:57,120
OK, darling? Yeah.
523
00:35:12,760 --> 00:35:16,120
I appreciate you giving me a few
minutes of your time this morning.
524
00:35:19,000 --> 00:35:21,800
I felt it important I spoke
to the entire team
525
00:35:21,800 --> 00:35:24,560
before you heard second-hand.
526
00:35:24,560 --> 00:35:27,920
You may already be aware
that Tyler Donaghue
527
00:35:27,920 --> 00:35:31,120
has left the company with
immediate effect.
528
00:35:31,120 --> 00:35:34,120
Recent information has come to light
which has put into question
529
00:35:34,120 --> 00:35:38,400
Tyler's reputation, both personally
and professionally.
530
00:35:39,480 --> 00:35:43,000
And as a result, Noble Hale Defoe
has severed all ties.
531
00:35:43,000 --> 00:35:45,120
Suffice to say, the police
are now involved.
532
00:35:45,120 --> 00:35:46,880
You may receive calls
from the press.
533
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
Please pass these on to
press and media,
534
00:35:49,480 --> 00:35:52,520
who will deal with them direct.
535
00:35:52,520 --> 00:35:56,560
Privately, I will be taking time
to reflect.
536
00:35:56,560 --> 00:36:01,360
In my absence, Hannah will take on
my duties as managing partner,
537
00:36:01,360 --> 00:36:03,640
ably supported by Ruth.
538
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
All decisions will be made
with the management team
539
00:36:06,120 --> 00:36:07,280
in my absence.
540
00:36:08,280 --> 00:36:12,080
I would like to take a moment
to personally thank Ruth,
541
00:36:12,080 --> 00:36:15,040
who has been exemplary in the
investigation of the matter.
542
00:36:18,040 --> 00:36:22,360
I can but acknowledge that we are
not so far removed
543
00:36:22,360 --> 00:36:27,240
from the dramas and betrayals
which we so keenly observe
544
00:36:27,240 --> 00:36:29,400
within our working lives
545
00:36:29,400 --> 00:36:35,160
and apologise for tarnishing the
reputation of NHD in any way.
546
00:36:35,160 --> 00:36:36,840
In my defence...
547
00:36:41,560 --> 00:36:46,200
..I can only repeat what I too often
have to say to my clients.
548
00:36:46,200 --> 00:36:48,200
To err is human.
549
00:36:49,600 --> 00:36:52,480
To forgive is divine.
550
00:36:54,560 --> 00:36:58,040
Something I hope with time
we can all do.
551
00:36:58,040 --> 00:37:01,120
Now, back to work and doing
what we do best.
552
00:37:17,840 --> 00:37:20,560
I'm just finishing up going
through a few simple protocols.
553
00:37:20,560 --> 00:37:22,760
There's a management
team meeting Thursday,
554
00:37:22,760 --> 00:37:24,680
I can talk you through
how to chair it.
555
00:37:24,680 --> 00:37:28,200
A heads-up would've been nice.
556
00:37:28,200 --> 00:37:31,480
Elaine has my diary.
So, anything else?
557
00:37:31,480 --> 00:37:32,600
A break.
558
00:37:34,640 --> 00:37:36,760
When? How long for?
559
00:37:36,760 --> 00:37:38,040
A few weeks.
560
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
Months maybe.
561
00:37:43,360 --> 00:37:47,080
Zander... I want to spend
some time with my sister.
562
00:37:47,080 --> 00:37:48,920
Feel the grass under my feet.
563
00:37:48,920 --> 00:37:50,320
Right.
564
00:37:50,320 --> 00:37:54,480
Family, you can't walk away
from them, however hard you try.
565
00:37:54,480 --> 00:37:57,560
All decisions, you make with the
management team in my absence.
566
00:37:57,560 --> 00:37:59,520
Zander, I... You can do this.
567
00:37:59,520 --> 00:38:01,440
You're ready for this.
568
00:38:01,440 --> 00:38:04,280
It's time. Use my office,
try my seat for size.
569
00:38:04,280 --> 00:38:06,840
NHD, you're my second family.
570
00:38:08,160 --> 00:38:09,920
I have absolute confidence in you.
571
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
Thank you.
572
00:38:16,800 --> 00:38:18,320
I don't want to talk about it.
573
00:38:18,320 --> 00:38:22,880
I don't want to talk about the
trail of toxic destruction
574
00:38:22,880 --> 00:38:25,320
which that man has left behind,
I will do it in my own time.
575
00:38:25,320 --> 00:38:28,320
Zander... I'm going to take
the time, Hannah.
576
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
I'm looking at Lennie
577
00:38:29,680 --> 00:38:32,720
and I see someone who does not have
that luxury.
578
00:38:32,720 --> 00:38:36,640
Facing it, putting others
before herself.
579
00:38:36,640 --> 00:38:40,440
I'm not sure if I have,
or I'm even capable of that.
580
00:38:42,480 --> 00:38:43,720
But I'd like to try.
581
00:38:45,440 --> 00:38:47,040
Be with her as much as I can.
582
00:38:51,880 --> 00:38:54,520
Has she talked to Felix yet?
583
00:38:56,720 --> 00:38:59,560
You don't think an advanced decision
would help
584
00:38:59,560 --> 00:39:01,840
broker a conversation at least
585
00:39:01,840 --> 00:39:03,760
between her and Felix?
586
00:39:03,760 --> 00:39:06,800
A proper legal agreement
that would draw up the terms
587
00:39:06,800 --> 00:39:10,880
of her care so that her wishes
are respected when she declines.
588
00:39:10,880 --> 00:39:12,160
I know it's hard.
589
00:39:13,280 --> 00:39:15,480
Lennie's losing control of...
590
00:39:16,840 --> 00:39:19,320
..every area of her life.
591
00:39:22,720 --> 00:39:26,680
It would give her some sense
of that control back.
592
00:39:26,680 --> 00:39:28,320
Let me at least talk to her.
593
00:39:30,480 --> 00:39:32,280
That marriage is not over.
594
00:39:34,400 --> 00:39:37,160
If it's not broken, then...
595
00:39:37,160 --> 00:39:40,080
We both know what broken looks like.
596
00:39:42,440 --> 00:39:44,600
But if a marriage can be fixed,
597
00:39:44,600 --> 00:39:46,560
it's worth a try.
598
00:39:46,560 --> 00:39:48,520
Sounds like an option.
599
00:39:48,520 --> 00:39:50,760
Sure. Do what you can.
600
00:39:50,760 --> 00:39:52,120
And you're wrong.
601
00:39:54,080 --> 00:39:56,160
You do put people before yourself.
602
00:39:57,960 --> 00:39:59,840
Especially when they make mistakes.
603
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
Oh.
604
00:40:10,760 --> 00:40:13,080
All right. Rose.
605
00:40:13,080 --> 00:40:14,480
Hey.
606
00:40:16,240 --> 00:40:18,960
Erm... Oh, litter group.
607
00:40:18,960 --> 00:40:22,040
Graveyards are a hotbed of vice.
608
00:40:22,040 --> 00:40:25,000
Beer cans, cigarette butts and
much worse.
609
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
Bet that wasn't in the
job description.
610
00:40:26,800 --> 00:40:28,640
No, they kept that pretty quiet.
611
00:40:30,360 --> 00:40:31,800
How was camping?
612
00:40:31,800 --> 00:40:33,160
Not great.
613
00:40:34,360 --> 00:40:38,640
Erm, look, I can, erm, pick up the
girls later.
614
00:40:38,640 --> 00:40:40,880
Oh, no, it's fine.
No, no, it's not right.
615
00:40:40,880 --> 00:40:42,760
I mean, if you don't let me pay you.
616
00:40:42,760 --> 00:40:44,640
What else am I going to do?
617
00:40:44,640 --> 00:40:46,800
Lots.
618
00:40:46,800 --> 00:40:48,720
Sure.
619
00:40:48,720 --> 00:40:51,560
Of course. Erm... It's not like
I'm not grateful,
620
00:40:51,560 --> 00:40:54,520
I just don't want them getting
too attached.
621
00:40:54,520 --> 00:40:57,560
Yeah, of course. I totally get it.
It's...
622
00:40:57,560 --> 00:40:59,040
They've had a lot of upheaval.
623
00:40:59,040 --> 00:41:01,200
Don't you dare. Don't you dare
do that!
624
00:41:01,200 --> 00:41:03,760
Oh, yeah. Yeah.
625
00:41:03,760 --> 00:41:05,600
Duty calls.
626
00:41:05,600 --> 00:41:08,760
OK, well, I'll see you...
Around, yeah. Yeah.
627
00:41:08,760 --> 00:41:11,720
Go see that memorial wall
I told you about. Yeah.
628
00:41:11,720 --> 00:41:13,040
Shit.
629
00:41:23,600 --> 00:41:25,480
Penny for them.
630
00:41:25,480 --> 00:41:27,160
Spoken to Ronnie yet?
631
00:41:28,200 --> 00:41:30,000
Not yet.
632
00:41:30,000 --> 00:41:31,240
Why not before?
633
00:41:33,600 --> 00:41:37,000
Why did you not marry before,
Ronnie?
634
00:41:37,000 --> 00:41:40,040
It's not like he was out
of your life.
635
00:41:40,040 --> 00:41:41,840
Never felt like the right time.
636
00:41:43,640 --> 00:41:46,360
He had his kids, I had mine.
637
00:41:46,360 --> 00:41:48,760
But then, of course, there was
June. June.
638
00:41:48,760 --> 00:41:51,960
Ill for several years before
she died.
639
00:41:51,960 --> 00:41:54,200
Then we didn't see each other
for quite a while.
640
00:41:54,200 --> 00:41:56,520
He had to grieve, you know,
and... Mm.
641
00:41:58,480 --> 00:42:00,480
And now?
642
00:42:00,480 --> 00:42:04,240
And now there are a million excuses
that can get in the way
643
00:42:04,240 --> 00:42:06,480
that I let trip me up once again.
644
00:42:08,000 --> 00:42:10,480
But you want to marry him?
645
00:42:10,480 --> 00:42:11,760
Yes.
646
00:42:13,480 --> 00:42:15,840
And now he's the one running a mile.
647
00:42:20,560 --> 00:42:22,960
How do you know you'll fit
into his life?
648
00:42:22,960 --> 00:42:25,160
Because he fits into mine.
649
00:42:25,160 --> 00:42:26,360
Ah.
650
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
And still I ballsed it up.
651
00:42:30,000 --> 00:42:31,320
Well...
652
00:42:32,760 --> 00:42:35,360
..you're in good company there.
653
00:42:35,360 --> 00:42:38,600
So, what happened...in the van...
654
00:42:38,600 --> 00:42:40,200
..with Nathan?
655
00:42:40,200 --> 00:42:41,400
We slept...
656
00:42:42,360 --> 00:42:46,000
..on two halves of the same
very narrow camper van bed.
657
00:42:46,000 --> 00:42:49,080
Which, incidentally, if you were
harbouring romantic notions
658
00:42:49,080 --> 00:42:52,480
of weekends away in that thing,
then just think again.
659
00:42:52,480 --> 00:42:53,680
Hannah... Don't.
660
00:42:55,320 --> 00:42:57,000
Don't say it.
661
00:42:57,000 --> 00:42:58,360
It's all been said.
662
00:42:59,560 --> 00:43:00,880
I've missed him...
663
00:43:02,120 --> 00:43:03,680
..so much, Ma.
664
00:43:05,200 --> 00:43:07,080
But it's too late.
665
00:43:07,080 --> 00:43:09,000
We're divorce lawyers, Hannah...
666
00:43:10,880 --> 00:43:12,280
..it's never too late.
667
00:43:30,520 --> 00:43:33,800
Hey, er, I'm leaving now.
668
00:43:35,760 --> 00:43:39,320
Well, you haven't called,
I guess your trip's gone well.
669
00:43:41,520 --> 00:43:43,960
Don't forget about New York.
670
00:43:43,960 --> 00:43:47,120
I...I love you, Hannah Defoe.
671
00:43:47,120 --> 00:43:48,600
The ball's in your court.
672
00:44:32,480 --> 00:44:34,320
Yes?
673
00:44:34,320 --> 00:44:35,680
Uh, I can come back.
674
00:44:41,800 --> 00:44:43,360
And say what, Nina?
675
00:44:44,360 --> 00:44:46,440
That you're sorry for betraying me?
676
00:44:48,200 --> 00:44:52,400
For sleeping with someone we know
isn't worth either of our time?
677
00:44:52,400 --> 00:44:55,360
I suppose I should take comfort
that he didn't take my life savings,
678
00:44:55,360 --> 00:44:57,200
as I understand he did with you.
679
00:44:57,200 --> 00:44:58,560
You need to read my letter.
680
00:44:58,560 --> 00:44:59,960
MY letter.
681
00:44:59,960 --> 00:45:01,240
It's addressed to me.
682
00:45:05,120 --> 00:45:06,600
Please, just get it over with.
683
00:45:06,600 --> 00:45:09,280
Just do it, please, just say it.
684
00:45:09,280 --> 00:45:11,320
Just say you accept it, or...
685
00:45:11,320 --> 00:45:15,400
..say I'm fired. Would that make you
feel better?
686
00:45:15,400 --> 00:45:18,920
Because where I'm sitting,
I've just lost one employee,
687
00:45:18,920 --> 00:45:20,880
I can't afford to lose two.
688
00:45:20,880 --> 00:45:23,680
So I am going to sit on it and think
on it,
689
00:45:23,680 --> 00:45:26,840
and you're going to just have to
wait, because what you've done...
690
00:45:34,360 --> 00:45:36,200
..you don't get to just resign.
691
00:45:38,680 --> 00:45:39,920
Anything else?
692
00:45:39,920 --> 00:45:41,160
No.
693
00:45:49,440 --> 00:45:50,880
Zander, have you a minute?
694
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
Can you sign off on this?
695
00:45:54,120 --> 00:45:55,400
Of course.
696
00:45:57,640 --> 00:45:58,720
You all right?
697
00:45:58,720 --> 00:46:00,560
Just a little weary at the end
of the day.
698
00:46:03,480 --> 00:46:05,120
I know you're hurt.
699
00:46:06,280 --> 00:46:08,840
And you have every right to be.
700
00:46:08,840 --> 00:46:10,680
But nothing you can do
701
00:46:10,680 --> 00:46:13,360
can be as bad as what she's doing
to herself.
702
00:46:15,440 --> 00:46:18,440
She's always been, in many ways,
703
00:46:18,440 --> 00:46:20,360
the most fragile of my children.
704
00:46:22,560 --> 00:46:26,680
But perhaps that's true
of those who burn bright.
705
00:46:28,680 --> 00:46:30,840
They often fly too close
to the light.
706
00:46:37,360 --> 00:46:39,800
But you and I, Zander,
707
00:46:39,800 --> 00:46:42,120
we're cockroaches.
708
00:46:42,120 --> 00:46:44,600
We survive even the
toughest fallout.
709
00:46:58,200 --> 00:47:02,120
# Hold this water
710
00:47:03,480 --> 00:47:07,560
# In your hands tonight
711
00:47:09,040 --> 00:47:13,320
# And I won't be here beside you
712
00:47:14,800 --> 00:47:18,520
# But I know you'll be all right
713
00:47:21,120 --> 00:47:26,680
# And I'm getting used to life
without you
714
00:47:26,680 --> 00:47:29,200
# But it doesn't feel right
715
00:47:33,080 --> 00:47:38,640
# And I'm getting used to days
without you
716
00:47:38,640 --> 00:47:40,840
# But I hate the nights
717
00:47:45,200 --> 00:47:49,040
# Watch me walk alone
718
00:47:49,040 --> 00:47:53,520
# This house no longer feels
like home. #
719
00:47:57,800 --> 00:48:00,200
I'm not seeing you till tomorrow.
720
00:48:00,200 --> 00:48:03,840
Sorry, you can't stop me
sorting things through.
721
00:48:03,840 --> 00:48:05,680
I'm just trying to finish
things up.
722
00:48:09,160 --> 00:48:10,680
A fellow control freak.
723
00:48:13,120 --> 00:48:14,560
With that in mind...
724
00:48:16,160 --> 00:48:17,480
..I can't let you do this.
725
00:48:19,200 --> 00:48:20,240
You have...
726
00:48:21,640 --> 00:48:24,960
..so much of life still yet to live.
727
00:48:24,960 --> 00:48:27,240
But you can't hear that right now,
728
00:48:27,240 --> 00:48:32,720
and I wonder if what terrifies you
about talking to Felix
729
00:48:32,720 --> 00:48:35,680
is the fear that he'll try to talk
you out of it, too.
730
00:48:37,280 --> 00:48:40,320
Seriously, you really think
that life can be...
731
00:48:41,960 --> 00:48:43,320
..neatly tied up...
732
00:48:44,680 --> 00:48:49,360
..organised, and then you...quietly
slip away?
733
00:48:49,360 --> 00:48:51,880
Assisted dying, is that...?
734
00:48:51,880 --> 00:48:54,320
You have to tell him, Lenny,
735
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
because my fear is, what will really
have the most devastating effect
736
00:48:58,080 --> 00:49:02,960
is not sharing this with him, with
the person who really loves you.
737
00:49:02,960 --> 00:49:05,840
Hannah... I want to help you...
738
00:49:07,640 --> 00:49:09,680
..navigate that conversation.
739
00:49:09,680 --> 00:49:13,560
Let me draw you up an advance
decision to refuse treatment.
740
00:49:13,560 --> 00:49:14,760
Not yet.
741
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
I think you'd feel better
742
00:49:18,360 --> 00:49:21,240
if you...laid out your terms.
743
00:49:28,720 --> 00:49:31,720
This is an advanced decision.
744
00:49:31,720 --> 00:49:37,360
What it gives you is an opportunity
to explore your options,
745
00:49:37,360 --> 00:49:38,640
to consider...
746
00:49:40,040 --> 00:49:42,600
..what your family's role might be,
747
00:49:42,600 --> 00:49:46,440
and it can clearly lay out the
terms of your care,
748
00:49:46,440 --> 00:49:49,080
including what happens nearer
the end
749
00:49:49,080 --> 00:49:51,400
and how...
750
00:49:51,400 --> 00:49:54,200
..how you choose to control it.
751
00:49:57,280 --> 00:50:00,880
Lenny, no-one can say which way
life will fall,
752
00:50:00,880 --> 00:50:05,840
but there are some decisions
that you can control.
753
00:50:11,560 --> 00:50:14,640
I know life can be fleeting,
always finite.
754
00:50:16,720 --> 00:50:19,680
But your marriage, the vows
you made...
755
00:50:22,080 --> 00:50:23,760
..they're made for these moments.
756
00:50:27,440 --> 00:50:31,560
Shouldn't Felix be allowed to honour
those and for you to accept them?
757
00:50:38,240 --> 00:50:39,840
Life's thrown you a curveball.
758
00:50:45,080 --> 00:50:46,320
The end of your life...
759
00:50:47,880 --> 00:50:49,960
..doesn't mean
the end of your marriage.
760
00:51:00,440 --> 00:51:01,640
Kate.
761
00:51:04,920 --> 00:51:06,120
Don't say it.
762
00:51:07,440 --> 00:51:08,680
You slept together.
763
00:51:10,200 --> 00:51:12,640
Please, Kate, let me explain.
764
00:51:12,640 --> 00:51:14,680
We slept together,
we didn't sleep together.
765
00:51:14,680 --> 00:51:16,720
Nathan, do you love her?
766
00:51:21,600 --> 00:51:22,800
Yes.
767
00:51:26,160 --> 00:51:27,320
I'm sorry, Kate.
768
00:51:28,760 --> 00:51:30,800
I spent half my life with Hannah.
769
00:51:30,800 --> 00:51:32,080
That doesn't just stop.
770
00:51:34,360 --> 00:51:35,600
Kate.
771
00:53:23,520 --> 00:53:26,240
OK, wait, wait, I need to get
something. I like the flowers.
772
00:53:26,240 --> 00:53:27,600
He's coming.
773
00:53:29,720 --> 00:53:30,800
Get the champagne.
774
00:53:35,360 --> 00:53:36,680
You got my message.
775
00:53:38,040 --> 00:53:39,880
Yes, I...I did.
776
00:53:47,520 --> 00:53:49,920
Thank you. Here you go.
777
00:53:49,920 --> 00:53:53,360
Enjoy your evening.
Good luck.
778
00:53:53,360 --> 00:53:54,520
Enjoy, love birds.
779
00:53:55,600 --> 00:53:57,240
Ronnie.
780
00:54:06,560 --> 00:54:09,880
I've given this a lot of thought.
781
00:54:09,880 --> 00:54:13,760
It takes a lot to divorce,
782
00:54:13,760 --> 00:54:18,360
so therefore even more to
marry again.
783
00:54:19,480 --> 00:54:22,680
I have not been married
for a very long time...
784
00:54:24,000 --> 00:54:27,360
..and I wasn't sure I would
survive it the first time.
785
00:54:27,360 --> 00:54:30,440
And that was not to
nearly such a nice man as you.
786
00:54:30,440 --> 00:54:32,400
Oscar had his moments.
787
00:54:32,400 --> 00:54:34,520
Yes, I suppose so.
788
00:54:34,520 --> 00:54:41,160
But my point is that, when I think
of my life...
789
00:54:43,320 --> 00:54:45,520
..of my children's life,
790
00:54:45,520 --> 00:54:48,240
before and after Oscar had gone...
791
00:54:50,120 --> 00:54:55,000
..it was you who taught them
how to ride their bicycles,
792
00:54:55,000 --> 00:54:59,000
it was you who picked up Nina
when she was drunk
793
00:54:59,000 --> 00:55:01,360
from pubs I'd rather not imagine,
794
00:55:01,360 --> 00:55:05,080
you who encouraged Hannah to
consider law...
795
00:55:07,040 --> 00:55:12,040
..and you who reassured me that Rose
would find her way eventually.
796
00:55:13,280 --> 00:55:15,560
It has always been you, Ronnie.
797
00:55:16,760 --> 00:55:22,080
You've been my neighbour, my friend,
my very, very best friend.
798
00:55:22,080 --> 00:55:27,440
So, to acknowledge, to...to make
that permanent,
799
00:55:27,440 --> 00:55:31,400
when history and indeed our
daily life
800
00:55:31,400 --> 00:55:33,800
teaches us that nothing lasts...
801
00:55:35,760 --> 00:55:37,440
..well, it made me bolt.
802
00:55:39,480 --> 00:55:40,680
But...
803
00:55:42,360 --> 00:55:46,480
..I would very much like to
unbolt now.
804
00:55:49,040 --> 00:55:51,760
I'd like to stay still
805
00:55:51,760 --> 00:55:53,040
and say...
806
00:55:55,520 --> 00:55:57,720
..I want to marry you, Ronnie.
807
00:55:59,640 --> 00:56:00,920
Very good.
808
00:56:04,760 --> 00:56:06,320
Come here, Ruth.
809
00:56:09,080 --> 00:56:10,640
Yes, please, Ronnie.
810
00:56:11,920 --> 00:56:14,640
# Someone
811
00:56:16,720 --> 00:56:21,960
# Who sighs like you
812
00:56:23,360 --> 00:56:28,840
# I'll know this love
813
00:56:30,280 --> 00:56:34,760
# I'm dreaming of
814
00:56:36,920 --> 00:56:41,920
# Won't be the old love
815
00:56:43,800 --> 00:56:50,160
# I always knew. #
816
00:56:51,640 --> 00:56:52,840
Ah.
817
00:56:57,080 --> 00:56:59,440
You were never not going
to marry her, were you?
818
00:57:01,280 --> 00:57:04,440
I've known your mother such a
long time.
819
00:57:04,440 --> 00:57:06,600
I held each of you when you
were born.
820
00:57:08,000 --> 00:57:10,320
I learnt a long time ago
that it's about
821
00:57:10,320 --> 00:57:12,440
sitting it out with your mother.
822
00:57:14,600 --> 00:57:16,440
Time,
823
00:57:16,440 --> 00:57:19,520
the wisest counsellor of all.
824
00:57:19,520 --> 00:57:23,160
Lost time...is never found again.
825
00:57:24,360 --> 00:57:28,400
So we have to make the most of this
little life of ours.
826
00:57:31,440 --> 00:57:33,880
Goodnight, guys. Goodnight, Gael.
57566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.